1
00:00:03,937 --> 00:00:05,604
I still don't understand
why we have to lay out
2
00:00:05,672 --> 00:00:06,972
the welcome mat
for these guys.
3
00:00:07,041 --> 00:00:08,640
When the greatest
warrior leader
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,575
the Minbari ever had
dies suddenly
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,777
while on a diplomatic tour,
it's natural
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,114
they'd want to honor him
on his journey home.
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,115
But the way
they're doing it...
8
00:00:16,183 --> 00:00:17,916
Displaying his body
to every Minbari
9
00:00:17,985 --> 00:00:20,352
from the euphrates sect
to their home planet.
10
00:00:20,421 --> 00:00:22,087
Sounds like
war drums to me.
11
00:00:22,156 --> 00:00:23,555
Minbari vessel
coming through.
12
00:00:35,903 --> 00:00:38,137
A war cruiser.
13
00:00:38,205 --> 00:00:41,573
Never thought I'd see
one of those again.
14
00:00:41,642 --> 00:00:43,208
Mitchell,
stay in formation.
15
00:00:43,277 --> 00:00:45,077
It might be a--
16
00:00:45,146 --> 00:00:46,078
oh, my god.
17
00:00:46,147 --> 00:00:47,746
It's a trap!
Mitchell!
18
00:00:47,814 --> 00:00:48,747
Pilot: I got a clear shot!
19
00:00:48,815 --> 00:00:50,882
I can take them!
I can take them!
20
00:00:50,951 --> 00:00:52,317
I'm hit! Ejecting!
21
00:00:52,386 --> 00:00:53,919
Aah!
22
00:00:55,356 --> 00:00:56,288
Well...
23
00:00:56,357 --> 00:00:57,722
They're still
big and ugly.
24
00:01:04,432 --> 00:01:07,199
P.A.:
Attention, Zocalo shoppers.
25
00:01:07,268 --> 00:01:09,468
You can now find
all your culinary needs
26
00:01:09,537 --> 00:01:12,371
at wong's kitchen
on level 6.
27
00:01:12,440 --> 00:01:15,140
Fresh chocolates are on
special while they last.
28
00:01:15,209 --> 00:01:17,709
Please bring
your own holding pens.
29
00:01:20,281 --> 00:01:21,513
[Communicator beeps]
30
00:01:21,582 --> 00:01:22,514
Ivanova here.
31
00:01:22,583 --> 00:01:23,782
Ship technician:
Lieutenant Commander,
32
00:01:23,850 --> 00:01:25,016
the Minbari ship
is through.
33
00:01:25,086 --> 00:01:26,017
I'm on my way.
34
00:01:26,087 --> 00:01:28,587
Check, please.
35
00:01:56,417 --> 00:01:57,282
Hey!
36
00:01:58,652 --> 00:01:59,784
Hey, hey, hey, hey!
Come back here!
37
00:01:59,853 --> 00:02:00,785
Thief! Thief!
38
00:02:00,854 --> 00:02:02,221
Stop! Thief!
39
00:02:02,289 --> 00:02:03,322
Stop her!
40
00:02:07,761 --> 00:02:09,628
Aah!
41
00:02:13,501 --> 00:02:14,433
Get Dr. Franklin fast.
42
00:02:14,502 --> 00:02:15,434
You know this girl?
43
00:02:15,503 --> 00:02:17,702
No. She's just
taken a mind burst.
44
00:02:17,771 --> 00:02:19,638
She's a telepath.
45
00:02:21,775 --> 00:02:23,908
Commander, we've just
finished a security scan.
46
00:02:23,977 --> 00:02:26,111
The Minbari's coming in
with their gun ports open.
47
00:02:26,180 --> 00:02:27,879
She's armed for a fight.
48
00:02:36,890 --> 00:02:40,225
Narrator: It was the dawn of
the third age of mankind,
49
00:02:40,294 --> 00:02:43,529
10 years after
the Earth-Minbari war.
50
00:02:43,597 --> 00:02:46,798
The Babylon project
was a dream given form.
51
00:02:46,867 --> 00:02:49,034
Its goal:
To prevent another war
52
00:02:49,102 --> 00:02:51,570
by creating a place
where humans and aliens
53
00:02:51,639 --> 00:02:53,805
could work out their
differences peacefully.
54
00:02:53,874 --> 00:02:55,907
It's a port of call...
55
00:02:55,976 --> 00:02:57,342
Home away from home
56
00:02:57,411 --> 00:02:58,544
for diplomats,
57
00:02:58,612 --> 00:03:00,812
hustlers, entrepreneurs,
58
00:03:00,881 --> 00:03:02,080
and wanderers.
59
00:03:02,149 --> 00:03:03,715
Humans and aliens
60
00:03:03,784 --> 00:03:08,387
wrapped in 2,500,000 tons
of spinning metal,
61
00:03:08,455 --> 00:03:11,723
all alone in the night.
62
00:03:11,792 --> 00:03:14,493
It can be
a dangerous place.
63
00:03:14,562 --> 00:03:17,429
But it's our last,
best hope for peace.
64
00:03:17,498 --> 00:03:18,697
This is the story
65
00:03:18,765 --> 00:03:21,366
of the last
of the Babylon stations.
66
00:03:21,435 --> 00:03:23,902
The year is 2258.
67
00:03:23,970 --> 00:03:27,872
The name of the place is...
68
00:04:09,816 --> 00:04:11,883
Minbari vessel still closing
with gun ports open.
69
00:04:11,952 --> 00:04:12,884
Recommend we
activate defense grid,
70
00:04:12,953 --> 00:04:13,885
just in case.
71
00:04:13,954 --> 00:04:14,886
Agreed.
72
00:04:14,955 --> 00:04:16,388
This is
Babylon control
73
00:04:16,457 --> 00:04:18,323
to Minbari
war cruise ingata.
74
00:04:18,392 --> 00:04:20,359
Your gun ports are
in attack position.
75
00:04:20,427 --> 00:04:22,294
We have activated
our defense system.
76
00:04:22,363 --> 00:04:23,895
Please explain.
77
00:04:23,964 --> 00:04:26,698
We are on a peaceful
mission, Commander.
78
00:04:26,767 --> 00:04:28,433
Then why are your
gun ports open?
79
00:04:28,502 --> 00:04:29,434
We have no interest
80
00:04:29,503 --> 00:04:32,003
in explaining
our ways to you.
81
00:04:33,507 --> 00:04:34,740
I'm sorry
there has been
82
00:04:34,808 --> 00:04:37,175
a misunderstanding,
Commander.
83
00:04:37,244 --> 00:04:38,843
If you will
scan the ship,
84
00:04:38,912 --> 00:04:41,112
you will find that
the guns are not active.
85
00:04:41,181 --> 00:04:43,948
Confirmed. No targeting
sensors detected.
86
00:04:44,017 --> 00:04:45,784
It is only a symbol
87
00:04:45,852 --> 00:04:47,419
to show
they carry the body
88
00:04:47,488 --> 00:04:49,521
of a great
warrior leader.
89
00:04:49,590 --> 00:04:50,955
Do you not also
have something
90
00:04:51,024 --> 00:04:52,257
in your
military traditions
91
00:04:52,326 --> 00:04:53,958
to honor
a fallen leader?
92
00:04:55,128 --> 00:04:56,295
Yes.
The riderless horse.
93
00:04:56,363 --> 00:04:57,629
The missing-man formation.
94
00:04:57,698 --> 00:04:58,963
It is no more
than that.
95
00:04:59,032 --> 00:05:01,533
But while they're
parked alongside,
96
00:05:01,602 --> 00:05:03,168
the Captain
will certainly comply
97
00:05:03,236 --> 00:05:05,370
with your order
to close the gun ports.
98
00:05:05,439 --> 00:05:07,406
Is that satisfactory?
99
00:05:07,474 --> 00:05:08,674
Barely.
100
00:05:08,742 --> 00:05:10,008
Good.
101
00:05:10,076 --> 00:05:11,543
Then if you
will excuse me,
102
00:05:11,612 --> 00:05:14,279
I must prepare
to meet the cortege.
103
00:05:14,348 --> 00:05:17,248
You will both join me
there, of course,
104
00:05:17,318 --> 00:05:19,751
to honor
branmer's memory
105
00:05:19,820 --> 00:05:21,486
and to welcome
the cortege?
106
00:05:21,555 --> 00:05:22,887
We'll be there.
107
00:05:31,998 --> 00:05:34,232
Station one, keep
scanning that ship.
108
00:05:34,301 --> 00:05:35,266
If their
tracking system
109
00:05:35,336 --> 00:05:37,101
so much as blinks
in our direction...
110
00:05:37,170 --> 00:05:38,269
Understood.
111
00:05:53,454 --> 00:05:55,420
Readings
are all normal,
112
00:05:55,489 --> 00:05:57,456
except the eeg.
113
00:05:57,524 --> 00:05:59,057
What happened
to her?
114
00:05:59,125 --> 00:06:01,159
She took a mind burst.
115
00:06:01,228 --> 00:06:04,496
She's a telepath,
a strong one.
116
00:06:04,565 --> 00:06:07,131
I felt her scream in my mind
when she took the burst.
117
00:06:07,200 --> 00:06:08,533
Well, what do
you mean by burst?
118
00:06:08,602 --> 00:06:10,469
If you're born with
your psi talent active,
119
00:06:10,537 --> 00:06:11,503
you learn early on
120
00:06:11,572 --> 00:06:13,538
to block the noise
of other minds.
121
00:06:13,607 --> 00:06:16,608
But sometimes the talent
is latent until it's triggered.
122
00:06:16,677 --> 00:06:18,176
Onset of puberty can do it.
