1
00:00:36,642 --> 00:00:42,442
03 Rush Hour 3 Jackie Chan Action 2007
720p [H264-mp4] Subtitles English
2
00:00:43,943 --> 00:00:46,707
♪ Bring out what's been in me ♪
3
00:00:46,746 --> 00:00:49,374
♪ Far too long ♪
4
00:00:49,416 --> 00:00:50,940
♪ And, uh... ♪
5
00:00:50,984 --> 00:00:57,548
♪ That's all I've ♪
♪ been dreaming of ♪
6
00:00:57,590 --> 00:01:00,184
♪ Do me, baby ♪
7
00:01:00,226 --> 00:01:03,491
♪ Like you never done before ♪
8
00:01:03,530 --> 00:01:07,057
♪ Ahh, ooh, give it to me ♪
9
00:01:07,100 --> 00:01:10,263
♪ Till I just can't ♪
♪ take no more ♪
10
00:01:10,303 --> 00:01:16,572
♪ Come on, do me, baby, like ♪
♪ you never done before ♪
11
00:01:16,609 --> 00:01:20,670
♪ Ahh, ooh, I want you, babe ♪
12
00:01:20,713 --> 00:01:24,274
♪ Like I just can't ♪
♪ take no more ♪
13
00:01:24,317 --> 00:01:27,252
♪ Ooh, ahh ♪
14
00:01:27,287 --> 00:01:30,882
♪ Hooh-ooh ooh! ♪
15
00:01:30,924 --> 00:01:34,087
♪ Ooooooooh! ♪
16
00:01:34,727 --> 00:01:35,694
Whoo!
17
00:01:35,728 --> 00:01:36,786
What the hell are you doing?
18
00:01:36,830 --> 00:01:38,297
What the hell?!
19
00:01:38,331 --> 00:01:40,561
I didn't tell you
to go! Goddamn!
20
00:01:40,600 --> 00:01:42,090
- It was him!
- It was you!
21
00:01:42,969 --> 00:01:45,199
Shit! Oh, man!
22
00:01:45,238 --> 00:01:47,229
Ain't nobody listenin' today.
23
00:01:47,273 --> 00:01:50,902
Ladies, you just dented
a '81 Cutlass Supreme.
24
00:01:50,944 --> 00:01:52,707
I need to see your license
and registration.
25
00:01:52,745 --> 00:01:54,372
Brother, you OK? You cool?
26
00:02:02,989 --> 00:02:05,617
Ten minutes. Doors
open on my signal.
27
00:02:05,658 --> 00:02:07,148
I'm glad you're here, Lee.
28
00:02:07,193 --> 00:02:09,593
I always feel better with
you watching my back.
29
00:02:09,629 --> 00:02:12,826
I'm just doing my
job, Mr. Ambassador.
30
00:02:12,866 --> 00:02:14,800
Stay close today, Lee.
31
00:02:14,834 --> 00:02:15,994
We're making history.
32
00:02:19,272 --> 00:02:21,763
This is bullshit! Do
you know who I am?
33
00:02:21,808 --> 00:02:24,003
My family owns half
of Rodeo Drive.
34
00:02:24,043 --> 00:02:25,601
Do you know who I am?
35
00:02:25,645 --> 00:02:27,840
Detective James Carter, LAPD.
36
00:02:27,881 --> 00:02:29,746
My family owns half of
Crenshaw Boulevard.
37
00:02:29,782 --> 00:02:30,749
I want a lawyer.
38
00:02:30,783 --> 00:02:32,273
You need a personal trainer.
39
00:02:32,318 --> 00:02:33,649
This license says 180 pounds.
40
00:02:33,686 --> 00:02:35,085
You weigh more than
the damn car, girl.
41
00:02:35,121 --> 00:02:37,487
- I have a thyroid condition.
- Well, stop eating thyroids.
42
00:02:37,524 --> 00:02:41,620
Look, can't you just, like give
us a warning or something?
43
00:02:41,661 --> 00:02:45,188
That depends. You
girls like Chinese?
44
00:02:47,967 --> 00:02:49,764
Excuse me.
45
00:02:49,802 --> 00:02:50,962
Carter.
46
00:02:51,004 --> 00:02:52,528
Lee, we are on for tonight.
47
00:02:52,572 --> 00:02:55,564
I just picked up two girls who wanna
play hide the little Asian policeman.
48
00:02:55,608 --> 00:02:58,270
I can't talk now. I'm in the
car with Ambassador Han.
49
00:02:58,311 --> 00:02:59,972
Trust me, these girls
are sushi grade.
50
00:03:00,013 --> 00:03:02,311
- We gotta hit this!
- I have to go. I'm sorry.
51
00:03:02,348 --> 00:03:03,815
You're still mad
at me, aren't you?
52
00:03:03,850 --> 00:03:06,216
You're mad because of what
happened when we was in New York.
53
00:03:06,252 --> 00:03:07,310
I don't want to talk about that.
54
00:03:07,353 --> 00:03:09,685
It was three years ago.
When you gonna let it go?
55
00:03:09,722 --> 00:03:12,213
Let it go? Isabella
was my girlfriend.
56
00:03:12,258 --> 00:03:13,225
Lee, we're friends, man.
57
00:03:13,259 --> 00:03:14,453
Just come out with me one night.
58
00:03:14,494 --> 00:03:16,485
The mu shu's on me.
59
00:03:16,529 --> 00:03:18,190
Lee!
60
00:03:18,765 --> 00:03:19,959
Ha.
61
00:03:19,999 --> 00:03:21,990
My mom says hi.
62
00:03:49,963 --> 00:03:53,364
The Chinese triads now have
half a million members...
63
00:03:53,399 --> 00:03:55,867
in over 100 countries.
64
00:03:55,902 --> 00:03:59,565
And these are not street kids
shaking down local merchants.
65
00:03:59,606 --> 00:04:03,906
These are businessmen who have
built a $50 billion empire...
66
00:04:03,943 --> 00:04:07,743
of extortion, drugs,
sex and slavery.
67
00:04:07,780 --> 00:04:13,082
We must cut off the head of this
snake before it swallows us whole.
68
00:04:13,119 --> 00:04:15,280
As chairman of the World
Criminal Court...
69
00:04:15,321 --> 00:04:19,189
I have entrusted my good friend
Ambassador Han to lead the fight...
70
00:04:19,225 --> 00:04:22,217
against the largest criminal
organization in the world.
71
00:04:30,236 --> 00:04:32,431
- Thank you.
- Thank you.
72
00:04:36,843 --> 00:04:40,040
Chairman Reynard,
ladies and gentlemen.
73
00:04:42,615 --> 00:04:46,244
The triad society is
built on secrecy.
74
00:04:46,286 --> 00:04:50,586
Nobody knows who these men are, who
controls them, who leads them.
75
00:04:50,623 --> 00:04:53,057
Nobody has known for 500 years.
76
00:04:53,092 --> 00:04:56,892
But today, I stand before you
with a secret of my own.
77
00:04:56,929 --> 00:05:01,628
Today, I will disclose information
that affects everyone in this room.
78
00:05:01,668 --> 00:05:06,298
After years of searching, I believe
I've finally located Shy Shen.
79
00:05:06,973 --> 00:05:10,739
Mr. Ambassador, Shy
Shen does not exist.
80
00:05:10,777 --> 00:05:13,746
Excuse me, who is this Shy Shen?
81
00:05:13,780 --> 00:05:15,338
With all due respect,
sir, I le...
82
00:05:25,491 --> 00:05:27,959
Everybody down!
83
00:05:27,994 --> 00:05:29,586
Call an ambulance!
84
00:05:29,629 --> 00:05:30,721
Someone get a doctor.
85
00:05:30,763 --> 00:05:32,822
Ambassador down,
Ambassador down.
86
00:05:32,865 --> 00:05:34,264
Stay with him.
87
00:05:49,182 --> 00:05:50,376
Yugh!
88
00:06:09,235 --> 00:06:10,896
Uh-uh-uh. Keepin' these
till I see you tonight.
89
00:06:10,937 --> 00:06:13,337
Attention all units, shots have been fired
at the World Criminal Court building.
90
00:06:13,373 --> 00:06:15,398
The Chinese Ambassador
has been shot.
91
00:06:15,441 --> 00:06:16,908
Chinese Ambassador?
Move your asses over.
92
00:06:16,943 --> 00:06:18,968
- Move over!
- What? Whoa. Shit!
93
00:06:59,285 --> 00:07:00,343
What're you doing?!
94
00:07:00,386 --> 00:07:01,785
Lee!
95
00:07:06,159 --> 00:07:07,683
- Where the hell is he goin'?
- Ah!
96
00:07:10,730 --> 00:07:12,789
LAPD! Get the hell
outta the way!
97
00:07:12,832 --> 00:07:14,561
People are crazy.
98
00:07:16,402 --> 00:07:18,529
I'm-a give your ass a
ticket when I come back!
99
00:07:42,128 --> 00:07:43,720
Lee, I'm comin'!
100
00:07:52,438 --> 00:07:54,133
Ugh!
101
00:07:59,612 --> 00:08:01,239
Don't move!
102
00:08:05,718 --> 00:08:07,549
Hello, Lee.
103
00:08:38,451 --> 00:08:41,443
I think we both know
that's not gonna happen.
104
00:08:46,392 --> 00:08:47,552
Kenji!
105
00:08:48,961 --> 00:08:52,021
You see? I know you too well.
106
00:08:56,602 --> 00:08:58,365
Aaaah!
107
00:09:02,875 --> 00:09:04,843
- Ugh!
- Aaaah!
108
00:09:07,380 --> 00:09:09,780
- Ungh.
- Lee, you OK?
109
00:09:12,518 --> 00:09:15,146
We almost killed your
ass. Why you didn't move?
110
00:09:15,187 --> 00:09:16,848
Ohh.
111
00:09:16,889 --> 00:09:20,848
I'd like for you to meet our dates
for this evenin'. Masha and Zoe.
112
00:09:20,893 --> 00:09:21,860
Urgh.
113
00:09:21,894 --> 00:09:23,384
Fat one's yours.
114
00:09:28,768 --> 00:09:31,066
How many times do you want
me to say it? I'm sorry.
115
00:09:31,103 --> 00:09:32,934
I'm sorry I ran you
over, man. Damn!
116
00:09:32,972 --> 00:09:34,269
- Not now, Carter.
- Aww.
117
00:09:34,307 --> 00:09:37,276
All right, hold it right there.
Don't say a word, Carter.
118
00:09:37,310 --> 00:09:39,369
Captain Diel, I had
nothin' to do with this.
119
00:09:39,412 --> 00:09:41,539
All I did was borrow a
car, backed up Lee.
120
00:09:41,581 --> 00:09:42,581
Tell him, partner.
121
00:09:42,615 --> 00:09:44,082
I need to see Ambassador Han.
122
00:09:44,116 --> 00:09:46,311
The Ambassador is
just out of surgery.
123
00:09:46,352 --> 00:09:48,946
The bullet missed his
heart. He's gonna be OK.
124
00:09:48,988 --> 00:09:50,615
Captain, you have to give
me back my shield...
125
00:09:50,656 --> 00:09:52,521
and put me on this case. I
made one little mistake.
126
00:09:52,558 --> 00:09:54,753
- Take a brother off the bench.
- One little mistake?
127
00:09:54,794 --> 00:09:56,523
You handcuffed two women
and stole their car.
128
00:09:56,562 --> 00:09:58,154
Isn't that why we
have insurance?
129
00:09:58,197 --> 00:09:59,858
Everyone has an
off day, Captain.
130
00:09:59,899 --> 00:10:02,527
Last month you put six
Iranians in jail for a week!
131
00:10:02,568 --> 00:10:05,162
You and I both know them
Iranians was terrorists.
132
00:10:05,204 --> 00:10:07,365
They were scientists at UCLA!
133
00:10:07,406 --> 00:10:08,464
Big deal.
134
00:10:08,507 --> 00:10:09,872
'Cause they cure
cancer in rats...
135
00:10:09,909 --> 00:10:11,774
that doesn't mean they
won't blow shit up.
136
00:10:11,811 --> 00:10:13,506
Let me find the person
who shot Ambassador Han.
137
00:10:13,546 --> 00:10:16,538
Relax, Carter. The LAPD won't
be leading this investigation.
138
00:10:16,582 --> 00:10:18,573
The Ambassador is
my responsibility.
139
00:10:18,618 --> 00:10:21,348
Well, then maybe you could tell me
exactly how that shooter got away.
140
00:10:22,788 --> 00:10:23,755
Thought so.
141
00:10:23,789 --> 00:10:27,225
The Ambassador's daughter is coming
to see her father right now.
142
00:10:27,259 --> 00:10:29,193
Make sure nothing
happens to her.
143
00:10:29,228 --> 00:10:31,355
Don't worry, Captain, we're
gonna make you proud.
144
00:10:31,397 --> 00:10:33,422
And try not to think about
your wife leaving you.
145
00:10:33,466 --> 00:10:34,956
She'll come back.
146
00:10:35,001 --> 00:10:36,468
Soo Yung's here?
147
00:10:36,502 --> 00:10:38,231
I haven't seen her since
she was ten years old.
148
00:10:38,270 --> 00:10:40,329
She lives in Los Angeles now.
149
00:10:40,373 --> 00:10:42,654
Let's go to the gift shop and
get her a little teddy bear.
150
00:10:45,144 --> 00:10:46,304
And a bra.
151
00:10:46,345 --> 00:10:47,345
- Lee!
- Soo Yung.
152
00:10:47,380 --> 00:10:49,075
I'm so glad you're here.
153
00:10:50,750 --> 00:10:52,479
- Detective Carter.
- Soo Yung.
154
00:10:52,518 --> 00:10:55,282
- It's been so long.
- So long, Soo Yung.
155
00:10:55,321 --> 00:10:56,549
So... So young.
156
00:10:57,857 --> 00:11:00,382
- How is he?
- He's out of surgery.
157
00:11:00,426 --> 00:11:02,417
They said he'll be OK.
158
00:11:04,997 --> 00:11:06,726
Soo Yung, I'm sorry.
159
00:11:16,242 --> 00:11:18,540
I want you both to
promise me something.
160
00:11:19,812 --> 00:11:22,713
I want you to find the
man who did this to him.
161
00:11:22,748 --> 00:11:24,841
I want you to find him because
I don't think he'll stop...
162
00:11:24,884 --> 00:11:26,283
until my father is dead.
163
00:11:27,286 --> 00:11:28,651
Soo Yung.
164
00:11:28,688 --> 00:11:30,713
I need to hear you say it.
165
00:11:31,957 --> 00:11:33,720
OK, I promise.
166
00:11:33,759 --> 00:11:34,759
And so do I.
167
00:11:38,898 --> 00:11:40,593
Thank you.
168
00:11:40,633 --> 00:11:45,070
Soo Yung, your father was addressing
the court before he was shot.
169
00:11:45,104 --> 00:11:48,631
Two weeks ago, my father
mailed me an envelope.
170
00:11:48,674 --> 00:11:50,642
He said if anything
ever happened to him...
171
00:11:50,676 --> 00:11:52,906
- I should give it to you.
- Where is it?
172
00:11:52,945 --> 00:11:56,711
I put it in my locker at the
kung-fu studio where I teach.
173
00:11:56,749 --> 00:12:01,345
It's at 8347 First Street...
174
00:12:01,387 --> 00:12:03,321
Chinatown.
175
00:12:13,833 --> 00:12:16,427
Go home, Carter. This has
nothing to do with you.
176
00:12:16,469 --> 00:12:18,630
I made Soo Yung a
promise, the same as you.
177
00:12:18,671 --> 00:12:21,265
This is the business of China.
178
00:12:21,307 --> 00:12:23,867
Well, for your information,
I'm part Chinese now.
