1
00:00:03,837 --> 00:00:05,570
♪ Set me free ♪
2
00:00:05,639 --> 00:00:07,206
♪ let me breathe ♪
3
00:00:07,274 --> 00:00:10,909
♪ find me air
in a bottle, please ♪
4
00:00:10,978 --> 00:00:12,544
♪ set me free ♪
5
00:00:12,613 --> 00:00:14,213
♪ ride with me ♪
6
00:00:14,281 --> 00:00:15,981
♪ in the cold... ♪♪
7
00:00:16,050 --> 00:00:17,883
Ambassador Mollari.
8
00:00:17,951 --> 00:00:21,553
We need to talk
about the euphrates treaty.
9
00:00:21,622 --> 00:00:22,787
My dear Sinclair,
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,224
this is hardly
the time or the place.
11
00:00:25,292 --> 00:00:26,392
I agree.
12
00:00:26,460 --> 00:00:28,760
But you've been ducking me
on this for a week.
13
00:00:28,829 --> 00:00:30,729
Now, I expect you
in the council chambers
14
00:00:30,797 --> 00:00:32,898
at 10:00
tomorrow morning
15
00:00:32,966 --> 00:00:35,267
to begin formal
negotiations with the Narn.
16
00:00:35,336 --> 00:00:37,903
Unless you wish
to pursue the wise course
17
00:00:37,971 --> 00:00:40,372
and cede all claim
to the euphrates sector.
18
00:00:40,441 --> 00:00:43,442
I would rather kiss
a jovian tree worm.
19
00:00:43,511 --> 00:00:44,910
You have kissed
far worse things
20
00:00:44,978 --> 00:00:46,078
in your times, Mollari.
21
00:00:46,147 --> 00:00:48,980
Yes, and you can kiss
my plump Centauri--
22
00:00:49,050 --> 00:00:49,981
ah, gentlemen,
23
00:00:50,051 --> 00:00:52,484
this is what
I've been waiting for.
24
00:00:52,553 --> 00:00:54,219
Please, sit down.
Don't miss this.
25
00:00:54,288 --> 00:00:55,754
Sit!
26
00:00:55,822 --> 00:00:57,256
Ha ha ha.
27
00:00:57,324 --> 00:00:59,958
Ye-yes.
28
00:01:08,001 --> 00:01:10,235
Is she not perfection?
29
00:01:16,577 --> 00:01:17,676
Gentlemen,
30
00:01:17,744 --> 00:01:20,345
of all things in life,
31
00:01:20,414 --> 00:01:23,449
are females
not the finest?
32
00:01:23,517 --> 00:01:26,851
On that, Mollari,
we can at least agree.
33
00:01:29,022 --> 00:01:31,123
Ambassador G'Kar.
34
00:01:32,993 --> 00:01:34,526
[Coughing]
35
00:01:34,595 --> 00:01:36,095
I am ko'dath,
36
00:01:36,163 --> 00:01:38,997
the new head of your
diplomatic staff.
37
00:01:39,066 --> 00:01:40,999
Yes, uh, I wasn't
expecting you
38
00:01:41,068 --> 00:01:42,834
for several ye--
uh, days.
39
00:01:42,903 --> 00:01:45,304
I was eager to
begin my duties here,
40
00:01:45,372 --> 00:01:47,306
so I booked
early transport.
41
00:01:47,374 --> 00:01:49,808
Mr. Garibaldi said
that I would find you
42
00:01:49,876 --> 00:01:51,676
in this...
43
00:01:51,745 --> 00:01:53,612
Establishment.
44
00:01:53,680 --> 00:01:55,247
Ah, yes, Mr. Garibaldi.
45
00:01:55,316 --> 00:01:56,681
He's most helpful.
46
00:01:56,750 --> 00:01:58,250
Hey, hot spot,
47
00:01:58,319 --> 00:01:59,751
let's blow this joint
48
00:01:59,820 --> 00:02:01,886
and go play
scan the sector.
49
00:02:01,955 --> 00:02:03,155
Aargh!
50
00:02:03,224 --> 00:02:04,089
Ohh!
51
00:02:10,231 --> 00:02:11,630
Trash.
52
00:02:11,698 --> 00:02:12,731
Ahem.
53
00:02:12,799 --> 00:02:15,700
You must be fatigued
from your long journey.
54
00:02:15,769 --> 00:02:19,037
Allow me to show you
to your quarters.
55
00:02:19,106 --> 00:02:20,772
[Sighs]
56
00:02:24,011 --> 00:02:27,846
You know, sometimes
I almost feel sorry for G'Kar.
57
00:02:37,191 --> 00:02:39,291
[Humming]
58
00:02:50,871 --> 00:02:52,337
Ha ha ha.
59
00:03:08,189 --> 00:03:11,523
Narrator: It was the dawn
of the third age of mankind,
60
00:03:11,592 --> 00:03:14,893
10 years after
the Earth-Minbari war.
61
00:03:14,961 --> 00:03:18,029
The Babylon project
was a dream given form.
62
00:03:18,098 --> 00:03:20,031
It's goal--
to prevent another war
63
00:03:20,100 --> 00:03:22,934
by creating a place
where humans and aliens
64
00:03:23,003 --> 00:03:25,070
could work out their
differences peacefully.
65
00:03:25,138 --> 00:03:27,206
It's a port of call,
66
00:03:27,274 --> 00:03:28,940
home away from home
67
00:03:29,009 --> 00:03:32,177
for diplomats, hustlers,
entrepreneurs,
68
00:03:32,246 --> 00:03:33,445
and wanderers.
69
00:03:33,514 --> 00:03:34,946
Humans and aliens
70
00:03:35,015 --> 00:03:39,551
wrapped in 2,500,000 tons
of spinning metal
71
00:03:39,620 --> 00:03:42,954
all alone in the night.
72
00:03:43,023 --> 00:03:45,790
It can be
a dangerous place.
73
00:03:45,859 --> 00:03:48,793
But it's our last,
best hope for peace.
74
00:03:48,862 --> 00:03:50,295
This is the story
75
00:03:50,364 --> 00:03:53,298
of the last of
the Babylon stations.
76
00:03:53,367 --> 00:03:55,100
The year is 2258.
77
00:03:55,168 --> 00:03:57,402
The name
of the place is...
78
00:04:40,881 --> 00:04:42,748
Garibaldi: Com check,
all channels.
79
00:04:45,386 --> 00:04:48,887
Communications check
commencing.
80
00:04:48,955 --> 00:04:51,757
Anomaly discovered.
81
00:04:51,825 --> 00:04:53,325
Flagging.
82
00:04:53,394 --> 00:04:54,926
What the hell?
83
00:04:57,798 --> 00:04:59,831
Garibaldi to Sinclair.
84
00:04:59,900 --> 00:05:01,232
Sinclair here.
85
00:05:01,302 --> 00:05:03,968
Commander, I turned up
an unauthorized transmission
86
00:05:04,037 --> 00:05:05,671
to Earth on gold channels
last night.
87
00:05:05,739 --> 00:05:07,038
Run it by the E.O.
88
00:05:07,107 --> 00:05:09,308
I'll check back
with you when I can.
89
00:05:12,145 --> 00:05:14,313
This delay is
quite insufferable,
90
00:05:14,381 --> 00:05:15,314
Commander.
91
00:05:15,382 --> 00:05:17,148
As Ambassador
of the Narn regime,
92
00:05:17,217 --> 00:05:19,150
I demand Ambassador Mollari
be censored
93
00:05:19,219 --> 00:05:20,985
for his flouting
of protocol.
94
00:05:21,054 --> 00:05:24,823
I'll be glad to censor him
when he gets here.
95
00:05:24,891 --> 00:05:25,824
Mr. Cotto.