123
00:06:18,245 --> 00:06:20,445
This girl looks about
the right age for that.
124
00:06:20,514 --> 00:06:21,946
So the reaction's
the same as if
125
00:06:22,015 --> 00:06:22,947
a deaf person
suddenly heard
126
00:06:23,016 --> 00:06:24,716
a rocket engine
screaming in her head?
127
00:06:24,785 --> 00:06:25,717
Exactly.
128
00:06:25,786 --> 00:06:27,218
She didn't know
what was happening,
129
00:06:27,287 --> 00:06:29,654
and her mind
just ran away and hid.
130
00:06:29,723 --> 00:06:31,790
If her telepathic
abilities just woke up,
131
00:06:31,859 --> 00:06:33,558
then the Psi-Corps
doesn't know about it yet.
132
00:06:33,627 --> 00:06:35,560
Well, there's got to be some
genetic records somewhere.
133
00:06:35,629 --> 00:06:37,763
As soon as we find out
who she is,
134
00:06:37,831 --> 00:06:39,531
I'll arrange for her
transport to Earth.
135
00:06:39,600 --> 00:06:40,565
A Psi-Corps rep
can meet her.
136
00:06:40,634 --> 00:06:42,333
Negative. She was
committing a theft
137
00:06:42,403 --> 00:06:43,334
when she went down.
138
00:06:43,404 --> 00:06:44,403
She's under
station jurisdiction
139
00:06:44,471 --> 00:06:45,570
until that
is dealt with.
140
00:06:45,639 --> 00:06:46,571
She's not
going anywhere.
141
00:06:46,640 --> 00:06:47,873
You're not being
reasonable.
142
00:06:47,941 --> 00:06:49,608
Fine. It's my call,
and I'm making it.
143
00:06:49,676 --> 00:06:52,176
Excuse me, but until
this is resolved,
144
00:06:52,245 --> 00:06:53,545
she is still
my patient,
145
00:06:53,614 --> 00:06:55,313
and I'm
ordering you out,
146
00:06:55,382 --> 00:06:57,248
both of you.
147
00:07:08,762 --> 00:07:09,895
You know, Jeff,
I can't believe
148
00:07:09,963 --> 00:07:11,596
you're really going
to attend this ceremony.
149
00:07:11,665 --> 00:07:12,931
I mean, this branmer guy
planned and led
150
00:07:12,999 --> 00:07:13,965
the attack on the line.
151
00:07:14,034 --> 00:07:15,734
I know. He commanded
one of the ships
152
00:07:15,803 --> 00:07:17,402
that splashed my team.
153
00:07:17,471 --> 00:07:19,170
But the war is over.
154
00:07:19,239 --> 00:07:21,573
At least that's what
I keep telling myself.
155
00:07:21,642 --> 00:07:22,974
Giving the Minbari
this courtesy
156
00:07:23,043 --> 00:07:24,242
is a sign of respect.
157
00:07:24,311 --> 00:07:25,944
It'll help strengthen
the reconciliation
158
00:07:26,012 --> 00:07:27,913
of our two worlds.
159
00:07:27,981 --> 00:07:29,113
Maybe,
160
00:07:29,182 --> 00:07:30,415
if you ask me,
161
00:07:30,484 --> 00:07:32,617
this is going to be
nothing but trouble.
162
00:08:04,651 --> 00:08:07,018
Ambassador Delenn.
163
00:08:07,087 --> 00:08:09,688
Alit Neroon.
164
00:08:09,756 --> 00:08:13,191
I welcome you on behalf of
all Minbari on this station.
165
00:08:13,259 --> 00:08:15,894
It is an unhappy journey
in which you travel.
166
00:08:15,963 --> 00:08:16,895
For the warrior,
167
00:08:16,964 --> 00:08:19,531
there is no other end
to the journey.
168
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
This is
Commander Sinclair,
169
00:08:21,668 --> 00:08:23,802
Lieutenant Commander
Ivanova,
170
00:08:23,871 --> 00:08:25,470
and chief of security
Garibaldi.
171
00:08:25,539 --> 00:08:27,973
The Commander
has arranged the place
172
00:08:28,041 --> 00:08:30,274
in which the Shai Alit
may lie in state.
173
00:08:30,343 --> 00:08:34,112
It is worthy thing
to honor the Shai Alit.
174
00:08:34,180 --> 00:08:35,279
Thank you.
175
00:08:35,348 --> 00:08:36,548
And worthy
that you would honor
176
00:08:36,617 --> 00:08:39,117
the importance of this place
with his presence.
177
00:08:39,185 --> 00:08:41,285
Mr. Garibaldi and I
will escort you
178
00:08:41,354 --> 00:08:43,154
to the area
we've set aside.
179
00:08:43,223 --> 00:08:45,524
This way, please.
180
00:08:54,300 --> 00:08:57,435
The arrangements are most
satisfactory, Commander.
181
00:08:57,504 --> 00:08:59,270
Simple, but elegant.
182
00:08:59,339 --> 00:09:02,641
Thank you. Tell me,
who is Alit Neroon?
183
00:09:02,709 --> 00:09:05,143
Branmer's aide
and executive officer.
184
00:09:05,211 --> 00:09:08,580
He served the Shai Alit
for more than 15 years.
185
00:09:10,517 --> 00:09:12,250
I would very much
like you to be present
186
00:09:12,318 --> 00:09:14,385
at the viewing of
the Shai Alit's body tomorrow.
187
00:09:14,454 --> 00:09:15,921
Of course.
188
00:09:15,989 --> 00:09:17,822
I sense some reluctance.
189
00:09:17,891 --> 00:09:19,758
Branmer was
a hard, canny enemy.
190
00:09:19,826 --> 00:09:21,292
It's difficult
to forget that.
191
00:09:21,361 --> 00:09:23,795
It is because he was
such a great warrior
192
00:09:23,864 --> 00:09:26,698
that his body is being
displayed in this way.
193
00:09:26,767 --> 00:09:27,933
It's not traditional?
194
00:09:28,001 --> 00:09:30,268
It is most unusual.
195
00:09:30,336 --> 00:09:33,838
The star riders,
his clan, insisted on it.
196
00:09:33,907 --> 00:09:36,107
You don't like it,
do you?
197
00:09:36,176 --> 00:09:40,879
My preferences were not
under discussion, Commander.
198
00:09:47,888 --> 00:09:48,954
How's she doing?
199
00:09:49,022 --> 00:09:51,422
Well, she's
coming around.
200
00:09:51,491 --> 00:09:52,757
How do you feel?
201
00:09:56,763 --> 00:09:58,362
[Echoing]
Gently, Alisa.
202
00:09:58,431 --> 00:10:00,198
Calm down.
Do as I say,
203
00:10:00,266 --> 00:10:01,265
and you can block
the voices
204
00:10:01,334 --> 00:10:02,500
from inside
your head.
205
00:10:02,569 --> 00:10:03,902
Now relax.
206
00:10:03,971 --> 00:10:06,504
Imagine a wall
inside your mind,
207
00:10:06,573 --> 00:10:07,706
behind your eyes.
208
00:10:07,774 --> 00:10:08,707
Build it
brick by brick.
209
00:10:08,775 --> 00:10:09,708
I can't!
210
00:10:09,776 --> 00:10:13,144
Yes, you can.
Focus. See the wall.
211
00:10:13,213 --> 00:10:14,579
The sounds
will go away
212
00:10:14,648 --> 00:10:15,880
as the wall
goes higher.
213
00:10:15,949 --> 00:10:17,816
You'll only hear what
you want to hear.
214
00:10:19,452 --> 00:10:22,487
[Echoing stops]
Yes. Like that.
215
00:10:22,555 --> 00:10:25,056
Just like that.
216
00:10:27,027 --> 00:10:29,628
It's better.
217
00:10:32,933 --> 00:10:35,133
So where did you
get her name?
218
00:10:35,201 --> 00:10:36,868
She can't
control her talent.
219
00:10:36,937 --> 00:10:38,837
She's broadcasting every
thought in her head.
220
00:10:38,905 --> 00:10:39,904
Her name
is Alisa Beldon.
221
00:10:39,973 --> 00:10:40,905
She came
to the station
222
00:10:40,974 --> 00:10:42,206
with her father
looking for work.
223
00:10:42,275 --> 00:10:43,975
Computer, access
Beldon, Alisa.
224
00:10:44,044 --> 00:10:46,978
Computer: Commencing search.
File found.
225
00:10:47,047 --> 00:10:47,979
Here it is.
226
00:10:48,048 --> 00:10:49,514
Came here 2 years
ago with her father,
227
00:10:49,582 --> 00:10:52,083
both Earth born.
She was 12.
228
00:10:52,152 --> 00:10:53,484
Mother's death
recorded on Earth
229
00:10:53,553 --> 00:10:55,153
6 years prior.
230
00:10:55,221 --> 00:10:56,921
No further
information.
231
00:10:56,990 --> 00:10:58,589
Her father
died last year.
232
00:10:58,659 --> 00:10:59,824
An accident.
233
00:10:59,893 --> 00:11:01,760
She's been living on her own
in downbelow ever since.
234
00:11:01,828 --> 00:11:04,495
Am I under arrest?
235
00:11:06,867 --> 00:11:09,067
I had to eat.
236
00:11:09,136 --> 00:11:10,368
You don't stay alive
237
00:11:10,436 --> 00:11:12,503
unless you've got
credits to pay with.
238
00:11:15,275 --> 00:11:17,341
You don't have to feel
bad about it.
239
00:11:17,410 --> 00:11:19,210
I'm used
to doing for myself.
240
00:11:19,279 --> 00:11:21,612
My mom died young, too,
same as yours.
