1 00:00:46,088 --> 00:00:47,256 [BEEPING] 2 00:01:07,109 --> 00:01:08,777 [BEEPING] 3 00:01:25,127 --> 00:01:26,420 [GUNFIRE] 4 00:02:11,381 --> 00:02:12,716 Yeah, baby. 5 00:02:31,026 --> 00:02:34,071 Hi, I'm Dixie. Dixie Normous. 6 00:02:36,907 --> 00:02:40,827 I may just be a small-town FBI agent-slash-single mother... 7 00:02:41,078 --> 00:02:43,914 ...but I'm still tough and sexy. 8 00:02:44,539 --> 00:02:49,086 Well, Miss Normous, shall we shag now... 9 00:02:49,252 --> 00:02:50,504 ...or shag later? 10 00:02:50,671 --> 00:02:53,757 Oh, Austin, behave. 11 00:02:57,886 --> 00:02:59,554 Hey, Powers. 12 00:03:00,931 --> 00:03:02,557 You better watch your frigging self... 13 00:03:02,724 --> 00:03:07,145 ...because this is one doctor who does make house calls. 14 00:03:10,357 --> 00:03:12,359 Right, Mini Me? 15 00:03:12,734 --> 00:03:14,778 Hey, assholes. 16 00:03:17,072 --> 00:03:21,284 I'm right over here. I'm Mini Me. Come and get me. 17 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 [BOTH LAUGHING MANIACALLY] 18 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 MAN 1: And out. 19 00:03:30,711 --> 00:03:32,462 That's a out, everybody. 20 00:03:32,629 --> 00:03:34,673 MAN 2: Moving on. Check the gate, please. 21 00:03:38,301 --> 00:03:40,470 So, Austin, what'd you think of the opening credits? 22 00:03:40,637 --> 00:03:42,806 Well, I can't believe Sir Steven Spielberg... 23 00:03:42,973 --> 00:03:45,308 ...the grooviest filmmaker in the history of cinema... 24 00:03:45,475 --> 00:03:48,478 ...is making a movie about my life. 25 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 Very shagadelic, baby. Yeah. 26 00:03:51,189 --> 00:03:52,858 RAUGHS] 27 00:03:53,024 --> 00:03:56,319 Having said that, I do have some thoughts. 28 00:03:56,486 --> 00:03:57,988 SPIELBERG: Really? 29 00:03:58,155 --> 00:04:01,908 Uh, my friend here thinks it's fine the way it is. 30 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 Well, no offense, Sir Stevie... 31 00:04:04,244 --> 00:04:08,081 ...but you've got to have mojo, baby. Yeah. 32 00:04:08,331 --> 00:04:09,833 Hit it. 33 00:04:10,000 --> 00:04:12,002 ["SOUL BOSSA NOVA" PLAYING] 34 00:04:56,880 --> 00:04:58,340 [PANTS] 35 00:05:19,694 --> 00:05:21,905 Ladies and gentlemen, Mr. Quincy Jones. 36 00:05:25,242 --> 00:05:27,077 Yeah. 37 00:05:30,163 --> 00:05:33,792 This is where the movie gets its mojo, baby. 38 00:05:33,959 --> 00:05:36,169 Groovy, yes. 39 00:05:49,516 --> 00:05:51,726 MAN: Quiet, everybody. Music video, take two. 40 00:05:51,893 --> 00:05:53,562 It's Britney Spears. 41 00:05:54,396 --> 00:05:56,398 [SPEARS SINGING "BOYS"] 42 00:06:41,818 --> 00:06:42,986 [GROWLS] 43 00:06:45,488 --> 00:06:50,285 Oops, I did it again, baby. Yeah. 44 00:06:58,543 --> 00:07:00,545 [CHEERING] 45 00:07:01,004 --> 00:07:02,672 WOMAN: I love you! 46 00:07:15,518 --> 00:07:17,187 Yeah. 47 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 Welcome back, Herr Doctor. How was space? 48 00:07:38,333 --> 00:07:41,169 Space was cool. Wasn't it, Mini Me? 49 00:07:41,336 --> 00:07:42,963 - Mm-hm. - Yeah. 50 00:07:43,129 --> 00:07:45,131 Dr. Evil, while you were in space... 51 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 ...I created a way for us to make huge sums of legitimate money... 52 00:07:49,052 --> 00:07:52,639 ...and still maintain the ethics and the business practices... 53 00:07:52,806 --> 00:07:54,641 ...of an evil organization. 54 00:07:54,808 --> 00:07:59,229 I have turned us into a talent agency: The Hollywood Talent Agency. 55 00:07:59,396 --> 00:08:02,399 - Really? - By charging A-list clients 9 percent... 56 00:08:02,565 --> 00:08:05,986 ...rather than the traditional 1O percent, we've been able to sign such stars... 57 00:08:06,152 --> 00:08:07,696 -...as George Clooney... - Ooh. 58 00:08:07,862 --> 00:08:09,572 TWO: ...Julia Roberts... - Hey. 59 00:08:09,739 --> 00:08:11,324 ...and Leo DiCaprio. 60 00:08:11,491 --> 00:08:12,826 [WHISPERS] Leo. 61 00:08:12,993 --> 00:08:17,747 And the best part of the whole scheme is we all get our own assistants. 62 00:08:17,914 --> 00:08:19,749 Hi, I'm Number Three. 63 00:08:19,916 --> 00:08:21,710 [YELLS] Whoa! 64 00:08:22,127 --> 00:08:25,005 I'm really excited to be part of the team here at HTA. 65 00:08:25,171 --> 00:08:26,840 Very impressive, Number Two... 66 00:08:27,841 --> 00:08:30,927 ...but I finally have the perfect plan. 67 00:08:32,262 --> 00:08:34,723 In the '70s, there lived a Dutch metallurgical hedonist... 68 00:08:34,889 --> 00:08:36,391 ...by the name of Johann van der Smut. 69 00:08:36,558 --> 00:08:37,600 [YAWNS] 70 00:08:37,767 --> 00:08:38,935 He loved gold so much... 71 00:08:39,102 --> 00:08:42,397 ...he even lost his genitalia in an unfortunate smelting accident. 72 00:08:42,564 --> 00:08:44,482 Hence the name... 73 00:08:44,774 --> 00:08:46,026 ...Goldmember. 74 00:08:46,192 --> 00:08:47,235 [SNORING] 75 00:08:47,402 --> 00:08:49,362 He invented a cold-fusion power unit... 76 00:08:49,529 --> 00:08:52,449 ...for a "tractor beam"-- 77 00:08:53,616 --> 00:08:55,201 "Tractor beam"... 78 00:08:55,410 --> 00:08:57,746 ...powerful enough to pull a meteor to Earth. 79 00:08:57,912 --> 00:08:59,372 The meteor was called... 80 00:08:59,998 --> 00:09:02,292 ..."Midas 22." 81 00:09:02,959 --> 00:09:04,461 It's made of solid gold. 82 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 [WHISPERS] Is he sleeping? 83 00:09:06,629 --> 00:09:07,964 Well, that's okay. 84 00:09:08,131 --> 00:09:09,674 I guess Mini Me won't get any... 85 00:09:09,841 --> 00:09:11,509 [YELLS] ...chocolate! 86 00:09:11,676 --> 00:09:13,261 RAUGHS] 87 00:09:13,428 --> 00:09:16,639 You want down, Mini Me? Use your words like a big boy clone. 88 00:09:17,390 --> 00:09:18,725 [MINI ME GRUNTS] 89 00:09:20,393 --> 00:09:22,062 He's okay. 90 00:09:24,105 --> 00:09:25,315 Here's the chocolate. 91 00:09:25,482 --> 00:09:28,651 It's from Bruges. That's in Belgium. 92 00:09:28,860 --> 00:09:31,029 That's where Daddy's from. Yeah. 93 00:09:32,655 --> 00:09:34,324 [BOTH LAUGH] 94 00:09:35,700 --> 00:09:37,160 Check out Mini Me. 95 00:09:37,327 --> 00:09:40,997 Yeah. He's gone mental on account of the chocolate. 96 00:09:41,164 --> 00:09:43,833 It's like fricking catnip for clones. 97 00:09:45,835 --> 00:09:47,212 - Your chair, Dr. Evil. - Thank you. 98 00:09:47,378 --> 00:09:49,005 Whoa! 99 00:09:52,092 --> 00:09:54,010 [SPEAKS GIBBERISH] 100 00:09:59,099 --> 00:10:01,351 Thanks. Skedaddle. Right. 101 00:10:01,518 --> 00:10:03,103 You know, when you have kids... 102 00:10:03,269 --> 00:10:06,064 ...I think you're gonna find that all kids are different, eh? 103 00:10:06,231 --> 00:10:08,316 [FARBISSINA AND EVIL SPEAKING IN GERMAN] 104 00:10:11,861 --> 00:10:14,864 For example, Mini Me loves chocolate. 105 00:10:15,031 --> 00:10:16,366 Scotty don't. 106 00:10:16,533 --> 00:10:18,701 - What, I like chocolate fine, I just-- - Scotty don't. 107 00:10:18,868 --> 00:10:22,038 Well, this is very familiar. Hang on, let me do what I do. "Uh, would you stop?" 108 00:10:22,205 --> 00:10:23,373 [EVIL MUTTERING INDISTINCTLY] 109 00:10:23,540 --> 00:10:24,874 How about I what? 110 00:10:25,250 --> 00:10:26,793 SCOTT: What are you...? 111 00:10:26,960 --> 00:10:29,712 I don't even-- Honestly, isn't this--? 112 00:10:29,879 --> 00:10:32,423 How about you don't? Ladies and gentlemen, Scotty Don't. 113 00:10:32,590 --> 00:10:37,137 Ahem. Dr. Evil, perhaps it's time that you finished unveiling your plan. 114 00:10:37,303 --> 00:10:40,723 Yes, thank you, Number Two. Ladies and gentlemen, my plan is-- 115 00:10:40,890 --> 00:10:43,643 - Scotty don't. - Come on. You're such a lame-ass. 116 00:10:43,810 --> 00:10:45,812 [SPEAKING IN FRENCH] 117 00:10:48,898 --> 00:10:50,066 - Oh. EVIL: Oh. 118 00:10:50,233 --> 00:10:52,777 - Oh. - Oh. 119 00:10:52,944 --> 00:10:54,028 - Yeah. SCOTT: Oh, this is-- 120 00:10:54,195 --> 00:10:56,489 - Yeah, yeah. SCOTT: Oh, so we're-- 121 00:10:56,656 --> 00:10:59,826 You know, this is causing me serious psychological harm. 122 00:10:59,993 --> 00:11:01,744 [IMITATING SCOTT] I don't know. Who am I? 123 00:11:01,911 --> 00:11:04,038 Fine. You know what? I would love some chocolate. 124 00:11:04,205 --> 00:11:05,373 Here you go. 125 00:11:05,540 --> 00:11:07,208 Thank you. Perfect. 126 00:11:08,168 --> 00:11:10,545 [GROWLING] 127 00:11:13,131 --> 00:11:15,008 Heel, Mini Me. 128 00:11:15,175 --> 00:11:16,759 Heel. 129 00:11:16,926 --> 00:11:19,679 Come on. Got me a marlin. Yeah. 130 00:11:22,557 --> 00:11:23,766 - You okay, Mini Me? - Mm-hm. 131 00:11:23,933 --> 00:11:26,519 Yeah? Did I pull too hard? I don't want to hurt you. 132 00:11:26,686 --> 00:11:28,521 - Dr. Evil. - Yeah? 133 00:11:28,688 --> 00:11:31,441 What does Goldmember's plan have to do with us? 134 00:11:31,608 --> 00:11:35,195 Our early attempts at a tractor beam went through several preparations. 135 00:11:35,361 --> 00:11:39,449 Preparations A through G were a failure. But now, ladies and gentlemen... 136 00:11:39,616 --> 00:11:44,162 ...we finally have a working tractor beam which we shall call: 137 00:11:44,370 --> 00:11:46,956 "Preparation H." 138 00:11:47,123 --> 00:11:48,499 [CHUCKLES] 139 00:11:48,666 --> 00:11:49,918 What? 140 00:11:50,084 --> 00:11:53,129 Why don't you just call it "Operation Ass Cream," you ass. 141 00:11:53,963 --> 00:11:55,924 I'm sorry, did you want some ice cream? 142 00:11:56,090 --> 00:11:59,302 Yes. I'd love some chocolate ass cream. 143 00:12:00,595 --> 00:12:01,763 Perhaps later. 144 00:12:01,930 --> 00:12:05,433 - Dr. Evil, I love your plan. - Yeah, eh? 145 00:12:05,600 --> 00:12:08,436 Ja, Herr Doctor, it's a really good plan. 146 00:12:08,603 --> 00:12:11,898 Yes, Frau, on the whole, I think Preparation H feels good. 147 00:12:12,065 --> 00:12:13,900 [SCOTT LAUGHS] 148 00:12:14,067 --> 00:12:17,028 - What is it now? - No, nothing. You know what, I agree. 149 00:12:17,195 --> 00:12:21,407 Preparation H does feel good on the hole. 150 00:12:21,574 --> 00:12:25,203 Well, I'm glad we're sprechen Sie the same lingitty, ja. 151 00:12:25,370 --> 00:12:26,621 Ladies and gentlemen... 152 00:12:27,789 --> 00:12:31,167 ...using my time machine, I shall travel back to 1975... 153 00:12:31,334 --> 00:12:34,254 ...pick up Goldmember and bring him back to the future. 154 00:12:34,420 --> 00:12:37,507 And the best part of this plan is... 155 00:12:37,715 --> 00:12:39,842 ...no one can stop me. 156 00:12:40,009 --> 00:12:41,844 Not even... 157 00:12:42,011 --> 00:12:44,389 ...Austin Powers. 158 00:12:45,181 --> 00:12:47,183 [LAUGHS MANIACALLY] 159 00:12:48,268 --> 00:12:52,188 [ALL LAUGHING] 160 00:12:55,525 --> 00:12:57,527 Not so fast. 161 00:12:57,694 --> 00:12:59,612 You're surrounded, Dr. Evil. 162 00:12:59,779 --> 00:13:01,197 [GUNS COCKING] 163 00:13:01,364 --> 00:13:02,949 Shit. 164 00:13:04,242 --> 00:13:09,205 Dr. Evil, the World Court sentences you to 400 years. 165 00:13:09,372 --> 00:13:10,873 Do you have anything to say? 166 00:13:11,040 --> 00:13:14,585 No, but I think Mini Me does. 167 00:13:17,130 --> 00:13:18,172 [GASPING] 168 00:13:18,339 --> 00:13:20,008 JUDGE: Order! I will have order! 169 00:13:20,591 --> 00:13:22,969 Looks like two eggs in a hanky. 170 00:13:25,805 --> 00:13:28,933 The criminal genius known as Dr. Evil and his clone... 171 00:13:29,142 --> 00:13:31,436 ...were sentenced today at the World Organization. 172 00:13:31,602 --> 00:13:33,730 For his efforts, Austin Powers... 173 00:13:33,896 --> 00:13:35,940 ...son of England's most famous spy, Nigel Powers... 174 00:13:36,107 --> 00:13:39,569 ...will be knighted by the queen at Buckingham Palace. 175 00:13:42,280 --> 00:13:44,741 Arise, Sir Austin Powers. 176 00:13:46,034 --> 00:13:47,368 Thank you, Your Majesty. 177 00:13:47,535 --> 00:13:51,748 - Your father must be very proud of you. - Oh, yeah. 178 00:13:51,914 --> 00:13:55,251 Come on, Dad, stand up and take a bow. 179 00:13:58,921 --> 00:14:00,256 [GUESTS LAUGH] 180 00:14:00,423 --> 00:14:01,883 [WHISPERS] Daddy? 