96
00:05:25,892 --> 00:05:27,826
Yes.
97
00:05:27,894 --> 00:05:31,396
Please try
the Ambassador again.
98
00:05:31,465 --> 00:05:32,997
I've tried 3 times.
99
00:05:33,066 --> 00:05:35,634
There's still no answer
from his quarters.
100
00:05:37,103 --> 00:05:39,471
Then try him again.
101
00:05:46,112 --> 00:05:48,980
If you'll excuse me
for a moment.
102
00:05:57,224 --> 00:05:58,724
Oh...
103
00:05:58,792 --> 00:05:59,725
Talia?
104
00:05:59,793 --> 00:06:00,826
Yeah.
105
00:06:00,894 --> 00:06:01,827
Oh.
106
00:06:01,895 --> 00:06:02,828
I'm sorry.
107
00:06:02,896 --> 00:06:04,329
Are you all right?
108
00:06:04,398 --> 00:06:06,297
I just had to get
some distance.
109
00:06:06,367 --> 00:06:09,334
Too much strong emotion
in close proximity
110
00:06:09,403 --> 00:06:11,737
is hard to block.
111
00:06:11,805 --> 00:06:14,373
These talks are very important
to you, aren't they?
112
00:06:14,441 --> 00:06:16,074
Earth Central wants
a peaceful settlement,
113
00:06:16,142 --> 00:06:17,743
and so do I.
114
00:06:17,811 --> 00:06:19,177
It'll show them
Babylon 5
115
00:06:19,246 --> 00:06:21,112
is doing the job
it was meant to do.
116
00:06:21,181 --> 00:06:24,383
If you can get the Narn
and Centauri to cooperate.
117
00:06:24,451 --> 00:06:25,851
Londo and G'Kar know
a peaceful solution
118
00:06:25,919 --> 00:06:27,085
in the euphrates sector
119
00:06:27,153 --> 00:06:28,920
would benefit them
more than a conflict.
120
00:06:28,989 --> 00:06:30,054
That's where
you come in.
121
00:06:30,123 --> 00:06:31,423
You're my peeler.
122
00:06:31,492 --> 00:06:32,924
You're going to
peel away their lies
123
00:06:32,993 --> 00:06:35,694
until they're left with
that inescapable truth.
124
00:06:35,763 --> 00:06:37,562
Sounds like you
got a good shot.
125
00:06:37,631 --> 00:06:38,630
I do...
126
00:06:38,699 --> 00:06:40,899
If Londo
ever shows up.
127
00:06:40,967 --> 00:06:43,968
[Humming]
128
00:06:50,143 --> 00:06:51,643
Ho ho ho.
129
00:06:51,712 --> 00:06:52,677
Great maker.
130
00:06:52,746 --> 00:06:56,180
For a moment there,
I thought I was dead.
131
00:06:56,249 --> 00:06:59,818
You seemed alive enough
a few minutes ago.
132
00:07:03,524 --> 00:07:06,124
You make me alive,
133
00:07:06,192 --> 00:07:08,026
you fountain
of passion.
134
00:07:08,094 --> 00:07:11,262
It's the least I can do
for the Republic, Ambassador.
135
00:07:11,331 --> 00:07:14,265
Ahh, see, now, I hate it
when you call me that.
136
00:07:14,334 --> 00:07:16,468
I'm Centauri.
137
00:07:16,537 --> 00:07:18,870
Your title pleases me.
138
00:07:18,939 --> 00:07:19,871
Mmm.
139
00:07:19,940 --> 00:07:21,940
Just as it does you.
140
00:07:23,310 --> 00:07:26,611
So it's my title you
wanted all along, huh?
141
00:07:26,680 --> 00:07:29,414
I want no more
than I'm getting.
142
00:07:31,552 --> 00:07:34,653
And what is it that
you're getting, adira,
143
00:07:34,721 --> 00:07:38,657
a washed-up
old republican
144
00:07:38,725 --> 00:07:40,559
dreaming
of better days?
145
00:07:40,627 --> 00:07:44,262
These are
my better days, Londo.
146
00:07:45,566 --> 00:07:47,231
Thanks to you.
147
00:07:48,368 --> 00:07:50,201
[Beeping]
148
00:07:52,272 --> 00:07:53,204
You're needed.
149
00:07:53,273 --> 00:07:54,205
Mm-hmm.
150
00:07:54,274 --> 00:07:56,140
And I have to go.
151
00:07:59,847 --> 00:08:00,979
All right.
152
00:08:01,047 --> 00:08:02,347
Coming.
153
00:08:07,087 --> 00:08:08,520
What do you want,
154
00:08:08,589 --> 00:08:10,789
you moon-faced
assassin of joy?
155
00:08:10,858 --> 00:08:12,256
Ambassador,
156
00:08:12,325 --> 00:08:15,026
you were supposed to begin
negotiation with the Narns
157
00:08:15,095 --> 00:08:16,528
over an hour ago.
158
00:08:16,597 --> 00:08:19,531
Commander Sinclair
is quite beside himself.
159
00:08:19,600 --> 00:08:21,533
Well, it does G'Kar
good to wait.
160
00:08:21,602 --> 00:08:23,502
But you can tell Sinclair
I'll be there shortly.
161
00:08:23,570 --> 00:08:24,503
Yes, sir.
162
00:08:24,571 --> 00:08:25,504
And, Vir.
163
00:08:25,572 --> 00:08:26,705
Yes, sir?
164
00:08:26,773 --> 00:08:29,374
Have some hot jala
waiting for me.
165
00:08:29,442 --> 00:08:30,408
Yes. Yes, sir.
166
00:08:38,585 --> 00:08:40,051
You're overreacting,
Mr. Garibaldi.
167
00:08:40,120 --> 00:08:41,553
There could be
any number of reasons
168
00:08:41,622 --> 00:08:43,054
for this
communications anomaly.
169
00:08:43,123 --> 00:08:44,055
Such as?
170
00:08:44,124 --> 00:08:45,557
Computer error,
magnetic pulse.
171
00:08:45,626 --> 00:08:47,058
I checked that.
172
00:08:47,127 --> 00:08:48,560
Maybe one
of the Ambassadors
173
00:08:48,629 --> 00:08:49,728
is trying to save
a few credits again,
174
00:08:49,796 --> 00:08:51,530
or perhaps it's
what us Russian pilots
175
00:08:51,598 --> 00:08:52,731
used to call...
Gremlins.
176
00:08:52,799 --> 00:08:53,732
Lieutenant Commander,
177
00:08:53,800 --> 00:08:55,466
gold channel's
a priority access
178
00:08:55,536 --> 00:08:56,668
usable only
by express permission
179
00:08:56,737 --> 00:08:58,937
of Commander Sinclair.
No one outside
180
00:08:59,006 --> 00:09:00,772
of the Ambassadors
and senior officers
181
00:09:00,841 --> 00:09:01,907
even know they exist.
182
00:09:01,975 --> 00:09:03,041
If someone's
hacked into them,
183
00:09:03,109 --> 00:09:04,743
communication security's
at risk.
184
00:09:04,811 --> 00:09:07,245
The pareah is requesting
clearance to depart.
185
00:09:07,313 --> 00:09:08,446
Reroute
the balusian freighter
186
00:09:08,515 --> 00:09:10,314
to dock "h,"
and inform the pareah
187
00:09:10,383 --> 00:09:11,616
she may depart at 1200.
188
00:09:11,685 --> 00:09:13,117
Affirmative.
189
00:09:13,186 --> 00:09:15,186
Mr. Garibaldi,
I know it's a problem,
190
00:09:15,255 --> 00:09:16,922
but one transmission
is not a conspiracy.
191
00:09:16,990 --> 00:09:18,890
Now, you've informed me
as the Commander ordered,
192
00:09:18,959 --> 00:09:20,926
and I will attend to it
when my other duties permit.
