1 00:00:03,837 --> 00:00:05,570 ♪ Set me free ♪ 2 00:00:05,639 --> 00:00:07,206 ♪ let me breathe ♪ 3 00:00:07,274 --> 00:00:10,909 ♪ find me air in a bottle, please ♪ 4 00:00:10,978 --> 00:00:12,544 ♪ set me free ♪ 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,213 ♪ ride with me ♪ 6 00:00:14,281 --> 00:00:15,981 ♪ in the cold... ♪♪ 7 00:00:16,050 --> 00:00:17,883 Ambassador Mollari. 8 00:00:17,951 --> 00:00:21,553 We need to talk about the euphrates treaty. 9 00:00:21,622 --> 00:00:22,787 My dear Sinclair, 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,224 this is hardly the time or the place. 11 00:00:25,292 --> 00:00:26,392 I agree. 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,760 But you've been ducking me on this for a week. 13 00:00:28,829 --> 00:00:30,729 Now, I expect you in the council chambers 14 00:00:30,797 --> 00:00:32,898 at 10:00 tomorrow morning 15 00:00:32,966 --> 00:00:35,267 to begin formal negotiations with the Narn. 16 00:00:35,336 --> 00:00:37,903 Unless you wish to pursue the wise course 17 00:00:37,971 --> 00:00:40,372 and cede all claim to the euphrates sector. 18 00:00:40,441 --> 00:00:43,442 I would rather kiss a jovian tree worm. 19 00:00:43,511 --> 00:00:44,910 You have kissed far worse things 20 00:00:44,978 --> 00:00:46,078 in your times, Mollari. 21 00:00:46,147 --> 00:00:48,980 Yes, and you can kiss my plump Centauri-- 22 00:00:49,050 --> 00:00:49,981 ah, gentlemen, 23 00:00:50,051 --> 00:00:52,484 this is what I've been waiting for. 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,219 Please, sit down. Don't miss this. 25 00:00:54,288 --> 00:00:55,754 Sit! 26 00:00:55,822 --> 00:00:57,256 Ha ha ha. 27 00:00:57,324 --> 00:00:59,958 Ye-yes. 28 00:01:08,001 --> 00:01:10,235 Is she not perfection? 29 00:01:16,577 --> 00:01:17,676 Gentlemen, 30 00:01:17,744 --> 00:01:20,345 of all things in life, 31 00:01:20,414 --> 00:01:23,449 are females not the finest? 32 00:01:23,517 --> 00:01:26,851 On that, Mollari, we can at least agree. 33 00:01:29,022 --> 00:01:31,123 Ambassador G'Kar. 34 00:01:32,993 --> 00:01:34,526 [Coughing] 35 00:01:34,595 --> 00:01:36,095 I am ko'dath, 36 00:01:36,163 --> 00:01:38,997 the new head of your diplomatic staff. 37 00:01:39,066 --> 00:01:40,999 Yes, uh, I wasn't expecting you 38 00:01:41,068 --> 00:01:42,834 for several ye-- uh, days. 39 00:01:42,903 --> 00:01:45,304 I was eager to begin my duties here, 40 00:01:45,372 --> 00:01:47,306 so I booked early transport. 41 00:01:47,374 --> 00:01:49,808 Mr. Garibaldi said that I would find you 42 00:01:49,876 --> 00:01:51,676 in this... 43 00:01:51,745 --> 00:01:53,612 Establishment. 44 00:01:53,680 --> 00:01:55,247 Ah, yes, Mr. Garibaldi. 45 00:01:55,316 --> 00:01:56,681 He's most helpful. 46 00:01:56,750 --> 00:01:58,250 Hey, hot spot, 47 00:01:58,319 --> 00:01:59,751 let's blow this joint 48 00:01:59,820 --> 00:02:01,886 and go play scan the sector. 49 00:02:01,955 --> 00:02:03,155 Aargh! 50 00:02:03,224 --> 00:02:04,089 Ohh! 51 00:02:10,231 --> 00:02:11,630 Trash. 52 00:02:11,698 --> 00:02:12,731 Ahem. 53 00:02:12,799 --> 00:02:15,700 You must be fatigued from your long journey. 54 00:02:15,769 --> 00:02:19,037 Allow me to show you to your quarters. 55 00:02:19,106 --> 00:02:20,772 [Sighs] 56 00:02:24,011 --> 00:02:27,846 You know, sometimes I almost feel sorry for G'Kar. 57 00:02:37,191 --> 00:02:39,291 [Humming] 58 00:02:50,871 --> 00:02:52,337 Ha ha ha. 59 00:03:08,189 --> 00:03:11,523 Narrator: It was the dawn of the third age of mankind, 60 00:03:11,592 --> 00:03:14,893 10 years after the Earth-Minbari war. 61 00:03:14,961 --> 00:03:18,029 The Babylon project was a dream given form. 62 00:03:18,098 --> 00:03:20,031 It's goal-- to prevent another war 63 00:03:20,100 --> 00:03:22,934 by creating a place where humans and aliens 64 00:03:23,003 --> 00:03:25,070 could work out their differences peacefully. 65 00:03:25,138 --> 00:03:27,206 It's a port of call, 66 00:03:27,274 --> 00:03:28,940 home away from home 67 00:03:29,009 --> 00:03:32,177 for diplomats, hustlers, entrepreneurs, 68 00:03:32,246 --> 00:03:33,445 and wanderers. 69 00:03:33,514 --> 00:03:34,946 Humans and aliens 70 00:03:35,015 --> 00:03:39,551 wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal 71 00:03:39,620 --> 00:03:42,954 all alone in the night. 72 00:03:43,023 --> 00:03:45,790 It can be a dangerous place. 73 00:03:45,859 --> 00:03:48,793 But it's our last, best hope for peace. 74 00:03:48,862 --> 00:03:50,295 This is the story 75 00:03:50,364 --> 00:03:53,298 of the last of the Babylon stations. 76 00:03:53,367 --> 00:03:55,100 The year is 2258. 77 00:03:55,168 --> 00:03:57,402 The name of the place is... 78 00:04:40,881 --> 00:04:42,748 Garibaldi: Com check, all channels. 79 00:04:45,386 --> 00:04:48,887 Communications check commencing. 80 00:04:48,955 --> 00:04:51,757 Anomaly discovered. 81 00:04:51,825 --> 00:04:53,325 Flagging. 82 00:04:53,394 --> 00:04:54,926 What the hell? 83 00:04:57,798 --> 00:04:59,831 Garibaldi to Sinclair. 84 00:04:59,900 --> 00:05:01,232 Sinclair here. 85 00:05:01,302 --> 00:05:03,968 Commander, I turned up an unauthorized transmission 86 00:05:04,037 --> 00:05:05,671 to Earth on gold channels last night. 87 00:05:05,739 --> 00:05:07,038 Run it by the E.O. 88 00:05:07,107 --> 00:05:09,308 I'll check back with you when I can. 89 00:05:12,145 --> 00:05:14,313 This delay is quite insufferable, 90 00:05:14,381 --> 00:05:15,314 Commander. 91 00:05:15,382 --> 00:05:17,148 As Ambassador of the Narn regime, 92 00:05:17,217 --> 00:05:19,150 I demand Ambassador Mollari be censored 93 00:05:19,219 --> 00:05:20,985 for his flouting of protocol. 94 00:05:21,054 --> 00:05:24,823 I'll be glad to censor him when he gets here. 95 00:05:24,891 --> 00:05:25,824 Mr. Cotto. 96 00:05:25,892 --> 00:05:27,826 Yes. 97 00:05:27,894 --> 00:05:31,396 Please try the Ambassador again. 