[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Land of the Lost ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1040 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: L'ultima follia di Mel Brooks Audio File: Land of the Lost.mkv Video File: Land of the Lost.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.846154 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 157 Active Line: 158 Video Position: 12158 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Action of the Time,74,&HFFFFFF&,&H0000FFFF,&H3C000000,&H903EA02B,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3.71,0,2,45,45,102,0 Style: Default2,Action of the Time,74,&HFFFFFF&,&H0000FFFF,&H3C000000,&H903EA02B,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3.71,0,2,45,45,102,0 Style: Default3,Action of the Time,74,&HFFFFFF&,&H0000FFFF,&H3C000000,&H903EA02B,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3.71,0,2,45,45,102,0 Style: Canto,Action of the Time,74,&H6436E0FF,&H0000FFFF,&H3C000000,&H903EA02B,0,0,0,0,100,100,1.5,0,1,3.71,0,2,45,45,102,0 Style: Titolo,Times New Roman,73,&H00E8E7EA,&H000000FF,&H00A35DB6,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,14,44,1 Style: Stile1,Verdana,92,&H00DEDFDB,&H00A80000,&H00322D23,&H00010002,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,41,41,20,0 Style: Stile2,Baphomet,95,&H0034373B,&H00930000,&H007F797D,&H00100000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,41,41,24,0 Style: Stile3,Arial,38,&H000D1985,&H000000FF,&H00618B97,&H00000000,-1,0,0,0,98,106,0,0,3,0.1,0,1,0,14,44,1 Style: Stile4,Porn Star Academy,63,&H00839AA8,&H00A80000,&H005C234C,&H0096978D,0,0,0,0,100,100,4.1,0,3,0.1,0,2,41,41,14,0 Style: Stile5,Arial Black,40,&H00000000,&H00A80000,&H009FB0C4,&H0096978D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,41,41,14,0 Style: Stile giornale rosa,Blue Highway Condensed,74,&H00000000,&H000000FF,&H797A7981,&H86525257,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,5.3,4.5,2,0,7,30,1 Style: Stile giornale ciano,Blue Highway Condensed,74,&H00000000,&H000000FF,&H79939398,&H86525257,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,5.3,4.5,2,0,7,30,1 Style: Stile6,Times New Roman,40,&H0012142B,&H00A80000,&H009FB0C4,&H0096978D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,41,41,14,0 Style: Copertura,Times New Roman,75,&H00000000,&H00A80000,&H00000000,&H001A1813,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,125,41,155,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.23,0:00:23.71,Default3,,0,0,0,,Controllo missione, rispondete.\NControllo missione, mi ricevete? Dialogue: 0,0:00:26.67,0:00:29.23,Default3,,0,0,0,,Mayday. Mayday. Dialogue: 0,0:00:30.03,0:00:33.11,Default3,,0,0,0,,Al rientro nell'orbita terrestre,\Nsembra che io sia finito in, Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:36.63,Default3,,0,0,0,,... non lo so, in qualche tipo di\Nstrappo nello spazio-tempo. Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:40.35,Default3,,0,0,0,,Le mie coordinate sono sconosciute.\NÈ forse questa la Terra? Dialogue: 0,0:00:41.43,0:00:45.51,Default3,,0,0,0,,Gli strumenti di bordo indicano che\Ndovrei trovarmi a White Sands, New Mexico. Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:49.15,Default3,,0,0,0,,Un errore palese. C'è nessuno\Nin ascolto? Rispondete. Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:54.27,Default3,,0,0,0,,Oh, Dio. Oh, Dio. Dialogue: 0,0:00:54.59,0:00:58.51,Default3,,0,0,0,,Squadra di soccorso! Squadra di soccorso,\Ncalcolate subito le coordinate! Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:03.03,Default3,,0,0,0,,Dove diavolo sono?\NQualcuno mi risponda! Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:04.75,Default3,,0,0,0,,Squadra di soccorso,\Nrispondete, maledizione! Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:05.91,Default3,,0,0,0,,C'è nessuno... Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:09.27,Default3,,0,0,0,,Oh, Dio. Oh, Dio! Dialogue: 0,0:01:09.72,0:01:11.15,Default3,,0,0,0,,C'è nessuno in asc... Dialogue: 0,0:01:17.35,0:01:18.35,Default3,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:01:24.55,0:01:27.55,Default,,0,0,0,,Ecco a voi "Today", con Matt Lauer. Dialogue: 0,0:01:28.27,0:01:29.91,Default,,0,0,0,,Rieccoci con il Dott. Rick Marshall, Dialogue: 0,0:01:29.99,0:01:32.39,Default,,0,0,0,,{\pos(952,1032.8)}... il cui nuovo libro\Nuscirà nelle librerie domani. Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:38.03,Default,,0,0,0,,Fu al suo ritorno ad Oslo, Dottore, il\Nmese scorso, che sbalordì i suoi colleghi... Dialogue: 0,0:01:38.11,0:01:41.51,Default,,0,0,0,,... con questa sua teoria che conduce la\Nscienza in una direzione del tutto nuova. Dialogue: 0,0:01:41.59,0:01:42.59,Default,,0,0,0,,Paleontologia quantistica. Dialogue: 0,0:01:42.67,0:01:43.79,Default,,0,0,0,,Paleontologia quantistica, esatto. Dialogue: 0,0:01:43.87,0:01:45.39,Default,,0,0,0,,Di che cosa si tratta? Dialogue: 0,0:01:45.47,0:01:49.55,Default,,0,0,0,,Beh, è... non per mancare di\Nmodestia... è il nostro futuro, Matt. Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:51.67,Default,,0,0,0,,È l'unica vera soluzione... Dialogue: 0,0:01:51.75,0:01:54.03,Default,,0,0,0,,... per risolvere l'attuale crisi\Ndel combustibile fossile. Dialogue: 0,0:01:54.11,0:01:56.55,Default,,0,0,0,,E si può riassumere\Nin due semplici parole. Dialogue: 0,0:01:56.63,0:01:57.99,Default,,0,0,0,,Bio-carburanti rinnovabili. Dialogue: 0,0:01:58.07,0:02:00.03,Default,,0,0,0,,Quasi. Viaggi nel tempo. Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:02.35,Default,,0,0,0,,- Viaggi nel tempo?\N- Viaggi nel tempo. Dialogue: 0,0:02:02.43,0:02:03.35,Default,,0,0,0,,Sta dicendo sul serio. Dialogue: 0,0:02:03.43,0:02:05.23,Default,,0,0,0,,Sono serio come la morte. Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:08.55,Default,,0,0,0,,Cinque anni, più di 50 milioni di\Ndollari spesi nella mia ricerca. Dialogue: 0,0:02:08.63,0:02:11.95,Default,,0,0,0,,Ha speso 50 milioni di dollari del suo\Npatrimonio per studiare i viaggi nel tempo? Dialogue: 0,0:02:12.03,0:02:15.47,Default,,0,0,0,,No, che ingenuo. No, erano soldi dei\Ncontribuenti. Non ho 50 milioni di dollari. Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:16.83,Default,,0,0,0,,E adesso ne sta chiedendo altri. Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:18.31,Default,,0,0,0,,È tutto spiegato, nel mio libro. Dialogue: 0,0:02:18.39,0:02:19.47,Default,,0,0,0,,Lo so. Gli abbiamo fatto\Nmolta pubblicità. Dialogue: 0,0:02:19.98,0:02:21.32,Default,,0,0,0,,La mia altra macchina,\Nla macchina del tempo. Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:22.95,Default,,0,0,0,,Bantam Books. Amazon. Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:26.51,Default,,0,0,0,,Proprio adesso stiamo vivendo un\Nperiodo con grossi tagli alle spese... Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:27.59,Default,,0,0,0,,Sì, ho visto. Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:28.99,Default,,0,0,0,,- ... grossi tagli alle spese.\N- Esatto. Dialogue: 0,0:02:29.07,0:02:30.51,Default,,0,0,0,,Ci troviamo in un periodo\Neconomico terribile, Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:34.31,Default,,0,0,0,,... e lei sta spendendo 50 milioni di\Ndollari per studiare i viaggi nel tempo. Dialogue: 0,0:02:34.39,0:02:36.27,Default,,0,0,0,,Come fa a non pensare che\Nsia da irresponsabili? Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:37.39,Default,,0,0,0,,- Beh, io...\N- Vorrebbe fumare? Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:39.15,Default,,0,0,0,,No, voglio fare un animale\Ncon un palloncino, babbeo. Dialogue: 0,0:02:39.23,0:02:40.39,Default,,0,0,0,,Ma non può fumare nello studio. Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:41.59,Default,,0,0,0,,Ok, nessuno me l'aveva detto. Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:43.15,Default,,0,0,0,,Non può e basta. Dialogue: 0,0:02:43.23,0:02:44.51,Default,,0,0,0,,- Ascolti, ascolti...\N- Va bene. Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:49.07,Default,,0,0,0,,Ci sono enormi, enormi quantità di\Nenergia trans-dimensionale lì fuori... Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:50.83,Default,,0,0,0,,... che aspettano solo\Nche premiamo il pulsante. Dialogue: 0,0:02:50.91,0:02:52.11,Default,,0,0,0,,Crisi energetica evitata. Dialogue: 0,0:02:52.19,0:02:56.55,Default,,0,0,0,,Sta chiedendo alla gente di rischiare\Nil futuro della civiltà industrializzata... Dialogue: 0,0:02:56.63,0:02:59.15,Default,,0,0,0,,... per ciò che lei chiama\N"dimensioni parallele". Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:02.03,Default,,0,0,0,,Che mi dice dei critici che le\Npongono una giusta domanda, dottore? Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:03.07,Default,,0,0,0,,Mmm-hmm. Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:06.23,Default,,0,0,0,,Loro dicono che questa sua teoria\Nnon è scienza, è non-scienza. Dialogue: 0,0:03:06.31,0:03:08.79,Default,,0,0,0,,Ed altri ancora non usano mezzi termini\Ne dicono che è una stupidaggine. Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:09.95,Default,,0,0,0,,Come gli risponde? Dialogue: 0,0:03:10.03,0:03:11.19,Default,,0,0,0,,- I miei critici?\N- I suoi critici. Dialogue: 0,0:03:11.23,0:03:12.91,Default,,0,0,0,,- E ce ne sono tantissimi.\N- Potrebbe essere più preciso? Dialogue: 0,0:03:12.99,0:03:14.43,Default,,0,0,0,,Stephen Hawking. Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:18.31,Default,,0,0,0,,Stephen Hawking dice che tutto questo\Nè una fesseria. Sono le sue parole. Dialogue: 0,0:03:18.39,0:03:19.83,Default,,0,0,0,,Ok, sa che le dico?\NQuest'intervista è finita. Dialogue: 0,0:03:19.92,0:03:20.99,Default,,0,0,0,,Perché? Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:23.55,Default,,0,0,0,,Perchè il suo produttore aveva detto che non\Nsi sarebbe toccato quest'argomento, va bene? Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:24.59,Default,,0,0,0,,È una giusta domanda. Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:26.27,Default,,0,0,0,,No, non lo è! È un colpo basso! Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:28.43,Default,,0,0,0,,Ed era il mio ospite,\Nil Dott. Rick Marshall, Dialogue: 0,0:03:28.51,0:03:29.43,Default,,0,0,0,,... il cui libro esce\Nnei negozi domani. Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:30.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Dannazione se lo era!{\i0} Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:31.67,Default,,0,0,0,,È possibile cercarlo... Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:35.03,Default,,0,0,0,,nella sezione "Sono fuori\Ndi testa di brutto". Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:36.83,Default,,0,0,0,,Al nostro ritorno,\Ntappeti elastici. Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:38.07,Default,,0,0,0,,Divertimento estivo\No killer silenzioso? Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:39.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Aspetta, aspetta! Sta\Ncorrendo per lo studio!{\i0} Dialogue: 0,0:03:39.63,0:03:40.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Ma è impazzito?{\i0} Dialogue: 0,0:03:40.83,0:03:42.67,Default,,0,0,0,,{\i1}- Ehi, È forte come un bufalo!\N- Ma che hai, sei scemo?{\i0} Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:50.01,Copertura,,0,0,0,,{\be1\pos(595.2,552.8)}{\pos(944,648.8)}¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ Dialogue: 0,0:03:47.21,0:03:49.93,Stile1,,0,0,0,,{\be1\pos(947.2,554.4)}{\pos(944,648.8)\fad(1000,1000)}Tre anni dopo Dialogue: 0,0:03:49.31,0:03:53.15,Default,,0,0,0,,Signore e signori. Stimati\Ncolleghi. Concluderò con questo. Dialogue: 0,0:03:53.64,0:03:56.47,Default,,0,0,0,,Il nostro futuro prossimo\Ndipende da una cosa. Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:57.97,Default,,0,0,0,,Tachioni. Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:00.75,Default,,0,0,0,,Particelle sub-atomiche che si muovono\Nin modo così incredibilmente veloce, Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:02.99,Default,,0,0,0,,... da riuscire a viaggiare\Nindietro nel tempo. Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:07.67,Default,,0,0,0,,Chiedetevi: "E se ci fosse un dispositivo\Ncapace di usare questi tachioni?" Dialogue: 0,0:04:07.75,0:04:11.87,Default,,0,0,0,,Potremmo aprire e viaggiare attraverso\Ndistorsioni spazio temporali. Dialogue: 0,0:04:12.39,0:04:14.99,Default,,0,0,0,,Che roba è? Riusciremo mai a\Nvederlo nel corso della nostra vita? Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:18.87,Default,,0,0,0,,Amici miei, io ho progettato\Nquell'apparecchio. Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:21.47,Default,,0,0,0,,Vi presento l'amplificatore di tachioni. Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:24.15,Default,,0,0,0,,Il genio in una scatola. Dialogue: 0,0:04:24.23,0:04:28.07,Default,,0,0,0,,Con questo dispositivo, non viaggiate\Navanti o indietro nel tempo. Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:30.23,Default,,0,0,0,,Voi viaggiate di fianco al tempo... Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:34.67,Default,,0,0,0,,... in un'altra dimensione dove il passato,\Nil presente ed il futuro si incontrano. Dialogue: 0,0:04:35.63,0:04:36.99,Default,,0,0,0,,E... luci! Dialogue: 0,0:04:38.47,0:04:40.51,Default,,0,0,0,,Va bene, ci sono domande? Dialogue: 0,0:04:41.07,0:04:43.63,Default,,0,0,0,,Oh! Bene. Sì. Tu\Nseduto lì, giovanotto. Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:46.51,Default,,0,0,0,,Sì. Se lei sparasse una\Ntonnellata d'erba nel sole, Dialogue: 0,0:04:46.59,0:04:48.59,Default,,0,0,0,,... brucerebbe e ci farebbe sballare tutti? Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:50.15,Default,,0,0,0,,No. No, no. Dialogue: 0,0:04:50.23,0:04:52.95,Default,,0,0,0,,Ci sono vere domande\Npertinenti alla scienza? Dialogue: 0,0:04:53.03,0:04:54.35,Default,,0,0,0,,Prende il Viagra? Dialogue: 0,0:04:54.43,0:04:57.07,Default,,0,0,0,,Perché stava piangendo in bagno\Nprima di questa presentazione? Dialogue: 0,0:04:57.15,0:04:59.07,Default,,0,0,0,,Come mai sembra che stia per\Npiangere anche adesso? Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:00.47,Default,,0,0,0,,I dinosauri hanno le tette? Dialogue: 0,0:05:00.55,0:05:02.23,Default,,0,0,0,,Ora basta. Ora basta.\NTutti fuori di qui. Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:04.79,Default,,0,0,0,,Uscite fuori da qui! Andate a\Ngiocare nel parcheggio. Dialogue: 0,0:05:04.87,0:05:06.03,Default,,0,0,0,,Andate a correre in\Nautostrada, non mi interessa. Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:07.55,Default,,0,0,0,,Ok, ragazzi, andiamo a\Nprendere dello zucchero! Dialogue: 0,0:05:07.63,0:05:09.23,Default,,0,0,0,,Io ho una domanda. Dialogue: 0,0:05:09.31,0:05:11.87,Default,,0,0,0,,Ha mai provato a costruire\Nl'amplificatore di tachioni? Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:12.91,Default,,0,0,0,,Chi sei? Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:14.43,Default,,0,0,0,,Oh, mi spiace. Sono Holly Cantrell. Dialogue: 0,0:05:14.55,0:05:17.07,Default,,0,0,0,,Ho studiato tutto il\Nsuo lavoro a Cambridge. Dialogue: 0,0:05:17.99,0:05:19.39,Default,,0,0,0,,Credo che lei sia geniale. Dialogue: 0,0:05:20.67,0:05:23.35,Default,,0,0,0,,Beh, Holly da Cambridge\Nche pensa che io sia geniale... Dialogue: 0,0:05:23.43,0:05:25.43,Default,,0,0,0,,Ho iniziato, ma non ho\Nfinito. Perciò, no. Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:27.87,Default,,0,0,0,,No, ma lei deve costruirlo.\NInsomma, è la più incredibile... Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:30.15,Default,,0,0,0,,Che sta mangiando? Dialogue: 0,0:05:30.23,0:05:32.71,Default,,0,0,0,,È una ciambella riempita di M&M's. Dialogue: 0,0:05:33.11,0:05:36.19,Default,,0,0,0,,In questo modo appena finisci di mangiare\Nla ciambella, non devi mangiare gli M&M's. Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:38.91,Default,,0,0,0,,Ma non lo vede? Lei ha\Nassolutamente ragione. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:39.99,Default,,0,0,0,,- Su tutto...\N- Fermati! Dialogue: 0,0:05:40.59,0:05:45.03,Default,,0,0,0,,Sostenere quella teoria mi ha fatto deridere\Ndalla scienza ufficiale per poi finire qui. Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:47.43,Default,,0,0,0,,Ma sai che ti dico? Non c'è nessuno\Nda incolpare a parte me stesso. Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:53.35,Default,,0,0,0,,Perché, come dicono loro, se non ce la\Nfai, ti resta solo di cercare un salto. Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:55.59,Default,,0,0,0,,C'è tanta verità qui ed è\Nuna sberlona in pieno viso. Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:59.67,Default,,0,0,0,,Se le sue teorie sono solo\Nspazzatura, allora mi spieghi questo. Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:06.43,Default,,0,0,0,,Quel fossile ha più di\N265 milioni di anni... Dialogue: 0,0:06:06.51,0:06:08.91,Default,,0,0,0,,... ed ha l'impronta di un\Naccendino da dieci dollari. Dialogue: 0,0:06:08.99,0:06:10.31,Default,,0,0,0,,Forza, me lo spieghi. Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:13.23,Default,,0,0,0,,L'ho trovato nel deserto insieme\Na dei cristalli come questo, Dialogue: 0,0:06:13.31,0:06:15.67,Default,,0,0,0,,... che emanano pura\Nenergia tachionica. Dialogue: 0,0:06:17.47,0:06:18.71,Default,,0,0,0,,Forza. Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:21.39,Default,,0,0,0,,Spieghi questo. Dialogue: 0,0:06:54.11,0:06:56.03,Default,,0,0,0,,Per i capezzoli del Capitano Kirk! Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:00.43,Default,,0,0,0,,Le pozze di catrame\Napriranno tra 5 minuti, Dialogue: 0,0:07:00.51,0:07:02.59,Default,,0,0,0,,Dott. Marshall, per favore,\Nrestituisca la pagina. Dialogue: 0,0:07:04.71,0:07:06.19,Default,,0,0,0,,Dott. Marshall? Dialogue: 0,0:07:09.63,0:07:10.95,Default,,0,0,0,,Oh, mio Dio. Dialogue: 0,0:07:12.35,0:07:15.35,Default,,0,0,0,,Sta bene? Ehi! Si alzi. Dialogue: 0,0:07:18.43,0:07:20.67,Default,,0,0,0,,Ecco fatto. Si appoggi\Nqui... Oh, povero. Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:24.63,Default,,0,0,0,,Sto bene. Sto bene.\NHo solo lavorato fino a tardi. Dialogue: 0,0:07:25.59,0:07:29.71,Default,,0,0,0,,Dopo mi è venuta fame. Ho consumato\Ndiversi pasti e sono caduto in coma da cibo. Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:34.07,Default,,0,0,0,,In passato ho avuto problemi\Ncol cibo e, non lo so, ecco... Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:36.67,Default,,0,0,0,,... tutto lo stress che si\Naccumula, ho solo lavorato troppo. Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:41.23,Default,,0,0,0,,Ma è tutto sotto controllo, non devo\Ntornare alla clinica per la bulimia. Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:45.55,Default,,0,0,0,,Ecco io... volevo passare\Ne scusarmi per ieri. Dialogue: 0,0:07:45.63,0:07:47.59,Default,,0,0,0,,Il mio comportamento\Nè stato proprio... Dialogue: 0,0:07:47.67,0:07:49.03,Default,,0,0,0,,No, no, no, colpa mia. Dialogue: 0,0:07:50.15,0:07:52.75,Default,,0,0,0,,Ha finito l'amplificatore di tachioni! Dialogue: 0,0:07:52.83,0:07:54.67,Default,,0,0,0,,No, no. Insomma, sì. Dialogue: 0,0:07:55.39,0:07:57.35,Default,,0,0,0,,Non lo so, l'ho finito di costruire, Dialogue: 0,0:07:57.43,0:08:00.75,Default,,0,0,0,,... ma non ho avuto\Nil coraggio di provarlo. Dialogue: 0,0:08:02.07,0:08:06.19,Default,,0,0,0,,Così ho pensato che una puntatina da Arby\Nmi avrebbe dato coraggio, ma non è servito. Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:08.55,Default,,0,0,0,,Poi sono passato da\NPopeye's, Del Taco. Dialogue: 0,0:08:08.91,0:08:10.79,Default,,0,0,0,,Quattordicimila calorie dopo, Dialogue: 0,0:08:10.87,0:08:12.71,Default,,0,0,0,,... mi sono ritrovato al Subway, Dialogue: 0,0:08:12.79,0:08:15.67,Default,,0,0,0,,... a fare il pieno con un panino\Nintegrale vegetariano di 30 centimetri, Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:18.51,Default,,0,0,0,,... mentre blateravo con la\Nsagoma di cartone della pubblicità. Dialogue: 0,0:08:18.95,0:08:20.95,Default,,0,0,0,,Ma non era ancora bastato per darmi\Nla forza per accendere quel coso. Dialogue: 0,0:08:22.39,0:08:23.31,Default,,0,0,0,,Sono un codardo. Dialogue: 0,0:08:23.39,0:08:25.83,Default,,0,0,0,,Lei non è un codardo,\Nè un visionario. Dialogue: 0,0:08:26.19,0:08:29.39,Default,,0,0,0,,Questa è forse la più grande opera\Ndell'intelletto degli ultimi 100 anni. Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:36.95,Canto,,0,0,0,,? {\i1}God, I hope I get it! I hope I get it{\i0} ? Dialogue: 0,0:08:37.03,0:08:38.35,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many...{\i0} ? Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:39.91,Default,,0,0,0,,Ma non è "A Chorus Line"? Dialogue: 0,0:08:39.99,0:08:42.43,Default,,0,0,0,,Sono dati rimasti nel lettore. Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:44.07,Default,,0,0,0,,Che stronzata! Dialogue: 0,0:08:44.15,0:08:45.43,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Look at all the people...{\i0} ? Dialogue: 0,0:08:45.51,0:08:48.67,Default,,0,0,0,,Intendo la macchina. Non "A Chorus Line". Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:51.95,Default,,0,0,0,,Adoro le canzoni dei musical.\NParlano della vera condizione umana. Dialogue: 0,0:08:52.67,0:08:54.15,Default,,0,0,0,,È un po' gay. Dialogue: 0,0:08:54.91,0:08:56.47,Default,,0,0,0,,È favoloso. Dialogue: 0,0:08:56.55,0:08:59.87,Default,,0,0,0,,Va bene. Dott. Marshall, la deve\Nsmettere di sminuirsi. Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:02.23,Default,,0,0,0,,Lei è sul punto di fare un'invenzione\Nstraordinaria. Adesso si alzi! Dialogue: 0,0:09:02.31,0:09:03.27,Default,,0,0,0,,Whoa, dove stiamo andando? Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:05.71,Default,,0,0,0,,Stiamo andando a provare questo\Npiccolo apparecchio sul campo. Dialogue: 0,0:09:05.79,0:09:07.71,Default,,0,0,0,,Sei pazza? Non sono pronto per\Nun test sul campo! Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:09.51,Default,,0,0,0,,Ascolti, non voglio fare\Nuna cosa grossa. Dialogue: 0,0:09:09.59,0:09:11.59,Default,,0,0,0,,È solo una spedizione di routine. Dialogue: 0,0:09:11.67,0:09:13.35,Default,,0,0,0,,Una spedizione di routine? Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:14.51,Default,,0,0,0,,Soltanto routine. Dialogue: 0,0:09:29.16,0:09:31.23,Default,,0,0,0,,Ecco. Ecco, ci siamo. Il\Nfossile l'ho trovato qui. Dialogue: 0,0:09:31.31,0:09:32.91,Default,,0,0,0,,La Caverna Misteriosa\Ndel Canyon del Diavolo. Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:34.31,Default,,0,0,0,,Questa discarica è un portale? Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:36.31,Default,,0,0,0,,Beh, dia un'occhiata a quei valori! Dialogue: 0,0:09:36.39,0:09:38.35,Default,,0,0,0,,Dobbiamo solo tornare in quella caverna. Dialogue: 0,0:09:38.43,0:09:40.55,Default,,0,0,0,,Nessun problema. Il posto è\Novviamente abbandonato. Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:42.31,Default,,0,0,0,,Non proprio. Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:44.31,Default,,0,0,0,,Allora, che gusti avete? Dialogue: 0,0:09:44.39,0:09:45.75,Default,,0,0,0,,Ho delle candele romane,\Nrazzi a bottiglia, Dialogue: 0,0:09:45.83,0:09:47.79,Default,,0,0,0,,... fontane luccicanti,\Nfarfalle danzanti. Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:50.43,Default,,0,0,0,,Questa piccola troietta qui\Nla chiamo la vasectomia Messicana. Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:51.75,Default,,0,0,0,,Sì? Dialogue: 0,0:09:52.31,0:09:55.51,Default,,0,0,0,,Ok, è roba di cattivo gusto.\NChe mi dite di questa? Dialogue: 0,0:09:56.47,0:09:59.07,Default,,0,0,0,,È una piccola tazza da viaggio che\Nmi piace chiamare "La Donna Perfetta". Dialogue: 0,0:09:59.15,0:10:02.03,Default,,0,0,0,,Un classico bel paio di tette,\Nniente testa ed un manico. Dialogue: 0,0:10:02.11,0:10:03.07,Default,,0,0,0,,Mmm-mmm. Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:05.07,Default,,0,0,0,,Ascolta, noi vogliamo andare\Nnella caverna, va bene? Dialogue: 0,0:10:05.15,0:10:06.11,Default,,0,0,0,,Ok, che mi dite di questo? Dialogue: 0,0:10:06.19,0:10:09.23,Default,,0,0,0,,Spendete 30 dollari in stronzate,\Nvi faccio fare un tour deluxe. Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:10.94,Default,,0,0,0,,I soldi sono devoluti\Nper una grande causa. Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:14.59,Default,,0,0,0,,L'albergo vacanze e casinò\Ndel Canyon del Davolo! Dialogue: 0,0:10:18.43,0:10:20.27,Default,,0,0,0,,Wow, è un bel plastico. Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:23.71,Default,,0,0,0,,Settecento camere lussuose\Ngià ammobiliate. Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:27.47,Default,,0,0,0,,Tre casinò. Un centro conferenze.\NUn fottio di parcheggi. Dialogue: 0,0:10:27.55,0:10:29.11,Default,,0,0,0,,E quando tutto sarà completo, Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:32.79,Default,,0,0,0,,... trasformerò la punta di questa\Ncapanna dorata nel mio covo personale... Dialogue: 0,0:10:32.87,0:10:36.27,Default,,0,0,0,,... e prenderò una compagna e vivrò\Nper il resto della mia vita quassù. Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:38.03,Default,,0,0,0,,E quando litigheremo, e mi farà incazzare, Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:39.47,Default,,0,0,0,,... la caccerò su quest'altra punta, Dialogue: 0,0:10:39.55,0:10:42.11,Default,,0,0,0,,... dove sarà tenuta come\Nprigioniera e schiava. Dialogue: 0,0:10:43.07,0:10:44.11,Default,,0,0,0,,Allora, comprate qualcosa? Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:45.23,Default,,0,0,0,,Sì. D'accordo. Dialogue: 0,0:10:47.23,0:10:50.91,Default,,0,0,0,,Ehi Ern! Sto portando questi ragazzi\Nalla caverna. Stai attento al negozio. Dialogue: 0,0:10:53.95,0:10:56.31,Default,,0,0,0,,Chiudi la bocca mentre respiri,\Nne abbiamo già parlato. Dialogue: 0,0:10:56.39,0:10:57.91,Default,,0,0,0,,Ci fai sentire male tutti quanti. Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:05.55,Default,,0,0,0,,Preparatevi ad incontrare\Nle vostre paure più oscure... Dialogue: 0,0:11:05.63,0:11:09.23,Default,,0,0,0,,... all'interno della Caverna\NMisteriosa del Canyon del Diavolo! Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:13.59,Default,,0,0,0,,Regola numero uno, tenete le vostre braccia\Ne le vostre gambe dentro la barca. Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:17.15,Default,,0,0,0,,Regola numero due,\Ndivertitevi alla grande! Dialogue: 0,0:11:17.91,0:11:21.31,Default,,0,0,0,,Ma vi avverto, potreste bagnarvi. Dialogue: 0,0:11:21.95,0:11:23.79,Default,,0,0,0,,Scusa, come "potreste"? Devo esserne certo. Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:25.39,Default,,0,0,0,,Questa attrezzatura non si deve bagnare. Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:27.35,Default,,0,0,0,,Non tu. Mary Poppins. Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:33.11,Default,,0,0,0,,Dillo di nuovo e ti affogo. Dialogue: 0,0:11:33.19,0:11:34.15,Default,,0,0,0,,Pronti a partire. Dialogue: 0,0:11:36.27,0:11:38.07,Default,,0,0,0,,Che il giro della\Ncaverna abbia inizio! Dialogue: 0,0:11:47.31,0:11:50.55,Default,,0,0,0,,I cavernologi credono che questa\Nvecchia caverna abbia cento anni... Dialogue: 0,0:11:50.63,0:11:52.99,Default,,0,0,0,,... e nasconda migliaia di misteri. Dialogue: 0,0:11:53.07,0:11:57.15,Default,,0,0,0,,O forse sono migliaia di anni\Ne centinaia di segreti. Dialogue: 0,0:11:57.43,0:12:00.83,Default,,0,0,0,,Beh, amici miei, questo\Nè uno dei misteri. Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:04.39,Default,,0,0,0,,Di' quel che vuoi, ma\Nl'amico qui è uno showman. Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:08.35,Default,,0,0,0,,Senza dubbio, questa caverna\Nè meglio conosciuta... Dialogue: 0,0:12:08.91,0:12:11.95,Default,,0,0,0,,... per la leggenda dell'Uomo\NLucertola del Canyon del Diavolo. Dialogue: 0,0:12:12.51,0:12:15.79,Default,,0,0,0,,È stato avvistato da queste parti\Nsin dai tempi dei Padri Pellegrini. Dialogue: 0,0:12:15.87,0:12:20.07,Default,,0,0,0,,Mostrando i suoi artigli, sibilando,\Nprovando a mangiare le persone, Dialogue: 0,0:12:20.87,0:12:24.67,Default,,0,0,0,,... nascondendosi nella profonda\Noscurità di questa caverna. Dialogue: 0,0:12:28.67,0:12:31.75,Default,,0,0,0,,Ma quelle sono solo leggende, non è vero? Dialogue: 0,0:12:35.03,0:12:36.47,Default,,0,0,0,,Non è vero? Dialogue: 0,0:12:38.27,0:12:39.19,Default,,0,0,0,,Lo stai chiedendo a noi? Dialogue: 0,0:12:39.27,0:12:41.23,Default,,0,0,0,,No, no. Earnie! Non è vero? Dialogue: 0,0:12:41.31,0:12:43.03,Default,,0,0,0,,Eccolo che arriva, Will! Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:46.95,Default,,0,0,0,,Oh, Dio! L'uomo lucertola! Dialogue: 0,0:12:49.39,0:12:50.39,Default,,0,0,0,,State pagando per questo. Dialogue: 0,0:12:50.47,0:12:52.59,Default,,0,0,0,,Io no di certo. Dialogue: 0,0:12:52.67,0:12:55.63,Default,,0,0,0,,Insomma, io sto seduto qui per cercare\Ndi darvi un'avventura fantastica, Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:57.35,Default,,0,0,0,,... e voi ragazzi non mi state\Ndando niente in cambio! Dialogue: 0,0:12:57.43,0:12:59.95,Default,,0,0,0,,Ci sono i guanti, il\Ncappello, gli effetti speciali. Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:03.91,Default,,0,0,0,,Holly, sto ricevendo un\Nforte segnale tachionico. Dialogue: 0,0:13:03.99,0:13:06.35,Default,,0,0,0,,Potrei riuscire ad aumentare alla grande\Nquesto segnale con un'onda in risonanza! Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:07.35,Default,,0,0,0,,Beh, allora fallo. Dialogue: 0,0:13:07.43,0:13:09.23,Default,,0,0,0,,Cavolo, a voi non ve ne\Nfrega proprio niente. Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:12.03,Canto,,0,0,0,,? {\i1}God, I hope I get it! I hope I get it{\i0} ? Dialogue: 0,0:13:12.11,0:13:15.03,Default,,0,0,0,,No, no! Niente canzoni da\Nmusical su questo giro in gommone! Dialogue: 0,0:13:15.11,0:13:18.19,Canto,,0,0,0,,? {\i1}God, I hope I get it! I hope I get it{\i0} ? Dialogue: 0,0:13:18.27,0:13:21.07,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many boys? How many girls?{\i0}\N{\i1}How many boys? How many girls?{\i0} ? Dialogue: 0,0:13:21.15,0:13:24.31,Default,,0,0,0,,Sta succedendo qualcosa!\NQuesto fa parte del giro? Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:27.63,Default,,0,0,0,,No, bello, io non c'entro\Ncon questo! È un terremoto! Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:30.39,Default,,0,0,0,,Il più grande terremoto\Nmai sentito! Dialogue: 0,0:13:30.47,0:13:33.15,Default,,0,0,0,,Marshall, credo che\Ndovrebbe spegnerlo! Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:36.91,Default,,0,0,0,,Marshall, il misuratore! Dialogue: 0,0:13:36.99,0:13:38.07,Default,,0,0,0,,Nuota, Holly! Dialogue: 0,0:13:39.23,0:13:40.75,Default,,0,0,0,,Ci stiamo muovendo! Dialogue: 0,0:13:40.99,0:13:42.35,Default,,0,0,0,,Non sono io! Non sono io! Dialogue: 0,0:13:42.43,0:13:44.11,Default,,0,0,0,,Perché andiamo così veloce? Dialogue: 0,0:13:44.19,0:13:46.75,Default,,0,0,0,,Ho la faccia di uno che\Nsa cosa stia succedendo? Dialogue: 0,0:13:52.03,0:13:53.74,Default,,0,0,0,,Cos'è questo suono? Dialogue: 0,0:13:53.83,0:13:55.71,Default,,0,0,0,,C'è una cascata qui dentro? Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:58.47,Default,,0,0,0,,Cazzo, no, amico! Questo non è\Nnemmeno un vero ruscello! Dialogue: 0,0:13:58.55,0:14:01.47,Default,,0,0,0,,È fatto dagli scarti dell'industria\Ndi sapone che c'è in fondo alla strada! Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:06.39,Default,,0,0,0,,Cos'è quello? Cos'è quello?\NCos'è quello? Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:08.15,Default,,0,0,0,,Oh, Dio! Oh, merda! Dialogue: 0,0:14:08.23,0:14:11.15,Default,,0,0,0,,Questa non è una spedizione di routine! Dialogue: 0,0:14:11.23,0:14:14.67,Default,,0,0,0,,Marcia indietro! Marcia indietro!\NBarca, marcia indietro! Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:16.03,Default,,0,0,0,,È bellissimo! Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:57.95,Default2,,0,0,0,,Devo dirlo, non avevo capito\Nche stava per succedere. Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:02.11,Default2,,0,0,0,,Earnie! Bastardo!\NÈ stato troppo veloce. Dialogue: 0,0:15:02.91,0:15:05.35,Default2,,0,0,0,,Ernie! Troppo veloce! Dialogue: 0,0:15:19.71,0:15:20.99,Default2,,0,0,0,,Marshall! Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:25.75,Default2,,0,0,0,,Credo dovresti venire e\Ndare un'occhiata a questo! Dialogue: 0,0:15:29.87,0:15:32.19,Default2,,0,0,0,,Capisci cosa significa? Dialogue: 0,0:15:32.95,0:15:34.91,Default2,,0,0,0,,Sì! Significa... Dialogue: 0,0:15:35.39,0:15:37.43,Default2,,0,0,0,,... che Matt Lauer puo' succhiarmelo! Dialogue: 0,0:15:42.63,0:15:43.79,Default2,,0,0,0,,- Holly, stai girando?\N- Sì! Dialogue: 0,0:15:43.87,0:15:44.95,Default2,,0,0,0,,Quella era una nave vichinga! Dialogue: 0,0:15:45.03,0:15:46.75,Default2,,0,0,0,,- Ed un Cessna!\N- Zitto! Stai zitto e basta! Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:50.11,Default2,,0,0,0,,Ok, attualmente nella nostra squadra\Nsiamo io, il Dott. Rick Marshall, Dialogue: 0,0:15:50.59,0:15:51.75,Default2,,0,0,0,,... la candidata al\Ndottorato Holly Cantrell, Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:53.59,Default2,,0,0,0,,... ed un inutile rifiuto di\Nun'area sosta per roulotte... Dialogue: 0,0:15:53.67,0:15:55.39,Default2,,0,0,0,,... che puzza di whisky e di piedi. Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:57.39,Default2,,0,0,0,,- Guarda che sono qui!\N- Avevo ragione. Ok? Dialogue: 0,0:15:57.47,0:15:58.39,Default2,,0,0,0,,Holly, inquadra qua. Dialogue: 0,0:15:58.47,0:15:59.63,Default2,,0,0,0,,Proprio come previsto, siamo stati... Dialogue: 0,0:15:59.71,0:16:01.71,Default2,,0,0,0,,Siamo caduti attraverso\Nun portale temporale... Dialogue: 0,0:16:01.79,0:16:05.23,Default2,,0,0,0,,... dalla Terra ad un'altra dimensione\Ndove presente, passato e futuro... Dialogue: 0,0:16:05.31,0:16:06.99,Default2,,0,0,0,,... sono un'unica cosa. Dialogue: 0,0:16:07.07,0:16:08.07,Default2,,0,0,0,,Come diavolo è successo? Dialogue: 0,0:16:08.15,0:16:10.11,Default2,,0,0,0,,Il mio amplificatore di\Ntachioni, ecco come è successo! Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:11.95,Default2,,0,0,0,,Intendi quel merdoso stereo che\Nspara fuori canzoni dei musical? Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:12.99,Default2,,0,0,0,,Sì, ha funzionato. Dialogue: 0,0:16:13.07,0:16:14.23,Default2,,0,0,0,,Beh, dove diavolo si trova? Dialogue: 0,0:16:15.11,0:16:16.55,Default2,,0,0,0,,Ok, piccolo contrattempo. Dialogue: 0,0:16:16.63,0:16:19.63,Default2,,0,0,0,,Il mio amplificatore tachionico,\Nche è senza dubbio l'unico... Dialogue: 0,0:16:19.71,0:16:21.87,Default2,,0,0,0,,... mezzo possibile per aprire\Nun portale che ci riporti a casa, Dialogue: 0,0:16:21.95,0:16:23.07,Default2,,0,0,0,,... non si vede da nessuna parte. Dialogue: 0,0:16:23.15,0:16:24.11,Default2,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,0:16:25.99,0:16:27.19,Default2,,0,0,0,,Che diavolo è stato? Dialogue: 0,0:16:28.23,0:16:29.75,Default2,,0,0,0,,Non ne ho idea, ma\Nandiamo a scoprirlo! Dialogue: 0,0:16:39.15,0:16:40.95,Default2,,0,0,0,,- Primati avanzati.\N- Già. Dialogue: 0,0:16:41.03,0:16:42.91,Default2,,0,0,0,,Possiedono la postura\Ndi un Australopiteco, Dialogue: 0,0:16:42.99,0:16:43.95,Default2,,0,0,0,,... ma la cresta sagittale\Nsuggerisce che... Dialogue: 0,0:16:44.03,0:16:45.07,Default2,,0,0,0,,No, no, no, silenzio! Dialogue: 0,0:16:45.15,0:16:46.51,Default2,,0,0,0,,Non ti lascerò rovinare questo momento. Dialogue: 0,0:16:46.59,0:16:49.55,Default2,,0,0,0,,Ho aspettato tutta la vita per\Nvedere il leggendario Bigfoot! Dialogue: 0,0:16:49.63,0:16:51.31,Default2,,0,0,0,,Ehi, amico, ti stai toccando? Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:52.35,Default2,,0,0,0,,Marshall, guardi! Dialogue: 0,0:16:53.91,0:16:55.23,Default2,,0,0,0,,Oh, mio Dio! Dialogue: 0,0:16:55.91,0:16:58.91,Default2,,0,0,0,,Strumenti da costruzione!\NStrumenti da costruzione! Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:00.43,Default2,,0,0,0,,No! Lo uccideranno! Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:03.55,Default2,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:17:04.79,0:17:06.11,Default2,,0,0,0,,Uh-oh! Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:11.59,Default2,,0,0,0,,Ok, cervelloni, seguitemi. Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:13.51,Default2,,0,0,0,,So come trattare\Ncon questa gente. Dialogue: 0,0:17:14.11,0:17:16.19,Default2,,0,0,0,,Piccole scimmiette bastarde! Dialogue: 0,0:17:16.51,0:17:18.62,Default2,,0,0,0,,Preparatevi ad inchinarvi\Ne ad adorarmi! Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:24.55,Default2,,0,0,0,,Come potete vedere, Trogloditi,\Nio comando il potere del fuoco! Dialogue: 0,0:17:25.23,0:17:27.23,Default2,,0,0,0,,Will, non è una buona idea. Dialogue: 0,0:17:27.31,0:17:30.15,Default2,,0,0,0,,Adesso che ne pensate di me, huh?\NVoglio vedervi ballare la disco... Dialogue: 0,0:17:30.23,0:17:32.43,Default2,,0,0,0,,Ouch! Porca puttana! Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:37.71,Default2,,0,0,0,,Ben fatto. Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:40.71,Default2,,0,0,0,,Hai appena dato a degli assassini\Nprimitivi il potere del fuoco. Dialogue: 0,0:17:54.27,0:17:55.87,Default2,,0,0,0,,Va tutto bene. Dialogue: 0,0:17:56.71,0:17:59.31,Default2,,0,0,0,,Va tutto bene. Non essere spaventato. Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:02.91,Default2,,0,0,0,,Siamo amici. Dialogue: 0,0:18:06.99,0:18:07.95,Default2,,0,0,0,,Amici. Dialogue: 0,0:18:08.03,0:18:09.19,Default2,,0,0,0,,Stai attenta, Holly. Dialogue: 0,0:18:10.15,0:18:11.83,Default2,,0,0,0,,Forza. Forza. Dialogue: 0,0:18:13.79,0:18:15.91,Default2,,0,0,0,,Ecco. Ci siamo. Dialogue: 0,0:18:15.99,0:18:18.55,Default2,,0,0,0,,Ho passato tre anni alla "Casa\Ndei Primati" nello zoo di Manchester. Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:22.11,Default2,,0,0,0,,Riesco a capire il loro\Nlinguaggio primitivo. Dialogue: 0,0:18:23.55,0:18:27.07,Default2,,0,0,0,,Ora, me, Holly. Dialogue: 0,0:18:27.95,0:18:32.39,Default2,,0,0,0,,Holly. Dialogue: 0,0:18:32.47,0:18:33.63,Default2,,0,0,0,,Sì! Holly! Dialogue: 0,0:18:34.23,0:18:35.23,Default2,,0,0,0,,Horry. Dialogue: 0,0:18:35.31,0:18:37.15,Default2,,0,0,0,,Holly. Me, Holly. Dialogue: 0,0:18:37.59,0:18:41.23,Default2,,0,0,0,,Tu? Dialogue: 0,0:18:42.27,0:18:43.38,Default2,,0,0,0,,Me. Dialogue: 0,0:18:44.19,0:18:45.43,Default2,,0,0,0,,Chaka. Dialogue: 0,0:18:45.51,0:18:48.19,Default2,,0,0,0,,Chaka. Chaka! No. Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:51.07,Default2,,0,0,0,,Holly. Chaka. Dialogue: 0,0:18:51.55,0:18:52.55,Default2,,0,0,0,,Bel lavoro. Dialogue: 0,0:18:52.63,0:18:55.31,Default2,,0,0,0,,- Sì.\N- Will. Will. Dialogue: 0,0:18:57.59,0:19:00.19,Default2,,0,0,0,,Ottimo lavoro. Ottimo lavoro, Holly.\NFa continuare me adesso. Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:03.87,Default2,,0,0,0,,Saluti. Chaka! Chaka. Dialogue: 0,0:19:04.99,0:19:07.23,Default2,,0,0,0,,Io sono il Dott. Rick Marshall. Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:10.59,Default2,,0,0,0,,Dottor Rick Marshall? Dialogue: 0,0:19:11.39,0:19:12.51,Default2,,0,0,0,,Ok? Dialogue: 0,0:19:12.59,0:19:15.87,Default2,,0,0,0,,Diamo un'occhiata a quella\Ncaviglia. Sei d'accordo? Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:21.39,Default2,,0,0,0,,Tienilo a mente Chaka, sebbene io sia un\Ndottore, non ho la licenza da medico. Dialogue: 0,0:19:22.19,0:19:24.03,Default2,,0,0,0,,Ok? Do solo un'occhiatina. Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:27.71,Default2,,0,0,0,,Come ti permetti! Come ti permetti!\NNon volevo farti male! Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:29.23,Default2,,0,0,0,,- Non volevo farti male!\N- Marshall! Marshall! Marshall! Dialogue: 0,0:19:29.31,0:19:31.07,Default2,,0,0,0,,Non scappare da me piccola merdina! Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:34.18,Default2,,0,0,0,,Ehi! Ehi, ehi, ehi! Adesso sei morto! Dialogue: 0,0:19:42.87,0:19:44.47,Default2,,0,0,0,,Maledizione a te, Chaka! Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:46.03,Default2,,0,0,0,,Insomma, era proprio necessario? Dialogue: 0,0:19:49.03,0:19:50.99,Default2,,0,0,0,,Marshall! Marshall,\Naspetta, lo spaventerai. Dialogue: 0,0:19:51.07,0:19:52.03,Default2,,0,0,0,,Cos'è stato? Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:53.55,Default2,,0,0,0,,Ascolta, non è mai stato\Nin pericolo, ok? Dialogue: 0,0:19:53.63,0:19:57.87,Default2,,0,0,0,,Chaka. Amico. Sicuro. Sicuro. Sicuro! Dialogue: 0,0:19:58.47,0:20:00.03,Default2,,0,0,0,,Holly, diglielo. Dialogue: 0,0:20:01.23,0:20:02.87,Default2,,0,0,0,,Marshall! Marshall! Dialogue: 0,0:20:06.91,0:20:08.11,Default2,,0,0,0,,Vieni qui... Dialogue: 0,0:20:16.11,0:20:18.55,Default2,,0,0,0,,Beh, ora va meglio.\NHolly che gli hai detto? Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:22.99,Default2,,0,0,0,,Credo di avergli detto che sei un grande\Ncapo, e che sei molto potente, Dialogue: 0,0:20:23.07,0:20:25.63,Default2,,0,0,0,,... e credo si stia impegnando per\Ntutta la vita ad esserti fedele. Dialogue: 0,0:20:26.15,0:20:28.83,Default2,,0,0,0,,Questo non è necessario,\Nmio piccolo amico, Dialogue: 0,0:20:28.91,0:20:30.75,Default2,,0,0,0,,... ma onorerò le tue abitudini. Dialogue: 0,0:20:30.99,0:20:32.27,Default2,,0,0,0,,E tu potrai servirmi. Dialogue: 0,0:20:34.11,0:20:38.27,Default2,,0,0,0,,In cambio sarò un padrone\Nequo, ma molto severo. Dialogue: 0,0:20:39.27,0:20:41.79,Default2,,0,0,0,,Ok. Levati! Levati! Dialogue: 0,0:20:42.79,0:20:46.35,Default2,,0,0,0,,Cos'avete che non va, ragazzi?\NQuella duna ci ha risucchiato! Dialogue: 0,0:20:46.43,0:20:49.19,Default2,,0,0,0,,Voglio dire, potreste smetterla di agire\Ncome se questo succedesse ogni giorno? Dialogue: 0,0:20:49.27,0:20:51.15,Default2,,0,0,0,,State iniziando a farmi\Nsentire stupido. Dialogue: 0,0:20:51.23,0:20:53.71,Default2,,0,0,0,,Ok, ok, con calma.\NConcentriamoci. Dialogue: 0,0:20:53.79,0:20:55.03,Default2,,0,0,0,,Facciamo un bel respiro. Dialogue: 0,0:20:57.71,0:20:59.07,Default2,,0,0,0,,Oh, mio Dio! Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:12.15,Default2,,0,0,0,,Per fortuna sono già stato in questa\Nstessa situazione per tre volte. Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:14.47,Default2,,0,0,0,,Quando? Quando sei stato\Nin questa situazione? Dialogue: 0,0:21:14.55,0:21:16.87,Default2,,0,0,0,,Non sono mai stato in\Nquesta situazione! Dialogue: 0,0:21:16.95,0:21:18.03,Default2,,0,0,0,,Provavo solo ad\Nalzare il morale! Dialogue: 0,0:21:21.03,0:21:23.63,Default2,,0,0,0,,Oh Dio, spero davvero\Nche sia solo un Coyote. Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:31.15,Default2,,0,0,0,,Buon Dio! È un deposito di cibo! Dialogue: 0,0:21:32.03,0:21:34.11,Default2,,0,0,0,,Se c'è qualcuno che sa come\Npresentare un pasto, quello sono io. Dialogue: 0,0:21:34.19,0:21:35.79,Default2,,0,0,0,,Oh, Dio! Oh, Dio! Dialogue: 0,0:21:35.87,0:21:37.58,Default2,,0,0,0,,Afferriamoci le mani!\NCreiamo un momento! Dialogue: 0,0:21:37.67,0:21:38.91,Default2,,0,0,0,,Dondoliamoci verso quell'albero. Dialogue: 0,0:21:41.95,0:21:43.23,Default2,,0,0,0,,Estensione. Dialogue: 0,0:21:43.95,0:21:45.47,Default2,,0,0,0,,Ok. Allungamento. Dialogue: 0,0:21:47.79,0:21:49.59,Default2,,0,0,0,,Siete tutti in ottima forma! Dialogue: 0,0:21:50.63,0:21:52.35,Default2,,0,0,0,,Lavoriamo coordinati! Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:54.75,Default2,,0,0,0,,Non abbiate paura\Nd'allungare le dita. Dialogue: 0,0:21:56.31,0:21:58.75,Default2,,0,0,0,,Ancora una volta. Ancora una\Nvolta e dovremmo farcela. Dialogue: 0,0:22:11.71,0:22:14.91,Default2,,0,0,0,,Si salvi chi può! Chaka,\Nil tuo padrone ti ordina di... Dialogue: 0,0:22:16.19,0:22:19.07,Default2,,0,0,0,,Cattivo Chaka! Adesso la tua\Nlealtà è messa in discussione! Dialogue: 0,0:22:22.59,0:22:23.67,Default2,,0,0,0,,Era un dinosauro! Dialogue: 0,0:22:23.75,0:22:25.95,Default2,,0,0,0,,T-Rex! Sicuramente in\Nmodalità predatore. Dialogue: 0,0:22:26.03,0:22:28.43,Default2,,0,0,0,,Potresti sbrigarti?\NCi stai rallentando! Dialogue: 0,0:22:28.51,0:22:29.99,Default2,,0,0,0,,Perché porti i tacchi alti? Dialogue: 0,0:22:30.07,0:22:31.87,Default2,,0,0,0,,Non sono tacchi alti, sono i miei\Nstivali Florsheim con la chiusura lampo. Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:34.39,Default2,,0,0,0,,Perché indossi stivali Florsheim\Nin una spedizione sul campo? Dialogue: 0,0:22:34.47,0:22:36.27,Default2,,0,0,0,,Ti avevo detto che non ero\Npreparato per andare sul campo! Dialogue: 0,0:22:39.91,0:22:41.23,Default2,,0,0,0,,Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta,\Naspetta, aspetta! Ci serve una foto! Dialogue: 0,0:22:41.31,0:22:42.43,Default2,,0,0,0,,Ottime capacità sul campo, Holly! Dialogue: 0,0:22:42.51,0:22:43.87,Default2,,0,0,0,,- Will, resta là in peidi.\N- Cosa? Dialogue: 0,0:22:43.95,0:22:45.94,Default2,,0,0,0,,Questa è la prova che avevo\Nragione e voglio delle foto Dialogue: 0,0:22:46.03,0:22:47.19,Default2,,0,0,0,,Stai lì. Abbiamo bisogno di te\Nper fare le proporzioni! Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:48.27,Default2,,0,0,0,,Proporzioni? Dialogue: 0,0:22:48.35,0:22:50.35,Default2,,0,0,0,,Marshall, dobbiamo mettere\Nla modalità anti occhi rossi? Dialogue: 0,0:22:51.19,0:22:52.23,Default2,,0,0,0,,Sì, i suoi occhi sembrano rossi Dialogue: 0,0:22:52.31,0:22:54.19,Default2,,0,0,0,,- Gesù Cristo, fai una foto e basta!\N- Ok, stai fermo! Dialogue: 0,0:22:54.27,0:22:55.87,Default2,,0,0,0,,- Per favore, stai fermo.\N- Ok, pronti. Dialogue: 0,0:22:55.95,0:22:57.59,Default2,,0,0,0,,Uno, due, tre! Dialogue: 0,0:22:57.95,0:22:59.87,Default2,,0,0,0,,Fantastico, scappiamo!\NCorriamo come pazzi! Dialogue: 0,0:23:02.71,0:23:04.19,Default2,,0,0,0,,Dove diavolo è la scimmia? Dialogue: 0,0:23:08.31,0:23:11.79,Default2,,0,0,0,,Guarda! Chaka ci sta aspettando\Ndall'altra parte del ponte! Dialogue: 0,0:23:11.87,0:23:13.79,Default2,,0,0,0,,Bravo Chaka! Il tuo\Npadrone è contento! Dialogue: 0,0:23:15.47,0:23:19.03,Default2,,0,0,0,,Marshall, veramente sembra che\Nstia provando a distruggere il ponte. Dialogue: 0,0:23:19.11,0:23:20.23,Default2,,0,0,0,,Chaka, aspetta! Dialogue: 0,0:23:20.31,0:23:21.59,Default2,,0,0,0,,Il padrone non è contento! Dialogue: 0,0:23:30.99,0:23:32.75,Default2,,0,0,0,,Va bene. Non può attraversare. Dialogue: 0,0:23:32.83,0:23:34.91,Default2,,0,0,0,,Ha una pessima percezione\Ndella profondità. Dialogue: 0,0:23:34.99,0:23:37.11,Default2,,0,0,0,,Crede che questo abisso sia\Nprofondo milioni di chilometri. Dialogue: 0,0:23:37.91,0:23:40.98,Default2,,0,0,0,,Non è proprio quello che chiamereste\Nun atleta, il signor T-Rex. Dialogue: 0,0:23:41.55,0:23:45.35,Default2,,0,0,0,,Vedete? Se ne va via, totalmente\Ned inevitabilmente sconfitto. Dialogue: 0,0:23:46.71,0:23:48.94,Default2,,0,0,0,,Dopotutto, il loro cervello\Nè delle dimensioni di una noce. Dialogue: 0,0:23:49.59,0:23:51.11,Default2,,0,0,0,,Certo, il suo olfatto sarà pure acuto, Dialogue: 0,0:23:51.19,0:23:53.59,Default2,,0,0,0,,... ma la vista, l'udito, e tutte\Nle sue funzioni superiori sono... Dialogue: 0,0:23:53.67,0:23:56.59,Default2,,0,0,0,,... completamente compromesse da quella\Nscatola cranica grande come una noce. Dialogue: 0,0:23:57.03,0:23:58.71,Default2,,0,0,0,,Voglio dire, lasciate perdere i polacchi. Dialogue: 0,0:23:59.31,0:24:01.39,Default2,,0,0,0,,Sono i T-Rex gli esseri\Npiù stupidi del mondo. Dialogue: 0,0:24:01.47,0:24:03.11,Default2,,0,0,0,,Infatti Chaka, c'è una\Nstoriella divertente... Dialogue: 0,0:24:08.27,0:24:09.30,Default2,,0,0,0,,Correte! Dialogue: 0,0:24:11.75,0:24:13.31,Default2,,0,0,0,,Seguiamo la scimmia! Dialogue: 0,0:24:13.39,0:24:14.83,Default2,,0,0,0,,Caverna! Dialogue: 0,0:24:27.55,0:24:29.90,Default2,,0,0,0,,Oh, mio Dio. Oh, mio Dio. Dialogue: 0,0:24:31.31,0:24:32.67,Default2,,0,0,0,,Ti sta cercando, Marshall. Dialogue: 0,0:24:32.75,0:24:34.55,Default2,,0,0,0,,- No. No.\N- Ti sta guardando. Dialogue: 0,0:24:34.63,0:24:36.03,Default2,,0,0,0,,Sta guardando tutti. Dialogue: 0,0:24:36.75,0:24:38.43,Default2,,0,0,0,,No, sono certo che\Nstia guardando te. Dialogue: 0,0:24:51.59,0:24:53.31,Default2,,0,0,0,,È un brontolone. Dialogue: 0,0:24:55.07,0:24:57.15,Default2,,0,0,0,,Credo che è così che dovremmo\Nchiamarlo, Brontolo. Dialogue: 0,0:24:57.23,0:24:58.91,Default2,,0,0,0,,Già, è un bel nome. Dialogue: 0,0:25:02.91,0:25:03.99,Default2,,0,0,0,,Se n'è andato? Dialogue: 0,0:25:04.07,0:25:05.02,Default2,,0,0,0,,Sì. Dialogue: 0,0:25:06.43,0:25:07.59,Default2,,0,0,0,,Femminuccia. Dialogue: 0,0:25:09.95,0:25:11.34,Default2,,0,0,0,,Che femminuccia. Dialogue: 0,0:25:15.07,0:25:17.15,Default2,,0,0,0,,Mmm-hmm.\NMmm-hmm. Dialogue: 0,0:25:18.55,0:25:22.55,Default2,,0,0,0,,Questo andrà bene. Chiameremo\Nquesto posto "campo base". Dialogue: 0,0:25:22.63,0:25:24.15,Default2,,0,0,0,,No, no, no, no, no, no. Dialogue: 0,0:25:24.23,0:25:27.47,Default2,,0,0,0,,Non possiamo stare qui. Accadono\Nbrutte cose nelle caverne, ragazzi. Dialogue: 0,0:25:27.55,0:25:28.51,Default2,,0,0,0,,Ricordatevi i film. Dialogue: 0,0:25:28.59,0:25:30.51,Default2,,0,0,0,,Ragazzi, potremmo prenderci un\Nminuto per metabolizzare tutto questo? Dialogue: 0,0:25:30.59,0:25:35.15,Default2,,0,0,0,,Voglio dire, dovremmo essere i primi\Na metter piede in questo mondo. Dialogue: 0,0:25:35.23,0:25:36.51,Default2,,0,0,0,,È incredibile! Dialogue: 0,0:26:03.91,0:26:05.75,Default2,,0,0,0,,Oh Dio, siamo fottuti. Dialogue: 0,0:26:20.63,0:26:22.27,Default2,,0,0,0,,No, no. No. No. Dialogue: 0,0:26:25.39,0:26:27.31,Default2,,0,0,0,,Chaka, no! No. Dialogue: 0,0:26:27.87,0:26:29.03,Default2,,0,0,0,,Va via. Dialogue: 0,0:26:34.07,0:26:35.31,Default2,,0,0,0,,Ok, sapete che vi dico? Dialogue: 0,0:26:35.39,0:26:37.23,Default2,,0,0,0,,Non voglio che stanotte Chaka\Ndorma nella caverna. Dialogue: 0,0:26:37.31,0:26:38.95,Default2,,0,0,0,,Whoa! Non è affatto gentile, amico. Dialogue: 0,0:26:39.03,0:26:41.39,Default2,,0,0,0,,No, è una precauzione\Nragionevole, va bene? Dialogue: 0,0:26:41.47,0:26:42.83,Default2,,0,0,0,,Stava per essere ucciso, Dialogue: 0,0:26:42.91,0:26:44.99,Default2,,0,0,0,,... e credo che abbia potuto\Nfare qualcosa per meritarselo. Dialogue: 0,0:26:45.07,0:26:48.06,Default2,,0,0,0,,Ehi, il mio amico è qui. È ovvio\Nche abbia dei sentimenti, ok? Dialogue: 0,0:26:48.15,0:26:49.22,Default2,,0,0,0,,Non ha sentimenti! Dialogue: 0,0:26:49.31,0:26:50.35,Default2,,0,0,0,,Amico, forza, guardalo. Dialogue: 0,0:26:50.43,0:26:52.07,Default2,,0,0,0,,È adorabile. È una\Npiccola macchina da coccole. Dialogue: 0,0:26:52.15,0:26:53.11,Default2,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,0:26:53.19,0:26:55.19,Default2,,0,0,0,,Sì, il minimo che puoi fare è\Npermettergli di difendersi da solo. Dialogue: 0,0:26:55.27,0:26:58.19,Default2,,0,0,0,,Non parlo lo scimmiese. E tu? Dialogue: 0,0:26:58.91,0:26:59.99,Default2,,0,0,0,,No. Non ci avevo pensato. Dialogue: 0,0:27:00.07,0:27:01.35,Default2,,0,0,0,,Va bene, fatemi provare. Dialogue: 0,0:27:02.51,0:27:03.67,Default2,,0,0,0,,Chaka? Dialogue: 0,0:27:12.15,0:27:14.03,Default2,,0,0,0,,Dice che è un principe\Nper la sua gente. Dialogue: 0,0:27:14.11,0:27:15.07,Default2,,0,0,0,,D'accordo. Dialogue: 0,0:27:20.11,0:27:23.35,Default2,,0,0,0,,È la vittima di un vile piano\Nper portargli via il trono. Dialogue: 0,0:27:24.95,0:27:28.27,Default2,,0,0,0,,E l'unica cosa di cui\Nsia mai stato colpevole... Dialogue: 0,0:27:29.31,0:27:30.31,Default2,,0,0,0,,È l'amore. Dialogue: 0,0:27:30.39,0:27:31.31,Default2,,0,0,0,,Aw! Dialogue: 0,0:27:31.39,0:27:32.51,Default2,,0,0,0,,Oh, fratello, dammi tregua. Dialogue: 0,0:27:33.79,0:27:37.22,Default2,,0,0,0,,Ed è stato trattato così duramente per\Naver commesso il semplice crimine di... Dialogue: 0,0:27:39.07,0:27:40.50,Default2,,0,0,0,,... aver scacazzato nel villaggio. Dialogue: 0,0:27:40.59,0:27:42.75,Default2,,0,0,0,,Ecco perchè non\Ndormirai nella caverna. Dialogue: 0,0:27:45.79,0:27:47.71,Default2,,0,0,0,,Il resto non posso tradurlo. Dialogue: 0,0:27:52.83,0:27:55.23,Default2,,0,0,0,,{\i1}Ehi, mister, vaffanculo.