1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,631 --> 00:00:41,133 Amira déboule dans la surface. 4 00:00:41,217 --> 00:00:43,010 UN FILM ORIGINAL NETFLIX 5 00:00:43,094 --> 00:00:44,845 Un arrêt facile pour le gardien. 6 00:00:45,763 --> 00:00:48,808 Changement de joueur chez les bleus. 7 00:00:48,891 --> 00:00:50,393 Gentry remplace Penny. 8 00:00:50,476 --> 00:00:51,727 J'y croyais plus. 9 00:00:52,436 --> 00:00:53,271 Pardon ? 10 00:00:53,854 --> 00:00:55,481 C'est la fête de la mousse. 11 00:01:00,027 --> 00:01:02,905 Deux semaines à picoler. C'était génial ! 12 00:01:02,989 --> 00:01:05,283 J'étais pas mécontent de rentrer. 13 00:01:05,366 --> 00:01:06,284 Chaud devant. 14 00:01:06,367 --> 00:01:07,368 Et si on allait... 15 00:01:07,451 --> 00:01:09,787 - À Ibiza ? - On est trop vieux. 16 00:01:09,870 --> 00:01:12,290 On n'est jamais trop vieux pour la isla ! 17 00:01:12,373 --> 00:01:15,501 La preuve que t'es trop vieux. Et les chips ? 18 00:01:15,584 --> 00:01:17,378 Je les ai commandées, 19 00:01:17,461 --> 00:01:20,381 mais on m'a dit que tu y avais plus droit. 20 00:01:20,464 --> 00:01:22,425 - Salade ou rien. - Petit con. 21 00:01:22,508 --> 00:01:24,093 Je fais que répéter. 22 00:01:24,176 --> 00:01:25,177 Pas cool, mec. 23 00:01:25,261 --> 00:01:28,514 Et si on allait... à Amsterdam ? 24 00:01:28,597 --> 00:01:30,558 Trop touristique, non ? 25 00:01:30,641 --> 00:01:32,977 - OK, TripAdvisor. - Fini, la défonce. 26 00:01:33,060 --> 00:01:34,979 - En Toscane ? - Le vin est bon. 27 00:01:35,062 --> 00:01:36,230 Non. 28 00:01:36,314 --> 00:01:37,982 - Berlin, alors ? - Nein. 29 00:01:38,065 --> 00:01:38,899 La Belgique ? 30 00:01:38,983 --> 00:01:41,652 Personne ne va en Belgique par choix. 31 00:01:41,736 --> 00:01:45,698 - Y a quoi en Belgique ? - De la bière à 42 %. 32 00:01:46,115 --> 00:01:47,241 On se fait une rando ? 33 00:01:47,325 --> 00:01:49,076 - En Suède ? - Une rando ? 34 00:01:49,160 --> 00:01:49,994 Ouais. Une rando. 35 00:01:51,329 --> 00:01:54,707 - Bonne idée. - Arrêtez, faisons un truc marrant. 36 00:01:56,000 --> 00:01:57,376 Ça s'appelle comment ? 37 00:01:57,460 --> 00:02:00,755 La Voie royale, entre la Suède et la Norvège. 38 00:02:00,838 --> 00:02:01,839 C'est super en été. 39 00:02:01,922 --> 00:02:04,050 Genre sentier des Appalaches ? 40 00:02:04,133 --> 00:02:06,844 Avec plus d'histoire et moins de ploucs. 41 00:02:06,927 --> 00:02:09,472 Amsterdam, on a déjà donné. 42 00:02:09,555 --> 00:02:10,389 On devrait... innover. 43 00:02:11,599 --> 00:02:13,476 On n'a plus 20 ans, c'est vrai. 44 00:02:14,143 --> 00:02:16,520 Je vais prendre une bouteille. 45 00:02:16,604 --> 00:02:17,605 Qui me suit ? 46 00:02:17,688 --> 00:02:19,023 Il y a école demain. 47 00:02:19,106 --> 00:02:20,524 Il est encore tôt ! 48 00:02:20,608 --> 00:02:22,860 Personne se joint à moi ? 49 00:02:24,403 --> 00:02:25,613 - Non. - Allez, Robert. 50 00:02:25,696 --> 00:02:27,073 Tu as gagné. 51 00:02:27,156 --> 00:02:29,909 - Mauvaise idée. - Vous voulez des bonbons ? 52 00:02:30,326 --> 00:02:31,827 Tu te laisses tenter ? 53 00:02:31,911 --> 00:02:33,371 - J'appelle un taxi. - Cool. 54 00:02:33,788 --> 00:02:36,957 On s'amuse plus comme avant, tu trouves pas ? 55 00:02:37,041 --> 00:02:39,877 Phil avait proposé qu'on aille bruncher. 56 00:02:39,960 --> 00:02:41,045 Bruncher, putain. 57 00:02:41,128 --> 00:02:45,049 J'organise pas nos vacances autour d'un toast à l'avocat. 58 00:02:45,132 --> 00:02:46,467 C'est sans moi. 59 00:02:46,842 --> 00:02:48,427 C'est bon, l'avocat. 60 00:02:48,761 --> 00:02:51,138 T'as vraiment envie d'aller randonner ? 61 00:02:51,597 --> 00:02:52,932 - Oui. - En Suède ? 62 00:02:53,015 --> 00:02:54,100 Oui, vraiment. 63 00:02:54,183 --> 00:02:57,103 J'ai envie de me dépasser, de relever un défi. 64 00:02:57,186 --> 00:02:59,980 Comme de faire Dom gravir une montagne ? 65 00:03:00,648 --> 00:03:01,982 C'est où, la vodka ? 66 00:03:02,066 --> 00:03:05,611 C'est terrible, de voir ce qu'il est devenu. 67 00:03:05,694 --> 00:03:10,533 Navrant. Un homme d'affaires brillant, entouré d'une famille magnifique. 68 00:03:10,616 --> 00:03:11,659 C'est pas... 69 00:03:16,747 --> 00:03:17,873 T'as quoi d'autre ? 70 00:03:18,749 --> 00:03:22,461 Te fous pas moi, enculé ! Où est le reste ? 71 00:03:23,504 --> 00:03:25,089 Arrête de chialer. 72 00:03:29,218 --> 00:03:30,469 Bouge pas, toi. 73 00:03:36,100 --> 00:03:37,309 Ton portefeuille. Donne-lui ! 74 00:03:40,146 --> 00:03:41,147 Ça va aller. 75 00:03:41,230 --> 00:03:44,275 - Allez, grouille-toi ! - Aboule le portefeuille. 76 00:03:47,570 --> 00:03:48,863 T'as quoi d'autre ? 77 00:03:48,946 --> 00:03:50,281 Quoi d'autre ? 78 00:03:50,906 --> 00:03:52,950 - Prends sa montre. - Ta montre. 79 00:03:53,033 --> 00:03:54,493 - Voilà. - Dépêche ! 80 00:03:57,705 --> 00:03:58,831 Ta bague. 81 00:04:00,249 --> 00:04:01,167 Non. 82 00:04:01,584 --> 00:04:04,503 - C'est mon alliance. - On s'en branle ! 83 00:04:04,587 --> 00:04:06,464 Donne-moi ta bague, putain. 84 00:04:06,547 --> 00:04:07,965 Prends-la ! 85 00:04:08,048 --> 00:04:10,050 Vous en avez assez fait. 86 00:04:10,551 --> 00:04:13,220 - Allez-vous-en. - Prends-lui sa bague ! 87 00:04:14,430 --> 00:04:15,681 S'il vous plaît. 88 00:04:16,056 --> 00:04:19,643 Tu enlèves ta bague ou je t'explose ! 89 00:04:25,858 --> 00:04:27,109 Écoutez... 90 00:04:30,154 --> 00:04:31,655 Et merde ! 91 00:04:31,822 --> 00:04:33,240 Qu'est-ce que tu fous ? 92 00:04:33,532 --> 00:04:34,867 Je t'avais prévenu. 93 00:04:35,576 --> 00:04:37,286 Ça va pas, putain ? 94 00:04:37,995 --> 00:04:38,913 T'as craqué ? 95 00:04:38,996 --> 00:04:42,082 - C'est bon, t'inquiète ! - Laisse tomber ! 96 00:04:42,166 --> 00:04:43,709 On se casse ! 97 00:05:31,674 --> 00:05:37,179 NORD DE LA SUÈDE 98 00:05:38,597 --> 00:05:43,978 6 MOIS PLUS TARD 99 00:06:09,670 --> 00:06:10,754 Salut ! 100 00:06:11,338 --> 00:06:12,965 On se les gèle ! 101 00:06:14,425 --> 00:06:15,676 Je lance le café. 102 00:06:21,765 --> 00:06:22,641 Salut, mec. 103 00:06:22,725 --> 00:06:24,226 - Bonjour. - Bien dormi ? 104 00:06:25,686 --> 00:06:28,397 Comme si j'avais escaladé une montagne. 