193
00:09:20,994 --> 00:09:22,427
In the meantime, I suggest
194
00:09:22,495 --> 00:09:23,695
you monitor the
gold channels more closely
195
00:09:23,764 --> 00:09:25,263
in case there's
a second occurrence.
196
00:09:25,331 --> 00:09:26,631
I've already seen to it.
197
00:09:26,700 --> 00:09:27,632
Well, then, thankfully,
198
00:09:27,701 --> 00:09:30,735
there's no further
need for us to chat.
199
00:09:38,845 --> 00:09:40,612
[Clears throat]
200
00:09:40,681 --> 00:09:41,613
Greetings.
201
00:09:41,682 --> 00:09:44,248
You have
my abject apologies.
202
00:09:44,317 --> 00:09:46,851
I was delayed on an
important matter of state.
203
00:09:46,920 --> 00:09:48,787
G'Kar.
204
00:09:48,855 --> 00:09:52,423
Ah, the impressive
miss ko'dath.
205
00:09:52,492 --> 00:09:54,258
[Hisses]
206
00:09:54,327 --> 00:09:56,695
So good
to see you again.
207
00:09:59,600 --> 00:10:02,233
You are
a treasure, Vir.
208
00:10:04,104 --> 00:10:05,403
Well, shall we begin?
209
00:10:07,574 --> 00:10:09,340
[Humming]
210
00:10:13,080 --> 00:10:14,445
Feeling happy,
are we?
211
00:10:14,514 --> 00:10:16,314
Trakis.
212
00:10:16,382 --> 00:10:18,316
I take it
213
00:10:18,384 --> 00:10:20,619
all is going well
with the Ambassador.
214
00:10:20,687 --> 00:10:22,220
Yes.
215
00:10:25,291 --> 00:10:27,225
Then why
haven't you got
216
00:10:27,293 --> 00:10:29,728
the purple files
from him yet?
217
00:10:29,796 --> 00:10:30,729
Well...
218
00:10:30,797 --> 00:10:31,730
It's difficult.
219
00:10:31,798 --> 00:10:33,865
He--he...
He doesn't trust me.
220
00:10:33,934 --> 00:10:36,300
You forget your place,
Centauri.
221
00:10:36,369 --> 00:10:39,971
A slave must never lie
to her master.
222
00:10:42,542 --> 00:10:43,742
Trakis...
223
00:10:43,810 --> 00:10:45,143
Please.
224
00:10:45,211 --> 00:10:46,277
Please.
225
00:10:49,816 --> 00:10:53,018
Do you know why
a drunken fool like Mollari
226
00:10:53,086 --> 00:10:54,919
has the power he has?
227
00:10:54,988 --> 00:10:58,023
Because his family
has been collecting dirt
228
00:10:58,091 --> 00:11:00,025
on other families
for years,
229
00:11:00,093 --> 00:11:02,027
like all
the noble houses
230
00:11:02,095 --> 00:11:04,395
of the great
Centauri Republic.
231
00:11:05,899 --> 00:11:09,300
That's how they
play the game, isn't it?
232
00:11:09,369 --> 00:11:11,770
Whispers in the dark,
233
00:11:11,838 --> 00:11:13,604
a knife in the back.
234
00:11:13,674 --> 00:11:16,908
Not all Centauri
play such games.
235
00:11:16,977 --> 00:11:17,909
Yes.
236
00:11:17,978 --> 00:11:20,411
Or they wind up
like you,
237
00:11:20,480 --> 00:11:21,412
without family,
238
00:11:21,481 --> 00:11:23,247
prestige, or power.
239
00:11:23,316 --> 00:11:24,615
Slaves.
240
00:11:27,788 --> 00:11:29,721
Those files
can bring down
241
00:11:29,790 --> 00:11:33,357
any house
in the Republic.
242
00:11:33,426 --> 00:11:36,795
The Narn will pay well
for that data.
243
00:11:36,863 --> 00:11:38,763
And I want it.
244
00:11:38,832 --> 00:11:40,665
Tonight.
245
00:11:42,135 --> 00:11:44,202
Use the mind probe.
246
00:11:46,639 --> 00:11:48,873
You know how.
247
00:11:59,152 --> 00:12:00,284
Cheer up.
248
00:12:00,353 --> 00:12:01,786
It's not so bad.
249
00:12:01,855 --> 00:12:03,788
After you've
done your job,
250
00:12:03,857 --> 00:12:05,289
you'll have
your freedom,
251
00:12:05,358 --> 00:12:07,458
Ambassador Mollari
will have his memories,
252
00:12:07,527 --> 00:12:09,928
and I'll have
the Centauri empire
253
00:12:09,996 --> 00:12:11,863
by its mighty throat.
254
00:12:23,009 --> 00:12:24,375
[Beeping]
255
00:12:27,513 --> 00:12:28,379
Open.
256
00:12:29,850 --> 00:12:31,449
[Chuckling]
257
00:12:31,517 --> 00:12:32,951
Star laces!
258
00:12:33,019 --> 00:12:34,953
Oh, I haven't
seen these
259
00:12:35,021 --> 00:12:36,454
since I left davo.
260
00:12:36,522 --> 00:12:37,956
Where did you
get them?
261
00:12:38,024 --> 00:12:40,458
I had them
grown for you.
262
00:12:40,526 --> 00:12:41,893
Oh.
263
00:13:03,549 --> 00:13:04,983
What's this?
264
00:13:05,051 --> 00:13:06,918
Open it and find out.
265
00:13:15,395 --> 00:13:16,895
It's beautiful.
266
00:13:16,963 --> 00:13:19,430
It's from the earliest days
of the Republic.
267
00:13:19,499 --> 00:13:22,934
It originally belonged
to a matriarch of my family,
268
00:13:23,003 --> 00:13:25,103
a woman of wisdom
and strength,
269
00:13:25,172 --> 00:13:26,104
grace,
270
00:13:26,173 --> 00:13:27,906
and great beauty.
271
00:13:27,974 --> 00:13:30,508
I've had it
for many years.
272
00:13:33,446 --> 00:13:35,213
I can't take it.
273
00:13:35,282 --> 00:13:37,682
Oh, but you must.
274
00:13:37,750 --> 00:13:40,018
I insist.
275
00:13:40,086 --> 00:13:42,620
And you know
how stubborn I am.
276
00:13:42,689 --> 00:13:43,554
Come on.
277
00:13:46,927 --> 00:13:48,359
Ha ha ha.
278
00:13:48,428 --> 00:13:49,694
Go ahead.
279
00:13:55,268 --> 00:13:56,935
Pretty.
280
00:13:57,003 --> 00:13:58,803
Well...
281
00:13:58,872 --> 00:14:01,172
Should I order us
some supper?
282
00:14:01,241 --> 00:14:02,606
You must be hungry.
283
00:14:02,675 --> 00:14:05,543
Famished.
And after spending a day
284
00:14:05,611 --> 00:14:06,777
dealing with
Ambassador G'Kar,
285
00:14:06,847 --> 00:14:09,780
I long to sink
my teeth into something.
286
00:14:09,850 --> 00:14:10,849
But...
287
00:14:10,917 --> 00:14:13,184
Why don't we go out?
288
00:14:14,988 --> 00:14:16,687
You're not serious.
289
00:14:16,756 --> 00:14:18,056
Yes.
290
00:14:18,124 --> 00:14:21,125
I've already made the
reservation at fresh air.
291
00:14:21,194 --> 00:14:24,128
That's the finest restaurant
on Babylon 5.
292
00:14:24,197 --> 00:14:26,630
What if we are
seen together?
293
00:14:26,699 --> 00:14:28,299
What will people say?