98 00:05:31,465 --> 00:05:32,997 I've tried 3 times. 99 00:05:33,066 --> 00:05:35,634 There's still no answer from his quarters. 100 00:05:37,103 --> 00:05:39,471 Then try him again. 101 00:05:46,112 --> 00:05:48,980 If you'll excuse me for a moment. 102 00:05:57,224 --> 00:05:58,724 Oh... 103 00:05:58,792 --> 00:05:59,725 Talia? 104 00:05:59,793 --> 00:06:00,826 Yeah. 105 00:06:00,894 --> 00:06:01,827 Oh. 106 00:06:01,895 --> 00:06:02,828 I'm sorry. 107 00:06:02,896 --> 00:06:04,329 Are you all right? 108 00:06:04,398 --> 00:06:06,297 I just had to get some distance. 109 00:06:06,367 --> 00:06:09,334 Too much strong emotion in close proximity 110 00:06:09,403 --> 00:06:11,737 is hard to block. 111 00:06:11,805 --> 00:06:14,373 These talks are very important to you, aren't they? 112 00:06:14,441 --> 00:06:16,074 Earth Central wants a peaceful settlement, 113 00:06:16,142 --> 00:06:17,743 and so do I. 114 00:06:17,811 --> 00:06:19,177 It'll show them Babylon 5 115 00:06:19,246 --> 00:06:21,112 is doing the job it was meant to do. 116 00:06:21,181 --> 00:06:24,383 If you can get the Narn and Centauri to cooperate. 117 00:06:24,451 --> 00:06:25,851 Londo and G'Kar know a peaceful solution 118 00:06:25,919 --> 00:06:27,085 in the euphrates sector 119 00:06:27,153 --> 00:06:28,920 would benefit them more than a conflict. 120 00:06:28,989 --> 00:06:30,054 That's where you come in. 121 00:06:30,123 --> 00:06:31,423 You're my peeler. 122 00:06:31,492 --> 00:06:32,924 You're going to peel away their lies 123 00:06:32,993 --> 00:06:35,694 until they're left with that inescapable truth. 124 00:06:35,763 --> 00:06:37,562 Sounds like you got a good shot. 125 00:06:37,631 --> 00:06:38,630 I do... 126 00:06:38,699 --> 00:06:40,899 If Londo ever shows up. 127 00:06:40,967 --> 00:06:43,968 [Humming] 128 00:06:50,143 --> 00:06:51,643 Ho ho ho. 129 00:06:51,712 --> 00:06:52,677 Great maker. 130 00:06:52,746 --> 00:06:56,180 For a moment there, I thought I was dead. 131 00:06:56,249 --> 00:06:59,818 You seemed alive enough a few minutes ago. 132 00:07:03,524 --> 00:07:06,124 You make me alive, 133 00:07:06,192 --> 00:07:08,026 you fountain of passion. 134 00:07:08,094 --> 00:07:11,262 It's the least I can do for the Republic, Ambassador. 135 00:07:11,331 --> 00:07:14,265 Ahh, see, now, I hate it when you call me that. 136 00:07:14,334 --> 00:07:16,468 I'm Centauri. 137 00:07:16,537 --> 00:07:18,870 Your title pleases me. 138 00:07:18,939 --> 00:07:19,871 Mmm. 139 00:07:19,940 --> 00:07:21,940 Just as it does you. 140 00:07:23,310 --> 00:07:26,611 So it's my title you wanted all along, huh? 141 00:07:26,680 --> 00:07:29,414 I want no more than I'm getting. 142 00:07:31,552 --> 00:07:34,653 And what is it that you're getting, adira, 143 00:07:34,721 --> 00:07:38,657 a washed-up old republican 144 00:07:38,725 --> 00:07:40,559 dreaming of better days? 145 00:07:40,627 --> 00:07:44,262 These are my better days, Londo. 146 00:07:45,566 --> 00:07:47,231 Thanks to you. 147 00:07:48,368 --> 00:07:50,201 [Beeping] 148 00:07:52,272 --> 00:07:53,204 You're needed. 149 00:07:53,273 --> 00:07:54,205 Mm-hmm. 150 00:07:54,274 --> 00:07:56,140 And I have to go. 151 00:07:59,847 --> 00:08:00,979 All right. 152 00:08:01,047 --> 00:08:02,347 Coming. 153 00:08:07,087 --> 00:08:08,520 What do you want, 154 00:08:08,589 --> 00:08:10,789 you moon-faced assassin of joy? 155 00:08:10,858 --> 00:08:12,256 Ambassador, 156 00:08:12,325 --> 00:08:15,026 you were supposed to begin negotiation with the Narns 157 00:08:15,095 --> 00:08:16,528 over an hour ago. 158 00:08:16,597 --> 00:08:19,531 Commander Sinclair is quite beside himself. 159 00:08:19,600 --> 00:08:21,533 Well, it does G'Kar good to wait. 160 00:08:21,602 --> 00:08:23,502 But you can tell Sinclair I'll be there shortly. 161 00:08:23,570 --> 00:08:24,503 Yes, sir. 162 00:08:24,571 --> 00:08:25,504 And, Vir. 163 00:08:25,572 --> 00:08:26,705 Yes, sir? 164 00:08:26,773 --> 00:08:29,374 Have some hot jala waiting for me. 165 00:08:29,442 --> 00:08:30,408 Yes. Yes, sir. 166 00:08:38,585 --> 00:08:40,051 You're overreacting, Mr. Garibaldi. 167 00:08:40,120 --> 00:08:41,553 There could be any number of reasons 168 00:08:41,622 --> 00:08:43,054 for this communications anomaly. 169 00:08:43,123 --> 00:08:44,055 Such as? 170 00:08:44,124 --> 00:08:45,557 Computer error, magnetic pulse. 171 00:08:45,626 --> 00:08:47,058 I checked that. 172 00:08:47,127 --> 00:08:48,560 Maybe one of the Ambassadors 173 00:08:48,629 --> 00:08:49,728 is trying to save a few credits again, 174 00:08:49,796 --> 00:08:51,530 or perhaps it's what us Russian pilots 175 00:08:51,598 --> 00:08:52,731 used to call... Gremlins. 176 00:08:52,799 --> 00:08:53,732 Lieutenant Commander, 177 00:08:53,800 --> 00:08:55,466 gold channel's a priority access 178 00:08:55,536 --> 00:08:56,668 usable only by express permission 179 00:08:56,737 --> 00:08:58,937 of Commander Sinclair. No one outside 180 00:08:59,006 --> 00:09:00,772 of the Ambassadors and senior officers 181 00:09:00,841 --> 00:09:01,907 even know they exist. 182 00:09:01,975 --> 00:09:03,041 If someone's hacked into them, 183 00:09:03,109 --> 00:09:04,743 communication security's at risk. 184 00:09:04,811 --> 00:09:07,245 The pareah is requesting clearance to depart. 185 00:09:07,313 --> 00:09:08,446 Reroute the balusian freighter 186 00:09:08,515 --> 00:09:10,314 to dock "h," and inform the pareah 187 00:09:10,383 --> 00:09:11,616 she may depart at 1200. 188 00:09:11,685 --> 00:09:13,117 Affirmative. 189 00:09:13,186 --> 00:09:15,186 Mr. Garibaldi, I know it's a problem, 190 00:09:15,255 --> 00:09:16,922 but one transmission is not a conspiracy. 191 00:09:16,990 --> 00:09:18,890 Now, you've informed me as the Commander ordered, 192 00:09:18,959 --> 00:09:20,926 and I will attend to it when my other duties permit. 