181 00:14:03,801 --> 00:14:05,136 Dad? 182 00:14:22,236 --> 00:14:23,905 [SINGING] Daddy 183 00:14:25,948 --> 00:14:28,618 Daddy wasn't there 184 00:14:31,954 --> 00:14:33,623 Daddy 185 00:14:35,541 --> 00:14:37,835 Daddy wasn't there 186 00:14:38,002 --> 00:14:40,296 To take me to the fair 187 00:14:40,463 --> 00:14:45,259 It seems he doesn't care 188 00:14:45,426 --> 00:14:47,136 Daddy wasn't there 189 00:14:51,224 --> 00:14:53,601 When I was first baptized When I was criticized 190 00:14:53,768 --> 00:14:55,937 When I was ostracized When I was Jazzercised 191 00:14:56,104 --> 00:14:58,439 Steak and kidney pies One-hour Martinize 192 00:14:58,606 --> 00:15:01,275 When I was circumcised 193 00:15:01,442 --> 00:15:03,653 Daddy wasn't there 194 00:15:03,820 --> 00:15:05,780 To take me to the fair 195 00:15:06,197 --> 00:15:08,282 To change my underwear 196 00:15:08,866 --> 00:15:10,618 Daddy wasn't there 197 00:15:11,202 --> 00:15:12,578 "Daddy Wasn't There." Peace. 198 00:15:12,745 --> 00:15:14,747 [CHEERING] 199 00:15:15,498 --> 00:15:16,999 I am a sexy beast. 200 00:15:17,166 --> 00:15:18,167 [LAUGHING] Yes. 201 00:15:20,962 --> 00:15:22,630 Bangs. Yes, how's it going? 202 00:15:22,797 --> 00:15:24,507 The robot. Haven't seen that in a while. 203 00:15:26,175 --> 00:15:29,804 -It's Austin Powers! You so funny. AUSTIN: Well, you know. 204 00:15:30,012 --> 00:15:33,391 Also, very sexiful. Can I have autograph? 205 00:15:33,599 --> 00:15:35,977 Of course. Your name is...? 206 00:15:36,144 --> 00:15:37,687 Fook Mi. 207 00:15:38,521 --> 00:15:41,774 Oh, behave, baby. Yes. 208 00:15:41,941 --> 00:15:44,360 - Now, your name is...? - Fook Mi. 209 00:15:44,527 --> 00:15:46,195 You kiss your mother with that mouth? 210 00:15:47,029 --> 00:15:50,616 Fook Mi. Like this. 211 00:15:50,783 --> 00:15:52,577 Oh, I see! 212 00:15:52,743 --> 00:15:55,037 Your name is Fook Mi. 213 00:15:55,580 --> 00:15:57,373 - You want drink? - Yes, of course. 214 00:15:57,540 --> 00:16:01,252 You know, I have a private bar in the back that you're more than welcome to use-- 215 00:16:01,419 --> 00:16:03,129 Here you go. 216 00:16:03,296 --> 00:16:05,506 Fook Mi, that was fast. 217 00:16:05,673 --> 00:16:06,716 FookYu. 218 00:16:06,883 --> 00:16:09,051 You're going the right way for a smacked bottom... 219 00:16:09,218 --> 00:16:11,512 ...and I don't care who knows it. 220 00:16:12,221 --> 00:16:13,264 Austin. 221 00:16:13,431 --> 00:16:15,057 [STAMMERS] 222 00:16:15,224 --> 00:16:18,519 This is my twin sister. Her name Fook Yu. 223 00:16:18,769 --> 00:16:20,188 FookYu. 224 00:16:20,354 --> 00:16:21,856 Fook Mi. 225 00:16:22,023 --> 00:16:23,065 See? 226 00:16:23,232 --> 00:16:24,901 Twins. Twins. 227 00:16:25,067 --> 00:16:26,068 [SISTERS GIGGLING] 228 00:16:26,235 --> 00:16:28,237 [IMITATES SPRAY BOTTLE AND SQUEEGEE] 229 00:16:29,989 --> 00:16:31,282 Twins. Yes. 230 00:16:31,491 --> 00:16:34,076 We're going to see the twins. Yes. 231 00:16:36,454 --> 00:16:40,374 I also think Austin Powers very sexiful. 232 00:16:40,541 --> 00:16:42,919 We think you are very gravy, baby. 233 00:16:43,085 --> 00:16:44,962 Do we make you sleepy? 234 00:16:45,171 --> 00:16:47,924 Well, you make me many things, but sleepy's not one of them. 235 00:16:48,090 --> 00:16:49,133 [CHUCKLES] 236 00:16:49,300 --> 00:16:51,302 We give you top-secret massage. 237 00:16:51,469 --> 00:16:55,806 Yes, top-secret massage, baby. 238 00:16:58,851 --> 00:17:00,144 Sorry about that. 239 00:17:00,311 --> 00:17:02,897 I swear to God that never happens, heh-heh-heh. 240 00:17:03,105 --> 00:17:04,941 Yes, hold on a tic. 241 00:17:05,107 --> 00:17:06,734 Okay... 242 00:17:10,613 --> 00:17:13,950 Okay. Now, where were we, babies? Yes. 243 00:17:14,116 --> 00:17:15,785 [PURRING] 244 00:17:15,952 --> 00:17:17,620 [ELEVATOR DINGS] 245 00:17:18,079 --> 00:17:20,498 Ah, Austin. I'm sorry to interrupt. 246 00:17:20,665 --> 00:17:22,792 Twins, Basil. Twins. 247 00:17:22,959 --> 00:17:25,419 Austin, it's your father. 248 00:17:25,586 --> 00:17:26,629 - Bye-bye. - What? 249 00:17:26,796 --> 00:17:28,464 - Bye. - He's been kidnapped. 250 00:17:30,550 --> 00:17:32,802 Very heavy, man. 251 00:17:32,969 --> 00:17:37,098 Oh. So that's why my father wasn't at the knighting ceremony. 252 00:17:37,265 --> 00:17:38,683 Well, no, actually. 253 00:17:38,849 --> 00:17:41,644 He was kidnapped after you were knighted. 254 00:17:41,811 --> 00:17:43,020 Ah. 255 00:17:43,187 --> 00:17:45,147 He was last seen on his yacht. 256 00:17:45,314 --> 00:17:47,817 Ah, yes, the HMS Shag-at-Sea. 257 00:17:47,984 --> 00:17:50,069 Exactly. Just take a look. 258 00:17:50,236 --> 00:17:51,404 Gentlemen, fall in. 259 00:17:52,363 --> 00:17:55,408 Austin, these men were assigned to guard your father. 260 00:17:55,575 --> 00:17:57,952 Okay, chaps. Chins up, trousers down. 261 00:17:58,119 --> 00:18:00,913 I think we may have found a clue. 262 00:18:02,373 --> 00:18:06,460 Cor blimey. All your privates have had their privates painted gold. 263 00:18:06,627 --> 00:18:08,087 How bizarre. 264 00:18:08,254 --> 00:18:10,256 Imagine, gilded tallywhackers... 265 00:18:10,423 --> 00:18:13,551 ...golden wedding tackle, 14-karat trouser snakes-- 266 00:18:13,718 --> 00:18:15,511 - That's enough. - Okay. 267 00:18:15,678 --> 00:18:18,306 Basil, there's only one person in the world... 268 00:18:18,472 --> 00:18:22,560 ...who truly understands the psychology of a madman. 269 00:18:22,852 --> 00:18:25,521 IN UNISON: Dr. Evil. 270 00:18:43,414 --> 00:18:44,749 [BEEPING] 271 00:18:47,043 --> 00:18:50,296 I've been expecting you, Mr. Powers. 272 00:18:50,463 --> 00:18:52,214 My father is missing. 273 00:18:52,381 --> 00:18:55,051 Yes, I heard. How ironic. 274 00:18:55,217 --> 00:18:59,138 You finally caught me, yet now you need me more than ever. 275 00:18:59,305 --> 00:19:02,975 But then again, you've always needed me, haven't you, Mr. Powers? 276 00:19:03,142 --> 00:19:06,812 Remember when I told you we're not so different, you and I? 277 00:19:07,647 --> 00:19:10,316 We're not so different, you and I. 278 00:19:11,400 --> 00:19:13,152 See? I did say that. Mm-hm. 279 00:19:13,319 --> 00:19:16,155 Very clever. Now, who has my father? 280 00:19:16,322 --> 00:19:17,573 Uh-oh! 281 00:19:17,740 --> 00:19:20,201 Someone has some daddy issues. 282 00:19:20,368 --> 00:19:22,328 Nothing could be my father from the truth. 283 00:19:22,495 --> 00:19:24,747 Ooh! You said, "my father." 284 00:19:24,914 --> 00:19:27,083 - No, I dadn't. - Hey-oh! 285 00:19:27,249 --> 00:19:28,501 Didn't. Did not. 286 00:19:28,668 --> 00:19:29,752 She-ha. 287 00:19:29,919 --> 00:19:32,338 - For me, this is a dad issue. _Ha__ 288 00:19:32,505 --> 00:19:33,589 Dead issue. Dead dad. 289 00:19:33,756 --> 00:19:36,509 Deadbeat dad. Daddy didn't love me. 290 00:19:37,259 --> 00:19:41,806 It seems the knighting ceremony wasn't the only time... 291 00:19:42,348 --> 00:19:45,101 ...your daddy let you down. 292 00:19:48,396 --> 00:19:50,481 Remember that day at the academy? 293 00:19:50,648 --> 00:19:52,316 Think. 294 00:19:53,526 --> 00:19:55,861 It was graduation. 295 00:19:56,320 --> 00:19:58,322 [PLAYING REVEILLE] 296 00:20:01,867 --> 00:20:05,162 AUSTIN: Yeah, baby, yeah. Do I make you horny, baby? 297 00:20:05,371 --> 00:20:06,956 Oh, yes, that's the spot. Right there. 298 00:20:07,123 --> 00:20:09,500 You're a naughty one. Yes, you are. 299 00:20:09,667 --> 00:20:11,752 Hello, vicar. Crikey! 300 00:20:12,670 --> 00:20:14,922 Have you ever heard of knocking, man? 301 00:20:15,089 --> 00:20:16,882 Right. 302 00:20:17,049 --> 00:20:18,634 We were just getting started. 303 00:20:18,801 --> 00:20:20,511 Bye, love. 304 00:20:20,678 --> 00:20:24,557 Don't forget, Master Powers, later you have a brief oral exam. 305 00:20:24,724 --> 00:20:27,852 Well, I hope it's mostly oral and not too... 306 00:20:28,477 --> 00:20:31,188 ...brief, baby. 307 00:20:31,397 --> 00:20:34,817 You know, "brief" and "oral exam"... 308 00:20:37,027 --> 00:20:39,071 Marks are in, lads. 309 00:20:41,407 --> 00:20:43,743 It looks like Master Evil is the top contender... 310 00:20:43,909 --> 00:20:46,495 ...for this year's International Man of Mystery. 311 00:20:46,662 --> 00:20:48,080 He's number one in the class. 312 00:20:48,247 --> 00:20:50,166 Whoop-de-do, Basil. 313 00:20:50,332 --> 00:20:53,252 Hey, everybody, I'm number one. 314 00:20:53,419 --> 00:20:54,587 Who cares? 315 00:20:54,795 --> 00:20:57,089 Hello, I'm Number Two. 316 00:20:57,256 --> 00:20:59,008 Nice to meet you, Number Two... 317 00:20:59,175 --> 00:21:03,512 ...but now I'm going to be named this year's International Man of Mystery. 318 00:21:03,679 --> 00:21:05,014 Yeah, right. 319 00:21:05,181 --> 00:21:07,183 [LAUGHING MANIACALLY] 320 00:21:11,979 --> 00:21:13,397 BOY: Shut your gob. 321 00:21:13,647 --> 00:21:14,774 Ow! 322 00:21:16,317 --> 00:21:18,694 Who throws a cupcake? Honestly. 323 00:21:21,989 --> 00:21:25,367 DEAN: And now it's time to award our greatest honor. 324 00:21:26,243 --> 00:21:29,455 This year's International Man of Mystery is... 325 00:21:30,080 --> 00:21:32,166 ...Austin Powers. 326 00:21:32,666 --> 00:21:34,960 Well done, Austin. 327 00:21:40,716 --> 00:21:42,259 DEAN: Jolly good. MAN 1: Top notch. 328 00:21:42,426 --> 00:21:45,137 MAN 2: We're proud of you. WOMAN: Very well done, indeed. 329 00:21:47,264 --> 00:21:51,393 It's always been my dream to win this award, just like my dad. 330 00:21:51,936 --> 00:21:53,562 And I'm glad he could be here. 331 00:21:53,729 --> 00:21:56,023 Stand up, Dad. Take a bow. 332 00:21:56,899 --> 00:21:58,901 [CROWD MURMURING] 333 00:22:02,571 --> 00:22:03,739 Dad? 334 00:22:06,575 --> 00:22:07,910 Daddy? 335 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 [WATER TRICKLING] 336 00:22:16,710 --> 00:22:17,753 [TOILET FLUSHES] 337 00:22:17,920 --> 00:22:19,630 Boo-frickity-hoo. 338 00:22:19,797 --> 00:22:23,425 I had the best grades in the class and I didn't get diddlysquat. 339 00:22:23,592 --> 00:22:26,011 - Here we go. - Tell me, Mr. Powers... 340 00:22:26,178 --> 00:22:27,930 ...what did you find on those sailors? 341 00:22:28,097 --> 00:22:32,601 A golden surprise, perhaps? 342 00:22:33,185 --> 00:22:35,771 How did--? Yes. 343 00:22:35,938 --> 00:22:39,942 All the sailors had their meat and two veg painted gold. 344 00:22:40,109 --> 00:22:43,529 Yes, it's the distinctive calling card of a criminal mastermind. 345 00:22:43,696 --> 00:22:45,823 The aptly named... 346 00:22:47,157 --> 00:22:49,368 ...Goldmember. 347 00:22:51,120 --> 00:22:53,539 How can I find this Goldmember? 348 00:22:55,124 --> 00:22:57,126 Quid pro quo, Mr. Powers. 349 00:22:57,877 --> 00:23:00,796 Yes, squid pro row. 350 00:23:01,422 --> 00:23:06,302 I'll give you Goldmember, you give me a transfer to a regular prison... 351 00:23:06,468 --> 00:23:10,055 ...so that I could be with my beloved Mini Me. 352 00:23:10,264 --> 00:23:13,517 Okay, I'll get you a transfer to a regular prison. 353 00:23:13,684 --> 00:23:15,060 Now, where's Gold member? 354 00:23:15,227 --> 00:23:17,479 Not where, Mr. Powers... 355 00:23:17,646 --> 00:23:19,064 ...but when. 356 00:23:19,231 --> 00:23:23,986 1975. Studio 69 Disco. New York City. Corner of 69th and 8th. 357 00:23:24,862 --> 00:23:26,572 You go now, Mr. Powers. 358 00:23:26,780 --> 00:23:28,949 Fly, fly- 359 00:23:36,457 --> 00:23:38,208 I'll get it. 360 00:23:45,132 --> 00:23:48,594 Instead of hiding your father in some remote location... 361 00:23:48,802 --> 00:23:51,347 ...Goldmember is hiding him in 1975. 362 00:23:51,513 --> 00:23:54,808 So our engineers have crafted this vehicle... 363 00:23:54,975 --> 00:23:57,144 ...to time-travel to the '70s. 364 00:23:57,311 --> 00:24:00,856 Smashing, Basil. A pimpmobile. 365 00:24:01,023 --> 00:24:04,026 Oh, yes, yes. I knew it would tickle your fancy. 366 00:24:04,193 --> 00:24:06,320 What can I say? Look. 367 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 Cough. 368 00:24:07,696 --> 00:24:08,948 [COUGHS THEN LAUGHS] 369 00:24:09,114 --> 00:24:12,117 Here we go, 1975. 370 00:24:12,284 --> 00:24:13,369 Good luck, Austin. 371 00:24:13,535 --> 00:24:15,371 1975! 