1
00:00:05,906 --> 00:00:08,140
Good morning,
Lieutenant Commander.
2
00:00:08,209 --> 00:00:09,574
Morning.
3
00:00:10,711 --> 00:00:11,643
Nothing
personal,
4
00:00:11,712 --> 00:00:13,312
but you look
like hell.
5
00:00:13,381 --> 00:00:14,646
Oh, I know, I know.
6
00:00:14,715 --> 00:00:17,149
C&c woke me up
an hour early.
7
00:00:17,218 --> 00:00:19,718
They're picking up some
unusual tachyon emissions
8
00:00:19,786 --> 00:00:21,020
in sector 14.
9
00:00:21,088 --> 00:00:22,421
It looks pretty routine,
10
00:00:22,490 --> 00:00:23,822
but I authorized Alpha Seven
to go check it out,
11
00:00:23,891 --> 00:00:24,890
just in case.
12
00:00:24,958 --> 00:00:25,957
Sector 14--
13
00:00:26,027 --> 00:00:27,459
that's a pretty long
haul in normal space.
14
00:00:27,528 --> 00:00:29,995
Three hours. He should
be there fairly soon.
15
00:00:31,965 --> 00:00:33,232
God, I hate mornings.
16
00:00:33,300 --> 00:00:36,402
We noticed. Personally, I find
it the best part of the day.
17
00:00:36,470 --> 00:00:37,736
Me, too.
18
00:00:37,804 --> 00:00:39,271
We all have our
cross to bear.
19
00:00:39,340 --> 00:00:41,773
The time I learned
to really appreciate mornings
20
00:00:41,842 --> 00:00:44,843
was during the three years
I spent being taught by jesuits.
21
00:00:44,912 --> 00:00:48,147
We used to get up at 5:00
in the morning for sunrise mass,
22
00:00:48,215 --> 00:00:50,649
then an hour of meditation
before class.
23
00:00:50,717 --> 00:00:52,984
We would sit...
24
00:00:53,054 --> 00:00:55,320
Quiet...
25
00:00:55,389 --> 00:00:57,656
At peace...
26
00:00:57,724 --> 00:00:59,491
Breathing in...
27
00:00:59,560 --> 00:01:01,660
Breathing out.
28
00:01:01,728 --> 00:01:03,995
Breathing in...
29
00:01:04,065 --> 00:01:05,431
Breathing out.
30
00:01:06,900 --> 00:01:09,334
Breathing in...
31
00:01:09,403 --> 00:01:10,769
Breathing out.
32
00:01:25,186 --> 00:01:26,118
[Clank] Well...
33
00:01:26,187 --> 00:01:27,119
What?
34
00:01:27,188 --> 00:01:28,454
Boy, that was great.
Just hit the spot.
35
00:01:28,522 --> 00:01:30,456
I see you cleaned
your plate, too.
36
00:01:30,524 --> 00:01:31,756
Guess I'd better
get going.
37
00:01:31,825 --> 00:01:33,192
Me, too.
It's nearly 7:30.
38
00:01:33,260 --> 00:01:35,594
7:30? I didn't even--
39
00:01:35,662 --> 00:01:37,463
I slept through breakfast?
40
00:01:37,531 --> 00:01:38,697
This isn't fair!
41
00:01:38,765 --> 00:01:39,898
Something,
Lieutenant Commander?
42
00:01:39,967 --> 00:01:41,967
No. Nothing. I'm fine.
You'll have to excuse me.
43
00:01:42,035 --> 00:01:43,469
C&c, this is Ivanova.
44
00:01:43,537 --> 00:01:45,571
I realize I'm late,
but I'm on my way.
45
00:01:52,713 --> 00:01:54,913
I'll notify
your next of kin.
46
00:01:57,551 --> 00:02:01,653
4...3...2...1.
47
00:02:01,722 --> 00:02:05,090
Oh! Garibaldi,
you're a dead man!
48
00:02:09,896 --> 00:02:13,665
Alpha Seven to Babylon control,
I'm closing on target.
49
00:02:13,734 --> 00:02:14,833
[Beep beep]
50
00:02:14,901 --> 00:02:17,402
Registering increasing
tachyon emissions.
51
00:02:17,471 --> 00:02:18,670
Visual sightings?
52
00:02:18,739 --> 00:02:20,339
Negative. Nothing yet.
53
00:02:20,407 --> 00:02:21,673
Stand by.
54
00:02:21,742 --> 00:02:23,108
Babylon control,
55
00:02:23,177 --> 00:02:25,010
I'm getting something
on the scanners.
56
00:02:25,078 --> 00:02:26,512
[Static]
57
00:02:26,580 --> 00:02:30,081
Confirm, Babylon control.
There's something out here.
58
00:02:30,151 --> 00:02:31,583
Can you identify,
Alpha Seven?
59
00:02:31,652 --> 00:02:33,852
Not quite.
I can't make it out.
60
00:02:35,956 --> 00:02:37,055
No.
61
00:02:37,124 --> 00:02:38,990
That's not possible.
62
00:02:40,294 --> 00:02:42,894
That can't be.
It just can't be.
63
00:02:42,963 --> 00:02:44,829
It--no!
64
00:02:46,300 --> 00:02:49,901
It was the dawn
of the third age of mankind,
65
00:02:49,970 --> 00:02:53,238
10 years after
the Earth-Minbari war.
66
00:02:53,307 --> 00:02:56,575
The Babylon project
was a dream given form.
67
00:02:56,644 --> 00:02:58,577
Its goal--
to prevent another war
68
00:02:58,646 --> 00:03:01,313
by creating a place
where humans and aliens
69
00:03:01,382 --> 00:03:03,915
could work out their
differences peacefully.
70
00:03:03,984 --> 00:03:05,917
It's a port of call...
71
00:03:05,986 --> 00:03:07,319
Home away from home
72
00:03:07,388 --> 00:03:08,420
for diplomats,
73
00:03:08,489 --> 00:03:10,556
hustlers, entrepreneurs,
74
00:03:10,624 --> 00:03:11,823
and wanderers.
75
00:03:11,892 --> 00:03:13,392
Humans and aliens
76
00:03:13,460 --> 00:03:18,430
wrapped in 2,500,000 tons
of spinning metal,
77
00:03:18,499 --> 00:03:21,466
all alone in the night.