193 00:09:20,994 --> 00:09:22,427 In the meantime, I suggest 194 00:09:22,495 --> 00:09:23,695 you monitor the gold channels more closely 195 00:09:23,764 --> 00:09:25,263 in case there's a second occurrence. 196 00:09:25,331 --> 00:09:26,631 I've already seen to it. 197 00:09:26,700 --> 00:09:27,632 Well, then, thankfully, 198 00:09:27,701 --> 00:09:30,735 there's no further need for us to chat. 199 00:09:38,845 --> 00:09:40,612 [Clears throat] 200 00:09:40,681 --> 00:09:41,613 Greetings. 201 00:09:41,682 --> 00:09:44,248 You have my abject apologies. 202 00:09:44,317 --> 00:09:46,851 I was delayed on an important matter of state. 203 00:09:46,920 --> 00:09:48,787 G'Kar. 204 00:09:48,855 --> 00:09:52,423 Ah, the impressive miss ko'dath. 205 00:09:52,492 --> 00:09:54,258 [Hisses] 206 00:09:54,327 --> 00:09:56,695 So good to see you again. 207 00:09:59,600 --> 00:10:02,233 You are a treasure, Vir. 208 00:10:04,104 --> 00:10:05,403 Well, shall we begin? 209 00:10:07,574 --> 00:10:09,340 [Humming] 210 00:10:13,080 --> 00:10:14,445 Feeling happy, are we? 211 00:10:14,514 --> 00:10:16,314 Trakis. 212 00:10:16,382 --> 00:10:18,316 I take it 213 00:10:18,384 --> 00:10:20,619 all is going well with the Ambassador. 214 00:10:20,687 --> 00:10:22,220 Yes. 215 00:10:25,291 --> 00:10:27,225 Then why haven't you got 216 00:10:27,293 --> 00:10:29,728 the purple files from him yet? 217 00:10:29,796 --> 00:10:30,729 Well... 218 00:10:30,797 --> 00:10:31,730 It's difficult. 219 00:10:31,798 --> 00:10:33,865 He--he... He doesn't trust me. 220 00:10:33,934 --> 00:10:36,300 You forget your place, Centauri. 221 00:10:36,369 --> 00:10:39,971 A slave must never lie to her master. 222 00:10:42,542 --> 00:10:43,742 Trakis... 223 00:10:43,810 --> 00:10:45,143 Please. 224 00:10:45,211 --> 00:10:46,277 Please. 225 00:10:49,816 --> 00:10:53,018 Do you know why a drunken fool like Mollari 226 00:10:53,086 --> 00:10:54,919 has the power he has? 227 00:10:54,988 --> 00:10:58,023 Because his family has been collecting dirt 228 00:10:58,091 --> 00:11:00,025 on other families for years, 229 00:11:00,093 --> 00:11:02,027 like all the noble houses 230 00:11:02,095 --> 00:11:04,395 of the great Centauri Republic. 231 00:11:05,899 --> 00:11:09,300 That's how they play the game, isn't it? 232 00:11:09,369 --> 00:11:11,770 Whispers in the dark, 233 00:11:11,838 --> 00:11:13,604 a knife in the back. 234 00:11:13,674 --> 00:11:16,908 Not all Centauri play such games. 235 00:11:16,977 --> 00:11:17,909 Yes. 236 00:11:17,978 --> 00:11:20,411 Or they wind up like you, 237 00:11:20,480 --> 00:11:21,412 without family, 238 00:11:21,481 --> 00:11:23,247 prestige, or power. 239 00:11:23,316 --> 00:11:24,615 Slaves. 240 00:11:27,788 --> 00:11:29,721 Those files can bring down 241 00:11:29,790 --> 00:11:33,357 any house in the Republic. 242 00:11:33,426 --> 00:11:36,795 The Narn will pay well for that data. 243 00:11:36,863 --> 00:11:38,763 And I want it. 244 00:11:38,832 --> 00:11:40,665 Tonight. 245 00:11:42,135 --> 00:11:44,202 Use the mind probe. 246 00:11:46,639 --> 00:11:48,873 You know how. 247 00:11:59,152 --> 00:12:00,284 Cheer up. 248 00:12:00,353 --> 00:12:01,786 It's not so bad. 249 00:12:01,855 --> 00:12:03,788 After you've done your job, 250 00:12:03,857 --> 00:12:05,289 you'll have your freedom, 251 00:12:05,358 --> 00:12:07,458 Ambassador Mollari will have his memories, 252 00:12:07,527 --> 00:12:09,928 and I'll have the Centauri empire 253 00:12:09,996 --> 00:12:11,863 by its mighty throat. 254 00:12:23,009 --> 00:12:24,375 [Beeping] 255 00:12:27,513 --> 00:12:28,379 Open. 256 00:12:29,850 --> 00:12:31,449 [Chuckling] 257 00:12:31,517 --> 00:12:32,951 Star laces! 258 00:12:33,019 --> 00:12:34,953 Oh, I haven't seen these 259 00:12:35,021 --> 00:12:36,454 since I left davo. 260 00:12:36,522 --> 00:12:37,956 Where did you get them? 261 00:12:38,024 --> 00:12:40,458 I had them grown for you. 262 00:12:40,526 --> 00:12:41,893 Oh. 263 00:13:03,549 --> 00:13:04,983 What's this? 264 00:13:05,051 --> 00:13:06,918 Open it and find out. 265 00:13:15,395 --> 00:13:16,895 It's beautiful. 266 00:13:16,963 --> 00:13:19,430 It's from the earliest days of the Republic. 267 00:13:19,499 --> 00:13:22,934 It originally belonged to a matriarch of my family, 268 00:13:23,003 --> 00:13:25,103 a woman of wisdom and strength, 269 00:13:25,172 --> 00:13:26,104 grace, 270 00:13:26,173 --> 00:13:27,906 and great beauty. 271 00:13:27,974 --> 00:13:30,508 I've had it for many years. 272 00:13:33,446 --> 00:13:35,213 I can't take it. 273 00:13:35,282 --> 00:13:37,682 Oh, but you must. 274 00:13:37,750 --> 00:13:40,018 I insist. 275 00:13:40,086 --> 00:13:42,620 And you know how stubborn I am. 276 00:13:42,689 --> 00:13:43,554 Come on. 277 00:13:46,927 --> 00:13:48,359 Ha ha ha. 278 00:13:48,428 --> 00:13:49,694 Go ahead. 279 00:13:55,268 --> 00:13:56,935 Pretty. 280 00:13:57,003 --> 00:13:58,803 Well... 281 00:13:58,872 --> 00:14:01,172 Should I order us some supper? 282 00:14:01,241 --> 00:14:02,606 You must be hungry. 283 00:14:02,675 --> 00:14:05,543 Famished. And after spending a day 284 00:14:05,611 --> 00:14:06,777 dealing with Ambassador G'Kar, 285 00:14:06,847 --> 00:14:09,780 I long to sink my teeth into something. 286 00:14:09,850 --> 00:14:10,849 But... 287 00:14:10,917 --> 00:14:13,184 Why don't we go out? 288 00:14:14,988 --> 00:14:16,687 You're not serious. 289 00:14:16,756 --> 00:14:18,056 Yes. 290 00:14:18,124 --> 00:14:21,125 I've already made the reservation at fresh air. 291 00:14:21,194 --> 00:14:24,128 That's the finest restaurant on Babylon 5. 292 00:14:24,197 --> 00:14:26,630 What if we are seen together? 