294
00:14:28,368 --> 00:14:29,300
They'll say...
295
00:14:30,703 --> 00:14:33,071
They'll say,
"Ambassador Mollari
296
00:14:33,139 --> 00:14:36,307
is a most
fortunate man."
297
00:14:37,911 --> 00:14:38,843
We Centauri
298
00:14:38,912 --> 00:14:42,347
live our lives
for appearances.
299
00:14:42,415 --> 00:14:44,983
Position,
status, title--
300
00:14:45,051 --> 00:14:45,984
these are the things
301
00:14:46,052 --> 00:14:47,451
by which we
define ourselves.
302
00:14:47,520 --> 00:14:49,988
But when I look
beneath the mask
303
00:14:50,056 --> 00:14:51,956
I am forced to wear,
304
00:14:52,025 --> 00:14:55,426
I see
only emptiness.
305
00:14:55,495 --> 00:14:57,195
And then
I think of you.
306
00:14:58,965 --> 00:15:00,498
And I say...
307
00:15:02,235 --> 00:15:04,135
To hell
with appearances.
308
00:15:18,684 --> 00:15:21,119
Lousy Dodgers.
309
00:15:21,187 --> 00:15:22,120
[Computer beeps]
310
00:15:22,188 --> 00:15:23,922
Gold channel opened.
311
00:15:23,990 --> 00:15:27,058
Tracking program
commencing.
312
00:15:31,231 --> 00:15:32,997
Channel locked in.
313
00:15:33,066 --> 00:15:37,969
Belcorp line 5-7-9-3-0.
314
00:15:38,038 --> 00:15:39,003
Gotcha now. You so--
315
00:15:39,072 --> 00:15:40,238
warning.
316
00:15:40,307 --> 00:15:43,808
Intrusion countermeasure
electronics...
317
00:15:43,876 --> 00:15:45,310
I.c.e.?
318
00:15:45,378 --> 00:15:46,311
Damn!
319
00:15:46,379 --> 00:15:47,611
Oh, damn!
320
00:15:47,680 --> 00:15:48,546
Damn, damn.
321
00:15:50,850 --> 00:15:53,184
Oh, this place
is marvelous.
322
00:15:53,253 --> 00:15:56,254
After the effort
you put in today,
323
00:15:56,323 --> 00:15:57,755
I felt you deserved it.
324
00:15:57,824 --> 00:15:59,123
Oh, they
were quite a mindful.
325
00:15:59,192 --> 00:16:01,192
I haven't sensed
so many lies
326
00:16:01,261 --> 00:16:03,161
since I worked for
the political bureau.
327
00:16:03,229 --> 00:16:04,295
And Londo.
328
00:16:04,364 --> 00:16:05,729
What about him?
329
00:16:05,798 --> 00:16:07,265
Well, his thoughts,
330
00:16:07,334 --> 00:16:08,266
they were...
331
00:16:08,335 --> 00:16:09,968
Intensely, uh...
332
00:16:10,036 --> 00:16:12,236
Intensely what?
333
00:16:12,305 --> 00:16:14,638
Erotic.
334
00:16:14,707 --> 00:16:16,441
I'm not surprised.
335
00:16:21,147 --> 00:16:22,713
Voilà.
336
00:16:30,323 --> 00:16:31,255
Garibaldi,
337
00:16:31,324 --> 00:16:33,757
why are your fingers
on my console?
338
00:16:33,826 --> 00:16:35,559
Our gremlin's made
another call.
339
00:16:35,628 --> 00:16:37,061
Did you track it?
340
00:16:37,130 --> 00:16:39,530
Got a prefix
in a Russian Consortium,
341
00:16:39,599 --> 00:16:41,332
then I hit
a wall program, hard.
342
00:16:41,401 --> 00:16:42,433
Blanked my board.
343
00:16:42,502 --> 00:16:43,868
If you used I.C.E.,
then you've got 'em.
344
00:16:43,936 --> 00:16:45,003
It'll show up on a scan.
345
00:16:45,071 --> 00:16:46,837
I know.
346
00:16:46,906 --> 00:16:48,672
System clear.
347
00:16:48,741 --> 00:16:51,242
No illegal programs
detected.
348
00:16:51,311 --> 00:16:52,243
What?
349
00:16:52,312 --> 00:16:53,744
That's not possible.
350
00:16:53,813 --> 00:16:54,845
Display all data
351
00:16:54,914 --> 00:16:57,715
on unauthorized
gold channel transmissions.
352
00:16:57,783 --> 00:17:00,718
No unauthorized
transmissions logged.
353
00:17:00,786 --> 00:17:01,719
What?
354
00:17:01,787 --> 00:17:03,954
Are you sure this
isn't just a figment
355
00:17:04,024 --> 00:17:05,456
of your demented
imagination?
356
00:17:05,525 --> 00:17:07,392
A cry for help,
perhaps?
357
00:17:14,600 --> 00:17:16,534
Did you enjoy
the dinner?
358
00:17:16,602 --> 00:17:18,169
It was wonderful.
359
00:17:19,906 --> 00:17:21,339
Why don't you, uh...
360
00:17:21,408 --> 00:17:24,042
Make yourself
more comfortable
361
00:17:24,110 --> 00:17:27,178
while I finish
the drinks?
362
00:17:27,247 --> 00:17:29,247
A capital idea.
363
00:18:08,488 --> 00:18:10,621
To many such evenings.
364
00:18:58,404 --> 00:19:00,304
Londo.
365
00:19:00,373 --> 00:19:01,739
Can you hear me?
366
00:19:04,144 --> 00:19:05,443
Adira?
367
00:19:05,512 --> 00:19:07,311
My dove.
368
00:19:10,383 --> 00:19:12,283
Londo...
369
00:19:12,352 --> 00:19:15,453
Tell me the access code
for your purple files.
370
00:19:17,757 --> 00:19:19,323
Tell me now.
371
00:19:21,427 --> 00:19:24,395
Triple cipher...
372
00:19:24,464 --> 00:19:25,630
Wine...
373
00:19:25,698 --> 00:19:28,132
Women...
374
00:19:28,201 --> 00:19:29,833
Song.
375
00:20:01,701 --> 00:20:02,900
Command?
376
00:20:05,738 --> 00:20:07,771
Triple cipher.
377
00:20:07,840 --> 00:20:11,108
Wine, women, song.
378
00:20:11,177 --> 00:20:14,078
Purple files accessed.
379
00:20:18,851 --> 00:20:22,886
Transfer all data
to crystal port.
380
00:20:27,159 --> 00:20:30,294
Transfer of data
complete.
381
00:20:50,683 --> 00:20:52,717
I'm sorry, Londo.
382
00:21:27,420 --> 00:21:29,887
[Beeping]
383
00:21:29,955 --> 00:21:31,389
Oh!
384
00:21:33,326 --> 00:21:35,359
Assassin! Villain!
385
00:21:35,428 --> 00:21:37,628
Stop that infernal
bleeping!
386
00:21:37,697 --> 00:21:38,729
Enter!
387
00:21:38,798 --> 00:21:39,863
Enter.
388
00:21:41,200 --> 00:21:42,966
Oh, my head.
389
00:21:43,035 --> 00:21:45,202
Ambassador,
your ordered me
390
00:21:45,271 --> 00:21:47,305
to rouse you for
the negotiations.
391
00:21:47,373 --> 00:21:49,940
Quietly, though, Vir.
Quietly.
392
00:21:50,009 --> 00:21:52,576
My brain feels like
it's been sucked out
393
00:21:52,645 --> 00:21:54,478
through my ear.
394
00:21:54,547 --> 00:21:56,113
Get my coat, will you?
395
00:21:56,182 --> 00:21:57,047
Yes, Ambassador!