241
00:11:21,682 --> 00:11:23,281
Stop that!
242
00:11:23,349 --> 00:11:24,448
What's the matter?
243
00:11:24,517 --> 00:11:27,251
Alisa, you must never
read someone's mind
244
00:11:27,320 --> 00:11:28,286
without permission.
245
00:11:28,354 --> 00:11:30,221
But it was so plain.
246
00:11:30,290 --> 00:11:33,291
I'm sorry.
I didn't mean anything.
247
00:11:33,359 --> 00:11:36,627
As I said, she needs
to be properly trained.
248
00:11:36,697 --> 00:11:38,063
The sooner you're
with the Psi-Corps,
249
00:11:38,131 --> 00:11:39,064
the better you'll
be able to deal
250
00:11:39,132 --> 00:11:40,331
with this gift of yours.
251
00:11:40,400 --> 00:11:42,533
We still haven't dealt with
the charges against her.
252
00:11:42,602 --> 00:11:44,836
Let's take care of one
crisis at a time, shall we?
253
00:11:44,905 --> 00:11:46,237
Keep me informed
of her condition.
254
00:11:46,306 --> 00:11:47,806
Lieutenant Commander,
255
00:11:47,874 --> 00:11:49,307
is there any
particular reason
256
00:11:49,375 --> 00:11:51,242
why you're interested
in this case?
257
00:11:51,311 --> 00:11:52,844
Yes.
258
00:11:52,913 --> 00:11:54,846
She's not leaving
here, Ms. Winters.
259
00:11:54,915 --> 00:11:57,381
Not as long as I have
anything to say about it.
260
00:12:05,726 --> 00:12:08,159
Station your people
at all the access ports.
261
00:12:08,228 --> 00:12:09,160
Make sure to check--
262
00:12:09,229 --> 00:12:10,795
Commander.
263
00:12:10,864 --> 00:12:12,330
Alit.
I trust you found
264
00:12:12,398 --> 00:12:14,432
everything to your
satisfaction.
265
00:12:14,500 --> 00:12:15,900
There are procedures
that must be followed
266
00:12:15,969 --> 00:12:18,036
while the Shai Alit's body
lies in state.
267
00:12:18,105 --> 00:12:19,904
You will keep
all other races,
268
00:12:19,973 --> 00:12:22,607
especially humans,
away from the area
269
00:12:22,675 --> 00:12:25,043
until the viewing
ceremony begins.
270
00:12:25,112 --> 00:12:26,745
Well, don't worry.
My security team will--
271
00:12:26,813 --> 00:12:29,848
no. No human security.
272
00:12:29,916 --> 00:12:31,750
I have arranged
for Minbari guards
273
00:12:31,818 --> 00:12:33,684
on the Shai Alit's body
during the night.
274
00:12:33,754 --> 00:12:35,486
Neither you nor
any of your officers
275
00:12:35,555 --> 00:12:36,520
will interfere with them.
276
00:12:36,589 --> 00:12:37,521
Oh, now
just a minute--
277
00:12:37,590 --> 00:12:39,924
Mr. Garibaldi.
Diplomacy.
278
00:12:39,993 --> 00:12:41,392
Anything else
you'd like?
279
00:12:41,461 --> 00:12:43,261
That will suffice for now.
280
00:12:43,329 --> 00:12:45,997
These are my requirements,
Commander.
281
00:12:46,066 --> 00:12:47,398
This is my station.
282
00:12:47,467 --> 00:12:48,699
I don't take
orders here.
283
00:12:48,769 --> 00:12:49,968
Impetuous.
284
00:12:50,036 --> 00:12:52,871
Is this how you reacted
on the line, Commander?
285
00:12:52,939 --> 00:12:54,038
This isn't the line.
286
00:12:54,107 --> 00:12:55,140
No.
287
00:12:55,208 --> 00:12:57,575
We were in control there.
288
00:12:57,644 --> 00:12:58,576
How'd you like to--
289
00:12:58,645 --> 00:12:59,978
it's been my experience
290
00:13:00,046 --> 00:13:01,846
that discussions
of old battles
291
00:13:01,915 --> 00:13:04,282
only interest
historians.
292
00:13:06,186 --> 00:13:07,886
What do you think,
Commander?
293
00:13:07,954 --> 00:13:09,654
I think...
294
00:13:09,722 --> 00:13:13,057
I have a station to run.
295
00:13:13,126 --> 00:13:15,126
Now if you'll
excuse us.
296
00:13:22,903 --> 00:13:24,769
Diplomacy, Commander?
297
00:14:05,145 --> 00:14:08,146
This was
the greatest of us.
298
00:14:08,215 --> 00:14:09,680
Warrior.
299
00:14:09,749 --> 00:14:11,850
Leader.
300
00:14:11,918 --> 00:14:15,320
The hero of the line.
301
00:14:15,388 --> 00:14:18,156
He fought with honor,
302
00:14:18,225 --> 00:14:19,891
bravery,
303
00:14:19,960 --> 00:14:22,660
and with vision.
304
00:14:22,729 --> 00:14:24,829
Now...
305
00:14:24,898 --> 00:14:27,265
He belongs to the ages.
306
00:14:54,895 --> 00:14:57,061
Where is the Shai Alit?
307
00:14:58,365 --> 00:14:59,730
What?
308
00:15:10,810 --> 00:15:14,578
Where is
the Shai Alit's body?
309
00:15:14,647 --> 00:15:16,080
That's what we're
going to find out.
310
00:15:16,149 --> 00:15:17,949
I've launched
a full-scale investigation.
311
00:15:18,018 --> 00:15:20,184
This is a grave
offense, Commander,
312
00:15:20,253 --> 00:15:21,485
unforgivable.
313
00:15:21,554 --> 00:15:23,321
Minbari warriors
are heedless
314
00:15:23,390 --> 00:15:25,123
of their own lives
in battle.
315
00:15:25,191 --> 00:15:26,457
But the body of a warrior
316
00:15:26,526 --> 00:15:28,960
must be treated
with extreme reverence.
317
00:15:29,029 --> 00:15:31,662
Branmer's death was
a great sorrow to us.
318
00:15:31,731 --> 00:15:33,597
To lose
the vessel of his soul
319
00:15:33,666 --> 00:15:35,967
will bring his clan's
fury upon you.
320
00:15:36,036 --> 00:15:38,436
Are you threatening
to make war over this?
321
00:15:38,504 --> 00:15:39,904
That is how
the last one started
322
00:15:39,973 --> 00:15:41,406
with the murder
of Dukhat.
323
00:15:41,474 --> 00:15:42,573
That was a
tragic accident.
324
00:15:42,642 --> 00:15:44,875
And if this is another
such accident--
325
00:15:44,945 --> 00:15:46,811
if I may.
326
00:15:46,879 --> 00:15:49,447
No matter
how great the loss,
327
00:15:49,515 --> 00:15:50,848
it is not our way
328
00:15:50,917 --> 00:15:54,518
to let a single clan
dictate Minbari policy.
329
00:15:56,656 --> 00:15:58,356
We will appreciate
your best efforts
330
00:15:58,425 --> 00:16:00,491
to solve this mystery,
Commander.
331
00:16:00,560 --> 00:16:02,760
I suggest we allow them
332
00:16:02,829 --> 00:16:05,463
to get on with
their investigation.
333
00:16:15,375 --> 00:16:17,741
I've got a few things
to tend to.
334
00:16:19,446 --> 00:16:20,845
Fun, fun, fun.
335
00:16:22,315 --> 00:16:23,647
Garibaldi was right.
336
00:16:23,716 --> 00:16:25,783
He said this
was going be trouble.
337
00:16:25,852 --> 00:16:27,285
There's
nothing more annoying
338
00:16:27,354 --> 00:16:29,620
than Mr. Garibaldi
when he's right.
339
00:16:29,689 --> 00:16:31,289
If you've got a moment
340
00:16:31,358 --> 00:16:32,890
for another matter,
Commander?
341
00:16:32,959 --> 00:16:34,625
A personal matter?
342
00:16:34,694 --> 00:16:37,695
We found a young girl,
an orphan.
343
00:16:37,763 --> 00:16:39,864
She's been living
in downbelow,
344
00:16:39,932 --> 00:16:42,333
and it turns out
she's a telepath.
345
00:16:42,402 --> 00:16:43,767
Ms. Winters
wants to send her
346
00:16:43,836 --> 00:16:45,870
to the Psi-Corps
immediately.
347
00:16:45,938 --> 00:16:47,438
I believe she
should have a choice
348
00:16:47,507 --> 00:16:48,473
on what happens to her.
349
00:16:48,541 --> 00:16:49,773
I agree.
350
00:16:49,842 --> 00:16:51,842
But does she have
any other choice?
351
00:16:51,911 --> 00:16:54,578
Possibly,
352
00:16:54,647 --> 00:16:56,180
if we can keep her
under our jurisdiction
353
00:16:56,249 --> 00:16:57,681
long enough
for us to find it.
354
00:16:57,750 --> 00:17:00,018
Commander,
355
00:17:00,086 --> 00:17:02,286
what happened
before...
356
00:17:02,355 --> 00:17:04,155
My mother...
357
00:17:04,224 --> 00:17:06,757
I just can't
let this slide.
358
00:17:06,826 --> 00:17:08,359
I know.
359
00:17:08,428 --> 00:17:09,960
Do what you think
is right.
360
00:17:10,030 --> 00:17:11,229
I'll back your play.
361
00:17:11,297 --> 00:17:13,831
Yes, sir.
362
00:17:18,405 --> 00:17:19,270
Thank you.
363
00:17:32,118 --> 00:17:35,119
Why would anyone want
to take branmer's body?