372 00:24:15,537 --> 00:24:17,873 Yeah, baby! Yeah! 373 00:24:20,960 --> 00:24:22,962 [STAMMERING] 374 00:24:59,081 --> 00:25:01,417 [SINGING] Solid Gold 375 00:25:03,252 --> 00:25:05,546 Solid Gold 376 00:25:05,963 --> 00:25:09,091 It's gold, it's gold It's gold, it's gold 377 00:25:09,258 --> 00:25:11,969 It's solid gold, baby 378 00:25:14,680 --> 00:25:17,725 It's gold, it's gold It's gold, it's gold 379 00:25:17,891 --> 00:25:20,894 It's solid gold, baby 380 00:25:21,061 --> 00:25:22,688 Yeah 381 00:25:22,855 --> 00:25:24,940 He's got the Midas touch 382 00:25:25,107 --> 00:25:26,734 But he touched it too much 383 00:25:26,900 --> 00:25:28,861 Hey, Goldmember 384 00:25:29,028 --> 00:25:31,280 Hey, Goldmember 385 00:25:31,447 --> 00:25:33,282 He's got a golden pad 386 00:25:33,699 --> 00:25:35,367 He's super bad 387 00:25:35,534 --> 00:25:37,536 Hey, Goldmember 388 00:25:37,703 --> 00:25:39,955 Hey, Goldmember 389 00:25:40,122 --> 00:25:44,293 Good evening, everybody, and welcome to Studio 69. 390 00:25:44,460 --> 00:25:46,295 Here he is, ladies and gentlemen. 391 00:25:46,462 --> 00:25:49,840 It's Goldmember! 392 00:25:53,719 --> 00:25:54,762 RAUGHS] 393 00:25:58,474 --> 00:26:01,351 Hey, everybody, I am from Holland. 394 00:26:01,518 --> 00:26:04,104 Isn't that weird? Yes. Ha, ha. 395 00:26:05,814 --> 00:26:07,733 FOXXY [SINGING]: He's got the Midas touch 396 00:26:07,900 --> 00:26:09,777 But he touched it too much 397 00:26:09,943 --> 00:26:11,987 SINGERS: Hey, Go/dmember FOXXY: Yeah 398 00:26:12,154 --> 00:26:14,156 SINGERS: Hey, Go/dmember 399 00:26:14,323 --> 00:26:15,991 FQXXY". You're gettin' down tonight 400 00:26:16,158 --> 00:26:18,160 - Ow! FOXXY: You're dynamite 401 00:26:18,327 --> 00:26:19,661 SINGERS: Hey, Go/dmember 402 00:26:19,828 --> 00:26:22,748 - Goldmember - Hey, Goldmember 403 00:26:22,915 --> 00:26:25,000 FOXXY: 'Cause that's the way, uh-huh SINGERS: Uh-huh 404 00:26:25,209 --> 00:26:27,169 FOXXY: He likes it, uh-huh SINGERS: Uh-huh 405 00:26:27,336 --> 00:26:29,338 FOXXY: Go/dmember SINGERS: Go/dmember 406 00:26:29,505 --> 00:26:31,590 FOXXY: He loves it SINGERS: He loves it 407 00:26:31,757 --> 00:26:33,759 FOXXY: 'Cause that's the way, uh-huh - Uh-huh 408 00:26:33,926 --> 00:26:35,677 - He likes it, uh-huh - Uh-huh 409 00:26:35,844 --> 00:26:37,888 - Goldmember SINGERS: Go/dmember 410 00:26:38,055 --> 00:26:39,890 FOXXY: He loves it SINGERS: He loves it 411 00:26:40,057 --> 00:26:42,101 FQXXY: He's got the Midas touch 412 00:26:42,267 --> 00:26:44,353 He touched it too much 413 00:26:44,520 --> 00:26:46,188 FOXXY & SINGERS: Hey, Go/dmember 414 00:26:46,355 --> 00:26:48,357 SINGERS: Hey, Go/dmember - Goldmember 415 00:26:48,524 --> 00:26:51,193 He's from the Netherlands 416 00:26:51,360 --> 00:26:53,529 - It's where he learned to dance - Hey, Goldmember 417 00:26:53,737 --> 00:26:55,572 - Gold, Goldmember - Hey, Goldmember 418 00:26:55,739 --> 00:26:57,699 Hey, Goldmember 419 00:26:57,866 --> 00:27:00,577 It's gold, it's gold It's gold, it's gold 420 00:27:00,786 --> 00:27:03,789 It's solid gold, baby 421 00:27:04,206 --> 00:27:07,209 - Goldmember's so solid SINGERS: It's gold, it's gold, it's gold 422 00:27:07,376 --> 00:27:09,294 It's gold, it's gold, it's gold 423 00:27:09,461 --> 00:27:12,714 -it's gold -it's solid gold, baby 424 00:27:12,881 --> 00:27:15,217 His member's so gold 425 00:27:15,384 --> 00:27:17,886 Yes, it is, yeah 426 00:27:25,394 --> 00:27:28,188 FOXXY: Well, if it isn't Austin Powers. 427 00:27:28,355 --> 00:27:29,398 I'm sorry? 428 00:27:29,565 --> 00:27:32,818 FOXXY: You got a lot of nerve dragging yourjive white ass in here. 429 00:27:32,985 --> 00:27:35,404 I don't believe we've met. 430 00:27:36,071 --> 00:27:38,031 It's me. Foxxy! 431 00:27:38,198 --> 00:27:39,533 Foxxy Cleopatra! 432 00:27:39,950 --> 00:27:41,577 Long time, no see. 433 00:27:41,743 --> 00:27:44,079 - Oh. - Stop! 434 00:27:44,246 --> 00:27:46,415 We can't be seen talking to each other, you dig? 435 00:27:46,582 --> 00:27:49,001 I'm using this cat as a distraction. 436 00:27:49,168 --> 00:27:50,752 I get it. Yes, very clever. 437 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 First things first. 438 00:27:53,255 --> 00:27:56,091 OW! Ouch-kabibble! 439 00:27:56,258 --> 00:28:00,095 Eight years and no phone call? Nobody stands up Foxxy Cleopatra! 440 00:28:00,262 --> 00:28:01,597 Where have you been? 441 00:28:01,763 --> 00:28:03,807 Listen, Foxxy. 442 00:28:03,974 --> 00:28:07,186 I just want you to know I never intended to hurt you, baby. 443 00:28:07,811 --> 00:28:10,105 Well, all I know is... 444 00:28:10,272 --> 00:28:12,816 ...Mama only got a taste of honey... 445 00:28:12,983 --> 00:28:15,694 ...but she wanted the whole beehive. 446 00:28:17,279 --> 00:28:18,947 Oh, beehive. 447 00:28:19,114 --> 00:28:21,283 [LAUGHING] Yes, "beehive." 448 00:28:21,450 --> 00:28:23,702 You always knew how to make me smile. 449 00:28:23,869 --> 00:28:26,788 Well, you know, it's a gift, really. I, um-- 450 00:28:26,955 --> 00:28:28,290 Ugh, what am I doing? 451 00:28:28,457 --> 00:28:31,460 Foxxy, what are you doing in Goldmember's club? 452 00:28:32,461 --> 00:28:33,629 FOXXY: I'm undercover. 453 00:28:33,795 --> 00:28:37,466 About a year ago, my partner at the bureau was killed. 454 00:28:37,674 --> 00:28:41,136 And that jive-ass turkey Goldmember is the prime suspect. 455 00:28:41,303 --> 00:28:42,638 Ow! 456 00:28:43,472 --> 00:28:45,933 Your father's in the back room, under heavy guard. 457 00:28:46,099 --> 00:28:48,936 - Thanks, Foxxy. - Austin! Good luck. 458 00:28:50,479 --> 00:28:52,147 [AUSTIN GRUNTING] 459 00:28:54,524 --> 00:28:55,859 [MAN PANTING] 460 00:29:05,452 --> 00:29:06,662 WOMAN: Oh! 461 00:29:06,828 --> 00:29:08,664 - Dad! - Hello, son. 462 00:29:08,830 --> 00:29:11,458 Just overpowering my guards. Heh, heh. 463 00:29:11,625 --> 00:29:14,002 I'm here to rescue you. Come quickly. 464 00:29:14,169 --> 00:29:16,880 I've got a better idea. Why don't you rescue me in about... 465 00:29:17,047 --> 00:29:19,341 ...what, seven or eight minutes, eh'? Ha, ha. 466 00:29:19,508 --> 00:29:23,178 Oh, knock it off. I don't want to see my dad on the job. 467 00:29:23,345 --> 00:29:24,346 Come on, let's go. 468 00:29:24,513 --> 00:29:27,182 - Okay. I'm sorry. I'm sorry, girls. GIRLS: No. 469 00:29:27,349 --> 00:29:29,851 I've got to go, it's my boy. Hold on. 470 00:29:30,018 --> 00:29:31,853 [GROANS] 471 00:29:32,020 --> 00:29:34,398 - What's wrong with your neck? - I took a Viagra. 472 00:29:34,564 --> 00:29:36,942 It got stuck in my throat. I've had a stiff neck for hours. 473 00:29:37,109 --> 00:29:38,360 IN UNISON: I thank you. 474 00:29:38,527 --> 00:29:39,736 [ALL LAUGH] 475 00:29:39,903 --> 00:29:42,406 Listen, Dad, if you are gonna talk about naughty things... 476 00:29:42,572 --> 00:29:44,241 ...in front of these American girls... 477 00:29:44,408 --> 00:29:46,493 ...then at least speak "English" English. 478 00:29:47,452 --> 00:29:49,079 All right, my son. 479 00:29:49,246 --> 00:29:51,873 I could've had it away with this cracking Judy, my old china. 480 00:29:52,040 --> 00:29:53,875 Are you telling pork pies and a bag of tripe? 481 00:29:54,042 --> 00:29:56,712 Because if you are feeling quiggly, why not just have a J. Arthur? 482 00:29:56,878 --> 00:29:58,964 - What, Billy No-Mates? - Too right, youth. 483 00:29:59,131 --> 00:30:01,675 Don't you remember the din-din with the grotty Scottish bint? 484 00:30:01,842 --> 00:30:03,844 Oh, the one that was all sixes and sevens? 485 00:30:04,011 --> 00:30:07,472 The trouble and strife of the Morris dancer that lived up the apples and pears. 486 00:30:07,639 --> 00:30:10,267 Yes, yes, she was the barrister that became a bobby in a lorry... 487 00:30:10,434 --> 00:30:11,768 [MUMBLING INDISTINCTLY] 488 00:30:11,935 --> 00:30:14,313 ...with a Gatling gun in and above St. Regis... 489 00:30:14,479 --> 00:30:15,605 [IN UNISON] ...tea kettle. 490 00:30:15,772 --> 00:30:16,982 AUSTIN: Yes. NIGEL: Then she-- 491 00:30:17,149 --> 00:30:19,401 BOTH: Shat on a turtle. 492 00:30:19,568 --> 00:30:23,405 - Oh, God, we had some good times, eh? - We had some good times, eh? 493 00:30:23,572 --> 00:30:26,033 - Wonderful times, we had. - Good times, yeah. 494 00:30:26,199 --> 00:30:29,494 NIGEL: We had some good, uh... 495 00:30:30,829 --> 00:30:31,872 NIGEL & AUSTIN: ...times. 496 00:30:32,039 --> 00:30:34,249 Welcome to 1975... 497 00:30:34,416 --> 00:30:36,835 ...Austin Powers and father. 498 00:30:37,002 --> 00:30:40,756 Excuse me while I change. The roller boogie has made me sweaty. 499 00:30:40,922 --> 00:30:42,424 Yeah, sweaty. 500 00:30:42,591 --> 00:30:44,217 You see, Mr. Powers... 501 00:30:47,596 --> 00:30:50,974 ...I love gold. 502 00:30:51,183 --> 00:30:53,101 The look of it, the taste of it... 503 00:30:53,268 --> 00:30:56,021 ...the smell of it, the texture. 504 00:30:56,188 --> 00:30:57,898 I love gold so much... 505 00:30:58,065 --> 00:31:02,361 ...that I even lost my genitalia in an unfortunate smelting accident. 506 00:31:03,028 --> 00:31:04,946 Hence the name... 507 00:31:05,113 --> 00:31:07,032 ...Goldmember. 508 00:31:08,283 --> 00:31:09,618 [GOLDMEMBER STAMMERS] 509 00:31:14,998 --> 00:31:17,959 We are both swingers, you see? Ha, ha. 510 00:31:18,126 --> 00:31:20,629 You have a tight body. Yes. 511 00:31:20,796 --> 00:31:22,631 I see that from your tight pants. 512 00:31:23,256 --> 00:31:26,426 Yes, you are tight like a tiger. 513 00:31:26,593 --> 00:31:28,762 Would you like a smoke and a pancake? 514 00:31:28,929 --> 00:31:31,807 - A what? - A smoke and a pancake. 515 00:31:31,973 --> 00:31:35,143 You know, flapjack and a cigarette? Hmm? 516 00:31:35,310 --> 00:31:37,312 All right. Cigar and a waffle? 517 00:31:37,521 --> 00:31:39,648 No? Pipe and a crepe? 518 00:31:39,815 --> 00:31:42,484 - No? Bong and a blintz? NIGEL & AUSTIN: No. 519 00:31:42,651 --> 00:31:45,612 Ah, well. Then there is no pleasing you. 520 00:31:45,779 --> 00:31:47,489 That's not right. 521 00:31:47,656 --> 00:31:50,534 Ooh, hello. What have we here? 522 00:31:50,742 --> 00:31:52,202 That's a keeper. Yes. 523 00:31:52,369 --> 00:31:54,996 Put it in the skin box, please. With the others. 524 00:31:55,163 --> 00:31:58,500 - I'm peeling. - Oh, that's just disgusting. 525 00:31:58,667 --> 00:32:00,335 Quickly. Quickly. Thank you. 526 00:32:00,502 --> 00:32:01,670 Save me from myself. 527 00:32:01,837 --> 00:32:03,964 You're insane, Gold member. 528 00:32:04,131 --> 00:32:05,507 RAUGHS] 529 00:32:05,674 --> 00:32:08,176 And that's the way, uh-huh, uh-huh, I like it. 530 00:32:08,343 --> 00:32:10,679 KC and the Sunshine Band. 531 00:32:10,846 --> 00:32:14,141 All right, Goldmember, don't play the laughing boy. 532 00:32:14,307 --> 00:32:17,352 There are only two things I can't stand in this world: 533 00:32:17,519 --> 00:32:21,731 People who are intolerant of other people's cultures... 534 00:32:21,898 --> 00:32:24,025 ...and the Dutch. GOLDMEMBER: What? 535 00:32:24,860 --> 00:32:26,278 [BEEPS] 536 00:32:27,696 --> 00:32:29,364 Take the father away. 537 00:32:31,450 --> 00:32:35,954 Dutch-hater. And now, ha, ha, it is time to say goodbye. 538 00:32:36,121 --> 00:32:38,206 Dr. Evil's orders. 539 00:32:38,373 --> 00:32:41,710 Which for you is bad news, bears. 540 00:32:41,877 --> 00:32:42,961 Walter Matthau. 541 00:32:43,128 --> 00:32:44,379 Shazam. 542 00:32:45,213 --> 00:32:47,090 Up yours, jive turkey. 543 00:32:47,257 --> 00:32:49,050 - Traitor. - Ugh! 544 00:32:49,217 --> 00:32:51,511 Heh-heh-heh. Yes, the gun. Good, very good. 545 00:32:51,678 --> 00:32:53,221 2002. 546 00:32:54,473 --> 00:32:56,892 They're taking my father to the time machine. 547 00:32:57,058 --> 00:32:59,936 - The say-what machine? GOLDMEMBER: Come on, now. Ha, ha. 548 00:33:00,103 --> 00:33:01,646 AUSTIN: No! - This way, sugar. 549 00:33:12,115 --> 00:33:14,117 That was close, Foxxy. I owe you one. 550 00:33:14,284 --> 00:33:18,371 Austin, I found this in Goldmember's office. It's a microfilm. It may be a clue. 551 00:33:18,538 --> 00:33:21,208 - Smashing. - I want to go to the future with you. 552 00:33:21,374 --> 00:33:24,419 We can catch Goldmember together. I owe it to my partner. 