78
00:03:21,535 --> 00:03:23,435
It can be
a dangerous place.
79
00:03:23,504 --> 00:03:27,172
But it's our last,
best hope for peace.
80
00:03:27,241 --> 00:03:28,674
This is the story
81
00:03:28,742 --> 00:03:31,677
of the last
of the Babylon stations.
82
00:03:31,745 --> 00:03:33,345
The year is 2258.
83
00:03:33,414 --> 00:03:35,447
The name of the place is...
84
00:04:17,224 --> 00:04:19,458
Babylon control
to Alpha Seven.
85
00:04:19,526 --> 00:04:20,825
Please respond.
86
00:04:20,894 --> 00:04:23,262
Babylon control
to Alpha Seven.
87
00:04:25,065 --> 00:04:27,499
There's nothing,
Commander.
88
00:04:27,568 --> 00:04:29,801
What about
the homing beacon?
89
00:04:29,870 --> 00:04:30,835
We're
still receiving it.
90
00:04:30,904 --> 00:04:31,936
Based on trajectory,
91
00:04:32,005 --> 00:04:33,438
the fighter seems to be
returning to base.
92
00:04:33,507 --> 00:04:36,441
Eta--1 hour
and 15 minutes.
93
00:04:36,510 --> 00:04:38,977
We can't raise the pilot on
any of the open frequencies.
94
00:04:39,045 --> 00:04:41,146
It's possible whatever
he ran into out there
95
00:04:41,214 --> 00:04:42,814
fried his communication
system.
96
00:04:42,883 --> 00:04:45,150
Are you still picking up those
unusual tachyon emissions?
97
00:04:45,218 --> 00:04:46,451
Yes. We had another burst
just about the same time
98
00:04:46,520 --> 00:04:48,754
we lost contact
with Alpha Seven.
99
00:04:48,822 --> 00:04:50,054
Then it seemed
to stabilize.
100
00:04:50,123 --> 00:04:51,390
Better notify
Dr. Franklin.
101
00:04:51,458 --> 00:04:53,892
Tell him to have medlab
standing by in case of injury.
102
00:04:53,960 --> 00:04:56,828
Minbari flyers unit,
you are clear for journey.
103
00:04:58,465 --> 00:05:00,231
Thank you,
Babylon control.
104
00:05:00,301 --> 00:05:02,901
Are you sure you don't
require a pilot, Ambassador?
105
00:05:02,969 --> 00:05:04,903
Quite sure.
106
00:05:04,971 --> 00:05:07,906
Some things
one must do alone.
107
00:05:07,974 --> 00:05:11,075
I believe I'm
ready to proceed.
108
00:05:11,144 --> 00:05:14,245
At your discretion,
Babylon control.
109
00:05:22,222 --> 00:05:24,423
Alpha Seven coming
into scanner range.
110
00:05:27,661 --> 00:05:29,428
Alpha Seven, you're
clear to dock.
111
00:05:29,496 --> 00:05:30,595
Proceed to main bay.
112
00:05:34,034 --> 00:05:36,034
That's strange.
He's just sitting there,
113
00:05:36,102 --> 00:05:37,869
not approaching
the docking bay.
114
00:05:37,938 --> 00:05:40,372
Run a full scan
of Alpha Seven.
115
00:05:40,441 --> 00:05:41,573
On it.
116
00:05:47,180 --> 00:05:48,613
No structural damage.
117
00:05:48,682 --> 00:05:50,114
Hull integrity
looks fine.
118
00:05:50,183 --> 00:05:51,483
Life signs...
119
00:05:54,955 --> 00:05:57,121
There's
no life signs.
120
00:05:57,190 --> 00:05:58,724
Commander,
he's dead.
121
00:06:03,630 --> 00:06:05,764
What was
the cause of death?
122
00:06:05,833 --> 00:06:07,098
Well, Commander,
it's hard to explain.
123
00:06:07,167 --> 00:06:09,334
There was no damage to the
body. No shock, no trauma.
124
00:06:09,403 --> 00:06:12,303
Everything points to death
by natural causes.
125
00:06:12,373 --> 00:06:13,572
So why's that
hard to explain?
126
00:06:13,640 --> 00:06:15,841
Because in this case, the
natural cause was old age.
127
00:06:15,909 --> 00:06:18,009
Come on. Garibaldi,
he just turned 30.
128
00:06:18,078 --> 00:06:19,478
I know, and he looked fine
from the outside,
129
00:06:19,546 --> 00:06:20,645
the doc says
his internal organs
130
00:06:20,714 --> 00:06:23,014
were like those of a man
three times his age.
131
00:06:23,083 --> 00:06:24,516
Then how did
he get back here?
132
00:06:24,585 --> 00:06:25,717
As best we can tell,
just before he died,
133
00:06:25,786 --> 00:06:26,718
he managed to set
the ship's auto pilot
134
00:06:26,787 --> 00:06:27,819
to bring him back
to the station.
135
00:06:27,888 --> 00:06:29,554
Recommend we send a team
out to investigate,
136
00:06:29,623 --> 00:06:31,022
find out what's going on
out there.
137
00:06:31,091 --> 00:06:32,391
If there's a hazard
to navigation--
138
00:06:32,459 --> 00:06:33,658
not yet. Not until
we have a better idea
139
00:06:33,727 --> 00:06:34,993
of what we're facing.
140
00:06:35,061 --> 00:06:37,796
Meanwhile, I want all traffic
routed clear of sector 14.
141
00:06:37,865 --> 00:06:40,632
Michael, I want that ship
examined with a fine-tooth comb.
142
00:06:40,701 --> 00:06:43,602
Something fatal happened
out there. I want to know what.
143
00:06:53,680 --> 00:06:55,380
Begin monitoring
for beacon.
144
00:07:01,855 --> 00:07:04,289
My people just finished going
over Alpha Seven's fighter.
145
00:07:04,357 --> 00:07:05,624
This is the buckle
146
00:07:05,692 --> 00:07:06,958
off the pilot's
safety harness.
147
00:07:07,027 --> 00:07:08,059
Looks like he
managed to scratch
148
00:07:08,128 --> 00:07:09,761
something into it
before he died.