105 00:06:28,814 --> 00:06:30,899 Une nuit de faite. Encore deux. 106 00:06:45,998 --> 00:06:49,168 - On se sent insignifiant, non ? - Parle pour toi. 107 00:06:49,251 --> 00:06:50,836 Sérieux, t'as pas d'âme ? 108 00:06:50,919 --> 00:06:55,466 Les dieux nordiques ont sculpté ces reliefs à coups de gros marteaux. 109 00:06:55,549 --> 00:06:58,177 Tu sais de quoi sont bordés nos sentiers ? 110 00:06:58,594 --> 00:06:59,678 De bars. Fais le malin. 111 00:07:02,389 --> 00:07:04,183 Avoue que c'est magnifique. 112 00:07:04,266 --> 00:07:06,560 Je rêve d'une pinte avec des frites. 113 00:07:12,650 --> 00:07:15,611 J'ai eu mes chaussures en promo, à 200 livres. 114 00:07:15,694 --> 00:07:18,614 - En mousse viscoélastique. - Faut les faire. 115 00:07:18,697 --> 00:07:20,282 Ça, c'est sûr. 116 00:07:20,866 --> 00:07:22,534 C'est évident, Phil. 117 00:07:24,119 --> 00:07:25,621 J'ai trouvé un endroit. 118 00:07:26,956 --> 00:07:28,290 En haut de cette colline. 119 00:07:49,520 --> 00:07:52,106 INSPIRÉ DU ROMAN D'ADAM NEVILL 120 00:08:04,326 --> 00:08:05,160 La vache ! 121 00:08:05,995 --> 00:08:06,912 C'est beau. 122 00:08:10,624 --> 00:08:11,750 Bordel... 123 00:08:12,167 --> 00:08:13,085 à queue. 124 00:08:13,669 --> 00:08:15,671 Ras le cul, des collines. 125 00:08:15,921 --> 00:08:17,172 On s'y met ? 126 00:08:25,139 --> 00:08:26,849 Bo l'attend là-haut. 127 00:08:27,641 --> 00:08:28,934 Quelle plaie, ce clebs ! 128 00:08:31,437 --> 00:08:32,646 C'était un mec bien. 129 00:08:34,565 --> 00:08:35,649 Meilleur que nous. 130 00:08:38,360 --> 00:08:39,945 Ça n'aurait pas dû arriver. 131 00:08:46,869 --> 00:08:48,996 Non, mais c'est arrivé. 132 00:08:51,498 --> 00:08:53,125 À nous d'honorer sa mémoire. 133 00:09:49,348 --> 00:09:51,850 Robert, tu nous manques, mon pote. 134 00:10:10,661 --> 00:10:13,580 Ça fait un bail qu'on ne l'a pas vue. 135 00:10:13,664 --> 00:10:15,332 Elle m'a parlé de Gayle. Oui, elles s'entendent bien. 136 00:10:17,376 --> 00:10:18,836 On organise un truc ? 137 00:10:42,317 --> 00:10:44,027 Rob aurait adoré cet endroit. 138 00:10:45,070 --> 00:10:46,655 Sauf qu'on serait pas là. 139 00:10:46,989 --> 00:10:48,157 On aurait fait 140 00:10:49,324 --> 00:10:51,034 la chouille et il aurait détesté. 141 00:10:52,578 --> 00:10:55,247 Je le répète : quoi qu'on en dise, 142 00:10:55,330 --> 00:10:56,957 tu y es pour rien. 143 00:11:03,922 --> 00:11:06,800 - Merde, c'est le refuge, ça ? - Il me semble. 144 00:11:06,884 --> 00:11:09,011 Je croyais qu'on était plus loin. 145 00:11:11,680 --> 00:11:14,474 Je pensais rester quelques jours de plus. 146 00:11:15,017 --> 00:11:17,436 Partir explorer les alentours. 147 00:11:17,769 --> 00:11:19,187 Ça te dirait ? 148 00:11:19,271 --> 00:11:20,230 Je sais pas trop. 149 00:11:20,314 --> 00:11:22,232 On est là, autant en profiter. 150 00:11:22,316 --> 00:11:25,110 Non, je crois que j'ai eu ma dose. 151 00:11:31,533 --> 00:11:33,452 Donne-moi ça. 152 00:11:33,535 --> 00:11:35,412 Dans l'autre sens. 153 00:11:35,495 --> 00:11:37,456 - Le poteau, d'abord. - Fait chier. 154 00:11:47,841 --> 00:11:50,969 C'est l'horreur à tous les niveaux imaginables. 155 00:11:51,053 --> 00:11:54,056 Certains diraient que ça forge le caractère. 156 00:11:54,348 --> 00:11:57,476 Franchement, la Suède peut me sucer le fondement. 157 00:11:57,935 --> 00:11:59,811 - Te sucer quoi ? - Le fondement. 158 00:11:59,895 --> 00:12:01,188 Le fondement, putain. 159 00:12:01,271 --> 00:12:03,065 - L'anus ? - Le trou de balle ! 160 00:12:03,148 --> 00:12:04,274 Le fondement ! 161 00:12:07,819 --> 00:12:08,820 Merde ! 162 00:12:10,739 --> 00:12:11,990 Allez, debout. 163 00:12:12,074 --> 00:12:14,242 Putain de merde ! 164 00:12:14,326 --> 00:12:16,370 Tout doux. 165 00:12:18,163 --> 00:12:19,873 - Ça va, t'as rien. - Grimpe. 166 00:12:19,957 --> 00:12:21,333 Doucement. 167 00:12:22,501 --> 00:12:24,336 - Merde. - Fais quelques pas. 168 00:12:25,837 --> 00:12:27,047 Marche un peu. 169 00:12:27,631 --> 00:12:28,590 Voilà. 170 00:12:30,050 --> 00:12:31,093 T'as rien. 171 00:12:33,387 --> 00:12:36,223 - C'est une foulure. - Tu peux poser le pied ? 172 00:12:36,682 --> 00:12:38,392 Ça fait un mal de chien. 173 00:12:39,935 --> 00:12:41,353 Ça passera en marchant. 174 00:12:41,436 --> 00:12:44,147 C'est le ménisque. Il est fichu. 175 00:12:44,231 --> 00:12:46,400 On va lui bricoler une canne. 176 00:12:46,483 --> 00:12:48,151 Phil, sors les piquets. 177 00:12:50,696 --> 00:12:51,989 Et maintenant, Dom? 178 00:12:52,656 --> 00:12:56,660 Avec le sentier qui contourne les montagnes, on est à quoi ? 179 00:12:56,743 --> 00:12:58,245 Six heures du campement ? 180 00:12:58,328 --> 00:13:00,080 Puis à huit du refuge ? 181 00:13:00,789 --> 00:13:02,207 On fait quoi ? 182 00:13:02,708 --> 00:13:03,750 De la merde. 183 00:13:04,334 --> 00:13:06,586 Je traîne pas la patte pendant 14 h. 184 00:13:07,796 --> 00:13:09,172 Regardons la carte. 185 00:13:09,256 --> 00:13:10,924 On essaye ton téléphone ? 186 00:13:11,258 --> 00:13:13,427 - Pas la peine. - Y a pas de réseau. 187 00:13:14,219 --> 00:13:15,220 Merci. 188 00:13:15,303 --> 00:13:16,847 Luke, dans mon bureau. 189 00:13:22,060 --> 00:13:23,061 Alors ? 190 00:13:23,145 --> 00:13:25,147 On va finir par devoir le porter 191 00:13:25,230 --> 00:13:28,025 façon reine d'Égypte si on se laisse faire. 192 00:13:28,108 --> 00:13:31,820 - Il doit exagérer un peu. - J'y mettrais ma main au feu. 193 00:13:31,903 --> 00:13:34,114 Il va quand même râler tout du long. - Il y a une solution. - Laquelle ? 194 00:13:42,039 --> 00:13:44,291 Le refuge qu'on a vu hier soir. 195 00:13:44,958 --> 00:13:47,544 À vol d'oiseau, c'est pas loin. Regarde. 196 00:13:47,627 --> 00:13:50,672 En coupant, on divise le trajet par deux. 197 00:13:51,381 --> 00:13:53,592 - À travers la forêt ? - Pourquoi pas ? 198 00:13:55,302 --> 00:13:56,720 Une rando hors sentier, 199 00:13:56,803 --> 00:13:59,014 ça pourrait être sympa. 200 00:13:59,681 --> 00:14:01,600 Et ce soir, on sera peinards. 201 00:14:05,896 --> 00:14:07,314 Ça nous fera du bien. 202 00:14:08,023 --> 00:14:10,192 Ou on leur laisse les vivres 203 00:14:10,275 --> 00:14:11,860 et on ramène de l'aide. 204 00:14:11,943 --> 00:14:14,821 Vous nous abandonnerez pas ici. 205 00:14:15,113 --> 00:14:16,990 Je peux marcher, OK ? 