1 00:00:03,937 --> 00:00:05,604 I still don't understand why we have to lay out 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,972 the welcome mat for these guys. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,640 When the greatest warrior leader 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,575 the Minbari ever had dies suddenly 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,777 while on a diplomatic tour, it's natural 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,114 they'd want to honor him on his journey home. 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,115 But the way they're doing it... 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,916 Displaying his body to every Minbari 9 00:00:17,985 --> 00:00:20,352 from the euphrates sect to their home planet. 10 00:00:20,421 --> 00:00:22,087 Sounds like war drums to me. 11 00:00:22,156 --> 00:00:23,555 Minbari vessel coming through. 12 00:00:35,903 --> 00:00:38,137 A war cruiser. 13 00:00:38,205 --> 00:00:41,573 Never thought I'd see one of those again. 14 00:00:41,642 --> 00:00:43,208 Mitchell, stay in formation. 15 00:00:43,277 --> 00:00:45,077 It might be a-- 16 00:00:45,146 --> 00:00:46,078 oh, my god. 17 00:00:46,147 --> 00:00:47,746 It's a trap! Mitchell! 18 00:00:47,814 --> 00:00:48,747 Pilot: I got a clear shot! 19 00:00:48,815 --> 00:00:50,882 I can take them! I can take them! 20 00:00:50,951 --> 00:00:52,317 I'm hit! Ejecting! 21 00:00:52,386 --> 00:00:53,919 Aah! 22 00:00:55,356 --> 00:00:56,288 Well... 23 00:00:56,357 --> 00:00:57,722 They're still big and ugly. 24 00:01:04,432 --> 00:01:07,199 P.A.: Attention, Zocalo shoppers. 25 00:01:07,268 --> 00:01:09,468 You can now find all your culinary needs 26 00:01:09,537 --> 00:01:12,371 at wong's kitchen on level 6. 27 00:01:12,440 --> 00:01:15,140 Fresh chocolates are on special while they last. 28 00:01:15,209 --> 00:01:17,709 Please bring your own holding pens. 29 00:01:20,281 --> 00:01:21,513 [Communicator beeps] 30 00:01:21,582 --> 00:01:22,514 Ivanova here. 31 00:01:22,583 --> 00:01:23,782 Ship technician: Lieutenant Commander, 32 00:01:23,850 --> 00:01:25,016 the Minbari ship is through. 33 00:01:25,086 --> 00:01:26,017 I'm on my way. 34 00:01:26,087 --> 00:01:28,587 Check, please. 35 00:01:56,417 --> 00:01:57,282 Hey! 36 00:01:58,652 --> 00:01:59,784 Hey, hey, hey, hey! Come back here! 37 00:01:59,853 --> 00:02:00,785 Thief! Thief! 38 00:02:00,854 --> 00:02:02,221 Stop! Thief! 39 00:02:02,289 --> 00:02:03,322 Stop her! 40 00:02:07,761 --> 00:02:09,628 Aah! 41 00:02:13,501 --> 00:02:14,433 Get Dr. Franklin fast. 42 00:02:14,502 --> 00:02:15,434 You know this girl? 43 00:02:15,503 --> 00:02:17,702 No. She's just taken a mind burst. 44 00:02:17,771 --> 00:02:19,638 She's a telepath. 45 00:02:21,775 --> 00:02:23,908 Commander, we've just finished a security scan. 46 00:02:23,977 --> 00:02:26,111 The Minbari's coming in with their gun ports open. 47 00:02:26,180 --> 00:02:27,879 She's armed for a fight. 48 00:02:36,890 --> 00:02:40,225 Narrator: It was the dawn of the third age of mankind, 49 00:02:40,294 --> 00:02:43,529 10 years after the Earth-Minbari war. 50 00:02:43,597 --> 00:02:46,798 The Babylon project was a dream given form. 51 00:02:46,867 --> 00:02:49,034 Its goal: To prevent another war 52 00:02:49,102 --> 00:02:51,570 by creating a place where humans and aliens 53 00:02:51,639 --> 00:02:53,805 could work out their differences peacefully. 54 00:02:53,874 --> 00:02:55,907 It's a port of call... 55 00:02:55,976 --> 00:02:57,342 Home away from home 56 00:02:57,411 --> 00:02:58,544 for diplomats, 57 00:02:58,612 --> 00:03:00,812 hustlers, entrepreneurs, 58 00:03:00,881 --> 00:03:02,080 and wanderers. 59 00:03:02,149 --> 00:03:03,715 Humans and aliens 60 00:03:03,784 --> 00:03:08,387 wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, 61 00:03:08,455 --> 00:03:11,723 all alone in the night. 62 00:03:11,792 --> 00:03:14,493 It can be a dangerous place. 63 00:03:14,562 --> 00:03:17,429 But it's our last, best hope for peace. 64 00:03:17,498 --> 00:03:18,697 This is the story 65 00:03:18,765 --> 00:03:21,366 of the last of the Babylon stations. 66 00:03:21,435 --> 00:03:23,902 The year is 2258. 67 00:03:23,970 --> 00:03:27,872 The name of the place is... 68 00:04:09,816 --> 00:04:11,883 Minbari vessel still closing with gun ports open. 69 00:04:11,952 --> 00:04:12,884 Recommend we activate defense grid, 70 00:04:12,953 --> 00:04:13,885 just in case. 71 00:04:13,954 --> 00:04:14,886 Agreed. 72 00:04:14,955 --> 00:04:16,388 This is Babylon control 73 00:04:16,457 --> 00:04:18,323 to Minbari war cruise ingata. 74 00:04:18,392 --> 00:04:20,359 Your gun ports are in attack position. 75 00:04:20,427 --> 00:04:22,294 We have activated our defense system. 76 00:04:22,363 --> 00:04:23,895 Please explain. 77 00:04:23,964 --> 00:04:26,698 We are on a peaceful mission, Commander. 78 00:04:26,767 --> 00:04:28,433 Then why are your gun ports open? 79 00:04:28,502 --> 00:04:29,434 We have no interest 80 00:04:29,503 --> 00:04:32,003 in explaining our ways to you. 81 00:04:33,507 --> 00:04:34,740 I'm sorry there has been 82 00:04:34,808 --> 00:04:37,175 a misunderstanding, Commander. 83 00:04:37,244 --> 00:04:38,843 If you will scan the ship, 84 00:04:38,912 --> 00:04:41,112 you will find that the guns are not active. 85 00:04:41,181 --> 00:04:43,948 Confirmed. No targeting sensors detected. 86 00:04:44,017 --> 00:04:45,784 It is only a symbol 87 00:04:45,852 --> 00:04:47,419 to show they carry the body 88 00:04:47,488 --> 00:04:49,521 of a great warrior leader. 89 00:04:49,590 --> 00:04:50,955 Do you not also have something 90 00:04:51,024 --> 00:04:52,257 in your military traditions 91 00:04:52,326 --> 00:04:53,958 to honor a fallen leader? 92 00:04:55,128 --> 00:04:56,295 Yes. The riderless horse. 93 00:04:56,363 --> 00:04:57,629 The missing-man formation. 94 00:04:57,698 --> 00:04:58,963 It is no more than that. 95 00:04:59,032 --> 00:05:01,533 But while they're parked alongside, 96 00:05:01,602 --> 00:05:03,168 the Captain will certainly comply 97 00:05:03,236 --> 00:05:05,370 with your order to close the gun ports. 98 00:05:05,439 --> 00:05:07,406 Is that satisfactory? 99 00:05:07,474 --> 00:05:08,674 Barely. 100 00:05:08,742 --> 00:05:10,008 Good. 101 00:05:10,076 --> 00:05:11,543 Then if you will excuse me, 102 00:05:11,612 --> 00:05:14,279 I must prepare to meet the cortege. 103 00:05:14,348 --> 00:05:17,248 You will both join me there, of course, 104 00:05:17,318 --> 00:05:19,751 to honor branmer's memory 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,486 and to welcome the cortege? 106 00:05:21,555 --> 00:05:22,887 We'll be there. 107 00:05:31,998 --> 00:05:34,232 Station one, keep scanning that ship. 108 00:05:34,301 --> 00:05:35,266 If their tracking system 109 00:05:35,336 --> 00:05:37,101 so much as blinks in our direction... 110 00:05:37,170 --> 00:05:38,269 Understood. 111 00:05:53,454 --> 00:05:55,420 Readings are all normal, 112 00:05:55,489 --> 00:05:57,456 except the eeg. 113 00:05:57,524 --> 00:05:59,057 What happened to her? 114 00:05:59,125 --> 00:06:01,159 She took a mind burst. 115 00:06:01,228 --> 00:06:04,496 She's a telepath, a strong one. 116 00:06:04,565 --> 00:06:07,131 I felt her scream in my mind when she took the burst. 117 00:06:07,200 --> 00:06:08,533 Well, what do you mean by burst? 118 00:06:08,602 --> 00:06:10,469 If you're born with your psi talent active, 119 00:06:10,537 --> 00:06:11,503 you learn early on 120 00:06:11,572 --> 00:06:13,538 to block the noise of other minds. 