396
00:22:21,307 --> 00:22:23,974
[Beeping]
397
00:22:30,950 --> 00:22:32,516
Where have you been?
398
00:22:32,585 --> 00:22:35,353
I've been trying
to reach you all night.
399
00:22:35,421 --> 00:22:37,421
Did you get
Mollari's files?
400
00:22:37,490 --> 00:22:38,422
Yes.
401
00:22:38,491 --> 00:22:41,425
Good. I'll be there
at once.
402
00:22:41,494 --> 00:22:42,926
No.
403
00:22:42,995 --> 00:22:45,929
Londo may come
looking for me here.
404
00:22:45,998 --> 00:22:48,432
I'll meet you
on the Zocalo,
405
00:22:48,501 --> 00:22:50,934
near
the galactic boutique.
406
00:22:51,003 --> 00:22:52,269
10 minutes.
407
00:22:52,338 --> 00:22:54,271
Don't be late.
408
00:23:17,263 --> 00:23:20,831
[Beeping]
409
00:23:20,900 --> 00:23:22,099
[Beeping]
410
00:23:22,167 --> 00:23:27,605
Ambassador, I really think
we need to be going.
411
00:23:27,673 --> 00:23:29,973
Vir, I had a thought.
412
00:23:30,042 --> 00:23:33,477
Why don't you
represent our Republic
413
00:23:33,546 --> 00:23:34,978
in the talks today?
414
00:23:35,047 --> 00:23:35,979
Me?
415
00:23:36,048 --> 00:23:37,415
Yes. Why not?
416
00:23:37,483 --> 00:23:39,917
You know the situation
as well as I.
417
00:23:39,985 --> 00:23:41,652
It's
the perfect opportunity
418
00:23:41,721 --> 00:23:45,088
to get your feet moist,
as the Earthlings say.
419
00:23:45,157 --> 00:23:46,990
I actually don't think
it's wise idea--
420
00:23:47,059 --> 00:23:48,091
nonsense!
421
00:23:48,160 --> 00:23:50,961
I have every confidence
in you, which is why
422
00:23:51,030 --> 00:23:54,264
I am giving you full
Ambassadorial authority.
423
00:23:54,333 --> 00:23:56,767
Be proud, my boy.
424
00:23:56,836 --> 00:23:58,436
You are now the voice
425
00:23:58,504 --> 00:24:00,771
of the mighty
Centauri empire.
426
00:24:00,840 --> 00:24:01,939
Yes, sir.
427
00:24:02,007 --> 00:24:03,373
Thank you, sir.
428
00:24:03,443 --> 00:24:05,509
That's the spirit!
429
00:24:05,578 --> 00:24:06,577
Go now.
430
00:24:06,646 --> 00:24:10,514
I'll be along later
to see how you're doing.
431
00:24:10,583 --> 00:24:11,515
And, Vir!
432
00:24:11,584 --> 00:24:12,850
Yes, sir?
433
00:24:12,919 --> 00:24:14,952
Don't give away
the homeworld.
434
00:24:15,020 --> 00:24:17,187
No, of course not.
435
00:24:52,525 --> 00:24:53,557
Adira!
436
00:24:58,130 --> 00:25:00,564
Hey! Who are you pushing,
cork-face?
437
00:25:00,633 --> 00:25:02,065
Out of my way.
438
00:25:02,134 --> 00:25:03,333
Aah!
439
00:25:19,952 --> 00:25:20,985
Adira!
440
00:25:22,755 --> 00:25:23,687
Adira!
441
00:25:23,756 --> 00:25:26,123
She's not there,
Ambassador.
442
00:25:27,459 --> 00:25:29,693
My name is trakis.
443
00:25:29,762 --> 00:25:31,028
We have a great deal
in common.
444
00:25:31,096 --> 00:25:33,330
Adira has
betrayed us both.
445
00:25:40,139 --> 00:25:42,740
There's a transport
leaving for davo tomorrow.
446
00:25:42,808 --> 00:25:45,409
If I can get there,
trakis will never find me.
447
00:25:45,477 --> 00:25:47,011
Can you book passage
for me?
448
00:25:47,079 --> 00:25:49,212
Of course.
And don't worry.
449
00:25:49,281 --> 00:25:53,116
You'll be safe
at my place until then.
450
00:25:53,185 --> 00:25:55,553
Adira, a Narn agent?
451
00:25:55,621 --> 00:25:57,054
Ha ha ha!
452
00:25:57,122 --> 00:25:59,557
You must be mad.
453
00:25:59,625 --> 00:26:01,425
She is Centauri.
454
00:26:01,493 --> 00:26:03,427
Don't be a fool,
Ambassador.
455
00:26:03,495 --> 00:26:06,163
If those files wind up in
the hands of your enemies,
456
00:26:06,231 --> 00:26:08,933
your career
and your Republic
457
00:26:09,001 --> 00:26:10,133
will be finished.
458
00:26:10,202 --> 00:26:12,636
And what is your concern
in all of this?
459
00:26:12,705 --> 00:26:14,939
I'm simply protecting
my interests...
460
00:26:15,007 --> 00:26:16,640
And my property.
461
00:26:21,013 --> 00:26:22,446
She's a slave?
462
00:26:22,514 --> 00:26:24,682
Duly contracted
by the laws
463
00:26:24,750 --> 00:26:27,117
of your own Republic.
And by those same laws,
464
00:26:27,186 --> 00:26:30,454
as her owner, I
can be held responsible
465
00:26:30,522 --> 00:26:32,890
for any crime
she commits.
466
00:26:48,540 --> 00:26:50,474
She's used you...
467
00:26:50,542 --> 00:26:53,477
Just as she's used
everyone in her life.
468
00:26:53,545 --> 00:26:55,212
You must find her.
469
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Get out.
470
00:26:56,548 --> 00:26:58,281
She lied to you.
471
00:26:58,350 --> 00:27:01,351
She didn't care
for you. She--
472
00:27:01,420 --> 00:27:03,020
I said get out!
473
00:27:24,910 --> 00:27:26,209
Commander, are we
474
00:27:26,278 --> 00:27:28,311
to suffer through
another long delay,
475
00:27:28,380 --> 00:27:31,015
thanks to
the Centauri Ambassador?
476
00:27:31,083 --> 00:27:32,382
Commander.
477
00:27:32,451 --> 00:27:33,517
Ambassador G'Kar.
478
00:27:33,585 --> 00:27:35,552
Where is
Ambassador Mollari?
479
00:27:35,621 --> 00:27:38,656
Ambassador Mollari is busy
with other important matters.
480
00:27:38,724 --> 00:27:41,692
But he has given me
full authority to negotiate
481
00:27:41,761 --> 00:27:43,694
on behalf of
the Centauri Republic.
482
00:27:43,763 --> 00:27:45,228
What? Are you serious?
483
00:27:45,297 --> 00:27:47,064
You expect me to
negotiate with this--
484
00:27:47,133 --> 00:27:48,866
this...underling?
485
00:27:48,934 --> 00:27:50,701
In the interests
of all our governments,
486
00:27:50,770 --> 00:27:52,369
perhaps we
can begin the talks
487
00:27:52,437 --> 00:27:54,204
while Ambassador Mollari
is found.
488
00:27:54,273 --> 00:27:56,040
Commander, I have done
my best to cooperate,
489
00:27:56,108 --> 00:27:59,043
but this latest insult
cannot be tolerated!
490
00:27:59,111 --> 00:28:00,377
I shall return...
491
00:28:00,445 --> 00:28:01,845
But when
Ambassador Mollari
492
00:28:01,914 --> 00:28:04,347
is here and not before!
493
00:28:04,416 --> 00:28:05,883
In the meantime,
494
00:28:05,951 --> 00:28:08,552
ko'dath will represent
the Narn regime.