206 00:14:17,449 --> 00:14:19,368 Prenons le raccourci ! 207 00:14:36,760 --> 00:14:38,970 - Et ce genou, Dom-Dom? - Une torture. 208 00:14:39,596 --> 00:14:42,224 - Et ta mère ? - C'est gratuit, ça. 209 00:14:44,601 --> 00:14:46,103 Y a des ours par ici ? 210 00:14:46,186 --> 00:14:48,730 Évidemment. Et vicieux, avec ça. 211 00:14:49,398 --> 00:14:50,857 On aurait dû aller à Vegas. 212 00:14:50,941 --> 00:14:52,901 Tu aurais trébuché aussi. 213 00:14:52,984 --> 00:14:55,362 Oui, sur une montagne de nichons. 214 00:14:58,281 --> 00:14:59,533 Ça alors... 215 00:15:01,785 --> 00:15:04,079 Tout tombe en ruine, dans ce pays. 216 00:15:04,371 --> 00:15:06,123 Qui viendrait se garer ici ? 217 00:15:06,832 --> 00:15:08,750 Mon voisin a le même van. 218 00:15:09,209 --> 00:15:11,962 Mon aîné en est complètement dingue. 219 00:15:12,879 --> 00:15:15,382 Je me suis fait branler dans un van. 220 00:15:15,465 --> 00:15:17,676 Quelle charmante histoire, Phil ! 221 00:15:18,218 --> 00:15:19,678 On est sûrs de notre coup ? 222 00:15:19,761 --> 00:15:21,638 Quoi ? Tu as peur des bois ? 223 00:15:50,750 --> 00:15:53,753 C'est moi ou c'est étrangement silencieux ? 224 00:15:53,837 --> 00:15:55,422 C'est bon, te chie pas dessus. 225 00:15:55,505 --> 00:15:58,383 Les arbres absorbent le bruit. C'est normal. 226 00:15:58,467 --> 00:16:00,051 On avançait mieux hier ! 227 00:16:00,135 --> 00:16:02,846 - On n'était pas en forêt. - Tu l'as dit. 228 00:16:02,929 --> 00:16:06,516 Allez ! Plus vite on arrive, plus vite on se met à boire. 229 00:16:08,643 --> 00:16:11,688 La Suède a exploité le bois jusqu'aux années 1950. 230 00:16:11,771 --> 00:16:14,441 - Ensuite, terminé. - Fascinant. 231 00:16:14,524 --> 00:16:18,695 C'est pourquoi la Suède est une magnifique terre vierge, 232 00:16:18,778 --> 00:16:20,238 et l'Angleterre, un parking. 233 00:16:20,530 --> 00:16:22,949 Tu devrais te marier avec la Suède. 234 00:16:26,077 --> 00:16:27,454 Temps mort ! 235 00:16:27,537 --> 00:16:30,999 Gayle a dit quoi en apprenant que tu partais en rando ? 236 00:16:31,082 --> 00:16:33,293 "Qui êtes-vous ? Rendez-moi mon mari." 237 00:16:37,214 --> 00:16:38,965 Séance photo. 238 00:16:39,716 --> 00:16:40,592 C'est parti. 239 00:16:40,675 --> 00:16:42,677 - Le grand explorateur ! - Par ici. 240 00:16:42,761 --> 00:16:44,513 C'est Amelia Earhart, là-bas. 241 00:16:44,596 --> 00:16:46,515 - C'est bon, tu l'as ? - Parfait. 242 00:16:46,598 --> 00:16:49,434 - On n'oublie pas le selfie. - T'es sérieux ? 243 00:16:49,518 --> 00:16:51,311 Viens là, Luke. Allez. 244 00:16:51,394 --> 00:16:53,104 Immortalisons cet instant. 245 00:16:53,188 --> 00:16:55,065 - Allez. - Ce moment magique. 246 00:16:55,315 --> 00:16:56,900 On se resserre, allez. 247 00:16:56,983 --> 00:17:00,278 Un, deux, trois... Brexit ! 248 00:17:01,029 --> 00:17:03,698 - Parfait. - Quatre cons dans les bois. 249 00:17:05,033 --> 00:17:05,909 C'est ça. 250 00:17:42,195 --> 00:17:44,864 Mon estomac commence à s'autodigérer. 251 00:17:44,948 --> 00:17:46,658 J'avalerais bien un steak. 252 00:17:48,410 --> 00:17:51,121 Un gros steak bien juteux. 253 00:17:51,663 --> 00:17:54,749 Avec de la sauce au poivre, des frites maison, 254 00:17:54,833 --> 00:17:56,001 une salade verte. 255 00:17:56,084 --> 00:17:57,794 Un bon verre de whisky. 256 00:17:58,378 --> 00:18:00,839 Et un gros cigare pour finir. 257 00:18:00,922 --> 00:18:03,633 Moi, je mangerais bien des sushis. 258 00:18:04,551 --> 00:18:07,679 Avec du rouge, pour une fois. 259 00:18:08,054 --> 00:18:09,347 Des tonnes de wasabi. 260 00:18:09,764 --> 00:18:12,350 Un Big Mac, tout seul avec mon plateau, 261 00:18:13,018 --> 00:18:14,269 personne à qui parler. 262 00:18:14,603 --> 00:18:16,187 Un kebab, pour moi. 263 00:18:16,271 --> 00:18:18,648 - Agneau ? - Poulet, s'il vous plaît. 264 00:18:19,733 --> 00:18:22,527 Rob adorait les kebabs, vous vous souvenez ? 265 00:18:23,695 --> 00:18:24,863 Ouais. 266 00:18:24,946 --> 00:18:26,489 Les samedis soirs à la fac, 267 00:18:26,865 --> 00:18:28,033 il finissait toujours 268 00:18:28,325 --> 00:18:30,118 torché et couvert de gras. 269 00:18:41,504 --> 00:18:42,964 C'est quoi, ça ? 270 00:18:53,975 --> 00:18:55,310 Il est éventré ? 271 00:18:55,644 --> 00:18:56,811 On l'a éviscéré. 272 00:18:58,438 --> 00:19:00,148 Pourquoi l'avoir suspendu ? 273 00:19:01,191 --> 00:19:02,359 Qui ferait ça ? 274 00:19:03,151 --> 00:19:05,612 Il est pas monté tout seul, en tout cas.. 275 00:19:05,695 --> 00:19:07,906 - Des chasseurs ? - C'est un appât ? 276 00:19:08,490 --> 00:19:09,616 Possible. 277 00:19:09,699 --> 00:19:12,077 On voit pas ça dans les documentaires. 278 00:19:12,160 --> 00:19:14,079 - Quel animal ferait ça ? - Un ours ? 279 00:19:14,162 --> 00:19:15,080 C'est vrai ? 280 00:19:15,163 --> 00:19:17,499 J'en sais rien, je suis pas un expert. 281 00:19:21,670 --> 00:19:22,754 Il saigne encore. 282 00:19:22,837 --> 00:19:23,922 Et alors ? 283 00:19:24,005 --> 00:19:26,549 Le truc qui a fait ça... Allons-nous-en. 284 00:19:26,633 --> 00:19:27,926 C'est tout frais. 285 00:19:29,803 --> 00:19:31,221 Oui, restons pas là. 286 00:20:14,931 --> 00:20:17,058 Putain de bordel de merde ! 287 00:20:20,562 --> 00:20:21,980 Où on est, Hutch? 288 00:20:22,063 --> 00:20:23,273 Je regarde. 289 00:20:24,899 --> 00:20:26,776 Tu parles d'une galère ! 290 00:20:28,445 --> 00:20:29,738 On plante les tentes. 291 00:20:30,071 --> 00:20:32,574 - Quoi ? - On plante les tentes ! 292 00:20:32,657 --> 00:20:34,951 On rentre pas ce soir, alors ? 293 00:20:35,034 --> 00:20:37,120 Je crois qu'on a pas le choix. 294 00:20:39,914 --> 00:20:41,040 Les gars... 295 00:20:42,625 --> 00:20:43,501 Quoi ? 296 00:20:43,585 --> 00:20:44,961 - Quoi ? - Regardez. 297 00:20:46,129 --> 00:20:46,963 Là. 298 00:20:58,224 --> 00:20:59,559 C'est inattendu. 299 00:20:59,976 --> 00:21:01,102 C'est quoi ? 300 00:21:01,728 --> 00:21:02,937 Une maison ? 301 00:21:04,189 --> 00:21:06,149 - Venez. - Dieu soit loué. 302 00:21:09,986 --> 00:21:12,947 - Hutch, attends un peu. - Amène-toi ! 303 00:21:21,581 --> 00:21:22,791 Tu vois quelque chose ? 