121 00:06:13,607 --> 00:06:16,608 But sometimes the talent is latent until it's triggered. 122 00:06:16,677 --> 00:06:18,176 Onset of puberty can do it. 123 00:06:18,245 --> 00:06:20,445 This girl looks about the right age for that. 124 00:06:20,514 --> 00:06:21,946 So the reaction's the same as if 125 00:06:22,015 --> 00:06:22,947 a deaf person suddenly heard 126 00:06:23,016 --> 00:06:24,716 a rocket engine screaming in her head? 127 00:06:24,785 --> 00:06:25,717 Exactly. 128 00:06:25,786 --> 00:06:27,218 She didn't know what was happening, 129 00:06:27,287 --> 00:06:29,654 and her mind just ran away and hid. 130 00:06:29,723 --> 00:06:31,790 If her telepathic abilities just woke up, 131 00:06:31,859 --> 00:06:33,558 then the Psi-Corps doesn't know about it yet. 132 00:06:33,627 --> 00:06:35,560 Well, there's got to be some genetic records somewhere. 133 00:06:35,629 --> 00:06:37,763 As soon as we find out who she is, 134 00:06:37,831 --> 00:06:39,531 I'll arrange for her transport to Earth. 135 00:06:39,600 --> 00:06:40,565 A Psi-Corps rep can meet her. 136 00:06:40,634 --> 00:06:42,333 Negative. She was committing a theft 137 00:06:42,403 --> 00:06:43,334 when she went down. 138 00:06:43,404 --> 00:06:44,403 She's under station jurisdiction 139 00:06:44,471 --> 00:06:45,570 until that is dealt with. 140 00:06:45,639 --> 00:06:46,571 She's not going anywhere. 141 00:06:46,640 --> 00:06:47,873 You're not being reasonable. 142 00:06:47,941 --> 00:06:49,608 Fine. It's my call, and I'm making it. 143 00:06:49,676 --> 00:06:52,176 Excuse me, but until this is resolved, 144 00:06:52,245 --> 00:06:53,545 she is still my patient, 145 00:06:53,614 --> 00:06:55,313 and I'm ordering you out, 146 00:06:55,382 --> 00:06:57,248 both of you. 147 00:07:08,762 --> 00:07:09,895 You know, Jeff, I can't believe 148 00:07:09,963 --> 00:07:11,596 you're really going to attend this ceremony. 149 00:07:11,665 --> 00:07:12,931 I mean, this branmer guy planned and led 150 00:07:12,999 --> 00:07:13,965 the attack on the line. 151 00:07:14,034 --> 00:07:15,734 I know. He commanded one of the ships 152 00:07:15,803 --> 00:07:17,402 that splashed my team. 153 00:07:17,471 --> 00:07:19,170 But the war is over. 154 00:07:19,239 --> 00:07:21,573 At least that's what I keep telling myself. 155 00:07:21,642 --> 00:07:22,974 Giving the Minbari this courtesy 156 00:07:23,043 --> 00:07:24,242 is a sign of respect. 157 00:07:24,311 --> 00:07:25,944 It'll help strengthen the reconciliation 158 00:07:26,012 --> 00:07:27,913 of our two worlds. 159 00:07:27,981 --> 00:07:29,113 Maybe, 160 00:07:29,182 --> 00:07:30,415 if you ask me, 161 00:07:30,484 --> 00:07:32,617 this is going to be nothing but trouble. 162 00:08:04,651 --> 00:08:07,018 Ambassador Delenn. 163 00:08:07,087 --> 00:08:09,688 Alit Neroon. 164 00:08:09,756 --> 00:08:13,191 I welcome you on behalf of all Minbari on this station. 165 00:08:13,259 --> 00:08:15,894 It is an unhappy journey in which you travel. 166 00:08:15,963 --> 00:08:16,895 For the warrior, 167 00:08:16,964 --> 00:08:19,531 there is no other end to the journey. 168 00:08:19,600 --> 00:08:21,600 This is Commander Sinclair, 169 00:08:21,668 --> 00:08:23,802 Lieutenant Commander Ivanova, 170 00:08:23,871 --> 00:08:25,470 and chief of security Garibaldi. 171 00:08:25,539 --> 00:08:27,973 The Commander has arranged the place 172 00:08:28,041 --> 00:08:30,274 in which the Shai Alit may lie in state. 173 00:08:30,343 --> 00:08:34,112 It is worthy thing to honor the Shai Alit. 174 00:08:34,180 --> 00:08:35,279 Thank you. 175 00:08:35,348 --> 00:08:36,548 And worthy that you would honor 176 00:08:36,617 --> 00:08:39,117 the importance of this place with his presence. 177 00:08:39,185 --> 00:08:41,285 Mr. Garibaldi and I will escort you 178 00:08:41,354 --> 00:08:43,154 to the area we've set aside. 179 00:08:43,223 --> 00:08:45,524 This way, please. 180 00:08:54,300 --> 00:08:57,435 The arrangements are most satisfactory, Commander. 181 00:08:57,504 --> 00:08:59,270 Simple, but elegant. 182 00:08:59,339 --> 00:09:02,641 Thank you. Tell me, who is Alit Neroon? 183 00:09:02,709 --> 00:09:05,143 Branmer's aide and executive officer. 184 00:09:05,211 --> 00:09:08,580 He served the Shai Alit for more than 15 years. 185 00:09:10,517 --> 00:09:12,250 I would very much like you to be present 186 00:09:12,318 --> 00:09:14,385 at the viewing of the Shai Alit's body tomorrow. 187 00:09:14,454 --> 00:09:15,921 Of course. 188 00:09:15,989 --> 00:09:17,822 I sense some reluctance. 189 00:09:17,891 --> 00:09:19,758 Branmer was a hard, canny enemy. 190 00:09:19,826 --> 00:09:21,292 It's difficult to forget that. 191 00:09:21,361 --> 00:09:23,795 It is because he was such a great warrior 192 00:09:23,864 --> 00:09:26,698 that his body is being displayed in this way. 193 00:09:26,767 --> 00:09:27,933 It's not traditional? 194 00:09:28,001 --> 00:09:30,268 It is most unusual. 195 00:09:30,336 --> 00:09:33,838 The star riders, his clan, insisted on it. 196 00:09:33,907 --> 00:09:36,107 You don't like it, do you? 197 00:09:36,176 --> 00:09:40,879 My preferences were not under discussion, Commander. 198 00:09:47,888 --> 00:09:48,954 How's she doing? 199 00:09:49,022 --> 00:09:51,422 Well, she's coming around. 200 00:09:51,491 --> 00:09:52,757 How do you feel? 201 00:09:56,763 --> 00:09:58,362 [Echoing] Gently, Alisa. 202 00:09:58,431 --> 00:10:00,198 Calm down. Do as I say, 203 00:10:00,266 --> 00:10:01,265 and you can block the voices 204 00:10:01,334 --> 00:10:02,500 from inside your head. 205 00:10:02,569 --> 00:10:03,902 Now relax. 206 00:10:03,971 --> 00:10:06,504 Imagine a wall inside your mind, 207 00:10:06,573 --> 00:10:07,706 behind your eyes. 208 00:10:07,774 --> 00:10:08,707 Build it brick by brick. 209 00:10:08,775 --> 00:10:09,708 I can't! 210 00:10:09,776 --> 00:10:13,144 Yes, you can. Focus. See the wall. 211 00:10:13,213 --> 00:10:14,579 The sounds will go away 212 00:10:14,648 --> 00:10:15,880 as the wall goes higher. 213 00:10:15,949 --> 00:10:17,816 You'll only hear what you want to hear. 214 00:10:19,452 --> 00:10:22,487 [Echoing stops] Yes. Like that. 215 00:10:22,555 --> 00:10:25,056 Just like that. 216 00:10:27,027 --> 00:10:29,628 It's better. 217 00:10:32,933 --> 00:10:35,133 So where did you get her name? 218 00:10:35,201 --> 00:10:36,868 She can't control her talent. 219 00:10:36,937 --> 00:10:38,837 She's broadcasting every thought in her head. 220 00:10:38,905 --> 00:10:39,904 Her name is Alisa Beldon. 221 00:10:39,973 --> 00:10:40,905 She came to the station 222 00:10:40,974 --> 00:10:42,206 with her father looking for work. 223 00:10:42,275 --> 00:10:43,975 Computer, access Beldon, Alisa. 224 00:10:44,044 --> 00:10:46,978 Computer: Commencing search. File found. 225 00:10:47,047 --> 00:10:47,979 Here it is. 226 00:10:48,048 --> 00:10:49,514 Came here 2 years ago with her father, 227 00:10:49,582 --> 00:10:52,083 both Earth born. She was 12. 228 00:10:52,152 --> 00:10:53,484 Mother's death recorded on Earth 229 00:10:53,553 --> 00:10:55,153 6 years prior. 230 00:10:55,221 --> 00:10:56,921 No further information. 231 00:10:56,990 --> 00:10:58,589 Her father died last year. 232 00:10:58,659 --> 00:10:59,824 An accident. 233 00:10:59,893 --> 00:11:01,760 She's been living on her own in downbelow ever since. 234 00:11:01,828 --> 00:11:04,495 Am I under arrest? 235 00:11:06,867 --> 00:11:09,067 I had to eat. 236 00:11:09,136 --> 00:11:10,368 You don't stay alive 237 00:11:10,436 --> 00:11:12,503 unless you've got credits to pay with. 238 00:11:15,275 --> 00:11:17,341 You don't have to feel bad about it. 239 00:11:17,410 --> 00:11:19,210 I'm used to doing for myself. 