179
00:12:23,909 --> 00:12:25,877
That's right, Lee. For the last
three years I've studied...
180
00:12:25,911 --> 00:12:27,936
the ancient teachings of Buddha,
earning two black belts...
181
00:12:27,980 --> 00:12:29,845
in wushu martial arts,
spending every afternoon...
182
00:12:29,882 --> 00:12:32,214
at the Hong Kong Garden massage
parlor on Pico and Bundy.
183
00:12:32,251 --> 00:12:33,616
I am half-Chinese, baby.
184
00:12:33,652 --> 00:12:36,143
If you're half-Chinese,
I'm half-black.
185
00:12:36,188 --> 00:12:39,214
I'm your brother and I'm fly.
You down with that, Snoopy?
186
00:12:39,258 --> 00:12:40,782
That's dope, isn't it?
187
00:12:40,826 --> 00:12:43,852
Sorry, Lee, you can't be black.
There's a height requirement.
188
00:12:43,896 --> 00:12:45,096
Same as riding the Matterhorn.
189
00:12:45,131 --> 00:12:46,189
Go home, Carter.
190
00:12:46,232 --> 00:12:47,597
I can't leave you, Lee.
191
00:12:49,769 --> 00:12:51,066
Can't leave my brother.
192
00:13:11,924 --> 00:13:15,587
All right, listen up! I
need everyone's attention.
193
00:13:15,628 --> 00:13:19,029
I'm Detective Carter,
this is Inspector Lee.
194
00:13:19,064 --> 00:13:21,965
We need to see Soo
Yung's locker right now.
195
00:13:22,001 --> 00:13:24,765
No one's allowed in the back
without the master's permission.
196
00:13:24,804 --> 00:13:28,831
Maybe you didn't hear me.
We need to see that locker.
197
00:13:28,874 --> 00:13:30,967
- I'm sorry.
- Wait. Carter.
198
00:13:31,510 --> 00:13:32,772
Lee, I got this.
199
00:13:33,846 --> 00:13:36,144
Hey! Heh heh. Kids.
200
00:13:36,182 --> 00:13:39,117
Listen. Violence
will solve nothin'.
201
00:13:39,151 --> 00:13:42,416
Now, as the Chinese say, all great
battles are won without fightin'.
202
00:13:42,454 --> 00:13:43,682
- Sorry.
- OK?
203
00:13:43,722 --> 00:13:44,984
I don't know him.
204
00:13:45,024 --> 00:13:46,082
Now, let's just calm
down and put this...
205
00:13:46,125 --> 00:13:47,319
- Haa!
- Ow!
206
00:13:47,359 --> 00:13:48,826
God da...
207
00:13:51,831 --> 00:13:53,924
OK...
208
00:13:53,966 --> 00:13:55,661
I tried talkin'.
209
00:13:56,569 --> 00:13:59,265
Hoo! Now I'm about to beat
the puberty out of y'all.
210
00:13:59,305 --> 00:14:02,138
You ain't gonna see it comin'. You
ain't gonna see it comin', come on!
211
00:14:02,174 --> 00:14:04,267
Waaa! Whoo!
212
00:14:04,310 --> 00:14:06,278
Runnin' for your lives.
213
00:14:06,312 --> 00:14:09,008
About time y'all showed
some respect around here.
214
00:14:10,649 --> 00:14:13,117
- Huh?
- Carter, wait for the master.
215
00:14:17,489 --> 00:14:20,720
Whoa! Damn!
216
00:14:20,759 --> 00:14:23,455
Heh, I'm sorry, man. I thought
this was the bathroom.
217
00:14:23,495 --> 00:14:24,723
Sorry.
218
00:14:24,763 --> 00:14:27,823
Lee, I got a big problem, man.
219
00:14:27,867 --> 00:14:30,233
This boy's on steroids. He
got a head like Barry Bonds.
220
00:14:30,269 --> 00:14:31,463
- Oh, no.
- Come on, man.
221
00:14:31,503 --> 00:14:33,528
- Aaaah!
- Aaaaah!
222
00:14:33,572 --> 00:14:34,630
Ah!
223
00:14:34,673 --> 00:14:36,573
Carter, are you OK?
224
00:14:36,609 --> 00:14:38,338
Lee, Lee, get him, Lee!
225
00:14:38,377 --> 00:14:39,377
Ooh!
226
00:14:39,411 --> 00:14:41,038
Ahhh! Ah!
227
00:14:41,080 --> 00:14:42,445
Ah!
228
00:14:42,481 --> 00:14:44,005
Urgh!
229
00:14:44,049 --> 00:14:45,676
Lee, let's get the hell outta...
230
00:14:45,718 --> 00:14:47,242
Aah! My bunions!
231
00:14:48,254 --> 00:14:50,347
Yah! Hyah! Mm! Ungh!
232
00:14:50,389 --> 00:14:52,414
- Grr! Rargh!
- Ha ha ha.
233
00:14:52,458 --> 00:14:54,790
Urgh! Whoo!
234
00:14:54,827 --> 00:14:56,260
Oh! Aaaah!
235
00:14:56,295 --> 00:14:58,422
Come on, man, let me go.
I love Chinese people!
236
00:14:58,464 --> 00:15:00,056
Aaaah!
237
00:15:00,099 --> 00:15:01,259
Wait. I don't...
238
00:15:09,975 --> 00:15:11,374
Ah!
239
00:15:11,410 --> 00:15:13,002
Urgh!
240
00:15:13,045 --> 00:15:15,240
How do you say
"surrender" in Chinese?
241
00:15:15,981 --> 00:15:17,005
Aaaah!
242
00:15:18,384 --> 00:15:21,410
OK. I'm about to slice you up
like a giant California roll!
243
00:15:21,453 --> 00:15:22,750
Raaah!
244
00:15:26,158 --> 00:15:28,752
- Ooh! Ooh! Ooh!
- Ha ha ha. Funny black man.
245
00:15:28,794 --> 00:15:30,227
Ooh... Oh! Shit!
246
00:15:32,031 --> 00:15:33,362
I'm not playin' no more.
247
00:15:33,399 --> 00:15:35,094
Ahh!
248
00:15:36,101 --> 00:15:37,159
Aaah!
249
00:15:43,609 --> 00:15:45,873
- Lee, let go!
- Carter!
250
00:15:45,911 --> 00:15:49,039
Grrrrr!
251
00:15:49,081 --> 00:15:51,311
Down! Put us down!
252
00:15:52,584 --> 00:15:54,882
Let me down! I'm sorry!
253
00:15:54,920 --> 00:15:57,150
- Aaaaah!
- I'm sorry, man!
254
00:15:57,189 --> 00:15:59,123
How the hell did we
get in this mess?
255
00:16:00,159 --> 00:16:01,524
- Ugh!
- Agh!
256
00:16:14,707 --> 00:16:16,106
May I help you?
257
00:16:17,109 --> 00:16:19,134
We'll be asking the
questions, old man.
258
00:16:19,178 --> 00:16:20,270
- Who are you?
- Yu.
259
00:16:20,312 --> 00:16:22,075
- No, not me. You.
- Yes, I am Yu.
260
00:16:22,114 --> 00:16:23,581
Just answer the damn questions.
261
00:16:23,615 --> 00:16:25,310
- Who are you?
- I have told you.
262
00:16:25,351 --> 00:16:27,410
- Are you deaf?
- No, Yu is blind.
263
00:16:27,453 --> 00:16:28,681
I'm not blind, you blind.
264
00:16:28,721 --> 00:16:31,121
- That is what I just said.
- You just said what?
265
00:16:31,156 --> 00:16:33,818
- I did not say what, I said Yu.
- That's what I'm asking you.
266
00:16:33,859 --> 00:16:35,793
- And Yu is answering.
- Shut up!
267
00:16:35,828 --> 00:16:36,760
- You!
- Yes?
268
00:16:36,795 --> 00:16:37,853
Not you, him!
269
00:16:37,896 --> 00:16:39,090
- What's your name?
- Mi.
270
00:16:39,131 --> 00:16:40,621
- Yes, you!
- I am Mi.
271
00:16:40,666 --> 00:16:42,634
He is Mi, and I am Yu.
272
00:16:42,668 --> 00:16:45,660
And I'm about to whup your old ass,
man, 'cause I'm sick of playin' games!
273
00:16:45,704 --> 00:16:48,935
You, me, everybody's
ass around here! Him!
274
00:16:48,974 --> 00:16:50,305
- Carter, Carter.
- I'm-a kick his ass.
275
00:16:50,342 --> 00:16:51,775
- I'm sick of this.
- Carter, let me handle this.
276
00:16:51,810 --> 00:16:52,970
- Lee. No, Lee. No!
- Carter!
277
00:16:53,012 --> 00:16:54,707
Go.
278
00:17:13,999 --> 00:17:15,899
Let's go.
279
00:17:15,934 --> 00:17:17,526
I don't know what the
hell you feedin' him...
280
00:17:17,569 --> 00:17:20,504
- but he is too damn big!
- Carter. Go.
281
00:17:41,660 --> 00:17:42,684
Where is everyone?
282
00:17:42,728 --> 00:17:44,286
Where's all the damn cops?
283
00:17:50,402 --> 00:17:51,835
- Lee.
- Where's security?
284
00:17:51,870 --> 00:17:53,167
They were called away.
285
00:17:53,205 --> 00:17:55,366
W... What's wrong?
286
00:17:55,407 --> 00:17:57,102
Carter.
287
00:17:58,210 --> 00:18:00,110
Aw, this ain't good.
288
00:18:00,145 --> 00:18:02,375
They're coming for him.
289
00:18:02,414 --> 00:18:03,904
What do we do?
290
00:18:16,462 --> 00:18:17,793
No.
291
00:18:20,866 --> 00:18:22,231
No!
292
00:18:23,635 --> 00:18:27,093
Don't move, or I'll blow
your ass cheeks off.
293
00:18:27,139 --> 00:18:28,504
Get back.
294
00:18:28,540 --> 00:18:29,871
Ugh!
295
00:18:30,843 --> 00:18:32,743
Who sent you?
296
00:18:33,645 --> 00:18:35,135
Oh!
297
00:18:37,182 --> 00:18:38,615
Don't move!
298
00:18:43,122 --> 00:18:44,521
Lee, throw me a gun!
299
00:18:44,556 --> 00:18:45,818
- Huh?
- Throw me a gun!
300
00:18:48,627 --> 00:18:50,322
- Damn, Lee!
- Huh?
301
00:19:16,588 --> 00:19:18,419
Lee! I thought you had my back!
302
00:19:21,360 --> 00:19:23,328
Aaaaaah!
303
00:19:27,766 --> 00:19:30,064
Ugh!
304
00:19:34,973 --> 00:19:36,372
Soo Yung, one more!
305
00:19:38,677 --> 00:19:40,144
Hyah!
306
00:19:41,346 --> 00:19:43,075
Aaaaah!
307
00:19:44,116 --> 00:19:46,676
Lee, I'm in trouble! I
need some assistance.
308
00:19:48,487 --> 00:19:49,818
Here.
309
00:19:51,256 --> 00:19:52,450
It's empty.
310
00:19:52,491 --> 00:19:53,719
What?
311
00:19:56,328 --> 00:19:57,625
Hah!
312
00:20:02,467 --> 00:20:04,435
You see? I always got your back.
313
00:20:04,469 --> 00:20:06,027
Why the hell you give
me an empty gun, then?
314
00:20:06,071 --> 00:20:08,039
I didn't know.
315
00:20:08,073 --> 00:20:10,303
You almost got me killed, Lee.
316
00:20:12,678 --> 00:20:14,669
- Ah! Ahh!
- Who are you? Who sent you?
317
00:20:19,351 --> 00:20:20,375
What the hell is that?
318
00:20:20,419 --> 00:20:21,477
I think he's speaking French.
319
00:20:21,520 --> 00:20:23,488
French? What kind of
Chinaman speak French?
320
00:20:23,522 --> 00:20:25,012
Tell him to stop playin'
around and talk right.
321
00:20:25,057 --> 00:20:26,684
How can I tell him? I
don't speak French.
322
00:20:27,359 --> 00:20:28,792
Ah!
323
00:20:28,827 --> 00:20:30,658
Talk right, man.
324
00:20:30,696 --> 00:20:33,221
No! You're Asian. Stop
humiliatin' yourself.
325
00:20:34,900 --> 00:20:37,596
Shut the hell up.
Shut up. Come here.
326
00:20:37,636 --> 00:20:39,900
We're gonna need a few
minutes alone with this guy.
327
00:20:39,938 --> 00:20:42,168
Find someone here who
speaks French, please.
328
00:20:43,809 --> 00:20:45,140
Speak English!
329
00:20:47,546 --> 00:20:49,980
Uh, this is Sister Agnes
from the chapel upstairs.
330
00:20:50,015 --> 00:20:52,779
She speaks fluent French and has
agreed to interpret for you.
331
00:20:52,818 --> 00:20:54,683
Sister, we appreciate
you doin' this.
332
00:20:54,720 --> 00:20:55,687
My pleasure.
333
00:20:55,721 --> 00:20:58,212
Sister Agnes, please
ask who sent him.
334
00:21:04,630 --> 00:21:07,030
He says you're both
making a big mistake.
335
00:21:07,065 --> 00:21:09,090
That one day soon
you'll beg for mercy.
336
00:21:09,134 --> 00:21:10,533
He also said...
337
00:21:10,569 --> 00:21:12,196
What?
338
00:21:12,237 --> 00:21:14,762
Please, Sister, we have to know.
339
00:21:14,806 --> 00:21:15,898
There's lives at stake.
340
00:21:16,908 --> 00:21:18,569
Well, he used the N-word.
341
00:21:18,610 --> 00:21:20,669
What? The N-word?
342
00:21:20,712 --> 00:21:22,805
- You tell this little motherf...
- Carter!
343
00:21:23,815 --> 00:21:25,908
She's a nun.
344
00:21:25,951 --> 00:21:30,888
Sister, you tell this piece of S-word
that I will personally F-word him up.
345
00:21:40,832 --> 00:21:41,890
Did he say "Negro"?
346
00:21:41,933 --> 00:21:44,959
He used the N-word again, but this
time he mentioned your grandmother.
347
00:21:45,003 --> 00:21:47,767
You tell him that
his mama's a H!
348
00:21:47,806 --> 00:21:51,003
Carter, I believe "whore"
is spelled with a W.
349
00:21:51,043 --> 00:21:53,341
Right. W. And his sister's a W.
350
00:21:53,378 --> 00:21:55,312
And his grandmama's
a two-bit W...
351
00:21:55,347 --> 00:21:57,338
who makes double 'cause
she got no teeth!
352
00:21:57,382 --> 00:21:59,145
You tell him I said that.
353
00:22:11,496 --> 00:22:12,463
Did he say it again?
354
00:22:12,497 --> 00:22:14,488
No. This time he called...
355
00:22:14,533 --> 00:22:17,195
this gentleman a word
that means "cat"...
356
00:22:17,235 --> 00:22:19,965
and another word that
rhymes with "maggot."
357
00:22:20,005 --> 00:22:21,097
What?!
358
00:22:21,973 --> 00:22:25,033
Well, you tell him he's an A.W.
359
00:22:25,077 --> 00:22:27,602
Uh, Lee, "hole" is
spelled with a H.
360
00:22:27,646 --> 00:22:29,307
I have a dictionary upstairs.
361
00:22:29,348 --> 00:22:30,838
Just call him an asshole.
362
00:22:35,654 --> 00:22:38,646
He says you've both been marked
for death, like Han and the girl.
363
00:22:38,690 --> 00:22:41,488
Ooh. Sister, turn your back.
You don't want to see this.