304 00:21:23,291 --> 00:21:26,085 - Ça a l'air vide. - Laissons tomber. 305 00:21:27,420 --> 00:21:28,630 On enfonce la porte. 306 00:21:29,130 --> 00:21:30,465 Hors de question. 307 00:21:30,548 --> 00:21:33,259 On doit s'abriter. Phil, aide-nous. 308 00:21:33,343 --> 00:21:34,677 Comme vous voulez. 309 00:21:36,429 --> 00:21:38,473 On peut pas entrer par effraction ! 310 00:21:38,556 --> 00:21:40,475 Ni passer la nuit dehors. 311 00:21:41,059 --> 00:21:42,101 À trois, on y va. 312 00:21:42,393 --> 00:21:43,520 Un, deux, trois ! 313 00:22:11,714 --> 00:22:14,217 - Tu vas finir trempé. - Tu as entendu ? 314 00:22:14,300 --> 00:22:16,219 J'ai rien entendu. Viens ! 315 00:22:26,521 --> 00:22:28,815 Le décor idéal pour se faire trucider. 316 00:22:28,898 --> 00:22:31,067 Ça vaut pas le dortoir de la fac. 317 00:22:35,947 --> 00:22:37,865 Le même symbole que sur l'arbre. 318 00:22:41,077 --> 00:22:43,538 On est sûrs que personne habite ici ? 319 00:22:43,621 --> 00:22:45,456 Qui voudrait vivre ici ? 320 00:22:46,708 --> 00:22:49,377 En tout cas, ils étaient armés. Regardez. 321 00:22:50,837 --> 00:22:53,923 - Cet endroit me plaît pas. - À moi non plus. 322 00:22:54,007 --> 00:22:56,384 Mais entre la peste et le choléra... 323 00:22:57,093 --> 00:22:58,094 Hutch, 324 00:22:58,177 --> 00:23:00,263 j'ai entendu un truc dehors. 325 00:23:00,680 --> 00:23:03,683 On n'est pas les seuls animaux dans les bois. 326 00:23:05,476 --> 00:23:07,937 On va essayer d'allumer le poêle. 327 00:23:08,021 --> 00:23:09,230 Des combustibles ! 328 00:23:09,897 --> 00:23:10,898 Comme quoi ? 329 00:23:11,566 --> 00:23:13,318 N'importe quel truc en bois. 330 00:23:18,823 --> 00:23:20,825 On va saccager la maison ? 331 00:23:21,576 --> 00:23:23,494 Et si les proprios débarquent ? 332 00:23:23,578 --> 00:23:27,415 Tant pis. Une table en feu sera le dernier de leurs soucis. 333 00:23:28,416 --> 00:23:30,418 Faudrait aller voir là-haut. 334 00:23:30,877 --> 00:23:32,503 Phil, t'es le plus proche. 335 00:23:33,004 --> 00:23:34,631 - Quoi ? - Vas-y ! 336 00:23:35,423 --> 00:23:36,883 Je t'accompagne ? 337 00:23:36,966 --> 00:23:37,884 Non. 338 00:24:08,998 --> 00:24:10,875 Tu vois, quand tu veux ! 339 00:24:13,002 --> 00:24:14,128 Abrutis. 340 00:24:55,920 --> 00:24:57,880 Ramenez-vous tout de suite ! 341 00:24:58,297 --> 00:24:59,298 Quoi encore ? 342 00:25:08,433 --> 00:25:09,600 Merde. 343 00:25:13,396 --> 00:25:14,522 Seigneur. 344 00:25:17,734 --> 00:25:18,776 C'est quoi, ça ? 345 00:25:25,700 --> 00:25:26,909 De la sorcellerie. 346 00:25:27,827 --> 00:25:29,328 C'est de la sorcellerie. 347 00:25:30,621 --> 00:25:32,248 Ça représente une personne ? 348 00:25:32,999 --> 00:25:35,001 Sans tête, des bois aux mains ? 349 00:25:36,085 --> 00:25:39,922 - Au moindre bruit dans les escaliers... - Arrête ! Putain ! 350 00:25:43,468 --> 00:25:46,137 Je descends allumer le feu. 351 00:25:46,512 --> 00:25:48,264 Restez là si ça vous chante. 352 00:25:49,640 --> 00:25:52,268 - Bonne idée. - Venez ! 353 00:26:11,746 --> 00:26:13,581 On dirait le truc dans l'arbre. 354 00:26:13,998 --> 00:26:17,210 Ils idolâtrent un esprit ou une divinité ? 355 00:26:17,293 --> 00:26:20,880 Un genre de culte païen nordique ? 356 00:26:21,339 --> 00:26:22,340 Une offrande ? 357 00:26:22,965 --> 00:26:25,802 Moi, j'ai failli chier une grosse offrande. 358 00:26:26,219 --> 00:26:29,472 - On vénère pas Odin, par ici ? - Odin est nordique. 359 00:26:29,555 --> 00:26:33,434 Allez savoir ce qui les branche. Perdus au milieu de nulle part. 360 00:26:33,810 --> 00:26:36,145 Il fait nuit pendant six mois. De quoi péter un plomb en hiver. 361 00:26:39,440 --> 00:26:41,692 On devrait mettre le feu en partant. 362 00:26:42,026 --> 00:26:43,945 Je vote carrément pour. 363 00:26:45,321 --> 00:26:47,073 Par contre, je me disais... 364 00:26:48,449 --> 00:26:52,495 demain matin, on ferait mieux de rebrousser chemin. 365 00:26:52,912 --> 00:26:56,207 On ne va pas volontairement rallonger le trajet. 366 00:26:56,290 --> 00:26:58,042 On prend le raccourci... 367 00:26:58,125 --> 00:27:01,128 Mon chef scout disait : "Un vrai raccourci, 368 00:27:01,212 --> 00:27:02,630 ça s'appelle une route." 369 00:27:02,713 --> 00:27:05,424 Arrête avec ça, t'as jamais été scout. 370 00:27:05,508 --> 00:27:07,051 D'où je sors ça, alors ? 371 00:27:07,134 --> 00:27:09,512 Les gars, on a une carte, une boussole, 372 00:27:09,595 --> 00:27:11,180 des vivres. 373 00:27:11,264 --> 00:27:14,392 On reste calmes, on se nique pas tout seuls, 374 00:27:14,475 --> 00:27:15,935 et tout ira très bien. 375 00:27:16,018 --> 00:27:19,063 - Personne niquera personne. - La nuit sera longue. 376 00:27:19,146 --> 00:27:20,898 Personne niquera personne. 377 00:27:22,483 --> 00:27:24,735 Dans un sac de couchage, en plus ? 378 00:27:25,194 --> 00:27:26,404 Ce serait sale. 379 00:27:29,198 --> 00:27:32,326 Je file 1 000 balles à celui qui dort à l'étage. 380 00:27:32,660 --> 00:27:34,120 Jamais de la vie. 381 00:27:34,537 --> 00:27:37,039 - Ma femme serait furax. - C'est sûr. 382 00:27:37,123 --> 00:27:38,040 Bonne nuit ! 383 00:27:38,124 --> 00:27:42,003 On dort quelques heures, et à l'aube, on fiche le camp. 384 00:29:00,498 --> 00:29:01,832 Hutch ? 385 00:30:20,036 --> 00:30:20,995 Hutch ? 386 00:30:22,538 --> 00:30:24,248 Réveille-toi. 387 00:30:24,332 --> 00:30:25,791 Tout va bien. 388 00:30:26,584 --> 00:30:27,585 Où je suis ? 389 00:30:27,668 --> 00:30:29,920 Dans cette foutue maison. 390 00:30:30,338 --> 00:30:32,131 Lève-toi. 391 00:30:33,758 --> 00:30:36,010 Où je l'ai mise ? 392 00:30:42,933 --> 00:30:44,018 Putain de merde. 393 00:30:44,894 --> 00:30:46,228 Je me suis pissé dessus. 394 00:30:47,813 --> 00:30:49,273 - Gayle ! - Dom. 395 00:30:51,442 --> 00:30:52,318 Gayle ! 396 00:30:53,402 --> 00:30:54,362 Dom ? 397 00:30:57,073 --> 00:30:58,449 - Gayle ! - Dom, réveille-toi. 398 00:30:58,532 --> 00:30:59,784 Tout va bien. 399 00:31:00,576 --> 00:31:02,578 Allez, lève-toi, mec. 400 00:31:04,038 --> 00:31:05,122 Vous deux... 401 00:31:05,206 --> 00:31:06,248 réveillez-vous. 402 00:31:06,957 --> 00:31:07,792 Où est Phil ? 403 00:31:07,875 --> 00:31:09,251 Il est où, putain ? 404 00:31:23,557 --> 00:31:24,517 Phil ? 