240 00:11:19,279 --> 00:11:21,612 My mom died young, too, same as yours. 241 00:11:21,682 --> 00:11:23,281 Stop that! 242 00:11:23,349 --> 00:11:24,448 What's the matter? 243 00:11:24,517 --> 00:11:27,251 Alisa, you must never read someone's mind 244 00:11:27,320 --> 00:11:28,286 without permission. 245 00:11:28,354 --> 00:11:30,221 But it was so plain. 246 00:11:30,290 --> 00:11:33,291 I'm sorry. I didn't mean anything. 247 00:11:33,359 --> 00:11:36,627 As I said, she needs to be properly trained. 248 00:11:36,697 --> 00:11:38,063 The sooner you're with the Psi-Corps, 249 00:11:38,131 --> 00:11:39,064 the better you'll be able to deal 250 00:11:39,132 --> 00:11:40,331 with this gift of yours. 251 00:11:40,400 --> 00:11:42,533 We still haven't dealt with the charges against her. 252 00:11:42,602 --> 00:11:44,836 Let's take care of one crisis at a time, shall we? 253 00:11:44,905 --> 00:11:46,237 Keep me informed of her condition. 254 00:11:46,306 --> 00:11:47,806 Lieutenant Commander, 255 00:11:47,874 --> 00:11:49,307 is there any particular reason 256 00:11:49,375 --> 00:11:51,242 why you're interested in this case? 257 00:11:51,311 --> 00:11:52,844 Yes. 258 00:11:52,913 --> 00:11:54,846 She's not leaving here, Ms. Winters. 259 00:11:54,915 --> 00:11:57,381 Not as long as I have anything to say about it. 260 00:12:05,726 --> 00:12:08,159 Station your people at all the access ports. 261 00:12:08,228 --> 00:12:09,160 Make sure to check-- 262 00:12:09,229 --> 00:12:10,795 Commander. 263 00:12:10,864 --> 00:12:12,330 Alit. I trust you found 264 00:12:12,398 --> 00:12:14,432 everything to your satisfaction. 265 00:12:14,500 --> 00:12:15,900 There are procedures that must be followed 266 00:12:15,969 --> 00:12:18,036 while the Shai Alit's body lies in state. 267 00:12:18,105 --> 00:12:19,904 You will keep all other races, 268 00:12:19,973 --> 00:12:22,607 especially humans, away from the area 269 00:12:22,675 --> 00:12:25,043 until the viewing ceremony begins. 270 00:12:25,112 --> 00:12:26,745 Well, don't worry. My security team will-- 271 00:12:26,813 --> 00:12:29,848 no. No human security. 272 00:12:29,916 --> 00:12:31,750 I have arranged for Minbari guards 273 00:12:31,818 --> 00:12:33,684 on the Shai Alit's body during the night. 274 00:12:33,754 --> 00:12:35,486 Neither you nor any of your officers 275 00:12:35,555 --> 00:12:36,520 will interfere with them. 276 00:12:36,589 --> 00:12:37,521 Oh, now just a minute-- 277 00:12:37,590 --> 00:12:39,924 Mr. Garibaldi. Diplomacy. 278 00:12:39,993 --> 00:12:41,392 Anything else you'd like? 279 00:12:41,461 --> 00:12:43,261 That will suffice for now. 280 00:12:43,329 --> 00:12:45,997 These are my requirements, Commander. 281 00:12:46,066 --> 00:12:47,398 This is my station. 282 00:12:47,467 --> 00:12:48,699 I don't take orders here. 283 00:12:48,769 --> 00:12:49,968 Impetuous. 284 00:12:50,036 --> 00:12:52,871 Is this how you reacted on the line, Commander? 285 00:12:52,939 --> 00:12:54,038 This isn't the line. 286 00:12:54,107 --> 00:12:55,140 No. 287 00:12:55,208 --> 00:12:57,575 We were in control there. 288 00:12:57,644 --> 00:12:58,576 How'd you like to-- 289 00:12:58,645 --> 00:12:59,978 it's been my experience 290 00:13:00,046 --> 00:13:01,846 that discussions of old battles 291 00:13:01,915 --> 00:13:04,282 only interest historians. 292 00:13:06,186 --> 00:13:07,886 What do you think, Commander? 293 00:13:07,954 --> 00:13:09,654 I think... 294 00:13:09,722 --> 00:13:13,057 I have a station to run. 295 00:13:13,126 --> 00:13:15,126 Now if you'll excuse us. 296 00:13:22,903 --> 00:13:24,769 Diplomacy, Commander? 297 00:14:05,145 --> 00:14:08,146 This was the greatest of us. 298 00:14:08,215 --> 00:14:09,680 Warrior. 299 00:14:09,749 --> 00:14:11,850 Leader. 300 00:14:11,918 --> 00:14:15,320 The hero of the line. 301 00:14:15,388 --> 00:14:18,156 He fought with honor, 302 00:14:18,225 --> 00:14:19,891 bravery, 303 00:14:19,960 --> 00:14:22,660 and with vision. 304 00:14:22,729 --> 00:14:24,829 Now... 305 00:14:24,898 --> 00:14:27,265 He belongs to the ages. 306 00:14:54,895 --> 00:14:57,061 Where is the Shai Alit? 307 00:14:58,365 --> 00:14:59,730 What? 308 00:15:10,810 --> 00:15:14,578 Where is the Shai Alit's body? 309 00:15:14,647 --> 00:15:16,080 That's what we're going to find out. 310 00:15:16,149 --> 00:15:17,949 I've launched a full-scale investigation. 311 00:15:18,018 --> 00:15:20,184 This is a grave offense, Commander, 312 00:15:20,253 --> 00:15:21,485 unforgivable. 313 00:15:21,554 --> 00:15:23,321 Minbari warriors are heedless 314 00:15:23,390 --> 00:15:25,123 of their own lives in battle. 315 00:15:25,191 --> 00:15:26,457 But the body of a warrior 316 00:15:26,526 --> 00:15:28,960 must be treated with extreme reverence. 317 00:15:29,029 --> 00:15:31,662 Branmer's death was a great sorrow to us. 318 00:15:31,731 --> 00:15:33,597 To lose the vessel of his soul 319 00:15:33,666 --> 00:15:35,967 will bring his clan's fury upon you. 320 00:15:36,036 --> 00:15:38,436 Are you threatening to make war over this? 321 00:15:38,504 --> 00:15:39,904 That is how the last one started 322 00:15:39,973 --> 00:15:41,406 with the murder of Dukhat. 323 00:15:41,474 --> 00:15:42,573 That was a tragic accident. 324 00:15:42,642 --> 00:15:44,875 And if this is another such accident-- 325 00:15:44,945 --> 00:15:46,811 if I may. 326 00:15:46,879 --> 00:15:49,447 No matter how great the loss, 327 00:15:49,515 --> 00:15:50,848 it is not our way 328 00:15:50,917 --> 00:15:54,518 to let a single clan dictate Minbari policy. 329 00:15:56,656 --> 00:15:58,356 We will appreciate your best efforts 330 00:15:58,425 --> 00:16:00,491 to solve this mystery, Commander. 331 00:16:00,560 --> 00:16:02,760 I suggest we allow them 332 00:16:02,829 --> 00:16:05,463 to get on with their investigation. 333 00:16:15,375 --> 00:16:17,741 I've got a few things to tend to. 334 00:16:19,446 --> 00:16:20,845 Fun, fun, fun. 335 00:16:22,315 --> 00:16:23,647 Garibaldi was right. 336 00:16:23,716 --> 00:16:25,783 He said this was going be trouble. 337 00:16:25,852 --> 00:16:27,285 There's nothing more annoying 338 00:16:27,354 --> 00:16:29,620 than Mr. Garibaldi when he's right. 339 00:16:29,689 --> 00:16:31,289 If you've got a moment 340 00:16:31,358 --> 00:16:32,890 for another matter, Commander? 341 00:16:32,959 --> 00:16:34,625 A personal matter? 342 00:16:34,694 --> 00:16:37,695 We found a young girl, an orphan. 343 00:16:37,763 --> 00:16:39,864 She's been living in downbelow, 344 00:16:39,932 --> 00:16:42,333 and it turns out she's a telepath. 345 00:16:42,402 --> 00:16:43,767 Ms. Winters wants to send her 346 00:16:43,836 --> 00:16:45,870 to the Psi-Corps immediately. 347 00:16:45,938 --> 00:16:47,438 I believe she should have a choice 348 00:16:47,507 --> 00:16:48,473 on what happens to her. 349 00:16:48,541 --> 00:16:49,773 I agree. 350 00:16:49,842 --> 00:16:51,842 But does she have any other choice? 351 00:16:51,911 --> 00:16:54,578 Possibly, 352 00:16:54,647 --> 00:16:56,180 if we can keep her under our jurisdiction 353 00:16:56,249 --> 00:16:57,681 long enough for us to find it. 354 00:16:57,750 --> 00:17:00,018 Commander, 355 00:17:00,086 --> 00:17:02,286 what happened before... 356 00:17:02,355 --> 00:17:04,155 My mother... 357 00:17:04,224 --> 00:17:06,757 I just can't let this slide. 358 00:17:06,826 --> 00:17:08,359 I know. 359 00:17:08,428 --> 00:17:09,960 Do what you think is right. 