149
00:07:09,830 --> 00:07:12,063
"B4."
150
00:07:12,132 --> 00:07:14,866
B4 as in Babylon 4?
151
00:07:14,935 --> 00:07:16,501
What I can't figure
is why.
152
00:07:16,570 --> 00:07:18,336
B4 vanished without a trace
over 4 years ago.
153
00:07:18,405 --> 00:07:19,704
I don't get it.
154
00:07:19,773 --> 00:07:22,340
Nor should you without one
other piece of information.
155
00:07:22,409 --> 00:07:24,843
I ran a check
on sector 14.
156
00:07:24,912 --> 00:07:26,511
The tachyon emissions
are coming from
157
00:07:26,580 --> 00:07:29,080
the exact location where
Babylon 4 disappeared.
158
00:07:29,149 --> 00:07:32,050
Maybe whatever happened to b4
is happening again?
159
00:07:32,118 --> 00:07:33,718
That's one possibility.
160
00:07:33,787 --> 00:07:35,386
There is another.
What if--
161
00:07:35,456 --> 00:07:36,888
[beep beep]
162
00:07:36,957 --> 00:07:37,956
Sinclair.
163
00:07:38,024 --> 00:07:39,324
Commander,
164
00:07:39,392 --> 00:07:41,893
we just started picking up
a distress signal in sector 14.
165
00:07:41,962 --> 00:07:44,896
I thought I ordered all ships
to stay clear of that area.
166
00:07:44,965 --> 00:07:45,964
Affirmative.
167
00:07:46,032 --> 00:07:47,298
Then who--
168
00:07:47,367 --> 00:07:48,733
the distress caller
identifies herself as--
169
00:07:48,802 --> 00:07:49,901
[static]
170
00:07:49,970 --> 00:07:52,504
Commander,
it's Babylon 4.
171
00:07:52,573 --> 00:07:54,439
We're on our way.
172
00:07:56,844 --> 00:07:59,077
Is the signal
still on line?
173
00:07:59,145 --> 00:08:01,580
Shaky, but it's there. Do you
want me to patch it through?
174
00:08:01,648 --> 00:08:03,915
Not yet. Ivanona,
check the archives
175
00:08:03,984 --> 00:08:06,417
and get me the secure code
for Babylon 4.
176
00:08:06,487 --> 00:08:07,418
On it.
177
00:08:07,488 --> 00:08:08,753
Ever since the war,
178
00:08:08,822 --> 00:08:11,255
every Earthforce command
and control center
179
00:08:11,324 --> 00:08:13,592
was configured to broadcast
its I.D. Code on a sub channel.
180
00:08:13,660 --> 00:08:15,594
Sort of a tag to prevent
counterfeit orders.
181
00:08:15,662 --> 00:08:16,962
Exactly.
182
00:08:17,030 --> 00:08:18,563
Coming up. The archival I.D.
And the one we're getting now.
183
00:08:18,632 --> 00:08:23,735
Coded signal matches 100%
to archival code.
184
00:08:23,804 --> 00:08:26,404
Babylon 4 recognition
signal confirmed.
185
00:08:26,473 --> 00:08:28,206
This is nuts.
186
00:08:28,274 --> 00:08:30,108
A station just
doesn't disappear
187
00:08:30,176 --> 00:08:31,142
and reappear
four years later
188
00:08:31,211 --> 00:08:32,143
like some kind
of flying dutchman.
189
00:08:32,212 --> 00:08:34,178
Only one way
to find out.
190
00:08:34,247 --> 00:08:35,547
Let's see it.
191
00:08:37,250 --> 00:08:39,017
I repeat--Earth station,
192
00:08:39,085 --> 00:08:42,353
Babylon 4 requesting help.
We need assistance.
193
00:08:42,422 --> 00:08:44,856
I repeat--Earth station,
194
00:08:44,925 --> 00:08:47,191
Babylon 4
requesting help.
195
00:08:47,260 --> 00:08:50,194
This is Commander
Jeffrey Sinclair of bab--
196
00:08:50,263 --> 00:08:52,196
this is Earthforce
Commander Sinclair.
197
00:08:52,265 --> 00:08:55,199
We read you. What
is your situation?
198
00:08:55,268 --> 00:08:57,702
Oh, thank god.
We don't know.
199
00:08:57,771 --> 00:08:59,037
Have to abandon ship.
200
00:08:59,105 --> 00:09:01,372
We're caught
in some kind of flux.
201
00:09:01,441 --> 00:09:04,075
Power's at 30%,
ship's damaged.
202
00:09:04,144 --> 00:09:05,577
We need help
to evacuate.
203
00:09:05,646 --> 00:09:07,078
We must get out
before it's too late.
204
00:09:07,147 --> 00:09:08,980
What is your
crew complement?
205
00:09:09,049 --> 00:09:12,951
Uh, skeleton crew--
1200, maybe 1300.
206
00:09:13,020 --> 00:09:14,719
We'd just
gone operational when--
207
00:09:18,859 --> 00:09:20,959
oh, god.
208
00:09:21,028 --> 00:09:23,595
It's starting again.
209
00:09:23,664 --> 00:09:26,230
It's starting agai--
210
00:09:26,299 --> 00:09:28,466
signal's too weak.
We lost it.
211
00:09:28,535 --> 00:09:30,468
And one more thing--the
date stamp on the message
212
00:09:30,537 --> 00:09:32,437
is four years
out of date.
213
00:09:32,505 --> 00:09:35,006
You're not starting
to believe this, are you?
214
00:09:35,075 --> 00:09:38,076
It can't be Babylon 4.
It's impossible.
215
00:09:38,144 --> 00:09:41,145
What's the maximum we can
evacuate at any time?
216
00:09:41,214 --> 00:09:43,448
About 250, using half our
shuttles in swing shifts.
217
00:09:43,516 --> 00:09:45,817
That's 5 round trips,
90 minutes turnaround.
218
00:09:45,886 --> 00:09:47,085
Figure 10 hours total.
219
00:09:47,153 --> 00:09:49,153
Good. I want
a fighter escort
220
00:09:49,222 --> 00:09:51,155
prepped and ready to
launch immediately.