405 00:31:27,603 --> 00:31:28,562 Putain ! 406 00:31:30,481 --> 00:31:31,357 Phil ! 407 00:31:31,941 --> 00:31:33,234 Qu'est-ce que tu fous ? 408 00:31:34,777 --> 00:31:35,986 Phil, réponds ! 409 00:31:37,655 --> 00:31:38,531 Ça va aller. 410 00:31:42,118 --> 00:31:43,119 Relève-toi. 411 00:31:45,329 --> 00:31:46,872 Qu'est-ce qui m'arrive ? 412 00:31:47,373 --> 00:31:48,707 J'en sais rien, mec. 413 00:31:53,379 --> 00:31:54,380 Relève-toi. 414 00:32:13,566 --> 00:32:15,192 Fourrez vos affaires 415 00:32:15,276 --> 00:32:17,027 dans vos sacs, on se tire. 416 00:32:24,827 --> 00:32:26,287 Grouillez-vous ! 417 00:32:27,288 --> 00:32:28,706 Barrons-nous illico. 418 00:32:45,514 --> 00:32:47,933 C'est une plaisanterie ? 419 00:32:48,392 --> 00:32:49,560 On n'est pas bienvenus. 420 00:32:49,643 --> 00:32:50,728 Un avertissement. 421 00:32:51,645 --> 00:32:53,772 On ne sait pas ce que c'est. 422 00:32:53,856 --> 00:32:55,941 - C'est un avertissement. - Merde ! 423 00:33:01,071 --> 00:33:01,906 Écoutez. 424 00:33:02,615 --> 00:33:05,409 Hutch, repartons par où on est arrivés. 425 00:33:05,493 --> 00:33:06,911 Vers le nord-est. 426 00:33:06,994 --> 00:33:08,829 - Ce serait idiot. - Les gars ? 427 00:33:08,913 --> 00:33:10,498 - Mauvaise idée. - Écoute... 428 00:33:12,958 --> 00:33:13,959 C'est un sentier, ça ? 429 00:33:14,043 --> 00:33:16,295 Le sud-ouest, c'est par là. 430 00:33:16,378 --> 00:33:17,963 J'emmerde le sud-ouest. 431 00:33:18,047 --> 00:33:20,424 On était censés être rentrés hier. 432 00:33:20,508 --> 00:33:22,551 L'orage nous a ralentis. 433 00:33:22,635 --> 00:33:26,222 Tout comme le cadavre dans les arbres et la maison hantée ! 434 00:33:28,307 --> 00:33:30,601 - On y va ? - On sait pas où ça mène. 435 00:33:30,935 --> 00:33:32,853 On pourrait finir en Norvège. 436 00:33:32,937 --> 00:33:33,854 Génial ! 437 00:33:34,271 --> 00:33:37,608 Ça suffit, l'aventure de mes deux. 438 00:33:38,150 --> 00:33:40,861 Qui dit sentier dit civilisation. 439 00:33:43,948 --> 00:33:44,823 Dom. 440 00:33:48,160 --> 00:33:49,245 Splendide. 441 00:34:22,194 --> 00:34:23,487 On va en parler ? 442 00:34:24,947 --> 00:34:27,700 - Moi, j'aimerais en parler. - Pas moi. 443 00:34:28,284 --> 00:34:29,326 Vraiment ? 444 00:34:29,410 --> 00:34:32,663 Je me suis réveillé à poil agenouillé devant ce truc. 445 00:34:32,746 --> 00:34:35,708 - J'aimerais comprendre. - C'était un cauchemar. 446 00:34:35,791 --> 00:34:38,711 - Un simple cauchemar. - Et toi, alors ? 447 00:34:39,628 --> 00:34:41,630 On a tous fait des cauchemars. 448 00:34:42,047 --> 00:34:45,426 On a eu une frayeur et on a mal dormi. 449 00:34:46,969 --> 00:34:49,054 - Oublions tout ça. - Pas si vite. 450 00:34:49,138 --> 00:34:51,390 Toi, tu hurlais à pleins poumons. 451 00:34:51,473 --> 00:34:52,975 Tu appelais Gayle. 452 00:34:53,058 --> 00:34:55,978 - C'est habituel ? - Oublions ça, je te dis. 453 00:34:56,353 --> 00:34:57,771 Je me contrôlais pas. 454 00:34:58,188 --> 00:35:00,649 - Avançons. - C'était pas un cauchemar. 455 00:35:00,733 --> 00:35:02,776 - On n'était pas seuls... - Arrête ! 456 00:35:02,860 --> 00:35:04,778 Tu entends ce que tu dis ? 457 00:35:05,696 --> 00:35:08,616 J'ai un peu les boules de m'être fait surprendre 458 00:35:08,699 --> 00:35:09,992 couvert de pisse. 459 00:35:10,075 --> 00:35:13,662 J'ai envie ni d'une analyse ni d'histoires à dormir debout, 460 00:35:13,746 --> 00:35:17,249 parce qu'actuellement, on a de vrais problèmes à régler, 461 00:35:17,333 --> 00:35:20,294 comme découvrir où mène ce putain de sentier. 462 00:35:20,711 --> 00:35:22,963 Les histoires de fantômes, on arrête. 463 00:35:23,380 --> 00:35:25,049 Je croirais entendre mes filles. 464 00:35:28,135 --> 00:35:30,095 Sauf que j'aurais jamais fait ça. 465 00:35:32,890 --> 00:35:34,308 Y a un truc qui cloche. 466 00:35:45,736 --> 00:35:47,613 - Tu visais le sud-ouest ? - Oui. 467 00:35:47,696 --> 00:35:49,740 - C'est par où ? - Vers la crête. 468 00:35:50,741 --> 00:35:52,117 Vers la lumière ? 469 00:35:52,201 --> 00:35:54,411 Oui, on fait que la longer. 470 00:35:56,330 --> 00:35:58,666 Dans cinq minutes, je prends les rênes. 471 00:36:02,461 --> 00:36:03,629 Vous avez vu ça ? 472 00:36:04,380 --> 00:36:05,464 Coupés à la hache. 473 00:36:05,964 --> 00:36:07,257 On chauffe. 474 00:36:22,064 --> 00:36:23,524 On jette un œil ? Certainement pas. 475 00:36:26,652 --> 00:36:28,362 On continue. 476 00:36:28,862 --> 00:36:30,489 Il fait encore jour. 477 00:36:33,701 --> 00:36:34,743 Dom... 478 00:36:37,079 --> 00:36:38,997 On devrait peut-être réfléchir. 479 00:36:40,124 --> 00:36:41,083 Dom ? 480 00:37:03,689 --> 00:37:04,523 Les gars, 481 00:37:05,274 --> 00:37:06,400 je fais une pause. 482 00:37:08,652 --> 00:37:09,820 J'ai le genou en compote. 483 00:37:11,739 --> 00:37:13,574 J'ai pas les pompes adéquates. 484 00:37:16,744 --> 00:37:17,619 Dom, 485 00:37:18,120 --> 00:37:20,998 il faudrait repousser ton seuil de douleur. 486 00:37:22,166 --> 00:37:23,792 On doit accélérer. 487 00:37:24,042 --> 00:37:25,586 Va te faire. 488 00:37:25,669 --> 00:37:28,130 Le seuil est loin, je souffre le martyre. 489 00:37:28,213 --> 00:37:30,966 Non, tu ressens un inconfort. C'est pas pareil. 490 00:37:31,049 --> 00:37:33,594 J'ignorais que tu étais médecin. 491 00:37:33,677 --> 00:37:37,389 Va donc t'examiner la prostate et fous-moi la paix. 492 00:37:37,473 --> 00:37:39,141 Allez, Dom, debout. 493 00:37:40,934 --> 00:37:41,977 Non. 494 00:37:42,644 --> 00:37:46,440 Dom, j'ai assez vu cette forêt. Debout, s'il te plaît. 495 00:37:46,940 --> 00:37:49,693 C'est n'importe quoi, tout ça. 496 00:37:50,736 --> 00:37:53,530 Je vais voir ce qu'il y a derrière la crête. 497 00:37:53,614 --> 00:37:55,157 Oui, excellente idée. 498 00:37:55,741 --> 00:37:57,618 - Aller-retour. - Ça marche. 499 00:37:58,035 --> 00:37:59,536 - Va pas trop loin. - OK ! 500 00:39:01,098 --> 00:39:02,474 Putain ! 501 00:39:49,313 --> 00:39:50,230 Les gars ! 502 00:39:51,231 --> 00:39:53,400 - Ça va ? - Y a un truc là-bas. 503 00:39:53,483 --> 00:39:56,111 - Quoi ? - Quelque chose dans les bois. 504 00:39:56,194 --> 00:39:58,196 - Mais quoi ? - Un truc balèze. 