364
00:22:41,526 --> 00:22:43,551
Who is Shy Shen and
how do we find him?
365
00:22:43,595 --> 00:22:46,063
Tell us right now or I'll cut your
B's off and shove 'em in your mouth.
366
00:22:46,098 --> 00:22:48,362
- His beads?
- His beads, Sister.
367
00:22:48,400 --> 00:22:49,867
His hairy, stinkin' beads.
368
00:22:49,901 --> 00:22:51,391
Tell me somethin' now.
369
00:22:51,436 --> 00:22:53,904
Lee, give me the gun.
Give me the gun, Lee.
370
00:22:55,807 --> 00:22:58,742
It's over, brother.
It's over. OK.
371
00:22:58,777 --> 00:23:00,369
Who is Shy Shen?!
372
00:23:00,412 --> 00:23:01,412
What did he say, Sister?
373
00:23:01,446 --> 00:23:02,879
He said "shoot me."
374
00:23:04,683 --> 00:23:06,480
Lee, there's no bullets in here.
375
00:23:06,518 --> 00:23:10,113
- I'm sorry.
- I am trying to kill somebody, man.
376
00:23:10,155 --> 00:23:12,851
Damn. OK.
377
00:23:12,891 --> 00:23:14,119
You better tell me
something right now.
378
00:23:14,159 --> 00:23:15,285
I'll send you right
to heaven, man.
379
00:23:15,327 --> 00:23:16,726
- I don't even care no more.
- Carter.
380
00:23:16,762 --> 00:23:19,925
I'm marked for death. I
ain't got nothin' to lose.
381
00:23:19,965 --> 00:23:22,934
That's right, Sister. Call the Lord and
tell him he 'bout to have some company.
382
00:23:22,968 --> 00:23:24,902
Carter, stop.
383
00:23:24,936 --> 00:23:26,904
Tell me something!
384
00:23:26,938 --> 00:23:28,929
- Carter, enough.
- Oh, she's almost done.
385
00:23:28,974 --> 00:23:31,408
Forgive me, Father,
for I have sinned!
386
00:23:31,443 --> 00:23:33,274
He says wait!
387
00:23:35,781 --> 00:23:38,716
- What did he say?
- 50 Franklin D. Roosevelt.
388
00:23:38,750 --> 00:23:39,910
Geneviève.
389
00:23:39,951 --> 00:23:41,748
Thank you.
390
00:23:44,122 --> 00:23:45,419
Nice workin' with ya, Sister.
391
00:23:45,457 --> 00:23:47,015
Anytime, brother.
392
00:23:49,294 --> 00:23:50,727
50 FDR.
393
00:23:50,762 --> 00:23:52,696
- It's an address.
- It's a wild goose chase.
394
00:23:52,731 --> 00:23:55,222
Every city in America has a
street named after Roosevelt.
395
00:23:55,267 --> 00:23:57,428
- And who is Geneviève?
- I don't know.
396
00:23:57,469 --> 00:24:00,131
Soo Yung, we're getting
you out of here.
397
00:24:00,172 --> 00:24:01,799
- Why?
- It's not safe for you here.
398
00:24:01,840 --> 00:24:03,068
I won't leave him.
399
00:24:03,108 --> 00:24:04,769
We have no choice.
400
00:24:30,035 --> 00:24:31,969
- Soo Yung.
- Mr. Reynard.
401
00:24:33,205 --> 00:24:34,797
I'm glad your father is OK.
402
00:24:34,840 --> 00:24:36,569
My people won't leave his side.
403
00:24:36,608 --> 00:24:38,303
- You have my word.
- Thank you.
404
00:24:38,343 --> 00:24:39,640
So, let's go.
405
00:24:39,678 --> 00:24:41,942
- Ah.
- Wh... Where am I going?
406
00:24:41,980 --> 00:24:45,347
We're getting out of Los
Angeles. It's not safe for us.
407
00:24:45,383 --> 00:24:47,510
Just a few days, Soo
Yung. I promise.
408
00:24:47,552 --> 00:24:50,214
You'll come with me and
my family to Paris.
409
00:24:53,391 --> 00:24:55,450
OK.
410
00:24:58,730 --> 00:25:00,595
Wait.
411
00:25:02,701 --> 00:25:04,100
You made me a promise.
412
00:25:06,238 --> 00:25:07,671
Don't forget.
413
00:25:18,850 --> 00:25:20,112
My God.
414
00:25:21,586 --> 00:25:24,350
We got a assassin in custody
who only speaks French...
415
00:25:24,389 --> 00:25:26,983
a limo blows up at the
French Consulate...
416
00:25:27,025 --> 00:25:30,961
and the next meeting of the World
Court is in Paris, two days from now.
417
00:25:30,996 --> 00:25:32,224
Are you thinking
what I'm thinking?
418
00:25:32,264 --> 00:25:33,288
Yeah.
419
00:25:33,331 --> 00:25:35,094
That we go to Fiji, we
hide out for a year...
420
00:25:35,133 --> 00:25:36,964
maybe change our names,
get jobs as bartenders...
421
00:25:37,002 --> 00:25:38,333
and I'm-a call you Kiko.
422
00:25:38,370 --> 00:25:41,203
We have to find Shy Shen
before he finds us.
423
00:25:41,239 --> 00:25:42,672
We're going to Paris, aren't we?
424
00:25:42,707 --> 00:25:44,436
Yes. Tonight.
425
00:25:54,252 --> 00:25:58,154
Did you know the average French woman
is naked 34 percent of the time?
426
00:25:58,189 --> 00:25:59,952
We are not going
there to meet women.
427
00:26:02,327 --> 00:26:05,091
You have to forget about
her, and let me hook you up.
428
00:26:05,130 --> 00:26:08,031
Hook me up? After what
you did to Isabella?
429
00:26:08,066 --> 00:26:09,727
It was an accident.
430
00:26:09,768 --> 00:26:11,167
Besides, you never
even slept with her.
431
00:26:11,202 --> 00:26:13,727
Thanks to you. It was
going to happen.
432
00:26:13,772 --> 00:26:15,171
But you just had to ruin it.
433
00:26:15,206 --> 00:26:16,434
What did I do that
was so terrible?
434
00:26:16,474 --> 00:26:19,034
You shot my girlfriend.
In the neck!
435
00:26:19,077 --> 00:26:20,408
There's nothing else to say.
436
00:26:20,445 --> 00:26:21,605
It's not like she died.
437
00:26:21,646 --> 00:26:24,672
So she has droopy eyes. So
she works at El Poco Loco.
438
00:26:24,716 --> 00:26:26,183
That was temporary.
439
00:26:26,217 --> 00:26:28,742
As soon as she could blink, the
Secret Service took her back.
440
00:26:28,787 --> 00:26:31,813
You know what your problem is? You
need to relax, have some fun.
441
00:26:31,856 --> 00:26:34,518
You have too much rice in your
diet. You're constipated.
442
00:26:34,559 --> 00:26:36,083
I never should have brought you.
443
00:26:36,127 --> 00:26:37,526
Face it, you need me, brother.
444
00:26:37,562 --> 00:26:40,998
I don't need anyone. And
please don't call me brother.
445
00:26:41,032 --> 00:26:42,032
What is this?
446
00:26:42,067 --> 00:26:44,262
Underground gentleman's
club in Paris.
447
00:26:44,302 --> 00:26:46,099
"Club La Passe"? Forget it.
448
00:26:46,137 --> 00:26:48,298
Check out the address.
449
00:26:48,340 --> 00:26:50,740
"50 Franklin D... Roosevelt."
450
00:26:50,775 --> 00:26:53,073
Like I said, you need me.
451
00:26:53,111 --> 00:26:57,810
'Scuse me. Can we have one
gefilte fish and some Ex-Lax?
452
00:27:05,457 --> 00:27:06,947
Where the bags at, man?
453
00:27:08,259 --> 00:27:10,819
Excuse me, gentlemen.
454
00:27:10,862 --> 00:27:13,888
Commissaire Revi of the DST.
Would you please come with me?
455
00:27:13,932 --> 00:27:15,229
Why?
456
00:27:15,266 --> 00:27:17,996
Just need to ask you
a few questions.
457
00:27:18,036 --> 00:27:21,563
Oh! Oh! Man! Goddamn, man!
458
00:27:21,606 --> 00:27:25,474
Oh! Man, this is by far the
worst airport I ever been to.
459
00:27:25,510 --> 00:27:27,137
Oh!
460
00:27:27,178 --> 00:27:28,736
- Ooph!
- Ah, man!
461
00:27:28,780 --> 00:27:31,146
Now that I have your attention,
why don't you tell me...
462
00:27:31,182 --> 00:27:33,309
what you cops are looking
for here in Paris.
463
00:27:33,351 --> 00:27:35,683
I told you, man. We on vacation.
464
00:27:35,720 --> 00:27:37,187
Just taking in the sights.
465
00:27:37,222 --> 00:27:39,656
Gentlemen, this is my city...
466
00:27:39,691 --> 00:27:42,455
and I'm responsible if two
stupid cops come here...
467
00:27:42,494 --> 00:27:45,156
and get their heads blown
off by the triads.
468
00:27:45,196 --> 00:27:49,326
Now, I can't force you to leave,
but I can make the suggestion.
469
00:27:49,367 --> 00:27:54,100
After all, I found this dirty
little gun inside your jacket.
470
00:27:54,139 --> 00:27:58,098
Which means you could both
do 20 years in my jail.
471
00:27:58,143 --> 00:27:59,701
Do we understand each other?
472
00:28:00,912 --> 00:28:02,880
Do we understand each other?
473
00:28:02,914 --> 00:28:07,112
Excellent. It was wonderful
meeting you both.
474
00:28:08,920 --> 00:28:10,785
So we can go now?
475
00:28:10,822 --> 00:28:12,687
This will just take a moment.
476
00:28:12,724 --> 00:28:14,487
Welcome to Paris.
477
00:28:14,526 --> 00:28:15,993
Oh, shit.
478
00:28:26,671 --> 00:28:28,571
Ohh. Ohhh.
479
00:28:28,606 --> 00:28:30,904
- Ahh.
- Where you go?
480
00:28:30,942 --> 00:28:32,910
- Ugh.
- 50 Franklin, uh...
481
00:28:32,944 --> 00:28:34,002
D. Roosevelt.
482
00:28:34,045 --> 00:28:35,910
No. Get out.
483
00:28:35,947 --> 00:28:37,574
- What?
- I don't drive his kind.
484
00:28:37,615 --> 00:28:39,139
- My kind?
- Americans.
485
00:28:39,184 --> 00:28:40,549
I don't drive Americans.
486
00:28:40,585 --> 00:28:42,576
- But I'm Chinese.
- Yeah, but you're with him...
487
00:28:42,620 --> 00:28:44,417
and they're the most
violent people on earth.
488
00:28:44,456 --> 00:28:46,788
Always starting wars,
always killing people.
489
00:28:46,825 --> 00:28:48,486
Americans make me sick.
490
00:28:48,526 --> 00:28:50,551
Look, man, we are not
in the mood for this.
491
00:28:50,595 --> 00:28:53,325
Me and my partner just got
violated by a small Frenchman.
492
00:28:53,364 --> 00:28:54,922
Wearing a very large ring.
493
00:28:54,966 --> 00:28:58,561
You're a pathetic bunch of criminals
who always resort to violence.
494
00:28:58,603 --> 00:29:00,070
Always push around
the little guy.
495
00:29:00,105 --> 00:29:01,902
Hey, that stuff ain't true.
America's not violent!
496
00:29:01,940 --> 00:29:03,874
Come on, America is a joke.
497
00:29:03,908 --> 00:29:05,876
You lost in Vietnam,
you lost in Iraq.
498
00:29:05,910 --> 00:29:08,435
You can't even beat the Europeans
in basketball anymore.
499
00:29:08,480 --> 00:29:09,947
The Dream Team is dead.
500
00:29:09,981 --> 00:29:12,347
Ha ha. I didn't hear you, man.
501
00:29:12,383 --> 00:29:14,783
Talk about the NBA again, I
dare ya. I double-dare ya.
502
00:29:14,819 --> 00:29:17,083
Even your skinny
women disgust me.
503
00:29:17,122 --> 00:29:18,987
- Halle Berry.
- Wh...? Aw, hell no.
504
00:29:19,023 --> 00:29:20,217
Now you done gone too far.
505
00:29:20,258 --> 00:29:21,816
You want violence,
smelly Frenchman? Huh?
506
00:29:21,860 --> 00:29:23,589
Do you want violence?
Well, you got it!
507
00:29:23,628 --> 00:29:25,596
- Carter, put the gun down.
- Say you love America.
508
00:29:25,630 --> 00:29:28,030
I love America. Please,
don't kill me.
509
00:29:28,066 --> 00:29:29,397
Sing the national anthem!
510
00:29:31,169 --> 00:29:33,296
Not that one, man!
Sing the American one.
511
00:29:33,338 --> 00:29:34,703
Don't know it.
512
00:29:34,739 --> 00:29:39,199
♪ Oh, say can you see ♪
513
00:29:39,577 --> 00:29:43,138
♪ Oh, say can you see ♪
514
00:29:43,181 --> 00:29:46,878
♪ By the dawn's early light ♪
515
00:29:46,918 --> 00:29:49,910
♪ Ah-doo da-doo-dee light... ♪
516
00:30:20,084 --> 00:30:22,018
Wait for us here, George.
517
00:30:36,167 --> 00:30:38,192
Ooh la la. Lee.
518
00:30:38,236 --> 00:30:39,828
Carter, stay focused.
519
00:30:39,871 --> 00:30:41,566
We're looking for Geneviève.
520
00:30:41,606 --> 00:30:44,939
Let's split up. I'll
take the women.
521
00:31:09,133 --> 00:31:12,000
Carter. James Carter.
522
00:31:17,008 --> 00:31:19,602
I know you probably don't
understand a word I'm saying...
523
00:31:19,644 --> 00:31:20,941
but I gotta tell you...
524
00:31:20,979 --> 00:31:23,379
you're the most beautiful
woman I ever seen in my life.
525
00:31:23,414 --> 00:31:25,644
And I'd like to strip you
down and butter you...
526
00:31:25,683 --> 00:31:27,617
like a slice of Wonder Bread.
527
00:31:27,652 --> 00:31:31,418
And shave your armpits and pour
honey all over your naked body.
528
00:31:31,456 --> 00:31:34,584
And for the next two weeks
pretend I was a hungry bear.
529
00:31:34,626 --> 00:31:39,063
Well, James Carter, I happen
to speak six languages.
530
00:31:39,097 --> 00:31:40,758
One of 'em English?
531
00:31:42,333 --> 00:31:44,460
Are you in or out?
532
00:31:48,273 --> 00:31:49,763
Money plays.
533
00:31:49,807 --> 00:31:51,775
Sir, it's a
thousand-euro minimum.
534
00:31:51,809 --> 00:31:53,276
How much I'm short?
535
00:31:53,311 --> 00:31:55,279
930 euros.
536
00:31:55,313 --> 00:31:57,474
- Heh.
- It's OK.
537
00:31:57,515 --> 00:31:59,278
Let him play.
538
00:31:59,317 --> 00:32:00,375
Thank you.
539
00:32:00,418 --> 00:32:01,715
Changez.
540
00:32:01,753 --> 00:32:02,720
- Changez.
- Changez.
541
00:32:02,754 --> 00:32:03,754
Changez?
542
00:32:18,803 --> 00:32:20,634
I'm looking for Geneviève.
543
00:32:28,446 --> 00:32:30,107
Maybe I can help you.
544
00:32:34,519 --> 00:32:36,043
Do you know what I
hate about cops?
545
00:32:38,189 --> 00:32:39,884
Even when they're
with a woman...