221
00:09:51,224 --> 00:09:53,758
We're going to find
Babylon 4.
222
00:10:01,969 --> 00:10:04,069
So I won't lie to you.
223
00:10:04,137 --> 00:10:07,405
We don't know for sure what's
waiting for us out there.
224
00:10:07,474 --> 00:10:10,909
All we do know is that we've
already had one man killed
225
00:10:10,978 --> 00:10:13,078
while investigating
sector 14.
226
00:10:13,146 --> 00:10:17,983
We're still picking up
unusual tachyon emissions,
227
00:10:18,051 --> 00:10:22,587
possibly related to Babylon 4's
alleged reappearance.
228
00:10:22,656 --> 00:10:24,923
We don't know what effect
229
00:10:24,992 --> 00:10:26,591
those highly concentrated
emissions
230
00:10:26,660 --> 00:10:28,927
will have on our ships...
231
00:10:28,996 --> 00:10:31,596
Or the people inside.
232
00:10:31,665 --> 00:10:35,100
There's a definite
risk factor at work here.
233
00:10:35,168 --> 00:10:38,803
If anyone wants to pull out,
now's the time.
234
00:10:40,473 --> 00:10:42,674
No questions
will be asked.
235
00:10:49,983 --> 00:10:51,382
All right.
236
00:10:51,451 --> 00:10:54,719
Saddle up. We hit space
in 20 minutes.
237
00:10:54,788 --> 00:10:56,487
Let's go, Mike.
238
00:10:58,391 --> 00:11:00,558
Fighter squadron zeta,
you're clear to launch.
239
00:11:11,071 --> 00:11:14,072
Escort wing, you're clear
to launch on my Mark.
240
00:11:14,141 --> 00:11:15,006
Mark.
241
00:11:19,980 --> 00:11:21,279
All ships escort
242
00:11:21,347 --> 00:11:22,747
position and coordinate
homing beacons.
243
00:11:22,816 --> 00:11:25,817
Maintain formation
until contact.
244
00:11:25,886 --> 00:11:27,251
Babylon control,
245
00:11:27,320 --> 00:11:30,155
if you don't hear
from us in eight hours,
246
00:11:30,223 --> 00:11:32,557
notify Earth Central, but do
not send additional ships.
247
00:11:32,625 --> 00:11:34,559
Confirmed, Commander.
Good luck.
248
00:11:34,627 --> 00:11:37,662
All right. Let's get
this show on the road.
249
00:11:37,731 --> 00:11:40,598
Eta--2 hours 57 minutes.
250
00:12:11,698 --> 00:12:13,064
Time to target.
251
00:12:14,868 --> 00:12:16,634
2 hours 3 minutes.
252
00:12:20,774 --> 00:12:23,708
This is the part I hate
most--the waiting.
253
00:12:23,777 --> 00:12:25,409
Mmm.
254
00:12:27,948 --> 00:12:30,115
Mind if I ask you
a question?
255
00:12:30,183 --> 00:12:31,382
Sure.
256
00:12:31,451 --> 00:12:32,650
O.k., it's morning. You're
getting ready to go to work.
257
00:12:32,719 --> 00:12:33,885
You pull on your pants.
258
00:12:33,954 --> 00:12:35,286
You fasten and then zip
or zip and then fasten?
259
00:12:35,355 --> 00:12:37,055
What kind of question
is that?
260
00:12:37,124 --> 00:12:39,124
I don't know. We got
two hours to kill--
261
00:12:39,192 --> 00:12:40,125
forget it.
262
00:12:40,193 --> 00:12:41,226
Just a question.
263
00:12:41,294 --> 00:12:43,394
Why do you want to know?
264
00:12:43,463 --> 00:12:45,396
Why do I want to know?
265
00:12:45,465 --> 00:12:47,365
Because I think of
these things sometimes.
266
00:12:47,433 --> 00:12:48,867
I was getting dressed
this morning.
267
00:12:48,935 --> 00:12:51,202
For a second, I couldn't
remember which I did first.
268
00:12:51,271 --> 00:12:52,503
I started thinking about it.
269
00:12:52,572 --> 00:12:54,205
Does everybody do it
the same way?
270
00:12:54,274 --> 00:12:55,206
Is it a left-handed,
right-handed thing?
271
00:12:55,275 --> 00:12:57,541
You think about
this stuff a lot?
272
00:12:57,610 --> 00:12:58,709
Yeah.
273
00:12:58,779 --> 00:13:00,979
Look, o.K.
I'm sorry I asked.
274
00:13:01,047 --> 00:13:02,981
You're so serious
all the time.
275
00:13:03,049 --> 00:13:05,083
Not every conversation
has to be
276
00:13:05,152 --> 00:13:06,584
the end of the world
as we know it.
277
00:13:06,653 --> 00:13:08,086
I didn't mean to--
278
00:13:08,155 --> 00:13:09,120
never mind.
279
00:13:09,189 --> 00:13:11,790
It's o.K. I'll just
watch my console.
280
00:13:11,858 --> 00:13:13,357
Don't
worry about it.
281
00:13:21,234 --> 00:13:23,334
Fasten, then zip. You?
282
00:13:23,403 --> 00:13:24,769
Fasten, zip.
283
00:13:29,242 --> 00:13:30,608
How much longer?
284
00:13:32,578 --> 00:13:35,446
1 hour 57 minutes.
285
00:13:35,515 --> 00:13:37,348
You want to talk socks?
286
00:13:37,417 --> 00:13:38,416
No.
287
00:13:38,484 --> 00:13:39,417
Just a question.
288
00:13:39,485 --> 00:13:40,852
I'm not having
this conversation.
289
00:14:43,750 --> 00:14:46,251
Summoned...
290
00:14:46,319 --> 00:14:47,886
I come.
291
00:14:47,954 --> 00:14:49,387
In valen's name,
292
00:14:49,455 --> 00:14:53,391
I take the place that
has been prepared for me.
293
00:14:53,459 --> 00:14:54,893
I am grey.
294
00:14:54,961 --> 00:15:00,564
I stand between the candle
and the star.
295
00:15:00,633 --> 00:15:03,067
We are grey.
296
00:15:03,136 --> 00:15:08,506
We stand between
the darkness and the light.