360 00:17:10,030 --> 00:17:11,229 I'll back your play. 361 00:17:11,297 --> 00:17:13,831 Yes, sir. 362 00:17:18,405 --> 00:17:19,270 Thank you. 363 00:17:32,118 --> 00:17:35,119 Why would anyone want to take branmer's body? 364 00:17:35,188 --> 00:17:37,088 If he was that highly regarded-- 365 00:17:37,157 --> 00:17:39,690 Minbari have high regard for him. 366 00:17:39,759 --> 00:17:42,260 As for others... 367 00:17:42,328 --> 00:17:43,428 How did you respond 368 00:17:43,496 --> 00:17:44,929 when I first spoke of this to you? 369 00:17:44,997 --> 00:17:46,597 All right. 370 00:17:46,666 --> 00:17:48,299 Humans who fought branmer 371 00:17:48,368 --> 00:17:50,000 have no love for him. 372 00:17:50,070 --> 00:17:52,370 There are elements on Earth who feel that way. 373 00:17:52,439 --> 00:17:54,338 The home guard for one. 374 00:17:54,407 --> 00:17:55,673 But if they were responsible for this, 375 00:17:55,741 --> 00:17:57,808 they would have broadcast the news right away. 376 00:17:57,877 --> 00:17:59,277 But on one's come forth to claim credit 377 00:17:59,345 --> 00:18:02,213 for taking this great General's body. 378 00:18:02,282 --> 00:18:03,948 Great General. 379 00:18:04,016 --> 00:18:06,451 Yes. 380 00:18:06,519 --> 00:18:09,087 The last thing he wanted to be. 381 00:18:10,890 --> 00:18:12,523 Before he became a warrior 382 00:18:12,592 --> 00:18:14,825 of the star riders clan, 383 00:18:14,894 --> 00:18:16,627 branmer was a high priest 384 00:18:16,696 --> 00:18:18,696 of the religious caste. 385 00:18:18,764 --> 00:18:20,565 The holy war against Earth 386 00:18:20,633 --> 00:18:23,667 forced him to become a war leader. 387 00:18:23,736 --> 00:18:25,903 He was a brilliant tactician. 388 00:18:25,972 --> 00:18:29,006 He believed in the rightness of the war. 389 00:18:29,075 --> 00:18:32,376 He fought because it was a matter of conscience, 390 00:18:32,445 --> 00:18:33,844 but he never ceased to be 391 00:18:33,913 --> 00:18:35,846 a priest in his heart. 392 00:18:35,915 --> 00:18:37,548 I've heard it was the religious caste 393 00:18:37,617 --> 00:18:39,283 who issued the surrender order. 394 00:18:39,352 --> 00:18:40,351 Branmer agreed? 395 00:18:40,420 --> 00:18:41,852 He obeyed. 396 00:18:41,921 --> 00:18:44,322 But there are still warriors who resent it. 397 00:18:44,390 --> 00:18:47,525 One of the war leaders, sinavel, 398 00:18:47,594 --> 00:18:48,826 committed suicide 399 00:18:48,894 --> 00:18:50,628 rather than give the order to surrender. 400 00:18:50,696 --> 00:18:51,862 And Neroon? 401 00:18:51,931 --> 00:18:52,930 [Sighs] 402 00:18:52,999 --> 00:18:55,466 Neroon is also a star rider. 403 00:18:55,535 --> 00:18:58,002 He would have died for branmer. 404 00:18:58,070 --> 00:18:59,670 If branmer gave an order, 405 00:18:59,739 --> 00:19:01,705 he would follow it without question. 406 00:19:01,774 --> 00:19:04,408 But now with branmer gone, I get the feeling 407 00:19:04,477 --> 00:19:06,511 Neroon's spoiling for a rematch. 408 00:19:06,579 --> 00:19:07,745 [Sighs] 409 00:19:07,813 --> 00:19:10,080 We will see... 410 00:19:10,150 --> 00:19:13,518 What we will see. 411 00:19:15,188 --> 00:19:16,720 How can you even think that 412 00:19:16,789 --> 00:19:19,223 we might have had something to do with the disappearance? 413 00:19:19,292 --> 00:19:21,492 Why? Why should we want it? 414 00:19:21,561 --> 00:19:22,960 Well, let's see. 415 00:19:23,029 --> 00:19:24,895 Ransom, embarrassment for the Minbari, 416 00:19:24,964 --> 00:19:26,897 blackening Babylon 5's reputation. 417 00:19:26,966 --> 00:19:27,898 A thing like that 418 00:19:27,967 --> 00:19:29,400 could help your career back home. 419 00:19:29,469 --> 00:19:31,135 Oh, I can go on if you want. 420 00:19:31,204 --> 00:19:33,137 I'm sure you could, Mr. Garibaldi, 421 00:19:33,206 --> 00:19:34,672 but I'm not interested. 422 00:19:34,740 --> 00:19:36,274 The Narn regime has accomplished 423 00:19:36,342 --> 00:19:38,509 many things in its glorious past, 424 00:19:38,578 --> 00:19:40,978 but body snatching isn't one of them. 425 00:19:41,047 --> 00:19:43,247 Why don't you ask in the alien sector? 426 00:19:43,316 --> 00:19:44,848 I'm sure you could find someone there 427 00:19:44,917 --> 00:19:46,750 with an interest in dead bodies. 428 00:19:48,688 --> 00:19:51,322 Oh, no. Not the carrion eaters. 429 00:19:51,391 --> 00:19:54,158 Bon appetit. 430 00:19:57,397 --> 00:19:59,163 I appreciate the clothes. 431 00:19:59,232 --> 00:20:01,199 The other ones were getting pretty ripe. 432 00:20:01,267 --> 00:20:02,600 We should get you some more outfits 433 00:20:02,669 --> 00:20:04,168 before your trip back to Earth. 434 00:20:04,237 --> 00:20:05,469 And the Psi-Corps pays for this? 435 00:20:05,538 --> 00:20:06,671 Of course. 436 00:20:06,739 --> 00:20:08,372 The corps takes care of its own. 437 00:20:08,441 --> 00:20:09,873 Why don't you tell her what else the Psi-Corps does 438 00:20:09,942 --> 00:20:10,874 when it takes care of someone? 439 00:20:10,943 --> 00:20:12,443 Lieutenant Commander, 440 00:20:12,512 --> 00:20:14,445 this really isn't any of your concern. 441 00:20:14,514 --> 00:20:16,647 Oh, yes, it is, and you know why it is. 442 00:20:16,716 --> 00:20:18,148 So why don't you let me talk to her for a while, 443 00:20:18,218 --> 00:20:20,651 unless you're afraid to let her hear another side. 444 00:20:29,762 --> 00:20:31,295 Psi-Corps doesn't sound so bad. 445 00:20:31,364 --> 00:20:33,331 I don't understand what you have against them. 446 00:20:33,399 --> 00:20:34,732 Did she tell you what the Psi-Corps does 447 00:20:34,800 --> 00:20:36,100 to telepaths who don't want join them? 448 00:20:36,168 --> 00:20:37,868 No. 449 00:20:37,937 --> 00:20:39,303 Let me tell you a story. 450 00:20:39,372 --> 00:20:40,871 It's all about a woman who fell in love, 451 00:20:40,940 --> 00:20:42,005 got married, had children. 452 00:20:42,074 --> 00:20:43,641 It was supposed to be a simple dream. 453 00:20:43,710 --> 00:20:45,008 Just one problem: 454 00:20:45,077 --> 00:20:46,544 She was a telepath. 455 00:20:46,613 --> 00:20:48,178 She managed to keep that fact 456 00:20:48,248 --> 00:20:49,947 from Psi-Corps till she was 35. 457 00:20:50,015 --> 00:20:51,716 By then, she had 2 young children. 458 00:20:51,784 --> 00:20:53,417 The corps told her to come with them 459 00:20:53,486 --> 00:20:55,185 or go to prison. 460 00:20:55,255 --> 00:20:56,887 But she loved her husband 461 00:20:56,956 --> 00:20:57,888 and her children, 462 00:20:57,957 --> 00:20:59,457 and she refused to leave them. 463 00:20:59,525 --> 00:21:00,824 There was only one way 464 00:21:00,893 --> 00:21:01,959 they would let her stay with them. 465 00:21:06,466 --> 00:21:09,267 Every week for 10 years, 466 00:21:09,335 --> 00:21:10,501 they injected her with drugs 467 00:21:10,570 --> 00:21:12,903 that suppressed her telepathic talents. 468 00:21:12,972 --> 00:21:16,440 Every day she died a little, 469 00:21:16,509 --> 00:21:18,676 until she finally ended it 470 00:21:18,745 --> 00:21:20,478 by taking her own life. 471 00:21:23,816 --> 00:21:26,817 That was your mother. 472 00:21:26,886 --> 00:21:29,253 That's the image I saw in your mind the other day. 473 00:21:29,322 --> 00:21:33,758 I have no love for the Psi-Corps, Alisa. 474 00:21:33,826 --> 00:21:35,159 And you have every right 475 00:21:35,227 --> 00:21:36,394 to know everything about them 476 00:21:36,462 --> 00:21:38,162 before you decide to join them. 477 00:21:40,500 --> 00:21:43,934 Yeah, but I don't have much of a choice here, do I? 478 00:21:44,003 --> 00:21:48,372 Well, I'm investigating your options. 479 00:21:48,441 --> 00:21:49,674 There may be more than you think. 480 00:21:56,582 --> 00:21:58,215 Alisa, 481 00:21:58,284 --> 00:22:00,184 can I have my link, please? 