293 00:14:26,699 --> 00:14:28,299 What will people say? 294 00:14:28,368 --> 00:14:29,300 They'll say... 295 00:14:30,703 --> 00:14:33,071 They'll say, "Ambassador Mollari 296 00:14:33,139 --> 00:14:36,307 is a most fortunate man." 297 00:14:37,911 --> 00:14:38,843 We Centauri 298 00:14:38,912 --> 00:14:42,347 live our lives for appearances. 299 00:14:42,415 --> 00:14:44,983 Position, status, title-- 300 00:14:45,051 --> 00:14:45,984 these are the things 301 00:14:46,052 --> 00:14:47,451 by which we define ourselves. 302 00:14:47,520 --> 00:14:49,988 But when I look beneath the mask 303 00:14:50,056 --> 00:14:51,956 I am forced to wear, 304 00:14:52,025 --> 00:14:55,426 I see only emptiness. 305 00:14:55,495 --> 00:14:57,195 And then I think of you. 306 00:14:58,965 --> 00:15:00,498 And I say... 307 00:15:02,235 --> 00:15:04,135 To hell with appearances. 308 00:15:18,684 --> 00:15:21,119 Lousy Dodgers. 309 00:15:21,187 --> 00:15:22,120 [Computer beeps] 310 00:15:22,188 --> 00:15:23,922 Gold channel opened. 311 00:15:23,990 --> 00:15:27,058 Tracking program commencing. 312 00:15:31,231 --> 00:15:32,997 Channel locked in. 313 00:15:33,066 --> 00:15:37,969 Belcorp line 5-7-9-3-0. 314 00:15:38,038 --> 00:15:39,003 Gotcha now. You so-- 315 00:15:39,072 --> 00:15:40,238 warning. 316 00:15:40,307 --> 00:15:43,808 Intrusion countermeasure electronics... 317 00:15:43,876 --> 00:15:45,310 I.c.e.? 318 00:15:45,378 --> 00:15:46,311 Damn! 319 00:15:46,379 --> 00:15:47,611 Oh, damn! 320 00:15:47,680 --> 00:15:48,546 Damn, damn. 321 00:15:50,850 --> 00:15:53,184 Oh, this place is marvelous. 322 00:15:53,253 --> 00:15:56,254 After the effort you put in today, 323 00:15:56,323 --> 00:15:57,755 I felt you deserved it. 324 00:15:57,824 --> 00:15:59,123 Oh, they were quite a mindful. 325 00:15:59,192 --> 00:16:01,192 I haven't sensed so many lies 326 00:16:01,261 --> 00:16:03,161 since I worked for the political bureau. 327 00:16:03,229 --> 00:16:04,295 And Londo. 328 00:16:04,364 --> 00:16:05,729 What about him? 329 00:16:05,798 --> 00:16:07,265 Well, his thoughts, 330 00:16:07,334 --> 00:16:08,266 they were... 331 00:16:08,335 --> 00:16:09,968 Intensely, uh... 332 00:16:10,036 --> 00:16:12,236 Intensely what? 333 00:16:12,305 --> 00:16:14,638 Erotic. 334 00:16:14,707 --> 00:16:16,441 I'm not surprised. 335 00:16:21,147 --> 00:16:22,713 Voilà. 336 00:16:30,323 --> 00:16:31,255 Garibaldi, 337 00:16:31,324 --> 00:16:33,757 why are your fingers on my console? 338 00:16:33,826 --> 00:16:35,559 Our gremlin's made another call. 339 00:16:35,628 --> 00:16:37,061 Did you track it? 340 00:16:37,130 --> 00:16:39,530 Got a prefix in a Russian Consortium, 341 00:16:39,599 --> 00:16:41,332 then I hit a wall program, hard. 342 00:16:41,401 --> 00:16:42,433 Blanked my board. 343 00:16:42,502 --> 00:16:43,868 If you used I.C.E., then you've got 'em. 344 00:16:43,936 --> 00:16:45,003 It'll show up on a scan. 345 00:16:45,071 --> 00:16:46,837 I know. 346 00:16:46,906 --> 00:16:48,672 System clear. 347 00:16:48,741 --> 00:16:51,242 No illegal programs detected. 348 00:16:51,311 --> 00:16:52,243 What? 349 00:16:52,312 --> 00:16:53,744 That's not possible. 350 00:16:53,813 --> 00:16:54,845 Display all data 351 00:16:54,914 --> 00:16:57,715 on unauthorized gold channel transmissions. 352 00:16:57,783 --> 00:17:00,718 No unauthorized transmissions logged. 353 00:17:00,786 --> 00:17:01,719 What? 354 00:17:01,787 --> 00:17:03,954 Are you sure this isn't just a figment 355 00:17:04,024 --> 00:17:05,456 of your demented imagination? 356 00:17:05,525 --> 00:17:07,392 A cry for help, perhaps? 357 00:17:14,600 --> 00:17:16,534 Did you enjoy the dinner? 358 00:17:16,602 --> 00:17:18,169 It was wonderful. 359 00:17:19,906 --> 00:17:21,339 Why don't you, uh... 360 00:17:21,408 --> 00:17:24,042 Make yourself more comfortable 361 00:17:24,110 --> 00:17:27,178 while I finish the drinks? 362 00:17:27,247 --> 00:17:29,247 A capital idea. 363 00:18:08,488 --> 00:18:10,621 To many such evenings. 364 00:18:58,404 --> 00:19:00,304 Londo. 365 00:19:00,373 --> 00:19:01,739 Can you hear me? 366 00:19:04,144 --> 00:19:05,443 Adira? 367 00:19:05,512 --> 00:19:07,311 My dove. 368 00:19:10,383 --> 00:19:12,283 Londo... 369 00:19:12,352 --> 00:19:15,453 Tell me the access code for your purple files. 370 00:19:17,757 --> 00:19:19,323 Tell me now. 371 00:19:21,427 --> 00:19:24,395 Triple cipher... 372 00:19:24,464 --> 00:19:25,630 Wine... 373 00:19:25,698 --> 00:19:28,132 Women... 374 00:19:28,201 --> 00:19:29,833 Song. 375 00:20:01,701 --> 00:20:02,900 Command? 376 00:20:05,738 --> 00:20:07,771 Triple cipher. 377 00:20:07,840 --> 00:20:11,108 Wine, women, song. 378 00:20:11,177 --> 00:20:14,078 Purple files accessed. 379 00:20:18,851 --> 00:20:22,886 Transfer all data to crystal port. 380 00:20:27,159 --> 00:20:30,294 Transfer of data complete. 381 00:20:50,683 --> 00:20:52,717 I'm sorry, Londo. 382 00:21:27,420 --> 00:21:29,887 [Beeping] 383 00:21:29,955 --> 00:21:31,389 Oh! 384 00:21:33,326 --> 00:21:35,359 Assassin! Villain! 385 00:21:35,428 --> 00:21:37,628 Stop that infernal bleeping! 386 00:21:37,697 --> 00:21:38,729 Enter! 387 00:21:38,798 --> 00:21:39,863 Enter. 388 00:21:41,200 --> 00:21:42,966 Oh, my head. 389 00:21:43,035 --> 00:21:45,202 Ambassador, your ordered me 390 00:21:45,271 --> 00:21:47,305 to rouse you for the negotiations. 391 00:21:47,373 --> 00:21:49,940 Quietly, though, Vir. Quietly. 392 00:21:50,009 --> 00:21:52,576 My brain feels like it's been sucked out 393 00:21:52,645 --> 00:21:54,478 through my ear. 394 00:21:54,547 --> 00:21:56,113 Get my coat, will you? 395 00:21:56,182 --> 00:21:57,047 Yes, Ambassador! 396 00:22:21,307 --> 00:22:23,974 [Beeping] 397 00:22:30,950 --> 00:22:32,516 Where have you been? 398 00:22:32,585 --> 00:22:35,353 I've been trying to reach you all night. 399 00:22:35,421 --> 00:22:37,421 Did you get Mollari's files? 