297
00:15:26,993 --> 00:15:29,593
We welcome you, Delenn.
298
00:15:29,662 --> 00:15:32,763
For too long,
the nine have been eight.
299
00:15:32,832 --> 00:15:34,765
Your task
has been necessary,
300
00:15:34,834 --> 00:15:38,303
but your absence
has diminished us.
301
00:15:38,371 --> 00:15:40,305
We rejoice at your return.
302
00:15:40,373 --> 00:15:42,807
It is my honor to serve.
303
00:15:42,875 --> 00:15:44,742
Why have I been called?
304
00:15:45,878 --> 00:15:47,478
It has been 10 cycles
305
00:15:47,547 --> 00:15:49,480
since Dukhat
has left this world
306
00:15:49,549 --> 00:15:51,482
to take his place
with valen
307
00:15:51,551 --> 00:15:52,984
and the nine who were.
308
00:15:53,053 --> 00:15:56,487
10 cycles since our people
have had a leader.
309
00:15:56,556 --> 00:15:59,824
The time of mourning
is complete.
310
00:15:59,892 --> 00:16:02,093
We must now choose another.
311
00:16:05,231 --> 00:16:06,664
In your absence,
312
00:16:06,732 --> 00:16:10,568
we have discussed, debated,
prayed for guidance.
313
00:16:10,636 --> 00:16:12,636
We must choose
wisely and well.
314
00:16:12,705 --> 00:16:15,139
Why was I not told
of these deliberations?
315
00:16:15,208 --> 00:16:17,575
We thought it best
in light of our decision.
316
00:16:17,643 --> 00:16:20,578
You have been
chosen to lead us.
317
00:16:20,646 --> 00:16:23,281
Of all the council,
you have seen most,
318
00:16:23,350 --> 00:16:24,449
traveled most,
319
00:16:24,517 --> 00:16:26,451
know much of
the other species--
320
00:16:26,519 --> 00:16:28,453
their worlds
and governments.
321
00:16:28,521 --> 00:16:30,821
There could be
no other choice.
322
00:16:30,890 --> 00:16:33,992
My calling is to serve,
not to lead.
323
00:16:34,060 --> 00:16:35,826
My work on Babylon 5...
324
00:16:35,895 --> 00:16:37,362
Is concluded.
325
00:16:37,430 --> 00:16:38,629
The prophecy--
326
00:16:38,698 --> 00:16:41,799
the prophecy will
attend to itself.
327
00:16:41,868 --> 00:16:43,634
We will pray for guidance
328
00:16:43,703 --> 00:16:46,304
and select another
to take your place.
329
00:16:46,373 --> 00:16:47,805
From this day forward,
330
00:16:47,874 --> 00:16:50,308
your place
is with the council,
331
00:16:50,377 --> 00:16:53,544
with your people,
as leader.
332
00:16:53,613 --> 00:16:57,081
You have carried
your burden long enough.
333
00:16:57,150 --> 00:16:59,417
It must be
a great relief,
334
00:16:59,486 --> 00:17:03,854
knowing you will never again
return to Babylon 5.
335
00:17:08,495 --> 00:17:09,760
Entering sector 14,
336
00:17:09,829 --> 00:17:11,762
picking up high-intensity
tachyon emissions.
337
00:17:11,831 --> 00:17:12,963
Anything on the screen?
338
00:17:13,033 --> 00:17:14,598
Not yet.
339
00:17:14,667 --> 00:17:15,733
It's--
340
00:17:15,801 --> 00:17:16,734
hang on.
341
00:17:16,802 --> 00:17:19,003
The scanners are
picking up an object.
342
00:17:19,072 --> 00:17:20,471
It's big, all right.
343
00:17:20,540 --> 00:17:21,572
Confirmed. It's...
344
00:17:23,109 --> 00:17:24,708
Son of a gun.
345
00:17:27,980 --> 00:17:29,847
Babylon 4.
346
00:17:31,484 --> 00:17:33,951
Signal the others.
We're going in.
347
00:17:42,729 --> 00:17:45,562
Hitting some kind
of distortion field.
348
00:17:45,631 --> 00:17:48,199
Tachyon emissions up 50%.
Shuttle one to escort wing.
349
00:17:48,267 --> 00:17:51,568
Take position 18 kilometers
from the station and hold.
350
00:17:51,637 --> 00:17:53,570
We'll go in and
check it out first.
351
00:17:53,639 --> 00:17:54,739
Once we know it's clear,
we'll signal you
352
00:17:54,807 --> 00:17:57,341
to proceed with the
evacuation. Let's do it.
353
00:19:05,411 --> 00:19:06,343
Monsters!
354
00:19:06,412 --> 00:19:07,878
I'll stop you!
355
00:19:07,947 --> 00:19:09,814
I know
where you are!
356
00:19:11,483 --> 00:19:12,883
You want him?
357
00:19:12,952 --> 00:19:14,251
Your turn.
358
00:19:14,320 --> 00:19:15,252
You sure?
359
00:19:15,321 --> 00:19:16,687
I'll cover you.
360
00:19:19,959 --> 00:19:21,758
I see you.
You think I can't?
361
00:19:35,641 --> 00:19:38,709
I got to get
off this station!
362
00:19:38,777 --> 00:19:40,010
Come on,
show yourselves!
363
00:19:44,383 --> 00:19:45,449
Come on!
364
00:19:45,517 --> 00:19:47,084
Easy, easy, easy!
365
00:19:49,788 --> 00:19:51,722
Got to get
out of here.
366
00:19:51,790 --> 00:19:53,390
Hold it!
It's all right.
367
00:19:53,459 --> 00:19:54,892
We'll take him.
368
00:19:54,961 --> 00:19:55,893
[Sobbing]
369
00:19:55,962 --> 00:19:58,395
I got to get
out of here!
370
00:19:58,464 --> 00:20:00,397
Major Lewis krantz.
Babylon 4.
371
00:20:00,466 --> 00:20:04,168
Assigned to supervise the
final stages of construction.
372
00:20:04,237 --> 00:20:05,402
Commander Sinclair.
373
00:20:05,471 --> 00:20:07,137
This is my chief of security
Michael Garibaldi.
374
00:20:07,206 --> 00:20:08,405
Oh, thank god you're here.