495
00:28:08,620 --> 00:28:10,054
Thank you,
Ambassador.
496
00:28:10,122 --> 00:28:11,621
I shall endeavor
497
00:28:11,691 --> 00:28:13,057
to represent
our people
498
00:28:13,125 --> 00:28:15,392
to the best
of my ability.
499
00:28:15,460 --> 00:28:17,861
Just don't give away
the homeworld.
500
00:28:17,930 --> 00:28:20,097
Keep them talking.
I'm going to find Londo
501
00:28:20,166 --> 00:28:21,098
and bring him here.
502
00:28:21,167 --> 00:28:22,432
What if he refuses?
503
00:28:22,501 --> 00:28:24,367
Then I hurt him.
504
00:28:24,436 --> 00:28:27,437
Access to purple files
confirmed.
505
00:28:35,081 --> 00:28:36,180
Londo!
506
00:28:36,248 --> 00:28:38,916
Whatever it is, Commander,
I don't have the time.
507
00:28:38,984 --> 00:28:40,517
Londo, I don't
want to hear about it.
508
00:28:40,586 --> 00:28:42,219
You've turned
these talks into a joke,
509
00:28:42,287 --> 00:28:43,821
and that joke
may harm a dozen worlds.
510
00:28:43,889 --> 00:28:46,824
I know, I know.
I have been a fool,
511
00:28:46,892 --> 00:28:49,093
and all because
of a pretty face.
512
00:28:49,161 --> 00:28:51,829
Sinclair, I beseech you.
Help me.
513
00:28:51,897 --> 00:28:53,597
What are you
talking about?
514
00:28:53,665 --> 00:28:55,465
Adira--she has stolen
something from me,
515
00:28:55,534 --> 00:28:57,835
something that could
shake the very foundation
516
00:28:57,903 --> 00:29:00,670
of the Centauri Republic
and cost me my career.
517
00:29:00,740 --> 00:29:01,939
Have you reported this
to security?
518
00:29:02,007 --> 00:29:03,006
No. I can't.
519
00:29:03,075 --> 00:29:04,441
If it becomes official,
520
00:29:04,509 --> 00:29:06,944
my government
is certain to hear of it.
521
00:29:07,012 --> 00:29:09,446
This calls for
the highest discretion.
522
00:29:09,514 --> 00:29:12,449
And, Sinclair, only you,
my good and dear friend,
523
00:29:12,517 --> 00:29:14,118
can help me.
524
00:29:14,186 --> 00:29:16,120
If I do,
525
00:29:16,188 --> 00:29:18,122
will you agree
526
00:29:18,190 --> 00:29:20,323
to my compromise
on the euphrates treaty?
527
00:29:20,392 --> 00:29:21,391
Aye.
528
00:29:23,695 --> 00:29:26,596
I'll even seal it
with a kiss.
529
00:29:26,665 --> 00:29:29,666
That should
make G'Kar's day.
530
00:29:37,877 --> 00:29:40,310
Now let me
do the talking.
531
00:29:40,379 --> 00:29:42,813
I know how to handle
these types.
532
00:29:42,882 --> 00:29:45,315
Club doesn't open
for an hour.
533
00:29:45,384 --> 00:29:49,319
We merely wish to speak
with some of the dancers.
534
00:29:49,388 --> 00:29:51,521
This ain't no databank,
porky.
535
00:29:51,590 --> 00:29:54,158
You want to see dancers,
come back later.
536
00:29:54,226 --> 00:29:57,327
My good fellow, we don't
wish to cause any trouble.
537
00:29:57,396 --> 00:29:59,029
Too late, numbo.
538
00:29:59,098 --> 00:30:00,397
Aaargh!
539
00:30:00,465 --> 00:30:02,833
Well, do something.
540
00:30:10,075 --> 00:30:11,008
Huh?
541
00:30:12,778 --> 00:30:14,711
Argo was right
about you, ock.
542
00:30:14,780 --> 00:30:16,213
You run things tough.
543
00:30:16,282 --> 00:30:18,515
Argo big belly
from red 5...
544
00:30:18,583 --> 00:30:19,817
You know him?
545
00:30:19,885 --> 00:30:22,352
Well enough to know you don't
call him that to his face.
546
00:30:22,421 --> 00:30:23,453
Last one who did,
547
00:30:23,522 --> 00:30:25,222
wound up an entree
in the alien sector.
548
00:30:25,291 --> 00:30:27,925
Yeah. Argo
has a bad temper.
549
00:30:27,993 --> 00:30:30,527
So what is it
you want?
550
00:30:30,595 --> 00:30:32,930
We're looking
to hire some dancers
551
00:30:32,998 --> 00:30:34,431
for a private show.
552
00:30:34,499 --> 00:30:36,433
Argo said you had the best,
but, uh...
553
00:30:36,501 --> 00:30:37,600
He's right.
554
00:30:37,669 --> 00:30:39,536
Norg!
555
00:30:39,604 --> 00:30:41,939
Get the girls
out here.
556
00:30:42,007 --> 00:30:43,941
Have yourself
a good look.
557
00:30:44,009 --> 00:30:46,343
When you're done,
we'll talk price.
558
00:30:51,016 --> 00:30:53,450
I'm stunned.
How did you do that?
559
00:30:53,518 --> 00:30:56,453
I like to know
all there is to know
560
00:30:56,521 --> 00:30:57,955
about Babylon 5,
561
00:30:58,023 --> 00:30:59,890
and Garibaldi's files
are very thorough.
562
00:31:02,027 --> 00:31:05,963
Now this is
my department.
563
00:31:06,031 --> 00:31:08,798
Ladies, we need
some information
564
00:31:08,868 --> 00:31:10,968
about adira Tyree.
565
00:31:11,036 --> 00:31:14,071
Now, she's not
in her quarters,
566
00:31:14,139 --> 00:31:17,474
but it's imperative
that we find her
567
00:31:17,542 --> 00:31:18,475
immediately.
568
00:31:18,543 --> 00:31:20,978
Adira has a friend
named gera akshi.
569
00:31:21,046 --> 00:31:23,413
They roomed together
for a while.
570
00:31:23,482 --> 00:31:25,949
And where might
we find that friend?
571
00:31:26,018 --> 00:31:30,487
She lives somewhere
in brown 6, I think.
572
00:31:30,555 --> 00:31:31,989
Well?
573
00:31:32,057 --> 00:31:33,991
Many complications.
574
00:31:34,059 --> 00:31:35,492
Price high.
575
00:31:35,560 --> 00:31:36,994
I'll pay for it.
576
00:31:37,062 --> 00:31:39,129
Just have your men
577
00:31:39,198 --> 00:31:40,663
delay Mollari
and Sinclair
578
00:31:40,732 --> 00:31:42,266
until
you have the girl.
579
00:31:42,334 --> 00:31:44,501
Kill them
if you have to.
580
00:31:44,569 --> 00:31:46,503
Trouble maybe.
581
00:31:46,571 --> 00:31:48,005
If there is,
582
00:31:48,073 --> 00:31:49,940
I'll double
the price...
583
00:31:51,076 --> 00:31:53,010
When I have the girl
584
00:31:53,078 --> 00:31:55,412
and the data crystal
in hand.
585
00:32:00,085 --> 00:32:02,019
How are we going to find
586
00:32:02,087 --> 00:32:03,520
this friend of adira's?
587
00:32:03,588 --> 00:32:06,456
I have a friend or 2
down here myself.
588
00:32:09,361 --> 00:32:12,229
I take it
these are not them.
589
00:32:12,298 --> 00:32:13,397
Go!
590
00:32:22,874 --> 00:32:24,241
It's this way!
591
00:32:26,045 --> 00:32:26,977
Damn!
592
00:32:27,046 --> 00:32:27,978
What?