364
00:17:35,188 --> 00:17:37,088
If he was that
highly regarded--
365
00:17:37,157 --> 00:17:39,690
Minbari have
high regard for him.
366
00:17:39,759 --> 00:17:42,260
As for others...
367
00:17:42,328 --> 00:17:43,428
How did you respond
368
00:17:43,496 --> 00:17:44,929
when I first spoke
of this to you?
369
00:17:44,997 --> 00:17:46,597
All right.
370
00:17:46,666 --> 00:17:48,299
Humans who
fought branmer
371
00:17:48,368 --> 00:17:50,000
have no love for him.
372
00:17:50,070 --> 00:17:52,370
There are elements
on Earth who feel that way.
373
00:17:52,439 --> 00:17:54,338
The home guard for one.
374
00:17:54,407 --> 00:17:55,673
But if they were
responsible for this,
375
00:17:55,741 --> 00:17:57,808
they would have broadcast
the news right away.
376
00:17:57,877 --> 00:17:59,277
But on one's
come forth to claim credit
377
00:17:59,345 --> 00:18:02,213
for taking this
great General's body.
378
00:18:02,282 --> 00:18:03,948
Great General.
379
00:18:04,016 --> 00:18:06,451
Yes.
380
00:18:06,519 --> 00:18:09,087
The last thing
he wanted to be.
381
00:18:10,890 --> 00:18:12,523
Before he became
a warrior
382
00:18:12,592 --> 00:18:14,825
of the star riders
clan,
383
00:18:14,894 --> 00:18:16,627
branmer
was a high priest
384
00:18:16,696 --> 00:18:18,696
of the religious
caste.
385
00:18:18,764 --> 00:18:20,565
The holy war
against Earth
386
00:18:20,633 --> 00:18:23,667
forced him to become
a war leader.
387
00:18:23,736 --> 00:18:25,903
He was a brilliant
tactician.
388
00:18:25,972 --> 00:18:29,006
He believed in the
rightness of the war.
389
00:18:29,075 --> 00:18:32,376
He fought because it was
a matter of conscience,
390
00:18:32,445 --> 00:18:33,844
but he never
ceased to be
391
00:18:33,913 --> 00:18:35,846
a priest
in his heart.
392
00:18:35,915 --> 00:18:37,548
I've heard it was
the religious caste
393
00:18:37,617 --> 00:18:39,283
who issued
the surrender order.
394
00:18:39,352 --> 00:18:40,351
Branmer agreed?
395
00:18:40,420 --> 00:18:41,852
He obeyed.
396
00:18:41,921 --> 00:18:44,322
But there are still
warriors who resent it.
397
00:18:44,390 --> 00:18:47,525
One of the war leaders,
sinavel,
398
00:18:47,594 --> 00:18:48,826
committed suicide
399
00:18:48,894 --> 00:18:50,628
rather than give
the order to surrender.
400
00:18:50,696 --> 00:18:51,862
And Neroon?
401
00:18:51,931 --> 00:18:52,930
[Sighs]
402
00:18:52,999 --> 00:18:55,466
Neroon is
also a star rider.
403
00:18:55,535 --> 00:18:58,002
He would have died
for branmer.
404
00:18:58,070 --> 00:18:59,670
If branmer
gave an order,
405
00:18:59,739 --> 00:19:01,705
he would follow it
without question.
406
00:19:01,774 --> 00:19:04,408
But now with branmer gone,
I get the feeling
407
00:19:04,477 --> 00:19:06,511
Neroon's spoiling
for a rematch.
408
00:19:06,579 --> 00:19:07,745
[Sighs]
409
00:19:07,813 --> 00:19:10,080
We will see...
410
00:19:10,150 --> 00:19:13,518
What we will see.
411
00:19:15,188 --> 00:19:16,720
How can you even think that
412
00:19:16,789 --> 00:19:19,223
we might have had something
to do with the disappearance?
413
00:19:19,292 --> 00:19:21,492
Why? Why should we want it?
414
00:19:21,561 --> 00:19:22,960
Well, let's see.
415
00:19:23,029 --> 00:19:24,895
Ransom, embarrassment
for the Minbari,
416
00:19:24,964 --> 00:19:26,897
blackening
Babylon 5's reputation.
417
00:19:26,966 --> 00:19:27,898
A thing like that
418
00:19:27,967 --> 00:19:29,400
could help
your career back home.
419
00:19:29,469 --> 00:19:31,135
Oh, I can go on
if you want.
420
00:19:31,204 --> 00:19:33,137
I'm sure you could,
Mr. Garibaldi,
421
00:19:33,206 --> 00:19:34,672
but I'm not interested.
422
00:19:34,740 --> 00:19:36,274
The Narn regime
has accomplished
423
00:19:36,342 --> 00:19:38,509
many things
in its glorious past,
424
00:19:38,578 --> 00:19:40,978
but body snatching
isn't one of them.
425
00:19:41,047 --> 00:19:43,247
Why don't you ask
in the alien sector?
426
00:19:43,316 --> 00:19:44,848
I'm sure you could
find someone there
427
00:19:44,917 --> 00:19:46,750
with an interest
in dead bodies.
428
00:19:48,688 --> 00:19:51,322
Oh, no. Not
the carrion eaters.
429
00:19:51,391 --> 00:19:54,158
Bon appetit.
430
00:19:57,397 --> 00:19:59,163
I appreciate
the clothes.
431
00:19:59,232 --> 00:20:01,199
The other ones were
getting pretty ripe.
432
00:20:01,267 --> 00:20:02,600
We should get you
some more outfits
433
00:20:02,669 --> 00:20:04,168
before your trip
back to Earth.
434
00:20:04,237 --> 00:20:05,469
And the Psi-Corps
pays for this?
435
00:20:05,538 --> 00:20:06,671
Of course.
436
00:20:06,739 --> 00:20:08,372
The corps takes care
of its own.
437
00:20:08,441 --> 00:20:09,873
Why don't you tell her what
else the Psi-Corps does
438
00:20:09,942 --> 00:20:10,874
when it takes care
of someone?
439
00:20:10,943 --> 00:20:12,443
Lieutenant Commander,
440
00:20:12,512 --> 00:20:14,445
this really isn't
any of your concern.
441
00:20:14,514 --> 00:20:16,647
Oh, yes, it is,
and you know why it is.
442
00:20:16,716 --> 00:20:18,148
So why don't you let me
talk to her for a while,
443
00:20:18,218 --> 00:20:20,651
unless you're afraid to let
her hear another side.
444
00:20:29,762 --> 00:20:31,295
Psi-Corps
doesn't sound so bad.
445
00:20:31,364 --> 00:20:33,331
I don't understand what
you have against them.
446
00:20:33,399 --> 00:20:34,732
Did she tell you
what the Psi-Corps does
447
00:20:34,800 --> 00:20:36,100
to telepaths who
don't want join them?
448
00:20:36,168 --> 00:20:37,868
No.
449
00:20:37,937 --> 00:20:39,303
Let me tell you a story.
450
00:20:39,372 --> 00:20:40,871
It's all about a woman
who fell in love,
451
00:20:40,940 --> 00:20:42,005
got married,
had children.
452
00:20:42,074 --> 00:20:43,641
It was supposed to be
a simple dream.
453
00:20:43,710 --> 00:20:45,008
Just one problem:
454
00:20:45,077 --> 00:20:46,544
She was a telepath.
455
00:20:46,613 --> 00:20:48,178
She managed
to keep that fact
456
00:20:48,248 --> 00:20:49,947
from Psi-Corps
till she was 35.
457
00:20:50,015 --> 00:20:51,716
By then, she had
2 young children.
458
00:20:51,784 --> 00:20:53,417
The corps told her
to come with them
459
00:20:53,486 --> 00:20:55,185
or go to prison.
460
00:20:55,255 --> 00:20:56,887
But she loved
her husband
461
00:20:56,956 --> 00:20:57,888
and her children,
462
00:20:57,957 --> 00:20:59,457
and she refused
to leave them.
463
00:20:59,525 --> 00:21:00,824
There was
only one way
464
00:21:00,893 --> 00:21:01,959
they would let
her stay with them.
465
00:21:06,466 --> 00:21:09,267
Every week
for 10 years,
466
00:21:09,335 --> 00:21:10,501
they injected her
with drugs
467
00:21:10,570 --> 00:21:12,903
that suppressed her
telepathic talents.
468
00:21:12,972 --> 00:21:16,440
Every day
she died a little,
469
00:21:16,509 --> 00:21:18,676
until she
finally ended it
470
00:21:18,745 --> 00:21:20,478
by taking
her own life.
471
00:21:23,816 --> 00:21:26,817
That was your mother.
472
00:21:26,886 --> 00:21:29,253
That's the image I saw
in your mind the other day.
473
00:21:29,322 --> 00:21:33,758
I have no love for
the Psi-Corps, Alisa.
474
00:21:33,826 --> 00:21:35,159
And you have every right
475
00:21:35,227 --> 00:21:36,394
to know
everything about them
476
00:21:36,462 --> 00:21:38,162
before you decide
to join them.
477
00:21:40,500 --> 00:21:43,934
Yeah, but I don't have much
of a choice here, do I?
478
00:21:44,003 --> 00:21:48,372
Well, I'm investigating
your options.
479
00:21:48,441 --> 00:21:49,674
There may be
more than you think.
480
00:21:56,582 --> 00:21:58,215
Alisa,
481
00:21:58,284 --> 00:22:00,184
can I have
my link, please?
482
00:22:03,690 --> 00:22:05,956
Just keeping in practice.
483
00:22:06,025 --> 00:22:07,891
In case.