546
00:32:39,924 --> 00:32:43,325
they can't stop thinking
about getting their man.
547
00:32:43,361 --> 00:32:46,125
Who is Shy Shen?
548
00:32:46,164 --> 00:32:47,495
See what I mean?
549
00:32:49,534 --> 00:32:53,265
Come upstairs, cop. I'll
give you what you want.
550
00:32:58,209 --> 00:33:01,076
- Hit me.
- Monsleur, this is baccarat.
551
00:33:01,112 --> 00:33:02,340
I know that!
552
00:33:02,380 --> 00:33:04,678
You think I don't know
baccarack when I play it?
553
00:33:04,716 --> 00:33:06,513
When I was a kid, me and
my friends and I...
554
00:33:06,551 --> 00:33:08,246
used to hang out in front of
the Magic Johnson Theater...
555
00:33:08,286 --> 00:33:10,481
and play baccarack
all night long.
556
00:33:10,521 --> 00:33:12,489
Now hit me.
557
00:33:18,529 --> 00:33:20,690
Three kings. Read
'em and weep.
558
00:33:24,736 --> 00:33:26,135
Three kings is a zero.
559
00:33:26,170 --> 00:33:28,661
You have the worst
possible hand. You lose.
560
00:33:28,706 --> 00:33:30,230
What?
561
00:33:32,944 --> 00:33:34,536
Ah, madame has a 7.
562
00:33:34,579 --> 00:33:37,013
She wins 100,000 euros. Bravo.
563
00:33:37,048 --> 00:33:39,710
Mr. Carter, it appears you
have brought me luck.
564
00:33:39,751 --> 00:33:42,151
I'd like to bring you
breakfast in bed.
565
00:33:46,190 --> 00:33:47,680
Excuse me.
566
00:33:56,467 --> 00:33:57,900
Way to go, Lee.
567
00:33:57,935 --> 00:34:00,130
Today, my boy becomes a man.
568
00:34:01,939 --> 00:34:03,736
Why are you helping me?
569
00:34:03,775 --> 00:34:06,175
Maybe I'm helping myself.
570
00:34:06,210 --> 00:34:08,110
How do I find Geneviève?
571
00:34:08,146 --> 00:34:10,512
I see you like to
get right to it.
572
00:34:10,548 --> 00:34:12,209
Do you know Shy Shen?
573
00:34:14,085 --> 00:34:16,019
Would you like to
know a secret, cop?
574
00:34:16,054 --> 00:34:17,385
Yes, please.
575
00:34:18,623 --> 00:34:21,490
Someone's gonna
die here tonight.
576
00:34:26,998 --> 00:34:28,363
And it's you.
577
00:34:28,399 --> 00:34:29,696
- Huh! Huh!
- Ugh!
578
00:34:29,734 --> 00:34:31,827
- Huh!
- Ahh!
579
00:34:34,505 --> 00:34:36,200
Unh!
580
00:34:36,240 --> 00:34:37,673
- Unh!
- Ah!
581
00:34:38,876 --> 00:34:41,003
- Uh!
- Urgh! Ah!
582
00:34:41,045 --> 00:34:44,378
Ohh! Ah! Oh!
583
00:34:44,415 --> 00:34:46,815
Ugh! Grrrrr!
584
00:34:47,985 --> 00:34:50,112
Ohhh!
585
00:34:50,154 --> 00:34:51,712
Ohhh!
586
00:34:51,756 --> 00:34:54,020
Ah! Ahhh!
587
00:34:54,058 --> 00:34:56,288
- Nngh! Guh!
- Oh! Ah!
588
00:34:56,327 --> 00:34:57,453
- Gnnh!
- Ahhh!
589
00:35:09,006 --> 00:35:11,304
Come on, crouching tiger,
don't hide that dragon.
590
00:35:11,342 --> 00:35:12,900
- Uh!
- Aaah!
591
00:35:25,490 --> 00:35:28,118
Do it, Lee. You
tear that ass up.
592
00:35:28,159 --> 00:35:30,093
- Ahh!
- Oh, oh!
593
00:35:40,972 --> 00:35:42,564
You are a super freak!
594
00:35:42,607 --> 00:35:43,972
Carter!
595
00:35:44,008 --> 00:35:45,236
Oh!
596
00:35:45,276 --> 00:35:46,607
- Run!
- Oh!
597
00:35:53,251 --> 00:35:54,513
- Ahh!
- Sorry.
598
00:35:54,552 --> 00:35:56,383
- You got a boyfriend?
- Carter!
599
00:35:58,689 --> 00:36:00,156
Start the car.
600
00:36:00,191 --> 00:36:02,659
- Start the car!
- Drive fast!
601
00:36:23,915 --> 00:36:26,475
Carter. Look!
602
00:36:26,517 --> 00:36:29,281
Uh, George? We need you
to go faster, man.
603
00:36:29,320 --> 00:36:30,480
No. Forget it.
604
00:36:30,521 --> 00:36:33,786
You wanna kill me, then
go ahead, kill me.
605
00:36:33,824 --> 00:36:35,883
- Ahh!
- Drive faster!
606
00:36:38,496 --> 00:36:40,293
Please! I'm scared!
607
00:36:40,331 --> 00:36:41,923
George, you watch
American movies?
608
00:36:41,966 --> 00:36:43,024
- Yeah.
- OK, man. All right.
609
00:36:43,067 --> 00:36:45,160
Listen, you're a super-spy.
610
00:36:45,203 --> 00:36:47,797
A super-spy.
611
00:36:47,838 --> 00:36:50,602
Now drive this cab.
612
00:36:50,641 --> 00:36:52,302
- Come on.
- OK.
613
00:36:53,544 --> 00:36:55,011
I'm a super-spy.
614
00:37:06,791 --> 00:37:08,691
Oh, shit, George. Go!
615
00:37:13,164 --> 00:37:14,164
- Aah!
- George...
616
00:37:14,198 --> 00:37:15,927
When I tell you to,
hit the brakes.
617
00:37:20,104 --> 00:37:21,104
Now!
618
00:37:26,644 --> 00:37:27,872
Oh, they got guns, Lee!
619
00:37:27,912 --> 00:37:29,709
- Ungh!
- Ah!
620
00:37:32,083 --> 00:37:33,914
- Ungh!
- Back up!
621
00:37:44,428 --> 00:37:45,690
Argh!
622
00:37:46,797 --> 00:37:48,924
Way to go, George.
623
00:37:51,502 --> 00:37:52,502
It's OK.
624
00:37:56,274 --> 00:37:57,571
Uh!
625
00:37:57,608 --> 00:37:58,608
Aah!
626
00:37:59,577 --> 00:38:00,577
Hey!
627
00:38:09,320 --> 00:38:10,912
I got this one.
628
00:38:12,256 --> 00:38:13,587
Aah!
629
00:38:13,624 --> 00:38:15,819
Oh! Whoa! He's got my leg!
630
00:38:16,527 --> 00:38:18,518
Aaaah!
631
00:38:18,562 --> 00:38:20,120
Lee! God!
632
00:38:20,164 --> 00:38:24,863
- Aaaaah!
- Hold m...
633
00:38:24,902 --> 00:38:25,994
Ah!
634
00:38:31,876 --> 00:38:33,070
Get your own damn cab.
635
00:38:40,885 --> 00:38:42,284
Ow!
636
00:38:42,320 --> 00:38:43,753
Lee!
637
00:38:43,788 --> 00:38:45,483
- Urgh!
- Yah!
638
00:38:46,857 --> 00:38:48,188
Yeah! Whoa!
639
00:38:48,225 --> 00:38:49,590
- Ungh!
- Oh!
640
00:38:49,627 --> 00:38:52,494
The French are neutral!
This is not my fight!
641
00:38:52,530 --> 00:38:53,530
This is not...!
642
00:38:56,233 --> 00:39:00,431
Ah! Lee, I'm alive.
643
00:39:00,471 --> 00:39:02,405
My whole life flashed
in front of me.
644
00:39:02,440 --> 00:39:04,169
In three years I'll be
married to a Chinese woman.
645
00:39:04,208 --> 00:39:07,006
We had three kids looked just
like you, only a little darker.
646
00:39:07,044 --> 00:39:08,011
- Carter.
- What?
647
00:39:08,045 --> 00:39:09,876
Put your hands up.
648
00:39:09,914 --> 00:39:11,814
What you talkin' 'bout?
649
00:39:11,849 --> 00:39:13,680
Whoa!
650
00:39:30,668 --> 00:39:33,637
Some people say the modern
world was invented...
651
00:39:33,671 --> 00:39:36,469
when the French
built these sewers.
652
00:39:36,507 --> 00:39:39,772
10 million gallons pumped
through every hour.
653
00:39:39,810 --> 00:39:43,075
A marvel that no one ever sees.
654
00:39:43,114 --> 00:39:45,241
Welcome to Paris, Lee.
655
00:39:45,282 --> 00:39:46,715
Lee, you know this clown?
656
00:39:46,751 --> 00:39:50,619
Go on, Lee. Tell him who
I am. Don't be shy.
657
00:39:50,654 --> 00:39:52,679
Introduce him to your xiong di.
658
00:39:52,723 --> 00:39:55,487
Xiong di? Your brother?
659
00:39:55,526 --> 00:39:57,118
He doesn't talk about me much.
660
00:39:57,161 --> 00:40:00,221
In fact, he's spent his whole
life trying to forget me.
661
00:40:00,264 --> 00:40:02,892
How would it look if Hong
Kong's great Inspector Lee...
662
00:40:02,933 --> 00:40:05,561
had a brother on the
wrong side of the law?
663
00:40:05,603 --> 00:40:08,094
You're not my brother anymore.
664
00:40:24,522 --> 00:40:27,582
Let me repay the favor, Lee.
665
00:40:27,625 --> 00:40:31,391
I'll allow you to live if you
promise to leave Paris tonight.
666
00:40:31,429 --> 00:40:34,193
You got a deal. Thank you
for showin' us the sewer.
667
00:40:34,231 --> 00:40:36,893
Listen, that's a badass suit.
Let's get the hell outta here.
668
00:40:36,934 --> 00:40:39,528
What about Han and his daughter?
669
00:40:39,570 --> 00:40:41,299
There is nothing I
can do for them.
670
00:40:42,440 --> 00:40:45,204
- I have no choice.
- Then I have no choice.
671
00:40:45,242 --> 00:40:48,370
Well, I guess he's stayin'. Who
wanna take me to the airport?
672
00:40:50,448 --> 00:40:52,609
We'll always be brothers, Lee.
673
00:40:52,650 --> 00:40:55,141
In this life and the next.
674
00:40:59,290 --> 00:41:01,224
Tell me, Kenji, who's Shy Shen?
675
00:41:02,526 --> 00:41:05,791
Some secrets are
worth dying for.
676
00:41:06,597 --> 00:41:09,031
Oh. OK. A... All right. OK.
677
00:41:10,301 --> 00:41:12,633
Lee, what the hell is goin' on?
678
00:41:18,476 --> 00:41:19,909
Go!
679
00:41:19,944 --> 00:41:21,809
Hey, which way, man?
680
00:41:32,156 --> 00:41:34,124
- Shit, Lee, it's locked!
- Over here!
681
00:41:34,158 --> 00:41:35,853
- Lee!
- We have to jump!
682
00:41:36,894 --> 00:41:39,419
- Ooph.
- Oh, that's the sewer!
683
00:41:39,463 --> 00:41:41,488
- Hell no, Lee!
- No choice!
684
00:41:41,532 --> 00:41:42,760
- I'd rather die.
- Come on!
685
00:41:44,001 --> 00:41:45,696
Oh!
686
00:41:45,736 --> 00:41:50,366
Shi-i-i-i-i-it!
687
00:41:54,478 --> 00:41:56,173
I'm gonna kill you, Lee!
688
00:42:04,889 --> 00:42:07,187
Bonjour. Welcome to
the Plaza Athénée.
689
00:42:07,224 --> 00:42:08,316
How may I help you?
690
00:42:08,359 --> 00:42:11,487
It's great to see you
again. It's been too long.
691
00:42:11,529 --> 00:42:12,996
Yes, far too long, sir.
692
00:42:13,030 --> 00:42:15,999
Listen, I need a big suite,
two beds, two showers...
693
00:42:16,033 --> 00:42:19,560
a massage therapist, some new
clothes and a case of Old Spice.
694
00:42:22,773 --> 00:42:26,038
It's all your fault. How come
you didn't tell me about Kenji?
695
00:42:26,076 --> 00:42:28,340
It was none of your business.
696
00:42:28,379 --> 00:42:32,281
In case you missed it, man,
people are tryin' to kill me.
697
00:42:32,316 --> 00:42:35,149
I'm covered in shit and some
French cops whupped my ass...
698
00:42:35,185 --> 00:42:36,516
with some Yellow Pages, man.
699
00:42:36,554 --> 00:42:38,146
So don't tell me it ain't
none of my business.
700
00:42:38,188 --> 00:42:39,678
You're lucky we're
not in Hong Kong.
701
00:42:39,723 --> 00:42:41,213
Phone book is twice as big.
702
00:42:41,258 --> 00:42:43,453
Why you didn't tell me
you had a brother, man?
703
00:42:46,730 --> 00:42:48,527
Oh, hell, no...
704
00:42:49,400 --> 00:42:50,400
- Lady.
- Oul?
705
00:42:50,434 --> 00:42:53,062
This damn dog just pissed on me.
706
00:42:53,103 --> 00:42:54,764
Good girl.
707
00:42:57,474 --> 00:43:00,170
You know what I think?
708
00:43:00,210 --> 00:43:03,304
I think you feel
sorry for this guy.
709
00:43:03,347 --> 00:43:05,338
Maybe Kenji didn't
get away in LA.
710
00:43:07,217 --> 00:43:09,378
Maybe you let him go.
711
00:43:09,420 --> 00:43:13,914
The yakuza killed his family in Tokyo.
He was sent to China when he was 7.
712
00:43:13,958 --> 00:43:18,418
He was put in Chenzhou, the
orphanage where I grew up.
713
00:43:18,462 --> 00:43:20,623
We kept each other alive.
714
00:43:20,664 --> 00:43:23,997
You protected each other. And
you're still protectin' him.
715
00:43:25,569 --> 00:43:27,434
I call him xiong di.
716
00:43:27,471 --> 00:43:29,962
He was like my brother.
717
00:43:30,007 --> 00:43:32,066
And then I left him.
718
00:43:32,109 --> 00:43:34,100
You was adopted. What
choice did you have?
719
00:43:34,144 --> 00:43:36,237
He ended up on the streets.
720
00:43:37,815 --> 00:43:39,373
You could never understand.
721
00:43:39,416 --> 00:43:41,008
I understand, man.
I got a brother.
722
00:43:41,051 --> 00:43:42,051
My little brother Perry.
723
00:43:42,086 --> 00:43:44,316
We used to be best friends.
Now we don't even speak.
724
00:43:44,355 --> 00:43:47,085
He think I tipped off the cops about
his chicken fights in his garage.
725
00:43:47,124 --> 00:43:49,615
Can you believe that? My own
brother think I'm a snitch.
726
00:43:49,660 --> 00:43:51,460
Just 'cause my chicken
lost in the semifinals.
727
00:43:51,495 --> 00:43:52,462
I didn't even really care.
728
00:43:52,496 --> 00:43:53,758
- Carter.
- Fight was fixed, man.
729
00:43:53,797 --> 00:43:55,765
My bird was fightin' a chicken
that didn't make his weight.
730
00:43:55,799 --> 00:43:56,857
And he still went the distance.
731
00:43:56,900 --> 00:43:59,300
He had a lotta heart.
And he was delicious.
732
00:43:59,336 --> 00:44:02,794
It's best if I do this on my
own. This fight is personal.