400 00:22:37,490 --> 00:22:38,422 Yes. 401 00:22:38,491 --> 00:22:41,425 Good. I'll be there at once. 402 00:22:41,494 --> 00:22:42,926 No. 403 00:22:42,995 --> 00:22:45,929 Londo may come looking for me here. 404 00:22:45,998 --> 00:22:48,432 I'll meet you on the Zocalo, 405 00:22:48,501 --> 00:22:50,934 near the galactic boutique. 406 00:22:51,003 --> 00:22:52,269 10 minutes. 407 00:22:52,338 --> 00:22:54,271 Don't be late. 408 00:23:17,263 --> 00:23:20,831 [Beeping] 409 00:23:20,900 --> 00:23:22,099 [Beeping] 410 00:23:22,167 --> 00:23:27,605 Ambassador, I really think we need to be going. 411 00:23:27,673 --> 00:23:29,973 Vir, I had a thought. 412 00:23:30,042 --> 00:23:33,477 Why don't you represent our Republic 413 00:23:33,546 --> 00:23:34,978 in the talks today? 414 00:23:35,047 --> 00:23:35,979 Me? 415 00:23:36,048 --> 00:23:37,415 Yes. Why not? 416 00:23:37,483 --> 00:23:39,917 You know the situation as well as I. 417 00:23:39,985 --> 00:23:41,652 It's the perfect opportunity 418 00:23:41,721 --> 00:23:45,088 to get your feet moist, as the Earthlings say. 419 00:23:45,157 --> 00:23:46,990 I actually don't think it's wise idea-- 420 00:23:47,059 --> 00:23:48,091 nonsense! 421 00:23:48,160 --> 00:23:50,961 I have every confidence in you, which is why 422 00:23:51,030 --> 00:23:54,264 I am giving you full Ambassadorial authority. 423 00:23:54,333 --> 00:23:56,767 Be proud, my boy. 424 00:23:56,836 --> 00:23:58,436 You are now the voice 425 00:23:58,504 --> 00:24:00,771 of the mighty Centauri empire. 426 00:24:00,840 --> 00:24:01,939 Yes, sir. 427 00:24:02,007 --> 00:24:03,373 Thank you, sir. 428 00:24:03,443 --> 00:24:05,509 That's the spirit! 429 00:24:05,578 --> 00:24:06,577 Go now. 430 00:24:06,646 --> 00:24:10,514 I'll be along later to see how you're doing. 431 00:24:10,583 --> 00:24:11,515 And, Vir! 432 00:24:11,584 --> 00:24:12,850 Yes, sir? 433 00:24:12,919 --> 00:24:14,952 Don't give away the homeworld. 434 00:24:15,020 --> 00:24:17,187 No, of course not. 435 00:24:52,525 --> 00:24:53,557 Adira! 436 00:24:58,130 --> 00:25:00,564 Hey! Who are you pushing, cork-face? 437 00:25:00,633 --> 00:25:02,065 Out of my way. 438 00:25:02,134 --> 00:25:03,333 Aah! 439 00:25:19,952 --> 00:25:20,985 Adira! 440 00:25:22,755 --> 00:25:23,687 Adira! 441 00:25:23,756 --> 00:25:26,123 She's not there, Ambassador. 442 00:25:27,459 --> 00:25:29,693 My name is trakis. 443 00:25:29,762 --> 00:25:31,028 We have a great deal in common. 444 00:25:31,096 --> 00:25:33,330 Adira has betrayed us both. 445 00:25:40,139 --> 00:25:42,740 There's a transport leaving for davo tomorrow. 446 00:25:42,808 --> 00:25:45,409 If I can get there, trakis will never find me. 447 00:25:45,477 --> 00:25:47,011 Can you book passage for me? 448 00:25:47,079 --> 00:25:49,212 Of course. And don't worry. 449 00:25:49,281 --> 00:25:53,116 You'll be safe at my place until then. 450 00:25:53,185 --> 00:25:55,553 Adira, a Narn agent? 451 00:25:55,621 --> 00:25:57,054 Ha ha ha! 452 00:25:57,122 --> 00:25:59,557 You must be mad. 453 00:25:59,625 --> 00:26:01,425 She is Centauri. 454 00:26:01,493 --> 00:26:03,427 Don't be a fool, Ambassador. 455 00:26:03,495 --> 00:26:06,163 If those files wind up in the hands of your enemies, 456 00:26:06,231 --> 00:26:08,933 your career and your Republic 457 00:26:09,001 --> 00:26:10,133 will be finished. 458 00:26:10,202 --> 00:26:12,636 And what is your concern in all of this? 459 00:26:12,705 --> 00:26:14,939 I'm simply protecting my interests... 460 00:26:15,007 --> 00:26:16,640 And my property. 461 00:26:21,013 --> 00:26:22,446 She's a slave? 462 00:26:22,514 --> 00:26:24,682 Duly contracted by the laws 463 00:26:24,750 --> 00:26:27,117 of your own Republic. And by those same laws, 464 00:26:27,186 --> 00:26:30,454 as her owner, I can be held responsible 465 00:26:30,522 --> 00:26:32,890 for any crime she commits. 466 00:26:48,540 --> 00:26:50,474 She's used you... 467 00:26:50,542 --> 00:26:53,477 Just as she's used everyone in her life. 468 00:26:53,545 --> 00:26:55,212 You must find her. 469 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 Get out. 470 00:26:56,548 --> 00:26:58,281 She lied to you. 471 00:26:58,350 --> 00:27:01,351 She didn't care for you. She-- 472 00:27:01,420 --> 00:27:03,020 I said get out! 473 00:27:24,910 --> 00:27:26,209 Commander, are we 474 00:27:26,278 --> 00:27:28,311 to suffer through another long delay, 475 00:27:28,380 --> 00:27:31,015 thanks to the Centauri Ambassador? 476 00:27:31,083 --> 00:27:32,382 Commander. 477 00:27:32,451 --> 00:27:33,517 Ambassador G'Kar. 478 00:27:33,585 --> 00:27:35,552 Where is Ambassador Mollari? 479 00:27:35,621 --> 00:27:38,656 Ambassador Mollari is busy with other important matters. 480 00:27:38,724 --> 00:27:41,692 But he has given me full authority to negotiate 481 00:27:41,761 --> 00:27:43,694 on behalf of the Centauri Republic. 482 00:27:43,763 --> 00:27:45,228 What? Are you serious? 483 00:27:45,297 --> 00:27:47,064 You expect me to negotiate with this-- 484 00:27:47,133 --> 00:27:48,866 this...underling? 485 00:27:48,934 --> 00:27:50,701 In the interests of all our governments, 486 00:27:50,770 --> 00:27:52,369 perhaps we can begin the talks 487 00:27:52,437 --> 00:27:54,204 while Ambassador Mollari is found. 488 00:27:54,273 --> 00:27:56,040 Commander, I have done my best to cooperate, 489 00:27:56,108 --> 00:27:59,043 but this latest insult cannot be tolerated! 490 00:27:59,111 --> 00:28:00,377 I shall return... 491 00:28:00,445 --> 00:28:01,845 But when Ambassador Mollari 492 00:28:01,914 --> 00:28:04,347 is here and not before! 493 00:28:04,416 --> 00:28:05,883 In the meantime, 494 00:28:05,951 --> 00:28:08,552 ko'dath will represent the Narn regime. 495 00:28:08,620 --> 00:28:10,054 Thank you, Ambassador. 496 00:28:10,122 --> 00:28:11,621 I shall endeavor 497 00:28:11,691 --> 00:28:13,057 to represent our people 498 00:28:13,125 --> 00:28:15,392 to the best of my ability. 