{\i0} Dialogue: 0,0:27:58.87,0:28:00.63,Default2,,0,0,0,,Aspetta, aspetta. Dove stai\Nandando con quella cosa? Dialogue: 0,0:28:00.71,0:28:02.39,Default2,,0,0,0,,Voglio soltanto bloccare\Nla prima via d'uscita... Dialogue: 0,0:28:02.47,0:28:03.43,Default2,,0,0,0,,... in modo da non essere vulnerabili. Dialogue: 0,0:28:03.51,0:28:06.63,Default2,,0,0,0,,No, no. Che Dio ti benedica. Dialogue: 0,0:28:07.07,0:28:09.27,Default2,,0,0,0,,Un classico errore da novellino. Dialogue: 0,0:28:09.35,0:28:12.27,Default2,,0,0,0,,Non prendertela troppo con\Nte stesso. Ora ti spiego. Dialogue: 0,0:28:12.35,0:28:15.15,Default2,,0,0,0,,Mai mettere nulla vicino all'apertura della\Ncaverna, attirerebbe l'attenzione su di noi. Dialogue: 0,0:28:15.23,0:28:16.55,Default2,,0,0,0,,Non hai appena visto che\Nabbiamo attirato l'attenzione... Dialogue: 0,0:28:16.63,0:28:18.95,Default2,,0,0,0,,... di un geniale dinosauro psicopatico? Dialogue: 0,0:28:19.03,0:28:20.83,Default2,,0,0,0,,Ascolta, credo che il titolo\Ndi "Dott." vicino al mio nome... Dialogue: 0,0:28:20.91,0:28:23.31,Default2,,0,0,0,,... voglia dire che ne so\Nqualcosa di dinosauri. Dialogue: 0,0:28:23.39,0:28:26.07,Default2,,0,0,0,,I dinosauri sono creature\Ndotate di un istinto brutale. Dialogue: 0,0:28:26.15,0:28:28.91,Default2,,0,0,0,,Ti ho già detto prima che il suo\Ncervello è grande come una noce. Dialogue: 0,0:28:28.99,0:28:31.19,Default2,,0,0,0,,Ok? Mi stai seguendo? Una noce. Dialogue: 0,0:28:31.71,0:28:32.63,Default2,,0,0,0,,Ora pensa a... Dialogue: 0,0:28:33.75,0:28:35.39,Default2,,0,0,0,,Che succede? Che succede? Dialogue: 0,0:28:58.15,0:29:00.31,Default2,,0,0,0,,Per l'anima di Gregor Mendel. Dialogue: 0,0:29:00.55,0:29:02.19,Default2,,0,0,0,,Che cos'è? Dialogue: 0,0:29:04.15,0:29:05.71,Default2,,0,0,0,,È una noce. Dialogue: 0,0:29:12.55,0:29:15.34,Default2,,0,0,0,,Beh, è evidente che sia\Nuna questione tra voi due. Dialogue: 0,0:29:18.51,0:29:21.66,Default2,,0,0,0,,Giorno 2, 06:00 ora Zulu. Dialogue: 0,0:29:22.79,0:29:25.86,Default2,,0,0,0,,Non ho dormito per niente la notte\Nscorsa, neanche un minuto. Dialogue: 0,0:29:26.27,0:29:30.43,Default2,,0,0,0,,Nessuna traccia dell'amplificatore di\Ntachioni, unica speranza per tornare a casa. Dialogue: 0,0:29:31.87,0:29:34.91,Default2,,0,0,0,,La scorta di viveri sta\Npericolosamente diminuendo. Dialogue: 0,0:29:36.71,0:29:39.47,Default2,,0,0,0,,Perciò, sono giunto alla conclusione\Nche, se sarà necessario, Dialogue: 0,0:29:39.55,0:29:44.35,Default2,,0,0,0,,... se affronteremo la fame,\Ncucineremo e mangeremo Chaka. Dialogue: 0,0:29:46.23,0:29:48.27,Default2,,0,0,0,,A dire la verità, ci sto già\Npensando da parecchio a questo. Dialogue: 0,0:29:48.35,0:29:52.03,Default2,,0,0,0,,Se la carne di Chaka fosse l'ingrediente\Nsegreto per "La Prova del Cuoco", Dialogue: 0,0:29:52.11,0:29:54.39,Default2,,0,0,0,,... sono certo che Beppe\NBigazzi la servirebbe... Dialogue: 0,0:29:54.47,0:29:59.07,Default2,,0,0,0,,... con peperoncini rossi arrostiti e un\Npizzico di cumino e un pentolino di polenta. Dialogue: 0,0:30:00.43,0:30:01.59,Default2,,0,0,0,,Non sarebbe di certo una\Ncosa facile da fare, Dialogue: 0,0:30:01.67,0:30:03.95,Default2,,0,0,0,,... ma se si arrostisse quel\Npiccoletto lentamente, Dialogue: 0,0:30:04.02,0:30:06.83,Default2,,0,0,0,,... sono sicuro che la carne di Chaka\Nsi staccherebbe perfettamente dall'osso. Dialogue: 0,0:30:08.79,0:30:10.55,Default2,,0,0,0,,Treno di frutta in arrivo! Dialogue: 0,0:30:10.63,0:30:12.75,Default2,,0,0,0,,Fantastico! Stavo davvero morendo di fame. Dialogue: 0,0:30:12.83,0:30:14.91,Default2,,0,0,0,,E frutta fresca. Sembra di\Nstare di mattina a Wimbledon. Dialogue: 0,0:30:14.99,0:30:19.07,Default2,,0,0,0,,Aspetta un attimo, Holly. Non riesco\Na riconoscerne nessun tipo succoso. Dialogue: 0,0:30:19.15,0:30:21.99,Default2,,0,0,0,,Forse gli abitanti del posto\Npotrebbero venirci in aiuto. Dialogue: 0,0:30:22.95,0:30:25.91,Default2,,0,0,0,,Chaka. Rick Marshall. Chaka. Dialogue: 0,0:30:27.07,0:30:28.86,Default2,,0,0,0,,Sono buoni? Da mangiare? Dialogue: 0,0:30:29.63,0:30:30.87,Default2,,0,0,0,,Mangiare? mangiare? Dialogue: 0,0:30:34.07,0:30:35.23,Default2,,0,0,0,,Mangiare. Marashalla. Dialogue: 0,0:30:35.31,0:30:36.91,Default2,,0,0,0,,Mangiare. Mangiare. Dialogue: 0,0:30:36.99,0:30:40.78,Default2,,0,0,0,,Grazie Chaka! Grazie mille,\Nper avermi ascoltato. Dialogue: 0,0:30:41.95,0:30:44.30,Default2,,0,0,0,,Perdonami per aver dubitato\Ndi te, mio piccolo amico. Dialogue: 0,0:30:44.47,0:30:47.43,Default2,,0,0,0,,Ha un aroma pungente, un buon\Nodore! Davvero succolento... Dialogue: 0,0:30:49.43,0:30:52.11,Default2,,0,0,0,,Cristo, Chaka! Ma che diavolo? Dialogue: 0,0:30:57.63,0:30:59.95,Default2,,0,0,0,,Amici? Dialogue: 0,0:31:02.11,0:31:05.31,Default2,,0,0,0,,Beh? Sì, tecnicamente, credo. Dialogue: 0,0:31:05.83,0:31:07.79,Default2,,0,0,0,,Comunque, io sono il tuo padrone. Dialogue: 0,0:31:08.11,0:31:11.31,Default2,,0,0,0,,Ok? Abbiamo sottoscritto\Nun contratto verbale. Dialogue: 0,0:31:11.39,0:31:13.07,Default2,,0,0,0,,Lo devi capire questo. Ok? Dialogue: 0,0:31:17.23,0:31:20.39,Default2,,0,0,0,,Holly! Svelta! All'entrata della\Ncaverna. Posizione di difesa. Dialogue: 0,0:31:28.55,0:31:31.63,Default2,,0,0,0,,Sembra come una scarica di plasma.\NO forse dei raggi beta! Dialogue: 0,0:31:32.83,0:31:36.15,Default2,,0,0,0,,Marshall? Marshall! Marshall! Dialogue: 0,0:31:37.79,0:31:41.59,Default2,,0,0,0,,Aiutami, ti prego. Dialogue: 0,0:31:42.31,0:31:43.54,Default2,,0,0,0,,Lo farò. Dialogue: 0,0:31:44.07,0:31:46.99,Default2,,0,0,0,,Marshall! Marshall, dove sta andando? Dialogue: 0,0:31:47.07,0:31:49.31,Default2,,0,0,0,,Qualcuno o qualcosa\Nsa che noi siamo qui. Dialogue: 0,0:31:49.38,0:31:50.83,Default2,,0,0,0,,Mi sta chiamando nella mia testa! Dialogue: 0,0:31:50.91,0:31:52.35,Default2,,0,0,0,,Stai indietro, Holly! Dialogue: 0,0:31:52.63,0:31:53.83,Default2,,0,0,0,,Che stai facendo? Dialogue: 0,0:31:53.91,0:31:56.07,Default2,,0,0,0,,L'ho già visto accadere! È stato\Ncolpito dalla pazzia della giungla! Dialogue: 0,0:31:56.15,0:31:58.35,Default2,,0,0,0,,Dobbiamo abbatterlo mentre ancora\Ngli resta un briciolo di dignità. Dialogue: 0,0:31:58.43,0:31:59.46,Default2,,0,0,0,,Chaka, andiamo! Dialogue: 0,0:31:59.55,0:32:00.55,Default2,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,0:32:01.47,0:32:03.75,Default2,,0,0,0,,Amici! Amici! Dialogue: 0,0:32:08.47,0:32:10.59,Default2,,0,0,0,,Che vi avevo detto?\NQuesto è il posto! Dialogue: 0,0:32:11.95,0:32:13.31,Default2,,0,0,0,,Un faro. Dialogue: 0,0:32:13.39,0:32:16.78,Default2,,0,0,0,,Che punta direttamente\Nal mio lobo prefrontale. Dialogue: 0,0:32:20.15,0:32:21.94,Default2,,0,0,0,,- Ma che diavolo?\N- Fermati! Dialogue: 0,0:32:22.03,0:32:23.47,Default2,,0,0,0,,Beh, d'accordo. Dialogue: 0,0:32:23.55,0:32:25.19,Default2,,0,0,0,,Credo che non fossi impazzito. Dialogue: 0,0:32:25.27,0:32:28.07,Default2,,0,0,0,,Sono abbastanza uomo per\Nammettere che ho sbagliato. Dialogue: 0,0:32:28.15,0:32:31.43,Default2,,0,0,0,,Wow. È incredibile.\NL'architettura... Dialogue: 0,0:32:31.51,0:32:34.03,Default2,,0,0,0,,È molto simile a quella della\Ncultura Olmec della Mesoamerica. Dialogue: 0,0:32:34.10,0:32:36.22,Default2,,0,0,0,,Mi ricorda un grattacielo di Buffalo. Dialogue: 0,0:32:36.83,0:32:37.95,Default2,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:32:44.19,0:32:46.87,Default2,,0,0,0,,Scommetto che qualcuno\Nci coltiva erba qua giù. Dialogue: 0,0:32:52.19,0:32:54.71,Default2,,0,0,0,,La sentite? L'energia\Nche c'è qui intorno? Dialogue: 0,0:32:55.11,0:32:56.43,Default2,,0,0,0,,Proprio come nel Canyon del Diavolo. Dialogue: 0,0:32:56.51,0:32:57.51,Default2,,0,0,0,,Già. Dialogue: 0,0:32:57.59,0:32:59.15,Default2,,0,0,0,,Radiazione tachionica. Dialogue: 0,0:32:59.23,0:33:01.59,Default2,,0,0,0,,Marshall, il misuratore\Ndev'essere qui vicino. Dialogue: 0,0:33:08.27,0:33:09.46,Default2,,0,0,0,,Porca troia. Dialogue: 0,0:33:09.55,0:33:12.74,Default2,,0,0,0,,Finalmente qualcosa di fico, eh?\NCome, nessuna reazione? Dialogue: 0,0:33:13.23,0:33:15.19,Default2,,0,0,0,,Voi due avevate visto prima anche\Nquello, l'ho capito, eh? Dialogue: 0,0:33:15.27,0:33:16.67,Default2,,0,0,0,,Nel vostro laboratorio. Dialogue: 0,0:33:17.66,0:33:19.15,Default2,,0,0,0,,Cos'è questa roba? Dialogue: 0,0:33:19.23,0:33:22.34,Default2,,0,0,0,,Forse è dove gli antichi predecessori\Ntenevano il Premio Grammy Latino. Dialogue: 0,0:33:22.43,0:33:25.31,Default2,,0,0,0,,Immaginati Santana che si\Ntrascina a casa questo bambinello. Dialogue: 0,0:33:27.55,0:33:28.63,Default2,,0,0,0,,Ed emette vibrazioni! Dialogue: 0,0:33:28.71,0:33:30.43,Default2,,0,0,0,,Non lo toccherei di certo\Nquel coso, d'accordo? Dialogue: 0,0:33:31.15,0:33:34.51,Canto,,0,0,0,,? Do you believe in life after love? ? Dialogue: 0,0:33:34.59,0:33:36.75,Default2,,0,0,0,,È così stupido ed infantile. Dialogue: 0,0:33:37.59,0:33:40.67,Canto,,0,0,0,,? Do you believe in life after love? ? Dialogue: 0,0:33:41.51,0:33:44.87,Default2,,0,0,0,,Will potresti stare zitto, il dottor\NMarshall ha bisogno di silenzio. Dialogue: 0,0:33:44.99,0:33:47.99,Canto,,0,0,0,,? I can feel something inside me say ? Dialogue: 0,0:33:48.27,0:33:52.35,Canto,,0,0,0,,? I really don't think\Nyou're strong enough, oh! ? Dialogue: 0,0:33:53.51,0:33:54.83,Default2,,0,0,0,,Wow! Sì. Dialogue: 0,0:33:54.91,0:33:55.87,Default2,,0,0,0,,Lo posso sentire davvero nelle avambraccia. Dialogue: 0,0:33:55.99,0:33:57.39,Default2,,0,0,0,,Già, di solito c'è da pagare\Nper una cosa del genere. Dialogue: 0,0:33:57.46,0:33:58.71,Default2,,0,0,0,,Oh, cielo. Dialogue: 0,0:33:59.27,0:34:00.91,Default2,,0,0,0,,Holly, dovresti sedertici sopra. Dialogue: 0,0:34:00.99,0:34:01.95,Default2,,0,0,0,,No! No! Dialogue: 0,0:34:04.15,0:34:06.31,Default2,,0,0,0,,Hmm? Cosa? Dialogue: 0,0:34:07.87,0:34:10.58,Default2,,0,0,0,,Cos'è questo Chaka? Che cosa hai detto? Dialogue: 0,0:34:11.87,0:34:12.91,Default2,,0,0,0,,Cosa sta dicendo? Dialogue: 0,0:34:12.99,0:34:14.51,Default2,,0,0,0,,Non so, è qualcosa che\Nripete in continuazione. Dialogue: 0,0:34:16.23,0:34:17.91,Default2,,0,0,0,,Salsiccia Taco. Dialogue: 0,0:34:17.99,0:34:19.63,Default2,,0,0,0,,Stai dicendo "Salsiccia Taco"? Dialogue: 0,0:34:19.70,0:34:21.99,Default2,,0,0,0,,Non scherzarci sopra perchè\Nsono super affamato. Dialogue: 0,0:34:22.07,0:34:23.07,Default2,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:34:24.99,0:34:26.39,Default2,,0,0,0,,Che cosa diavolo significa? Dialogue: 0,0:34:28.59,0:34:30.91,Default2,,0,0,0,,Beh, mi dispiace ma non lo sapremo mai. Dialogue: 0,0:34:38.90,0:34:40.59,Default2,,0,0,0,,Oh! Ok. Dialogue: 0,0:34:43.71,0:34:46.03,Default2,,0,0,0,,Oh, merda, non è Salsiccia Taco. Dialogue: 0,0:34:46.47,0:34:50.11,Default2,,0,0,0,,Nessun pericolo immediato.\NSangue freddo e movimenti lenti. Dialogue: 0,0:34:51.35,0:34:53.31,Default2,,0,0,0,,Ripeto, nessun pericolo immediato. Dialogue: 0,0:34:53.39,0:34:54.35,Default2,,0,0,0,,La vuoi smettere? Dialogue: 0,0:34:54.43,0:34:56.19,Default2,,0,0,0,,Per favore! Mi stai\Nspaventando a morte! Dialogue: 0,0:35:00.67,0:35:02.78,Default2,,0,0,0,,Oh, cielo. Sono dappertutto. Dialogue: 0,0:35:02.87,0:35:06.63,Default2,,0,0,0,,- Sembrano degli zombie.\N- Gli zombie ti prendono così. Quantità. Dialogue: 0,0:35:07.23,0:35:08.35,Default2,,0,0,0,,Moriremo tutti. Dialogue: 0,0:35:08.43,0:35:09.55,Default2,,0,0,0,,Neanche per sogno. Dialogue: 0,0:35:10.15,0:35:12.59,Default2,,0,0,0,,Porterò con me almeno\Nuno di questi bastardi... Dialogue: 0,0:35:12.67,0:35:14.59,Default2,,0,0,0,,... anche se lo dovessi\Nstrangolare col mio cranio! Dialogue: 0,0:35:14.79,0:35:15.83,Default2,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:35:16.59,0:35:18.07,Default2,,0,0,0,,Cosa, ne vuole un po' anche lei, vero? Dialogue: 0,0:35:18.94,0:35:20.27,Default2,,0,0,0,,Che state facendo ragazzi? Dialogue: 0,0:35:20.34,0:35:21.59,Default2,,0,0,0,,Un secondo. Dialogue: 0,0:35:31.58,0:35:33.31,Default2,,0,0,0,,Ma che diavolo? Dialogue: 0,0:35:36.43,0:35:37.43,Default2,,0,0,0,,Entrate! Dialogue: 0,0:35:39.51,0:35:40.43,Default2,,0,0,0,,Oh, Dio. Dialogue: 0,0:35:40.51,0:35:41.95,Default2,,0,0,0,,Aspetta, non abbassare\Nla guardia, Holly. Dialogue: 0,0:35:42.27,0:35:43.63,Default2,,0,0,0,,Va bene. Dialogue: 0,0:35:43.71,0:35:45.18,Default2,,0,0,0,,- Aspettate.\N- Sì. Dialogue: 0,0:35:45.27,0:35:46.51,Default2,,0,0,0,,Aspettate, credo che siamo al sicuro! Dialogue: 0,0:35:46.59,0:35:48.67,Default2,,0,0,0,,Non sembra che siano in grado\Ndi oltrepassare l'ingresso. Dialogue: 0,0:35:48.75,0:35:51.31,Default2,,0,0,0,,Grazie a Dio. Quell'essere\Ncontinua a scrutarmi nell'anima. Dialogue: 0,0:35:51.39,0:35:53.07,Default2,,0,0,0,,Beh, questo è davvero fantastico. Dialogue: 0,0:35:53.15,0:35:54.75,Default2,,0,0,0,,Ora non ci resta che rimanere in\Npiedi qui dentro e soffocare, Dialogue: 0,0:35:54.83,0:35:59.67,Default2,,0,0,0,,... in questo piccolo,\Nminuscolo, enorme affare? Dialogue: 0,0:36:00.62,0:36:02.15,Default2,,0,0,0,,Wow, questo è un uso\Nefficiente dello spazio. Dialogue: 0,0:36:02.23,0:36:04.19,Default2,,0,0,0,,Sembra la cuccia di Snoopy. Dialogue: 0,0:36:05.79,0:36:09.39,Default2,,0,0,0,,Guarda, ce n'è uno dorato.\NSaltiamogli sopra alla testa. Dialogue: 0,0:36:10.11,0:36:11.67,Default2,,0,0,0,,Non abbiate paura di me. Dialogue: 0,0:36:12.19,0:36:15.11,Default2,,0,0,0,,Io sono Enik l'Altrusiano. Dialogue: 0,0:36:16.11,0:36:19.27,Default2,,0,0,0,,Grazie a Vindok sei venuto\Nin mio aiuto, Rick Marshall. Dialogue: 0,0:36:19.35,0:36:21.27,Default2,,0,0,0,,- Tu mi conosci?\N- Naturalmente. Dialogue: 0,0:36:21.79,0:36:23.47,Default2,,0,0,0,,Anche nel più remoto\Nanfratto dell'Universo... Dialogue: 0,0:36:23.55,0:36:25.67,Default2,,0,0,0,,... abbiamo visto il tuo\Nvideo con Matt Lauer. Dialogue: 0,0:36:26.38,0:36:29.15,Default2,,0,0,0,,Sono prigioniero in questa\NTerra delle Cose Perdute. Dialogue: 0,0:36:29.51,0:36:31.67,Default2,,0,0,0,,Solo tu puoi aiutarmi a fuggirne. Dialogue: 0,0:36:31.75,0:36:34.91,Default2,,0,0,0,,Il destino dell'Universo dipende da te. Dialogue: 0,0:36:35.55,0:36:38.87,Default2,,0,0,0,,Beh, apprezzo le tue lusinghe, Enik, Dialogue: 0,0:36:40.07,0:36:41.71,Default2,,0,0,0,,... ma credo che tu abbia\Ntrovato la persona sbagliata. Io... Dialogue: 0,0:36:41.79,0:36:42.83,Default2,,0,0,0,,No, Rick Marshall. Dialogue: 0,0:36:42.91,0:36:46.63,Default2,,0,0,0,,Ti ho chiamato qui proprio per aiutarmi\Na fermare un pazzo e malefico essere... Dialogue: 0,0:36:46.71,0:36:51.71,Default2,,0,0,0,,... che ha già conquistato il mio mondo\Ne ora progetta di conquistare il vostro. Dialogue: 0,0:36:51.79,0:36:55.59,Default2,,0,0,0,,Il suo nome è lo Zarn. Dialogue: 0,0:36:55.67,0:36:59.39,Default2,,0,0,0,,Sono lo Zarn! Prestate ascolto ai miei\Navvertimenti o verrete distrutti! Dialogue: 0,0:36:59.47,0:37:02.79,Default2,,0,0,0,,Lo Zarn divenne ossessionato dall'idea\Ndi usare il potere di questi cristalli... Dialogue: 0,0:37:02.90,0:37:04.67,Default2,,0,0,0,,... per conquistare l'universo. Dialogue: 0,0:37:05.23,0:37:08.78,Default2,,0,0,0,,Se non verrà fermato, aprirà un\Npassaggio verso il tuo mondo, Dialogue: 0,0:37:08.87,0:37:13.70,Default2,,0,0,0,,... conducendo un esercito di Sleestak ad un\Nattacco furioso attraverso lo spazio-tempo. Dialogue: 0,0:37:14.67,0:37:16.35,Default2,,0,0,0,,Deve essere fermato. Dialogue: 0,0:37:17.27,0:37:18.82,Default2,,0,0,0,,Enik, amico, Dialogue: 0,0:37:19.79,0:37:22.19,Default2,,0,0,0,,... io sono uno scienziato.\NTu sei uno scienziato. Dialogue: 0,0:37:22.27,0:37:25.23,Default2,,0,0,0,,Credo che insieme tu ed io potremmo\Ntrovare una soluzione. Ora... Dialogue: 0,0:37:25.75,0:37:27.07,Default2,,0,0,0,,Non devi toccare i cristalli! Dialogue: 0,0:37:27.15,0:37:28.11,Default2,,0,0,0,,Ok! Dialogue: 0,0:37:28.19,0:37:29.82,Default2,,0,0,0,,L'errata manipolazione dei cristalli... Dialogue: 0,0:37:29.91,0:37:32.90,Default2,,0,0,0,,... potrebbe capovolgere\Nlo spazio e il tempo. Dialogue: 0,0:37:33.63,0:37:34.67,Default2,,0,0,0,,Che cosa vuoi da noi? Dialogue: 0,0:37:34.74,0:37:38.59,Default2,,0,0,0,,Allo Zarn manca una cosa sola per\Nattuare il suo piano melefico. Dialogue: 0,0:37:38.67,0:37:43.39,Default2,,0,0,0,,Un apparecchio per amplificare i tachioni\Ne rilasciare la piena potenza dei cristalli. Dialogue: 0,0:37:43.47,0:37:46.70,Default2,,0,0,0,,Beh, Marshall ha creato un apparecchio\Nche isola l'interferenza tachionica. Dialogue: 0,0:37:46.79,0:37:47.99,Default2,,0,0,0,,Già, l'ho fatto io. Dialogue: 0,0:37:48.07,0:37:49.26,Default2,,0,0,0,,Ma certo. Dialogue: 0,0:37:49.63,0:37:53.67,Default2,,0,0,0,,Focalizzando le particelle tachioniche\Nlungo un opportuno vettore temporale... Dialogue: 0,0:37:53.79,0:37:55.43,Default2,,0,0,0,,- ...un passaggio stabile si aprirebbe...\N- ...si aprirebbe... Dialogue: 0,0:37:55.55,0:37:57.27,Default2,,0,0,0,,- ...in qualunque punto del...\N- ...in qualunque punto del... Dialogue: 0,0:37:57.35,0:37:58.67,Default2,,0,0,0,,- ...continuum spazio temporale!