505 00:39:58,280 --> 00:40:01,283 - Un animal ? - Arrêtez tout de suite ! 506 00:40:01,366 --> 00:40:04,161 On a dit qu'on partirait pas en vrille. 507 00:40:04,244 --> 00:40:06,413 Je vous dis que j'ai vu un truc. 508 00:40:06,496 --> 00:40:09,791 Je veux pas vous faire flipper, mais cette nuit, 509 00:40:10,208 --> 00:40:11,793 j'ai vu une espèce de... 510 00:40:11,877 --> 00:40:12,920 Regardez. 511 00:40:14,254 --> 00:40:15,088 Quoi ? 512 00:40:15,505 --> 00:40:16,632 C'est quoi, ça ? 513 00:40:18,300 --> 00:40:19,843 Y a rien qui t'a fait ça. 514 00:40:21,887 --> 00:40:23,931 Tu te l'es fait tout seul. 515 00:40:24,014 --> 00:40:26,433 - Pardon ? - Tu t'es pris un arbre. 516 00:40:26,516 --> 00:40:28,810 Pourquoi tu me crois jamais ? 517 00:40:28,894 --> 00:40:32,230 Parce que je ne me fie pas à ton jugement, Luke. 518 00:40:32,314 --> 00:40:36,818 - Et que je veux me tirer d'ici ! - On est là à cause de toi ! 519 00:40:36,902 --> 00:40:39,905 Non, si on est là, c'est à cause de toi ! 520 00:40:39,988 --> 00:40:41,031 Dom, la ferme ! 521 00:40:47,079 --> 00:40:49,081 Ça veut dire quoi, ça ? 522 00:40:53,669 --> 00:40:55,128 Remonte le fil. 523 00:40:57,005 --> 00:40:58,715 Tu as très bien compris. 524 00:40:58,799 --> 00:41:01,093 Non, je vois pas. 525 00:41:01,176 --> 00:41:02,469 Tu devrais aller... 526 00:41:03,053 --> 00:41:04,137 droit au but ! 527 00:41:04,221 --> 00:41:06,473 Arrêtez, vous déconnez, là ! 528 00:41:06,556 --> 00:41:08,850 - Allez, dis-le. - Et voilà ! 529 00:41:08,934 --> 00:41:11,436 Maintenant, il sort les poings ! 530 00:41:12,729 --> 00:41:14,189 Rob valait pas le coup ? 531 00:41:15,649 --> 00:41:19,319 - On cogne pas ses amis, on les défend. - On n'est plus amis. 532 00:41:19,403 --> 00:41:21,363 - C'est fini ! - Tu as raison. 533 00:41:21,446 --> 00:41:23,865 - Fini, putain ! - Sérieux, les gars ? 534 00:41:23,949 --> 00:41:27,661 D'ailleurs, tu sais quoi ? T'existes plus pour moi. 535 00:41:30,872 --> 00:41:32,374 Pas une égratignure. 536 00:41:33,208 --> 00:41:34,543 Putain de lâche. 537 00:41:36,586 --> 00:41:37,587 Quoi ? 538 00:41:37,671 --> 00:41:38,922 Dom, ferme-la. 539 00:41:39,006 --> 00:41:41,675 Attends, Hutch, attends. Quoi ? 540 00:41:42,926 --> 00:41:43,969 Répète ça. 541 00:41:44,469 --> 00:41:46,471 Il se fait enfoncer le crâne, 542 00:41:47,055 --> 00:41:50,142 et toi, tu t'en sors sans une égratignure ! 543 00:41:50,475 --> 00:41:52,811 Qu'est-ce que tu fous ? 544 00:41:52,894 --> 00:41:54,938 - Ça va ? - Il m'a pété le nez ! 545 00:41:55,480 --> 00:41:57,482 Tais-toi. T'as rien de cassé. 546 00:41:57,566 --> 00:41:59,693 Commence pas à faire ton cirque. 547 00:41:59,776 --> 00:42:02,696 Il fallait bien que quelqu'un le lui dise. 548 00:42:12,539 --> 00:42:17,294 C'est exactement comme ça qu'on se divise, alors qu'il faut... 549 00:42:17,377 --> 00:42:20,547 Où tu vas ? On doit se serrer les coudes ! 550 00:42:23,467 --> 00:42:25,635 Luke. Putain... Luke ! 551 00:42:27,846 --> 00:42:29,890 Tu le penses aussi ? 552 00:42:30,348 --> 00:42:31,391 C'est ma faute ? 553 00:42:32,768 --> 00:42:34,102 J'aurais dû intervenir ? 554 00:42:37,105 --> 00:42:38,356 J'en sais rien. 555 00:43:23,485 --> 00:43:25,278 Quelqu'un est passé par là. 556 00:43:26,822 --> 00:43:28,115 On s'arrête ? 557 00:43:30,784 --> 00:43:32,244 C'est quoi, ce truc ? 558 00:43:34,996 --> 00:43:36,665 Excellente question. 559 00:43:36,873 --> 00:43:38,708 Du tissu, on dirait. 560 00:43:47,425 --> 00:43:49,261 Une tente, on dirait. 561 00:44:14,035 --> 00:44:15,078 Une carte de crédit. 562 00:44:15,495 --> 00:44:17,539 Anna Erikson, expirée en 1984. 563 00:44:18,456 --> 00:44:19,958 C'est mauvais signe, ça. 564 00:44:20,876 --> 00:44:22,377 Elle a laissé sa tente, 565 00:44:22,836 --> 00:44:24,045 ses chaussures... 566 00:44:26,631 --> 00:44:27,632 Les gars... 567 00:44:28,592 --> 00:44:29,801 Commencez pas. 568 00:44:29,885 --> 00:44:32,387 On ne finira pas comme ça. 569 00:44:32,470 --> 00:44:35,348 On s'est enregistrés au refuge. 570 00:44:35,432 --> 00:44:40,228 D'ici cinq heures, ils signaleront notre disparition. 571 00:44:40,312 --> 00:44:43,815 On suit un chemin, près d'un sentier de randonnée. 572 00:44:44,691 --> 00:44:46,902 C'est la clé du succès, non ? 573 00:44:49,154 --> 00:44:50,363 Il va refaire nuit. 574 00:45:37,035 --> 00:45:39,621 Merci. 575 00:45:41,623 --> 00:45:42,832 Tu tiens le coup ? 576 00:45:43,708 --> 00:45:45,669 Hâte que les secours arrivent. 577 00:45:54,427 --> 00:45:56,596 Le genou de Dom empire. 578 00:45:58,390 --> 00:45:59,933 Phil est mal en point. 579 00:46:08,191 --> 00:46:11,444 Tu es le plus costaud, va chercher de l'aide. 580 00:46:12,112 --> 00:46:13,613 Je reste avec eux. 581 00:46:15,323 --> 00:46:16,366 Tu crois ? 582 00:46:17,575 --> 00:46:19,119 J'en suis sûr. 583 00:46:21,621 --> 00:46:23,373 Départ demain matin. 584 00:46:23,581 --> 00:46:26,042 Suis la boussole, direction sud-ouest. 585 00:46:26,501 --> 00:46:28,044 - Tu dévies pas. - OK. 586 00:46:30,130 --> 00:46:31,756 Merci, mec. 587 00:46:34,634 --> 00:46:36,052 On survit, par ici ? 588 00:46:36,845 --> 00:46:38,138 Fais voir. 589 00:46:38,555 --> 00:46:40,974 C'est pas joli, tout ça. 590 00:46:42,559 --> 00:46:45,020 - Tu l'as dit. - Tu as mis quelque chose ? 591 00:46:45,103 --> 00:46:46,479 Non, j'ai rien. 592 00:46:46,896 --> 00:46:49,441 Dom a peut-être un truc dans son sac. 593 00:46:49,524 --> 00:46:51,776 - Pompes à la con ! - C'est vilain. 594 00:48:35,338 --> 00:48:36,548 Sale lâche. 595 00:49:01,197 --> 00:49:03,032 Phil ! - Phil ! - Il était juste là ! 596 00:49:11,916 --> 00:49:13,585 - Où est Hutch ? - Je sais pas. 597 00:49:13,668 --> 00:49:15,920 - Où est Hutch ? - J'ai vu des ombres. 598 00:49:16,004 --> 00:49:17,297 - Quoi ? - J'en sais rien ! 599 00:49:18,131 --> 00:49:20,383 - Il l'a emporté. - Hutch ! 600 00:49:23,928 --> 00:49:25,597 Lève-toi, Hutch a disparu ! 601 00:49:25,972 --> 00:49:27,557 - Quoi ? - Hutch a disparu ! 602 00:49:37,066 --> 00:49:37,984 Merde. 603 00:49:41,362 --> 00:49:43,531 - On fait quoi ? - Je sais pas. 604 00:49:45,700 --> 00:49:47,118 Hutch ! 605 00:49:51,956 --> 00:49:53,625 - Hutch ! - Luke ! 606 00:49:58,922 --> 00:50:00,089 Luke ! 