484
00:22:16,536 --> 00:22:19,102
Mr. Garibaldi, what
have you discovered?
485
00:22:19,171 --> 00:22:21,205
Does the term "not much"
mean anything to you?
486
00:22:21,273 --> 00:22:22,206
I was promised
487
00:22:22,274 --> 00:22:23,407
a complete
investigation.
488
00:22:23,476 --> 00:22:24,642
You're getting it.
489
00:22:24,711 --> 00:22:26,377
I thought there might be
something with the llort.
490
00:22:26,446 --> 00:22:27,378
They're pack rats.
491
00:22:27,447 --> 00:22:28,846
They collect all sorts
of souvenirs
492
00:22:28,914 --> 00:22:30,214
for the pure sake
of collecting them,
493
00:22:30,282 --> 00:22:32,717
but not bodies.
494
00:22:32,785 --> 00:22:33,884
There's one other
possibility, but--
495
00:22:33,953 --> 00:22:35,886
chief!
496
00:22:35,955 --> 00:22:37,588
Better take a look at
this. I found that
497
00:22:37,657 --> 00:22:39,390
outside the Pak'ma'ra's
quarters.
498
00:22:39,459 --> 00:22:42,092
This is a piece of
branmer's burial robe.
499
00:22:42,161 --> 00:22:45,095
What are these Pak'ma'ra?
500
00:22:45,164 --> 00:22:46,530
Carrion eaters.
501
00:22:50,936 --> 00:22:53,571
[Translator]
This is nothing to me.
502
00:22:54,874 --> 00:22:55,806
It was found on the deck
503
00:22:55,875 --> 00:22:57,675
directly outside
these quarters.
504
00:22:57,744 --> 00:23:01,011
I am not responsible
505
00:23:01,080 --> 00:23:03,547
for the cleanliness
of your decks.
506
00:23:03,616 --> 00:23:05,616
This material is from
the burial robes
507
00:23:05,685 --> 00:23:07,518
of an esteemed
Minbari leader.
508
00:23:07,587 --> 00:23:09,453
His body's been stolen.
509
00:23:09,522 --> 00:23:11,188
And so?
510
00:23:11,257 --> 00:23:12,823
Where is the body?
511
00:23:12,892 --> 00:23:13,991
What did you
do with it?
512
00:23:14,059 --> 00:23:15,359
Answer the question...
513
00:23:15,428 --> 00:23:18,896
As a courtesy
to our Minbari friends.
514
00:23:18,964 --> 00:23:21,565
I have heard nothing.
515
00:23:21,634 --> 00:23:23,300
Then I'm afraid
I have no choice.
516
00:23:23,369 --> 00:23:24,935
I'll have to make
a deeper inquiry.
517
00:23:25,004 --> 00:23:27,571
A deeper inquiry?
518
00:23:27,640 --> 00:23:28,572
I'm going to have to insist
519
00:23:28,641 --> 00:23:30,207
that you all have
your stomachs pumped.
520
00:23:30,276 --> 00:23:33,110
[Angry growling]
521
00:23:38,717 --> 00:23:39,983
The house, of course,
522
00:23:40,052 --> 00:23:42,586
would be decorated
entirely to your taste,
523
00:23:42,654 --> 00:23:45,989
in Earth style or Narnish
if you prefer.
524
00:23:46,058 --> 00:23:47,757
You said something
about clothing...
525
00:23:47,826 --> 00:23:48,992
And jewelry.
526
00:23:49,061 --> 00:23:51,195
Oh, yes, there will be
a substantial credit allowance
527
00:23:51,263 --> 00:23:53,130
for clothing and other
personal adornment,
528
00:23:53,199 --> 00:23:55,532
in addition to your fee
for services.
529
00:23:55,601 --> 00:23:58,168
We are prepared to be
extremely generous.
530
00:23:58,237 --> 00:24:00,804
What services is she
supposed to render?
531
00:24:00,872 --> 00:24:03,207
I was making an offer
to Alisa,
532
00:24:03,275 --> 00:24:04,874
not to you,
Lieutenant Commander.
533
00:24:04,943 --> 00:24:06,176
What services?
534
00:24:06,245 --> 00:24:08,979
So simple and yet
so rewarding.
535
00:24:09,047 --> 00:24:10,814
All we ask is a small sample
536
00:24:10,882 --> 00:24:12,182
of blood and tissue
every now and then.
537
00:24:12,251 --> 00:24:13,850
Say, twice a month?
538
00:24:13,919 --> 00:24:16,820
You know, we are the only race
without telepaths.
539
00:24:16,888 --> 00:24:19,256
You would become the mother,
genetically speaking,
540
00:24:19,325 --> 00:24:21,925
of an entire breed
of Narn telepaths.
541
00:24:21,994 --> 00:24:23,393
I don't believe this.
542
00:24:23,462 --> 00:24:24,495
Welcome to the club.
543
00:24:24,563 --> 00:24:26,930
Didn't G'Kar try and talk
our last telepath
544
00:24:26,999 --> 00:24:27,998
into something like this?
545
00:24:28,066 --> 00:24:30,066
You're trying to succeed
where he failed?
546
00:24:30,136 --> 00:24:33,069
I'd have to live
on the Narn homeworld.
547
00:24:33,139 --> 00:24:35,405
But it sounds
interesting.
548
00:24:35,474 --> 00:24:38,142
You'd probably be
the only human there.
549
00:24:38,210 --> 00:24:40,777
Ah, but we are
prepared to pay so well
550
00:24:40,846 --> 00:24:42,979
for the privilege
of entertaining her.
551
00:24:43,048 --> 00:24:44,781
I'd really like
to see it.
552
00:24:44,850 --> 00:24:47,217
I almost can
if I concen--
553
00:24:55,027 --> 00:24:56,493
I'll talk
to you later.
554
00:24:56,562 --> 00:24:57,528
Alisa--
555
00:24:57,596 --> 00:24:59,996
I have to lie down.
556
00:25:00,065 --> 00:25:02,799
I hope that isn't a sign
of some frailty in her.
557
00:25:02,868 --> 00:25:04,934
Why don't you check her
teeth while you're at it?
558
00:25:05,003 --> 00:25:06,703
Think that's a good idea?
559
00:25:06,772 --> 00:25:09,072
I suggest you leave,
Na'Toth, promptly.
560
00:25:09,141 --> 00:25:10,106
You've made your offer.
561
00:25:10,176 --> 00:25:12,709
Tell her I expect
her answer soon.
562
00:25:12,778 --> 00:25:14,645
Good idea
about the teeth.
563
00:25:18,784 --> 00:25:19,716
What happened?
564
00:25:19,785 --> 00:25:21,318
I peeked
into her mind.
565
00:25:21,387 --> 00:25:23,187
I know I'm not
supposed to, but--
566
00:25:23,255 --> 00:25:24,388
what was it like
in there?
567
00:25:24,456 --> 00:25:27,991
Cold...
568
00:25:28,060 --> 00:25:29,426
Ugly...
569
00:25:29,495 --> 00:25:32,128
Alien.
570
00:25:32,198 --> 00:25:34,764
It's not like looking
into a human mind.
571
00:25:34,833 --> 00:25:38,268
It felt like I was falling
into something terrible.
572
00:25:39,905 --> 00:25:41,771
You might want
to remember that
573
00:25:41,840 --> 00:25:43,373
when you consider
their offer.
574
00:25:47,979 --> 00:25:49,045
Mitch, get back
to central,
575
00:25:49,114 --> 00:25:50,046
tell them
to narrow the search.
576
00:25:50,115 --> 00:25:51,448
Dawn, you and Justin,
check green 2.
577
00:25:51,517 --> 00:25:52,482
Doc, just coming to see you.
578
00:25:52,551 --> 00:25:53,483
Any results on those tests?
579
00:25:53,552 --> 00:25:55,185
Yeah, just got them
back from the lab.
580
00:25:55,254 --> 00:25:56,486
Next time,
581
00:25:56,555 --> 00:25:57,554
you can do the next
stomach pumping
582
00:25:57,623 --> 00:25:58,788
of the Pak'ma'ra.
583
00:25:58,857 --> 00:26:00,090
Had to burn
two lab coats.
584
00:26:00,158 --> 00:26:02,192
Forget ever getting
the smell out of them.
585
00:26:02,261 --> 00:26:03,393
You didn't find anything?
586
00:26:03,462 --> 00:26:04,595
Oh, no,
the carrion eaters,
587
00:26:04,663 --> 00:26:05,729
they ate something,
definitely,
588
00:26:05,797 --> 00:26:06,996
just not Minbari.
589
00:26:07,065 --> 00:26:08,198
You're sure
you tested all of them?
590
00:26:08,267 --> 00:26:09,499
Absolutely.
591
00:26:09,568 --> 00:26:12,469
So, where do you
look now, Mr. Garibaldi?
592
00:26:12,538 --> 00:26:14,404
In the beams and rafters
between hulls.
593
00:26:14,473 --> 00:26:15,939
It's the only place left.
594
00:26:16,007 --> 00:26:16,940
Thanks for your help.
595
00:26:17,008 --> 00:26:18,408
Uh-huh.
596
00:26:18,477 --> 00:26:20,176
Oh, by the way,
597
00:26:20,246 --> 00:26:21,778
you know what they say
Narn tastes like?
598
00:26:21,847 --> 00:26:23,513
Yeah. Chicken.
599
00:26:23,582 --> 00:26:26,350
Man, I really need
a vacation.
600
00:26:28,186 --> 00:26:31,121
Neroon:
The man is useless.
601
00:26:31,189 --> 00:26:33,022
Stomach contents!
602
00:26:33,091 --> 00:26:35,759
Branmer's body
must be found.