375
00:20:08,474 --> 00:20:10,341
Was your ship passing
through this sector?
376
00:20:10,409 --> 00:20:11,641
Not exactly.
377
00:20:11,710 --> 00:20:15,312
We're from another station--
Babylon 5.
378
00:20:15,381 --> 00:20:17,348
Babylon 5, you say?
379
00:20:19,752 --> 00:20:21,318
Oh, my god.
380
00:20:21,387 --> 00:20:22,353
What...
381
00:20:22,421 --> 00:20:24,221
What year is it?
382
00:20:24,290 --> 00:20:26,090
It's 2258.
383
00:20:27,760 --> 00:20:29,126
Then it's true.
384
00:20:31,663 --> 00:20:33,697
We have to hurry.
385
00:20:33,766 --> 00:20:37,334
We have to get everyone off
the station quickly before--
386
00:20:38,504 --> 00:20:40,104
what the hell?
387
00:20:45,278 --> 00:20:46,343
[Garibaldi]
Commander!
388
00:20:47,914 --> 00:20:48,845
Commander!
389
00:20:48,915 --> 00:20:51,148
[Shouting and screaming]
390
00:20:55,321 --> 00:20:57,721
They've burned through
levels seven and eight!
391
00:20:57,790 --> 00:20:58,956
Can't stop them!
They're everywhere!
392
00:20:59,025 --> 00:21:00,024
Garibaldi!
393
00:21:00,092 --> 00:21:01,025
I've rigged
the fusion reactors!
394
00:21:01,093 --> 00:21:02,226
There's not much time!
395
00:21:02,295 --> 00:21:05,562
Get going! I'll hold them
as long as I can!
396
00:21:05,631 --> 00:21:07,564
Come on, this isn't
a conversation!
397
00:21:07,633 --> 00:21:10,067
Jeff, it's o.K.!
I finally understand!
398
00:21:10,136 --> 00:21:13,170
This is the moment
I was born for!
399
00:21:13,239 --> 00:21:15,539
Now go! Go!
400
00:21:15,607 --> 00:21:16,540
Go!
401
00:21:16,608 --> 00:21:18,309
Wait! Wait!
402
00:21:18,377 --> 00:21:19,310
Go! Move!
403
00:21:22,848 --> 00:21:25,015
Take that! Take it!
How about you?
404
00:21:25,084 --> 00:21:27,084
Take some! Take some!
Take some!
405
00:21:27,153 --> 00:21:28,419
Wait!
406
00:21:28,487 --> 00:21:29,619
Garibaldi!
407
00:21:32,691 --> 00:21:33,623
What--
408
00:21:33,692 --> 00:21:35,125
what was that?
409
00:21:35,194 --> 00:21:37,094
It's different
for everyone.
410
00:21:37,163 --> 00:21:38,429
A flash...
411
00:21:38,497 --> 00:21:39,696
Forward...
412
00:21:39,765 --> 00:21:40,764
Backward.
413
00:21:40,833 --> 00:21:42,766
All of us.
414
00:21:42,835 --> 00:21:44,268
The entire station.
415
00:21:44,337 --> 00:21:46,437
We've become unstuck
in time, Commander.
416
00:21:46,505 --> 00:21:49,706
That's why we have to
get out of here quickly!
417
00:21:59,018 --> 00:22:02,453
They are waiting for you
in the great hall.
418
00:22:02,521 --> 00:22:03,954
I know.
419
00:22:04,023 --> 00:22:06,457
They cannot begin
without you.
420
00:22:06,525 --> 00:22:08,959
If I enter
the great hall,
421
00:22:09,028 --> 00:22:10,961
I'll never
leave it again.
422
00:22:11,030 --> 00:22:14,465
I will live out my days
and my nights in that place.
423
00:22:14,533 --> 00:22:16,233
Yes.
424
00:22:16,302 --> 00:22:18,768
It is
a great honor.
425
00:22:20,373 --> 00:22:22,306
I cannot do it.
426
00:22:22,375 --> 00:22:24,375
I cannot accept
the calling.
427
00:22:24,443 --> 00:22:28,178
In over 1,000 years,
no one has refused.
428
00:22:28,247 --> 00:22:30,514
Then perhaps it is time.
429
00:22:31,884 --> 00:22:32,816
[Shivering]
430
00:22:32,885 --> 00:22:34,318
I hear their calling.
431
00:22:34,387 --> 00:22:36,320
I know the reasons
for it,
432
00:22:36,389 --> 00:22:38,822
and part of me
yearns to accept.
433
00:22:38,891 --> 00:22:42,326
But I must listen to
the greater calling of my heart.
434
00:22:42,395 --> 00:22:44,828
And what does
your heart tell you?
435
00:22:44,897 --> 00:22:47,831
That I must stay
where I am.
436
00:22:47,900 --> 00:22:50,834
That I must remain
with Babylon 5.
437
00:22:50,903 --> 00:22:53,337
That I have
a part to play
438
00:22:53,406 --> 00:22:55,339
in the change
that is coming.
439
00:22:55,408 --> 00:22:58,842
They will say it is
just the voice of ego
440
00:22:58,911 --> 00:23:00,344
and of pride.
441
00:23:00,413 --> 00:23:01,545
Perhaps.
442
00:23:01,613 --> 00:23:03,647
I wish to reconvene
the council.
443
00:23:03,715 --> 00:23:05,315
I must speak to them.
444
00:23:05,384 --> 00:23:07,184
That has never
been done.
445
00:23:09,422 --> 00:23:10,287
But...
446
00:23:11,623 --> 00:23:14,058
If it were
to be done at all,
447
00:23:14,126 --> 00:23:15,559
this is as good
448
00:23:15,627 --> 00:23:18,028
and as bad a time
as any.
449
00:23:18,097 --> 00:23:20,030
Do you know
what you're doing?
450
00:23:20,099 --> 00:23:22,533
Are you fully aware
of the consequences?
451
00:23:22,601 --> 00:23:24,101
Yes.
452
00:23:24,170 --> 00:23:25,269
I am.
453
00:23:27,839 --> 00:23:31,141
Then I will call the
great council together.
454
00:23:34,246 --> 00:23:35,179
We've re-established
455
00:23:35,247 --> 00:23:37,081
communications with
the shuttle escort.