\N- ...continuum spazio temporale! Dialogue: 0,0:37:59.99,0:38:01.35,Default2,,0,0,0,,Tu ed io siamo così intelligenti! Dialogue: 0,0:38:01.99,0:38:04.91,Default2,,0,0,0,,Rick Marshall, avevo capito subito\Nche avresti potuto aiutarmi. Dialogue: 0,0:38:04.99,0:38:06.35,Default2,,0,0,0,,Grazie. Dialogue: 0,0:38:06.43,0:38:09.07,Default2,,0,0,0,,Sei davvero un intelletto progredito. Dialogue: 0,0:38:09.15,0:38:11.79,Default2,,0,0,0,,Non capisco come tu riesca a\Nstare insieme a questi altri. Dialogue: 0,0:38:11.87,0:38:14.10,Default2,,0,0,0,,Neanche io riesco a capire\Ncome faccio. Davvero non lo so! Dialogue: 0,0:38:14.19,0:38:15.26,Default2,,0,0,0,,Prego! Dialogue: 0,0:38:15.35,0:38:17.47,Default2,,0,0,0,,Hai con te questo amplificatore tachionico? Dialogue: 0,0:38:18.06,0:38:20.39,Default2,,0,0,0,,L'ho perso quando sono\Narrivato, non so dove. Dialogue: 0,0:38:20.47,0:38:21.71,Default2,,0,0,0,,- Potrebbe anche essersi perso nel tempo.\N- Al contrario. Dialogue: 0,0:38:21.79,0:38:23.94,Default2,,0,0,0,,Vedo che si trova qui vicino. Si... Dialogue: 0,0:38:24.03,0:38:27.63,Default2,,0,0,0,,Strano. Non riesco a identificare\Nprecisamente la sua posizione. Dialogue: 0,0:38:27.71,0:38:29.71,Default2,,0,0,0,,Si sposta. Dialogue: 0,0:38:30.43,0:38:31.59,Default2,,0,0,0,,Ci pensiamo noi. Dialogue: 0,0:38:31.67,0:38:33.23,Default2,,0,0,0,,Se si trova qui fuori, noi lo troveremo. Dialogue: 0,0:38:33.31,0:38:35.18,Default2,,0,0,0,,Non così veloce, amigo. Dialogue: 0,0:38:35.27,0:38:38.79,Default2,,0,0,0,,È una mia piccola regola di base.\N"Mai fidarsi di un tizio con la tunica". Dialogue: 0,0:38:39.07,0:38:40.43,Default2,,0,0,0,,La tua vita si basa\Nsu questa regola? Dialogue: 0,0:38:40.51,0:38:42.07,Default2,,0,0,0,,Sì. Non mi ha mai\Nportato fuori strada. Dialogue: 0,0:38:42.15,0:38:44.47,Default2,,0,0,0,,Andiamo Enik, stai abbastanza\Nbene da poterti muovere? Dialogue: 0,0:38:44.55,0:38:49.07,Default2,,0,0,0,,No, il mio posto è qui dentro al pilone.\NDevo proteggere i cristalli. Dialogue: 0,0:38:49.15,0:38:52.11,Default2,,0,0,0,,Se volete tornare a casa, questi\Ncristalli sono la vostra porta d'uscita. Dialogue: 0,0:38:52.19,0:38:56.35,Default2,,0,0,0,,Il tuo apparecchio è la chiave.\NTrovalo prima che lo faccia lo Zarn. Dialogue: 0,0:38:56.83,0:39:01.75,Default2,,0,0,0,,Portamelo e salvaci tutti.\NSalva l'universo! Dialogue: 0,0:39:05.15,0:39:07.46,Default2,,0,0,0,,D'accordo, tutti qui intorno a me. Dialogue: 0,0:39:07.55,0:39:09.07,Default2,,0,0,0,,Andiamo, in fretta e furia. Dialogue: 0,0:39:09.15,0:39:10.30,Default2,,0,0,0,,Sbrigatevi. Dialogue: 0,0:39:10.39,0:39:11.83,Default2,,0,0,0,,Marshall, lo ha fatto lei questo? Dialogue: 0,0:39:11.91,0:39:15.42,Default2,,0,0,0,,Già, già. Sono un po' un\Nfanatico delle miniature. Dialogue: 0,0:39:16.03,0:39:17.35,Default2,,0,0,0,,È davvero notevole. Dialogue: 0,0:39:17.43,0:39:18.39,Default2,,0,0,0,,Grazie. Dialogue: 0,0:39:18.47,0:39:21.15,Default2,,0,0,0,,Sì, beh, vedo qualche ovvio\Nproblema di scala, ma... Dialogue: 0,0:39:21.23,0:39:22.75,Default2,,0,0,0,,Credo che sia dannatamente ben fatto. Dialogue: 0,0:39:23.99,0:39:25.95,Default2,,0,0,0,,D'accordo. Noi siamo qui. Dialogue: 0,0:39:26.03,0:39:28.39,Default2,,0,0,0,,Come potete vedere deserto, foresta. Dialogue: 0,0:39:29.35,0:39:30.83,Default2,,0,0,0,,A che assomiglia questo? Dialogue: 0,0:39:30.91,0:39:31.87,Default2,,0,0,0,,È la caverna. Dialogue: 0,0:39:31.95,0:39:33.11,Default2,,0,0,0,,Questa è la caverna, è\Ndove siamo accampati. Dialogue: 0,0:39:33.19,0:39:34.75,Default2,,0,0,0,,Un vulcano standard. Ok? Dialogue: 0,0:39:35.71,0:39:39.47,Default2,,0,0,0,,Ora, legherò Will a questo pallone\Nad aria calda proprio qui. Dialogue: 0,0:39:39.54,0:39:42.75,Default2,,0,0,0,,Ok? Sarà attrezzato con un\Nrozzo riflettore tachionico... Dialogue: 0,0:39:42.82,0:39:45.03,Default2,,0,0,0,,... che ho tirato fuori da una coperta\Nelettrica e da un caricatore per cellulare. Dialogue: 0,0:39:45.11,0:39:46.79,Default2,,0,0,0,,Non ricordo di essermi mai\Nofferto come volontario. Dialogue: 0,0:39:46.87,0:39:49.47,Default2,,0,0,0,,Holly, tu ed io andremo\Ndietro a Will... Dialogue: 0,0:39:49.55,0:39:52.27,Default2,,0,0,0,,mentre ricerca il segnale\Nrilevatore dello scomparso, Dialogue: 0,0:39:52.35,0:39:55.31,Default2,,0,0,0,,... e presumibilmente ancora\Nfunzionante, misuratore tachionico. Dialogue: 0,0:39:57.58,0:39:58.87,Default2,,0,0,0,,Oh Dio, è qui vicino. Dialogue: 0,0:39:58.95,0:40:00.18,Default2,,0,0,0,,Ho pensato anche a questo. Dialogue: 0,0:40:00.67,0:40:02.31,Default2,,0,0,0,,Nel corso della mia\Ncarriera professionale, Dialogue: 0,0:40:02.39,0:40:05.78,Default2,,0,0,0,,... ho condotto vaste ricerche riguardo a\Nrettili e vari tipi di uccelli predatori... Dialogue: 0,0:40:05.87,0:40:06.91,Default2,,0,0,0,,... di cui i Dinosauri fanno parte. Dialogue: 0,0:40:06.99,0:40:08.10,Default2,,0,0,0,,Beh, questo è discutibile. Dialogue: 0,0:40:08.19,0:40:09.67,Default2,,0,0,0,,Per favore, stai zitto. Dialogue: 0,0:40:09.74,0:40:11.62,Default2,,0,0,0,,Hanno un olfatto molto sottile. Dialogue: 0,0:40:11.71,0:40:13.35,Default2,,0,0,0,,Ora, benchè abbia raccolto questa... Dialogue: 0,0:40:13.43,0:40:16.15,Default2,,0,0,0,,... unicamente per delle ricerche\Ngenetiche da fare al nostro rientro, Dialogue: 0,0:40:16.23,0:40:20.67,Default2,,0,0,0,,... credo che sarebbe prudente usare\Nquesta adesso. Urina di Adrosauro. Dialogue: 0,0:40:21.19,0:40:22.15,Default2,,0,0,0,,Copriremo il nostro... Dialogue: 0,0:40:22.23,0:40:23.63,Default2,,0,0,0,,Aspetta. Che cos'è? Dialogue: 0,0:40:24.31,0:40:26.35,Default2,,0,0,0,,Urina di Adrosauro. Dialogue: 0,0:40:26.43,0:40:27.39,Default2,,0,0,0,,Come hai fatto a prenderla? Dialogue: 0,0:40:28.07,0:40:29.11,Default2,,0,0,0,,Beh, mentre dormivate, Dialogue: 0,0:40:29.18,0:40:31.35,Default2,,0,0,0,,... sono andato in giro a\Nfare delle ricerche. Ok? Dialogue: 0,0:40:31.43,0:40:33.86,Default2,,0,0,0,,Questa doveva essere usata\Nper l'ingegneria genetica, Dialogue: 0,0:40:33.95,0:40:36.90,Default2,,0,0,0,,... e avrei dovuto scrivere una\Nrelazione sulle funzioni renali, Dialogue: 0,0:40:36.99,0:40:40.42,Default2,,0,0,0,,... ma ora la useremo per camuffarci.\NCosì passeremo inosservati. Ok? Dialogue: 0,0:40:40.51,0:40:41.71,Default2,,0,0,0,,Allora, ci copriremo... Dialogue: 0,0:40:41.79,0:40:43.67,Default2,,0,0,0,,Mi dispiace. Mi dispiace tanto.\NMi dispiace tanto. Dialogue: 0,0:40:43.75,0:40:44.71,Default2,,0,0,0,,Sto soltando cercando di capire. Dialogue: 0,0:40:44.79,0:40:45.82,Default2,,0,0,0,,Oh, mio Dio! Dialogue: 0,0:40:45.91,0:40:48.38,Default2,,0,0,0,,Insomma, stavi raccogliendo dell'urina. Dialogue: 0,0:40:49.63,0:40:51.15,Default2,,0,0,0,,Sì. Qual è il problema? Dialogue: 0,0:40:51.23,0:40:54.79,Default2,,0,0,0,,Vuol dire che sei rimasto sotto al\Npisello di un dinosauro, con una tanica. Dialogue: 0,0:40:57.95,0:41:02.51,Default2,,0,0,0,,Se vuoi essere tecnico e ridurlo al\Nsuo elemento basilare... sì, è così. Dialogue: 0,0:41:03.91,0:41:05.94,Default2,,0,0,0,,Come ti è sembrato? Dialogue: 0,0:41:06.07,0:41:07.31,Default2,,0,0,0,,Me lo stai chiedendo sul serio? Dialogue: 0,0:41:07.39,0:41:08.59,Default2,,0,0,0,,Sì. Dialogue: 0,0:41:10.55,0:41:13.87,Default2,,0,0,0,,È molto tranquillo. Sembra un po'\Ncome la pesca con la mosca. Dialogue: 0,0:41:14.47,0:41:17.47,Default2,,0,0,0,,Te ne stai fuori all'aria\Nnotturna. Immobile. Calma. Dialogue: 0,0:41:18.27,0:41:20.70,Default2,,0,0,0,,E poi, zing! Fai un bel carico. Dialogue: 0,0:41:21.47,0:41:24.15,Default2,,0,0,0,,Ok. Allora, copriremo i\Nnostri corpi con l'urina, Dialogue: 0,0:41:24.23,0:41:27.31,Default2,,0,0,0,,... così saremo virtualmente non\Nrintracciabili da tutti i Dinosauri. Dialogue: 0,0:41:28.75,0:41:32.47,Default2,,0,0,0,,D'accordo. Stanno arrivando.\NAvremmo dovuto pensarci prima. Dialogue: 0,0:41:35.99,0:41:37.47,Default2,,0,0,0,,Whoo! Dialogue: 0,0:41:37.55,0:41:38.87,Default2,,0,0,0,,È rinfrescante! Dialogue: 0,0:41:38.95,0:41:41.54,Default2,,0,0,0,,Assicuratevi di ingoiarne un po'.\NLa fa entrare nel flusso sanguigno. Dialogue: 0,0:41:48.07,0:41:49.59,Default2,,0,0,0,,Non lo fate. Dialogue: 0,0:41:51.39,0:41:53.26,Default2,,0,0,0,,Ok, a chi tocca? Dialogue: 0,0:41:55.07,0:41:57.46,Default2,,0,0,0,,Davvero. Non è poi così male. Dialogue: 0,0:41:58.83,0:42:00.26,Default2,,0,0,0,,Fate attenzione. Dialogue: 0,0:42:01.43,0:42:04.02,Default2,,0,0,0,,Mi stanno iniziando a bruciare un\Npo' gli occhi. Non l'avevo calcolato. Dialogue: 0,0:42:04.99,0:42:07.15,Default2,,0,0,0,,È salita su anche dentro alle\Nnarici. Non è piacevole. Dialogue: 0,0:42:09.79,0:42:12.27,Default2,,0,0,0,,Wow. Si sente che è\Nroba di prima mattina. Dialogue: 0,0:42:13.62,0:42:15.15,Default2,,0,0,0,,È davvero forte! Dialogue: 0,0:42:16.03,0:42:18.54,Default2,,0,0,0,,Forse una seconda passata\Nridurrà alcuni degli effetti. Dialogue: 0,0:42:20.31,0:42:22.27,Default2,,0,0,0,,In prima battuta li fa peggiorare. Dialogue: 0,0:42:23.71,0:42:25.67,Default2,,0,0,0,,Dov'è il mio puntatore laser?\NLasciate perdere. Dialogue: 0,0:42:25.75,0:42:28.19,Default2,,0,0,0,,Probabilmente avremmo\Ndovuto già farlo... Dialogue: 0,0:42:31.07,0:42:32.10,Default2,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,0:42:34.43,0:42:35.75,Default2,,0,0,0,,Chi è? Dialogue: 0,0:42:39.75,0:42:42.90,Default2,,0,0,0,,Forse dovremmo semplicemente seguirlo.\NComunque un bel modellino. Dialogue: 0,0:42:44.39,0:42:47.07,Default2,,0,0,0,,Già, va bene, lasciamo perdere il\Nmio modellino e seguiamo la scimmia.. Dialogue: 0,0:42:53.79,0:42:55.30,Default2,,0,0,0,,Zitto Chaka! Dialogue: 0,0:42:56.83,0:42:58.43,Default2,,0,0,0,,Non siamo ancora arrivati? Dialogue: 0,0:42:58.71,0:43:00.59,Default2,,0,0,0,,Trovi che sia divertente, Chaka? Dialogue: 0,0:43:00.67,0:43:03.79,Default2,,0,0,0,,Stiamo facendo la maledetta\Nmarcia della morte di Bataan. Dialogue: 0,0:43:10.47,0:43:12.27,Default2,,0,0,0,,Mio Dio! Dialogue: 0,0:43:12.35,0:43:13.99,Default2,,0,0,0,,Assolutamente incredibile. Dialogue: 0,0:43:14.59,0:43:17.67,Default2,,0,0,0,,Questo dev'essere il punto\Nd'ingresso in questo mondo. Dialogue: 0,0:43:19.07,0:43:21.50,Default2,,0,0,0,,È come un ufficio oggetti\Nsmarriti cosmico. Dialogue: 0,0:43:22.27,0:43:24.10,Default2,,0,0,0,,Wow, guarda quanta roba\Nfica da fregare. Dialogue: 0,0:43:24.19,0:43:25.91,Default2,,0,0,0,,Sembra di essere nel più grande\Ncentro commerciale del mondo. Dialogue: 0,0:43:25.99,0:43:27.47,Default2,,0,0,0,,Sì, Will, è proprio come\Nun centro commerciale. Dialogue: 0,0:43:27.55,0:43:29.63,Default2,,0,0,0,,L'unica cosa che manca\Nè una zona ristoranti! Dialogue: 0,0:43:29.70,0:43:32.27,Default2,,0,0,0,,Compsognathus! Guardi come si muovono! Dialogue: 0,0:43:32.35,0:43:35.19,Default2,,0,0,0,,Wow. Dove stanno andando tutti\Nquei piccoli chupacabra? Dialogue: 0,0:43:35.27,0:43:37.07,Default2,,0,0,0,,Te lo dico io dove stanno andando. Dialogue: 0,0:43:37.15,0:43:39.78,Default2,,0,0,0,,Il nostro gommone, il misuratore\Ntachionico dev'essere vicino. Dialogue: 0,0:43:39.87,0:43:42.91,Default2,,0,0,0,,Il nostro gommone? È il mio\Ngommone. Toglietevi da lì! Dialogue: 0,0:43:42.99,0:43:44.19,Default2,,0,0,0,,Smettetela di beccare il mio gommone! Dialogue: 0,0:43:46.23,0:43:47.15,Default2,,0,0,0,,Ecco la tua zona ristoranti. Dialogue: 0,0:43:49.99,0:43:50.95,Default2,,0,0,0,,Gelato. Dialogue: 0,0:43:51.02,0:43:52.15,Default2,,0,0,0,,Ehi, ehi, ehi! Cosa vuoi fare? Dialogue: 0,0:43:52.23,0:43:53.95,Default2,,0,0,0,,Cosa? Metto insieme qualche moneta\Nper comprare a Chaka un cono. Dialogue: 0,0:43:54.03,0:43:55.31,Default2,,0,0,0,,- È il primo per lui.\N- No, c'è un motivo... Dialogue: 0,0:43:55.39,0:43:58.26,Default2,,0,0,0,,... per cui tutti questi dinosauri\Nstanno qui intorno. Lo sanno. Dialogue: 0,0:43:58.71,0:43:59.63,Default2,,0,0,0,,Sanno cosa? Dialogue: 0,0:43:59.71,0:44:00.99,Default2,,0,0,0,,È l'ora del pasto. Dialogue: 0,0:44:30.75,0:44:32.07,Default2,,0,0,0,,Whoa! Whoa! Dialogue: 0,0:44:38.91,0:44:39.94,Default2,,0,0,0,,Un Allosauro. Femmina. Dialogue: 0,0:44:40.03,0:44:40.99,Default2,,0,0,0,,Sì. Dialogue: 0,0:44:43.19,0:44:44.59,Default2,,0,0,0,,Siamo fortunati. Dialogue: 0,0:44:44.67,0:44:47.07,Default2,,0,0,0,,Questi grandi predatori sono\Nestremamente territoriali. Dialogue: 0,0:44:47.31,0:44:49.54,Default2,,0,0,0,,Virtualmente nulla li\Ndistrarrà l'uno dall'altro. Dialogue: 0,0:44:54.75,0:44:55.79,Default2,,0,0,0,,Palle di merda! Dialogue: 0,0:44:55.86,0:44:56.87,Default2,,0,0,0,,Come facevi a saperlo? Dialogue: 0,0:44:56.95,0:45:00.23,Default2,,0,0,0,,Ecco una situazione in cui essersi gettati\Npiscia sulla testa risulta una pessima idea. Dialogue: 0,0:45:00.31,0:45:01.35,Default2,,0,0,0,,Scappate! Dialogue: 0,0:45:04.27,0:45:05.70,Default2,,0,0,0,,Portami, Chaka! Dialogue: 0,0:45:06.15,0:45:08.30,Default2,,0,0,0,,Porta il tuo padrone alla salvezza! Dialogue: 0,0:45:10.11,0:45:11.87,Default2,,0,0,0,,Ehi! Chaka! Dialogue: 0,0:45:12.23,0:45:13.70,Default2,,0,0,0,,Chaka, no! Dialogue: 0,0:45:13.79,0:45:16.23,Default2,,0,0,0,,Perchè? Sei uno stronzetto, Chaka! Dialogue: 0,0:45:18.82,0:45:21.38,Default2,,0,0,0,,Sparpagliatevi! Lo confonderà! Dialogue: 0,0:45:21.47,0:45:23.30,Default2,,0,0,0,,Provate a correre seguendo\Nla forma di un serpente! Dialogue: 0,0:45:23.71,0:45:26.15,Default2,,0,0,0,,Non è capace di fare rapidi\Ncambi di direzione! Dialogue: 0,0:45:26.87,0:45:28.63,Default2,,0,0,0,,Muovetevi tutti a serpente! Dialogue: 0,0:45:28.71,0:45:31.91,Default2,,0,0,0,,A serpente! A serpente! A serpente! Dialogue: 0,0:45:33.19,0:45:35.90,Default2,,0,0,0,,No! A serpente! A serpente! Dialogue: 0,0:45:36.31,0:45:37.67,Default2,,0,0,0,,A serpente! Dialogue: 0,0:45:38.99,0:45:40.11,Default2,,0,0,0,,Figlio di sultana! Dialogue: 0,0:45:40.19,0:45:43.39,Default2,,0,0,0,,Ehi Marshall, non ti\Nstanchi mai di sbagliare? Dialogue: 0,0:45:44.19,0:45:47.07,Default2,,0,0,0,,Certo. Certo che sì.\NSono così stanco. Dialogue: 0,0:45:48.67,0:45:50.46,Default2,,0,0,0,,Monta in sella, Rick Marshall. Dialogue: 0,0:45:54.11,0:45:55.47,Default2,,0,0,0,,Lavorano in coppia. Dialogue: 0,0:45:57.07,0:45:59.19,Default2,,0,0,0,,Affascinante ma terrificante. Dialogue: 0,0:46:21.51,0:46:22.67,Default2,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:46:22.74,0:46:24.03,Default2,,0,0,0,,Marshall! Dialogue: 0,0:46:24.43,0:46:27.07,Default2,,0,0,0,,Sono ancora qui! Spero che\Ntu lo stia riprendendo! Dialogue: 0,0:46:27.42,0:46:28.75,Default2,,0,0,0,,Ce l'ho! Dialogue: 0,0:46:52.87,0:46:55.39,Default2,,0,0,0,,Non voglio... Non voglio\Nmorire in un Hummer! Dialogue: 0,0:47:06.59,0:47:07.83,Default2,,0,0,0,,Un massacro. Dialogue: 0,0:47:10.63,0:47:11.87,Default2,,0,0,0,,Silenzio! Dialogue: 0,0:47:21.91,0:47:23.03,Default2,,0,0,0,,Schifo. Dialogue: 0,0:47:30.75,0:47:32.35,Default2,,0,0,0,,Preparate la catapulta! Dialogue: 0,0:47:33.35,0:47:34.38,Default2,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,0:47:34.47,0:47:36.15,Default2,,0,0,0,,Preparate la catapulta! Dialogue: 0,0:47:37.03,0:47:38.11,Default2,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,0:47:38.19,0:47:40.19,Default2,,0,0,0,,Preparate la fottuta catapulta! Dialogue: 0,0:47:40.51,0:47:41.55,Default2,,0,0,0,,Quest'affare? Dialogue: 0,0:47:41.63,0:47:43.15,Default2,,0,0,0,,Catapultatevi! Adesso! Dialogue: 0,0:47:43.23,0:47:45.03,Default2,,0,0,0,,No, no, no, no! Portala\Nda quella parte! Dialogue: 0,0:47:45.11,0:47:46.47,Default2,,0,0,0,,Vai da quella parte! Dialogue: 0,0:47:46.55,0:47:47.83,Default2,,0,0,0,,Fatelo e basta! Dialogue: 0,0:47:47.91,0:47:48.90,Default2,,0,0,0,,Sbrigatevi. Dialogue: 0,0:47:48.99,0:47:50.34,Default2,,0,0,0,,Come diavolo si\Nprepara una catapulta! Dialogue: 0,0:47:50.43,0:47:52.22,Default2,,0,0,0,,Non lo so. Gira e basta! Dialogue: 0,0:47:52.95,0:47:55.87,Default2,,0,0,0,,Uno! Due! Dialogue: 0,0:47:56.55,0:47:57.71,Default2,,0,0,0,,Tre! Dialogue: 0,0:48:01.83,0:48:03.51,Default2,,0,0,0,,Gira quella manovella! Dialogue: 0,0:48:05.63,0:48:07.23,Default2,,0,0,0,,Oh, Dio. Oh, Dio. Dialogue: 0,0:48:07.51,0:48:09.15,Default2,,0,0,0,,Gira quella bastarda! Dialogue: 0,0:48:09.35,0:48:10.99,Default2,,0,0,0,,Arrivo a razzo! Dialogue: 0,0:48:14.42,0:48:15.79,Default2,,0,0,0,,Continuate! Dialogue: 0,0:48:16.03,0:48:17.91,Default2,,0,0,0,,Mettetecela tutta! Dialogue: 0,0:48:19.39,0:48:20.35,Default2,,0,0,0,,Il pacco è arrivato. Dialogue: 0,0:48:20.43,0:48:21.70,Default2,,0,0,0,,Che pacco è? Dialogue: 0,0:48:21.79,0:48:23.43,Default2,,0,0,0,,È una bombola di\Nliquido refrigerante. Dialogue: 0,0:48:24.35,0:48:25.46,Default2,,0,0,0,,Colpiscilo adesso! Dialogue: 0,0:48:39.35,0:48:41.23,Default2,,0,0,0,,Questa non me l'aspettavo. Dialogue: 0,0:48:56.03,0:48:57.67,Default2,,0,0,0,,La canzone da musical gay! Dialogue: 0,0:48:57.74,0:49:00.75,Default2,,0,0,0,,Cassie. Bebe.\NIl misuratore di Tachioni! Dialogue: 0,0:49:01.02,0:49:02.46,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Still it isn't over{\i0} ? Dialogue: 0,0:49:02.55,0:49:04.75,Default2,,0,0,0,,Ce l'abbiamo fatta! Siamo salvi! Dialogue: 0,0:49:05.63,0:49:07.19,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Look at all the people!