603
00:26:35,827 --> 00:26:36,860
If your man Garibaldi
604
00:26:36,928 --> 00:26:38,027
cannot handle
the assignment,
605
00:26:38,096 --> 00:26:40,196
he must be replaced
by someone who can.
606
00:26:40,266 --> 00:26:42,232
Mr. Garibaldi
will do his job.
607
00:26:42,301 --> 00:26:44,167
A search of all
public areas and quarters
608
00:26:44,236 --> 00:26:45,602
had to be done first.
609
00:26:45,671 --> 00:26:47,437
Now they're looking at
the station structure itself.
610
00:26:47,506 --> 00:26:49,172
If security has to take
this place apart,
611
00:26:49,241 --> 00:26:51,007
and put it back
together again, they will.
612
00:26:51,076 --> 00:26:53,143
If Mr. Garibaldi
fails in his search,
613
00:26:53,211 --> 00:26:54,444
I may find it necessary
614
00:26:54,513 --> 00:26:56,480
to have my ship
assume the job
615
00:26:56,548 --> 00:26:58,948
of taking
this station apart.
616
00:26:59,017 --> 00:27:02,218
I don't take kindly
to threats, Alit.
617
00:27:02,288 --> 00:27:05,221
I do not make threats,
Commander.
618
00:27:11,229 --> 00:27:13,297
Talia: You're definitely
a high p-10.
619
00:27:13,365 --> 00:27:14,765
I bet Na'Toth
might up her bid
620
00:27:14,833 --> 00:27:16,500
if she saw those
test results.
621
00:27:16,568 --> 00:27:17,734
I thought you didn't
like contact
622
00:27:17,803 --> 00:27:18,735
with a Narn mind?
623
00:27:18,804 --> 00:27:20,337
I don't have to go
into their minds,
624
00:27:20,406 --> 00:27:21,338
I just have to give them
625
00:27:21,407 --> 00:27:22,872
the biogenetic
samples they want.
626
00:27:22,941 --> 00:27:24,374
I can supply you
with history modules
627
00:27:24,443 --> 00:27:25,842
of the Narn regime.
628
00:27:25,911 --> 00:27:27,744
Take a good look at
their homeworld, Alisa.
629
00:27:27,813 --> 00:27:30,747
The Centauri occupation
left it bleak, barren,
630
00:27:30,816 --> 00:27:31,881
almost dead.
631
00:27:31,950 --> 00:27:33,249
The Narns
are interested only
632
00:27:33,319 --> 00:27:35,185
in conquering
other races now.
633
00:27:35,253 --> 00:27:36,853
They make slaves
of their victims,
634
00:27:36,922 --> 00:27:38,388
and despite
Na'Toth's claims,
635
00:27:38,457 --> 00:27:39,589
they'll
probably try
636
00:27:39,658 --> 00:27:41,191
and make one
of you as well.
637
00:27:41,259 --> 00:27:42,392
A little like
the Psi-Corps.
638
00:27:42,461 --> 00:27:43,560
Lieutenant Commander,
639
00:27:43,629 --> 00:27:45,729
granted you have your
problems with the Psi-Corps,
640
00:27:45,798 --> 00:27:47,464
and I sympathize
with your feelings,
641
00:27:47,533 --> 00:27:49,766
but I won't have you
poisoning her with them.
642
00:27:49,835 --> 00:27:51,067
Like the facts about
the lives they've ruined,
643
00:27:51,136 --> 00:27:52,068
the people
they've destroyed--
644
00:27:52,137 --> 00:27:53,236
and the good they've done.
645
00:27:53,305 --> 00:27:55,238
Just because your mother
didn't cooperate--
646
00:27:55,307 --> 00:27:56,440
like your friend
ironheart?
647
00:27:56,508 --> 00:27:57,441
You leave him out of this.
648
00:27:57,509 --> 00:27:58,709
Don't you dare bring him
into this.
649
00:27:58,777 --> 00:28:01,110
Stop it.
Stop it, both of you!
650
00:28:01,179 --> 00:28:03,547
You keep arguing over
what you want.
651
00:28:03,615 --> 00:28:05,148
You don't care
about what I want.
652
00:28:05,217 --> 00:28:06,082
You don't even ask!
653
00:28:08,787 --> 00:28:10,387
All right, Alisa,
654
00:28:10,456 --> 00:28:11,788
what do you want?
655
00:28:11,857 --> 00:28:12,789
[Sighs]
656
00:28:12,858 --> 00:28:16,192
To know the truth
about all my choices.
657
00:28:16,261 --> 00:28:17,627
Is that all of it?
658
00:28:17,696 --> 00:28:19,696
Narn, Psi-Corps, the drugs?
659
00:28:21,734 --> 00:28:22,599
No.
660
00:28:24,135 --> 00:28:26,903
There's one more possibility
you should consider.
661
00:28:26,972 --> 00:28:28,638
[Beeping]
662
00:28:30,208 --> 00:28:32,743
Come.
663
00:28:32,811 --> 00:28:34,544
Thank you for taking the time
to see us, Ambassador.
664
00:28:34,613 --> 00:28:36,480
It is my pleasure.
665
00:28:37,816 --> 00:28:39,182
So, Alisa,
666
00:28:39,251 --> 00:28:41,518
you wish to know
about Minbari telepaths?
667
00:28:41,587 --> 00:28:43,653
I just want to see
all the cards on the table
668
00:28:43,722 --> 00:28:45,188
before
I make a bet.
669
00:28:45,257 --> 00:28:47,323
I wasn't aware there was
a game involved.
670
00:28:47,393 --> 00:28:50,460
It's just an expression
of speech, Ambassador.
671
00:28:50,529 --> 00:28:52,796
Well, perhaps
we should start
672
00:28:52,865 --> 00:28:55,164
with some general
information first.
673
00:28:55,233 --> 00:28:56,900
For the Minbari,
674
00:28:56,968 --> 00:28:59,168
psi ability is
considered a gift.
675
00:28:59,237 --> 00:29:00,336
Therefore,
the use of it
676
00:29:00,406 --> 00:29:01,772
is extended
as a service
677
00:29:01,840 --> 00:29:03,006
to those who
have need of it.
678
00:29:03,074 --> 00:29:04,307
They're
not paid?
679
00:29:04,376 --> 00:29:06,810
Only with the high
regard of our people.
680
00:29:06,879 --> 00:29:08,645
It is not a job.
681
00:29:08,714 --> 00:29:09,880
It is a calling.
682
00:29:09,948 --> 00:29:11,948
It's enough for them
to be of service.
683
00:29:12,017 --> 00:29:13,316
Then how do
they live?
684
00:29:13,385 --> 00:29:15,419
Those who wish
to help others,
685
00:29:15,487 --> 00:29:16,787
to serve others,
686
00:29:16,855 --> 00:29:18,955
are greatly respected
within our culture.
687
00:29:19,024 --> 00:29:21,157
They are encouraged
and helped in their goal
688
00:29:21,226 --> 00:29:23,527
by making sure that
their needs are met.
689
00:29:23,595 --> 00:29:25,562
They're clothed and fed
and left alone
690
00:29:25,631 --> 00:29:27,196
to do what
they are called to do.
691
00:29:27,265 --> 00:29:28,665
It's a small price
to pay
692
00:29:28,734 --> 00:29:30,667
for something
that benefits many.
693
00:29:30,736 --> 00:29:32,803
[Sighs] I looked into
a Narn mind today.
694
00:29:32,871 --> 00:29:34,003
It wasn't pretty.
695
00:29:34,072 --> 00:29:36,172
Apparently, nonhuman minds
can cause a problem
696
00:29:36,241 --> 00:29:37,206
for someone
who's isn't trained.
697
00:29:37,275 --> 00:29:39,709
Yes.
I have heard this.
698
00:29:39,778 --> 00:29:41,778
We do not all think
the same way.
699
00:29:41,847 --> 00:29:43,413
We--
700
00:29:58,363 --> 00:30:00,330
I, uh, I think we should go.
701
00:30:00,398 --> 00:30:01,698
Don't you need
some more time?
702
00:30:01,767 --> 00:30:03,500
No. I got
a clear picture.
703
00:30:03,569 --> 00:30:04,935
Thank you.
704
00:30:13,679 --> 00:30:14,945
Is there something
going on around here
705
00:30:15,013 --> 00:30:17,380
about a dead body?
706
00:30:17,449 --> 00:30:18,748
Yes. Why?
707
00:30:18,817 --> 00:30:19,950
[Sighs]
708
00:30:20,018 --> 00:30:22,486
I saw something
about the body.
709
00:30:22,554 --> 00:30:25,455
I know
what happened to it.
710
00:30:25,524 --> 00:30:28,358
Mr. Garibaldi, I need
to see you immediately.
711
00:31:06,331 --> 00:31:07,564
Lights.
712
00:31:10,101 --> 00:31:11,902
What the hell
do you think you're doing?
713
00:31:11,970 --> 00:31:15,204
Everywhere has been
searched but here,
714
00:31:15,273 --> 00:31:17,140
where no one
would dare to go.
715
00:31:17,208 --> 00:31:18,074
Wrong.
716
00:31:21,146 --> 00:31:22,579
I searched these
quarters personally,
717
00:31:22,648 --> 00:31:24,380
with Ambassador Delenn
observing.
718
00:31:24,449 --> 00:31:25,248
I wanted to make sure
719
00:31:25,316 --> 00:31:26,249
everything was on
the up and up
720
00:31:26,317 --> 00:31:27,551
and nobody was
sneaking around
721
00:31:27,619 --> 00:31:28,885
trying to pull
a fast one.
722
00:31:28,954 --> 00:31:31,621
You might want
to try it sometime.