733
00:44:02,840 --> 00:44:04,398
Lemme help you, man. I'm-a
tell you right now...
734
00:44:04,441 --> 00:44:05,965
whatever Kenji's tellin'
you, it ain't true.
735
00:44:06,010 --> 00:44:08,740
- He ain't your brother.
- And you are not my brother.
736
00:44:09,913 --> 00:44:11,346
Huh.
737
00:44:13,550 --> 00:44:15,643
Fine.
738
00:44:15,686 --> 00:44:17,950
I'm not your brother.
739
00:44:28,632 --> 00:44:32,693
♪ What have I got to do ♪
♪ to make you love me? ♪
740
00:44:35,005 --> 00:44:39,840
♪ Sorry seems to be ♪
♪ the hardest word ♪
741
00:44:43,147 --> 00:44:44,842
♪ - It's sad - So sad ♪
742
00:44:44,882 --> 00:44:46,611
♪ So sad ♪
743
00:44:46,650 --> 00:44:50,484
♪ It's a sad, sad situation ♪
744
00:44:50,521 --> 00:44:55,015
♪ And it's getting ♪
♪ more and more absurd ♪
745
00:44:56,193 --> 00:44:58,218
Wow. Holy smokes!
746
00:44:58,262 --> 00:44:59,820
♪ - It's sad - ♪
♪ Crash landing! ♪
747
00:44:59,863 --> 00:45:02,855
♪ - So sad - Short ♪
♪ Round... step on it! ♪
748
00:45:02,900 --> 00:45:05,835
Okey-dokey, Dr. Jones.
Hold on to your potatoes.
749
00:45:05,869 --> 00:45:08,531
♪ Always seems to me ♪
750
00:45:08,572 --> 00:45:09,800
♪ That sorry... ♪
751
00:45:09,840 --> 00:45:13,776
Yes, I would like to order
some fried chicken, please.
752
00:45:13,811 --> 00:45:16,177
Oh, and some sweet-potato pie.
753
00:45:17,214 --> 00:45:18,214
Merci.
754
00:45:18,248 --> 00:45:20,682
Enjoy your mu shu, sir.
755
00:45:20,718 --> 00:45:22,709
- Merci.
- Goodbye.
756
00:45:24,588 --> 00:45:26,317
♪ East Coast girl are 'ip ♪
757
00:45:26,356 --> 00:45:30,952
♪ I really dig those ♪
♪ styles they wear ♪
758
00:45:30,994 --> 00:45:34,521
♪ And southern girls ♪
♪ with the way they talk ♪
759
00:45:34,565 --> 00:45:38,467
♪ They knock me out ♪
♪ when I'm down there ♪
760
00:45:38,502 --> 00:45:41,665
♪ The Midwest ♪
♪ farmers' daughters ♪
761
00:45:41,705 --> 00:45:45,368
♪ Really make you ♪
♪ feel all right ♪
762
00:45:45,409 --> 00:45:49,038
♪ And the northerns girls ♪
♪ with the way they kiss ♪
763
00:45:49,079 --> 00:45:53,140
♪ They keep their ♪
♪ boyfriend warm at night ♪
764
00:45:53,183 --> 00:45:56,914
♪ I wish they all ♪
♪ could be California ♪
765
00:45:56,954 --> 00:46:00,446
♪ I wish they all ♪
♪ could be California ♪
766
00:46:00,491 --> 00:46:04,052
♪ I wish they all could ♪
♪ be California... ♪
767
00:46:04,094 --> 00:46:06,119
Hm. "Geneviève."
768
00:46:13,971 --> 00:46:15,438
Phew.
769
00:46:19,109 --> 00:46:22,135
- Oh.
- Hello, Inspector.
770
00:46:22,179 --> 00:46:23,544
Minister Reynard.
771
00:46:23,580 --> 00:46:26,447
They want to kill me.
Me and my family.
772
00:46:26,483 --> 00:46:28,542
A dozen agents from the
French secret police...
773
00:46:28,585 --> 00:46:31,611
have already been murdered...
only this last month.
774
00:46:31,655 --> 00:46:34,249
We are at war with the triads,
right here in my own city.
775
00:46:34,291 --> 00:46:35,952
Who is Shy Shen?
776
00:46:35,993 --> 00:46:39,326
Ah, Shy Shen... uh... Shy
Shen is not a person.
777
00:46:39,363 --> 00:46:40,853
It's a list.
778
00:46:40,898 --> 00:46:43,128
- A list?
- Yes.
779
00:46:43,167 --> 00:46:46,136
Every 5 years, the triad
bosses come together...
780
00:46:46,170 --> 00:46:49,606
for an election, and during that
ceremony they choose the men...
781
00:46:49,640 --> 00:46:52,006
who will lead the triads.
782
00:46:52,042 --> 00:46:54,272
- Dragon heads.
- Yes.
783
00:46:54,311 --> 00:46:56,575
13 dragon heads who
will control...
784
00:46:56,613 --> 00:46:59,343
the largest criminal
organization in the world.
785
00:46:59,383 --> 00:47:04,116
And their 13 names are inscribed
on the list known as Shy Shen.
786
00:47:04,154 --> 00:47:07,055
A list which has been handed
down and kept secret...
787
00:47:07,090 --> 00:47:09,923
from generation to generation.
788
00:47:09,960 --> 00:47:12,622
If the names on that list
were ever to get out...
789
00:47:12,663 --> 00:47:15,894
well, the secret society
wouldn't be so secret anymore...
790
00:47:15,933 --> 00:47:18,925
and they would all end
up in jail, or dead.
791
00:47:18,969 --> 00:47:20,698
And the list is
somewhere in Paris?
792
00:47:20,737 --> 00:47:25,265
A young lady named Geneviève made
contact with Ambassador Han...
793
00:47:25,309 --> 00:47:27,300
and we believe she
knows where it is.
794
00:47:30,180 --> 00:47:32,876
I'm asking for your
help, Inspector.
795
00:47:32,916 --> 00:47:36,079
Finish what Ambassador
Han started.
796
00:47:36,119 --> 00:47:41,147
Get to the girl before the triads
do and you'll get Shy Shen.
797
00:48:07,017 --> 00:48:08,314
Ha ha ha!
798
00:48:18,729 --> 00:48:20,492
Ça va, oui, oui, voulez-vous.
799
00:48:20,530 --> 00:48:23,055
I don't understand.
Who are you?
800
00:48:23,100 --> 00:48:25,125
- Who am I?
- Oui.
801
00:48:25,168 --> 00:48:29,002
I'm Bubbles. The new
costume designer!
802
00:48:29,039 --> 00:48:31,098
Has anyone seen Geneviève?
803
00:48:31,141 --> 00:48:32,904
Uh, she has her own
dressing room.
804
00:48:32,943 --> 00:48:34,410
Ah.
805
00:48:35,679 --> 00:48:37,340
Wait. Bubbles.
806
00:48:38,615 --> 00:48:40,242
Uh, do we look OK?
807
00:48:51,061 --> 00:48:52,289
No. No, no.
808
00:48:52,329 --> 00:48:53,956
These costumes are terrible!
809
00:48:53,997 --> 00:48:56,795
Ladies, please, we
have work to do!
810
00:49:36,440 --> 00:49:40,035
First, I will dress the blondes.
811
00:49:46,283 --> 00:49:48,649
And then...
812
00:49:48,685 --> 00:49:50,949
the brunettes.
813
00:49:53,890 --> 00:49:56,290
And finally...
814
00:49:56,326 --> 00:49:57,918
the hybrids.
815
00:50:02,733 --> 00:50:07,227
The Lord have truly bless you
all with tremendous talent...
816
00:50:07,270 --> 00:50:08,999
trust me.
817
00:50:10,607 --> 00:50:15,271
And some of you have
what I like to call...
818
00:50:15,312 --> 00:50:18,748
silver-dollar potential.
819
00:50:25,288 --> 00:50:27,552
♪ Vous avez lu I'hlstolre ♪
♪ de Jesse James? ♪
820
00:50:30,027 --> 00:50:33,155
♪ Comment II vécut, ♪
♪ comment II est mort? ♪
821
00:50:34,865 --> 00:50:38,096
♪ Ça vous a plu, heln? ♪
♪ Vous en demandez encore ♪
822
00:50:39,569 --> 00:50:41,093
♪ Et blen... ♪
823
00:50:41,138 --> 00:50:43,333
Lee! What you doin' here?
824
00:50:43,373 --> 00:50:44,340
What are you doing here?
825
00:50:44,374 --> 00:50:46,069
- I found Geneviève.
- So did I.
826
00:50:46,109 --> 00:50:47,804
- They're gonna kill her.
- What?
827
00:50:47,844 --> 00:50:49,744
♪ - Look. ♪
♪ - Comment II vécut ♪
828
00:50:49,780 --> 00:50:53,272
♪ Comment II est mort ♪
829
00:50:53,316 --> 00:50:54,544
♪ Ça vous a plu, hein? ♪
830
00:50:54,584 --> 00:50:57,883
- Lee, you get the lights, I'll get the girl.
- Oh.
831
00:50:57,921 --> 00:51:01,322
♪ Et blen, écoutez I'histoire ♪
832
00:51:01,358 --> 00:51:03,622
♪ De Bonnie and Clyde ♪
833
00:51:08,131 --> 00:51:11,498
♪ Alors, vollà, Clyde ♪
♪ a une petlte amle ♪
834
00:51:12,969 --> 00:51:15,403
♪ Elle est belle et ♪
♪ son prénom c'est... ♪
835
00:51:15,439 --> 00:51:18,101
♪ Bonnie ♪
836
00:51:18,141 --> 00:51:22,840
♪ À eux deux lls forment ♪
♪ le gang Barrow ♪
837
00:51:22,879 --> 00:51:24,642
♪ - Leurs noms... ♪
♪ - Bonnie Parker ♪
838
00:51:24,681 --> 00:51:26,478
♪ Et Clyde Barrow ♪
839
00:51:26,516 --> 00:51:29,747
♪ Bonnie and Clyde ♪
840
00:51:31,388 --> 00:51:34,949
♪ Bonnie and Clyde ♪
841
00:51:37,461 --> 00:51:41,022
♪ Mol, lorsque j'al ♪
♪ connu Clyde autrefols ♪
842
00:51:42,466 --> 00:51:46,061
♪ C'étalt un gars loyal, ♪
♪ honnête et drolt ♪
843
00:51:47,370 --> 00:51:50,737
♪ II faut crolre que ♪
♪ c'est la soclété ♪
844
00:51:52,175 --> 00:51:55,633
♪ Qul m'a déflnltlvement abîmé ♪
845
00:51:55,679 --> 00:51:58,580
♪ Bonnie and Clyde ♪
846
00:52:00,617 --> 00:52:04,417
♪ Bonnie and Clyde ♪
847
00:52:06,790 --> 00:52:08,815
♪ Qu'est-ce qu'on ♪
♪ n'a pas écrlt... ♪
848
00:52:08,859 --> 00:52:11,293
- Your life is in danger.
- What the hell's going on?
849
00:52:11,328 --> 00:52:15,162
You step into that spotlight, it's
the last step you ever gonna take.
850
00:52:15,198 --> 00:52:17,894
They're gonna kill
you right now.
851
00:52:17,934 --> 00:52:21,461
♪ - Who are you? ♪
♪ - On est blen obllgé ♪
852
00:52:21,505 --> 00:52:23,063
♪ De falre talre ♪
♪ celul qul...... ♪
853
00:52:23,106 --> 00:52:24,903
James Carter, LAPD.
854
00:52:24,941 --> 00:52:27,535
♪ Bonnie and Clyde ♪
855
00:52:27,577 --> 00:52:29,909
Sorry, James. It's
time for my solo.
856
00:52:29,946 --> 00:52:32,972
♪ Bonnie and Clyde ♪
857
00:52:37,621 --> 00:52:39,885
You gotta come
with me now, girl.
858
00:52:52,335 --> 00:52:55,133
♪ The closer I get to you ♪
859
00:53:00,143 --> 00:53:05,740
♪ The more you make me see ♪
860
00:53:08,018 --> 00:53:14,287
♪ By giving me all you've got ♪
861
00:53:15,892 --> 00:53:22,422
♪ Your love has ♪
♪ captured meee-ee-ee ♪
862
00:53:23,934 --> 00:53:27,028
♪ Over and over again ♪
863
00:53:27,070 --> 00:53:31,166
♪ I tried to tell ♪
♪ myself that we ♪
864
00:53:31,208 --> 00:53:35,110
♪ Could never be ♪
♪ more than friends ♪
865
00:53:35,145 --> 00:53:36,237
♪ And all the while ♪
866
00:53:36,279 --> 00:53:40,511
♪ Inside I knew it was real ♪
867
00:53:40,550 --> 00:53:46,682
♪ The way you make me feel ♪
868
00:53:46,723 --> 00:53:50,557
♪ Sweeter and sweeter ♪
♪ love grows ♪
869
00:53:50,594 --> 00:53:53,722
♪ And heaven's there for those ♪
870
00:53:53,763 --> 00:53:55,594
♪ - What's happening? ♪
♪ - Who fooled... ♪
871
00:53:59,836 --> 00:54:00,962
Get your hands off me!
872
00:54:01,004 --> 00:54:02,631
We are friends of
Ambassador Han.
873
00:54:02,672 --> 00:54:04,196
Trust us, girl.
874
00:54:23,426 --> 00:54:24,688
Taxi.
875
00:54:24,728 --> 00:54:26,525
Taxi!
876
00:54:26,563 --> 00:54:27,928
- Get in.
- It's George!
877
00:54:27,964 --> 00:54:29,454
Go, go, go.
878
00:54:32,669 --> 00:54:35,229
I've been looking for
you all day, my friend.
879
00:54:35,272 --> 00:54:36,330
We need to talk.
880
00:54:36,373 --> 00:54:38,500
Forget it, George. We're not
paying for any damages.
881
00:54:38,541 --> 00:54:40,566
Oh, no, no, no. I don't
want you to pay.
882
00:54:40,610 --> 00:54:43,738
I wanna ask if I could drive
you full time no charge.
883
00:54:43,780 --> 00:54:44,804
Why you want to drive us?
884
00:54:44,848 --> 00:54:48,249
Today was amazing. The
guns, the shooting.
885
00:54:48,285 --> 00:54:50,651
Now I understand what it
is to be an American.
886
00:54:50,687 --> 00:54:53,417
Please, I'm begging you.
Let me be your driver.
887
00:54:53,456 --> 00:54:56,118
Let me kill someone tonight!
888
00:54:56,159 --> 00:54:58,218
You'll never be an American, OK?
889
00:54:58,261 --> 00:55:00,456
I'll drink this shit
all day if I have to.
890
00:55:00,497 --> 00:55:01,828
Just give me a chance.
891
00:55:01,865 --> 00:55:03,833
All right, fine. Get
us to the Plaza, fast.
892
00:55:03,867 --> 00:55:05,994
You got it, boss.
893
00:55:06,036 --> 00:55:07,036
Hold on.
894
00:55:16,613 --> 00:55:19,173
So you think she stole this Shy
Shen list from the triads?
895
00:55:19,215 --> 00:55:21,115
Only one way to find out.
896
00:55:21,151 --> 00:55:22,618
You thinking what I'm thinking?
897
00:55:22,652 --> 00:55:25,052
We need her to talk.
Get her relaxed.
898
00:55:25,088 --> 00:55:27,249
Maybe open up some
wine from the minibar.
899
00:55:27,290 --> 00:55:28,814
Wow.
900
00:55:32,696 --> 00:55:34,095
Maybe we should put
on a dirty movie.
901
00:55:34,130 --> 00:55:36,155
- Lee!
- Only 9.95.