{\i0} ? Dialogue: 0,0:49:17.39,0:49:18.79,Default2,,0,0,0,,Questa è sfiga. Dialogue: 0,0:49:19.50,0:49:22.07,Default2,,0,0,0,,Questa è sfiga. Dialogue: 0,0:49:37.91,0:49:39.27,Default2,,0,0,0,,Marshall? Dialogue: 0,0:49:41.71,0:49:42.67,Default2,,0,0,0,,Che sta facendo? Dialogue: 0,0:49:44.10,0:49:45.63,Default2,,0,0,0,,Mi sto arrendendo. Dialogue: 0,0:49:46.22,0:49:47.79,Default2,,0,0,0,,Ci si sente bene. Dialogue: 0,0:49:47.86,0:49:52.59,Default2,,0,0,0,,E che ne è del cercare di tornare a casa\Ne di confermare il lavoro di tutta una vita? Dialogue: 0,0:49:52.67,0:49:54.99,Default2,,0,0,0,,Vorrebbe rinunciare a tutto\Nquesto per restare sdraiato qui? Dialogue: 0,0:49:55.15,0:49:56.43,Default2,,0,0,0,,No, certo che no. Dialogue: 0,0:49:56.87,0:49:59.34,Default2,,0,0,0,,Stare sdraiato qui è soltanto\Nla Fase Uno del piano. Dialogue: 0,0:49:59.43,0:50:01.46,Default2,,0,0,0,,È la Fase Due che\Nmi eccita veramente. Dialogue: 0,0:50:01.95,0:50:05.23,Default2,,0,0,0,,Consiste nel trovare la giusta\Nangolazione per adagiarmi comodo... Dialogue: 0,0:50:05.31,0:50:07.87,Default2,,0,0,0,,... e poi mettere questa mano\Nper metà dentro ai pantaloni. Dialogue: 0,0:50:07.95,0:50:10.07,Default2,,0,0,0,,A prima vista semplice,\Nma tuttavia elegante. Dialogue: 0,0:50:10.15,0:50:14.34,Default2,,0,0,0,,Già. Ho provato, ho\Nfallito, e sai una cosa? Dialogue: 0,0:50:14.43,0:50:16.35,Default2,,0,0,0,,Ancora una volta, non mi\Nresta che cercare un salto. Dialogue: 0,0:50:16.42,0:50:17.38,Default2,,0,0,0,,Volevi dire "santo". Dialogue: 0,0:50:17.47,0:50:21.47,Default2,,0,0,0,,No, è proprio "salto". Viene da un poster\Ndove c'è uno che salta con l'asta. Dialogue: 0,0:50:21.55,0:50:22.98,Default2,,0,0,0,,È proprio stupido da morire, amico. Dialogue: 0,0:50:23.07,0:50:24.67,Default2,,0,0,0,,Sa, in realtà, non posso credere\Na quello che sto sentendo. Dialogue: 0,0:50:24.75,0:50:26.39,Default2,,0,0,0,,Qualunque scienziato con la\Ntesta a posto non si arrender... Dialogue: 0,0:50:26.47,0:50:28.58,Default2,,0,0,0,,Inizio della Fase Due. Dialogue: 0,0:50:32.47,0:50:35.91,Default2,,0,0,0,,Lo sa come ho sentito parlare di lei\Nla prima volta? Mentre la deridevano. Dialogue: 0,0:50:35.99,0:50:38.22,Default2,,0,0,0,,Il primo anno a Cambridge, giravano\Ne-mail con la sua piccola esibizione... Dialogue: 0,0:50:38.31,0:50:40.27,Default2,,0,0,0,,... con Matt Lauer per farci una risata. Dialogue: 0,0:50:40.35,0:50:42.03,Default2,,0,0,0,,Insomma, nella classifica dei\Nmigliori momenti su "You Tube", Dialogue: 0,0:50:42.11,0:50:44.06,Default2,,0,0,0,,... prima veniva Lauer\Ncontro Marshall, Dialogue: 0,0:50:44.15,0:50:47.31,Default2,,0,0,0,,... e poi quella scimmia che si piscia\Nsulla faccia. In quest'ordine esatto. Dialogue: 0,0:50:47.83,0:50:50.47,Default2,,0,0,0,,Ma a me non faceva ridere,\Nperchè ero affascinata. Dialogue: 0,0:50:50.55,0:50:52.70,Default2,,0,0,0,,Ho visto un uomo che era disposto\Na nuotare in acque pericolose... Dialogue: 0,0:50:52.79,0:50:54.27,Default2,,0,0,0,,... nell'interesse della\Nsua fame di conoscenza. Dialogue: 0,0:50:54.75,0:50:56.11,Default2,,0,0,0,,L'ho presa a cuore, Dott. Marshall. Dialogue: 0,0:50:56.19,0:50:57.42,Default2,,0,0,0,,Ho dedicato me stessa\Nalle sue teorie... Dialogue: 0,0:50:57.51,0:50:59.43,Default2,,0,0,0,,... e sono stata buttata fuori\Nda Cambridge per questo motivo. Dialogue: 0,0:51:00.03,0:51:02.30,Default2,,0,0,0,,Per le mie teorie, tu hai\Ngettato via il tuo futuro? Dialogue: 0,0:51:02.39,0:51:04.83,Default2,,0,0,0,,Sì, è quello che tutti mi dicevano. Dialogue: 0,0:51:05.31,0:51:07.91,Default2,,0,0,0,,Ma io non ci credevo, almeno fino ad ora. Dialogue: 0,0:51:14.26,0:51:16.51,Default2,,0,0,0,,Hai visto quel video della scimmia? Dialogue: 0,0:51:18.11,0:51:20.19,Default2,,0,0,0,,Sì, l'ho visto almeno\Nuna dozzina di volte. Dialogue: 0,0:51:21.15,0:51:23.67,Default2,,0,0,0,,Dio benedica internet. Andiamo Chaka. Dialogue: 0,0:51:23.75,0:51:25.47,Default2,,0,0,0,,Lavoriamo sul resoconto\Ndella nostra missione. Dialogue: 0,0:51:25.55,0:51:26.71,Default2,,0,0,0,,Ok. Dialogue: 0,0:51:40.43,0:51:41.90,Default2,,0,0,0,,Che cosa c'è? Dialogue: 0,0:51:42.51,0:51:45.23,Default2,,0,0,0,,Che c'è che non va,\Npiccoletto? Stai bene? Dialogue: 0,0:51:46.51,0:51:48.07,Default2,,0,0,0,,Problemi di donne? Dialogue: 0,0:51:48.15,0:51:49.35,Default2,,0,0,0,,Già. Dialogue: 0,0:51:49.43,0:51:51.46,Default2,,0,0,0,,Già, parlamene pure. Dialogue: 0,0:51:51.55,0:51:53.14,Default2,,0,0,0,,Questo ovviamente resta tra me e te, Dialogue: 0,0:51:53.23,0:51:56.11,Default2,,0,0,0,,... ma sono quasi sei\Nanni che sto a secco. Dialogue: 0,0:51:56.99,0:51:58.54,Default2,,0,0,0,,- Già.\N- Già. Dialogue: 0,0:52:06.75,0:52:10.03,Default2,,0,0,0,,Dice che gli manca la sua tribù.\NHanno uno stile di vita bello. Dialogue: 0,0:52:10.11,0:52:13.71,Default2,,0,0,0,,Sono spensierati e nomadi,\Nvivono dove si trova cibo. Dialogue: 0,0:52:13.79,0:52:14.90,Default2,,0,0,0,,Proprio come me. Dialogue: 0,0:52:14.99,0:52:17.99,Default2,,0,0,0,,Ho traslocato "tres" volte solo per stare\Npiù vicino ad una che me l'aveva data. Dialogue: 0,0:52:18.07,0:52:19.23,Default2,,0,0,0,,Già. Continua. Dialogue: 0,0:52:21.75,0:52:23.07,Default2,,0,0,0,,Le loro donne danno da\Nmangiare agli uomini, Dialogue: 0,0:52:24.19,0:52:25.51,Default2,,0,0,0,,... li servono in tutti\Ni loro bisogni. Dialogue: 0,0:52:25.59,0:52:27.67,Default2,,0,0,0,,Mi piace questo. Continua. Dialogue: 0,0:52:30.03,0:52:31.50,Default2,,0,0,0,,Benchè siano orribili, Dialogue: 0,0:52:32.11,0:52:34.39,Default2,,0,0,0,,... in compenso hanno\Ndelle personalità gentili. Dialogue: 0,0:52:38.99,0:52:40.27,Default2,,0,0,0,,Dice che, in quanto\Nprincipe della sua tribù, Dialogue: 0,0:52:40.35,0:52:44.23,Default2,,0,0,0,,... viene personalmente servito\Nda un harem di 7,000 donne. Dialogue: 0,0:52:44.59,0:52:46.74,Default2,,0,0,0,,Wow. Niente male il piccoletto. Dialogue: 0,0:52:48.43,0:52:50.83,Default2,,0,0,0,,E loro gli portano tutte\Nle mele che vuole e... Dialogue: 0,0:52:51.55,0:52:52.47,Default2,,0,0,0,,Oh! Sì. Dialogue: 0,0:52:52.55,0:52:54.87,Default2,,0,0,0,,Già, puoi farti un'idea.\NQuesto non lo tradurrò. Dialogue: 0,0:53:11.87,0:53:14.86,Default2,,0,0,0,,C'è un po' di spazio intorno al\Nfuoco per un coglione come me? Dialogue: 0,0:53:15.19,0:53:17.03,Default2,,0,0,0,,Ma non aveva gettato la spugna? Dialogue: 0,0:53:17.35,0:53:20.07,Default2,,0,0,0,,Esatto. Ho gettato la spugna\Nsul gettare la spugna. Dialogue: 0,0:53:22.91,0:53:25.11,Default2,,0,0,0,,Sono rimasto seduto là\Nper parecchio tempo, Dialogue: 0,0:53:25.47,0:53:27.83,Default2,,0,0,0,,... solo io, la mia vergogna, Dialogue: 0,0:53:28.42,0:53:29.91,Default2,,0,0,0,,... e queste povere 4 corde. Dialogue: 0,0:53:31.55,0:53:33.10,Default2,,0,0,0,,Poi ho avuto un ripensamento. Dialogue: 0,0:53:34.19,0:53:37.54,Default2,,0,0,0,,Ho provato a lungo e con fatica a\Npensare qualcosa da dirvi, ragazzi, Dialogue: 0,0:53:37.63,0:53:40.91,Default2,,0,0,0,,... e, beh, ho capito che\Nnon c'era nulla da dire. Dialogue: 0,0:53:40.99,0:53:45.30,Default2,,0,0,0,,Ma forse, dico forse, c'è\Nqualcosa che potrei cantare. Dialogue: 0,0:53:45.39,0:53:46.43,Default2,,0,0,0,,Non c'è bisogno, è\Ntutto a posto. È... Dialogue: 0,0:53:46.51,0:53:49.15,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Marshall, Will e Holly...{\i0} ? Dialogue: 0,0:53:49.75,0:53:52.83,Canto,,0,0,0,,? {\i1}In una spedizione di routine.{\i0} ? Dialogue: 0,0:53:53.22,0:53:57.87,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Affrontarono il più grande\Nterremoto mai esistito{\i0} ? Dialogue: 0,0:53:59.54,0:54:01.27,Default2,,0,0,0,,- Non c'è altro.\N- Va bene così. Dialogue: 0,0:54:01.35,0:54:02.67,Default2,,0,0,0,,Già, scuse accettate, amico. È... Dialogue: 0,0:54:02.75,0:54:05.23,Default2,,0,0,0,,Grazie, voi ragazzi\Nsiete così generosi. Dialogue: 0,0:54:05.31,0:54:07.30,Default2,,0,0,0,,Lo apprezzo veramente, penso che il\Nprocesso di guarigione sia iniziato. Dialogue: 0,0:54:07.39,0:54:12.51,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Affrontarono il più grande\Nterremoto mai esistito{\i0} ? Dialogue: 0,0:54:14.87,0:54:20.66,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Giù dalle cascate, colpì il\Nloro piccolo gommone...{\i0} ? Dialogue: 0,0:54:21.87,0:54:22.98,Default2,,0,0,0,,Suona bene. Dialogue: 0,0:54:23.07,0:54:25.30,Canto,,0,0,0,,? {\i1}E li fece andare giù...{\i0} ? Dialogue: 0,0:54:27.31,0:54:28.71,Default2,,0,0,0,,Sono così stanco. Dialogue: 0,0:54:28.99,0:54:31.71,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Un centinaio di metri più in basso.{\i0} ? Dialogue: 0,0:54:32.34,0:54:35.71,Default2,,0,0,0,,Beh, Mi sento debole.\NDavvero stremato. Dialogue: 0,0:54:36.78,0:54:37.98,Default2,,0,0,0,,Comunque, ecco... Ecco il finale. Dialogue: 0,0:54:38.07,0:54:40.10,Default2,,0,0,0,,Un piccolo arpeggio, niente\Ndi impressionante. Dialogue: 0,0:54:42.62,0:54:44.47,Default2,,0,0,0,,Ragazzi, mi sta venendo sonno. Dialogue: 0,0:54:44.55,0:54:46.31,Canto,,0,0,0,,? {\i1}La Terra...{\i0} ? Dialogue: 0,0:54:47.71,0:54:50.11,Canto,,0,0,0,,? {\i1}... Terra delle...{\i0} ? Dialogue: 0,0:54:53.51,0:54:57.11,Default2,,0,0,0,,Sono così... Sono\Ncosì stanco. Così... Dialogue: 0,0:55:06.30,0:55:07.83,Default2,,0,0,0,,Che è successo? Dialogue: 0,0:55:08.59,0:55:11.39,Default2,,0,0,0,,Qualcosa ti stava succhiando\Nl'anima, ma adesso non c'è più. Dialogue: 0,0:55:12.38,0:55:13.63,Default2,,0,0,0,,Ok. Dialogue: 0,0:55:36.67,0:55:40.02,Default2,,0,0,0,,Va bene, dico a tutti,\Nè ora di alzarsi. Dialogue: 0,0:55:40.83,0:55:43.11,Default2,,0,0,0,,Ascoltate. È un nuovo giorno. Dialogue: 0,0:55:43.95,0:55:45.79,Default2,,0,0,0,,Sì, abbiamo avuto una\Nserie di contrattempi. Dialogue: 0,0:55:46.27,0:55:49.55,Default2,,0,0,0,,Sì, c'è la tentazione di restare\Nin questo mondo e morire, Dialogue: 0,0:55:50.39,0:55:53.51,Default2,,0,0,0,,... ma non è così che il nuovo\NMarshall agisce. Mi avete sentito? Dialogue: 0,0:55:53.58,0:55:55.39,Default2,,0,0,0,,Neanche per sogno. Dialogue: 0,0:55:56.03,0:55:59.63,Default2,,0,0,0,,Questo non è il Marshall\N"mani nelle mutande". Capito? Dialogue: 0,0:55:59.71,0:56:03.15,Default2,,0,0,0,,Questo non è il Marshall "rimpinzarsi con\Nun chilo di gelato e un coscio di maiale," Dialogue: 0,0:56:03.23,0:56:06.55,Default2,,0,0,0,,"...guardando non uno, ma due\Nepisodi della Famiglia Bradford". Dialogue: 0,0:56:06.63,0:56:09.15,Default2,,0,0,0,,Uh-uh! Se n'è andato. Dialogue: 0,0:56:09.55,0:56:12.43,Default2,,0,0,0,,Le cose stanno così.\NEnik conta su di noi. Dialogue: 0,0:56:12.51,0:56:13.94,Default2,,0,0,0,,Tutto il mondo conta su di noi. Dialogue: 0,0:56:14.59,0:56:15.75,Default2,,0,0,0,,Se abbiamo una qualche speranza\Ndi poter tornare a casa, Dialogue: 0,0:56:15.82,0:56:18.95,Default2,,0,0,0,,... dobbiamo riprendere il misuratore\Ndi tachioni, e dobbiamo farlo subito. Dialogue: 0,0:56:19.03,0:56:23.39,Default2,,0,0,0,,Questo significa arrampicarsi, ore di\Nardue scalate lungo pareti a precipizio. Dialogue: 0,0:56:23.47,0:56:26.67,Default2,,0,0,0,,Non domani, non fra un\Npaio d'ore, ma subito. Dialogue: 0,0:56:26.75,0:56:28.46,Default2,,0,0,0,,- Ricevuto?\N- Sì. Dialogue: 0,0:56:28.55,0:56:29.83,Default2,,0,0,0,,Ricevuto, Will? Dialogue: 0,0:56:29.91,0:56:30.87,Default2,,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:56:30.95,0:56:32.66,Default2,,0,0,0,,Muoviamoci, donnicciole. Dialogue: 0,0:56:32.90,0:56:36.79,Default2,,0,0,0,,Ehi! Questa non è una gara, ok? Dialogue: 0,0:56:44.23,0:56:47.39,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Again! Step, kick,{\i0}\N{\i1}kick, leap, kick, touch{\i0} ? Dialogue: 0,0:56:47.47,0:56:55.75,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Again! Step, kick,{\i0}\N{\i1}kick, leap, kick, touch{\i0} ? Dialogue: 0,0:56:55.83,0:56:58.79,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Right, let's do the whole combination{\i0}\N{\i1}facing away from the mirror{\i0} ? Dialogue: 0,0:56:58.87,0:57:01.43,Canto,,0,0,0,,? {\i1}From the top, A-five,{\i0}\N{\i1}six, seven, eight!{\i0} ? Dialogue: 0,0:57:05.94,0:57:07.55,Default2,,0,0,0,,Ma che diavolo? Dialogue: 0,0:57:08.11,0:57:11.23,Default2,,0,0,0,,Gli Pterodattili sono in incubazione\Nlungo tutta la bocca del vulcano. Dialogue: 0,0:57:11.83,0:57:14.19,Default2,,0,0,0,,Ed ecco la tua scatola magica di merda. Dialogue: 0,0:57:14.27,0:57:17.62,Default2,,0,0,0,,Dall'altra parte di un mare\Ndi sottile vetro vulcanico. Dialogue: 0,0:57:18.63,0:57:22.91,Default2,,0,0,0,,Ok, Will, tutto quello che devi fare\Nè distribuire bene il tuo peso, Dialogue: 0,0:57:22.99,0:57:26.47,Default2,,0,0,0,,... tenendo allo stesso tempo gli\Nocchi puntati sulle uova. Dialogue: 0,0:57:26.54,0:57:29.71,Default2,,0,0,0,,Ehi, Will? Lo so che stai fingendo. Dialogue: 0,0:57:30.59,0:57:31.99,Default2,,0,0,0,,Ok. Chaka. Dialogue: 0,0:57:33.47,0:57:34.71,Default2,,0,0,0,,Chaka! Dialogue: 0,0:57:35.35,0:57:36.51,Default2,,0,0,0,,E dai. Dialogue: 0,0:57:37.27,0:57:39.39,Default2,,0,0,0,,Va bene. Forse avrò bisogno\Ndi ascoltare le parole... Dialogue: 0,0:57:39.47,0:57:41.95,Default2,,0,0,0,,... di un gruppo di giovani ragazzi che\Nce la mettono tutta per salire sul palco. Dialogue: 0,0:57:42.03,0:57:43.86,Canto,,0,0,0,,? {\i1}God, I hope I get it.{\i0} ? Dialogue: 0,0:57:44.51,0:57:45.87,Canto,,0,0,0,,? {\i1}I hope I get it.{\i0} ? Dialogue: 0,0:57:45.95,0:57:47.42,Default2,,0,0,0,,Marshall. Dialogue: 0,0:57:48.99,0:57:50.42,Default2,,0,0,0,,Faccia attenzione. Dialogue: 0,0:57:51.91,0:57:54.07,Default2,,0,0,0,,Sono pronto! Sono pronto.\NCe la posso fare. Dialogue: 0,0:57:54.15,0:57:55.47,Default2,,0,0,0,,Oh, Marshall, ci pensi tu. Dialogue: 0,0:57:56.63,0:57:58.18,Canto,,0,0,0,,{\i1}God, I hope I get it!{\i0} Dialogue: 0,0:57:58.27,0:58:01.51,Default2,,0,0,0,,Mi fai un favore? Tieni\Nd'occhio la madre, ok? Dialogue: 0,0:58:01.59,0:58:03.47,Default2,,0,0,0,,Non devi far cambiare la temperatura\Ndella superficie delle uova. Dialogue: 0,0:58:03.54,0:58:06.27,Default2,,0,0,0,,Anche una goccia di sudore\Npotrebbe farle schiudere. Dialogue: 0,0:58:06.34,0:58:07.39,Default2,,0,0,0,,D'accordo. Dialogue: 0,0:58:07.47,0:58:09.03,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many people does he...{\i0} ? Dialogue: 0,0:58:09.11,0:58:12.18,Canto,,0,0,0,,? {\i1}I really need this job{\i0} ? Dialogue: 0,0:58:12.27,0:58:15.39,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Please, God, I need this job{\i0} ? Dialogue: 0,0:58:15.59,0:58:19.26,Canto,,0,0,0,,? {\i1}I've got to get this job!{\i0} ? Dialogue: 0,0:58:34.03,0:58:36.34,Default2,,0,0,0,,Ce l'ho. Ce l'ho. Dialogue: 0,0:58:36.43,0:58:40.43,Canto,,0,0,0,,? {\i1}All right, let me see the{\i0}\N{\i1}boys The whole group, ready{\i0} ? Dialogue: 0,0:58:40.51,0:58:42.23,Canto,,0,0,0,,? {\i1}A five, six, seven, eight!{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:06.43,0:59:08.55,Default2,,0,0,0,,Si stanno schiudendo!\NPerché si stanno schiudendo? Dialogue: 0,0:59:08.62,0:59:11.22,Default2,,0,0,0,,La musica! Deve fargli da ninna nanna. Dialogue: 0,0:59:11.87,0:59:13.15,Default2,,0,0,0,,Sta' zitto! Dialogue: 0,0:59:17.87,0:59:21.02,Canto,,0,0,0,,? {\i1}God, I hope I get it! I hope I get it{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:21.11,0:59:23.38,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many people does he need?{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:25.31,0:59:28.59,Canto,,0,0,0,,? {\i1}God, I hope I get it! I hope I get it{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:28.67,0:59:30.86,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many boys? How many girls?{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:32.39,0:59:35.63,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Look at all the people!{\i0}\N{\i1}At all the people{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:35.71,0:59:37.39,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many people does he need?{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:37.47,0:59:38.95,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many boys? How many girls?{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:39.03,0:59:40.39,Canto,,0,0,0,,? {\i1}How many people does he...{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:40.46,0:59:43.30,Canto,,0,0,0,,? {\i1}I really need this job{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:43.39,0:59:45.99,Canto,,0,0,0,,? {\i1}Please, God, I need this job{\i0} ? Dialogue: 0,0:59:46.07,0:59:50.30,Canto,,0,0,0,,? {\i1}I've got to get this job!{\i0} ? Dialogue: 0,1:00:19.78,1:00:21.94,Default2,,0,0,0,,Gente, ce ne andiamo a casa! Dialogue: 0,1:00:26.91,1:00:29.03,Default2,,0,0,0,,Mi mancherà questo posto che è\Nla prova che avevo ragione. Dialogue: 0,1:00:41.63,1:00:43.55,Default2,,0,0,0,,Da bere. Da bere, sì! Dialogue: 0,1:00:46.59,1:00:49.39,Default2,,0,0,0,,- Oh! È delizioso e rinfrescante!