499 00:28:15,460 --> 00:28:17,861 Just don't give away the homeworld. 500 00:28:17,930 --> 00:28:20,097 Keep them talking. I'm going to find Londo 501 00:28:20,166 --> 00:28:21,098 and bring him here. 502 00:28:21,167 --> 00:28:22,432 What if he refuses? 503 00:28:22,501 --> 00:28:24,367 Then I hurt him. 504 00:28:24,436 --> 00:28:27,437 Access to purple files confirmed. 505 00:28:35,081 --> 00:28:36,180 Londo! 506 00:28:36,248 --> 00:28:38,916 Whatever it is, Commander, I don't have the time. 507 00:28:38,984 --> 00:28:40,517 Londo, I don't want to hear about it. 508 00:28:40,586 --> 00:28:42,219 You've turned these talks into a joke, 509 00:28:42,287 --> 00:28:43,821 and that joke may harm a dozen worlds. 510 00:28:43,889 --> 00:28:46,824 I know, I know. I have been a fool, 511 00:28:46,892 --> 00:28:49,093 and all because of a pretty face. 512 00:28:49,161 --> 00:28:51,829 Sinclair, I beseech you. Help me. 513 00:28:51,897 --> 00:28:53,597 What are you talking about? 514 00:28:53,665 --> 00:28:55,465 Adira--she has stolen something from me, 515 00:28:55,534 --> 00:28:57,835 something that could shake the very foundation 516 00:28:57,903 --> 00:29:00,670 of the Centauri Republic and cost me my career. 517 00:29:00,740 --> 00:29:01,939 Have you reported this to security? 518 00:29:02,007 --> 00:29:03,006 No. I can't. 519 00:29:03,075 --> 00:29:04,441 If it becomes official, 520 00:29:04,509 --> 00:29:06,944 my government is certain to hear of it. 521 00:29:07,012 --> 00:29:09,446 This calls for the highest discretion. 522 00:29:09,514 --> 00:29:12,449 And, Sinclair, only you, my good and dear friend, 523 00:29:12,517 --> 00:29:14,118 can help me. 524 00:29:14,186 --> 00:29:16,120 If I do, 525 00:29:16,188 --> 00:29:18,122 will you agree 526 00:29:18,190 --> 00:29:20,323 to my compromise on the euphrates treaty? 527 00:29:20,392 --> 00:29:21,391 Aye. 528 00:29:23,695 --> 00:29:26,596 I'll even seal it with a kiss. 529 00:29:26,665 --> 00:29:29,666 That should make G'Kar's day. 530 00:29:37,877 --> 00:29:40,310 Now let me do the talking. 531 00:29:40,379 --> 00:29:42,813 I know how to handle these types. 532 00:29:42,882 --> 00:29:45,315 Club doesn't open for an hour. 533 00:29:45,384 --> 00:29:49,319 We merely wish to speak with some of the dancers. 534 00:29:49,388 --> 00:29:51,521 This ain't no databank, porky. 535 00:29:51,590 --> 00:29:54,158 You want to see dancers, come back later. 536 00:29:54,226 --> 00:29:57,327 My good fellow, we don't wish to cause any trouble. 537 00:29:57,396 --> 00:29:59,029 Too late, numbo. 538 00:29:59,098 --> 00:30:00,397 Aaargh! 539 00:30:00,465 --> 00:30:02,833 Well, do something. 540 00:30:10,075 --> 00:30:11,008 Huh? 541 00:30:12,778 --> 00:30:14,711 Argo was right about you, ock. 542 00:30:14,780 --> 00:30:16,213 You run things tough. 543 00:30:16,282 --> 00:30:18,515 Argo big belly from red 5... 544 00:30:18,583 --> 00:30:19,817 You know him? 545 00:30:19,885 --> 00:30:22,352 Well enough to know you don't call him that to his face. 546 00:30:22,421 --> 00:30:23,453 Last one who did, 547 00:30:23,522 --> 00:30:25,222 wound up an entree in the alien sector. 548 00:30:25,291 --> 00:30:27,925 Yeah. Argo has a bad temper. 549 00:30:27,993 --> 00:30:30,527 So what is it you want? 550 00:30:30,595 --> 00:30:32,930 We're looking to hire some dancers 551 00:30:32,998 --> 00:30:34,431 for a private show. 552 00:30:34,499 --> 00:30:36,433 Argo said you had the best, but, uh... 553 00:30:36,501 --> 00:30:37,600 He's right. 554 00:30:37,669 --> 00:30:39,536 Norg! 555 00:30:39,604 --> 00:30:41,939 Get the girls out here. 556 00:30:42,007 --> 00:30:43,941 Have yourself a good look. 557 00:30:44,009 --> 00:30:46,343 When you're done, we'll talk price. 558 00:30:51,016 --> 00:30:53,450 I'm stunned. How did you do that? 559 00:30:53,518 --> 00:30:56,453 I like to know all there is to know 560 00:30:56,521 --> 00:30:57,955 about Babylon 5, 561 00:30:58,023 --> 00:30:59,890 and Garibaldi's files are very thorough. 562 00:31:02,027 --> 00:31:05,963 Now this is my department. 563 00:31:06,031 --> 00:31:08,798 Ladies, we need some information 564 00:31:08,868 --> 00:31:10,968 about adira Tyree. 565 00:31:11,036 --> 00:31:14,071 Now, she's not in her quarters, 566 00:31:14,139 --> 00:31:17,474 but it's imperative that we find her 567 00:31:17,542 --> 00:31:18,475 immediately. 568 00:31:18,543 --> 00:31:20,978 Adira has a friend named gera akshi. 569 00:31:21,046 --> 00:31:23,413 They roomed together for a while. 570 00:31:23,482 --> 00:31:25,949 And where might we find that friend? 571 00:31:26,018 --> 00:31:30,487 She lives somewhere in brown 6, I think. 572 00:31:30,555 --> 00:31:31,989 Well? 573 00:31:32,057 --> 00:31:33,991 Many complications. 574 00:31:34,059 --> 00:31:35,492 Price high. 575 00:31:35,560 --> 00:31:36,994 I'll pay for it. 576 00:31:37,062 --> 00:31:39,129 Just have your men 577 00:31:39,198 --> 00:31:40,663 delay Mollari and Sinclair 578 00:31:40,732 --> 00:31:42,266 until you have the girl. 579 00:31:42,334 --> 00:31:44,501 Kill them if you have to. 580 00:31:44,569 --> 00:31:46,503 Trouble maybe. 581 00:31:46,571 --> 00:31:48,005 If there is, 582 00:31:48,073 --> 00:31:49,940 I'll double the price... 583 00:31:51,076 --> 00:31:53,010 When I have the girl 584 00:31:53,078 --> 00:31:55,412 and the data crystal in hand. 585 00:32:00,085 --> 00:32:02,019 How are we going to find 586 00:32:02,087 --> 00:32:03,520 this friend of adira's? 587 00:32:03,588 --> 00:32:06,456 I have a friend or 2 down here myself. 588 00:32:09,361 --> 00:32:12,229 I take it these are not them. 589 00:32:12,298 --> 00:32:13,397 Go! 590 00:32:22,874 --> 00:32:24,241 It's this way! 591 00:32:26,045 --> 00:32:26,977 Damn! 592 00:32:27,046 --> 00:32:27,978 What? 593 00:32:28,047 --> 00:32:28,912 There. 594 00:32:32,551 --> 00:32:33,984 Who sent these men, Londo? 