902
00:55:36,199 --> 00:55:37,928
This our chance
to find Shy Shen.
903
00:55:39,002 --> 00:55:40,629
I'm goin' in.
904
00:55:40,670 --> 00:55:41,967
What's wrong with you?
905
00:55:42,005 --> 00:55:43,370
Wait, let me go with you.
906
00:55:46,142 --> 00:55:48,508
Some things a man has
to do on his own.
907
00:55:54,551 --> 00:55:56,018
You OK?
908
00:55:56,052 --> 00:55:58,179
Kenji must have figured
out what I've done.
909
00:55:58,221 --> 00:56:00,280
I'm as good as dead.
910
00:56:01,224 --> 00:56:04,284
You stole the list, didn't you?
You tried to sell it to Han?
911
00:56:05,695 --> 00:56:09,461
You don't get it.
I'm one of them.
912
00:56:09,499 --> 00:56:12,161
And if I'm dead, you're dead.
913
00:56:19,242 --> 00:56:24,646
Hey, we're safe. No
one knows we're here.
914
00:56:24,681 --> 00:56:25,978
Just relax.
915
00:56:26,015 --> 00:56:29,473
No one is safe.
916
00:56:29,519 --> 00:56:30,918
I'm marked.
917
00:56:30,954 --> 00:56:32,148
Trust me.
918
00:56:32,188 --> 00:56:33,712
Now why should I trust you?
919
00:56:33,757 --> 00:56:35,588
As the Chinese say...
920
00:56:38,461 --> 00:56:39,758
What does that mean?
921
00:56:39,796 --> 00:56:42,594
"A donkey's lips will not
fit on a horse's mouth."
922
00:56:44,634 --> 00:56:46,261
I'm not sure how that applies.
923
00:56:47,704 --> 00:56:51,936
Well, I was just thinking
you had nice lips.
924
00:56:53,076 --> 00:56:55,567
That's all.
925
00:56:56,312 --> 00:56:59,440
You saved my life today.
Thank you, Carter.
926
00:56:59,482 --> 00:57:02,212
Oh, please. Call me James.
927
00:57:02,252 --> 00:57:03,617
Or Stallion.
928
00:57:03,653 --> 00:57:07,020
No one's saved me
in a long time.
929
00:57:07,056 --> 00:57:08,455
How can I repay you?
930
00:57:08,491 --> 00:57:10,083
You got 20 bucks?
931
00:57:12,796 --> 00:57:14,286
How 'bout ten?
932
00:57:15,532 --> 00:57:17,500
Oh, man. Mmm.
933
00:57:17,534 --> 00:57:18,660
- James.
- What?
934
00:57:18,701 --> 00:57:20,066
- I'm bad.
- I'm bad too.
935
00:57:20,103 --> 00:57:21,229
I'm a bad girl.
936
00:57:21,271 --> 00:57:23,205
Hallelujah!
937
00:57:31,381 --> 00:57:33,349
Oh, yeah. That's it,
baby. Yeah. Uh-oh.
938
00:57:33,383 --> 00:57:35,044
Ha ha. Oh, yeah.
That's it, baby.
939
00:57:35,084 --> 00:57:37,518
Oh, yeah. Bite that
ear. Punish that ear.
940
00:57:37,554 --> 00:57:38,919
Do what you wanna do.
941
00:57:38,955 --> 00:57:40,889
Oh, baby... Whoa, whoa,
whoa, wait a minute.
942
00:57:40,924 --> 00:57:42,391
My nipples are sensitive.
Be careful down there.
943
00:57:42,425 --> 00:57:44,620
I've never been with an
American man before.
944
00:57:44,661 --> 00:57:45,787
Neither have I.
945
00:57:45,829 --> 00:57:48,354
I feel so safe with
you. Do you want me?
946
00:57:48,398 --> 00:57:51,731
Ha. How you say "Twice now and
once in the shower" in French?
947
00:57:51,768 --> 00:57:54,202
Wait here. I'm going
to the bathroom.
948
00:57:54,237 --> 00:57:56,205
Make myself more comfortable.
949
00:57:57,774 --> 00:57:59,207
You need some matches?
950
00:57:59,242 --> 00:58:02,040
Don't move. I'll
be right back.
951
00:58:04,981 --> 00:58:06,175
Hello, room service?
952
00:58:06,216 --> 00:58:08,309
Send me up a bottle of
honey and some Red Bull.
953
00:58:38,081 --> 00:58:39,548
Do you like it?
954
00:58:39,582 --> 00:58:42,676
No wonder Lance Armstrong came
all the way here to ride a bike.
955
00:58:43,820 --> 00:58:45,344
Mercl be a ucoup.
956
00:58:49,359 --> 00:58:50,724
Oui, baby, oui!
957
00:58:53,096 --> 00:58:55,064
Oh, yeah.
958
00:58:55,098 --> 00:58:59,467
Voulez... vous coucher
avec mol, baby?, baby?
959
00:59:00,470 --> 00:59:02,062
Je t'alme..
960
00:59:02,105 --> 00:59:03,402
Voulez-vous.
961
00:59:03,439 --> 00:59:04,838
Oh, yeah.
962
00:59:04,874 --> 00:59:07,570
Je t'alme, baby, je t'alme!!
963
00:59:10,413 --> 00:59:12,005
Freeze! Don't move!
964
00:59:13,016 --> 00:59:14,950
Ah! Shit! Damn!
965
00:59:22,892 --> 00:59:24,382
- I'm shot.
- It's OK, it's OK.
966
00:59:24,427 --> 00:59:25,758
It's just a flesh
wound. It's OK. Gen...
967
00:59:25,795 --> 00:59:26,955
Geneviève, Geneviève,
let me help you.
968
00:59:26,996 --> 00:59:27,963
- Let me help you, baby.
- I'm terribly sorry.
969
00:59:27,997 --> 00:59:29,191
- I'm OK.
- Where you going?
970
00:59:29,232 --> 00:59:31,097
Je... Damn.
971
00:59:31,134 --> 00:59:33,466
So we even now,
huh? Is that it?
972
00:59:33,503 --> 00:59:35,164
I shoot your girl,
you shoot my girl?
973
00:59:35,204 --> 00:59:36,831
I was trying to save your life.
974
00:59:36,873 --> 00:59:38,033
Well, you couldn't
wait five minutes?
975
00:59:38,074 --> 00:59:40,008
We... We was about
to make love, man!
976
00:59:40,043 --> 00:59:41,010
And you ruin it.
977
00:59:41,044 --> 00:59:44,241
They will be coming for us. We
have to get out of here now.
978
00:59:44,280 --> 00:59:46,373
You hear that? We have
to get out of here now.
979
00:59:46,416 --> 00:59:48,384
- Damn, Lee! Damn you.
- Sorry.
980
00:59:48,418 --> 00:59:50,318
Next time I'm getting
my own damn room.
981
00:59:53,489 --> 00:59:54,922
Get them out, George.
982
00:59:54,958 --> 00:59:57,620
These people are danger,
they're bleeding.
983
00:59:57,660 --> 00:59:59,252
How can you bring
them to our home?
984
00:59:59,295 --> 01:00:02,025
Paulette, there is
something you should know.
985
01:00:02,065 --> 01:00:03,760
I'm not what you think I am.
986
01:00:05,368 --> 01:00:06,801
Are you telling me you're gay?
987
01:00:11,574 --> 01:00:15,408
I'm trying tell you...
I'm an American spy.
988
01:00:15,445 --> 01:00:17,003
Ha. You a spy?
989
01:00:17,046 --> 01:00:19,105
Yes, I'm working undercover
with the police.
990
01:00:19,148 --> 01:00:20,342
We're about to crack a big case!
991
01:00:20,383 --> 01:00:23,147
Shut your mouth, George.
Not another word.
992
01:00:23,186 --> 01:00:26,451
You're a stupid cab driver, like
your father was a stupid cab driver.
993
01:00:26,489 --> 01:00:27,956
What kind of case
could you crack?
994
01:00:27,991 --> 01:00:29,322
Can't talk about it.
995
01:00:31,461 --> 01:00:35,591
From this moment on, don't
ever ask me about my business!
996
01:00:36,799 --> 01:00:38,790
Come with me, schmuck. Now.
997
01:00:45,308 --> 01:00:46,832
We need to get out of the city.
998
01:00:46,876 --> 01:00:50,107
We're not going anywhere till you
tell us exactly what's going on.
999
01:00:50,146 --> 01:00:51,706
Did you steal that
list from the triads?
1000
01:00:51,748 --> 01:00:54,876
Geneviève, we cannot help you
until you tell us the truth.
1001
01:00:54,917 --> 01:00:56,942
Where is Shy Shen?
1002
01:00:58,921 --> 01:01:00,912
It's right here.
1003
01:01:01,824 --> 01:01:04,292
Holy mother of
Jesus! She's a man.
1004
01:01:04,327 --> 01:01:06,989
I went to second base
with a damn Frenchman.
1005
01:01:07,030 --> 01:01:08,395
It's The Crying Games.
1006
01:01:08,431 --> 01:01:10,331
I'm Brokeback Carter.
Oh, God. Oh, God.
1007
01:01:10,366 --> 01:01:12,129
I'm not a man. It's just a wig.
1008
01:01:12,168 --> 01:01:14,398
You sure about that? Huh?
1009
01:01:14,437 --> 01:01:16,166
Lee, go over there and
check the hardware.
1010
01:01:16,205 --> 01:01:18,469
If she got anything in her bag
bigger than a three-iron...
1011
01:01:18,508 --> 01:01:19,805
we gonna beat his ass!
1012
01:01:19,842 --> 01:01:22,402
I'm a woman, James. A woman
who needs a way out.
1013
01:01:22,445 --> 01:01:23,742
You have to help me.
1014
01:01:23,780 --> 01:01:25,805
- You have Shy Shen?
- No.
1015
01:01:25,848 --> 01:01:27,839
I am Shy Shen.
1016
01:01:35,525 --> 01:01:39,461
In ancient times, when the triads
would select new leaders...
1017
01:01:39,495 --> 01:01:42,328
they would secretly tattoo
the names onto a woman...
1018
01:01:43,666 --> 01:01:46,533
a woman who could carry
the list of Shy Shen...
1019
01:01:46,569 --> 01:01:49,231
to the 35 provinces of China.
1020
01:01:49,272 --> 01:01:52,764
When her journey ended and the
new leaders were informed...
1021
01:01:52,809 --> 01:01:56,040
the woman would be beheaded
and buried forever.
1022
01:01:56,079 --> 01:01:58,513
No records, no witnesses.
1023
01:01:58,548 --> 01:02:00,277
What type of tradition is that?
1024
01:02:00,316 --> 01:02:02,511
Have these guys ever heard
of a damn fax machine?
1025
01:02:02,552 --> 01:02:05,419
Kenji made me do it, said
it was a great honor.
1026
01:02:05,455 --> 01:02:08,447
I wanted to do it for
him. For the brotherhood.
1027
01:02:08,491 --> 01:02:10,118
Then why did you send
the names to Han?
1028
01:02:10,159 --> 01:02:12,719
Because I thought the World
Court could protect me.
1029
01:02:12,762 --> 01:02:15,560
But now I see... nobody can.
1030
01:02:15,598 --> 01:02:17,964
You are messed up in
some weird shit, lady.
1031
01:02:18,000 --> 01:02:19,900
I mean man. Whatever
the hell you are.
1032
01:02:19,936 --> 01:02:21,335
I'm a woman!
1033
01:02:21,370 --> 01:02:24,703
And they will send a army to
kill me. To protect their way.
1034
01:02:24,741 --> 01:02:27,005
You know what? We can't
fight no army, Lee.
1035
01:02:27,043 --> 01:02:29,204
Who gonna protect me? I mean us?
1036
01:02:30,313 --> 01:02:31,371
I know a place.
1037
01:02:40,957 --> 01:02:43,357
I won't be here when you
come out. I'm sorry.
1038
01:02:43,392 --> 01:02:47,385
My wife says I can't be a spy,
that I have to be home for dinner.
1039
01:02:47,430 --> 01:02:50,729
The truth is I'm a
driver. Nothing more.
1040
01:02:50,767 --> 01:02:52,496
This is my destiny.
1041
01:02:52,535 --> 01:02:55,197
I will never know what it's
like to be an American.
1042
01:02:55,238 --> 01:02:58,105
Never know what it feels
like to kill for no reason.
1043
01:02:58,141 --> 01:02:59,904
George, it's OK.
1044
01:03:00,843 --> 01:03:02,504
Thank you.
1045
01:03:02,545 --> 01:03:04,843
Au revoir. And good luck.
1046
01:03:04,881 --> 01:03:07,281
- Au revoir.
- Bye, George.
1047
01:03:15,625 --> 01:03:17,388
Minister Reynard.
1048
01:03:18,694 --> 01:03:19,786
We have it.
1049
01:03:22,265 --> 01:03:25,234
The Shy Shen list?
This is incredible.
1050
01:03:25,268 --> 01:03:26,599
Some people said it was a myth.
1051
01:03:26,636 --> 01:03:29,434
Naw, it's no myth.
I've seen it. Felt it.
1052
01:03:29,472 --> 01:03:31,303
Kissed it. But I
didn't French kiss it.
1053
01:03:31,340 --> 01:03:33,331
You do understand how
dangerous this is?
1054
01:03:33,376 --> 01:03:34,809
I was gonna use protection.
1055
01:03:34,844 --> 01:03:36,641
Can we go to the police?
1056
01:03:36,679 --> 01:03:39,409
The triads control too
many of them here.
1057
01:03:39,448 --> 01:03:41,780
We have to get you
out of the country.
1058
01:03:42,785 --> 01:03:44,116
Now, my dear...
1059
01:03:44,153 --> 01:03:48,055
would you mind taking off that
wig and showing us Shy Shen?
1060
01:03:48,090 --> 01:03:50,024
We never told him
she was the list.
1061
01:03:55,665 --> 01:04:01,297
Look at that. 13 names linked
to centuries of tradition.
1062
01:04:01,337 --> 01:04:04,500
The only real proof that
their secret world exists.
1063
01:04:11,948 --> 01:04:13,643
Ugh!
1064
01:04:13,683 --> 01:04:15,412
Geneviève, get their guns.
1065
01:04:25,061 --> 01:04:27,029
I told you he was bad.
Didn't I tell you?
1066
01:04:27,063 --> 01:04:28,792
No.
1067
01:04:28,831 --> 01:04:29,957
Well, I was thinkin' it.
1068
01:04:29,999 --> 01:04:31,364
The explosion at the embassy.
1069
01:04:31,400 --> 01:04:33,129
As head of the World
Criminal Court...
1070
01:04:33,169 --> 01:04:35,364
it would make sense for
me to be a target.
1071
01:04:35,404 --> 01:04:36,928
Why did you come to my room?
1072
01:04:36,973 --> 01:04:39,203
Geneviève was going
to be killed.
1073
01:04:39,242 --> 01:04:43,576
Having you die in the crossfire would
put an end to the investigation.
1074
01:04:43,613 --> 01:04:45,877
Now, it will end another way.
1075
01:04:45,915 --> 01:04:49,078
Ha ha. It's over, Reynard.
1076
01:04:49,118 --> 01:04:51,609
You know what it's like
for old men in prison?
1077
01:04:51,654 --> 01:04:54,714
They call you "pops." They
make you work in the library.
1078
01:04:54,757 --> 01:04:57,123
Your best friend?
Gonna be a mouse.
1079
01:04:58,928 --> 01:05:02,091
I'm not going to prison.
1080
01:05:02,131 --> 01:05:04,361
You have a phone
call, Inspector.
1081
01:05:10,473 --> 01:05:12,668
Hello, brother.
1082
01:05:12,708 --> 01:05:14,437
I'd like to make a trade.