553 00:33:24,586 --> 00:33:27,547 I should warn you, Foxxy, 2002 is very different. 554 00:33:27,714 --> 00:33:30,592 Well, heh, the future better get ready for me. 555 00:33:30,759 --> 00:33:35,013 Because I'm Foxxy Cleopatra and I'm a whole lot of woman. 556 00:33:35,180 --> 00:33:37,432 [BOTH LAUGH] 557 00:33:37,599 --> 00:33:40,769 2002, here we come. 558 00:33:47,943 --> 00:33:51,196 GUARD [OVER PA]: All visitations limited to five minutes. 559 00:33:51,363 --> 00:33:53,615 No spitting in the visitors' room. 560 00:33:57,619 --> 00:33:59,120 Herr Doctor... 561 00:33:59,287 --> 00:34:00,956 ...I have some news. 562 00:34:01,122 --> 00:34:02,749 -It's your son. - Oh. 563 00:34:02,916 --> 00:34:04,793 He wants to take over the family business. 564 00:34:05,544 --> 00:34:07,295 Scotty does? 565 00:34:07,462 --> 00:34:10,507 Oh, he's gotten so evil, he has even started losing his hair. 566 00:34:10,674 --> 00:34:12,092 I know, it's sweet. 567 00:34:12,259 --> 00:34:15,303 Oh, he just wants to make you proud, Herr Doctor. 568 00:34:15,470 --> 00:34:17,847 After all, it's hard on the boy not having a father. 569 00:34:18,014 --> 00:34:22,143 You know, first you were frozen, then you were in space, now you're in jail. 570 00:34:22,310 --> 00:34:24,938 Well, don't tell me he feels neglected. 571 00:34:25,105 --> 00:34:27,941 I was adopted by fricking Belgians, eh? 572 00:34:28,108 --> 00:34:29,484 You were adopted? 573 00:34:29,651 --> 00:34:32,195 I never met my birth parents. 574 00:34:32,362 --> 00:34:34,656 There was a car accident. 575 00:34:34,906 --> 00:34:37,742 EVIL: I'm told it was a beautiful Belgian day. 576 00:34:37,909 --> 00:34:41,913 The smell of waffles and Brussels sprouts filled the summer air... 577 00:34:42,080 --> 00:34:43,748 ...until... 578 00:34:44,874 --> 00:34:47,002 My birth mother was incinerated. 579 00:34:47,168 --> 00:34:50,213 I only survived because her smoking carcass... 580 00:34:50,380 --> 00:34:54,009 ...formed a protective cocoon of slaughtered human effluence. 581 00:34:54,175 --> 00:34:57,262 EVIL: A Belgian man and his 15-year-old love slave with webbed feet... 582 00:34:57,429 --> 00:34:58,930 ...was looting the accident scene. 583 00:34:59,097 --> 00:35:01,308 They came across a blood-soaked baby, moi. 584 00:35:01,474 --> 00:35:03,518 EVIL: They raised me to be evil. 585 00:35:03,685 --> 00:35:06,479 You know, that old chestnut. 586 00:35:06,646 --> 00:35:07,689 [SPEAKS IN GERMAN] 587 00:35:07,856 --> 00:35:10,859 But nothing compares to this, being inside the belly of the beast... 588 00:35:11,026 --> 00:35:13,153 ...night after night, all alone. 589 00:35:13,320 --> 00:35:15,530 Daddy's all pent up. Let's freak! 590 00:35:15,697 --> 00:35:17,032 FARBISSINA: Oh! 591 00:35:33,715 --> 00:35:34,758 Time's up. 592 00:35:34,924 --> 00:35:37,844 GUARD [OVER PA]: Visiting hours are over. Step to the line. 593 00:35:38,011 --> 00:35:39,638 Cuffs up. 594 00:35:45,477 --> 00:35:47,020 Move it. 595 00:35:51,733 --> 00:35:53,151 Hi, there. 596 00:35:53,318 --> 00:35:55,195 How you sleeping? Good? 597 00:35:57,572 --> 00:36:00,408 Gentlemen, listen up, y'all. 598 00:36:00,575 --> 00:36:02,577 Here's the new plan: 599 00:36:02,744 --> 00:36:04,621 You're gonna start a riot... 600 00:36:04,788 --> 00:36:07,916 ...and we're gonna walk out the front door. 601 00:36:08,083 --> 00:36:10,502 [ALL LAUGHING] 602 00:36:10,669 --> 00:36:12,003 Hey, man. 603 00:36:12,671 --> 00:36:15,215 I know guys on crack that makes more sense than you. 604 00:36:15,882 --> 00:36:16,925 Really? 605 00:36:17,092 --> 00:36:20,178 Then let me put it to you this way, cuz. 606 00:36:21,096 --> 00:36:23,098 ["HARD KNOCK LIFE" PLAYING] 607 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 Yeah. 608 00:36:27,769 --> 00:36:30,355 -[MOUTHS] Instead of treated -[MOUTHS] We get tricked 609 00:36:30,939 --> 00:36:33,692 - Instead of kisses - We get kicked 610 00:36:33,858 --> 00:36:34,943 It's the hard knock 611 00:36:35,110 --> 00:36:37,195 [SINGING] I don't know how to be No crib on MTV 612 00:36:37,362 --> 00:36:39,447 God only knows Got my Mini Me in the G.P. 613 00:36:39,614 --> 00:36:41,658 See how it goes Evil's all that I see 614 00:36:41,825 --> 00:36:43,952 And you ask me my name? D to the rizzo 615 00:36:44,119 --> 00:36:45,787 E to the vizzo I to the Iizzo 616 00:36:45,954 --> 00:36:48,164 I'm a crazy Y'all knew that 617 00:36:48,373 --> 00:36:51,459 Austin caught me in the first act It's all backwards, what's with that? 618 00:36:51,626 --> 00:36:54,295 So I'll make a prophecy From the dogs to the Mini Me 619 00:36:54,462 --> 00:36:57,132 Give me an Escalade, a two-way Bling bling on eBay 620 00:36:57,298 --> 00:36:59,050 Domino 621 00:37:02,971 --> 00:37:05,140 Stick that in your pipe and smoke it 622 00:37:05,306 --> 00:37:06,975 [MOUTHS] Instead of treated 623 00:37:07,851 --> 00:37:10,228 EVIL: This is for all my homeys in Bruges 624 00:37:13,314 --> 00:37:14,983 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh 625 00:37:17,944 --> 00:37:19,821 Ah, Cristal. 626 00:37:19,988 --> 00:37:21,030 My Mote. 627 00:37:21,197 --> 00:37:22,657 A couple of beyotches. 628 00:37:22,824 --> 00:37:24,325 Why not? 629 00:37:24,909 --> 00:37:27,036 I gotta bust a move Drop and bust a groove 630 00:37:27,203 --> 00:37:29,456 Feelin' fine, got an evil crew Goldmember too 631 00:37:29,622 --> 00:37:30,623 Lick my 9 632 00:37:30,790 --> 00:37:33,334 Till then I'll...on my...butt Brains out 633 00:37:33,501 --> 00:37:36,171 Put...on call And splooge in your...that's all 634 00:37:36,337 --> 00:37:38,089 F0' shizzle my nizzle, y'all 635 00:37:41,384 --> 00:37:42,719 Yeah. 636 00:37:43,344 --> 00:37:44,804 All right, listen up. 637 00:37:44,971 --> 00:37:47,599 Tonight, 8 p.m., you're going to start a riot. 638 00:37:47,766 --> 00:37:50,018 ALL: Yes, Dr. Evil. 639 00:37:50,185 --> 00:37:53,688 GUARD [OVER PA]: Attention, all guards. There is a riot in progress. 640 00:37:53,855 --> 00:37:55,690 Seal all exits. 641 00:37:55,857 --> 00:38:00,737 Attention. Dr. Evil and his clone are trying to escape. 642 00:38:00,904 --> 00:38:04,783 All guards report to Cell Block A immediately. 643 00:38:04,949 --> 00:38:08,036 Dr. Evil and his clone are getting away. 644 00:38:08,203 --> 00:38:10,205 [DOGS BARKING] 645 00:38:16,878 --> 00:38:18,379 There you are. 646 00:38:18,546 --> 00:38:21,382 - Good morning, sunshine. - Good morning. 647 00:38:21,549 --> 00:38:22,842 How did you sleep? 648 00:38:23,009 --> 00:38:26,387 - Great. - Me too. If these lips could talk. 649 00:38:26,554 --> 00:38:27,847 RAUGHS] 650 00:38:28,014 --> 00:38:30,225 Mm. Oh, hello. 651 00:38:31,434 --> 00:38:33,478 You have the right to remain sexy, sugar. 652 00:38:33,645 --> 00:38:35,939 Oh. I hope there's a search involved. 653 00:38:36,105 --> 00:38:38,358 [BOTH LAUGH] 654 00:38:38,525 --> 00:38:39,651 COMPUTER: You've got mail. 655 00:38:39,818 --> 00:38:42,237 So, what does this thing do? 656 00:38:42,403 --> 00:38:43,905 Well, it's called the Internet... 657 00:38:44,072 --> 00:38:46,449 ...and it's completely revolutionized the way we live... 658 00:38:46,616 --> 00:38:48,243 ...and access vital information. 659 00:38:48,409 --> 00:38:50,370 For example, have a look at this: 660 00:38:50,537 --> 00:38:51,871 WOMAN 1: Oh, look at the monkey. 661 00:38:52,038 --> 00:38:55,083 WOMAN 2: Oh, he's got his finger on his-- WOMAN 1: Oh, no. Watch out. 662 00:38:57,669 --> 00:39:00,171 Wow. Now, that's vital information. 663 00:39:00,338 --> 00:39:01,840 I know. It's amazing. 664 00:39:02,006 --> 00:39:03,341 [ELEVATOR DINGS] 665 00:39:04,592 --> 00:39:07,428 Oh, Basil. What's happening, baby? 666 00:39:07,595 --> 00:39:09,264 A lot is happening, Foxxy. 667 00:39:09,430 --> 00:39:11,516 Dr. Evil has escaped. 668 00:39:11,933 --> 00:39:13,726 The good news is that one of our agents... 669 00:39:13,893 --> 00:39:17,272 ...has managed to infiltrate Dr. Evil's organization. 670 00:39:17,438 --> 00:39:21,109 Excellent. We've been trying for years to get a mole inside Dr. Evil's lair. 671 00:39:21,276 --> 00:39:23,236 - We now have that mole. - Yes. 672 00:39:23,403 --> 00:39:24,696 [ELEVATOR DINGS] 673 00:39:24,863 --> 00:39:26,698 And here he is. 674 00:39:28,449 --> 00:39:29,742 So you're the-- 675 00:39:30,535 --> 00:39:31,911 Mo... 676 00:39:32,620 --> 00:39:34,289 Mo... 677 00:39:34,455 --> 00:39:36,332 Most. Most. 678 00:39:36,499 --> 00:39:38,877 - Most. - Most excellent agent we've ever seen. 679 00:39:39,043 --> 00:39:41,296 Yes, most excellent agent we've ever seen. 680 00:39:41,462 --> 00:39:43,298 - Mm-hm. - Thank you. 681 00:39:43,464 --> 00:39:44,966 Thank you. 682 00:39:45,133 --> 00:39:47,802 Now, I wasn't able to get an exact location, but I did learn... 683 00:39:47,969 --> 00:39:50,763 ...that Dr. Evil has moved to a new lair outside of Tokyo, Japan. 684 00:39:50,930 --> 00:39:52,807 Hmm. 685 00:39:54,350 --> 00:39:56,978 By the way, I realize that I have a large mole on my face. 686 00:39:58,313 --> 00:39:59,898 Where? Ha, ha. 687 00:40:00,064 --> 00:40:02,734 What? Where's that mole? Heh, heh. 688 00:40:02,901 --> 00:40:04,986 I didn't see one. 689 00:40:05,820 --> 00:40:09,449 I also realize the irony that I am myself a mole. 690 00:40:10,325 --> 00:40:13,244 No one would make that connection. 691 00:40:15,330 --> 00:40:18,166 Anyway, well done, old chap. 692 00:40:18,333 --> 00:40:19,375 Jolly good work. 693 00:40:19,542 --> 00:40:22,837 Yes, nice to mole you-- Meet you. Nice to meet your mole. 694 00:40:23,004 --> 00:40:24,172 - Don't say "mole." - Stop. 695 00:40:24,339 --> 00:40:26,382 - I said "mole." - Stop. 696 00:40:27,133 --> 00:40:28,801 [MOUTHS] Stop. 697 00:40:29,844 --> 00:40:31,512 - Bye. AUSTIN: Mole. 698 00:40:35,725 --> 00:40:37,018 Mole. 699 00:40:37,185 --> 00:40:38,895 [MOUTHS] Stop. 700 00:40:40,897 --> 00:40:43,608 - Mole. - Oh, shut up! 701 00:40:45,860 --> 00:40:49,197 Moley-moley-moley-moley-moley. 702 00:40:57,622 --> 00:40:59,624 [SUBMARINE FARTS] 703 00:41:03,211 --> 00:41:05,296 UP, periscope. 704 00:41:10,385 --> 00:41:12,220 Ladies and gentlemen... 705 00:41:12,387 --> 00:41:14,555 ...welcome to my new submarine lair. 706 00:41:16,557 --> 00:41:19,644 It's long and hard and full of seamen. 707 00:41:21,396 --> 00:41:22,730 RAUGHS] 708 00:41:24,524 --> 00:41:26,567 Nothing? No? 709 00:41:26,734 --> 00:41:27,986 Not even a titter? 710 00:41:28,152 --> 00:41:29,362 Tough sub. 711 00:41:29,529 --> 00:41:32,323 Dr. Evil, you look very tight. 712 00:41:32,490 --> 00:41:33,992 Yes, tight like a tiger. 713 00:41:34,158 --> 00:41:35,576 - Yes, yes, yes. - Really? 714 00:41:35,743 --> 00:41:37,537 Yes, you look like a macho man. 715 00:41:37,704 --> 00:41:39,539 Village People. 716 00:41:39,706 --> 00:41:40,915 You know, Goldmember... 717 00:41:41,082 --> 00:41:44,168 ...I don't think that's something one dude should say to another dude. 718 00:41:44,335 --> 00:41:46,879 Yeah. A little creepy. Mm-hm. 719 00:41:47,046 --> 00:41:51,843 Oh, yes. Yes, yes, yes. This is a keeper. Oi. 720 00:41:52,010 --> 00:41:53,261 Yes. 721 00:41:53,428 --> 00:41:57,390 All right, you're not gonna put that skin in your mouth, are you? 722 00:41:58,891 --> 00:42:01,394 You did. Okay, that's just gross. 723 00:42:02,603 --> 00:42:04,856 Yes, salty. Yes, that was good. 724 00:42:05,023 --> 00:42:07,108 Ladies and gentlemen... 725 00:42:08,651 --> 00:42:10,319 ...as you know... 726 00:42:10,486 --> 00:42:13,239 ...we've been designing a "tractor beam"... 727 00:42:13,406 --> 00:42:15,533 ...code-named Preparation H. 728 00:42:15,700 --> 00:42:19,454 - Heh-heh-heh. -It's powerful enough to pull the meteor... 729 00:42:19,620 --> 00:42:23,458 ..."Midas 22" into a collision course with the Earth. 730 00:42:23,624 --> 00:42:28,004 Upon entering the atmosphere, the hot ball of magma... 731 00:42:28,171 --> 00:42:32,008 ...will strike and melt the polar icecaps, causing a global flood. 732 00:42:32,175 --> 00:42:36,637 But enough of my technical mumbo jumbo. Allow me to demonstrate. 