\N- Mmm-mmm. Dialogue: 0,1:00:49.47,1:00:51.31,Default2,,0,0,0,,Agrodolce, come il cibo Cinese. Dialogue: 0,1:00:51.39,1:00:52.34,Default2,,0,0,0,,Già. Dialogue: 0,1:00:53.95,1:00:56.43,Default2,,0,0,0,,Sta dicendo che si beve nel\Nsuo villaggio per festeggiare. Dialogue: 0,1:00:56.51,1:00:57.67,Default2,,0,0,0,,Cin cin! Dialogue: 0,1:01:00.47,1:01:03.31,Default2,,0,0,0,,Sì, porta una gioiosa\Nleggerezza al cuore e all'anima. Dialogue: 0,1:01:03.39,1:01:04.67,Default2,,0,0,0,,No, no. No. Dialogue: 0,1:01:06.11,1:01:07.47,Default2,,0,0,0,,No, scusa non è\N"gioiosa leggerezza". Dialogue: 0,1:01:07.55,1:01:10.91,Default2,,0,0,0,,Una migliore traduzione sarebbe\N"disperata solitudine". Dialogue: 0,1:01:12.94,1:01:16.46,Default2,,0,0,0,,E allora il tuo coraggio verrà messo alla\Nprova mentre la tua mente si offuscherà. Dialogue: 0,1:01:18.82,1:01:21.31,Default2,,0,0,0,,E le Streghe dell'Ombra\Nusciranno dalle loro tombe. Dialogue: 0,1:01:22.06,1:01:24.66,Default2,,0,0,0,,E ti stringeranno in\Nun gelido abbraccio. Dialogue: 0,1:01:26.71,1:01:29.75,Default2,,0,0,0,,E ti farà sentire come se\Nle tue viscere fossero trafitte... Dialogue: 0,1:01:30.91,1:01:32.62,Default2,,0,0,0,,... da un serpente fantasma. Dialogue: 0,1:01:33.95,1:01:35.18,Default2,,0,0,0,,Beh, non può essere vero. Dialogue: 0,1:01:35.27,1:01:36.79,Default2,,0,0,0,,No, non può essere vero. Dialogue: 0,1:01:36.86,1:01:37.87,Default2,,0,0,0,,Chaka... Dialogue: 0,1:01:40.99,1:01:42.43,Default2,,0,0,0,,Oh, no, no. Dialogue: 0,1:01:43.38,1:01:44.63,Default2,,0,0,0,,Ok, dice che non è\Nserpente fantasma. Dialogue: 0,1:01:44.71,1:01:46.75,Default2,,0,0,0,,È più simile a "cazzo zombie". Dialogue: 0,1:01:50.42,1:01:52.71,Default2,,0,0,0,,Credo sia un narcotico. Dialogue: 0,1:01:53.19,1:01:54.59,Default2,,0,0,0,,Allora è così? Dialogue: 0,1:01:56.79,1:02:00.46,Default2,,0,0,0,,Devi essere onesto con\Nme, ok? Sei uno sbirro? Dialogue: 0,1:02:01.63,1:02:02.82,Default2,,0,0,0,,Chaka. Dialogue: 0,1:02:04.67,1:02:07.63,Default2,,0,0,0,,Non è una risposta,\NChaka. È il tuo nome. Dialogue: 0,1:02:09.19,1:02:12.59,Default2,,0,0,0,,Sul serio, a norma di legge, devi\Ndirmelo se sei un agente di polizia. Dialogue: 0,1:02:12.66,1:02:13.95,Default2,,0,0,0,,- Marco.\N- Polo. Dialogue: 0,1:02:14.03,1:02:15.79,Default2,,0,0,0,,Indossi un registratore? Dialogue: 0,1:02:23.07,1:02:24.67,Default2,,0,0,0,,- Marco.\N- Polo. Dialogue: 0,1:02:29.47,1:02:30.90,Default2,,0,0,0,,Ehilà. Dialogue: 0,1:02:38.39,1:02:39.79,Default2,,0,0,0,,Caffè caldo in arrivo! Dialogue: 0,1:03:21.79,1:03:23.99,Default2,,0,0,0,,Devo mangiare. Marshall! Dialogue: 0,1:03:24.06,1:03:25.07,Default2,,0,0,0,,Sì. Dialogue: 0,1:03:25.15,1:03:26.22,Default2,,0,0,0,,Fruttami, amico. Dialogue: 0,1:03:56.35,1:03:57.87,Default2,,0,0,0,,Sì. Sì, mettine un po' qui. Dialogue: 0,1:03:57.95,1:03:58.98,Default2,,0,0,0,,Anche un po' lì. Dialogue: 0,1:03:59.07,1:04:00.07,Default2,,0,0,0,,Grazie. Dialogue: 0,1:04:05.79,1:04:06.94,Default2,,0,0,0,,Chaka. Dialogue: 0,1:04:08.30,1:04:10.42,Default2,,0,0,0,,Ti devo delle scuse, ok? Dialogue: 0,1:04:11.71,1:04:15.27,Default2,,0,0,0,,Sono un ospite nella tua terra. Dialogue: 0,1:04:15.79,1:04:19.07,Default2,,0,0,0,,Un ospite che è venuto senza essere\Nannunciato, senza essere invitato, Dialogue: 0,1:04:20.31,1:04:23.71,Default2,,0,0,0,,... e ti ho trattato come\Nun cesso. Un cesso! Dialogue: 0,1:04:25.23,1:04:27.30,Default2,,0,0,0,,Voglio che facciamo la pace. Dialogue: 0,1:04:27.74,1:04:31.98,Default2,,0,0,0,,Perché l'amore che sto provando\Nper te, e non sto esagerando, Dialogue: 0,1:04:33.19,1:04:36.07,Default2,,0,0,0,,... è un miliardo di\Nvolte più grande... Dialogue: 0,1:04:36.15,1:04:40.90,Default2,,0,0,0,,... dell'amore per l'umanità\Nche Gesù provò sulla croce. Dialogue: 0,1:04:43.19,1:04:44.83,Default2,,0,0,0,,Questo puoi prenderlo\Ne metterlo in banca. Dialogue: 0,1:04:47.63,1:04:49.71,Default2,,0,0,0,,Mi fa piacere che\Nvi siate riconciliati. Dialogue: 0,1:04:50.35,1:04:53.47,Default2,,0,0,0,,Vi voglio così bene.\NSiete fantastici. Dialogue: 0,1:04:55.14,1:04:57.02,Default2,,0,0,0,,- Non voglio neanche più tornare a casa.\N- No. Dialogue: 0,1:04:57.11,1:04:58.31,Default2,,0,0,0,,Sembra di stare in un luogo\Ndi villeggiatura per innamorati. Dialogue: 0,1:04:58.39,1:04:59.35,Default2,,0,0,0,,Mmm-hmm. Dialogue: 0,1:04:59.43,1:05:02.90,Default2,,0,0,0,,Della bella gente, un bel po' di\Nbuon cibo. Dei piacevoli momenti. Dialogue: 0,1:05:04.06,1:05:07.78,Default2,,0,0,0,,Voglio fare questo nella mia vita.\NDevo farlo... Restare qui sempre. Dialogue: 0,1:05:07.87,1:05:09.02,Default2,,0,0,0,,Già. Dialogue: 0,1:05:12.91,1:05:13.95,Default2,,0,0,0,,Mmm. Dialogue: 0,1:05:14.03,1:05:15.30,Default2,,0,0,0,,Ehi. Ehi. Dialogue: 0,1:05:15.39,1:05:16.59,Default2,,0,0,0,,Sei divertente, Chaka. Dialogue: 0,1:05:16.67,1:05:18.10,Default2,,0,0,0,,- È uno spasso.\N- Sei spiritoso. Dialogue: 0,1:05:18.19,1:05:19.39,Default2,,0,0,0,,Le sue battute sono disgustose. Dialogue: 0,1:05:22.63,1:05:23.59,Default2,,0,0,0,,Sei divertente. Dialogue: 0,1:05:23.67,1:05:24.99,Default2,,0,0,0,,- Ehi, comunque, per davvero?\N- Mmm? Dialogue: 0,1:05:25.07,1:05:29.31,Default2,,0,0,0,,Quanti soldi vi dovrei dare per vedervi\Nbaciare alla francese l'un l'altro? Dialogue: 0,1:05:30.43,1:05:31.87,Default2,,0,0,0,,Per davvero? Dialogue: 0,1:05:31.94,1:05:32.90,Default2,,0,0,0,,Completamente per davvero. Dialogue: 0,1:05:32.99,1:05:33.99,Default2,,0,0,0,,Per davvero, per davvero? Dialogue: 0,1:05:34.07,1:05:36.99,Default2,,0,0,0,,La lingua nella sua\Nbocca da scimmia. Dialogue: 0,1:05:37.06,1:05:40.95,Default2,,0,0,0,,Ehi, se rimane tra noi tre, lo\Nfaccio gratis proprio ora. Dialogue: 0,1:05:41.02,1:05:42.90,Default2,,0,0,0,,Rimarrà tra noi. Dialogue: 0,1:05:42.99,1:05:44.30,Default2,,0,0,0,,Lo farò adesso. Dialogue: 0,1:05:44.39,1:05:47.27,Default2,,0,0,0,,Fammi vedere. Bacialo. Dialogue: 0,1:05:47.34,1:05:48.75,Default2,,0,0,0,,Rimarrà tra noi tre? Dialogue: 0,1:05:48.83,1:05:51.55,Default2,,0,0,0,,Mai. Non lo dirò a nessuno.\NA chi lo dovrei dire? Dialogue: 0,1:05:52.67,1:05:54.31,Default2,,0,0,0,,- Bacialo alla Francese!\N- Io... lo sto per fare. Dialogue: 0,1:05:54.38,1:05:56.30,Default2,,0,0,0,,- Vieni qui. Ti voglio...\N- Cosa? Dialogue: 0,1:05:56.39,1:05:58.18,Default2,,0,0,0,,- Cosa?\N- Vieni... Vieni... Dialogue: 0,1:06:00.50,1:06:02.58,Default2,,0,0,0,,Ragazzi, fate schifo! Dialogue: 0,1:06:04.07,1:06:07.06,Default2,,0,0,0,,Non voglio farlo!\NNon voglio farlo! Dialogue: 0,1:06:07.98,1:06:08.99,Default2,,0,0,0,,Non voglio farlo. Dialogue: 0,1:06:09.07,1:06:10.03,Default2,,0,0,0,,Oh! Che schifo! Dialogue: 0,1:06:10.10,1:06:11.23,Default2,,0,0,0,,Ho cambiato idea. Dialogue: 0,1:06:21.27,1:06:22.98,Default2,,0,0,0,,Uova di dinosauro! Dialogue: 0,1:06:23.99,1:06:25.58,Default2,,0,0,0,,Merda di dinosauro. Dialogue: 0,1:06:38.07,1:06:39.62,Default2,,0,0,0,,Sono lo Zarn! Dialogue: 0,1:06:39.71,1:06:41.87,Default2,,0,0,0,,Ascoltate il mio avvertimento\No sarete distrutti! Dialogue: 0,1:06:41.94,1:06:43.95,Default2,,0,0,0,,Beh, stiamo... stiamo soltanto\Nprovando a tornare a casa! Dialogue: 0,1:06:44.02,1:06:46.75,Default2,,0,0,0,,Enik l'Altrusiano è scappato\Ndalla nostra prigione! Dialogue: 0,1:06:46.82,1:06:49.63,Default2,,0,0,0,,Ha portato via il pilone\Ncentrale e i suoi cristalli... Dialogue: 0,1:06:49.71,1:06:52.11,Default2,,0,0,0,,... e ora ha intenzione di condurre\Nil suo esercito di Sleestak... Dialogue: 0,1:06:52.11,1:06:54.99,Default2,,0,0,0,,... ad un attacco furioso\Nattraverso lo spazio-tempo. Dialogue: 0,1:06:55.06,1:06:59.15,Default2,,0,0,0,,Se state ascoltando questo, ascoltate\Nil mio avvertimento. Non credete... Dialogue: 0,1:07:00.39,1:07:02.58,Default2,,0,0,0,,No! Enik! No! Dialogue: 0,1:07:24.51,1:07:25.79,Default2,,0,0,0,,Lo Zarn. Dialogue: 0,1:07:27.43,1:07:29.35,Default2,,0,0,0,,Devo andare ad avvertirli che... Dialogue: 0,1:07:48.51,1:07:55.15,Default2,,0,0,0,,Holly? Dialogue: 0,1:08:03.03,1:08:04.82,Default2,,0,0,0,,Hanno preso Holly. Dialogue: 0,1:08:05.43,1:08:08.82,Default2,,0,0,0,,Chaka? Ho una missione per te.\NOra ascoltami attentamente. Dialogue: 0,1:08:21.95,1:08:22.99,Default2,,0,0,0,,Non so cosa vuole dire. Dialogue: 0,1:08:23.06,1:08:24.91,Default2,,0,0,0,,Muoviti e basta. Dialogue: 0,1:08:31.59,1:08:32.79,Default2,,0,0,0,,Oh, cavolo. Dialogue: 0,1:08:33.55,1:08:36.27,Default2,,0,0,0,,Sentinelle. Classico\Ncomportamento da alveare. Dialogue: 0,1:08:37.10,1:08:38.87,Default2,,0,0,0,,Ovviamente di pattuglia. Dialogue: 0,1:08:38.95,1:08:41.54,Default2,,0,0,0,,Sì, proprio come droni, sempre\Na caccia senza mai riposare. Dialogue: 0,1:08:41.63,1:08:43.66,Default2,,0,0,0,,Amico, sembra che si stiano\Npreparando per baciarsi in bocca. Dialogue: 0,1:08:43.75,1:08:45.71,Default2,,0,0,0,,No. No, no, no. Dialogue: 0,1:08:54.90,1:08:56.23,Default2,,0,0,0,,Glielo sta per sbattere in culo. Dialogue: 0,1:08:56.30,1:08:57.50,Default2,,0,0,0,,Vuoi stare zitto? Dialogue: 0,1:08:57.59,1:08:59.86,Default2,,0,0,0,,Non glielo sta per sbattere in culo Dialogue: 0,1:09:01.31,1:09:04.35,Default2,,0,0,0,,Hai ragione. Glielo sta sbattendo\Nnel culo fino alle palle. Dialogue: 0,1:09:04.83,1:09:07.87,Default2,,0,0,0,,Wow. Il nostro piccolo\Nspettacolo privato. Dialogue: 0,1:09:15.71,1:09:17.47,Default2,,0,0,0,,Oh Dio, hanno cambiato pelle. Dialogue: 0,1:09:36.79,1:09:37.71,Default2,,0,0,0,,Ciao. Dialogue: 0,1:09:37.78,1:09:40.14,Default2,,0,0,0,,Ehi, non farlo! Rimani concentrato. Dialogue: 0,1:09:44.87,1:09:49.43,Default2,,0,0,0,,Ti dichiariamo colpevole di\Ncomplicità con Enik l'Altrusiano. Dialogue: 0,1:09:50.07,1:09:51.14,Default2,,0,0,0,,Eccola. Dialogue: 0,1:09:51.23,1:09:53.22,Default2,,0,0,0,,Preparati ad incontrare\Nil dio degli Sleestak. Dialogue: 0,1:09:53.31,1:09:54.31,Default2,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,1:09:54.38,1:09:55.63,Default2,,0,0,0,,- Fermi!\N- Marshall! Dialogue: 0,1:09:55.71,1:09:57.02,Default2,,0,0,0,,Non interferite! Dialogue: 0,1:09:57.11,1:09:58.42,Default2,,0,0,0,,Amico, ma che diavolo stai facendo? Dialogue: 0,1:09:58.51,1:10:02.43,Default2,,0,0,0,,Lei è stata catturata mentre cercava di\Nfornire un dispositivo a tachioni a Enik. Dialogue: 0,1:10:02.51,1:10:04.66,Default2,,0,0,0,,Se vuoi Holly, devi fare\Ni conti con noi! Dialogue: 0,1:10:06.19,1:10:07.35,Default2,,0,0,0,,No, no, Marshall, non lo faccia! Dialogue: 0,1:10:07.43,1:10:09.35,Default2,,0,0,0,,Perché siamo tutti amici di Enik! Dialogue: 0,1:10:09.43,1:10:14.87,Default2,,0,0,0,,Enik l'Altrusiano è colpevole di\Naver distrutto un'intera civiltà. Dialogue: 0,1:10:14.95,1:10:15.90,Default2,,0,0,0,,Intera che? Dialogue: 0,1:10:15.99,1:10:17.23,Default2,,0,0,0,,Dichiarato colpevole, Dialogue: 0,1:10:17.31,1:10:20.38,Default2,,0,0,0,,... egli è stato condannato a\Ndiecimila anni di reclusione... Dialogue: 0,1:10:20.47,1:10:21.54,Default2,,0,0,0,,Ci ha mentito. Dialogue: 0,1:10:21.63,1:10:25.91,Default2,,0,0,0,,... e costretto a indossare una\Ntunica come simbolo del suo inganno. Dialogue: 0,1:10:26.26,1:10:27.75,Default2,,0,0,0,,Te l'avevo detto, amico. Tunica. Dialogue: 0,1:10:27.83,1:10:31.31,Default2,,0,0,0,,In qualità di suoi alleati,\Nanche voi morirete. Dialogue: 0,1:10:31.38,1:10:32.75,Default2,,0,0,0,,Prendeteli! Dialogue: 0,1:10:33.63,1:10:34.66,Default2,,0,0,0,,Fatevi sotto. Dialogue: 0,1:10:35.31,1:10:36.54,Default2,,0,0,0,,Marshall! Dialogue: 0,1:10:39.51,1:10:40.50,Default2,,0,0,0,,Resisti, Holly! Dialogue: 0,1:10:54.27,1:10:55.50,Default2,,0,0,0,,Ci vediamo. Dialogue: 0,1:11:04.23,1:11:05.47,Default2,,0,0,0,,Possiamo farcela. Pronta? Dialogue: 0,1:11:05.54,1:11:06.50,Default2,,0,0,0,,Pronta. Dialogue: 0,1:11:17.43,1:11:21.43,Default2,,0,0,0,,Aspetta. Aspetta, che ne è della nostra...\NLa nostra relazione di lavoro? Dialogue: 0,1:11:25.55,1:11:27.58,Default2,,0,0,0,,Lo volevo fare dalla prima\Nvolta che ti ho visto. Dialogue: 0,1:11:27.67,1:11:29.26,Default2,,0,0,0,,Stai dicendo che avremmo potuto\Nfare questo per tutto il tempo? Dialogue: 0,1:11:29.35,1:11:30.90,Default2,,0,0,0,,Sì, ma pensavo che non\Nsarebbe stato professionale... Dialogue: 0,1:11:30.99,1:11:32.11,Default2,,0,0,0,,... o ti avrebbe distratto dal lavoro. Dialogue: 0,1:11:32.19,1:11:35.10,Default2,,0,0,0,,No, no. Nessuna distrazione.\NNon mi avrebbe mai distratto. Dialogue: 0,1:11:36.79,1:11:40.90,Default2,,0,0,0,,Mi state prendendo in giro? Forza!\NSul serio! Vi pare il momento adatto? Dialogue: 0,1:11:41.38,1:11:42.78,Default2,,0,0,0,,Sai, ha... Ha ragione. Dialogue: 0,1:11:42.87,1:11:45.75,Default2,,0,0,0,,Dobbiamo fermare Enik, e adesso\Ncome adesso è in vantaggio. Dialogue: 0,1:11:45.82,1:11:49.38,Default2,,0,0,0,,Insomma, capisco che possiamo\Nagire di sorpresa, ma... Dialogue: 0,1:11:53.19,1:11:54.83,Default2,,0,0,0,,Sì, a proposito di quello. Dialogue: 0,1:11:56.19,1:11:57.34,Default2,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,1:11:57.43,1:11:59.90,Default2,,0,0,0,,Abbiamo mandato Chaka a prenderlo. Dialogue: 0,1:12:05.30,1:12:08.19,Default2,,0,0,0,,Bene, dunque, Rick Marshall. Dialogue: 0,1:12:08.75,1:12:12.43,Default2,,0,0,0,,Venire qui comporta una piccola\Nmodifica dei miei piani, ma non importa. Dialogue: 0,1:12:12.51,1:12:14.35,Default2,,0,0,0,,Ho quello che mi serve. Dialogue: 0,1:12:14.42,1:12:19.14,Default2,,0,0,0,,Ed è tutto grazie a te,\NDott. Marshall, e a questo. Dialogue: 0,1:12:20.67,1:12:22.23,Default2,,0,0,0,,Non farlo! Siamo in svantaggio. Dialogue: 0,1:12:22.31,1:12:24.46,Default2,,0,0,0,,I miei Sleestack sono pronti. Dialogue: 0,1:12:25.79,1:12:26.99,Default2,,0,0,0,,Con il potere dei cristalli, Dialogue: 0,1:12:27.06,1:12:30.10,Default2,,0,0,0,,... saranno i miei schiavi,\Nil mio esercito conquistatore. Dialogue: 0,1:12:30.87,1:12:32.59,Default2,,0,0,0,,Grazie al tuo dispositivo, Dialogue: 0,1:12:32.66,1:12:37.75,Default2,,0,0,0,,... posso invadere qualunque posto io\Nscelga nel tempo e nello spazio. Dialogue: 0,1:12:38.15,1:12:40.55,Default2,,0,0,0,,Ma credo che inizierò\Ndalla vostra Terra. Dialogue: 0,1:12:40.62,1:12:41.58,Default2,,0,0,0,,Oh, no. Dialogue: 0,1:12:41.67,1:12:43.79,Default2,,0,0,0,,I miei Sleestak si riproducono\Npiuttosto in fretta. Dialogue: 0,1:12:43.87,1:12:46.02,Default2,,0,0,0,,Già, abbiamo appena assistito\Na questo processo. Dialogue: 0,1:12:46.11,1:12:50.90,Default2,,0,0,0,,In poche settimane, il mondo sarà\Ninvaso dalla loro progenie squamosa. Dialogue: 0,1:12:51.90,1:12:55.79,Default2,,0,0,0,,E quando rimarrò al cospetto\Ndelle ceneri della vostra civiltà, Dialogue: 0,1:12:55.86,1:12:59.27,Default2,,0,0,0,,... mi assicurerò di darti\Npieno credito scientifico. Dialogue: 0,1:13:00.54,1:13:03.10,Default2,,0,0,0,,So quanto è importante per te. Dialogue: 0,1:13:03.87,1:13:07.10,Default2,,0,0,0,,Ora, risparmiate le vostre forze.\NNe avrete bisogno. Dialogue: 0,1:13:10.10,1:13:12.55,Default2,,0,0,0,,"Ne avrete bisogno"? Cosa sta... Dialogue: 0,1:13:17.86,1:13:19.23,Default2,,0,0,0,,Marshall? Dialogue: 0,1:13:22.10,1:13:23.46,Default2,,0,0,0,,Fantastico. Dialogue: 0,1:13:31.55,1:13:34.30,Default2,,0,0,0,,Va bene, voi fuggite e io lo\Ndistrarrò. Non ce l'ha con me. Dialogue: 0,1:13:34.39,1:13:36.51,Default2,,0,0,0,,No. Non fuggirò. Dialogue: 0,1:13:37.50,1:13:39.03,Default2,,0,0,0,,Questa storia finisce qui. Dialogue: 0,1:13:39.55,1:13:41.71,Default2,,0,0,0,,Marshall, che stai facendo? Dialogue: 0,1:13:41.79,1:13:43.59,Default2,,0,0,0,,Forse quello che avrei\Nsempre dovuto fare. Dialogue: 0,1:13:44.03,1:13:48.15,Default2,,0,0,0,,Ora, andate. Ci vediamo\Nal pilone, lo spero. Dialogue: 0,1:13:48.23,1:13:49.91,Default2,,0,0,0,,No, non ce ne andremo senza di te. Dialogue: 0,1:13:49.99,1:13:50.95,Default2,,0,0,0,,Andate! Dialogue: 0,1:13:51.67,1:13:54.11,Default2,,0,0,0,,Levati di mezzo! Non ti amo. Dialogue: 0,1:13:56.98,1:13:58.82,Default2,,0,0,0,,- Vattene!\N- Ahi! Marshall! Dialogue: 0,1:13:59.35,1:14:01.27,Default2,,0,0,0,,Vattene! Sei orrenda. Dialogue: 0,1:14:10.03,1:14:12.83,Default2,,0,0,0,,Ascolta, se vuoi davvero\Nfarlo, allora prendi questo. Dialogue: 0,1:14:12.90,1:14:15.31,Default2,,0,0,0,,Ho portato alcuni fuochi d'artificio molto\Npotenti che potrebbero tornare utili. Dialogue: 0,1:14:15.39,1:14:16.79,Default2,,0,0,0,,Mi prendi in giro? Dialogue: 0,1:14:16.86,1:14:19.02,Default2,,0,0,0,,Mi vuoi dire che stavi portando una\Nborsa piena di fuochi d'artificio... Dialogue: 0,1:14:19.11,1:14:20.90,Default2,,0,0,0,,... con te per tutto questo tempo? Dialogue: 0,1:14:20.99,1:14:23.79,Default2,,0,0,0,,Ci sono state per lo meno una dozzina di\Noccasioni in cui li avremmo potuti usare. Dialogue: 0,1:14:26.07,1:14:28.99,Default2,,0,0,0,,Ha ragione. Questo non\Nha importanza ora, ok? Dialogue: 0,1:14:29.06,1:14:32.58,Default2,,0,0,0,,Ascolta. Devo essere sincero con te,\Nfratello. Ti avevo giudicato male. Dialogue: 0,1:14:32.67,1:14:36.63,Default2,,0,0,0,,Pensavo fossi solo uno scemo che si\Nvestiva da stupido, ma mi sbagliavo. Dialogue: 0,1:14:36.71,1:14:38.55,Default2,,0,0,0,,- Sei forte.\N- Grazie. Dialogue: 0,1:14:38.62,1:14:42.66,Default2,,0,0,0,,Che sia semplice o sia dura, ti\Nseguirò sempre in ogni battaglia. Dialogue: 0,1:14:42.75,1:14:46.18,Default2,,0,0,0,,Mi hai capito? Assolutamente sempre. Dialogue: 0,1:14:46.27,1:14:48.55,Default2,,0,0,0,,Ok. Che ne dici di ora? Dialogue: 0,1:14:49.03,1:14:50.10,Default2,,0,0,0,,- Proprio ora?\N- Sì. Dialogue: 0,1:14:52.46,1:14:55.78,Default2,,0,0,0,,Onestamente, non mi aspettavo che me\Nlo avresti chiesto così presto. Dialogue: 0,1:14:55.87,1:14:59.79,Default2,,0,0,0,,Quindi, per questa volta,\Nsfortunatamente, devo dire di no. Dialogue: 0,1:14:59.87,1:15:02.67,Default2,,0,0,0,,Ma penso che sarà fantastico per\Nte, per la tua crescita personale, Dialogue: 0,1:15:02.74,1:15:04.59,Default2,,0,0,0,,... farlo tutto da solo questa volta. Dialogue: 0,1:15:04.66,1:15:07.22,Default2,,0,0,0,,Farò il tifo per te. Ok? Dialogue: 0,1:15:07.31,1:15:09.95,Default2,,0,0,0,,Fallo nero, fratello.\NTi voglio davvero bene. Dialogue: 0,1:15:11.22,1:15:12.55,Default2,,0,0,0,,Ok? Dialogue: 0,1:15:12.62,1:15:15.51,Default2,,0,0,0,,Dopo questa volta, ci\Nsarò sempre per te, ok? Dialogue: 0,1:15:16.07,1:15:17.74,Default2,,0,0,0,,In qualunque momento,\Ndopo questa volta. Dialogue: 0,1:15:18.94,1:15:20.87,Default2,,0,0,0,,Lui è il tuo uomo, non io. Dialogue: 0,1:15:53.10,1:15:56.66,Default2,,0,0,0,,Va bene, è un dato di fatto.