482 00:22:03,690 --> 00:22:05,956 Just keeping in practice. 483 00:22:06,025 --> 00:22:07,891 In case. 484 00:22:16,536 --> 00:22:19,102 Mr. Garibaldi, what have you discovered? 485 00:22:19,171 --> 00:22:21,205 Does the term "not much" mean anything to you? 486 00:22:21,273 --> 00:22:22,206 I was promised 487 00:22:22,274 --> 00:22:23,407 a complete investigation. 488 00:22:23,476 --> 00:22:24,642 You're getting it. 489 00:22:24,711 --> 00:22:26,377 I thought there might be something with the llort. 490 00:22:26,446 --> 00:22:27,378 They're pack rats. 491 00:22:27,447 --> 00:22:28,846 They collect all sorts of souvenirs 492 00:22:28,914 --> 00:22:30,214 for the pure sake of collecting them, 493 00:22:30,282 --> 00:22:32,717 but not bodies. 494 00:22:32,785 --> 00:22:33,884 There's one other possibility, but-- 495 00:22:33,953 --> 00:22:35,886 chief! 496 00:22:35,955 --> 00:22:37,588 Better take a look at this. I found that 497 00:22:37,657 --> 00:22:39,390 outside the Pak'ma'ra's quarters. 498 00:22:39,459 --> 00:22:42,092 This is a piece of branmer's burial robe. 499 00:22:42,161 --> 00:22:45,095 What are these Pak'ma'ra? 500 00:22:45,164 --> 00:22:46,530 Carrion eaters. 501 00:22:50,936 --> 00:22:53,571 [Translator] This is nothing to me. 502 00:22:54,874 --> 00:22:55,806 It was found on the deck 503 00:22:55,875 --> 00:22:57,675 directly outside these quarters. 504 00:22:57,744 --> 00:23:01,011 I am not responsible 505 00:23:01,080 --> 00:23:03,547 for the cleanliness of your decks. 506 00:23:03,616 --> 00:23:05,616 This material is from the burial robes 507 00:23:05,685 --> 00:23:07,518 of an esteemed Minbari leader. 508 00:23:07,587 --> 00:23:09,453 His body's been stolen. 509 00:23:09,522 --> 00:23:11,188 And so? 510 00:23:11,257 --> 00:23:12,823 Where is the body? 511 00:23:12,892 --> 00:23:13,991 What did you do with it? 512 00:23:14,059 --> 00:23:15,359 Answer the question... 513 00:23:15,428 --> 00:23:18,896 As a courtesy to our Minbari friends. 514 00:23:18,964 --> 00:23:21,565 I have heard nothing. 515 00:23:21,634 --> 00:23:23,300 Then I'm afraid I have no choice. 516 00:23:23,369 --> 00:23:24,935 I'll have to make a deeper inquiry. 517 00:23:25,004 --> 00:23:27,571 A deeper inquiry? 518 00:23:27,640 --> 00:23:28,572 I'm going to have to insist 519 00:23:28,641 --> 00:23:30,207 that you all have your stomachs pumped. 520 00:23:30,276 --> 00:23:33,110 [Angry growling] 521 00:23:38,717 --> 00:23:39,983 The house, of course, 522 00:23:40,052 --> 00:23:42,586 would be decorated entirely to your taste, 523 00:23:42,654 --> 00:23:45,989 in Earth style or Narnish if you prefer. 524 00:23:46,058 --> 00:23:47,757 You said something about clothing... 525 00:23:47,826 --> 00:23:48,992 And jewelry. 526 00:23:49,061 --> 00:23:51,195 Oh, yes, there will be a substantial credit allowance 527 00:23:51,263 --> 00:23:53,130 for clothing and other personal adornment, 528 00:23:53,199 --> 00:23:55,532 in addition to your fee for services. 529 00:23:55,601 --> 00:23:58,168 We are prepared to be extremely generous. 530 00:23:58,237 --> 00:24:00,804 What services is she supposed to render? 531 00:24:00,872 --> 00:24:03,207 I was making an offer to Alisa, 532 00:24:03,275 --> 00:24:04,874 not to you, Lieutenant Commander. 533 00:24:04,943 --> 00:24:06,176 What services? 534 00:24:06,245 --> 00:24:08,979 So simple and yet so rewarding. 535 00:24:09,047 --> 00:24:10,814 All we ask is a small sample 536 00:24:10,882 --> 00:24:12,182 of blood and tissue every now and then. 537 00:24:12,251 --> 00:24:13,850 Say, twice a month? 538 00:24:13,919 --> 00:24:16,820 You know, we are the only race without telepaths. 539 00:24:16,888 --> 00:24:19,256 You would become the mother, genetically speaking, 540 00:24:19,325 --> 00:24:21,925 of an entire breed of Narn telepaths. 541 00:24:21,994 --> 00:24:23,393 I don't believe this. 542 00:24:23,462 --> 00:24:24,495 Welcome to the club. 543 00:24:24,563 --> 00:24:26,930 Didn't G'Kar try and talk our last telepath 544 00:24:26,999 --> 00:24:27,998 into something like this? 545 00:24:28,066 --> 00:24:30,066 You're trying to succeed where he failed? 546 00:24:30,136 --> 00:24:33,069 I'd have to live on the Narn homeworld. 547 00:24:33,139 --> 00:24:35,405 But it sounds interesting. 548 00:24:35,474 --> 00:24:38,142 You'd probably be the only human there. 549 00:24:38,210 --> 00:24:40,777 Ah, but we are prepared to pay so well 550 00:24:40,846 --> 00:24:42,979 for the privilege of entertaining her. 551 00:24:43,048 --> 00:24:44,781 I'd really like to see it. 552 00:24:44,850 --> 00:24:47,217 I almost can if I concen-- 553 00:24:55,027 --> 00:24:56,493 I'll talk to you later. 554 00:24:56,562 --> 00:24:57,528 Alisa-- 555 00:24:57,596 --> 00:24:59,996 I have to lie down. 556 00:25:00,065 --> 00:25:02,799 I hope that isn't a sign of some frailty in her. 557 00:25:02,868 --> 00:25:04,934 Why don't you check her teeth while you're at it? 558 00:25:05,003 --> 00:25:06,703 Think that's a good idea? 559 00:25:06,772 --> 00:25:09,072 I suggest you leave, Na'Toth, promptly. 560 00:25:09,141 --> 00:25:10,106 You've made your offer. 561 00:25:10,176 --> 00:25:12,709 Tell her I expect her answer soon. 562 00:25:12,778 --> 00:25:14,645 Good idea about the teeth. 563 00:25:18,784 --> 00:25:19,716 What happened? 564 00:25:19,785 --> 00:25:21,318 I peeked into her mind. 565 00:25:21,387 --> 00:25:23,187 I know I'm not supposed to, but-- 566 00:25:23,255 --> 00:25:24,388 what was it like in there? 567 00:25:24,456 --> 00:25:27,991 Cold... 568 00:25:28,060 --> 00:25:29,426 Ugly... 569 00:25:29,495 --> 00:25:32,128 Alien. 570 00:25:32,198 --> 00:25:34,764 It's not like looking into a human mind. 571 00:25:34,833 --> 00:25:38,268 It felt like I was falling into something terrible. 572 00:25:39,905 --> 00:25:41,771 You might want to remember that 573 00:25:41,840 --> 00:25:43,373 when you consider their offer. 574 00:25:47,979 --> 00:25:49,045 Mitch, get back to central, 575 00:25:49,114 --> 00:25:50,046 tell them to narrow the search. 576 00:25:50,115 --> 00:25:51,448 Dawn, you and Justin, check green 2. 577 00:25:51,517 --> 00:25:52,482 Doc, just coming to see you. 578 00:25:52,551 --> 00:25:53,483 Any results on those tests? 579 00:25:53,552 --> 00:25:55,185 Yeah, just got them back from the lab. 580 00:25:55,254 --> 00:25:56,486 Next time, 581 00:25:56,555 --> 00:25:57,554 you can do the next stomach pumping 582 00:25:57,623 --> 00:25:58,788 of the Pak'ma'ra. 583 00:25:58,857 --> 00:26:00,090 Had to burn two lab coats. 584 00:26:00,158 --> 00:26:02,192 Forget ever getting the smell out of them. 585 00:26:02,261 --> 00:26:03,393 You didn't find anything? 586 00:26:03,462 --> 00:26:04,595 Oh, no, the carrion eaters, 587 00:26:04,663 --> 00:26:05,729 they ate something, definitely, 588 00:26:05,797 --> 00:26:06,996 just not Minbari. 589 00:26:07,065 --> 00:26:08,198 You're sure you tested all of them? 590 00:26:08,267 --> 00:26:09,499 Absolutely. 591 00:26:09,568 --> 00:26:12,469 So, where do you look now, Mr. Garibaldi? 592 00:26:12,538 --> 00:26:14,404 In the beams and rafters between hulls. 593 00:26:14,473 --> 00:26:15,939 It's the only place left. 594 00:26:16,007 --> 00:26:16,940 Thanks for your help. 595 00:26:17,008 --> 00:26:18,408 Uh-huh. 596 00:26:18,477 --> 00:26:20,176 Oh, by the way, 597 00:26:20,246 --> 00:26:21,778 you know what they say Narn tastes like? 598 00:26:21,847 --> 00:26:23,513 Yeah. Chicken. 599 00:26:23,582 --> 00:26:26,350 Man, I really need a vacation. 600 00:26:28,186 --> 00:26:31,121 Neroon: The man is useless. 601 00:26:31,189 --> 00:26:33,022 Stomach contents! 