607 00:50:00,173 --> 00:50:02,508 - On tourne en rond. - Hutch ! 608 00:50:02,592 --> 00:50:05,345 Il faut qu'on revienne sur nos pas. 609 00:50:05,929 --> 00:50:08,973 - On a tout laissé dans les tentes. - Il hurle ! 610 00:50:09,057 --> 00:50:12,685 Je sais, mais à force de tourner en rond, on va se perdre. 611 00:50:12,769 --> 00:50:15,355 On doit retrouver le camp pour s'orienter. 612 00:50:16,856 --> 00:50:19,108 Merde ! 613 00:50:22,445 --> 00:50:24,489 On trouve les tentes et on revient. 614 00:51:46,321 --> 00:51:47,447 C'est... 615 00:51:49,532 --> 00:51:50,533 C'est Hutch ? 616 00:52:02,253 --> 00:52:03,379 Seigneur ! 617 00:52:18,227 --> 00:52:19,520 Putain... 618 00:52:21,773 --> 00:52:22,857 Allez ! 619 00:52:22,940 --> 00:52:24,567 - Il avait pris la carte ? - Non. 620 00:52:25,109 --> 00:52:27,153 - On dira quoi à Catherine ? - Aucune idée. 621 00:52:27,236 --> 00:52:29,447 - Et ses gosses ? - Écoute-moi. 622 00:52:29,530 --> 00:52:32,116 Calme-toi. On doit foutre le camp. 623 00:52:32,200 --> 00:52:33,242 Tout de suite. 624 00:52:33,326 --> 00:52:37,080 - Et le laisser là ? - On peut pas l'enterrer. 625 00:52:37,372 --> 00:52:39,540 On enverra quelqu'un le chercher. 626 00:52:39,624 --> 00:52:41,918 On sait même pas où on est ! 627 00:52:42,251 --> 00:52:43,795 Ce truc l'a mis là. 628 00:52:44,128 --> 00:52:45,129 Quoi ? 629 00:52:45,213 --> 00:52:48,091 Il savait qu'on tomberait dessus. 630 00:52:48,174 --> 00:52:49,675 C'est pas vrai... 631 00:52:50,093 --> 00:52:51,803 Je t'interdis de faire ça ! 632 00:52:52,136 --> 00:52:55,306 Arrête tout de suite tes conneries ! 633 00:52:56,099 --> 00:52:57,100 Il a raison. 634 00:52:58,684 --> 00:53:00,353 Je le laisse pas comme ça. 635 00:53:28,005 --> 00:53:30,341 - Disons quelques mots. - Pas le temps. 636 00:53:31,676 --> 00:53:33,261 Ce truc va revenir. 637 00:53:36,264 --> 00:53:37,640 Dom, viens ! 638 00:53:38,808 --> 00:53:39,892 Allez ! 639 00:53:50,987 --> 00:53:52,530 Il était dans la maison. 640 00:53:54,907 --> 00:53:57,577 Après nos cauchemars, il nous a suivis. 641 00:53:58,453 --> 00:53:59,370 Oui. 642 00:54:00,455 --> 00:54:03,124 Il nous a suivis et il a tué Hutch. 643 00:54:04,500 --> 00:54:06,294 Tu l'as vraiment vu, hier ? 644 00:54:06,586 --> 00:54:07,920 J'ai vu quelque chose. 645 00:54:08,004 --> 00:54:08,880 En tout cas, 646 00:54:09,464 --> 00:54:10,548 moi, je l'ai vu... 647 00:54:11,924 --> 00:54:14,427 Sur la crête. C'étaient les mêmes arbres. 648 00:54:14,510 --> 00:54:15,803 Seigneur... 649 00:54:16,554 --> 00:54:18,014 Un truc énorme. 650 00:54:18,097 --> 00:54:20,349 Assez énorme pour soulever un élan. 651 00:54:20,433 --> 00:54:23,311 C'est des ploucs qui vivent dans les bois. 652 00:54:23,394 --> 00:54:26,772 - Ces maisons sont abandonnées. - Putain de merde ! 653 00:54:26,856 --> 00:54:29,108 - Pas si fort. - Il y a des maisons ! 654 00:54:29,192 --> 00:54:32,111 Ce sont ces gens qui ont tué notre ami ! 655 00:54:32,195 --> 00:54:33,404 Ferme-la ! 656 00:54:34,489 --> 00:54:35,948 Ne parle pas si fort. 657 00:54:38,034 --> 00:54:39,494 On est trois, 658 00:54:40,036 --> 00:54:41,245 ce truc est seul. 659 00:54:42,038 --> 00:54:43,456 Et j'ai un couteau. 660 00:54:44,248 --> 00:54:46,876 On suit la direction indiquée par Hutch 661 00:54:46,959 --> 00:54:49,795 jusqu'à ce qu'on sorte de la forêt, compris ? 662 00:55:48,479 --> 00:55:49,605 Enfin ! 663 00:56:38,404 --> 00:56:39,780 Vous voyez ? 664 00:56:40,740 --> 00:56:42,325 Il y a des gens. 665 00:56:43,951 --> 00:56:46,329 - On suit les traces ? - Surtout pas. 666 00:56:47,747 --> 00:56:49,040 On va pas par là. 667 00:56:50,374 --> 00:56:51,459 D'accord. 668 00:56:57,131 --> 00:56:58,507 On va vers le sud-ouest. 669 00:57:01,302 --> 00:57:02,595 Je suis crevé. 670 00:57:53,854 --> 00:57:54,855 Tout va bien. 671 00:57:59,860 --> 00:58:01,195 Allez, debout. 672 00:58:02,613 --> 00:58:03,906 Ce truc m'a envoûté. 673 00:58:05,366 --> 00:58:07,368 M'a fait prier devant cette chose. 674 00:58:09,745 --> 00:58:11,455 Je peux plus m'en débarrasser. 675 00:58:13,624 --> 00:58:14,583 Allez, lève-toi. 676 00:58:15,835 --> 00:58:17,294 On est loin, maintenant. 677 00:58:19,046 --> 00:58:20,464 Tu vas y arriver. 678 00:58:40,943 --> 00:58:42,862 Phil, regarde ! 679 00:58:45,406 --> 00:58:46,407 Phil. 680 00:58:55,291 --> 00:58:56,333 Où tu vas ? 681 00:59:13,350 --> 00:59:14,560 On y est presque. 682 00:59:16,645 --> 00:59:19,023 Les gars, on y est presque ! 683 00:59:20,483 --> 00:59:21,901 On y est presque. 684 00:59:27,573 --> 00:59:28,574 Hutch... avait raison. 685 00:59:52,014 --> 00:59:53,015 Les gars ? 686 00:59:54,475 --> 00:59:56,060 Venez voir ça. 687 00:59:56,977 --> 00:59:57,853 Dom ? 688 00:59:59,855 --> 01:00:00,815 Phil ? 689 01:00:01,774 --> 01:00:02,983 Vous faites quoi ? 690 01:00:04,151 --> 01:00:06,487 - On a entendu un bruit. - Phil. 691 01:00:51,740 --> 01:00:52,908 Tu peux pas te sauver. 692 01:01:31,155 --> 01:01:32,156 Dom ? Phil ? 693 01:02:04,939 --> 01:02:06,440 Putain... 694 01:02:08,817 --> 01:02:10,486 Tu es en vie. 695 01:02:11,028 --> 01:02:12,238 Où est Phil ? 696 01:02:13,822 --> 01:02:15,741 Quelque chose s'est approché... 697 01:02:16,533 --> 01:02:17,868 et l'a emporté. 698 01:02:19,870 --> 01:02:22,498 - Ça ressemblait à quoi ? - Je sais pas. 699 01:02:23,207 --> 01:02:24,541 Mais ça allait vite. 700 01:02:27,378 --> 01:02:29,964 - Il nous traque. - Mon Dieu... 701 01:02:30,297 --> 01:02:31,674 J'ai cru mourir. 702 01:02:31,757 --> 01:02:33,425 Je veux pas mourir. 703 01:02:33,509 --> 01:02:35,552 - Tout seul. - Regarde-moi. 704 01:02:36,011 --> 01:02:37,471 Regarde-moi ! 705 01:02:37,930 --> 01:02:41,141 Je ne t'abandonnerai pas, tu m'entends ? 706 01:02:50,442 --> 01:02:52,736 - Il va revenir, tu crois ? - Oui. 707 01:02:54,530 --> 01:02:56,407 Mais je sais par où aller. 708 01:03:01,412 --> 01:03:02,788 Tu peux bouger la jambe ? 709 01:03:04,498 --> 01:03:06,166 Oui, un peu. 710 01:03:06,667 --> 01:03:07,668 Bon. 711 01:03:12,006 --> 01:03:13,048 Tu me portes ? 712 01:03:16,302 --> 01:03:18,429 - On va devoir courir. - Oui. 713 01:03:18,512 --> 01:03:19,346 Je sais. 714 01:03:19,430 --> 01:03:20,514 Tu es prêt ? 