1083
01:05:14,477 --> 01:05:18,379
Some friends of mine came across
something in Los Angeles.
1084
01:05:18,414 --> 01:05:20,848
Something very valuable.
1085
01:05:21,851 --> 01:05:23,478
Lee.
1086
01:05:23,519 --> 01:05:25,578
Help me, please.
1087
01:05:28,591 --> 01:05:30,252
Do we understand each other?
1088
01:05:30,293 --> 01:05:31,419
What do you want?
1089
01:05:31,460 --> 01:05:33,189
Shy Shen.
1090
01:05:33,229 --> 01:05:36,096
You and Geneviève will
meet me alone tonight.
1091
01:05:36,132 --> 01:05:40,626
If I see your partner or any
other cops, the girl dies.
1092
01:05:41,504 --> 01:05:42,732
Where?
1093
01:05:42,772 --> 01:05:47,971
Jules Verne restaurant,
midnight. Don't be late.
1094
01:06:57,446 --> 01:07:00,040
Welcome to the party, Lee.
1095
01:07:01,183 --> 01:07:03,708
Tonight we celebrate the
return of Shy Shen...
1096
01:07:03,753 --> 01:07:06,722
and the return of my brother.
1097
01:07:06,756 --> 01:07:08,417
Where is Soo Yung?
1098
01:07:16,499 --> 01:07:17,659
Ungh.
1099
01:07:25,307 --> 01:07:26,934
This sword has a past.
1100
01:07:26,976 --> 01:07:30,707
And like ours, it has seen
much pain, much blood.
1101
01:07:30,746 --> 01:07:32,407
Urgh!
1102
01:07:34,550 --> 01:07:38,247
Hundreds of years ago the triads
would kill their enemies...
1103
01:07:38,287 --> 01:07:40,619
with 100 cuts to the body.
1104
01:07:40,656 --> 01:07:44,183
They would be very careful to
avoid any major arteries...
1105
01:07:44,226 --> 01:07:47,923
so that the victim would stay
alive for as long as possible.
1106
01:07:49,198 --> 01:07:52,725
You have just experienced
your first cut.
1107
01:07:53,736 --> 01:07:55,966
If anything happens
to Soo Yung...
1108
01:07:57,440 --> 01:08:01,069
You could never kill me,
Lee. We both know that.
1109
01:08:01,110 --> 01:08:03,203
You know nothing about me.
1110
01:08:03,245 --> 01:08:07,909
I know you have no wife,
no children, no family.
1111
01:08:07,950 --> 01:08:11,283
Your life ended when we were
kids, back in Chenzhou.
1112
01:08:16,692 --> 01:08:19,752
You have nothing. Just like me.
1113
01:08:20,863 --> 01:08:22,797
I wouldn't say nothin'!
1114
01:08:27,236 --> 01:08:29,670
He has me.
1115
01:08:29,705 --> 01:08:31,935
His brother from another mother.
1116
01:08:38,447 --> 01:08:39,880
Where is she?
1117
01:08:39,915 --> 01:08:41,678
Enjoying the view.
1118
01:08:45,387 --> 01:08:46,615
Soo Yung!
1119
01:08:46,655 --> 01:08:48,282
Lee!
1120
01:08:49,859 --> 01:08:51,417
Help.
1121
01:08:53,662 --> 01:08:54,924
Let her go.
1122
01:08:54,964 --> 01:08:56,488
What the hell is wrong with you?
1123
01:08:56,532 --> 01:08:58,090
Do you wanna die, Kenji?
1124
01:08:58,134 --> 01:08:59,761
Get her in here!
1125
01:09:00,703 --> 01:09:02,603
Carter, drop the gun.
1126
01:09:02,638 --> 01:09:04,071
Get her off that damn rope,
or I'm shootin' you...
1127
01:09:04,106 --> 01:09:05,767
and the damn Temptations.
1128
01:09:05,808 --> 01:09:06,934
Right now!
1129
01:09:08,811 --> 01:09:10,802
Oh, no! Lee!
1130
01:09:12,381 --> 01:09:13,746
Lee.
1131
01:09:13,782 --> 01:09:15,477
- Do it!
- Put her down!
1132
01:09:15,518 --> 01:09:17,110
I'm serious!
1133
01:09:18,220 --> 01:09:19,619
I'm not playin'!
1134
01:09:19,655 --> 01:09:22,180
You ain't my damn brother.
1135
01:09:22,224 --> 01:09:23,350
Kenji.
1136
01:09:23,392 --> 01:09:25,360
- Drop the gun.
- No.
1137
01:09:25,394 --> 01:09:26,486
Drop it, Carter.
1138
01:09:27,530 --> 01:09:29,020
Shit.
1139
01:09:29,064 --> 01:09:30,725
Damn it.
1140
01:09:35,004 --> 01:09:36,972
- Tonight I lose a brother.
- Aah!
1141
01:09:44,680 --> 01:09:46,204
Get him, Lee!
1142
01:09:48,184 --> 01:09:49,879
Gonna get your ass
kicked, Kenji.
1143
01:10:02,565 --> 01:10:04,533
Come on, kill him already!
1144
01:10:12,107 --> 01:10:14,974
Lee, he might be your brother,
but turn him into your sister.
1145
01:10:31,660 --> 01:10:32,718
Watch out!
1146
01:10:37,633 --> 01:10:39,260
Yeah!
1147
01:10:39,301 --> 01:10:41,030
Bring your little ass
here. Come here.
1148
01:10:43,772 --> 01:10:45,899
Aaaargh.
1149
01:10:45,941 --> 01:10:47,272
Give me your hand.
1150
01:10:52,081 --> 01:10:53,571
Nnngh!
1151
01:10:56,285 --> 01:10:58,685
Ah!
1152
01:11:00,589 --> 01:11:02,489
- Grrrah!
- Aaaah!
1153
01:11:03,659 --> 01:11:06,389
Lee? Lee!
1154
01:11:06,428 --> 01:11:08,623
- Gnn!
- Hold on, I'm comin'!
1155
01:11:16,438 --> 01:11:17,928
Get the hell off me.
1156
01:11:24,346 --> 01:11:25,574
Oh.
1157
01:11:36,325 --> 01:11:37,986
Yeah, Lee!
1158
01:11:38,894 --> 01:11:40,657
Whoo!
1159
01:11:41,730 --> 01:11:42,924
Whoa!
1160
01:12:20,402 --> 01:12:22,495
Yaaaaah!
1161
01:12:28,811 --> 01:12:30,403
Ah! Ahhhh!
1162
01:12:30,446 --> 01:12:32,880
Ahh... ah...
1163
01:12:32,915 --> 01:12:34,746
Ahhhh! God da...
1164
01:13:08,016 --> 01:13:09,415
Enough, Kenji!
1165
01:13:09,451 --> 01:13:11,112
Grrrargh!
1166
01:13:18,927 --> 01:13:21,361
Aaaaah!
1167
01:13:29,138 --> 01:13:31,732
Rrrraaaargh!
1168
01:13:40,048 --> 01:13:41,413
Rrrraargh!
1169
01:13:42,651 --> 01:13:44,915
Hoh hoh hoh hoh hoh hoh hoh!
1170
01:13:46,255 --> 01:13:50,123
♪ Everybody was ♪
♪ kung-fu fightin' ♪
1171
01:13:50,159 --> 01:13:52,457
♪ The man was fast as ligh... ♪
1172
01:13:52,494 --> 01:13:54,155
Soo Yung!
1173
01:13:57,833 --> 01:13:59,562
Aaaaah!
1174
01:14:06,809 --> 01:14:09,300
What are you waiting for? Do it!
1175
01:14:13,215 --> 01:14:14,477
Ah!
1176
01:14:16,218 --> 01:14:17,810
Ungh!
1177
01:14:22,524 --> 01:14:24,185
Let go.
1178
01:14:24,226 --> 01:14:25,659
Or we're both gonna die.
1179
01:14:25,694 --> 01:14:27,321
No! I can save you.
1180
01:14:28,230 --> 01:14:30,255
Ungh. Grrn.
1181
01:14:34,470 --> 01:14:35,801
Guh.
1182
01:14:37,372 --> 01:14:38,532
Goodbye, Lee.
1183
01:14:38,574 --> 01:14:39,836
No, Kenji!
1184
01:14:44,313 --> 01:14:46,474
No!
1185
01:14:50,619 --> 01:14:51,779
Aaah!
1186
01:14:55,757 --> 01:14:57,384
Ah...
1187
01:15:02,130 --> 01:15:03,620
Gah!
1188
01:15:04,466 --> 01:15:05,626
Unh.
1189
01:15:07,636 --> 01:15:10,366
Aaaah!
1190
01:15:15,844 --> 01:15:17,709
I'm comin', Soo Yung!
1191
01:15:22,551 --> 01:15:24,576
Oh, my God!
1192
01:15:25,721 --> 01:15:28,212
What the hell am
I doin' up here?
1193
01:15:29,558 --> 01:15:31,321
Aah! Help.
1194
01:15:34,396 --> 01:15:36,830
Stay cool, lady. This doesn't
have to end this way.
1195
01:15:38,233 --> 01:15:40,895
Don't do it. Don't do it, lady.
1196
01:15:40,936 --> 01:15:42,699
Don't you do it!
1197
01:15:43,539 --> 01:15:45,029
Think about what you doin'.
1198
01:15:45,073 --> 01:15:46,563
Please.
1199
01:15:46,608 --> 01:15:48,371
Please. No.
1200
01:15:48,410 --> 01:15:50,002
Hey. Hey!
1201
01:15:51,046 --> 01:15:53,446
Would you like to
know a secret, cop?
1202
01:15:53,482 --> 01:15:55,382
No.
1203
01:15:57,419 --> 01:15:58,681
Please.
1204
01:15:58,720 --> 01:16:01,280
Aaah! Oh, no! No!
1205
01:16:01,323 --> 01:16:03,188
No!
1206
01:16:03,225 --> 01:16:04,749
Aaaah!
1207
01:16:04,793 --> 01:16:05,885
Ah!
1208
01:16:05,928 --> 01:16:07,862
Aaah!
1209
01:16:07,896 --> 01:16:09,761
Ah! Aaah!
1210
01:16:09,798 --> 01:16:11,356
Ah! Aaaaaaah!
1211
01:16:11,400 --> 01:16:12,731
Oh! Oh.
1212
01:16:12,768 --> 01:16:13,768
Oh.
1213
01:16:27,482 --> 01:16:29,074
Huh!
1214
01:16:29,718 --> 01:16:32,278
Uh! Uh!
1215
01:16:32,321 --> 01:16:34,414
Uh!
1216
01:16:38,527 --> 01:16:41,155
Lee! You shoulda seen us,
man. We whupped their ass.
1217
01:16:41,196 --> 01:16:43,426
Soo Yung!
1218
01:16:43,465 --> 01:16:45,126
I'm OK.
1219
01:16:47,202 --> 01:16:48,294
Oh, shit!
1220
01:16:50,105 --> 01:16:51,572
Call the police.
1221
01:17:26,775 --> 01:17:27,775
Ungh!
1222
01:17:40,689 --> 01:17:42,782
Ohhhhh!
1223
01:17:47,596 --> 01:17:48,790
Ah... yah!
1224
01:17:48,830 --> 01:17:50,161
Yeah!
1225
01:17:50,198 --> 01:17:51,460
Whoa! Whoa!
1226
01:17:51,500 --> 01:17:53,661
Whoa-oa! Whoa!
1227
01:17:53,702 --> 01:17:55,397
Rah! Hah! Carter!
1228
01:17:55,437 --> 01:17:56,904
- Hold on!
- Aaah!
1229
01:17:57,539 --> 01:18:00,167
Ah! Yaaaaah!
1230
01:18:00,208 --> 01:18:01,641
- Aaaaah!
- Aaah!
1231
01:18:01,677 --> 01:18:03,338
Gnn.
1232
01:18:03,378 --> 01:18:04,402
Ah! Oh!
1233
01:18:04,446 --> 01:18:06,573
- Hang on!
- Lee! Reel me in.
1234
01:18:06,615 --> 01:18:08,981
- I got you!
- Black people don't fly.
1235
01:18:09,017 --> 01:18:10,712
Get me up. Get me up.
1236
01:18:10,752 --> 01:18:12,777
Come on, man. Hurry up.
1237
01:18:12,821 --> 01:18:14,083
Ungh.
1238
01:18:14,122 --> 01:18:17,091
Oh! Lee! Get me outta here!
1239
01:18:17,125 --> 01:18:20,253
Ungh. Argh. Ah.
1240
01:18:20,295 --> 01:18:21,421
Don't let go of that flag!
1241
01:18:21,463 --> 01:18:23,158
- Argh.
- Ah!
1242
01:18:23,198 --> 01:18:25,291
Ungh.
1243
01:18:25,333 --> 01:18:26,664
Ah!
1244
01:18:26,702 --> 01:18:28,897
- Ah.
- Thank you, Lee.
1245
01:18:34,309 --> 01:18:35,867
Carter! Hold on to the flag!
1246
01:18:35,911 --> 01:18:37,401
Wait, no, no, no, no, no, no!
1247
01:18:37,446 --> 01:18:39,573
- Aaaaah!
- Aaaaah!
1248
01:18:40,982 --> 01:18:44,281
- Aaaaaah!
- Aaaaaah!
1249
01:18:44,319 --> 01:18:45,843
- Aaaah!
- Aaaah!
1250
01:18:45,887 --> 01:18:46,945
Aaaah!
1251
01:18:46,988 --> 01:18:49,047
Aaaaaaaah!
1252
01:18:56,398 --> 01:19:00,232
Lee, I'm gonna kill
you if we don't die!
1253
01:19:02,137 --> 01:19:04,970
- Aaaah!
- Aaaaaah!
1254
01:19:05,006 --> 01:19:08,305
Oh, dear Lord, please!
Baby Jesus, help us!
1255
01:19:10,112 --> 01:19:13,980
- Aaaaaaaaah!
- Aaaaaaaaaaah!
1256
01:19:15,851 --> 01:19:17,944
Lee! Where you at?
1257
01:19:17,986 --> 01:19:20,352
I'm drownin'! I'm drownin'!
1258
01:19:20,388 --> 01:19:22,879
Get this thing off me, Lee!
1259
01:19:27,362 --> 01:19:28,920
- Carter.
- What?
1260
01:19:28,964 --> 01:19:31,762
I'm not constipated anymore.
1261
01:19:41,176 --> 01:19:43,269
Put your hands up.
1262
01:19:43,311 --> 01:19:44,437
Geneviève.
1263
01:19:44,479 --> 01:19:46,709
Hey, man, you're the
head of the World Court.
1264
01:19:46,748 --> 01:19:48,978
What you gonna do, shoot
us down like animals?
1265
01:19:49,017 --> 01:19:50,348
We're police officers.
1266
01:19:50,385 --> 01:19:53,252
Yes. And you two just
killed this girl.
1267
01:19:53,288 --> 01:19:54,687
Blew her brains out.
1268
01:19:56,691 --> 01:19:57,919
- Carter!
- Don't do it!
1269
01:20:20,382 --> 01:20:21,815
Carter.
1270
01:20:21,850 --> 01:20:24,375
- You all right?
- Put the gun down.
1271
01:20:24,419 --> 01:20:26,182
I followed you.
1272
01:20:28,156 --> 01:20:30,420
Case closed.
1273
01:20:37,365 --> 01:20:39,026
Good job, man.
1274
01:20:49,845 --> 01:20:51,608
Hey, man! You touch me again...
1275
01:20:51,646 --> 01:20:53,204
you gonna owe me
dinner and a movie.
1276
01:20:53,248 --> 01:20:54,374
Congratulations.