602 00:26:33,091 --> 00:26:35,759 Branmer's body must be found. 603 00:26:35,827 --> 00:26:36,860 If your man Garibaldi 604 00:26:36,928 --> 00:26:38,027 cannot handle the assignment, 605 00:26:38,096 --> 00:26:40,196 he must be replaced by someone who can. 606 00:26:40,266 --> 00:26:42,232 Mr. Garibaldi will do his job. 607 00:26:42,301 --> 00:26:44,167 A search of all public areas and quarters 608 00:26:44,236 --> 00:26:45,602 had to be done first. 609 00:26:45,671 --> 00:26:47,437 Now they're looking at the station structure itself. 610 00:26:47,506 --> 00:26:49,172 If security has to take this place apart, 611 00:26:49,241 --> 00:26:51,007 and put it back together again, they will. 612 00:26:51,076 --> 00:26:53,143 If Mr. Garibaldi fails in his search, 613 00:26:53,211 --> 00:26:54,444 I may find it necessary 614 00:26:54,513 --> 00:26:56,480 to have my ship assume the job 615 00:26:56,548 --> 00:26:58,948 of taking this station apart. 616 00:26:59,017 --> 00:27:02,218 I don't take kindly to threats, Alit. 617 00:27:02,288 --> 00:27:05,221 I do not make threats, Commander. 618 00:27:11,229 --> 00:27:13,297 Talia: You're definitely a high p-10. 619 00:27:13,365 --> 00:27:14,765 I bet Na'Toth might up her bid 620 00:27:14,833 --> 00:27:16,500 if she saw those test results. 621 00:27:16,568 --> 00:27:17,734 I thought you didn't like contact 622 00:27:17,803 --> 00:27:18,735 with a Narn mind? 623 00:27:18,804 --> 00:27:20,337 I don't have to go into their minds, 624 00:27:20,406 --> 00:27:21,338 I just have to give them 625 00:27:21,407 --> 00:27:22,872 the biogenetic samples they want. 626 00:27:22,941 --> 00:27:24,374 I can supply you with history modules 627 00:27:24,443 --> 00:27:25,842 of the Narn regime. 628 00:27:25,911 --> 00:27:27,744 Take a good look at their homeworld, Alisa. 629 00:27:27,813 --> 00:27:30,747 The Centauri occupation left it bleak, barren, 630 00:27:30,816 --> 00:27:31,881 almost dead. 631 00:27:31,950 --> 00:27:33,249 The Narns are interested only 632 00:27:33,319 --> 00:27:35,185 in conquering other races now. 633 00:27:35,253 --> 00:27:36,853 They make slaves of their victims, 634 00:27:36,922 --> 00:27:38,388 and despite Na'Toth's claims, 635 00:27:38,457 --> 00:27:39,589 they'll probably try 636 00:27:39,658 --> 00:27:41,191 and make one of you as well. 637 00:27:41,259 --> 00:27:42,392 A little like the Psi-Corps. 638 00:27:42,461 --> 00:27:43,560 Lieutenant Commander, 639 00:27:43,629 --> 00:27:45,729 granted you have your problems with the Psi-Corps, 640 00:27:45,798 --> 00:27:47,464 and I sympathize with your feelings, 641 00:27:47,533 --> 00:27:49,766 but I won't have you poisoning her with them. 642 00:27:49,835 --> 00:27:51,067 Like the facts about the lives they've ruined, 643 00:27:51,136 --> 00:27:52,068 the people they've destroyed-- 644 00:27:52,137 --> 00:27:53,236 and the good they've done. 645 00:27:53,305 --> 00:27:55,238 Just because your mother didn't cooperate-- 646 00:27:55,307 --> 00:27:56,440 like your friend ironheart? 647 00:27:56,508 --> 00:27:57,441 You leave him out of this. 648 00:27:57,509 --> 00:27:58,709 Don't you dare bring him into this. 649 00:27:58,777 --> 00:28:01,110 Stop it. Stop it, both of you! 650 00:28:01,179 --> 00:28:03,547 You keep arguing over what you want. 651 00:28:03,615 --> 00:28:05,148 You don't care about what I want. 652 00:28:05,217 --> 00:28:06,082 You don't even ask! 653 00:28:08,787 --> 00:28:10,387 All right, Alisa, 654 00:28:10,456 --> 00:28:11,788 what do you want? 655 00:28:11,857 --> 00:28:12,789 [Sighs] 656 00:28:12,858 --> 00:28:16,192 To know the truth about all my choices. 657 00:28:16,261 --> 00:28:17,627 Is that all of it? 658 00:28:17,696 --> 00:28:19,696 Narn, Psi-Corps, the drugs? 659 00:28:21,734 --> 00:28:22,599 No. 660 00:28:24,135 --> 00:28:26,903 There's one more possibility you should consider. 661 00:28:26,972 --> 00:28:28,638 [Beeping] 662 00:28:30,208 --> 00:28:32,743 Come. 663 00:28:32,811 --> 00:28:34,544 Thank you for taking the time to see us, Ambassador. 664 00:28:34,613 --> 00:28:36,480 It is my pleasure. 665 00:28:37,816 --> 00:28:39,182 So, Alisa, 666 00:28:39,251 --> 00:28:41,518 you wish to know about Minbari telepaths? 667 00:28:41,587 --> 00:28:43,653 I just want to see all the cards on the table 668 00:28:43,722 --> 00:28:45,188 before I make a bet. 669 00:28:45,257 --> 00:28:47,323 I wasn't aware there was a game involved. 670 00:28:47,393 --> 00:28:50,460 It's just an expression of speech, Ambassador. 671 00:28:50,529 --> 00:28:52,796 Well, perhaps we should start 672 00:28:52,865 --> 00:28:55,164 with some general information first. 673 00:28:55,233 --> 00:28:56,900 For the Minbari, 674 00:28:56,968 --> 00:28:59,168 psi ability is considered a gift. 675 00:28:59,237 --> 00:29:00,336 Therefore, the use of it 676 00:29:00,406 --> 00:29:01,772 is extended as a service 677 00:29:01,840 --> 00:29:03,006 to those who have need of it. 678 00:29:03,074 --> 00:29:04,307 They're not paid? 679 00:29:04,376 --> 00:29:06,810 Only with the high regard of our people. 680 00:29:06,879 --> 00:29:08,645 It is not a job. 681 00:29:08,714 --> 00:29:09,880 It is a calling. 682 00:29:09,948 --> 00:29:11,948 It's enough for them to be of service. 683 00:29:12,017 --> 00:29:13,316 Then how do they live? 684 00:29:13,385 --> 00:29:15,419 Those who wish to help others, 685 00:29:15,487 --> 00:29:16,787 to serve others, 686 00:29:16,855 --> 00:29:18,955 are greatly respected within our culture. 687 00:29:19,024 --> 00:29:21,157 They are encouraged and helped in their goal 688 00:29:21,226 --> 00:29:23,527 by making sure that their needs are met. 689 00:29:23,595 --> 00:29:25,562 They're clothed and fed and left alone 690 00:29:25,631 --> 00:29:27,196 to do what they are called to do. 691 00:29:27,265 --> 00:29:28,665 It's a small price to pay 692 00:29:28,734 --> 00:29:30,667 for something that benefits many. 693 00:29:30,736 --> 00:29:32,803 [Sighs] I looked into a Narn mind today. 694 00:29:32,871 --> 00:29:34,003 It wasn't pretty. 695 00:29:34,072 --> 00:29:36,172 Apparently, nonhuman minds can cause a problem 696 00:29:36,241 --> 00:29:37,206 for someone who's isn't trained. 697 00:29:37,275 --> 00:29:39,709 Yes. I have heard this. 698 00:29:39,778 --> 00:29:41,778 We do not all think the same way. 699 00:29:41,847 --> 00:29:43,413 We-- 700 00:29:58,363 --> 00:30:00,330 I, uh, I think we should go. 701 00:30:00,398 --> 00:30:01,698 Don't you need some more time? 702 00:30:01,767 --> 00:30:03,500 No. I got a clear picture. 703 00:30:03,569 --> 00:30:04,935 Thank you. 704 00:30:13,679 --> 00:30:14,945 Is there something going on around here 705 00:30:15,013 --> 00:30:17,380 about a dead body? 706 00:30:17,449 --> 00:30:18,748 Yes. Why? 707 00:30:18,817 --> 00:30:19,950 [Sighs] 708 00:30:20,018 --> 00:30:22,486 I saw something about the body. 709 00:30:22,554 --> 00:30:25,455 I know what happened to it. 710 00:30:25,524 --> 00:30:28,358 Mr. Garibaldi, I need to see you immediately. 711 00:31:06,331 --> 00:31:07,564 Lights. 712 00:31:10,101 --> 00:31:11,902 What the hell do you think you're doing? 713 00:31:11,970 --> 00:31:15,204 Everywhere has been searched but here, 714 00:31:15,273 --> 00:31:17,140 where no one would dare to go. 715 00:31:17,208 --> 00:31:18,074 Wrong. 716 00:31:21,146 --> 00:31:22,579 I searched these quarters personally, 717 00:31:22,648 --> 00:31:24,380 with Ambassador Delenn observing. 718 00:31:24,449 --> 00:31:25,248 I wanted to make sure 719 00:31:25,316 --> 00:31:26,249 everything was on the up and up 720 00:31:26,317 --> 00:31:27,551 and nobody was sneaking around 721 00:31:27,619 --> 00:31:28,885 trying to pull a fast one. 722 00:31:28,954 --> 00:31:31,621 You might want to try it sometime. 