595 00:32:34,053 --> 00:32:36,920 It could only have been trakis, that worm. 596 00:32:45,197 --> 00:32:46,629 [Beep] 597 00:32:46,698 --> 00:32:47,998 Gun 1. 598 00:32:48,067 --> 00:32:50,400 Property secured. Abort mission. 599 00:32:50,469 --> 00:32:51,401 Acknowledged. 600 00:32:51,470 --> 00:32:53,370 They got the woman. 601 00:32:54,906 --> 00:32:55,772 Let's go. 602 00:32:59,445 --> 00:33:02,545 Looks like trakis has you an answer. 603 00:33:06,051 --> 00:33:09,519 Chief, we've had a report of heavy weapon fire 604 00:33:09,588 --> 00:33:10,520 in brown 7. 605 00:33:10,589 --> 00:33:11,688 I want you to check it out. 606 00:33:11,756 --> 00:33:12,755 With pleasure. 607 00:33:12,824 --> 00:33:13,823 Don't worry. 608 00:33:13,892 --> 00:33:15,392 I'll keep watch for your gremlin. 609 00:33:18,130 --> 00:33:20,530 Station one, you may stand down. 610 00:33:20,599 --> 00:33:23,133 Stations 2 through 6, please report. 611 00:33:27,939 --> 00:33:29,373 This is Garibaldi. 612 00:33:29,441 --> 00:33:31,875 Send a team to brown 7, code 10-57 Violet. 613 00:33:31,943 --> 00:33:32,876 Roger, chief. 614 00:33:32,944 --> 00:33:34,378 Computer, monitor gold channels 615 00:33:34,446 --> 00:33:36,046 and locate Lieutenant Commander Ivanova. 616 00:33:36,115 --> 00:33:37,047 Confirmed. 617 00:33:37,116 --> 00:33:38,648 According to the station logs, 618 00:33:38,717 --> 00:33:39,849 nothing's left Babylon 5 619 00:33:39,918 --> 00:33:41,151 for the past 2 hours. 620 00:33:41,220 --> 00:33:42,685 That means adira and your files 621 00:33:42,754 --> 00:33:43,987 are still aboard. 622 00:33:44,056 --> 00:33:46,890 No doubt in the hands of that villain trakis. 623 00:33:46,958 --> 00:33:48,225 I could arrest him. 624 00:33:48,293 --> 00:33:49,592 There are enough charges. 625 00:33:49,661 --> 00:33:52,396 All of which hinge on my testimony. 626 00:33:52,464 --> 00:33:54,197 When the homeworld hears of this, 627 00:33:54,266 --> 00:33:58,402 I will be on a slow ship to oblivion. 628 00:33:58,470 --> 00:34:01,905 Besides, he might harm adira. 629 00:34:01,973 --> 00:34:04,841 Londo, she's the one who got you in this mess. 630 00:34:04,910 --> 00:34:05,909 I know. 631 00:34:05,977 --> 00:34:10,047 I know. There must be some other way. 632 00:34:11,750 --> 00:34:14,484 All right. I have an idea. 633 00:34:14,553 --> 00:34:16,186 [Beep] 634 00:34:16,255 --> 00:34:18,688 Gold channel opened. 635 00:34:18,757 --> 00:34:20,690 All right, Lieutenant gremlin. 636 00:34:20,759 --> 00:34:23,693 This time your butt is mine. 637 00:34:23,762 --> 00:34:26,696 Load icebreaker program and track transmission. 638 00:34:26,765 --> 00:34:29,199 Commencing. 639 00:34:29,268 --> 00:34:32,202 I.c.e. In use. 640 00:34:32,271 --> 00:34:34,704 Icebreaker activated. 641 00:34:34,773 --> 00:34:36,706 Stand by. 642 00:34:36,775 --> 00:34:39,209 Gold channel opened. 643 00:34:39,278 --> 00:34:41,711 He's come out of the coma, 644 00:34:41,780 --> 00:34:44,347 but I'm afraid his condition's much worse. 645 00:34:44,416 --> 00:34:47,417 You'll only have a few minutes at best. 646 00:34:47,486 --> 00:34:48,485 I understand. 647 00:34:50,655 --> 00:34:52,122 Father? 648 00:34:52,191 --> 00:34:55,125 Is that you, Susan? 649 00:34:55,194 --> 00:34:56,359 Yes. 650 00:34:57,929 --> 00:34:59,362 Oh, dear god. 651 00:34:59,431 --> 00:35:02,499 I never thought I'd see your face again. 652 00:35:02,568 --> 00:35:05,702 It makes this easier. 653 00:35:05,770 --> 00:35:12,976 Susan, I know I haven't been the best of fathers to you, 654 00:35:13,044 --> 00:35:17,114 but when your mother passed on 655 00:35:17,182 --> 00:35:20,117 and your brother was killed in the war, 656 00:35:20,185 --> 00:35:23,620 I was too wrapped up in my own grief 657 00:35:23,688 --> 00:35:26,856 to pay attention to your needs, 658 00:35:26,925 --> 00:35:31,294 and when you joined Earthforce against my wishes-- 659 00:35:31,363 --> 00:35:33,830 you don't have to say this, father. 660 00:35:33,898 --> 00:35:36,633 Yes. Yes, I must. 661 00:35:36,701 --> 00:35:38,435 There's no more time. 662 00:35:38,504 --> 00:35:40,370 I want you to know... 663 00:35:42,207 --> 00:35:46,143 How proud I am of you, Susan. 664 00:35:46,211 --> 00:35:48,678 I always have been. 665 00:35:48,747 --> 00:35:52,149 But a father should give his daughter love 666 00:35:52,217 --> 00:35:54,151 as well as respect, 667 00:35:54,219 --> 00:35:56,653 and in that... 668 00:35:56,721 --> 00:35:59,222 I failed you. 669 00:35:59,291 --> 00:36:01,591 I'm sorry. 670 00:36:03,228 --> 00:36:04,661 I'm ashamed. 671 00:36:06,231 --> 00:36:07,664 Forgive me. 672 00:36:15,740 --> 00:36:18,175 Thank you... 673 00:36:18,243 --> 00:36:20,977 Dushanka Maria. 674 00:36:23,748 --> 00:36:25,682 Little soul. 675 00:36:25,750 --> 00:36:28,218 You haven't called me that 676 00:36:28,287 --> 00:36:29,686 since I was... 677 00:36:31,256 --> 00:36:32,289 Papa? 678 00:36:50,942 --> 00:36:52,875 Your proposal is most interesting, Commander, 679 00:36:52,944 --> 00:36:55,078 but why should you wish to provide me 680 00:36:55,146 --> 00:36:57,914 with an advantage over Ambassador Mollari? 681 00:36:57,982 --> 00:37:00,417 Not you, Ambassador, us. 682 00:37:00,485 --> 00:37:02,586 My government wants certain concessions 683 00:37:02,654 --> 00:37:04,254 in the euphrates sector, and I'm sure 684 00:37:04,323 --> 00:37:05,422 the Narn will be grateful 685 00:37:05,490 --> 00:37:06,590 for any help. 686 00:37:06,658 --> 00:37:07,824 The gratitude of the Narn 687 00:37:07,892 --> 00:37:09,259 is well-known throughout the galaxy. 688 00:37:09,328 --> 00:37:12,095 But how may I be certain the merchandise is genuine? 689 00:37:12,163 --> 00:37:13,763 Miss Winters will sit in and make sure 690 00:37:13,832 --> 00:37:15,232 the seller is dealing truthfully. 