723
00:31:31,690 --> 00:31:34,223
Escort the Alit
back to his quarters.
724
00:31:34,292 --> 00:31:36,993
We'll continue the search
without his help.
725
00:31:37,062 --> 00:31:37,928
Will do.
726
00:31:42,668 --> 00:31:43,900
I brought someone
to see you.
727
00:31:43,969 --> 00:31:45,068
Alisa Beldon.
728
00:31:45,136 --> 00:31:47,236
I think you'd better
talk to her, Jeff.
729
00:31:51,309 --> 00:31:53,476
Ms. Beldon?
730
00:31:53,545 --> 00:31:55,045
Commander,
731
00:31:55,113 --> 00:31:57,047
there's something
you have to know.
732
00:31:57,115 --> 00:32:00,951
When I was talking
to Ambassador Delenn,
733
00:32:01,019 --> 00:32:04,387
I...looked inside her head,
734
00:32:04,456 --> 00:32:06,890
and I saw something.
735
00:32:06,959 --> 00:32:09,626
She covered it up
real quick, but...
736
00:32:09,695 --> 00:32:10,961
Commander,
737
00:32:11,029 --> 00:32:13,396
she knows who took
that Minbari body.
738
00:32:13,465 --> 00:32:15,932
And she knows
where it is.
739
00:32:27,980 --> 00:32:28,945
Ambassador.
740
00:32:29,014 --> 00:32:30,914
Good evening,
Commander.
741
00:32:30,983 --> 00:32:32,048
Mr. Garibaldi.
742
00:32:32,117 --> 00:32:34,183
Shipping something
home, Ambassador?
743
00:32:34,252 --> 00:32:36,086
Just some
personal possessions.
744
00:32:44,096 --> 00:32:45,895
I think
we need to talk.
745
00:33:02,280 --> 00:33:04,180
Quite a trick.
746
00:33:04,249 --> 00:33:05,314
Stealing
branmer's body
747
00:33:05,383 --> 00:33:06,349
and cremating it
748
00:33:06,417 --> 00:33:08,417
without anyone
noticing it.
749
00:33:08,486 --> 00:33:09,452
Why?
750
00:33:09,521 --> 00:33:12,989
As a member
of the religious caste,
751
00:33:13,058 --> 00:33:16,626
I felt an obligation
to branmer.
752
00:33:16,695 --> 00:33:17,727
As I told you,
753
00:33:17,796 --> 00:33:19,896
he was a reluctant hero.
754
00:33:19,965 --> 00:33:22,265
He only became a war leader
755
00:33:22,333 --> 00:33:23,867
because he felt
it was necessary
756
00:33:23,935 --> 00:33:25,735
for the sake
of the Minbari people.
757
00:33:25,804 --> 00:33:27,403
And your
obligation to him?
758
00:33:27,472 --> 00:33:29,205
A long...
759
00:33:29,274 --> 00:33:31,641
Close friendship.
760
00:33:31,710 --> 00:33:34,944
He told me that
when he was called,
761
00:33:35,013 --> 00:33:37,180
he wanted only
a simple funeral.
762
00:33:37,248 --> 00:33:41,051
He did not want to be
a monument to war.
763
00:33:41,119 --> 00:33:44,420
Neroon and his star riders
have subverted his wishes
764
00:33:44,489 --> 00:33:47,090
with this display
of his body.
765
00:33:47,159 --> 00:33:51,194
I decided to carry out
branmer's wishes.
766
00:33:51,262 --> 00:33:54,097
His ashes
are to be sent home.
767
00:33:54,166 --> 00:33:56,766
They will be scattered
in space...
768
00:33:56,835 --> 00:33:59,202
Near our world.
769
00:33:59,270 --> 00:34:01,104
Unfortunately,
770
00:34:01,173 --> 00:34:04,774
you and Mr. Garibaldi
have put that plan in jeopardy.
771
00:34:04,843 --> 00:34:07,243
How could this have any more
jeopardy than it does now?
772
00:34:07,312 --> 00:34:08,878
Neroon and his bunch
are ready to start
773
00:34:08,947 --> 00:34:10,847
the whole war over again
because of this thing.
774
00:34:10,916 --> 00:34:12,782
I believe I could have
explained it
775
00:34:12,851 --> 00:34:14,984
as a true religious mystery.
776
00:34:15,053 --> 00:34:17,253
The transformation
of branmer's body
777
00:34:17,322 --> 00:34:19,856
so that he could take
his place with the gods.
778
00:34:19,925 --> 00:34:21,424
But now--
779
00:34:21,492 --> 00:34:23,659
Delenn, Neroon
wants an answer.
780
00:34:23,729 --> 00:34:25,195
You have it. What am
I supposed to do?
781
00:34:25,263 --> 00:34:26,930
Hide the facts?
782
00:34:26,998 --> 00:34:29,365
You put us in
a difficult situation.
783
00:34:29,434 --> 00:34:32,401
It is more difficult
than you suspect.
784
00:34:32,470 --> 00:34:34,003
You see...
785
00:34:34,072 --> 00:34:37,473
A rift between the religious
and warrior castes
786
00:34:37,542 --> 00:34:41,811
began when our warriors
were ordered to surrender.
787
00:34:41,880 --> 00:34:44,513
If what happened
to the body
788
00:34:44,582 --> 00:34:47,150
were to become
general knowledge...
789
00:34:47,219 --> 00:34:50,086
It would further
that rift.
790
00:34:50,155 --> 00:34:51,087
Great.
791
00:34:51,156 --> 00:34:52,355
Just one question:
792
00:34:52,423 --> 00:34:54,124
What about Neroon?
793
00:34:54,192 --> 00:34:56,059
I promised we'd
tell him what happened.
794
00:34:56,128 --> 00:34:57,660
Then we will do so.
795
00:34:57,729 --> 00:35:00,764
If you will honor
my situation,
796
00:35:00,832 --> 00:35:02,932
I will honor yours.
797
00:35:03,001 --> 00:35:05,268
It is regrettable,
798
00:35:05,336 --> 00:35:07,003
but I see no choice.
799
00:35:07,072 --> 00:35:09,839
We will tell him the truth,
800
00:35:09,908 --> 00:35:13,409
but I will tell him my way.
801
00:35:18,750 --> 00:35:22,285
You had no right to touch
the Shai Alit's body!
802
00:35:22,353 --> 00:35:24,287
He was warrior caste
by right of his father!
803
00:35:24,355 --> 00:35:26,689
And religious caste
by right of his mother.
804
00:35:26,758 --> 00:35:29,092
You know
which takes precedence!
805
00:35:29,161 --> 00:35:30,693
Star riders
will protest this.
806
00:35:30,762 --> 00:35:32,095
I will
lead the fight myself.
807
00:35:32,164 --> 00:35:34,197
You will do nothing.
808
00:35:34,266 --> 00:35:37,066
You ignored his requests
to be cremated
809
00:35:37,135 --> 00:35:39,435
and have his ashes
scattered in space.
810
00:35:39,504 --> 00:35:41,905
You disobeyed not only
your own war leader
811
00:35:41,973 --> 00:35:44,140
but one of the greatest
of our religious caste.
812
00:35:44,209 --> 00:35:46,475
You showed
great disrespect.
813
00:35:46,544 --> 00:35:48,344
You had to display
814
00:35:48,413 --> 00:35:49,779
the great
warrior's body.
815
00:35:49,848 --> 00:35:51,815
You had to have your
military spectacle!
816
00:35:51,883 --> 00:35:53,783
It stops here!
817
00:35:56,587 --> 00:35:59,722
Or the star riders
will be destroyed,
818
00:35:59,791 --> 00:36:05,061
dishonored
by your actions.
819
00:36:05,130 --> 00:36:07,330
Do you speak
for yourself?
820
00:36:07,398 --> 00:36:10,466
I speak for the entire
Grey Council.
821
00:36:10,535 --> 00:36:14,137
I'd hoped to avoid
this conversation,
822
00:36:14,206 --> 00:36:16,139
but your insistence
on an investigation
823
00:36:16,208 --> 00:36:17,473
has left me no choice.
824
00:36:17,542 --> 00:36:19,809
You will support
my statement
825
00:36:19,878 --> 00:36:21,811
that his body
was transformed.
826
00:36:21,880 --> 00:36:25,748
That is a direct order
from the Grey Council.
827
00:36:25,817 --> 00:36:27,851
You will obey it,
828
00:36:27,919 --> 00:36:31,287
as you did our order
to end the war.
829
00:36:31,356 --> 00:36:33,489
Do you understand?
830
00:36:36,228 --> 00:36:37,460
Yes,
831
00:36:37,528 --> 00:36:40,730
I understand,
satai Delenn.
832
00:36:40,798 --> 00:36:43,366
Is there anything else
you want of me?
833
00:36:43,434 --> 00:36:46,870
You will apologize
to Commander Sinclair.
834
00:36:46,938 --> 00:36:51,241
Privately,
for your behavior.
835
00:36:54,412 --> 00:36:55,711
I will see to it
836
00:36:55,780 --> 00:36:58,581
that you
and the star riders
837
00:36:58,649 --> 00:37:01,450
will not be punished
or shamed
838
00:37:01,519 --> 00:37:04,053
for your honoring
of the Shai Alit.
839
00:37:05,656 --> 00:37:09,759
Yes, satai Delenn.
840
00:37:15,100 --> 00:37:16,032
There was no cause
841
00:37:16,101 --> 00:37:17,433
for me to attack
you, Commander.
842
00:37:17,502 --> 00:37:18,434
Even less cause
843
00:37:18,503 --> 00:37:21,004
for me to threaten
this station.