723 00:31:31,690 --> 00:31:34,223 Escort the Alit back to his quarters. 724 00:31:34,292 --> 00:31:36,993 We'll continue the search without his help. 725 00:31:37,062 --> 00:31:37,928 Will do. 726 00:31:42,668 --> 00:31:43,900 I brought someone to see you. 727 00:31:43,969 --> 00:31:45,068 Alisa Beldon. 728 00:31:45,136 --> 00:31:47,236 I think you'd better talk to her, Jeff. 729 00:31:51,309 --> 00:31:53,476 Ms. Beldon? 730 00:31:53,545 --> 00:31:55,045 Commander, 731 00:31:55,113 --> 00:31:57,047 there's something you have to know. 732 00:31:57,115 --> 00:32:00,951 When I was talking to Ambassador Delenn, 733 00:32:01,019 --> 00:32:04,387 I...looked inside her head, 734 00:32:04,456 --> 00:32:06,890 and I saw something. 735 00:32:06,959 --> 00:32:09,626 She covered it up real quick, but... 736 00:32:09,695 --> 00:32:10,961 Commander, 737 00:32:11,029 --> 00:32:13,396 she knows who took that Minbari body. 738 00:32:13,465 --> 00:32:15,932 And she knows where it is. 739 00:32:27,980 --> 00:32:28,945 Ambassador. 740 00:32:29,014 --> 00:32:30,914 Good evening, Commander. 741 00:32:30,983 --> 00:32:32,048 Mr. Garibaldi. 742 00:32:32,117 --> 00:32:34,183 Shipping something home, Ambassador? 743 00:32:34,252 --> 00:32:36,086 Just some personal possessions. 744 00:32:44,096 --> 00:32:45,895 I think we need to talk. 745 00:33:02,280 --> 00:33:04,180 Quite a trick. 746 00:33:04,249 --> 00:33:05,314 Stealing branmer's body 747 00:33:05,383 --> 00:33:06,349 and cremating it 748 00:33:06,417 --> 00:33:08,417 without anyone noticing it. 749 00:33:08,486 --> 00:33:09,452 Why? 750 00:33:09,521 --> 00:33:12,989 As a member of the religious caste, 751 00:33:13,058 --> 00:33:16,626 I felt an obligation to branmer. 752 00:33:16,695 --> 00:33:17,727 As I told you, 753 00:33:17,796 --> 00:33:19,896 he was a reluctant hero. 754 00:33:19,965 --> 00:33:22,265 He only became a war leader 755 00:33:22,333 --> 00:33:23,867 because he felt it was necessary 756 00:33:23,935 --> 00:33:25,735 for the sake of the Minbari people. 757 00:33:25,804 --> 00:33:27,403 And your obligation to him? 758 00:33:27,472 --> 00:33:29,205 A long... 759 00:33:29,274 --> 00:33:31,641 Close friendship. 760 00:33:31,710 --> 00:33:34,944 He told me that when he was called, 761 00:33:35,013 --> 00:33:37,180 he wanted only a simple funeral. 762 00:33:37,248 --> 00:33:41,051 He did not want to be a monument to war. 763 00:33:41,119 --> 00:33:44,420 Neroon and his star riders have subverted his wishes 764 00:33:44,489 --> 00:33:47,090 with this display of his body. 765 00:33:47,159 --> 00:33:51,194 I decided to carry out branmer's wishes. 766 00:33:51,262 --> 00:33:54,097 His ashes are to be sent home. 767 00:33:54,166 --> 00:33:56,766 They will be scattered in space... 768 00:33:56,835 --> 00:33:59,202 Near our world. 769 00:33:59,270 --> 00:34:01,104 Unfortunately, 770 00:34:01,173 --> 00:34:04,774 you and Mr. Garibaldi have put that plan in jeopardy. 771 00:34:04,843 --> 00:34:07,243 How could this have any more jeopardy than it does now? 772 00:34:07,312 --> 00:34:08,878 Neroon and his bunch are ready to start 773 00:34:08,947 --> 00:34:10,847 the whole war over again because of this thing. 774 00:34:10,916 --> 00:34:12,782 I believe I could have explained it 775 00:34:12,851 --> 00:34:14,984 as a true religious mystery. 776 00:34:15,053 --> 00:34:17,253 The transformation of branmer's body 777 00:34:17,322 --> 00:34:19,856 so that he could take his place with the gods. 778 00:34:19,925 --> 00:34:21,424 But now-- 779 00:34:21,492 --> 00:34:23,659 Delenn, Neroon wants an answer. 780 00:34:23,729 --> 00:34:25,195 You have it. What am I supposed to do? 781 00:34:25,263 --> 00:34:26,930 Hide the facts? 782 00:34:26,998 --> 00:34:29,365 You put us in a difficult situation. 783 00:34:29,434 --> 00:34:32,401 It is more difficult than you suspect. 784 00:34:32,470 --> 00:34:34,003 You see... 785 00:34:34,072 --> 00:34:37,473 A rift between the religious and warrior castes 786 00:34:37,542 --> 00:34:41,811 began when our warriors were ordered to surrender. 787 00:34:41,880 --> 00:34:44,513 If what happened to the body 788 00:34:44,582 --> 00:34:47,150 were to become general knowledge... 789 00:34:47,219 --> 00:34:50,086 It would further that rift. 790 00:34:50,155 --> 00:34:51,087 Great. 791 00:34:51,156 --> 00:34:52,355 Just one question: 792 00:34:52,423 --> 00:34:54,124 What about Neroon? 793 00:34:54,192 --> 00:34:56,059 I promised we'd tell him what happened. 794 00:34:56,128 --> 00:34:57,660 Then we will do so. 795 00:34:57,729 --> 00:35:00,764 If you will honor my situation, 796 00:35:00,832 --> 00:35:02,932 I will honor yours. 797 00:35:03,001 --> 00:35:05,268 It is regrettable, 798 00:35:05,336 --> 00:35:07,003 but I see no choice. 799 00:35:07,072 --> 00:35:09,839 We will tell him the truth, 800 00:35:09,908 --> 00:35:13,409 but I will tell him my way. 801 00:35:18,750 --> 00:35:22,285 You had no right to touch the Shai Alit's body! 802 00:35:22,353 --> 00:35:24,287 He was warrior caste by right of his father! 803 00:35:24,355 --> 00:35:26,689 And religious caste by right of his mother. 804 00:35:26,758 --> 00:35:29,092 You know which takes precedence! 805 00:35:29,161 --> 00:35:30,693 Star riders will protest this. 806 00:35:30,762 --> 00:35:32,095 I will lead the fight myself. 807 00:35:32,164 --> 00:35:34,197 You will do nothing. 808 00:35:34,266 --> 00:35:37,066 You ignored his requests to be cremated 809 00:35:37,135 --> 00:35:39,435 and have his ashes scattered in space. 810 00:35:39,504 --> 00:35:41,905 You disobeyed not only your own war leader 811 00:35:41,973 --> 00:35:44,140 but one of the greatest of our religious caste. 812 00:35:44,209 --> 00:35:46,475 You showed great disrespect. 813 00:35:46,544 --> 00:35:48,344 You had to display 814 00:35:48,413 --> 00:35:49,779 the great warrior's body. 815 00:35:49,848 --> 00:35:51,815 You had to have your military spectacle! 816 00:35:51,883 --> 00:35:53,783 It stops here! 817 00:35:56,587 --> 00:35:59,722 Or the star riders will be destroyed, 818 00:35:59,791 --> 00:36:05,061 dishonored by your actions. 819 00:36:05,130 --> 00:36:07,330 Do you speak for yourself? 820 00:36:07,398 --> 00:36:10,466 I speak for the entire Grey Council. 821 00:36:10,535 --> 00:36:14,137 I'd hoped to avoid this conversation, 822 00:36:14,206 --> 00:36:16,139 but your insistence on an investigation 823 00:36:16,208 --> 00:36:17,473 has left me no choice. 824 00:36:17,542 --> 00:36:19,809 You will support my statement 825 00:36:19,878 --> 00:36:21,811 that his body was transformed. 826 00:36:21,880 --> 00:36:25,748 That is a direct order from the Grey Council. 827 00:36:25,817 --> 00:36:27,851 You will obey it, 828 00:36:27,919 --> 00:36:31,287 as you did our order to end the war. 829 00:36:31,356 --> 00:36:33,489 Do you understand? 830 00:36:36,228 --> 00:36:37,460 Yes, 831 00:36:37,528 --> 00:36:40,730 I understand, satai Delenn. 832 00:36:40,798 --> 00:36:43,366 Is there anything else you want of me? 833 00:36:43,434 --> 00:36:46,870 You will apologize to Commander Sinclair. 834 00:36:46,938 --> 00:36:51,241 Privately, for your behavior. 835 00:36:54,412 --> 00:36:55,711 I will see to it 836 00:36:55,780 --> 00:36:58,581 that you and the star riders 837 00:36:58,649 --> 00:37:01,450 will not be punished or shamed 838 00:37:01,519 --> 00:37:04,053 for your honoring of the Shai Alit. 839 00:37:05,656 --> 00:37:09,759 Yes, satai Delenn. 840 00:37:15,100 --> 00:37:16,032 There was no cause 841 00:37:16,101 --> 00:37:17,433 for me to attack you, Commander. 