456
00:23:37,149 --> 00:23:39,550
The first group
is being evacuated.
457
00:23:39,618 --> 00:23:41,051
What about
the Commander?
458
00:23:41,120 --> 00:23:42,919
He's still aboard.
459
00:23:42,988 --> 00:23:44,054
Babylon control
this is shuttle wing 2
460
00:23:44,123 --> 00:23:45,722
requesting permission
to launch.
461
00:23:45,791 --> 00:23:48,158
Shuttle escort number 2,
you're clear for launch.
462
00:23:50,696 --> 00:23:53,297
It started 24 hours after
the station went operational.
463
00:23:53,365 --> 00:23:55,966
We began noticing discrepancies
in the time track system.
464
00:23:56,034 --> 00:23:57,968
We thought it was
a computer glitch.
465
00:23:58,036 --> 00:23:59,636
Then all hell
broke loose.
466
00:23:59,705 --> 00:24:01,472
Anything else
unusual happen
467
00:24:01,540 --> 00:24:02,639
before the station
vanished?
468
00:24:02,708 --> 00:24:03,640
Yeah.
469
00:24:03,709 --> 00:24:04,708
This.
470
00:24:08,714 --> 00:24:10,847
Says his name
is Zathras.
471
00:24:10,916 --> 00:24:13,450
We don't know
how he got aboard,
472
00:24:13,519 --> 00:24:15,119
where he came from,
or what race he is.
473
00:24:15,187 --> 00:24:17,988
I've never seen an
alien like him before.
474
00:24:18,056 --> 00:24:19,189
Ohh!
475
00:24:22,228 --> 00:24:23,994
Ohh!
476
00:24:24,062 --> 00:24:25,629
Ohh.
477
00:24:25,697 --> 00:24:27,030
Not the one.
478
00:24:27,099 --> 00:24:28,132
No.
479
00:24:28,200 --> 00:24:29,633
Not the one
what?
480
00:24:29,701 --> 00:24:32,136
Not the one.
Won't talk. Can't talk.
481
00:24:32,204 --> 00:24:34,638
Not the one.
They told me.
482
00:24:34,706 --> 00:24:36,140
They did.
Zathras listens.
483
00:24:36,208 --> 00:24:39,510
He does, yes. Zathras listens
and does what he is told.
484
00:24:39,578 --> 00:24:41,478
He's been talking like that
since we caught him.
485
00:24:41,547 --> 00:24:42,812
Where'd you find him?
486
00:24:42,881 --> 00:24:44,281
That's the weird part.
487
00:24:44,350 --> 00:24:46,683
One minute, we're alone
in the conference room.
488
00:24:46,752 --> 00:24:49,052
The next, there's a flash,
and there he is.
489
00:24:49,121 --> 00:24:50,720
The one is hurt.
490
00:24:50,789 --> 00:24:53,590
Must find. Zathras
must find...Help.
491
00:24:53,659 --> 00:24:55,091
What are you doing here?
492
00:24:55,161 --> 00:24:56,326
Need this place.
493
00:24:56,395 --> 00:24:57,461
Need this.
494
00:24:57,530 --> 00:24:58,962
Use to fight.
495
00:24:59,031 --> 00:25:00,464
They told Zathras
496
00:25:00,533 --> 00:25:02,533
biggest of all
Babylon stations.
497
00:25:02,601 --> 00:25:03,534
We need.
498
00:25:03,602 --> 00:25:05,869
Needing, we take.
499
00:25:05,937 --> 00:25:08,405
There is no more
to telling.
500
00:25:08,474 --> 00:25:10,740
Why do you need
Babylon 4?
501
00:25:12,778 --> 00:25:14,545
Zathras tells...
502
00:25:14,613 --> 00:25:16,046
You let Zathras go.
503
00:25:16,114 --> 00:25:18,048
Finish what Zathras
came for.
504
00:25:18,116 --> 00:25:19,216
Zathras tells,
505
00:25:19,285 --> 00:25:21,552
maybe we don't break Zathras'
scrawny little neck.
506
00:25:21,620 --> 00:25:22,553
Ooh.
507
00:25:22,621 --> 00:25:24,154
[Clicks tongue]
508
00:25:28,794 --> 00:25:30,126
Great war.
509
00:25:31,463 --> 00:25:33,363
Terrible war.
510
00:25:33,432 --> 00:25:35,399
There is
much killings.
511
00:25:35,467 --> 00:25:37,967
Everyone fighting.
512
00:25:38,036 --> 00:25:41,071
A great darkness.
513
00:25:41,139 --> 00:25:42,573
'Tis the end...
514
00:25:42,641 --> 00:25:44,274
Of everything.
515
00:25:45,644 --> 00:25:47,077
Zathras warn, but...
516
00:25:47,145 --> 00:25:48,245
[Clicks tongue]
517
00:25:48,314 --> 00:25:51,448
Oh, no one listen
to poor Zathras, no.
518
00:25:51,517 --> 00:25:53,083
[Clicks tongue]
519
00:25:53,151 --> 00:25:55,185
Great war.
520
00:25:55,254 --> 00:25:56,186
But...
521
00:25:56,255 --> 00:25:58,555
Great hope of peace.
522
00:26:00,158 --> 00:26:01,291
Need place.
523
00:26:01,360 --> 00:26:03,594
Place to...
524
00:26:03,662 --> 00:26:05,262
Gather to fight,
to organize.
525
00:26:05,331 --> 00:26:07,931
You need Babylon 4
as a base of operations
526
00:26:07,999 --> 00:26:10,066
in a war, is that it?
527
00:26:10,135 --> 00:26:11,134
[Clicking tongue]
528
00:26:11,203 --> 00:26:12,603
Oh.
529
00:26:12,671 --> 00:26:15,272
To help save galaxy...
530
00:26:15,341 --> 00:26:18,275
On the side of light...
531
00:26:18,344 --> 00:26:20,777
So they tell me.
532
00:26:20,846 --> 00:26:21,778
Must have...
533
00:26:21,847 --> 00:26:24,981
Or it is the end of all.
534
00:26:27,018 --> 00:26:29,286
The one needs us.
535
00:26:29,355 --> 00:26:31,321
The one tells us
to go.