1277
01:20:54,416 --> 01:20:57,510
It appears we have finally
brought down the triads.
1278
01:20:57,552 --> 01:20:59,281
- We?!
- You didn't do shit.
1279
01:20:59,321 --> 01:21:00,652
My butt still hurts.
1280
01:21:01,690 --> 01:21:03,180
The Americans and the French...
1281
01:21:03,225 --> 01:21:05,853
need to work together in
the spirit of brotherhood.
1282
01:21:05,894 --> 01:21:07,828
Together, we can do anything.
1283
01:21:07,863 --> 01:21:09,490
Anything! Ha ha ha.
1284
01:21:09,531 --> 01:21:11,624
He's right, Lee. Together,
we can do anything.
1285
01:21:11,666 --> 01:21:12,690
You go this way...
1286
01:21:12,734 --> 01:21:14,258
And I'll go that way.
1287
01:21:17,639 --> 01:21:18,606
♪ War ♪
1288
01:21:18,640 --> 01:21:20,767
♪ Huh, yeah ♪
1289
01:21:20,809 --> 01:21:22,777
♪ What is it good for? ♪
1290
01:21:22,811 --> 01:21:24,369
♪ - Absolutely - Nothin' ♪
1291
01:21:24,412 --> 01:21:26,243
♪ Uh-huh ♪
1292
01:21:26,281 --> 01:21:27,248
♪ War ♪
1293
01:21:27,282 --> 01:21:29,182
♪ Huh, yeah ♪
1294
01:21:29,217 --> 01:21:31,481
♪ What is it good for? ♪
1295
01:21:31,519 --> 01:21:33,111
♪ - Absolutely - Nothin' ♪
1296
01:21:33,154 --> 01:21:34,712
♪ Say it again, y'all ♪
1297
01:21:34,756 --> 01:21:35,723
♪ War ♪
1298
01:21:35,757 --> 01:21:37,987
♪ Huh, look out ♪
1299
01:21:38,026 --> 01:21:40,051
♪ What is it good for? ♪
1300
01:21:40,095 --> 01:21:41,562
♪ - Absolutely - Nothin' ♪
1301
01:21:41,596 --> 01:21:42,563
♪ Listen to me ♪
1302
01:21:42,597 --> 01:21:43,894
♪ Ohhhh, war! ♪
1303
01:21:45,367 --> 01:21:47,096
That's right, Lee. For
the last 3 years...
1304
01:21:47,135 --> 01:21:49,160
I've studied the ancient
teaching of booty. Ev...
1305
01:21:49,204 --> 01:21:51,263
Oh, booty. Ha ha ha ha!
1306
01:21:51,306 --> 01:21:52,773
Cheese!
1307
01:21:52,807 --> 01:21:54,468
- Ha ha ha!
- "Cheese"?
1308
01:21:54,509 --> 01:21:56,875
- Ha ha ha ha ha!
- What?
1309
01:21:56,912 --> 01:21:59,142
- Freeze.
- Oh, freeze!
1310
01:22:00,081 --> 01:22:02,606
As soon as she could blink,
the s... seafood service...
1311
01:22:02,651 --> 01:22:04,482
- Seaf... seafood...
- Secret Service.
1312
01:22:04,519 --> 01:22:05,816
As soon as sh...
she could blink...
1313
01:22:05,854 --> 01:22:07,788
the sheafood
shervish... Uh, swa...
1314
01:22:07,822 --> 01:22:08,982
Secret Service.
1315
01:22:09,024 --> 01:22:11,492
The ssssseaf...
1316
01:22:11,526 --> 01:22:13,289
Secret, not seafood.
1317
01:22:13,328 --> 01:22:14,727
I know seafood.
1318
01:22:14,763 --> 01:22:16,060
- I know secret.
- Secret.
1319
01:22:16,097 --> 01:22:17,689
- Secret.
- Secret. See?
1320
01:22:17,732 --> 01:22:20,599
But when everything together,
it become a seafood!
1321
01:22:20,635 --> 01:22:22,728
- Ha ha ha!
- Ha ha ha ha!
1322
01:22:22,771 --> 01:22:24,534
Action!
1323
01:22:24,572 --> 01:22:26,836
- I'm sorry! So sorry.
- It came off.
1324
01:22:26,875 --> 01:22:28,274
Action!
1325
01:22:28,310 --> 01:22:29,870
- Oh, shit. You all right?
- Yeah, good.
1326
01:22:29,911 --> 01:22:32,641
That was my... Muhammad
Ali swing, man!
1327
01:22:32,681 --> 01:22:34,478
Yeah, baby!
1328
01:22:36,985 --> 01:22:38,043
Ooh.
1329
01:22:38,086 --> 01:22:40,077
- Oh.
- Whoa.
1330
01:22:40,121 --> 01:22:41,850
- That's the one, Mama.
- That would have been it.
1331
01:22:41,890 --> 01:22:43,016
I'm sick of you, Kenji.
1332
01:22:43,058 --> 01:22:46,459
You been tryin' to kill us ever
since the start of this damn movie.
1333
01:22:47,562 --> 01:22:49,553
- Raaaaah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1334
01:22:49,597 --> 01:22:51,155
Ah!
1335
01:22:51,866 --> 01:22:52,992
Ah!
1336
01:22:53,034 --> 01:22:54,034
Action.
1337
01:22:55,570 --> 01:22:56,764
Action.
1338
01:22:57,605 --> 01:22:58,697
Action.
1339
01:22:58,740 --> 01:23:00,071
Ooph!
1340
01:23:00,108 --> 01:23:01,439
You OK?
1341
01:23:02,644 --> 01:23:05,135
So her eye is a little
droopy now and she's...
1342
01:23:05,180 --> 01:23:07,205
So she's working for
El Loc... Lar El Poco.
1343
01:23:07,248 --> 01:23:08,545
- Ha ha ha.
- I'm sorry.
1344
01:23:08,583 --> 01:23:09,948
It's El Pollo Loco.
1345
01:23:09,985 --> 01:23:12,715
So sh... now she works
at El Lolo Poco.
1346
01:23:12,754 --> 01:23:13,948
El Pollo Loco.
1347
01:23:13,989 --> 01:23:16,116
El Lo... Loro Poco. Uh.
1348
01:23:16,157 --> 01:23:17,283
El Poco Loco.
1349
01:23:17,325 --> 01:23:18,451
El Loco Poco.
1350
01:23:18,493 --> 01:23:20,893
So... so she works at
Elo... Loco Poco, so what?
1351
01:23:21,997 --> 01:23:22,997
Ha ha!
1352
01:23:23,031 --> 01:23:25,295
And... So she works for
El L... Loro Poco.
1353
01:23:25,333 --> 01:23:27,460
- Ha ha ha.
- El Pollo Loco.
1354
01:23:27,502 --> 01:23:29,094
- No, we gonna go past that...
- Ha ha ha!
1355
01:23:29,137 --> 01:23:30,365
'Cause I'm not gettin'
that tonight.
1356
01:23:30,405 --> 01:23:31,633
El Pollo Loco.
1357
01:23:31,673 --> 01:23:33,504
El... Ohh! Jackie!
1358
01:23:33,541 --> 01:23:35,133
- El Pollo Loco!
- Whoo!
1359
01:23:42,917 --> 01:23:44,248
The mom's gone.
1360
01:23:45,420 --> 01:23:47,012
Maybe we should put
on a dirty movie.
1361
01:23:47,055 --> 01:23:48,386
Lee!
1362
01:23:48,423 --> 01:23:50,516
- I like the ones with a story.
- What?
1363
01:23:50,558 --> 01:23:52,924
- I like the one with a locker-room scene.
- What?
1364
01:23:52,961 --> 01:23:54,451
I like the one with
a prison scene.
1365
01:23:54,496 --> 01:23:55,861
I like the one with
a shower scene.
1366
01:23:55,897 --> 01:23:57,364
I like the ones
with a white girl.
1367
01:23:57,399 --> 01:23:58,798
I'm into feet.
1368
01:23:58,833 --> 01:24:00,528
I like the one with the horses.
1369
01:24:00,568 --> 01:24:02,229
- What's that mean?
- Damn.
1370
01:24:02,270 --> 01:24:03,464
What he teach me?
1371
01:24:03,505 --> 01:24:04,699
That's it, one more,
one more. Last one.
1372
01:24:04,739 --> 01:24:06,138
Are you teaching me a bad word?
1373
01:24:06,174 --> 01:24:07,698
I like the one with hairy woman.
1374
01:24:07,742 --> 01:24:08,868
What's wrong with you?
1375
01:24:08,910 --> 01:24:10,070
I don't know. Brett
Ratner tell...
1376
01:24:10,111 --> 01:24:12,079
- teach me that.
- He'll teach you anything.
1377
01:24:12,113 --> 01:24:13,774
And you're not my brother.
1378
01:24:13,815 --> 01:24:16,682
I'm not your brother?
1379
01:24:16,718 --> 01:24:18,709
All the stuff we've
been through?
1380
01:24:20,255 --> 01:24:21,916
Rush Hour 1, Rush Hour 2?
1381
01:24:23,024 --> 01:24:24,958
- Ha ha ha.
- Ha ha ha ha ha!
1382
01:24:28,296 --> 01:24:31,663
♪ Blenvenue à Paris ♪
1383
01:24:31,699 --> 01:24:35,430
♪ C'est le retour ♪
♪ de Rush Hour 3 ♪
1384
01:24:35,470 --> 01:24:39,236
♪ Avec Cee-Lo et Nas ♪
1385
01:24:41,142 --> 01:24:43,337
♪ Attention La la la la ♪
1386
01:24:43,378 --> 01:24:45,744
♪ La la la la ♪
1387
01:24:45,780 --> 01:24:48,214
♪ Uh-oh, yeah ♪
1388
01:24:48,249 --> 01:24:52,151
♪ Mr. International, the ♪
♪ man's in a four-women love ♪
1389
01:24:52,187 --> 01:24:54,621
♪ Voice pump out the Bose ♪
♪ and the tinted rose ♪
1390
01:24:54,656 --> 01:24:56,647
♪ Craftiness, take ♪
♪ a stab at it ♪
1391
01:24:56,691 --> 01:24:58,420
♪ Don't ask if ♪
♪ Nasty's back at it ♪
1392
01:24:58,460 --> 01:24:59,620
♪ I'll run out of magic ♪
1393
01:24:59,661 --> 01:25:01,720
♪ Popular boxcutter flow ♪
1394
01:25:01,763 --> 01:25:04,231
♪ Time is money, the watch ♪
♪ costs dough shakin' the dice ♪
1395
01:25:04,265 --> 01:25:06,165
♪ Fragrancing some beautiful ♪
♪ ladies, the lights ♪
1396
01:25:06,201 --> 01:25:08,135
♪ The ambiance here, ♪
♪ this is the life ♪
1397
01:25:08,169 --> 01:25:10,603
♪ The money, hotties off ♪
♪ each arm, it's on ♪
1398
01:25:10,638 --> 01:25:11,969
♪ I party like a rap star ♪
1399
01:25:12,006 --> 01:25:14,440
♪ Baby, the fat's on, ♪
♪ three times a charm ♪
1400
01:25:14,476 --> 01:25:17,172
♪ So meet me by the Eiffel ♪
♪ Tower, bring a bottle of Dom ♪
1401
01:25:17,212 --> 01:25:19,237
♪ I am here ♪
1402
01:25:19,280 --> 01:25:21,680
♪ This is the place ♪
1403
01:25:21,716 --> 01:25:25,880
♪ The atmosphere of espionage ♪
♪ and expensive taste ♪
1404
01:25:25,920 --> 01:25:31,290
♪ And each one that I see ♪
♪ is an unfamiliar face ♪
1405
01:25:31,326 --> 01:25:35,695
♪ So I guess I'll just cut ♪
♪ straight to the chase ♪
1406
01:25:35,730 --> 01:25:41,896
♪ And before I could say the ♪
♪ name of who I came to see ♪
1407
01:25:41,936 --> 01:25:42,903
♪ Geneviève ♪
1408
01:25:42,937 --> 01:25:45,804
♪ Someone's suspicion, ♪
♪ it came to me ♪
1409
01:25:45,840 --> 01:25:49,367
♪ I'm so close, and ♪
♪ I've come so far ♪
1410
01:25:49,410 --> 01:25:54,177
♪ A glass of red wine sips on the ♪
♪ woman at the end of the bar ♪
1411
01:25:54,215 --> 01:25:58,584
♪ I'd love to talk to you ♪
♪ but I don't have the time ♪
1412
01:25:58,620 --> 01:26:03,057
♪ She looks like the prettiest ♪
♪ part of a perfect crime ♪
1413
01:26:03,091 --> 01:26:06,583
♪ But if I could I'd ♪
♪ put a picket fence ♪
1414
01:26:06,628 --> 01:26:10,359
♪ Around her wild flower ♪
1415
01:26:10,398 --> 01:26:13,561
♪ But, darling, I have ♪
♪ less than an hour ♪
1416
01:26:13,601 --> 01:26:20,268
♪ I have less than an hour ♪
1417
01:26:21,943 --> 01:26:29,440
♪ I have less than an hour ♪
1418
01:26:29,484 --> 01:26:30,974
♪ Mmm ♪
1419
01:26:31,019 --> 01:26:32,509
♪ Oh, oh, oh ♪
1420
01:26:32,554 --> 01:26:36,820
♪ Funny how time flies ♪
♪ when you're having fun ♪
1421
01:26:36,858 --> 01:26:38,325
♪ Yeah, you know ♪
1422
01:26:38,359 --> 01:26:40,884
♪ But I got to do ♪
♪ what must be done ♪
1423
01:26:40,929 --> 01:26:43,454
♪ We're on a winning streak, we ♪
♪ survived the killing streets ♪
1424
01:26:43,498 --> 01:26:45,989
♪ Now you at the crap table ♪
♪ where the real villains meet ♪
1425
01:26:46,034 --> 01:26:47,831
♪ Number 7 might get ♪
♪ you to heaven ♪
1426
01:26:47,869 --> 01:26:50,269
♪ You break the bank, just ♪
♪ might make you a legend ♪
1427
01:26:50,305 --> 01:26:52,739
♪ 'Cause after 11 you plan ♪
♪ to get some poker face ♪
1428
01:26:52,774 --> 01:26:55,004
♪ Genie eyes, light green, ♪
♪ sipping on Bellinis ♪
1429
01:26:55,043 --> 01:26:56,977
♪ You play your cards right, ♪
♪ she'll let you touch ♪
1430
01:26:57,011 --> 01:26:59,377
♪ She be a devil in ♪
♪ disguise, lady incubus ♪
1431
01:26:59,414 --> 01:27:00,904
♪ Better know who to trust ♪
1432
01:27:00,949 --> 01:27:04,214
♪ She might roll with thugs who ♪
♪ roll bodies up in Asian rugs ♪
1433
01:27:04,252 --> 01:27:05,719
♪ I'm-a rush up ♪
♪ and move on 'em ♪
1434
01:27:05,753 --> 01:27:07,015
♪ Put the ooze on 'em ♪
1435
01:27:07,055 --> 01:27:10,491
♪ The crews do somethin' ♪
♪ new and formal, yeah ♪
1436
01:27:10,525 --> 01:27:15,258
♪ I have less than an hour ♪
1437
01:27:15,296 --> 01:27:18,197
♪ Ohh, time rolls away, baby ♪
1438
01:27:18,233 --> 01:27:24,468
♪ I have less than an hour ♪
1439
01:27:24,505 --> 01:27:28,498
♪ Whoo, mmm ♪
1440
01:27:28,543 --> 01:27:34,948
♪ I'm in the pursuit of ♪
♪ my own personal power ♪
1441
01:27:34,983 --> 01:27:38,544
♪ And I only have an hour ♪