842 00:37:17,502 --> 00:37:18,434 Even less cause 843 00:37:18,503 --> 00:37:21,004 for me to threaten this station. 844 00:37:21,072 --> 00:37:22,272 I'm ashamed to admit 845 00:37:22,340 --> 00:37:24,340 that my feelings for the Shai Alit 846 00:37:24,409 --> 00:37:26,675 led me to act improperly. 847 00:37:26,744 --> 00:37:30,246 There is no shame in wanting to honor him, Alit Neroon. 848 00:37:30,315 --> 00:37:33,182 I fought on the line against branmer. 849 00:37:33,251 --> 00:37:36,953 I saw his valor and leadership firsthand. 850 00:37:37,022 --> 00:37:39,688 Because his body... 851 00:37:39,757 --> 00:37:42,091 Disappeared here, I... 852 00:37:42,160 --> 00:37:46,195 Feel some responsibility toward the Minbari people. 853 00:37:46,264 --> 00:37:47,730 There is no higher testimony 854 00:37:47,799 --> 00:37:50,266 to a warrior's courage and skill 855 00:37:50,335 --> 00:37:52,902 than praise from his enemy. 856 00:37:52,971 --> 00:37:55,905 I would like to send that message to your homeworld 857 00:37:55,974 --> 00:37:57,773 in a personal message, 858 00:37:57,842 --> 00:38:00,176 a testimony to the Shai Alit. 859 00:38:00,245 --> 00:38:04,213 You will do this as an Earthforce officer? 860 00:38:04,282 --> 00:38:07,917 And as Commander of Babylon 5. 861 00:38:07,986 --> 00:38:10,253 That is a great kindness. 862 00:38:10,322 --> 00:38:12,721 We've fought long enough. 863 00:38:12,790 --> 00:38:17,493 Maybe it's time we started talking with one another. 864 00:38:17,562 --> 00:38:20,663 Branmer's life was more significant than his battles. 865 00:38:20,731 --> 00:38:24,267 Let the warrior caste praise his courage in war 866 00:38:24,336 --> 00:38:28,237 and let the rest praise him for what he truly was... 867 00:38:28,306 --> 00:38:30,039 A man of peace. 868 00:38:30,108 --> 00:38:33,642 You talk like a Minbari, Commander. 869 00:38:33,711 --> 00:38:36,479 Perhaps there was some small wisdom 870 00:38:36,547 --> 00:38:39,115 in letting your species survive. 871 00:38:39,184 --> 00:38:41,184 We like to think so. 872 00:38:41,252 --> 00:38:43,219 Until another day then. 873 00:38:54,799 --> 00:38:58,567 I thought you'd be seeing Neroon's cruiser off. 874 00:38:58,636 --> 00:39:00,803 I've seen cruisers before. 875 00:39:00,872 --> 00:39:02,438 Me, too. 876 00:39:05,343 --> 00:39:07,377 There is someone on this station 877 00:39:07,445 --> 00:39:08,378 who interests me. 878 00:39:08,446 --> 00:39:09,479 Oh? 879 00:39:11,582 --> 00:39:12,781 Alisa Beldon 880 00:39:12,850 --> 00:39:16,152 has a most unusual psi quality for a human. 881 00:39:16,221 --> 00:39:18,854 So I'm told. 882 00:39:18,923 --> 00:39:20,556 She impressed me greatly. 883 00:39:20,625 --> 00:39:23,026 But when she touched my mind, 884 00:39:23,094 --> 00:39:25,028 I detected some confusion in her 885 00:39:25,096 --> 00:39:26,329 about her future. 886 00:39:26,398 --> 00:39:27,963 She doesn't seem to care 887 00:39:28,033 --> 00:39:29,565 for either of the opportunities 888 00:39:29,634 --> 00:39:32,535 being offered by Earth or Narn. 889 00:39:32,603 --> 00:39:34,137 And? 890 00:39:34,205 --> 00:39:35,071 [Footsteps approaching] 891 00:39:36,807 --> 00:39:38,007 Commander? 892 00:39:38,076 --> 00:39:41,344 Do you think Talia and Ivanova would be really teed off 893 00:39:41,413 --> 00:39:43,212 if I decided to go with the Minbari? 894 00:39:43,281 --> 00:39:46,416 In order? Yes and no. 895 00:39:46,484 --> 00:39:48,017 I don't need to be a telepath 896 00:39:48,086 --> 00:39:49,285 to figure that one out. 897 00:39:49,354 --> 00:39:50,286 Alisa could become an instrument 898 00:39:50,355 --> 00:39:51,921 of great communication 899 00:39:51,989 --> 00:39:53,956 between humans and Minbari. 900 00:39:54,025 --> 00:39:55,758 We suffer a lack there, 901 00:39:55,826 --> 00:39:58,294 as you know, Commander. 902 00:39:58,363 --> 00:40:01,197 The future in exchange for the past. 903 00:40:01,266 --> 00:40:03,766 I think that's very workable. 904 00:40:14,412 --> 00:40:16,979 I wanted to thank you again for helping me. 905 00:40:17,048 --> 00:40:18,081 You made your own decision. 906 00:40:18,149 --> 00:40:20,116 You showed me the choices. 907 00:40:20,185 --> 00:40:21,384 This is best. 908 00:40:21,453 --> 00:40:23,186 I'm used to being on my own. 909 00:40:23,254 --> 00:40:25,121 Psi-Corps wouldn't have worked for me. 910 00:40:25,190 --> 00:40:27,590 And the Narns? Uh-uh. 911 00:40:27,658 --> 00:40:29,459 Even though the price was right. 912 00:40:29,527 --> 00:40:31,127 There's no price high enough 913 00:40:31,196 --> 00:40:33,129 to compensate for being surrounded by Narns. 914 00:40:34,932 --> 00:40:37,533 I just thought I'd stop by and wish you well. 915 00:40:37,602 --> 00:40:39,235 I don't agree with your decision, 916 00:40:39,304 --> 00:40:40,803 but the Commander is right. 917 00:40:40,871 --> 00:40:43,372 You could be a big help with the Minbari. 918 00:40:43,441 --> 00:40:44,373 And who knows? 919 00:40:44,442 --> 00:40:45,541 May be you'll learn a trick or 2 920 00:40:45,610 --> 00:40:46,742 and come back and teach us. 921 00:40:46,811 --> 00:40:49,044 Thanks. I might do that. 922 00:40:49,114 --> 00:40:50,946 As long as you write once in a while. 923 00:40:51,015 --> 00:40:52,348 I will. 924 00:40:54,119 --> 00:40:56,352 I won't forget you. 925 00:41:04,695 --> 00:41:06,129 I think I want to go 926 00:41:06,197 --> 00:41:08,797 the rest of the way by myself. 927 00:41:08,866 --> 00:41:09,865 Goodbye. 928 00:41:09,934 --> 00:41:11,234 Goodbye. 929 00:41:11,302 --> 00:41:12,568 Goodbye. 930 00:41:18,409 --> 00:41:20,443 I think she'll be all right. 931 00:41:20,512 --> 00:41:22,512 I think so, too. 932 00:41:22,580 --> 00:41:24,614 Are you busy right now? 933 00:41:24,682 --> 00:41:27,850 Um, no, not right now. 934 00:41:27,918 --> 00:41:29,652 I wasn't exactly polite to you 935 00:41:29,720 --> 00:41:30,586 over this whole thing. 936 00:41:32,524 --> 00:41:35,358 Yeah, well, we both got a little hot, I think. 937 00:41:35,426 --> 00:41:36,792 How about if I buy you a drink 938 00:41:36,861 --> 00:41:37,993 to make up for it? 939 00:41:38,062 --> 00:41:41,864 Ok, but I go on duty in half an hour, 940 00:41:41,932 --> 00:41:43,199 so it's going to have to be coffee. 941 00:41:43,268 --> 00:41:45,834 Of course. 942 00:41:48,973 --> 00:41:50,105 Hi. 943 00:41:50,175 --> 00:41:53,342 Hi. Just wanted to say safe journey. 944 00:41:53,411 --> 00:41:55,077 Thanks. 945 00:41:56,347 --> 00:41:58,981 Alisa, there's something I've been wondering. 946 00:41:59,050 --> 00:42:00,783 When you looked into Delenn's mind, 947 00:42:00,851 --> 00:42:01,950 did you see anything else, 948 00:42:02,019 --> 00:42:03,886 anything unusual? 949 00:42:05,022 --> 00:42:06,789 There was one other thing. 950 00:42:06,857 --> 00:42:08,324 A word. 951 00:42:08,393 --> 00:42:09,625 Chrysalis. 952 00:42:09,694 --> 00:42:11,227 I don't know what it means. 953 00:42:11,296 --> 00:42:12,995 It's a cocoon, I think. 954 00:42:13,064 --> 00:42:14,430 Cocoon? 955 00:42:14,499 --> 00:42:15,931 That's weird. 956 00:42:16,000 --> 00:42:19,134 She shut down real fast when I touched that. 957 00:42:19,204 --> 00:42:21,170 Why would she want to hide that? 958 00:42:21,239 --> 00:42:23,038 I don't know. 959 00:42:23,107 --> 00:42:25,675 P.A.: ...Is now boarding. In docking bay 4. 960 00:42:25,743 --> 00:42:27,610 I guess I have to go. 961 00:42:27,679 --> 00:42:29,845 [Sighs] 962 00:42:29,914 --> 00:42:31,447 Good luck. 963 00:42:32,684 --> 00:42:34,950 Thanks. 964 00:42:35,019 --> 00:42:36,719 [Chuckles] 965 00:42:41,693 --> 00:42:43,959 Chrysalis.