733 00:42:36,804 --> 00:42:38,264 [SPEAKS IN YIDDISH] 734 00:42:41,142 --> 00:42:42,310 Lower the globe. 735 00:42:42,477 --> 00:42:44,312 [SHRIEKS] Lower the globe! 736 00:42:45,480 --> 00:42:47,648 EVIL: Ow! Ow! 737 00:42:47,815 --> 00:42:49,150 [SPEAKS IN GERMAN] 738 00:42:49,317 --> 00:42:51,402 EVIL: Well, congratulations, numbnuts. 739 00:42:51,569 --> 00:42:55,615 You've succeeded in turning me into a fricking jack-in-the-box. 740 00:42:55,782 --> 00:42:58,242 Get it off. Get it off. It's dark, it's dark. 741 00:42:58,409 --> 00:43:00,119 I'm okay. I'm okay. 742 00:43:00,286 --> 00:43:01,537 [CHUCKLES] 743 00:43:01,704 --> 00:43:03,331 Release the meteor. 744 00:43:03,498 --> 00:43:05,500 [SHRIEKS] Release the meteor! 745 00:43:07,168 --> 00:43:08,669 - Ow! - Oh... 746 00:43:08,836 --> 00:43:10,505 [MOANING] 747 00:43:10,671 --> 00:43:11,756 No way. 748 00:43:11,923 --> 00:43:13,424 Right in the kniggin. 749 00:43:13,591 --> 00:43:16,636 - Goddamn it. Oh! - Ow. 750 00:43:16,803 --> 00:43:18,346 Guys. 751 00:43:18,846 --> 00:43:20,181 Way to go, A-hole. 752 00:43:20,348 --> 00:43:24,685 All right, hold on while I try and find my balls, for God's sakes. 753 00:43:24,852 --> 00:43:27,063 One, two and three. 754 00:43:27,230 --> 00:43:29,023 Okay. I'm okay. 755 00:43:29,190 --> 00:43:33,111 Dr. Evil, we still have the ultimate insurance policy. 756 00:43:33,277 --> 00:43:34,695 May I present to you... 757 00:43:34,862 --> 00:43:38,074 ...the very sexual, the very tight... 758 00:43:38,282 --> 00:43:41,369 ...Austin Powers' father. 759 00:43:41,536 --> 00:43:44,205 - His what? - His father, Dr. Evil. 760 00:43:44,372 --> 00:43:46,124 His "farger"? 761 00:43:46,791 --> 00:43:50,503 - What's a farger? - His father. You know, the father. 762 00:43:50,670 --> 00:43:55,341 Yeah. Goldmember, I don't speak freaky-deaky Dutch, okay, perv boy? 763 00:43:55,508 --> 00:43:57,635 Father. His dad. Dad is father. 764 00:43:57,802 --> 00:43:58,928 Oh, his dad? 765 00:43:59,095 --> 00:44:01,389 Oh, his father. 766 00:44:01,556 --> 00:44:04,058 Yes, I have a Dutch accent. Isn't that weird? 767 00:44:04,225 --> 00:44:06,144 Father. Father. 768 00:44:06,894 --> 00:44:09,397 Ah, Nigel Powers. 769 00:44:09,564 --> 00:44:10,898 NIGEL: Hello, hello. 770 00:44:12,400 --> 00:44:14,360 [FARBISSINA SQUEALS THEN NIGEL LAUGHS] 771 00:44:14,527 --> 00:44:18,865 - Bring him to me. - Easy peezy, lemon squeezy. 772 00:44:19,031 --> 00:44:22,118 Oh, put the guns down. Is this the first day on the job or something? 773 00:44:22,285 --> 00:44:25,913 Look, this is how it goes. You attack me one at a time... 774 00:44:26,080 --> 00:44:29,333 ...and I knock you outwith a single punch. Okay? Go. 775 00:44:29,500 --> 00:44:30,918 - Judo chop. - Oh, he's good. 776 00:44:31,085 --> 00:44:32,336 Judo chop. 777 00:44:33,004 --> 00:44:34,380 Do you know who I am? 778 00:44:34,797 --> 00:44:37,133 Have you any idea how many anonymous henchmen... 779 00:44:37,300 --> 00:44:39,760 ...I've killed over the years? And look at you. 780 00:44:39,927 --> 00:44:42,930 You haven't even got a nametag. You got no chance. 781 00:44:43,097 --> 00:44:44,557 Why don't you just fall down? 782 00:44:44,724 --> 00:44:46,642 Go on, son. 783 00:44:48,519 --> 00:44:52,023 All right, Dr. Evil, give yourself up while you've still got a chance. 784 00:44:52,190 --> 00:44:53,608 [GUN COCKS] 785 00:44:53,774 --> 00:44:56,736 Okay. Okay. You've got me. 786 00:44:56,903 --> 00:44:59,280 Nigel Powers, meet... 787 00:45:00,198 --> 00:45:01,949 ...Mini Me. NIGEL: Oh, blimey. 788 00:45:02,116 --> 00:45:03,451 I thought I smelled cabbage. 789 00:45:04,619 --> 00:45:05,786 Take him away. 790 00:45:05,953 --> 00:45:09,957 Uh, Dr. Evil, can I paint his yoo-hoo gold? 791 00:45:10,124 --> 00:45:12,793 It's kind of my thing, you know. 792 00:45:18,466 --> 00:45:21,886 How about no, you crazy Dutch bastard? 793 00:45:24,180 --> 00:45:26,349 MAN [OVER PA]: Attention, henchmen, it's health week. 794 00:45:26,515 --> 00:45:29,143 Don't forget your physical. Dr. Evil's orders. 795 00:45:33,231 --> 00:45:36,234 You know, I think it's a shame the way they treat you. 796 00:45:36,400 --> 00:45:38,986 Just because you're one-eighth their size... 797 00:45:39,153 --> 00:45:42,156 ...doesn't mean you deserve one-eighth of their respect. 798 00:45:42,823 --> 00:45:44,450 Does it? 799 00:45:44,617 --> 00:45:47,328 Say, mini-fella, I'm, uh... 800 00:45:47,495 --> 00:45:49,330 ...I'm curious. 801 00:45:49,830 --> 00:45:53,167 Is, uh, everything in proportion? 802 00:45:54,669 --> 00:45:57,338 You know, your bobby-dangler, your general, two colonels... 803 00:45:57,505 --> 00:45:59,757 ...your giggle stick, master of ceremonies. 804 00:46:01,092 --> 00:46:03,344 Yeah. Oh, don't be shy. Let's have a look. 805 00:46:08,975 --> 00:46:10,685 My word. 806 00:46:10,851 --> 00:46:12,353 You're a tripod. 807 00:46:12,520 --> 00:46:13,938 [NIGEL CHUCKLES] 808 00:46:14,105 --> 00:46:17,984 What do you feed that thing, eh? It's like a baby's arm holding an apple. 809 00:46:18,150 --> 00:46:19,193 [NIGEL CHUCKLES] 810 00:46:19,652 --> 00:46:23,864 The good news is, you ever get tired, you can use it as a kickstand. 811 00:46:29,120 --> 00:46:32,957 I think we both know who the real brains is behind this operation, eh? 812 00:46:33,124 --> 00:46:34,166 Mm-hm. 813 00:46:34,333 --> 00:46:35,334 [NIGEL LAUGHS] 814 00:46:48,222 --> 00:46:51,183 Tokyo é gogo, baby. Yeah. 815 00:46:51,350 --> 00:46:52,852 [CELL PHONE RINGS] 816 00:46:53,019 --> 00:46:54,645 Oh, what's kicking, Basil? 817 00:46:54,812 --> 00:46:57,565 A let's kicking, Foxxy. Austin... 818 00:46:57,732 --> 00:47:01,986 ...one of Dr. Evil's henchmen has been spotted at the Asahi Sumo Arena. 819 00:47:02,153 --> 00:47:04,071 Proceed there immediately. 820 00:47:04,238 --> 00:47:05,573 Thanks, Basil. 821 00:47:07,825 --> 00:47:09,827 [MAN SPEAKING IN JAPANESE OVER PA] 822 00:47:11,787 --> 00:47:16,542 Ah, Jesus Christ. This diaper's making my nuts rub together. 823 00:47:16,709 --> 00:47:19,587 It's gonna start a fire. 824 00:47:19,754 --> 00:47:21,505 That's Fat Bastard. 825 00:47:21,672 --> 00:47:25,426 [SPEAKING IN JAPANESE] ...Fat Bastard. 826 00:47:25,593 --> 00:47:26,844 [AUDIENCE BOOING] 827 00:47:27,011 --> 00:47:29,013 [REFEREE SPEAKING IN JAPANESE] 828 00:47:29,180 --> 00:47:31,515 [FAT BASTARD GRUNTING] 829 00:47:35,186 --> 00:47:36,604 [GRUNTS] 830 00:47:36,771 --> 00:47:37,772 [MOANS] 831 00:47:37,938 --> 00:47:40,274 You know what my favorite Helen Hunt movie is? 832 00:47:40,441 --> 00:47:41,442 Twister. 833 00:47:41,609 --> 00:47:43,277 [SCREAMING] 834 00:47:47,740 --> 00:47:49,116 Oh! 835 00:47:49,283 --> 00:47:51,786 [SPEAKING IN JAPANESE] Fat Bastard... 836 00:47:51,952 --> 00:47:53,287 [AUDIENCE BOOING] 837 00:47:53,454 --> 00:47:55,748 - That's not right. - Sure ain't. 838 00:47:55,915 --> 00:47:57,750 Are we done here? 839 00:47:57,917 --> 00:48:00,086 I've got to take a crap. 840 00:48:01,796 --> 00:48:03,172 AUSTIN: Wait a tick. 841 00:48:03,339 --> 00:48:05,424 Something doesn't smell right. 842 00:48:05,591 --> 00:48:08,135 And I think it's Fat Bastard. 843 00:48:08,302 --> 00:48:12,723 FAT BASTARD [SINGING]: On top of spaghetti 844 00:48:12,890 --> 00:48:16,477 All covered in-- Ahh! --cheese 845 00:48:17,645 --> 00:48:21,899 I lost my poor meatball 846 00:48:22,066 --> 00:48:23,401 'Cause somebody-- 847 00:48:23,567 --> 00:48:25,152 [FAT BASTARD GRUNTS] 848 00:48:25,861 --> 00:48:30,449 -[WHISPERING] You okay, Austin? - Sound as a pound, love. Yeah. Good. 849 00:48:31,158 --> 00:48:34,578 What the--? I didn't have any corn. 850 00:48:35,162 --> 00:48:36,831 [TOILET FLUSHES] 851 00:48:38,833 --> 00:48:40,501 Aah! 852 00:48:41,585 --> 00:48:42,837 [AUSTIN CHOKING] 853 00:48:49,427 --> 00:48:50,845 FAT BASTARD: Hey, diaper lady. 854 00:48:51,595 --> 00:48:53,139 Here's my diaper. 855 00:48:53,305 --> 00:48:54,640 [FAT BASTARD LAUGHS] 856 00:48:54,807 --> 00:48:56,934 I think I might have pinched one off too soon. 857 00:48:59,437 --> 00:49:02,773 Oh, I left a rosebud in there for you. 858 00:49:02,940 --> 00:49:04,275 [FAT BASTARD LAUGHS] 859 00:49:05,276 --> 00:49:07,278 [SCREAMING] 860 00:49:12,116 --> 00:49:14,869 You really are a fat bastard. 861 00:49:15,035 --> 00:49:18,372 You know, that hurts my feelings. I tried going on a diet, you know. 862 00:49:18,539 --> 00:49:22,042 The Zone. You know, "carbs are the enemy"? 863 00:49:22,626 --> 00:49:24,712 We don't like carbs, you know what I mean? 864 00:49:25,045 --> 00:49:26,255 Oh. 865 00:49:27,923 --> 00:49:29,300 Who's your friend? 866 00:49:30,551 --> 00:49:33,053 Oh, I'd like to have a go with that filly. 867 00:49:33,220 --> 00:49:35,764 Oh, do you find me sexy? 868 00:49:35,931 --> 00:49:37,808 Oh, look at my titties. 869 00:49:37,975 --> 00:49:39,226 [MOANING] 870 00:49:39,393 --> 00:49:42,730 - Shut your mouth. - Mm, yeah. 871 00:49:43,314 --> 00:49:44,815 All right, that's enough. 872 00:49:44,982 --> 00:49:46,984 Okay, you got me. 873 00:49:47,151 --> 00:49:48,569 - Put it there, would you? - Okay. 874 00:49:48,736 --> 00:49:50,738 [BOTH GRUNTING] 875 00:49:54,158 --> 00:49:55,493 FAT BASTARD: Come here, you. 876 00:49:56,285 --> 00:49:58,746 Ow, my titties! 877 00:49:58,913 --> 00:50:01,081 Ow, you gave me a nurple. 878 00:50:06,712 --> 00:50:08,756 I've got you now, ha-ha-ha. 879 00:50:09,924 --> 00:50:11,091 Come here, you. 880 00:50:17,598 --> 00:50:21,101 Prepare for the ultimate wire-fighting maneuver. 881 00:50:21,268 --> 00:50:22,353 [FAT BASTARD CHUCKLES] 882 00:50:22,520 --> 00:50:25,689 I just hope my wire-fighting team is ready. 883 00:50:27,233 --> 00:50:28,400 [YELLS] 884 00:50:28,567 --> 00:50:30,444 Whoa! 885 00:50:30,611 --> 00:50:31,695 [ALL YELL] 886 00:50:41,872 --> 00:50:43,082 [WIRE SNAPS] 887 00:50:45,709 --> 00:50:47,878 - Crikey. - Oh, great. 888 00:50:48,045 --> 00:50:49,880 Isn't this magical? 889 00:50:50,047 --> 00:50:51,757 One of my wires broke. 890 00:50:54,593 --> 00:50:56,470 [FAT BASTARD GRUNTS THEN MOANS] 891 00:50:59,431 --> 00:51:00,933 You under arrest, sugar. 892 00:51:03,435 --> 00:51:06,480 Okay, Fat Bastard, who's the Japanese cat you made an exchange with? 893 00:51:06,647 --> 00:51:08,816 Oh, all right. 894 00:51:09,233 --> 00:51:11,443 His name is Roboto. 895 00:51:11,610 --> 00:51:13,737 He owns Roboto Industries. 896 00:51:13,904 --> 00:51:18,576 He's designing some contraption for Dr. Evil. I don't know. 897 00:51:18,742 --> 00:51:20,327 [IN UNISON] The tractor beam. 898 00:51:20,494 --> 00:51:21,745 - That's it. AUSTIN: Listen... 899 00:51:21,912 --> 00:51:24,915 ...do you honestly think that crime can pay? 900 00:51:25,082 --> 00:51:28,002 Well, to be honest with you, I've been trying to go legit. 901 00:51:28,669 --> 00:51:31,797 I really take my sumo wrestling seriously, you know. 902 00:51:33,173 --> 00:51:36,218 But when you're an overweight child... 903 00:51:36,385 --> 00:51:40,055 ...in a society that demands perfection... 904 00:51:40,889 --> 00:51:43,350 ...well, your sense of right, wrong... 905 00:51:43,517 --> 00:51:46,061 ...fair and unfair... 906 00:51:47,354 --> 00:51:50,858 ...will always be tragically skewed. 907 00:51:52,151 --> 00:51:54,486 [FART$] 908 00:51:55,863 --> 00:51:58,198 Did you just soil yourself? 909 00:51:58,365 --> 00:52:00,826 Maybe, heh-heh-heh. 910 00:52:00,993 --> 00:52:03,704 It did sound a little wet, didn't it? Right at the end. 911 00:52:03,871 --> 00:52:05,122 Ooh. Ha-ha-ha. 912 00:52:05,289 --> 00:52:06,665 Let's have a smell, all right? 913 00:52:06,832 --> 00:52:07,875 [GUN COCKS] 914 00:52:08,042 --> 00:52:09,376 Ooh, wafting, wafting. 915 00:52:09,543 --> 00:52:13,130 Oh, everyone likes their own brand, don't they? This is magic. 916 00:52:13,297 --> 00:52:15,007 All right, analysis: 917 00:52:15,174 --> 00:52:18,218 Oh, it smells like carrots and throw-up. 918 00:52:18,385 --> 00:52:20,387 Oh, that could gag a maggot. 919 00:52:20,554 --> 00:52:25,059 I smell like hot, sick ass in a dead carcass. 920 00:52:25,768 --> 00:52:29,355 Oh, even stink would say that stinks. 921 00:52:29,521 --> 00:52:31,732 You know when you go into an apartment building... 