593
00:32:28,047 --> 00:32:28,912
There.
594
00:32:32,551 --> 00:32:33,984
Who sent these men,
Londo?
595
00:32:34,053 --> 00:32:36,920
It could only have
been trakis, that worm.
596
00:32:45,197 --> 00:32:46,629
[Beep]
597
00:32:46,698 --> 00:32:47,998
Gun 1.
598
00:32:48,067 --> 00:32:50,400
Property secured.
Abort mission.
599
00:32:50,469 --> 00:32:51,401
Acknowledged.
600
00:32:51,470 --> 00:32:53,370
They got the woman.
601
00:32:54,906 --> 00:32:55,772
Let's go.
602
00:32:59,445 --> 00:33:02,545
Looks like trakis
has you an answer.
603
00:33:06,051 --> 00:33:09,519
Chief, we've had a report
of heavy weapon fire
604
00:33:09,588 --> 00:33:10,520
in brown 7.
605
00:33:10,589 --> 00:33:11,688
I want you
to check it out.
606
00:33:11,756 --> 00:33:12,755
With pleasure.
607
00:33:12,824 --> 00:33:13,823
Don't worry.
608
00:33:13,892 --> 00:33:15,392
I'll keep watch
for your gremlin.
609
00:33:18,130 --> 00:33:20,530
Station one,
you may stand down.
610
00:33:20,599 --> 00:33:23,133
Stations 2 through 6,
please report.
611
00:33:27,939 --> 00:33:29,373
This is Garibaldi.
612
00:33:29,441 --> 00:33:31,875
Send a team to brown 7,
code 10-57 Violet.
613
00:33:31,943 --> 00:33:32,876
Roger, chief.
614
00:33:32,944 --> 00:33:34,378
Computer,
monitor gold channels
615
00:33:34,446 --> 00:33:36,046
and locate
Lieutenant Commander Ivanova.
616
00:33:36,115 --> 00:33:37,047
Confirmed.
617
00:33:37,116 --> 00:33:38,648
According
to the station logs,
618
00:33:38,717 --> 00:33:39,849
nothing's
left Babylon 5
619
00:33:39,918 --> 00:33:41,151
for
the past 2 hours.
620
00:33:41,220 --> 00:33:42,685
That means
adira and your files
621
00:33:42,754 --> 00:33:43,987
are still aboard.
622
00:33:44,056 --> 00:33:46,890
No doubt in the hands
of that villain trakis.
623
00:33:46,958 --> 00:33:48,225
I could arrest him.
624
00:33:48,293 --> 00:33:49,592
There
are enough charges.
625
00:33:49,661 --> 00:33:52,396
All of which hinge
on my testimony.
626
00:33:52,464 --> 00:33:54,197
When the homeworld
hears of this,
627
00:33:54,266 --> 00:33:58,402
I will be on a slow ship
to oblivion.
628
00:33:58,470 --> 00:34:01,905
Besides,
he might harm adira.
629
00:34:01,973 --> 00:34:04,841
Londo, she's the one who
got you in this mess.
630
00:34:04,910 --> 00:34:05,909
I know.
631
00:34:05,977 --> 00:34:10,047
I know. There
must be some other way.
632
00:34:11,750 --> 00:34:14,484
All right.
I have an idea.
633
00:34:14,553 --> 00:34:16,186
[Beep]
634
00:34:16,255 --> 00:34:18,688
Gold channel opened.
635
00:34:18,757 --> 00:34:20,690
All right,
Lieutenant gremlin.
636
00:34:20,759 --> 00:34:23,693
This time your butt is mine.
637
00:34:23,762 --> 00:34:26,696
Load icebreaker program
and track transmission.
638
00:34:26,765 --> 00:34:29,199
Commencing.
639
00:34:29,268 --> 00:34:32,202
I.c.e. In use.
640
00:34:32,271 --> 00:34:34,704
Icebreaker activated.
641
00:34:34,773 --> 00:34:36,706
Stand by.
642
00:34:36,775 --> 00:34:39,209
Gold channel opened.
643
00:34:39,278 --> 00:34:41,711
He's come out
of the coma,
644
00:34:41,780 --> 00:34:44,347
but I'm afraid his
condition's much worse.
645
00:34:44,416 --> 00:34:47,417
You'll only have
a few minutes at best.
646
00:34:47,486 --> 00:34:48,485
I understand.
647
00:34:50,655 --> 00:34:52,122
Father?
648
00:34:52,191 --> 00:34:55,125
Is that you, Susan?
649
00:34:55,194 --> 00:34:56,359
Yes.
650
00:34:57,929 --> 00:34:59,362
Oh, dear god.
651
00:34:59,431 --> 00:35:02,499
I never thought
I'd see your face again.
652
00:35:02,568 --> 00:35:05,702
It makes this easier.
653
00:35:05,770 --> 00:35:12,976
Susan, I know I haven't been
the best of fathers to you,
654
00:35:13,044 --> 00:35:17,114
but when your mother
passed on
655
00:35:17,182 --> 00:35:20,117
and your brother was killed
in the war,
656
00:35:20,185 --> 00:35:23,620
I was too wrapped up
in my own grief
657
00:35:23,688 --> 00:35:26,856
to pay attention
to your needs,
658
00:35:26,925 --> 00:35:31,294
and when you joined Earthforce
against my wishes--
659
00:35:31,363 --> 00:35:33,830
you don't have to
say this, father.
660
00:35:33,898 --> 00:35:36,633
Yes. Yes, I must.
661
00:35:36,701 --> 00:35:38,435
There's no more time.
662
00:35:38,504 --> 00:35:40,370
I want you to know...
663
00:35:42,207 --> 00:35:46,143
How proud I am
of you, Susan.
664
00:35:46,211 --> 00:35:48,678
I always have been.
665
00:35:48,747 --> 00:35:52,149
But a father should
give his daughter love
666
00:35:52,217 --> 00:35:54,151
as well as respect,
667
00:35:54,219 --> 00:35:56,653
and in that...
668
00:35:56,721 --> 00:35:59,222
I failed you.
669
00:35:59,291 --> 00:36:01,591
I'm sorry.
670
00:36:03,228 --> 00:36:04,661
I'm ashamed.
671
00:36:06,231 --> 00:36:07,664
Forgive me.
672
00:36:15,740 --> 00:36:18,175
Thank you...
673
00:36:18,243 --> 00:36:20,977
Dushanka Maria.
674
00:36:23,748 --> 00:36:25,682
Little soul.
675
00:36:25,750 --> 00:36:28,218
You haven't called me that
676
00:36:28,287 --> 00:36:29,686
since I was...
677
00:36:31,256 --> 00:36:32,289
Papa?
678
00:36:50,942 --> 00:36:52,875
Your proposal is most
interesting, Commander,
679
00:36:52,944 --> 00:36:55,078
but why should you wish
to provide me
680
00:36:55,146 --> 00:36:57,914
with an advantage
over Ambassador Mollari?
681
00:36:57,982 --> 00:37:00,417
Not you,
Ambassador, us.
682
00:37:00,485 --> 00:37:02,586
My government wants
certain concessions
683
00:37:02,654 --> 00:37:04,254
in the euphrates
sector, and I'm sure
684
00:37:04,323 --> 00:37:05,422
the Narn
will be grateful
685
00:37:05,490 --> 00:37:06,590
for any help.
686
00:37:06,658 --> 00:37:07,824
The gratitude of the Narn
687
00:37:07,892 --> 00:37:09,259
is well-known
throughout the galaxy.
688
00:37:09,328 --> 00:37:12,095
But how may I be certain
the merchandise is genuine?
689
00:37:12,163 --> 00:37:13,763
Miss Winters will
sit in and make sure
690
00:37:13,832 --> 00:37:15,232
the seller is
dealing truthfully.