691 00:37:15,300 --> 00:37:17,100 Earth Alliance will pay her fee, of course. 692 00:37:17,168 --> 00:37:18,101 Acceptable. 693 00:37:18,169 --> 00:37:19,569 Then we have a deal. 694 00:37:19,638 --> 00:37:22,138 Let us say rather... An understanding. 695 00:37:23,975 --> 00:37:28,144 I never knew you could be so devious, Commander. 696 00:37:28,213 --> 00:37:29,613 Coming from you, Ambassador, 697 00:37:29,681 --> 00:37:31,013 that's a real compliment. 698 00:37:33,485 --> 00:37:34,917 I won't do it. 699 00:37:34,986 --> 00:37:36,919 It's counter to all Psi-Corps regulations 700 00:37:36,988 --> 00:37:38,821 to interfere in personal matters. 701 00:37:38,890 --> 00:37:39,822 Miss Winters, 702 00:37:39,891 --> 00:37:42,325 the life of a woman is at stake, 703 00:37:42,394 --> 00:37:44,327 to say nothing of my career. 704 00:37:44,396 --> 00:37:47,664 Is he serious about that woman's life? 705 00:37:52,203 --> 00:37:55,639 All right, but I won't break Psi-Corps rules. 706 00:37:55,707 --> 00:37:57,641 The information must come 707 00:37:57,709 --> 00:37:59,609 only from trakis' service thoughts. 708 00:37:59,678 --> 00:38:01,110 No deliberate probes. 709 00:38:01,179 --> 00:38:02,612 But certainly his thoughts 710 00:38:02,681 --> 00:38:05,148 will all be on the deal. 711 00:38:05,216 --> 00:38:07,417 There is a way. 712 00:38:14,726 --> 00:38:16,159 Ambassador G'Kar. 713 00:38:16,227 --> 00:38:17,661 Ahh, great pleasure. 714 00:38:17,729 --> 00:38:20,797 This is miss Winters, our resident telepath. 715 00:38:22,334 --> 00:38:26,135 Telepath? You said nothing about this. 716 00:38:26,204 --> 00:38:28,838 Oh, it's standard procedure in such dealings. 717 00:38:28,907 --> 00:38:31,974 I don't like anyone playing around in my head. 718 00:38:32,043 --> 00:38:33,677 I won't be. My purpose here 719 00:38:33,745 --> 00:38:35,278 is to verify the merchandise. 720 00:38:35,347 --> 00:38:36,513 So it's imperative 721 00:38:36,581 --> 00:38:38,014 that you do not think of anything else, 722 00:38:38,082 --> 00:38:39,516 such as the source of the information, 723 00:38:39,584 --> 00:38:41,184 your intent in selling it, 724 00:38:41,252 --> 00:38:43,520 or where adira Tyree is now. 725 00:38:43,588 --> 00:38:44,821 What? 726 00:38:46,257 --> 00:38:47,223 What is it? 727 00:38:48,993 --> 00:38:50,993 The alien sector, somewhere on level 4. 728 00:38:51,062 --> 00:38:54,364 Security, she's in the alien sector, level 4. 729 00:38:54,433 --> 00:38:55,298 Affirmative. 730 00:38:57,703 --> 00:39:00,136 That is for adira, 731 00:39:00,205 --> 00:39:02,572 and this is for me. 732 00:39:16,722 --> 00:39:20,156 My dear G'Kar, how can I ever thank you? 733 00:39:20,225 --> 00:39:22,158 You have saved my career 734 00:39:22,227 --> 00:39:25,161 and the honor of the entire Centauri Republic. 735 00:39:25,230 --> 00:39:26,162 What? 736 00:39:28,800 --> 00:39:30,333 Oh! 737 00:39:44,249 --> 00:39:45,782 Mr. Garibaldi, 738 00:39:45,851 --> 00:39:47,183 shouldn't you be in brown 7? 739 00:39:47,252 --> 00:39:49,118 It's taken care of. 740 00:39:50,756 --> 00:39:52,622 Is there anything else? 741 00:39:52,691 --> 00:39:54,691 My gremlin made another call, 742 00:39:54,760 --> 00:39:57,427 and this time I tracked it. 743 00:39:57,496 --> 00:39:59,396 And? 744 00:39:59,464 --> 00:40:00,630 You're not gonna believe this, 745 00:40:00,699 --> 00:40:03,500 but it was just what you originally said-- 746 00:40:03,568 --> 00:40:04,701 a computer error. 747 00:40:06,271 --> 00:40:07,637 I fixed it, 748 00:40:07,706 --> 00:40:10,874 and I don't think it'll happen again... 749 00:40:10,942 --> 00:40:12,308 Will it? 750 00:40:13,612 --> 00:40:14,977 No, it won't. 751 00:40:20,786 --> 00:40:22,351 Buy you a drink? 752 00:40:23,789 --> 00:40:25,755 I'm on duty. 753 00:40:32,664 --> 00:40:35,031 Garibaldi... 754 00:40:35,099 --> 00:40:37,767 Maybe some other time. 755 00:40:53,885 --> 00:40:55,084 Adira. 756 00:40:55,153 --> 00:40:56,319 Londo. 757 00:40:56,387 --> 00:40:59,088 So you're going back to davo, huh? 758 00:40:59,157 --> 00:41:00,323 Yes. 759 00:41:00,391 --> 00:41:02,492 Well, you should be just in time 760 00:41:02,561 --> 00:41:04,461 for the blooming of the star laces. 761 00:41:04,529 --> 00:41:07,330 Oh, Londo, I... 762 00:41:07,398 --> 00:41:09,899 I never wanted to hurt you. 763 00:41:09,968 --> 00:41:11,901 Adira, I am an old man. 764 00:41:11,970 --> 00:41:14,403 I have been in love many times, 765 00:41:14,473 --> 00:41:17,173 and I have been hurt many times. 766 00:41:17,241 --> 00:41:18,842 I'll survive. 767 00:41:20,745 --> 00:41:22,144 Adira. 768 00:41:25,750 --> 00:41:28,685 Commander Sinclair convinced trakis 769 00:41:28,753 --> 00:41:30,419 to cancel your contract. 770 00:41:30,489 --> 00:41:32,221 He can be a frightening man, 771 00:41:32,290 --> 00:41:33,389 that one. 772 00:41:33,458 --> 00:41:34,791 Londo. 773 00:41:36,761 --> 00:41:38,194 Thank you. 774 00:41:38,262 --> 00:41:40,029 Thank you. 775 00:41:40,098 --> 00:41:44,934 Transport to aries sector now boarding 776 00:41:45,003 --> 00:41:46,836 through gate 3. 777 00:41:49,273 --> 00:41:50,673 That's my ship. 778 00:41:54,278 --> 00:41:57,914 Adira, you could stay. 779 00:41:59,283 --> 00:42:02,218 Now that we have seen beneath our masks, 780 00:42:02,286 --> 00:42:04,721 we could have great times together. We-- 781 00:42:04,789 --> 00:42:08,224 Londo, you're sweet, 782 00:42:08,292 --> 00:42:10,493 but the wounds are too fresh. 783 00:42:12,797 --> 00:42:13,963 All right. 784 00:42:15,800 --> 00:42:17,166 Then take this... 785 00:42:18,803 --> 00:42:21,237 And wear it proudly 786 00:42:21,305 --> 00:42:22,772 as a free woman... 787 00:42:24,208 --> 00:42:25,775 And someday... 788 00:42:27,311 --> 00:42:29,278 Come back to me. 789 00:42:37,656 --> 00:42:39,756 Good-bye... 790 00:42:39,824 --> 00:42:41,891 My Ambassador.