715 01:03:20,973 --> 01:03:22,975 Dans une minute. 716 01:03:32,568 --> 01:03:33,694 À trois, on y va. 717 01:03:35,154 --> 01:03:36,155 D'accord ? 718 01:03:37,740 --> 01:03:38,782 Un. 719 01:03:42,328 --> 01:03:43,287 Deux. 720 01:03:45,664 --> 01:03:46,665 Trois. 721 01:04:24,912 --> 01:04:26,538 Ses yeux... 722 01:04:34,380 --> 01:04:35,214 Un chemin. Merde ! 723 01:04:41,220 --> 01:04:43,639 - On se tire. - Phil ! 724 01:04:43,722 --> 01:04:45,265 - On se tire ! - Phil ! 725 01:04:45,349 --> 01:04:47,393 Dom ! Dépêche ! On s'en va ! 726 01:04:56,026 --> 01:04:56,985 Y a quelqu'un ? 727 01:04:59,738 --> 01:05:00,781 À l'aide ! 728 01:05:05,994 --> 01:05:08,038 Allez, debout. 729 01:05:54,626 --> 01:05:55,752 Luke. 730 01:06:00,799 --> 01:06:01,800 Réveille-toi. 731 01:06:04,303 --> 01:06:05,471 Putain ! 732 01:06:14,730 --> 01:06:15,731 C'est quoi, ça ? 733 01:06:16,398 --> 01:06:18,108 J'en sais foutre rien. 734 01:06:35,375 --> 01:06:36,210 Alors ? 735 01:06:37,252 --> 01:06:38,128 Je vois des gens. 736 01:06:40,130 --> 01:06:42,758 - Deux, trois, quatre. - Ils font quoi ? 737 01:06:42,841 --> 01:06:44,259 On dirait qu'ils... 738 01:06:44,760 --> 01:06:47,888 Ils sont en train de construire quelque chose. 739 01:06:48,180 --> 01:06:49,181 Ils veulent quoi ? 740 01:06:52,267 --> 01:06:53,435 Les enfoirés... 741 01:06:57,022 --> 01:06:58,398 Je dois sortir d'ici. 742 01:07:03,278 --> 01:07:04,613 Tu as accès à la table ? 743 01:07:05,989 --> 01:07:08,659 - Pourquoi ? - Brise le verre, libère-nous. 744 01:07:17,000 --> 01:07:18,627 Vas-y, Luke. 745 01:07:20,671 --> 01:07:21,630 Allez. 746 01:08:04,673 --> 01:08:05,757 C'est de l'eau ? 747 01:08:05,841 --> 01:08:06,758 De l'eau ? 748 01:08:26,903 --> 01:08:28,071 Que faites-vous ? 749 01:08:29,615 --> 01:08:30,532 Que faites-vous ? 750 01:08:41,126 --> 01:08:42,127 Quoi ? 751 01:08:55,599 --> 01:08:56,475 Non... Donnez-en-lui. 752 01:08:58,894 --> 01:09:00,604 Donnez-en-lui ! 753 01:09:06,360 --> 01:09:08,028 - Non ! - Laissez-le ! 754 01:09:09,613 --> 01:09:11,531 Luke ! Aide-moi ! 755 01:09:12,908 --> 01:09:14,034 Dom! 756 01:09:39,059 --> 01:09:40,310 Non ! 757 01:09:40,602 --> 01:09:42,479 - Mon Dieu ! - Dom ! 758 01:10:13,677 --> 01:10:15,971 Ils préparent le sacrifice. 759 01:10:16,430 --> 01:10:17,889 Ce sera bientôt fini. 760 01:10:57,220 --> 01:10:58,138 Ça va ? 761 01:11:03,935 --> 01:11:04,895 Dom ? 762 01:11:09,900 --> 01:11:10,901 Ça va, mec ? 763 01:11:15,071 --> 01:11:18,575 Je ne vous ai pas raconté mon cauchemar. 764 01:11:20,577 --> 01:11:22,537 J'ai rêvé de ces gens... 765 01:11:23,497 --> 01:11:25,290 m'offrant à cette chose. 766 01:11:26,625 --> 01:11:28,168 De ses mains cadavériques... 767 01:11:32,339 --> 01:11:33,465 qui m'agrippaient. 768 01:11:37,469 --> 01:11:38,678 Et j'ai vu... 769 01:11:39,346 --> 01:11:40,263 Gayle. 770 01:11:42,933 --> 01:11:44,309 J'ai vu ma femme. 771 01:11:49,856 --> 01:11:51,066 Je vais mourir ici. 772 01:11:51,691 --> 01:11:52,609 Non. 773 01:11:52,943 --> 01:11:53,985 Tu mourras pas. 774 01:11:54,820 --> 01:11:56,196 Je le supporterais pas. 775 01:11:56,279 --> 01:11:58,365 Ils vont me tuer, tu comprends ? 776 01:11:58,448 --> 01:12:01,952 Non, je ne les laisserai pas faire. 777 01:12:02,619 --> 01:12:03,912 Écoute-moi. 778 01:12:04,996 --> 01:12:06,581 Tu vas te sauver d'ici. 779 01:12:10,293 --> 01:12:13,463 Et faire cramer cet endroit maudit en partant. 780 01:12:15,340 --> 01:12:16,716 Tu m'entends ? 781 01:12:18,260 --> 01:12:19,594 Tu ne t'arrêtes pas. 782 01:12:20,053 --> 01:12:21,179 Tu continues. 783 01:12:22,305 --> 01:12:23,515 Tu sauves ta peau. 784 01:12:26,685 --> 01:12:28,562 Et tu diras à ma femme... 785 01:12:30,730 --> 01:12:32,357 que j'ai tenté de rentrer. 786 01:12:32,774 --> 01:12:35,986 Rien de tout ça ne sera nécessaire, d'accord ? 787 01:12:36,069 --> 01:12:37,195 Luke. 788 01:12:38,446 --> 01:12:40,991 J'aurai pas besoin de faire ça. 789 01:12:43,451 --> 01:12:45,161 D'accord ? 790 01:13:51,895 --> 01:13:52,896 Allez ! 791 01:14:04,032 --> 01:14:05,325 C'est quoi, ce truc ? 792 01:14:21,591 --> 01:14:25,804 Bande de connards dégénérés. 793 01:14:29,140 --> 01:14:30,725 Et si on en finissait ? 794 01:14:31,768 --> 01:14:33,144 Vous attendez quoi ? 795 01:14:48,118 --> 01:14:49,119 Allez ! 796 01:14:50,620 --> 01:14:52,205 Vous attendez quoi ? 797 01:15:09,097 --> 01:15:09,973 Allez. 798 01:15:10,807 --> 01:15:11,641 Allez, putain. 799 01:15:56,853 --> 01:15:57,937 Gayle ? 800 01:16:00,982 --> 01:16:02,233 Gayle ! 801 01:16:03,359 --> 01:16:04,527 Dom ? 802 01:16:08,740 --> 01:16:10,158 Gayle ! 803 01:16:24,255 --> 01:16:25,423 Dom. 804 01:16:26,091 --> 01:16:27,217 Gayle ? 805 01:17:53,344 --> 01:17:55,180 Vous l'avez redescendu ? 806 01:17:56,931 --> 01:17:58,558 On ne déplace pas les corps. 807 01:17:59,517 --> 01:18:00,602 C'est quoi ? 808 01:18:01,561 --> 01:18:02,729 Un dieu. Ancestral. 809 01:18:05,481 --> 01:18:06,858 Un jötunn. 810 01:18:10,778 --> 01:18:13,031 Un enfant bâtard de Loki. 811 01:18:13,656 --> 01:18:14,866 On ne dit pas son nom. 812 01:18:15,617 --> 01:18:17,035 Vous le craignez ? 813 01:18:18,453 --> 01:18:19,579 Nous le vénérons. 814 01:18:20,121 --> 01:18:21,414 Il nous maintient ici. 815 01:18:22,457 --> 01:18:24,250 Au-delà des limites de la vie. 816 01:18:25,418 --> 01:18:26,544 On ne souffre plus. On ne meurt plus. 817 01:18:32,175 --> 01:18:33,885 Ton rituel débute ce soir. 818 01:18:35,136 --> 01:18:36,804 L'adoration est un privilège. 819 01:18:38,348 --> 01:18:40,058 Tu te prosterneras devant lui. 820 01:18:40,683 --> 01:18:41,684 Sinon, 821 01:18:42,393 --> 01:18:44,020 il te pendra aux arbres. 822 01:18:48,775 --> 01:18:49,734 Pourquoi moi ? 823 01:18:52,820 --> 01:18:54,197 Ta douleur est immense. 824 01:18:54,280 --> 01:18:55,406 Je suis pas comme vous 825 01:18:55,865 --> 01:18:57,951 et je refuse de vivre comme ça. 826 01:19:00,078 --> 01:19:02,830 Tu te prosterneras devant lui, comme nous tous. 827 01:23:44,487 --> 01:23:45,696 Dégage. 828 01:23:50,451 --> 01:23:51,494 Merde. 829 01:23:54,247 --> 01:23:55,331 Putain. 830 01:24:17,770 --> 01:24:18,813 Pose la hache. 831 01:24:20,982 --> 01:24:21,899 Bouge pas.