844
00:37:21,072 --> 00:37:22,272
I'm ashamed
to admit
845
00:37:22,340 --> 00:37:24,340
that my feelings
for the Shai Alit
846
00:37:24,409 --> 00:37:26,675
led me to act
improperly.
847
00:37:26,744 --> 00:37:30,246
There is no shame in wanting
to honor him, Alit Neroon.
848
00:37:30,315 --> 00:37:33,182
I fought on the line
against branmer.
849
00:37:33,251 --> 00:37:36,953
I saw his valor
and leadership firsthand.
850
00:37:37,022 --> 00:37:39,688
Because his body...
851
00:37:39,757 --> 00:37:42,091
Disappeared here, I...
852
00:37:42,160 --> 00:37:46,195
Feel some responsibility
toward the Minbari people.
853
00:37:46,264 --> 00:37:47,730
There is no higher testimony
854
00:37:47,799 --> 00:37:50,266
to a warrior's
courage and skill
855
00:37:50,335 --> 00:37:52,902
than praise
from his enemy.
856
00:37:52,971 --> 00:37:55,905
I would like to send that
message to your homeworld
857
00:37:55,974 --> 00:37:57,773
in a personal message,
858
00:37:57,842 --> 00:38:00,176
a testimony
to the Shai Alit.
859
00:38:00,245 --> 00:38:04,213
You will do this as an
Earthforce officer?
860
00:38:04,282 --> 00:38:07,917
And as Commander
of Babylon 5.
861
00:38:07,986 --> 00:38:10,253
That is
a great kindness.
862
00:38:10,322 --> 00:38:12,721
We've fought long enough.
863
00:38:12,790 --> 00:38:17,493
Maybe it's time we started
talking with one another.
864
00:38:17,562 --> 00:38:20,663
Branmer's life was more
significant than his battles.
865
00:38:20,731 --> 00:38:24,267
Let the warrior caste
praise his courage in war
866
00:38:24,336 --> 00:38:28,237
and let the rest praise him
for what he truly was...
867
00:38:28,306 --> 00:38:30,039
A man of peace.
868
00:38:30,108 --> 00:38:33,642
You talk like a Minbari,
Commander.
869
00:38:33,711 --> 00:38:36,479
Perhaps there was
some small wisdom
870
00:38:36,547 --> 00:38:39,115
in letting
your species survive.
871
00:38:39,184 --> 00:38:41,184
We like to think so.
872
00:38:41,252 --> 00:38:43,219
Until another day then.
873
00:38:54,799 --> 00:38:58,567
I thought you'd be seeing
Neroon's cruiser off.
874
00:38:58,636 --> 00:39:00,803
I've seen cruisers
before.
875
00:39:00,872 --> 00:39:02,438
Me, too.
876
00:39:05,343 --> 00:39:07,377
There is someone
on this station
877
00:39:07,445 --> 00:39:08,378
who interests me.
878
00:39:08,446 --> 00:39:09,479
Oh?
879
00:39:11,582 --> 00:39:12,781
Alisa Beldon
880
00:39:12,850 --> 00:39:16,152
has a most unusual psi
quality for a human.
881
00:39:16,221 --> 00:39:18,854
So I'm told.
882
00:39:18,923 --> 00:39:20,556
She impressed me
greatly.
883
00:39:20,625 --> 00:39:23,026
But when she touched
my mind,
884
00:39:23,094 --> 00:39:25,028
I detected some
confusion in her
885
00:39:25,096 --> 00:39:26,329
about her future.
886
00:39:26,398 --> 00:39:27,963
She doesn't seem
to care
887
00:39:28,033 --> 00:39:29,565
for either
of the opportunities
888
00:39:29,634 --> 00:39:32,535
being offered
by Earth or Narn.
889
00:39:32,603 --> 00:39:34,137
And?
890
00:39:34,205 --> 00:39:35,071
[Footsteps approaching]
891
00:39:36,807 --> 00:39:38,007
Commander?
892
00:39:38,076 --> 00:39:41,344
Do you think Talia and Ivanova
would be really teed off
893
00:39:41,413 --> 00:39:43,212
if I decided to go
with the Minbari?
894
00:39:43,281 --> 00:39:46,416
In order?
Yes and no.
895
00:39:46,484 --> 00:39:48,017
I don't need
to be a telepath
896
00:39:48,086 --> 00:39:49,285
to figure that one out.
897
00:39:49,354 --> 00:39:50,286
Alisa could become
an instrument
898
00:39:50,355 --> 00:39:51,921
of great communication
899
00:39:51,989 --> 00:39:53,956
between humans
and Minbari.
900
00:39:54,025 --> 00:39:55,758
We suffer
a lack there,
901
00:39:55,826 --> 00:39:58,294
as you know,
Commander.
902
00:39:58,363 --> 00:40:01,197
The future
in exchange for the past.
903
00:40:01,266 --> 00:40:03,766
I think
that's very workable.
904
00:40:14,412 --> 00:40:16,979
I wanted to thank you
again for helping me.
905
00:40:17,048 --> 00:40:18,081
You made
your own decision.
906
00:40:18,149 --> 00:40:20,116
You showed me
the choices.
907
00:40:20,185 --> 00:40:21,384
This is best.
908
00:40:21,453 --> 00:40:23,186
I'm used to being
on my own.
909
00:40:23,254 --> 00:40:25,121
Psi-Corps wouldn't
have worked for me.
910
00:40:25,190 --> 00:40:27,590
And the Narns?
Uh-uh.
911
00:40:27,658 --> 00:40:29,459
Even though
the price was right.
912
00:40:29,527 --> 00:40:31,127
There's no price
high enough
913
00:40:31,196 --> 00:40:33,129
to compensate for being
surrounded by Narns.
914
00:40:34,932 --> 00:40:37,533
I just thought I'd stop by
and wish you well.
915
00:40:37,602 --> 00:40:39,235
I don't agree
with your decision,
916
00:40:39,304 --> 00:40:40,803
but the Commander is right.
917
00:40:40,871 --> 00:40:43,372
You could be a big help
with the Minbari.
918
00:40:43,441 --> 00:40:44,373
And who knows?
919
00:40:44,442 --> 00:40:45,541
May be you'll learn
a trick or 2
920
00:40:45,610 --> 00:40:46,742
and come back
and teach us.
921
00:40:46,811 --> 00:40:49,044
Thanks.
I might do that.
922
00:40:49,114 --> 00:40:50,946
As long as you write
once in a while.
923
00:40:51,015 --> 00:40:52,348
I will.
924
00:40:54,119 --> 00:40:56,352
I won't forget you.
925
00:41:04,695 --> 00:41:06,129
I think I want to go
926
00:41:06,197 --> 00:41:08,797
the rest of
the way by myself.
927
00:41:08,866 --> 00:41:09,865
Goodbye.
928
00:41:09,934 --> 00:41:11,234
Goodbye.
929
00:41:11,302 --> 00:41:12,568
Goodbye.
930
00:41:18,409 --> 00:41:20,443
I think she'll be
all right.
931
00:41:20,512 --> 00:41:22,512
I think so, too.
932
00:41:22,580 --> 00:41:24,614
Are you busy right now?
933
00:41:24,682 --> 00:41:27,850
Um, no,
not right now.
934
00:41:27,918 --> 00:41:29,652
I wasn't
exactly polite to you
935
00:41:29,720 --> 00:41:30,586
over this whole thing.
936
00:41:32,524 --> 00:41:35,358
Yeah, well, we both got
a little hot, I think.
937
00:41:35,426 --> 00:41:36,792
How about if
I buy you a drink
938
00:41:36,861 --> 00:41:37,993
to make up for it?
939
00:41:38,062 --> 00:41:41,864
Ok, but I go on duty
in half an hour,
940
00:41:41,932 --> 00:41:43,199
so it's going
to have to be coffee.
941
00:41:43,268 --> 00:41:45,834
Of course.
942
00:41:48,973 --> 00:41:50,105
Hi.
943
00:41:50,175 --> 00:41:53,342
Hi. Just wanted to say
safe journey.
944
00:41:53,411 --> 00:41:55,077
Thanks.
945
00:41:56,347 --> 00:41:58,981
Alisa, there's something
I've been wondering.
946
00:41:59,050 --> 00:42:00,783
When you looked into
Delenn's mind,
947
00:42:00,851 --> 00:42:01,950
did you see
anything else,
948
00:42:02,019 --> 00:42:03,886
anything unusual?
949
00:42:05,022 --> 00:42:06,789
There was one other thing.
950
00:42:06,857 --> 00:42:08,324
A word.
951
00:42:08,393 --> 00:42:09,625
Chrysalis.
952
00:42:09,694 --> 00:42:11,227
I don't know
what it means.
953
00:42:11,296 --> 00:42:12,995
It's a cocoon, I think.
954
00:42:13,064 --> 00:42:14,430
Cocoon?
955
00:42:14,499 --> 00:42:15,931
That's weird.
956
00:42:16,000 --> 00:42:19,134
She shut down real fast
when I touched that.
957
00:42:19,204 --> 00:42:21,170
Why would she want
to hide that?
958
00:42:21,239 --> 00:42:23,038
I don't know.
959
00:42:23,107 --> 00:42:25,675
P.A.: ...Is now boarding.
In docking bay 4.
960
00:42:25,743 --> 00:42:27,610
I guess I have to go.
961
00:42:27,679 --> 00:42:29,845
[Sighs]
962
00:42:29,914 --> 00:42:31,447
Good luck.
963
00:42:32,684 --> 00:42:34,950
Thanks.
964
00:42:35,019 --> 00:42:36,719
[Chuckles]
965
00:42:41,693 --> 00:42:43,959
Chrysalis.