922 00:52:31,899 --> 00:52:34,568 ...and you smell other people's cooking on each floor and you go: 923 00:52:34,735 --> 00:52:37,988 "What are they cooking?" That, plus crap. 924 00:52:45,788 --> 00:52:47,665 - Hey, Pop. - Hey, Scotty. 925 00:52:47,831 --> 00:52:49,416 How you been, sport? 926 00:52:49,583 --> 00:52:51,085 Whoa! 927 00:52:51,251 --> 00:52:52,544 I got you a present. 928 00:52:52,711 --> 00:52:54,046 Really? 929 00:52:54,213 --> 00:52:56,590 - Open the tank. -[SHRIEKS] Open the tank! 930 00:53:03,222 --> 00:53:06,934 Are those sharks with laser beams attached to their heads? 931 00:53:09,144 --> 00:53:10,771 [GRUNTS THEN YELLS] 932 00:53:11,522 --> 00:53:14,149 Cool. You mean I actually have fricking sharks... 933 00:53:14,316 --> 00:53:17,778 ...with fricking laser beams attached to their fricking heads? 934 00:53:18,404 --> 00:53:21,573 You're the best evil son an evil dad could ever ask for. 935 00:53:23,992 --> 00:53:25,035 Well, I love you, Dad. 936 00:53:25,202 --> 00:53:26,870 [GRUNTS] 937 00:53:28,622 --> 00:53:29,873 I love you, son. 938 00:53:30,040 --> 00:53:31,458 [GAS PS] 939 00:53:31,625 --> 00:53:32,835 It's touching moment, yes. 940 00:53:33,001 --> 00:53:35,421 Scotty, come here. 941 00:53:36,380 --> 00:53:38,549 Pop a squat right next to Daddy. 942 00:53:41,135 --> 00:53:42,344 Mini Me? 943 00:53:42,886 --> 00:53:44,888 Move down the bench. 944 00:53:46,390 --> 00:53:47,808 [WHISPERS] Move down the bench. 945 00:53:47,975 --> 00:53:49,393 There's a power struggle, yes. 946 00:53:54,815 --> 00:53:57,151 Scotty's on fire. 947 00:53:57,317 --> 00:53:58,819 [GROWLS] 948 00:53:58,986 --> 00:54:00,779 All right, it's getting crowded in here. 949 00:54:00,946 --> 00:54:03,157 Everyone out, everyone out. Come on. 950 00:54:03,323 --> 00:54:05,451 Not you, Scotty. Not you, Number Two. 951 00:54:05,617 --> 00:54:07,286 Not you, Frau. Not you, Goldmember. 952 00:54:07,453 --> 00:54:08,787 Not you, guys back there. 953 00:54:08,954 --> 00:54:10,998 Not you, Henchman Holding Wrench. 954 00:54:11,165 --> 00:54:13,167 Not you, Henchman Arbitrarily Turning Knobs... 955 00:54:13,333 --> 00:54:15,335 ...Making It Seem Like You're Doing Something. 956 00:54:27,514 --> 00:54:30,350 Oh, this is uncomfortable. 957 00:54:30,517 --> 00:54:33,187 Heh, heh. The tiny one can't take a hint. Heh-heh-heh. 958 00:54:34,313 --> 00:54:36,857 He doesn't understand. He is small, heh, heh. 959 00:54:44,406 --> 00:54:45,741 [WHIMPERS] 960 00:54:51,663 --> 00:54:52,748 [GAS PS] 961 00:54:53,040 --> 00:54:54,291 [PHONE RINGS] 962 00:54:54,458 --> 00:54:56,668 Hello, Foxxy. Austin. 963 00:54:56,835 --> 00:55:00,339 We've confirmed what Fat Bastard told you about Roboto is accurate. 964 00:55:00,506 --> 00:55:03,884 He was hired by Dr. Evil to construct Preparation H. 965 00:55:04,051 --> 00:55:08,138 So Roboto had the technology to build Goldmember's tractor beam. 966 00:55:08,305 --> 00:55:10,182 Which means Roboto will lead us to Goldmember. 967 00:55:10,349 --> 00:55:13,435 Which means Goldmember will lead us to my father. 968 00:55:19,066 --> 00:55:21,068 [m JAPANESE] 969 00:55:25,823 --> 00:55:28,909 Domo arigato, Mr. Roboto. I thank you. 970 00:55:29,743 --> 00:55:31,745 [m JAPANESE] 971 00:55:34,414 --> 00:55:36,500 - You speak Japanese? - A little. 972 00:55:36,667 --> 00:55:39,336 Well, you might be a cunning linguist, but I'm a master debater. 973 00:55:39,503 --> 00:55:41,505 [BOTH LAUGH] 974 00:55:43,090 --> 00:55:45,342 I'm looking for my father. He was kidnapped. 975 00:55:50,681 --> 00:55:52,391 Please eat what? 976 00:55:52,808 --> 00:55:54,142 FOXXY: Wait. 977 00:55:55,060 --> 00:55:58,772 He said, "Please eat some shitake mushrooms." 978 00:55:58,939 --> 00:56:00,732 Tell me... 979 00:56:00,899 --> 00:56:02,359 ...what do you know... 980 00:56:02,526 --> 00:56:06,113 ...about my father's where... 981 00:56:07,281 --> 00:56:10,576 ...abouts? 982 00:56:10,742 --> 00:56:12,077 Mm. 983 00:56:15,873 --> 00:56:18,125 "Your ass is happy"? 984 00:56:18,292 --> 00:56:19,626 No. 985 00:56:21,879 --> 00:56:25,215 He said, "Your assignment is an unhappy one." 986 00:56:25,382 --> 00:56:26,675 Oh. 987 00:56:28,343 --> 00:56:29,386 [GAS PS] 988 00:56:29,553 --> 00:56:32,139 Nice potty mouth, dirtbag. 989 00:56:34,141 --> 00:56:35,267 Oh. 990 00:56:37,477 --> 00:56:40,230 Yes, quite off topic, thank you very much. 991 00:56:41,064 --> 00:56:43,275 [IN ENGLISH] Why don't I just speak in English? 992 00:56:44,484 --> 00:56:46,486 That would be a good idea, now, wouldn't it? 993 00:56:46,653 --> 00:56:48,655 That way I wouldn't misread the subtitles... 994 00:56:48,822 --> 00:56:51,992 ...making it seem like you're saying things that are dirty. 995 00:56:52,159 --> 00:56:55,329 I'm sorry to hear about your father, but I can't help you. 996 00:56:57,164 --> 00:56:59,499 Please excuse me. I have another appointment. 997 00:57:05,505 --> 00:57:06,715 By the way... 998 00:57:06,882 --> 00:57:08,884 [m JAPANESE] 999 00:57:12,095 --> 00:57:15,432 - Mr. Roboto is lying to us. - Tell me something I don't know. 1000 00:57:15,599 --> 00:57:17,851 - I open-mouth kissed a horse once. - Say what? 1001 00:57:18,018 --> 00:57:19,436 That's something you don't know. 1002 00:57:19,603 --> 00:57:22,522 My spider sense is telling me that my father's still in this building. 1003 00:57:22,689 --> 00:57:26,026 You keep a lookout. I'm gonna try and sneak in. 1004 00:57:27,361 --> 00:57:28,862 [PHONE RINGS] 1005 00:57:30,864 --> 00:57:32,407 [m JAPANESE] 1006 00:57:33,867 --> 00:57:36,036 [m JAPANESE] 1007 00:57:40,958 --> 00:57:42,292 [PHONE RINGS] 1008 00:57:42,960 --> 00:57:44,878 [GUARD SPEAKING IN JAPANESE] 1009 00:57:49,424 --> 00:57:50,509 [PANTS UNZIPS] 1010 00:57:54,221 --> 00:57:56,807 [SPEAKING IN JAPANESE] 1011 00:57:56,974 --> 00:57:58,225 [MOANS] 1012 00:58:04,523 --> 00:58:06,191 [GRUNTS] 1013 00:58:08,819 --> 00:58:10,404 [GRUNTS] 1014 00:58:15,242 --> 00:58:17,244 [GRUNTING] 1015 00:58:30,215 --> 00:58:32,217 AUSTIN: Mm. 1016 00:58:32,384 --> 00:58:34,386 [GUARD SPEAKING IN JAPANESE] 1017 00:58:42,352 --> 00:58:44,354 [GUARD SPEAKING IN JAPANESE] 1018 00:58:46,231 --> 00:58:47,774 [GRUNTS] 1019 00:58:48,900 --> 00:58:50,152 Come on, come OH, come on. 1020 00:58:55,782 --> 00:58:57,117 [CHUCKLES] 1021 00:58:59,119 --> 00:59:00,954 [GASPS THEN YELLS] 1022 00:59:02,205 --> 00:59:03,915 [AUSTIN CHOKING AND GUARD CHUCKLING] 1023 00:59:04,082 --> 00:59:05,751 [GUARD GROWLING] 1024 00:59:07,377 --> 00:59:08,962 [BOTH GRUNTING] 1025 00:59:09,129 --> 00:59:10,297 Judo chop! 1026 00:59:10,464 --> 00:59:12,466 [AUSTIN PANTING] 1027 00:59:36,406 --> 00:59:38,325 Shazam! 1028 00:59:38,492 --> 00:59:39,826 Come on, sugar. 1029 00:59:44,873 --> 00:59:47,667 - There's Goldmember and Roboto. GOLDMEMBER: Yes, very impressive. 1030 00:59:47,834 --> 00:59:50,504 Put Preparation H into my schtuppen transporten. 1031 00:59:53,799 --> 00:59:56,802 - What's this? - You need this to turn on the tractor beam. 1032 00:59:56,968 --> 00:59:58,678 It's a gold key. 1033 00:59:58,845 --> 01:00:00,263 It's gold. 1034 01:00:01,223 --> 01:00:02,557 Smarty-pants. 1035 01:00:02,724 --> 01:00:04,851 - Let's spread out. - Yeah. 1036 01:00:09,272 --> 01:00:11,733 Hands up, Goldmember. It's payback time. 1037 01:00:11,900 --> 01:00:12,943 RAUGHS] 1038 01:00:13,110 --> 01:00:14,528 GOLDMEMBER: Sure, you can kill me... 1039 01:00:14,694 --> 01:00:18,448 ...but then what happens to Austin Powers' father? 1040 01:00:19,449 --> 01:00:20,867 [BEEPS] 1041 01:00:21,034 --> 01:00:23,328 [MUFFLED SCREAMING] 1042 01:00:27,040 --> 01:00:28,250 - Dad. - Yes. 1043 01:00:28,416 --> 01:00:31,711 And now he's going to have an unfortunate smelting accident. 1044 01:00:38,885 --> 01:00:40,720 'Hiya! - Unm 1045 01:00:40,887 --> 01:00:43,473 Don't worry, Dad. I'm here to rescue you. 1046 01:00:43,640 --> 01:00:47,978 Ow! May I point out that last time around, you fell into an obvious trap. 1047 01:00:48,145 --> 01:00:50,564 Now you're trying to save me instead of stopping Goldmember. 1048 01:00:50,730 --> 01:00:53,567 Oh, please. I'm not gonna let Goldmember get away. 1049 01:00:53,733 --> 01:00:55,735 Austin, Goldmember's getting away. 1050 01:00:55,902 --> 01:00:57,237 Ah. 1051 01:00:57,863 --> 01:00:59,573 [LAUGHING] 1052 01:01:01,908 --> 01:01:05,745 Hello, hello. Aren't you going to introduce us, Austin? 1053 01:01:05,912 --> 01:01:08,206 - Foxxy, this is-- - Powers. Nigel Powers. 1054 01:01:09,332 --> 01:01:12,836 - Is that Eau de Flores you're wearing? - Yes, it is. 1055 01:01:13,003 --> 01:01:14,379 That's how a woman should smell. 1056 01:01:14,546 --> 01:01:16,756 Especially one as beautiful as you. 1057 01:01:16,923 --> 01:01:20,844 My, my. Even in the face of danger, you live up to your reputation. 1058 01:01:21,011 --> 01:01:22,220 [FOXXY AND NIGEL LAUGH] 1059 01:01:22,387 --> 01:01:23,597 [NIGEL GRUNTS] 1060 01:01:23,763 --> 01:01:24,931 Get on with it. 1061 01:01:29,519 --> 01:01:31,104 NIGEL: I've got an idea. 1062 01:01:35,609 --> 01:01:37,277 Your spy car's a MINI? 1063 01:01:37,444 --> 01:01:40,447 It's not the size, mate, it's how you use it. 1064 01:01:59,925 --> 01:02:00,967 [SPEAKS IN GERMAN] 1065 01:02:03,929 --> 01:02:05,722 I would've found my way off that. 1066 01:02:05,889 --> 01:02:07,891 FOXXY: Fellas. - What? I saved your life. 1067 01:02:08,058 --> 01:02:10,602 - You should've been doing your job. - Oh, you're welcome, man. 1068 01:02:10,769 --> 01:02:12,771 Shut up and turn around, please! 1069 01:02:12,938 --> 01:02:14,064 [BUS HORN HONKING] 1070 01:02:14,231 --> 01:02:15,941 [ALL SCREAMING] 1071 01:02:32,165 --> 01:02:34,167 [SHOPPERS SCREAMING] 1072 01:02:40,674 --> 01:02:43,551 Run! It's Godzilla! 1073 01:02:43,718 --> 01:02:47,305 It looks like Godzilla, but due to international copyright laws, it's not. 1074 01:02:47,514 --> 01:02:49,849 Still, we should run like it is Godzilla! 1075 01:02:50,016 --> 01:02:51,268 Though it isn't. 1076 01:02:51,434 --> 01:02:53,478 [BOTH SCREAM] 1077 01:02:56,856 --> 01:02:58,191 There's Goldmember. 1078 01:03:04,531 --> 01:03:06,700 GOLDMEMBER [OVER RADIO]: Breaker, breaker, 1-niner. 1079 01:03:06,866 --> 01:03:08,702 This is Goldy-Wang. Over. 1080 01:03:08,868 --> 01:03:10,370 10-4, there, Goldy-Wang. 1081 01:03:10,537 --> 01:03:12,872 This is Rubber Ducky. What's your 10-20? Over. 1082 01:03:13,039 --> 01:03:16,835 I've got Preparation H in my rear and Smokey the Bear in my back door. 1083 01:03:17,043 --> 01:03:19,296 We've got us a convoy. Over. 1084 01:03:19,462 --> 01:03:23,216 Yee-haw! Copy that, you son of a bitch pile of monkey nuts. 1085 01:03:23,925 --> 01:03:26,261 GOLDMEMBER [OVER RADIO]: Open wide there, Rubber Ducky. 1086 01:03:26,428 --> 01:03:28,930 I am entering your mouth now. Over. 1087 01:03:33,685 --> 01:03:35,020 [SUBMARINE SIREN BLARING] 1088 01:03:35,186 --> 01:03:38,898 AUSTIN: Oh, great. Goldmember got away. FOXXY: Now what? 1089 01:03:39,065 --> 01:03:41,860 I think it's obvious. We should take Dr. Evil's lair by force. 1090 01:03:42,027 --> 01:03:44,446 - You can be my backup, son. - Backup? 1091 01:03:44,612 --> 01:03:46,531 Well, that's fairly condescending. 1092 01:03:46,698 --> 01:03:48,783 Do you think Dr. Evil's gonna expect an attack? 1093 01:03:48,950 --> 01:03:50,785 We should infiltrate his lair. 1094 01:03:50,952 --> 01:03:53,580 This ain't my first rodeo, cowboy. 1095 01:03:53,747 --> 01:03:57,751 We need commandos, scuba, gadgets, for God's sake. 1096 01:03:57,917 --> 01:04:00,253 Well, I don't like to use gadgets... 1097 01:04:00,420 --> 01:04:02,547 ...outside the bedroom. I thank you. 1098 01:04:02,714 --> 01:04:05,258 [BOTH LAUGH] 1099 01:04:05,425 --> 01:04:06,509 Outside the bedroom. 1100 01:04:06,676 --> 01:04:10,096 You know, I think being frozen damaged your brain. 1101 01:04:10,930 --> 01:04:13,391 Really? And how would you know? 1102 01:04:13,558 --> 01:04:17,228 This is the most time that we've ever spent together since... 1103 01:04:17,729 --> 01:04:18,772 ...ever. 1104 01:04:18,938 --> 01:04:21,024 - What are you saying, son? - Oh, please. 