691
00:37:15,300 --> 00:37:17,100
Earth Alliance will
pay her fee, of course.
692
00:37:17,168 --> 00:37:18,101
Acceptable.
693
00:37:18,169 --> 00:37:19,569
Then we have a deal.
694
00:37:19,638 --> 00:37:22,138
Let us say rather...
An understanding.
695
00:37:23,975 --> 00:37:28,144
I never knew you could
be so devious, Commander.
696
00:37:28,213 --> 00:37:29,613
Coming from you,
Ambassador,
697
00:37:29,681 --> 00:37:31,013
that's a real
compliment.
698
00:37:33,485 --> 00:37:34,917
I won't do it.
699
00:37:34,986 --> 00:37:36,919
It's counter to
all Psi-Corps regulations
700
00:37:36,988 --> 00:37:38,821
to interfere
in personal matters.
701
00:37:38,890 --> 00:37:39,822
Miss Winters,
702
00:37:39,891 --> 00:37:42,325
the life of a woman
is at stake,
703
00:37:42,394 --> 00:37:44,327
to say nothing
of my career.
704
00:37:44,396 --> 00:37:47,664
Is he serious
about that woman's life?
705
00:37:52,203 --> 00:37:55,639
All right, but I won't
break Psi-Corps rules.
706
00:37:55,707 --> 00:37:57,641
The information must come
707
00:37:57,709 --> 00:37:59,609
only from trakis'
service thoughts.
708
00:37:59,678 --> 00:38:01,110
No deliberate probes.
709
00:38:01,179 --> 00:38:02,612
But certainly
his thoughts
710
00:38:02,681 --> 00:38:05,148
will all be
on the deal.
711
00:38:05,216 --> 00:38:07,417
There is a way.
712
00:38:14,726 --> 00:38:16,159
Ambassador G'Kar.
713
00:38:16,227 --> 00:38:17,661
Ahh, great pleasure.
714
00:38:17,729 --> 00:38:20,797
This is miss Winters,
our resident telepath.
715
00:38:22,334 --> 00:38:26,135
Telepath? You said nothing
about this.
716
00:38:26,204 --> 00:38:28,838
Oh, it's standard procedure
in such dealings.
717
00:38:28,907 --> 00:38:31,974
I don't like anyone
playing around in my head.
718
00:38:32,043 --> 00:38:33,677
I won't be.
My purpose here
719
00:38:33,745 --> 00:38:35,278
is to verify
the merchandise.
720
00:38:35,347 --> 00:38:36,513
So it's imperative
721
00:38:36,581 --> 00:38:38,014
that you do not think
of anything else,
722
00:38:38,082 --> 00:38:39,516
such as the source
of the information,
723
00:38:39,584 --> 00:38:41,184
your intent
in selling it,
724
00:38:41,252 --> 00:38:43,520
or where adira Tyree
is now.
725
00:38:43,588 --> 00:38:44,821
What?
726
00:38:46,257 --> 00:38:47,223
What is it?
727
00:38:48,993 --> 00:38:50,993
The alien sector,
somewhere on level 4.
728
00:38:51,062 --> 00:38:54,364
Security, she's in
the alien sector, level 4.
729
00:38:54,433 --> 00:38:55,298
Affirmative.
730
00:38:57,703 --> 00:39:00,136
That is for adira,
731
00:39:00,205 --> 00:39:02,572
and this is for me.
732
00:39:16,722 --> 00:39:20,156
My dear G'Kar,
how can I ever thank you?
733
00:39:20,225 --> 00:39:22,158
You have saved my career
734
00:39:22,227 --> 00:39:25,161
and the honor of
the entire Centauri Republic.
735
00:39:25,230 --> 00:39:26,162
What?
736
00:39:28,800 --> 00:39:30,333
Oh!
737
00:39:44,249 --> 00:39:45,782
Mr. Garibaldi,
738
00:39:45,851 --> 00:39:47,183
shouldn't you be
in brown 7?
739
00:39:47,252 --> 00:39:49,118
It's taken care of.
740
00:39:50,756 --> 00:39:52,622
Is there anything else?
741
00:39:52,691 --> 00:39:54,691
My gremlin
made another call,
742
00:39:54,760 --> 00:39:57,427
and this time
I tracked it.
743
00:39:57,496 --> 00:39:59,396
And?
744
00:39:59,464 --> 00:40:00,630
You're not
gonna believe this,
745
00:40:00,699 --> 00:40:03,500
but it was just what
you originally said--
746
00:40:03,568 --> 00:40:04,701
a computer error.
747
00:40:06,271 --> 00:40:07,637
I fixed it,
748
00:40:07,706 --> 00:40:10,874
and I don't think
it'll happen again...
749
00:40:10,942 --> 00:40:12,308
Will it?
750
00:40:13,612 --> 00:40:14,977
No, it won't.
751
00:40:20,786 --> 00:40:22,351
Buy you a drink?
752
00:40:23,789 --> 00:40:25,755
I'm on duty.
753
00:40:32,664 --> 00:40:35,031
Garibaldi...
754
00:40:35,099 --> 00:40:37,767
Maybe some other time.
755
00:40:53,885 --> 00:40:55,084
Adira.
756
00:40:55,153 --> 00:40:56,319
Londo.
757
00:40:56,387 --> 00:40:59,088
So you're going
back to davo, huh?
758
00:40:59,157 --> 00:41:00,323
Yes.
759
00:41:00,391 --> 00:41:02,492
Well, you should
be just in time
760
00:41:02,561 --> 00:41:04,461
for the blooming
of the star laces.
761
00:41:04,529 --> 00:41:07,330
Oh, Londo, I...
762
00:41:07,398 --> 00:41:09,899
I never wanted to hurt you.
763
00:41:09,968 --> 00:41:11,901
Adira,
I am an old man.
764
00:41:11,970 --> 00:41:14,403
I have been in love
many times,
765
00:41:14,473 --> 00:41:17,173
and I have been hurt
many times.
766
00:41:17,241 --> 00:41:18,842
I'll survive.
767
00:41:20,745 --> 00:41:22,144
Adira.
768
00:41:25,750 --> 00:41:28,685
Commander Sinclair
convinced trakis
769
00:41:28,753 --> 00:41:30,419
to cancel
your contract.
770
00:41:30,489 --> 00:41:32,221
He can be
a frightening man,
771
00:41:32,290 --> 00:41:33,389
that one.
772
00:41:33,458 --> 00:41:34,791
Londo.
773
00:41:36,761 --> 00:41:38,194
Thank you.
774
00:41:38,262 --> 00:41:40,029
Thank you.
775
00:41:40,098 --> 00:41:44,934
Transport to aries sector
now boarding
776
00:41:45,003 --> 00:41:46,836
through gate 3.
777
00:41:49,273 --> 00:41:50,673
That's my ship.
778
00:41:54,278 --> 00:41:57,914
Adira, you could stay.
779
00:41:59,283 --> 00:42:02,218
Now that we have seen
beneath our masks,
780
00:42:02,286 --> 00:42:04,721
we could have great times
together. We--
781
00:42:04,789 --> 00:42:08,224
Londo, you're sweet,
782
00:42:08,292 --> 00:42:10,493
but the wounds
are too fresh.
783
00:42:12,797 --> 00:42:13,963
All right.
784
00:42:15,800 --> 00:42:17,166
Then take this...
785
00:42:18,803 --> 00:42:21,237
And wear it proudly
786
00:42:21,305 --> 00:42:22,772
as a free woman...
787
00:42:24,208 --> 00:42:25,775
And someday...
788
00:42:27,311 --> 00:42:29,278
Come back to me.
789
00:42:37,656 --> 00:42:39,756
Good-bye...
790
00:42:39,824 --> 00:42:41,891
My Ambassador.