\NTu ed io non andiamo d'accordo. Dialogue: 0,1:15:58.26,1:16:01.19,Default2,,0,0,0,,Sì. Resterà solo uno di noi due. Dialogue: 0,1:16:02.02,1:16:05.19,Default2,,0,0,0,,Ti dovrò battere giocando\Nal tuo stesso gioco. Dialogue: 0,1:16:12.35,1:16:14.62,Default2,,0,0,0,,Resta indietro. Vai indietro. Dialogue: 0,1:16:18.59,1:16:20.83,Default2,,0,0,0,,Dannazione, sei veloce.\NÈ perché sei un dinosauro! Dialogue: 0,1:16:20.91,1:16:23.74,Default2,,0,0,0,,Ma questi non li\Nporti con te, vero? Dialogue: 0,1:16:24.15,1:16:25.35,Default2,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,1:16:26.27,1:16:29.07,Default2,,0,0,0,,Benvenuto nella Teoria\Ndel Big Bang, amico mio. Dialogue: 0,1:16:33.75,1:16:35.22,Default2,,0,0,0,,Dannazione, Will! Dialogue: 0,1:16:46.63,1:16:48.55,Default2,,0,0,0,,Ah! Che stupido. Dialogue: 0,1:16:53.06,1:16:55.62,Default2,,0,0,0,,Ti ha messo all'angolo, amico!\NNon c'è via di fuga! Dialogue: 0,1:16:55.71,1:16:57.39,Default2,,0,0,0,,C'è sempre una via di fuga! Dialogue: 0,1:16:59.55,1:17:01.83,Default2,,0,0,0,,Perchè se non ce la fai... Dialogue: 0,1:17:02.47,1:17:05.18,Default2,,0,0,0,,... ti resta solo\Ndi cercare un salto. Dialogue: 0,1:17:32.11,1:17:33.58,Default2,,0,0,0,,Mio Dio! Lo sta per fare! Dialogue: 0,1:17:33.67,1:17:35.11,Default2,,0,0,0,,Fallo! Fallo! Dialogue: 0,1:17:42.11,1:17:43.95,Default2,,0,0,0,,Oh, Dio! Dialogue: 0,1:17:44.03,1:17:45.67,Default2,,0,0,0,,No, no. Dialogue: 0,1:17:45.74,1:17:47.18,Default2,,0,0,0,,Non ci posso credere. Dialogue: 0,1:17:47.27,1:17:48.71,Default2,,0,0,0,,Oh, merda. Dialogue: 0,1:17:52.54,1:17:56.30,Default2,,0,0,0,,Sì! Tu! Bastardo! Dialogue: 0,1:17:58.38,1:18:00.74,Default2,,0,0,0,,Ti rendi conto di chi ti\Nsei mangiato, vero? Dialogue: 0,1:18:00.83,1:18:02.75,Default2,,0,0,0,,Probabilmente il più geniale\Nuomo di tutti i tempi. Dialogue: 0,1:18:02.82,1:18:05.47,Default2,,0,0,0,,Probabilmente l'unico uomo che ti\Nabbia mai veramente conosciuto. Dialogue: 0,1:18:05.55,1:18:07.43,Default2,,0,0,0,,Va bene, magari si sbagliava riguardo\Nalla dimensione del tuo cervello, Dialogue: 0,1:18:07.50,1:18:08.94,Default2,,0,0,0,,... ma non è un buon motivo\Nper mangiarsi una persona. Dialogue: 0,1:18:09.03,1:18:11.63,Default2,,0,0,0,,Ci ragionavi con lui, stupido idiota! Dialogue: 0,1:18:12.31,1:18:14.34,Default2,,0,0,0,,Era il tuo futuro! Dialogue: 0,1:18:14.43,1:18:16.07,Default2,,0,0,0,,Era il mio futuro! Dialogue: 0,1:18:17.43,1:18:20.03,Default2,,0,0,0,,E non avrò mai l'occasione\Nper dirglielo, grazie a te! Dialogue: 0,1:18:29.19,1:18:31.11,Default2,,0,0,0,,Calmati. Calmati. Dialogue: 0,1:18:31.18,1:18:32.47,Default2,,0,0,0,,Mi dispiace. Dialogue: 0,1:18:36.23,1:18:39.38,Default2,,0,0,0,,Va bene. Ora dobbiamo tornare a\Ncasa. Dobbiamo tornare indietro, Dialogue: 0,1:18:39.47,1:18:42.31,Default2,,0,0,0,,... e dobbiamo dire al mondo cosa\Nha fatto oggi il Dott. Rick Marshall. Dialogue: 0,1:19:02.74,1:19:05.03,Default2,,0,0,0,,Fatevi sotto, grossi bastardi verdi. Dialogue: 0,1:19:06.91,1:19:13.47,Default2,,0,0,0,,Sono scocciata e stanca dei vostri\Nmaledetti movimenti lenti! Dialogue: 0,1:19:21.07,1:19:22.22,Default2,,0,0,0,,Will! Dialogue: 0,1:19:22.66,1:19:26.11,Default2,,0,0,0,,Va bene, piccolo amico. Facciamolo. Dialogue: 0,1:19:26.55,1:19:28.02,Default2,,0,0,0,,Punta e spara! Dialogue: 0,1:19:32.35,1:19:33.63,Default2,,0,0,0,,Boo-ya! Dialogue: 0,1:19:35.54,1:19:38.34,Default2,,0,0,0,,Volete un po' di questo?\NMordi, Chaka, mordi! Dialogue: 0,1:19:38.43,1:19:39.59,Default2,,0,0,0,,Holly! Dialogue: 0,1:19:40.35,1:19:41.47,Default2,,0,0,0,,Will! Dialogue: 0,1:19:43.59,1:19:46.63,Default2,,0,0,0,,Un passo... Un passo e alzarsi! Dialogue: 0,1:19:51.75,1:19:54.15,Default2,,0,0,0,,Va bene, mio amico\Nassassino, portaci a casa. Dialogue: 0,1:19:57.06,1:19:58.15,Default2,,0,0,0,,Prendili! Dialogue: 0,1:19:59.55,1:20:02.19,Default2,,0,0,0,,Mordi quel tizio laggiù! Ben fatto. Dialogue: 0,1:20:02.26,1:20:03.99,Default2,,0,0,0,,Bella presa. Dialogue: 0,1:20:04.06,1:20:06.02,Default2,,0,0,0,,È lui. È lui. Dialogue: 0,1:20:06.63,1:20:09.46,Default2,,0,0,0,,Piano superiore! L'orrore! Dialogue: 0,1:20:09.87,1:20:11.95,Default2,,0,0,0,,Dio, è la cosa più forte\Nche abbia mai visto. Dialogue: 0,1:20:12.03,1:20:13.63,Default2,,0,0,0,,Facciamolo, amico. Dialogue: 0,1:20:15.54,1:20:17.39,Default2,,0,0,0,,Sarebbe ancora più fico se scivolasse\Nlungo la coda di Brontolo... Dialogue: 0,1:20:17.46,1:20:18.82,Default2,,0,0,0,,... proprio come farebbe\NFred Flinstone quando... Dialogue: 0,1:20:22.43,1:20:25.70,Default2,,0,0,0,,Oh, Dio, sono vissuto per vederlo.\NSono vissuto per vederlo. Dialogue: 0,1:20:26.82,1:20:29.47,Default2,,0,0,0,,Vacci piano. Ehi, e dai,\Nmi fa il solletico. Dialogue: 0,1:20:29.79,1:20:31.22,Default2,,0,0,0,,Marshall! Dialogue: 0,1:20:35.39,1:20:36.35,Default2,,0,0,0,,Cos'è successo? Dialogue: 0,1:20:36.42,1:20:37.95,Default2,,0,0,0,,Amico, pensavamo che fossi morto! Dialogue: 0,1:20:38.02,1:20:41.10,Default2,,0,0,0,,Morto? No. È stato solo\Nun piccolo contrattempo. Dialogue: 0,1:20:43.11,1:20:44.86,Default2,,0,0,0,,Ok, andiamo a casa. Dialogue: 0,1:20:45.47,1:20:47.15,Default2,,0,0,0,,No, no, no, aspetta. Questa è follia. Dialogue: 0,1:20:47.22,1:20:48.82,Default2,,0,0,0,,Ti abbiamo visto finire\Ndentro la bocca di Brontolo. Dialogue: 0,1:20:48.95,1:20:50.59,Default2,,0,0,0,,- Che è successo, ti ha vomitato o cosa?\N- Beh... Dialogue: 0,1:20:50.66,1:20:53.11,Default2,,0,0,0,,No, non è possibile. Al T-Rex\Nmanca il riflesso esofageo. Dialogue: 0,1:20:53.19,1:20:54.83,Default2,,0,0,0,,Non ha importanza ora. Dialogue: 0,1:20:57.02,1:20:58.70,Default2,,0,0,0,,Sto bene, questo vale. Dialogue: 0,1:20:58.79,1:20:59.95,Default2,,0,0,0,,Questo mi lascia perplesso. Dialogue: 0,1:21:00.02,1:21:03.14,Default2,,0,0,0,,Ascoltate, preferirei\Nproprio non parlarne, ok? Dialogue: 0,1:21:04.54,1:21:06.47,Default2,,0,0,0,,Adesso, diamo fuoco alle polveri. Dialogue: 0,1:21:06.55,1:21:09.07,Default2,,0,0,0,,No, Marshall, come hai fatto ad uscire? Dialogue: 0,1:21:09.15,1:21:11.19,Default2,,0,0,0,,Te lo spiegherò più tardi! Dialogue: 0,1:21:11.26,1:21:14.82,Default2,,0,0,0,,Uno per uno, ad ognuno di voi.\NLo spiegherò. Dialogue: 0,1:21:16.66,1:21:19.06,Default2,,0,0,0,,Cavolo. Volete crescere? Dialogue: 0,1:21:19.39,1:21:21.10,Default2,,0,0,0,,Oh, mio Dio! Dialogue: 0,1:21:21.19,1:21:22.58,Default2,,0,0,0,,Già, mi ha cacato fuori! Dialogue: 0,1:21:23.98,1:21:25.67,Default2,,0,0,0,,Adesso siamo diventati amici? Dialogue: 0,1:21:25.75,1:21:28.90,Default2,,0,0,0,,Mentre strisciavo dentro alle\Nsue viscere, non so, ho... Dialogue: 0,1:21:28.99,1:21:31.51,Default2,,0,0,0,,Devo aver rimosso una\Nspecie di blocco intestinale. Dialogue: 0,1:21:31.59,1:21:34.02,Default2,,0,0,0,,E, sì, ora il suo umore\Nè decisamente migliorato. Dialogue: 0,1:21:34.11,1:21:37.34,Default2,,0,0,0,,Allora, possiamo muoverci?\NVorrei proprio tornare a casa. Dialogue: 0,1:21:38.42,1:21:42.46,Default2,,0,0,0,,Sei stato cacato fuori da un dinosauro.\NQuesto è davvero fichissimo. Dialogue: 0,1:21:44.98,1:21:47.34,Default2,,0,0,0,,Brontolo, ascolta. Dialogue: 0,1:21:48.19,1:21:50.90,Default2,,0,0,0,,Quando racconterai di questo, e lo farai, Dialogue: 0,1:21:52.83,1:21:56.02,Default2,,0,0,0,,... ti prego di essere delicato. Ok? Dialogue: 0,1:21:57.79,1:22:00.46,Default2,,0,0,0,,Va bene, bello, vai col pugno. Dialogue: 0,1:22:04.83,1:22:07.22,Default2,,0,0,0,,Non preoccuparti di questo. Lo so che\Nè difficile con le tue braccia vestigiali. Dialogue: 0,1:22:08.70,1:22:10.98,Default2,,0,0,0,,Andiamo ragazzi.\NVerso la libertà! Dialogue: 0,1:22:21.78,1:22:23.66,Default2,,0,0,0,,Grazie, Dott. Marshall. Dialogue: 0,1:22:23.75,1:22:27.55,Default2,,0,0,0,,Ora, la porta d'ingresso è aperta. Dialogue: 0,1:22:30.31,1:22:31.47,Default2,,0,0,0,,Enik! Dialogue: 0,1:22:31.82,1:22:34.46,Default2,,0,0,0,,È finita. Non andrai\Nda nessuna parte. Dialogue: 0,1:22:34.55,1:22:38.27,Default2,,0,0,0,,Credi di potermi sfidare? Dialogue: 0,1:22:44.94,1:22:46.38,Default2,,0,0,0,,Facevo il lottatore alla Purdue! Dialogue: 0,1:22:47.54,1:22:48.67,Default2,,0,0,0,,Juniores. Dialogue: 0,1:22:50.54,1:22:52.26,Default2,,0,0,0,,Combatti! Combatti! Combatti! Dialogue: 0,1:22:54.15,1:22:56.66,Default2,,0,0,0,,Chaka! Preparati per lo\NSpaccapalle Nicaraguense! Dialogue: 0,1:22:59.39,1:23:01.38,Default2,,0,0,0,,Marshall! Sto arrivando! Dialogue: 0,1:23:04.51,1:23:05.75,Default2,,0,0,0,,Liscio! Dialogue: 0,1:23:22.83,1:23:24.58,Default2,,0,0,0,,Che avete fatto? Dialogue: 0,1:23:24.67,1:23:27.23,Default2,,0,0,0,,La porta. Si sta\Nchiudendo per sempre! Dialogue: 0,1:23:41.11,1:23:43.30,Default2,,0,0,0,,Sta reggendo a malapena. Andiamo! Dialogue: 0,1:23:47.87,1:23:51.22,Default2,,0,0,0,,Casa tua o il tuo\Namico, Dott. Marshall. Dialogue: 0,1:23:52.35,1:23:54.74,Default2,,0,0,0,,No, non esiste. Inversione! Dialogue: 0,1:23:55.99,1:23:59.22,Default2,,0,0,0,,Voi andate! Ho messo in scacco\Nquesto giallo bastardo. Dialogue: 0,1:23:59.31,1:24:00.43,Default2,,0,0,0,,Io resterò qui. Dialogue: 0,1:24:00.51,1:24:01.50,Default2,,0,0,0,,- Cosa?\N- Cosa? Dialogue: 0,1:24:01.59,1:24:03.79,Default2,,0,0,0,,Sì. Ne ho già parlato\Ncol mio amico Chaka. Dialogue: 0,1:24:03.86,1:24:06.07,Default2,,0,0,0,,Mi ha descritto un bel mondo. Dialogue: 0,1:24:06.15,1:24:09.06,Default2,,0,0,0,,Insomma, pensaci un attimo. La mia\Ncasa non è mai stata nel mondo reale. Dialogue: 0,1:24:09.15,1:24:11.79,Default2,,0,0,0,,Non ne ho mai fatto parte. Questo\Npotrebbe essere per me un nuovo inizio. Dialogue: 0,1:24:11.86,1:24:13.19,Default2,,0,0,0,,Capisci, potrei farmi nuovi amici. Dialogue: 0,1:24:13.26,1:24:15.62,Default2,,0,0,0,,Potrei diventare\Nqualcuno, un vincente. Dialogue: 0,1:24:15.82,1:24:16.83,Default2,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,1:24:17.31,1:24:19.14,Default2,,0,0,0,,Wow, adesso ti ammiro davvero. Dialogue: 0,1:24:19.23,1:24:21.11,Default2,,0,0,0,,Mi sento come quelle persone\Nche passano la loro vita... Dialogue: 0,1:24:21.18,1:24:23.02,Default2,,0,0,0,,... alla ricerca di quello\Nche ho trovato qua, capisci? Dialogue: 0,1:24:23.10,1:24:25.86,Default2,,0,0,0,,E invece loro, loro non\Nlo troveranno mai. Dialogue: 0,1:24:25.95,1:24:29.47,Default2,,0,0,0,,O peggio, lo trovano, ma\Nse lo fanno scappare via. Dialogue: 0,1:24:30.95,1:24:32.59,Default2,,0,0,0,,Ho così paura di ciò\Nche sta per accadere. Dialogue: 0,1:24:32.66,1:24:35.15,Default2,,0,0,0,,Non saresti umano se non\Nti sentissi spaventato. Dialogue: 0,1:24:35.22,1:24:37.23,Default2,,0,0,0,,Marshall! Ti prego. Dialogue: 0,1:24:37.31,1:24:39.87,Default2,,0,0,0,,Non puoi lasciarmi in\Nquesto stato assieme a lui! Dialogue: 0,1:24:39.94,1:24:43.07,Default2,,0,0,0,,Da scienziato a scienziato,\Nimploro la tua pietà. Dialogue: 0,1:24:45.03,1:24:48.14,Default2,,0,0,0,,La scienza non conosce\Npietà e neppure io. Dialogue: 0,1:24:48.91,1:24:50.83,Default2,,0,0,0,,D'accordo. Grazie. Dialogue: 0,1:24:51.27,1:24:52.91,Default2,,0,0,0,,Andiamo, Holly. Dialogue: 0,1:24:55.99,1:24:57.02,Default2,,0,0,0,,Pronta? Dialogue: 0,1:24:57.11,1:24:58.11,Default2,,0,0,0,,Pronta. Dialogue: 0,1:24:59.23,1:25:02.03,Default2,,0,0,0,,Chaka? Tecnicamente sono\Nancora il tuo padrone! Dialogue: 0,1:25:13.83,1:25:15.19,Default2,,0,0,0,,Marshall? Dialogue: 0,1:25:15.47,1:25:16.63,Default2,,0,0,0,,Holly? Dialogue: 0,1:25:21.31,1:25:22.71,Default2,,0,0,0,,Ce l'abbiamo fatta! Dialogue: 0,1:25:27.63,1:25:29.54,Default2,,0,0,0,,Grazie. Grazie. Dialogue: 0,1:25:31.75,1:25:36.99,Default2,,0,0,0,,Voglio solo dirti che sei\Ndiventata una donna bellissima. Dialogue: 0,1:25:41.74,1:25:43.07,Default2,,0,0,0,,Oh, no... Dialogue: 0,1:25:51.23,1:25:52.43,Default2,,0,0,0,,Ehi! Dialogue: 0,1:25:54.23,1:25:55.74,Default2,,0,0,0,,Dov'è Will? Dialogue: 0,1:25:56.46,1:25:58.71,Default2,,0,0,0,,È andato in un posto migliore. Dialogue: 0,1:26:00.59,1:26:02.14,Default2,,0,0,0,,L'hai ucciso? Dialogue: 0,1:26:02.23,1:26:03.19,Default2,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,1:26:04.66,1:26:07.70,Default2,,0,0,0,,No, è andato in uno strano mondo, Dialogue: 0,1:26:08.99,1:26:13.58,Default2,,0,0,0,,... un mondo di dinosauri, scimmie\Nevolute, lucertole umanoidi, Dialogue: 0,1:26:14.67,1:26:19.15,Default2,,0,0,0,,... un buco nello spazio e nel tempo,\Nuna virtuale Terra delle Cose Perdute. Dialogue: 0,1:26:20.71,1:26:24.47,Default2,,0,0,0,,E per quanto possa sembrare difficile\Nda credere, Will ha scelto di restare. Dialogue: 0,1:26:25.83,1:26:27.55,Default2,,0,0,0,,Va bene. Forte. Dialogue: 0,1:26:29.11,1:26:32.74,Default2,,0,0,0,,Hai visto gli Sleestak\Nche facevano il culo a Enik? Dialogue: 0,1:26:33.22,1:26:35.14,Default2,,0,0,0,,Non li avevo mai visti\Nmuoversi così velocemente. Dialogue: 0,1:26:36.47,1:26:39.58,Default2,,0,0,0,,Già, non potrei essere più\Nd'accordo, piccolo amico. Tunica Dialogue: 0,1:26:40.67,1:26:43.23,Default2,,0,0,0,,Salta su. Ho capito, andiamo. Dialogue: 0,1:26:43.71,1:26:44.78,Default2,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,1:26:46.10,1:26:48.50,Default2,,0,0,0,,Amico, sei un finto magro. Dialogue: 0,1:26:56.18,1:26:57.51,Default2,,0,0,0,,Oh, mio Dio. Dialogue: 0,1:27:13.47,1:27:16.67,Default2,,0,0,0,,Chaka! Mio Dio! Noi siamo i re! Dialogue: 0,1:27:17.11,1:27:18.26,Default2,,0,0,0,,Già. Dialogue: 0,1:27:23.07,1:27:24.58,Default2,,0,0,0,,È questo l'aspetto delle tue donne? Dialogue: 0,1:27:24.67,1:27:27.19,Default2,,0,0,0,,Salta giù. Stai calmo, stai\Ncalmo, stai calmo, stai calmo. Dialogue: 0,1:27:28.54,1:27:29.55,Default2,,0,0,0,,Whoa! Whoa! Whoa! Dialogue: 0,1:27:29.63,1:27:31.54,Default2,,0,0,0,,Calma! Stai calmo! Stai calmo. Dialogue: 0,1:27:31.63,1:27:33.35,Default2,,0,0,0,,Me ne occupo io. Dialogue: 0,1:27:33.42,1:27:37.14,Default2,,0,0,0,,Come va? Io sono Will. Direi che\Nsono il migliore amico di Chaka. Dialogue: 0,1:27:37.62,1:27:40.39,Default2,,0,0,0,,Sono qui per offrire\Na tutte voi protezione... Dialogue: 0,1:27:40.46,1:27:43.50,Default2,,0,0,0,,... e un riparo e davvero\Npraticamente qualunque cosa... Dialogue: 0,1:27:43.59,1:27:46.43,Default2,,0,0,0,,... di cui voi ragazze\Nabbiate mai bisogno, ok. Dialogue: 0,1:27:47.11,1:27:50.67,Default2,,0,0,0,,Ehi, come va? Ehi, già.\NOk, sì, è jeans. Dialogue: 0,1:27:50.74,1:27:53.95,Default2,,0,0,0,,Jeans, sì. Sì.\NBeh, ma guarda qui, huh? Dialogue: 0,1:27:54.46,1:27:58.11,Default2,,0,0,0,,Ehi, anche tu sei tornata. Ok.\NÈ stata decisamente un'ottima scelta. Dialogue: 0,1:28:00.34,1:28:03.18,Default,,0,0,0,,Questo è "Today", con Matt Lauer. Dialogue: 0,1:28:03.95,1:28:07.03,Default,,0,0,0,,È passato del tempo dall'ultima volta\Nche il mio ospite finale è stato qui, Dialogue: 0,1:28:07.10,1:28:11.62,Default,,0,0,0,,... ma, visti gli eventi\Neccezionali dello scorso anno, Dialogue: 0,1:28:11.71,1:28:13.18,Default,,0,0,0,,... non ha bisogno di presentazioni. Dialogue: 0,1:28:13.26,1:28:16.63,Default,,0,0,0,,È tornato con un nuovo libro\Ne con nuove sconvolgenti prove... Dialogue: 0,1:28:17.18,1:28:18.66,Default,,0,0,0,,... dei, avrete già capito,\Nviaggi nel tempo. Dialogue: 0,1:28:18.75,1:28:20.54,Default,,0,0,0,,La pipa mi è consentita. Ho chiesto. Dialogue: 0,1:28:20.63,1:28:22.34,Default,,0,0,0,,È una bella notizia Dialogue: 0,1:28:22.43,1:28:24.59,Default,,0,0,0,,Per lei è stato un grande anno. Dialogue: 0,1:28:24.66,1:28:26.67,Default,,0,0,0,,A dire il vero, un anno stellare, Matt. Dialogue: 0,1:28:26.75,1:28:28.74,Default,,0,0,0,,Infatti, ti ho riportato\Nun uovo di dinosauro, Dialogue: 0,1:28:28.83,1:28:31.63,Default,,0,0,0,,... che la mia bellissima\Ncompagna e amante, Dialogue: 0,1:28:31.70,1:28:34.43,Default,,0,0,0,,... Holly Cantrell, è stata così\Ngentile da portare con sè. Dialogue: 0,1:28:34.50,1:28:35.63,Default,,0,0,0,,E ovviamente, sono molto eccitato... Dialogue: 0,1:28:35.70,1:28:37.54,Default,,0,0,0,,- ... dal mio nuovo tomo.\N- È un libro. Dialogue: 0,1:28:37.62,1:28:39.63,Default,,0,0,0,,Da sedici settimane nella\Nlista dei best seller del NY Time. Dialogue: 0,1:28:39.70,1:28:41.34,Default,,0,0,0,,Passiamo alla sua scoperta,\NDottore, perchè... Dialogue: 0,1:28:41.43,1:28:43.59,Default,,0,0,0,,Questa è per te. L'ho firmata. Dialogue: 0,1:28:46.79,1:28:48.34,Default,,0,0,0,,Dovresti dire il titolo e l'editore. Dialogue: 0,1:28:48.43,1:28:50.02,Default,,0,0,0,,Questo non accadrà mai. Dialogue: 0,1:28:50.11,1:28:51.27,Default,,0,0,0,,- Dillo e basta.\N- No. Dialogue: 0,1:28:51.35,1:28:52.67,Default,,0,0,0,,Devi dire quel dannato titolo. Dialogue: 0,1:28:52.75,1:28:53.70,Default,,0,0,0,,Va bene. Dialogue: 0,1:28:54.59,1:28:57.46,Default,,0,0,0,,"Matt Lauer Me lo Può Succhiare",\Ndel Dott. Rick Marshall. Dialogue: 0,1:28:57.87,1:29:00.39,Default,,0,0,0,,Sono stato così sorpreso che il\Ntuo avvocato abbia accettato. Dialogue: 0,1:29:00.47,1:29:02.18,Default,,0,0,0,,Ero un po' incerto, dicevo\N"È sicuro? Va bene così?" Dialogue: 0,1:29:02.27,1:29:03.58,Default,,0,0,0,,Lui ha detto, "Sì, fai pure". Dialogue: 0,1:29:03.67,1:29:05.02,Default,,0,0,0,,Figlio di puttana. Tu... Dialogue: 0,1:29:05.11,1:29:06.42,Default,,0,0,0,,Fighetta! Dialogue: 0,1:32:22.91,1:32:24.50,Default,,0,0,0,,Possiamo andare. Dialogue: 0,1:32:27.87,1:32:30.78,Default,,0,0,0,,Se qualcuno vede Matt, gli può dire\Nche ha dimenticato il suo uovo?