1105 01:04:21,191 --> 01:04:24,110 What boy learned to drive a car with machine guns on it? 1106 01:04:24,277 --> 01:04:27,280 Or had a helicopter you can fit in a knapsack? 1107 01:04:27,447 --> 01:04:29,449 What about your Swedish nanny, Helga? 1108 01:04:29,616 --> 01:04:30,742 [PURRS] 1109 01:04:30,909 --> 01:04:31,951 Oh, yes. Helga. 1110 01:04:32,118 --> 01:04:33,953 Let's say I didn't hire her for the cooking. 1111 01:04:34,120 --> 01:04:35,705 - Ha-ha-ha. - Ha-ha-ha. Oh, yes. 1112 01:04:35,872 --> 01:04:37,540 She stayed on until you were 24. 1113 01:04:39,459 --> 01:04:41,044 We were mates, you and I. 1114 01:04:41,211 --> 01:04:44,422 I didn't need a friend, I needed a father. 1115 01:04:45,298 --> 01:04:47,467 Do you know I risked my life trying to save you... 1116 01:04:47,634 --> 01:04:50,095 ...and you still don't give me any respect. 1117 01:04:50,261 --> 01:04:54,557 Respect? Oh, come on. If you've got an issue, here's a tissue. 1118 01:04:54,724 --> 01:04:56,726 [NIGEL AND FOXXY LAUGH] 1119 01:05:02,399 --> 01:05:05,735 That is not funny. 1120 01:05:06,653 --> 01:05:09,155 Well, I suppose we better go our separate ways, then. 1121 01:05:11,032 --> 01:05:12,409 Fine. 1122 01:05:15,412 --> 01:05:16,955 Fine. 1123 01:05:27,841 --> 01:05:31,302 So I've been assigned to welcome you to the Ministry of Defence. 1124 01:05:31,469 --> 01:05:34,931 I have a letter from my director personally thanking you for switching sides. 1125 01:05:43,231 --> 01:05:45,483 I can't wait to inform Austin of your defection. 1126 01:05:47,026 --> 01:05:49,696 [PHONE RINGING] 1127 01:05:50,155 --> 01:05:52,198 Oh, hello, Basil. 1128 01:05:52,365 --> 01:05:55,201 Yes, Austin should be here any second. Yes. 1129 01:05:55,785 --> 01:05:58,204 Yes, I'm in Austin's hotel room right now. Mm-hm. 1130 01:06:04,669 --> 01:06:06,713 - Aah! - Oh-- Uh-- 1131 01:06:06,880 --> 01:06:08,882 - Assassin! - Eek! 1132 01:06:09,883 --> 01:06:11,217 [GRUNTS] 1133 01:06:11,551 --> 01:06:13,470 AUSTIN: Try to kill me, will you? 1134 01:06:16,473 --> 01:06:18,349 Oh, you want to be friends, huh? 1135 01:06:20,018 --> 01:06:21,644 Wait a tick. 1136 01:06:22,979 --> 01:06:24,314 Peace? 1137 01:06:24,481 --> 01:06:25,523 Oh! 1138 01:06:25,690 --> 01:06:27,525 I'm not falling for that again. 1139 01:06:33,323 --> 01:06:35,700 [BOTH GRUNTING] 1140 01:06:36,868 --> 01:06:39,078 But at least he didn't mention it. 1141 01:06:39,245 --> 01:06:41,581 Yes, I realize he can't talk. 1142 01:06:41,915 --> 01:06:45,752 Listen, I think Dr. Evil treated him badly and that's why he's decided to help us. 1143 01:06:51,758 --> 01:06:54,010 AUSTIN: Come back here, you little bugger. 1144 01:06:55,136 --> 01:06:56,262 Got you. 1145 01:06:59,557 --> 01:07:02,185 Oh, yes, I'm sure Austin and Mini will get along famously. 1146 01:07:03,770 --> 01:07:06,856 No, I guarantee nothing will happen to Mini Me on my watch. 1147 01:07:09,484 --> 01:07:10,944 [PANTING] 1148 01:07:11,110 --> 01:07:13,947 Come on, you bugger. Come on, I got you. 1149 01:07:18,243 --> 01:07:23,623 Oh, I think he and Austin will be united in their commitment to stopping Dr. Evil. 1150 01:07:27,710 --> 01:07:31,256 Austin, there you are. I've come to tell you the good news. 1151 01:07:35,301 --> 01:07:37,303 Mini Me has... 1152 01:07:38,137 --> 01:07:39,138 ...switched sides. 1153 01:07:39,806 --> 01:07:42,642 Ah! Oh. Heh. 1154 01:07:42,809 --> 01:07:47,272 Sorry about that, old chap. Sorry. You know. Sorry. 1155 01:07:47,438 --> 01:07:49,899 Welcome aboard, heh-heh-heh. 1156 01:07:50,066 --> 01:07:52,569 - My "mole-stake." - What was that? 1157 01:07:53,611 --> 01:07:56,823 - Listen, just get it out of your system. - No, I'm fine. 1158 01:07:56,990 --> 01:07:58,992 - We could work together better if-- -it's okay-- 1159 01:07:59,158 --> 01:08:00,868 Mole! Bloody mole! 1160 01:08:01,035 --> 01:08:05,164 We're not supposed to talk about the mole, but there's a mole winking me in the face. 1161 01:08:05,331 --> 01:08:09,586 I'm gonna chop it off and cut it up and make some guacamole. 1162 01:08:11,671 --> 01:08:14,090 - Better? - Yeah. Yes. 1163 01:08:21,514 --> 01:08:23,349 [CHUCKLES] 1164 01:08:28,271 --> 01:08:31,441 So you've decided to join us, huh, Mini Me? 1165 01:08:31,608 --> 01:08:33,860 Welcome to the good side, my mini-brother. 1166 01:08:34,027 --> 01:08:37,030 And thank you for the map of Dr. Evil's sub. 1167 01:08:38,531 --> 01:08:40,199 What's this? It says: 1168 01:08:40,366 --> 01:08:43,828 "Dr. Evil's tractor beam is now complete. There's not much time. 1169 01:08:43,995 --> 01:08:45,538 Dr. Evil must pay." 1170 01:08:50,168 --> 01:08:53,338 "You are so beautiful. Are you a clone of an angel?" 1171 01:08:53,504 --> 01:08:54,547 [FOXXY AND AUSTIN LAUGH] 1172 01:08:54,714 --> 01:08:58,843 That is so sweet. Well, no, my mini-man, I'm not. 1173 01:09:02,138 --> 01:09:04,390 "Are you sure you don't have a little clone in you?" 1174 01:09:04,557 --> 01:09:05,558 [CHUCKLES] 1175 01:09:05,725 --> 01:09:07,143 Yeah, I'm sure. 1176 01:09:07,352 --> 01:09:08,603 "Would you like to?" 1177 01:09:08,770 --> 01:09:10,104 RAUGHS] 1178 01:09:12,231 --> 01:09:14,150 Horny bugger. 1179 01:09:14,317 --> 01:09:16,361 That is so not funny. 1180 01:09:17,320 --> 01:09:19,155 Okay, everyone, prepare to dive. 1181 01:09:19,322 --> 01:09:21,824 This spy car's also a submarine. 1182 01:09:37,090 --> 01:09:39,592 Get me the World Organization. 1183 01:09:41,969 --> 01:09:43,262 What is it, Dr. Evil? 1184 01:09:43,429 --> 01:09:44,889 Gentlemen, in a matter of hours... 1185 01:09:45,056 --> 01:09:48,935 ...a meteor will crash into Earth, causing a global flood. 1186 01:09:49,102 --> 01:09:51,229 That is, of course, unless you pay me... 1187 01:09:52,939 --> 01:09:54,399 ...one billion... 1188 01:09:54,565 --> 01:09:56,901 [DR. EVIL MUTTERING INDISTINCTLY] 1189 01:10:00,279 --> 01:10:02,573 ...million yen. 1190 01:10:02,740 --> 01:10:04,450 I think you're bluffing. 1191 01:10:04,617 --> 01:10:08,621 Well, perhaps you'd like a demonstration. Number Two, the key, please. 1192 01:10:08,788 --> 01:10:10,790 [BEEPING] 1193 01:10:30,560 --> 01:10:32,645 Sir, Dr. Evil's not bluffing. 1194 01:10:32,812 --> 01:10:34,814 One of our satellites is falling out of orbit. 1195 01:10:34,981 --> 01:10:37,400 - Which one? -It's the one that looks like a pair of-- 1196 01:10:37,567 --> 01:10:40,820 Melons. Big, juicy melons. 1197 01:10:40,987 --> 01:10:42,989 Are they nice and firm? 1198 01:10:43,156 --> 01:10:44,991 Well, what do you think? 1199 01:10:45,158 --> 01:10:47,910 Look at that. It looks like a set of giant-- 1200 01:10:48,077 --> 01:10:49,662 [CHEERING] 1201 01:10:49,829 --> 01:10:53,666 - Hey, "A" and you're late. - How we doing? We're back. 1202 01:10:53,833 --> 01:10:56,169 MEN: Go, Titans! 1203 01:10:56,335 --> 01:10:58,755 Check it out. Those remind me of-- 1204 01:10:58,921 --> 01:11:01,257 - Boobs. - Boobs, Ozzy? 1205 01:11:01,424 --> 01:11:05,845 - These filmmakers are ****ing boobs. - What do you mean, Dad? 1206 01:11:06,012 --> 01:11:10,600 They're using the same ****ing joke as they did in the last Austin Powers movie. 1207 01:11:10,767 --> 01:11:13,186 - What ****ing joke? - You know, the ****ing joke... 1208 01:11:13,352 --> 01:11:15,855 ...about the long smooth rocket that looks like some guy's-- 1209 01:11:16,022 --> 01:11:17,857 - Johnson. - Yes, sir. 1210 01:11:18,024 --> 01:11:21,694 - Any sign of that satellite? - No, sir. It's gone. 1211 01:11:21,861 --> 01:11:25,406 Gentlemen, you have my demands. Peace out. 1212 01:11:59,982 --> 01:12:02,693 Cor, baby. You look very switched on. 1213 01:12:02,860 --> 01:12:03,903 [CHUCKLES] 1214 01:12:04,070 --> 01:12:05,780 Thank you, Austin. 1215 01:12:05,947 --> 01:12:07,281 Uh-- 1216 01:12:08,908 --> 01:12:12,203 No, Mini Me. Off. Bad. Mustn't. No humping. 1217 01:12:14,580 --> 01:12:17,500 Dr. Evil, in light of the success of the device... 1218 01:12:17,667 --> 01:12:20,086 ...it is Japanese custom that I receive a bonus. 1219 01:12:20,253 --> 01:12:21,337 [GAS PS] 1220 01:12:21,504 --> 01:12:24,257 A bonus? Ha-ha-ha. That's good. 1221 01:12:24,423 --> 01:12:26,092 Yeah, that's awesome. 1222 01:12:26,259 --> 01:12:28,761 Throw me a fricking bonus here. Ha-ha-ha. 1223 01:12:28,928 --> 01:12:30,221 [CLEARS THROAT] 1224 01:12:31,764 --> 01:12:34,600 Oh, I haven't laughed that hard since I was a little girl. Thank you. 1225 01:12:34,767 --> 01:12:36,978 - Hmm. - Oh. 1226 01:12:37,144 --> 01:12:38,437 You're not joking. 1227 01:12:38,604 --> 01:12:40,773 No. In fact, if you don't give me the bonus-- 1228 01:12:40,940 --> 01:12:43,067 SCOTT: Hey, Dad. - Hey, Scotty. How are you, sport? 1229 01:12:43,234 --> 01:12:44,902 Whoa! 1230 01:12:51,367 --> 01:12:53,536 - Why don't you let me take care of this? - Okay. 1231 01:12:53,703 --> 01:12:54,871 [YELLS] 1232 01:12:57,582 --> 01:12:59,584 [BOTH CHUCKLING] 1233 01:13:00,585 --> 01:13:01,961 [LAUGHS MANIACALLY] 1234 01:13:04,630 --> 01:13:05,798 Ugh. 1235 01:13:05,965 --> 01:13:07,425 He's got a good evil laugh. 1236 01:13:08,926 --> 01:13:10,261 Get along. 1237 01:13:10,428 --> 01:13:11,596 Scotty! 1238 01:13:12,388 --> 01:13:14,181 Scotty. 1239 01:13:15,349 --> 01:13:16,601 Scotty. 1240 01:13:16,767 --> 01:13:19,562 Take it down a notch. 1241 01:13:20,813 --> 01:13:21,981 It's creeping a bit. 1242 01:13:22,398 --> 01:13:24,066 AUSTIN: Let's go. 1243 01:13:28,321 --> 01:13:29,780 We'll need a disguise. 1244 01:13:31,282 --> 01:13:32,825 There's only one uniform. 1245 01:13:33,743 --> 01:13:36,996 One of us has to go on the other one's shoulders. 1246 01:13:49,675 --> 01:13:52,553 Hey there, buddy. How's it going? Good to see you. 1247 01:13:52,720 --> 01:13:55,681 Yeah. Yeah. Hi. 1248 01:13:57,183 --> 01:13:59,685 How are you? Just getting my sea legs. Sorry about that. 1249 01:13:59,852 --> 01:14:01,187 Hello. You all right? 1250 01:14:01,354 --> 01:14:04,398 Yes, it's a good hat. Very good hat. 1251 01:14:05,608 --> 01:14:07,693 Come on, Mini Me. Let's go. 1252 01:14:08,694 --> 01:14:10,988 Hold it right there, mister. 1253 01:14:13,491 --> 01:14:16,702 Did you really think you could get away with this? 1254 01:14:16,869 --> 01:14:19,038 I did, actually. Yes. 1255 01:14:19,205 --> 01:14:21,290 Every new recruit must have a physical. 1256 01:14:22,249 --> 01:14:24,001 Now get in here, sailor. 1257 01:14:24,168 --> 01:14:27,254 I'm going to need a urine sample. 1258 01:14:28,965 --> 01:14:30,216 0K8)'- 1259 01:14:34,387 --> 01:14:36,138 -[MOUTHS] No. -[MOUTHS] I don't know. 1260 01:14:37,390 --> 01:14:40,393 Okay, then. Um... 1261 01:14:45,231 --> 01:14:46,607 0K8)'- 1262 01:14:55,700 --> 01:14:56,993 Hello. 1263 01:15:03,457 --> 01:15:06,210 And here we go. 1264 01:15:06,711 --> 01:15:08,045 Sorry. 1265 01:15:08,212 --> 01:15:10,673 Right. There you go. Right. 1266 01:15:10,840 --> 01:15:12,091 [GRUNTS] 1267 01:15:12,258 --> 01:15:13,509 AUSTIN: Ah, yes. - Terrific. 1268 01:15:13,676 --> 01:15:15,761 Yes, good. Okay. 1269 01:15:15,928 --> 01:15:19,682 All right, sailor, go behind that screen... 1270 01:15:19,890 --> 01:15:21,726 ...and strip down to your skivvies. 1271 01:15:21,892 --> 01:15:25,104 All right, then. I'll just go to that screen... 1272 01:15:25,896 --> 01:15:28,816 ...which is over there. 1273 01:15:32,528 --> 01:15:34,196 Right behind that screen. 1274 01:15:35,531 --> 01:15:36,866 DOCTOR: Next. 1275 01:15:38,701 --> 01:15:40,786 AUSTIN: Come on, hurry. The map. 1276 01:15:41,370 --> 01:15:43,456 Okay, what's our plan? 1277 01:15:45,791 --> 01:15:48,210 - I'm going to need a urine sample. - Okay. 1278 01:15:48,377 --> 01:15:49,962 Which way to the main chamber? 1279 01:16:08,647 --> 01:16:11,567 Okay, so... Oh, sure. 1280 01:16:13,944 --> 01:16:15,738 Oh. 1281 01:16:23,621 --> 01:16:26,916 - Excuse me, doctor? -It's difficult in public, isn't it? 1282 01:16:35,174 --> 01:16:37,676 Mini Me, our shadows. We're casting a shadow. 1283 01:16:37,843 --> 01:16:39,595 What's wrong, sailor? 1284 01:16:39,804 --> 01:16:41,972 You should check that guy out. 1285 01:16:43,099 --> 01:16:45,101 [AUSTIN WHISTLING NONCHALANTLY] 1286 01:16:48,020 --> 01:16:49,438 What the hell's going on here? 1287 01:16:52,858 --> 01:16:54,276 Hands up. 1288 01:16:56,320 --> 01:16:59,198 You heard me. I said, hands up. Both of you. 1289 01:17:01,867 --> 01:17:02,952 [GAS PS] 1290 01:17:05,204 --> 01:17:07,206 [MINI ME GRUNTS] 1291 01:17:08,040 --> 01:17:09,542 Oh. 1292 01:17:10,709 --> 01:17:11,877 [GROWLS] 1293 01:17:12,044 --> 01:17:15,047 - Come with me. - Mini Me, the map. Go. 1294 01:17:17,383 --> 01:17:20,177 Okay. You got me. 1295 01:17:22,596 --> 01:17:24,598 [MINI ME SCREAMING] 1296 01:17:31,480 --> 01:17:32,731 Are you all right, little man? 1297 01:17:32,898 --> 01:17:34,400 Uh-huh. 1298 01:17:37,153 --> 01:17:38,654 Right on. 1299 01:17:40,239 --> 01:17:42,199 ["SOMEWHERE BEYOND THE SEA" PLAYING] 1300 01:17:55,421 --> 01:17:57,006 Mr. Powers. 1301 01:17:57,173 --> 01:17:58,757 Before I kill you... 1302 01:17:58,924 --> 01:18:02,386 ...perhaps you'd like to see the genius of my plan. 1303 01:18:04,680 --> 01:18:06,056 Key, please. 1304 01:18:10,186 --> 01:18:13,439 What the--? Who? But how'? Where? Huh? 1305 01:18:13,606 --> 01:18:15,107 [AUSTIN LAUGHS] 1306 01:18:15,816 --> 01:18:17,276 - Looking for this? - Huh? 1307 01:18:19,612 --> 01:18:21,405 - Mini Me? - All right... 1308 01:18:21,572 --> 01:18:25,326 ...everybody drop your guns, because Foxxy Cleopatra's in the sub. 1309 01:18:25,492 --> 01:18:28,621 Smashing, Foxxy. Yeah. 1310 01:18:30,831 --> 01:18:32,958 SCOTT: Unh! - Here, sugar. 1311 01:18:33,584 --> 01:18:35,127 All right, Dr. Evil. 1312 01:18:35,294 --> 01:18:38,047 It's finally come down to this. 1313 01:18:38,631 --> 01:18:42,259 You, me and a gun. 1314 01:18:44,845 --> 01:18:46,931 NIGEL: What are you going to do now, Austin? 1315 01:18:48,974 --> 01:18:50,601 Dad? 1316 01:18:50,935 --> 01:18:53,354 What are you doing here? 1317 01:18:53,520 --> 01:18:56,482 I've gotta finish this off once and for all. 1318 01:18:58,150 --> 01:19:00,694 I'm afraid you can't do that. 1319 01:19:01,153 --> 01:19:02,821 I have to protect my son. 1320 01:19:02,988 --> 01:19:04,990 Dad, I'm fine. 1321 01:19:05,157 --> 01:19:07,326 I'm not talking about you. 1322 01:19:08,285 --> 01:19:11,497 I'm talking about him. 1323 01:19:14,375 --> 01:19:15,918 What? 1324 01:19:16,168 --> 01:19:19,505 Dr. Evil's not your son, I am. 1325 01:19:19,964 --> 01:19:21,507 - You both are. - Huh?! 1326 01:19:23,425 --> 01:19:24,677 What? 1327 01:19:25,678 --> 01:19:29,515 It was our first family holiday together. 1328 01:19:30,015 --> 01:19:32,017 NIGEL: Just as I was finishing a case... 1329 01:19:32,184 --> 01:19:35,354 ...your mother brought the two of you to Belgium. 1330 01:19:38,315 --> 01:19:41,860 I stopped to have a tinkle when the car... 1331 01:19:52,204 --> 01:19:56,625 But my parents died in a car accident. 1332 01:19:56,792 --> 01:19:58,877 It was no accident. 1333 01:19:59,295 --> 01:20:01,672 NIGEL: It was an assassination attempt. 1334 01:20:01,839 --> 01:20:04,258 I thought only Austin survived. 1335 01:20:04,425 --> 01:20:06,719 I should have told you the truth earlier... 1336 01:20:06,885 --> 01:20:09,722 ...but those Belgians, they made you so damn... 1337 01:20:09,888 --> 01:20:11,181 ...evil. 1338 01:20:11,974 --> 01:20:15,644 And, of course, they share a border with the Dutch. 1339 01:20:16,895 --> 01:20:20,566 Very interesting story, Mr. Powers. 1340 01:20:20,733 --> 01:20:24,028 Of course, I'm gonna have to wait until I see all the facts. 1341 01:20:24,194 --> 01:20:25,821 Daddy. 1342 01:20:25,988 --> 01:20:27,239 [SOBBING] 1343 01:20:27,906 --> 01:20:29,908 Shh, Daddy's here, Dougie. 1344 01:20:30,075 --> 01:20:32,077 - Shh. - Uh, "Dougie"? 1345 01:20:32,244 --> 01:20:34,163 - Dougie? - Dougie. Remember, Dougie? 1346 01:20:34,330 --> 01:20:36,498 Dad, what's going on? 1347 01:20:40,252 --> 01:20:42,087 What are you going to do, Austin? 1348 01:20:55,601 --> 01:20:57,227 - Austin. - Hmm? 1349 01:20:57,394 --> 01:20:59,229 Are you sure you can trust Dr. Evil? 1350 01:21:01,523 --> 01:21:03,442 He ain't heavy... 1351 01:21:03,776 --> 01:21:05,944 ...he's my brother, baby. Yeah. 1352 01:21:08,947 --> 01:21:12,034 I should have told you this so long ago, son. 1353 01:21:12,910 --> 01:21:14,411 - I'm very proud of you. - Unh! 1354 01:21:16,288 --> 01:21:19,917 - Can you forgive me? - I forgive you, Dad. 1355 01:21:24,922 --> 01:21:26,590 [LAUGHING] 1356 01:21:26,757 --> 01:21:27,800 Come on. 1357 01:21:30,302 --> 01:21:31,637 Yes. 1358 01:21:35,015 --> 01:21:38,018 [SOBBING AND LAUGHING] 1359 01:21:41,146 --> 01:21:43,315 NIGEL: My two sons. 1360 01:21:43,899 --> 01:21:47,486 I'm Dougie. I'm Dougie. 1361 01:21:50,781 --> 01:21:52,449 NIGEL: Come on. 1362 01:21:53,492 --> 01:21:55,661 Oh, there you are. 1363 01:22:00,249 --> 01:22:01,750 Oh, come on. 1364 01:22:02,835 --> 01:22:05,462 I mean, first I'm not evil enough for you. 1365 01:22:05,629 --> 01:22:07,840 And now you're gonna turn good? 1366 01:22:08,006 --> 01:22:09,466 Listen, Scott. 1367 01:22:09,633 --> 01:22:11,260 You can spend your whole life... 1368 01:22:11,427 --> 01:22:14,471 ...trying to win your parents' acceptance, believe me. 1369 01:22:15,431 --> 01:22:19,017 But at the end of the day, you've just gotta do it for yourself, baby. 1370 01:22:19,184 --> 01:22:20,519 [MOCKING] That all I've gotta do? 1371 01:22:20,686 --> 01:22:21,854 Hey, Austin? Shh! 1372 01:22:22,688 --> 01:22:23,981 What? 1373 01:22:24,356 --> 01:22:25,816 I hate you. 1374 01:22:26,692 --> 01:22:29,027 I hate you. I hate you. 1375 01:22:30,279 --> 01:22:33,323 I don't even know you, but I hate you too. 1376 01:22:33,490 --> 01:22:35,159 And I especially hate you. 1377 01:22:38,203 --> 01:22:39,413 You'll Pa)'- 1378 01:22:40,038 --> 01:22:41,498 You'll all pay. 1379 01:22:45,627 --> 01:22:49,756 I'd like to point out that no one else in my gene pool runs like a girl. 1380 01:22:49,923 --> 01:22:51,717 Not so fast, smarty-pants. 1381 01:22:53,218 --> 01:22:54,553 Dr. Evil... 1382 01:22:54,720 --> 01:22:59,850 ...you might not want to destroy the world, but I do. 1383 01:23:01,018 --> 01:23:03,812 Preparation H goes ahead as planned. 1384 01:23:03,979 --> 01:23:05,647 I'm going to flood the Earth. 1385 01:23:06,982 --> 01:23:08,150 Think again, Goldmember. 1386 01:23:08,734 --> 01:23:11,069 Ah, Foxxy Cleopatra. 1387 01:23:11,236 --> 01:23:15,991 It's a shame I had to kill your partner. Too bad for you. 1388 01:23:16,158 --> 01:23:20,078 Too bad for me? How about too bad for you? 1389 01:23:20,245 --> 01:23:21,747 Oh, no. 1390 01:23:21,914 --> 01:23:25,584 No!No!No! 1391 01:23:25,751 --> 01:23:28,170 No... 1392 01:23:28,337 --> 01:23:30,339 Luckily, I keep a spare. 1393 01:23:34,092 --> 01:23:36,094 [METAL CLINKING] 1394 01:23:38,347 --> 01:23:39,515 Look, everyone. 1395 01:23:39,681 --> 01:23:41,767 My winkie was a key. 1396 01:23:41,934 --> 01:23:43,894 Only a bloody Dutchman. 1397 01:23:44,061 --> 01:23:46,021 - Ha-ha-ha. - You mine, sucker. 1398 01:23:49,441 --> 01:23:50,442 Yes. 1399 01:23:50,609 --> 01:23:52,277 Foxxy, I'm coming. 1400 01:23:52,694 --> 01:23:56,240 Nobody try anything stupid or the shooting begins. 1401 01:23:56,406 --> 01:24:00,285 Austin. Take Dougie. I'll stay here and be your backup. 1402 01:24:00,452 --> 01:24:05,541 - Dougie, what do we do? - I'm not a real "hands-on evil genius." 1403 01:24:05,707 --> 01:24:07,960 Think. You were always the smart one. 1404 01:24:08,126 --> 01:24:12,214 Uh, I could reroute the output capacitor to the tractor beam... 1405 01:24:12,381 --> 01:24:14,925 ...from one of the conduit boxes up there. 1406 01:24:15,092 --> 01:24:16,260 Come on, let's go. 1407 01:24:22,140 --> 01:24:24,977 Yes. The shooting begins. 1408 01:24:28,480 --> 01:24:29,815 Let me shoot. 1409 01:24:35,237 --> 01:24:36,613 You know, Dr. Evil... 1410 01:24:36,780 --> 01:24:39,658 -...I used to think you were crazy. - I know. 1411 01:24:39,825 --> 01:24:43,370 But now I can see you're nuts. I thank you. 1412 01:24:45,080 --> 01:24:46,206 Give me the gun. 1413 01:24:49,167 --> 01:24:50,502 Ow! 1414 01:24:59,511 --> 01:25:00,762 [LAUGHS MANIACALLY] 1415 01:25:00,929 --> 01:25:02,514 Hurry. 1416 01:25:06,018 --> 01:25:08,228 - Father. Father. Father. EVIL: Ow! 1417 01:25:08,854 --> 01:25:11,189 [SINGS] Father, can you hear me? 1418 01:25:11,356 --> 01:25:12,482 Father. Father. 1419 01:25:16,862 --> 01:25:18,030 IN UNISON: Wow! 1420 01:25:20,782 --> 01:25:22,117 [CHEERING] 1421 01:25:23,368 --> 01:25:27,706 Well done, Austin. He saved the world again. 1422 01:25:27,873 --> 01:25:29,833 AUSTIN: Hey, yeah. 1423 01:25:30,000 --> 01:25:31,126 Thank you. 1424 01:25:31,293 --> 01:25:32,586 Right on. 1425 01:25:32,753 --> 01:25:36,173 - Austin, you did it. - We did it. 1426 01:25:36,340 --> 01:25:38,383 Yeah, baby. 1427 01:25:40,052 --> 01:25:43,055 No? Just trying it on. 1428 01:25:44,973 --> 01:25:46,308 Goldmember? 1429 01:25:46,892 --> 01:25:48,393 You under arrest, sugar. 1430 01:25:51,521 --> 01:25:53,690 Hey, assholes. 1431 01:25:53,857 --> 01:25:58,403 Do I have time for a last smoke and a pancake, or what? 1432 01:26:02,532 --> 01:26:06,703 I am from Holland. Isn't that weird? 1433 01:26:09,331 --> 01:26:10,457 Yeah. 1434 01:26:10,624 --> 01:26:12,834 Yes, well done. 1435 01:26:13,001 --> 01:26:15,045 Good on you, man. 1436 01:26:19,091 --> 01:26:20,092 Thank you. 1437 01:26:33,105 --> 01:26:34,439 [CHEERS] 1438 01:26:35,857 --> 01:26:36,858 Yes. 1439 01:26:38,985 --> 01:26:40,862 Hey, Powers. 1440 01:26:43,573 --> 01:26:47,411 Fat Bastard? But you're not fat anymore. 1441 01:26:47,577 --> 01:26:51,081 I went on the Subway diet. You know, just like Jared. 1442 01:26:51,248 --> 01:26:53,458 I've lost 180 pounds. 1443 01:26:53,625 --> 01:26:55,210 Congratulations, baby. 1444 01:26:55,377 --> 01:26:59,047 Thank you. I do have a little bit of excess skin, though. 1445 01:26:59,214 --> 01:27:00,799 Bit of a problem here, yeah. 1446 01:27:00,966 --> 01:27:05,053 And unfortunately, my neck does look like a vagina. 1447 01:27:07,723 --> 01:27:09,599 MAN 1: Austin! Austin! MAN 2: Over here. 1448 01:27:09,766 --> 01:27:12,436 [CROWD CHEERING] 1449 01:27:12,602 --> 01:27:14,020 WOMAN: Congratulations. - Thank you. 1450 01:27:14,187 --> 01:27:15,981 MAN 3: Austin, you the boss! - You all right? 1451 01:27:16,148 --> 01:27:18,567 MAN 4: Loved it! - Okay. 1452 01:27:19,025 --> 01:27:20,235 Austin... 1453 01:27:20,986 --> 01:27:23,572 ...thank you for everything. 1454 01:27:29,369 --> 01:27:31,288 [CROWD CHEERS] 1455 01:27:31,872 --> 01:27:33,165 Shazam. 1456 01:27:45,385 --> 01:27:48,805 I'm gonna get you, Austin Powers. 1457 01:27:49,639 --> 01:27:51,641 [LAUGHING MANIACALLY] 1458 01:28:20,629 --> 01:28:22,589 Well, they're using the same ****ing joke... 1459 01:28:22,756 --> 01:28:26,676 ...as they did in the last Austin Powers film-- Movie-- What was it? 1460 01:28:26,843 --> 01:28:28,512 Well, they're using the-- Well-- 1461 01:28:28,678 --> 01:28:31,973 Well, they're using the same joke that they did-- Oh. 1462 01:28:33,058 --> 01:28:35,101 - What do I mean? KELLY: Ha-ha-ha. 1463 01:28:35,268 --> 01:28:37,896 - Boobs, Ozzy. - Stop, do that again. 1464 01:28:38,063 --> 01:28:39,481 You're starting to laugh. 1465 01:28:39,648 --> 01:28:40,690 RAUGHS] 1466 01:28:40,857 --> 01:28:44,402 OZZY: Oh, don't start, Kelly, or I'll put you back in the refrigerator. 1467 01:28:46,238 --> 01:28:47,239 MAN: One more. 1468 01:28:47,405 --> 01:28:49,115 - I don't like that. - A little serious. 1469 01:28:49,282 --> 01:28:51,493 Don't make that noise, Sharon. I'm getting turned on. 1470 01:28:51,660 --> 01:28:54,037 My testosterone is going dancing. 1471 01:28:55,247 --> 01:28:56,248 Get off me. 1472 01:29:01,336 --> 01:29:04,339 Is--? Is it true what they say about you? 1473 01:29:07,384 --> 01:29:10,345 Kickstand. Really? 1474 01:29:10,512 --> 01:29:13,932 Um, can I give you my cell phone number? 1475 01:29:14,099 --> 01:29:15,267 Please? 1476 01:29:17,686 --> 01:29:20,772 AUSTIN: Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach. 1477 01:29:20,939 --> 01:29:24,943 [BURT BACHARACH SINGING "WHAT THE WORLD NEEDS NOW IS LOVE"]