536
00:26:31,390 --> 00:26:32,322
We go.
537
00:26:33,459 --> 00:26:35,592
We live for the one.
538
00:26:37,730 --> 00:26:40,364
We would die for the one.
539
00:26:43,869 --> 00:26:47,638
We pull this place
through time
540
00:26:47,706 --> 00:26:49,706
to save us all.
541
00:26:49,775 --> 00:26:52,376
Pull through time to where?
The past, the future?
542
00:26:52,444 --> 00:26:54,645
Where you come from,
what year is it?
543
00:26:54,713 --> 00:26:58,948
By my world time,
it is year 4993.
544
00:26:59,017 --> 00:27:00,950
But what is that
in Earth time?
545
00:27:01,019 --> 00:27:03,253
If we don't know where
you come from,
546
00:27:03,322 --> 00:27:05,355
the date doesn't do us
any good.
547
00:27:05,424 --> 00:27:07,056
Much apologizing.
548
00:27:07,125 --> 00:27:11,161
Mathematics not Zathras' skill.
Zathras go now.
549
00:27:11,229 --> 00:27:12,162
Major!
550
00:27:12,230 --> 00:27:13,363
It's back!
551
00:27:19,772 --> 00:27:21,271
Let's get him!
Hey!
552
00:27:22,775 --> 00:27:24,508
There it is again.
553
00:27:24,576 --> 00:27:26,142
What the hell?
554
00:27:28,113 --> 00:27:29,145
Ohhh...
555
00:27:40,292 --> 00:27:42,258
It is the one.
556
00:27:56,174 --> 00:27:57,808
[Sinclair]
He's in pain.
557
00:27:59,144 --> 00:28:00,410
Yes.
558
00:28:00,479 --> 00:28:01,411
Much pain.
559
00:28:01,480 --> 00:28:02,912
[The one]
Ohhh!
560
00:28:02,981 --> 00:28:04,981
Warned him,
Zathras did.
561
00:28:05,050 --> 00:28:08,051
But willing
to sacrifice himself...
562
00:28:08,119 --> 00:28:09,185
For others.
563
00:28:09,254 --> 00:28:12,255
He stopped
the time-taking
564
00:28:12,324 --> 00:28:13,890
to let these
escape station.
565
00:28:13,959 --> 00:28:15,024
You're saying
566
00:28:15,093 --> 00:28:16,893
he deliberately
stopped Babylon 4
567
00:28:16,962 --> 00:28:19,496
to let the crew
get off.
568
00:28:19,565 --> 00:28:20,630
Uhh! Mmm!
569
00:28:25,471 --> 00:28:26,403
Commander,
don't.
570
00:28:49,828 --> 00:28:50,861
Fixed.
571
00:28:50,929 --> 00:28:52,262
Zathras fixed.
572
00:28:52,330 --> 00:28:53,963
Take. Hurry.
573
00:28:57,903 --> 00:28:59,269
Stop him!
574
00:28:59,337 --> 00:29:00,604
You o.K.?
575
00:29:00,672 --> 00:29:01,805
Yeah.
576
00:29:01,874 --> 00:29:03,273
I think so.
577
00:29:10,181 --> 00:29:11,548
Where is he?
578
00:29:12,851 --> 00:29:14,284
I got him.
579
00:29:14,352 --> 00:29:15,218
All right.
580
00:29:16,722 --> 00:29:17,721
What happened?
581
00:29:17,790 --> 00:29:19,222
I'm not sure.
582
00:29:19,291 --> 00:29:21,291
[Whirring]
583
00:29:21,359 --> 00:29:23,026
You must leave now.
584
00:29:23,094 --> 00:29:24,594
Finished we are.
585
00:29:24,663 --> 00:29:26,730
There is
no more time.
586
00:29:26,799 --> 00:29:28,899
Leave, or be trapped
here forever.
587
00:29:28,967 --> 00:29:30,567
Better help
with the evacuation.
588
00:29:30,636 --> 00:29:32,268
All right,
I'll link in.
589
00:29:32,337 --> 00:29:33,703
Come on,
bring him.
590
00:29:39,478 --> 00:29:41,411
You wish to speak,
Delenn.
591
00:29:41,480 --> 00:29:42,813
Now is your time.
592
00:29:44,483 --> 00:29:45,482
This council
593
00:29:45,551 --> 00:29:47,417
stopped the war
against the humans
594
00:29:47,486 --> 00:29:48,919
because of prophecy...
595
00:29:48,987 --> 00:29:50,186
Because valen
596
00:29:50,255 --> 00:29:52,923
said that the humans,
some among them,
597
00:29:52,991 --> 00:29:56,426
had a destiny that we
could not interfere with.
598
00:29:56,495 --> 00:29:59,429
It was my place
to study them,
599
00:29:59,498 --> 00:30:02,933
to determine if
the prophecy was correct.
600
00:30:03,001 --> 00:30:05,936
I have not yet
finished that task.
601
00:30:06,004 --> 00:30:08,939
How much more
is there to learn, Delenn?
602
00:30:09,007 --> 00:30:10,941
They are
a primitive people.
603
00:30:11,009 --> 00:30:12,442
I doubt
the prophecy.
604
00:30:12,511 --> 00:30:14,945
It may have
referred to others.
605
00:30:15,013 --> 00:30:16,312
It did not.
606
00:30:16,381 --> 00:30:17,814
How do you know?
607
00:30:17,883 --> 00:30:20,383
What is it that makes
the humans so special?
608
00:30:20,452 --> 00:30:22,886
What is it that
draws you to them?
609
00:30:22,955 --> 00:30:24,387
They fight.
They argue.
610
00:30:24,456 --> 00:30:28,057
They are ruled
by passions and fears.
611
00:30:28,126 --> 00:30:29,058
Yes...
612
00:30:29,127 --> 00:30:31,361
And that is
their strength.
613
00:30:32,631 --> 00:30:34,564
They do not seek
conformity.
614
00:30:34,633 --> 00:30:36,065
They do not
surrender.
615
00:30:36,134 --> 00:30:37,567
Out of their
differences
616
00:30:37,636 --> 00:30:38,568
comes symmetry...
617
00:30:38,637 --> 00:30:40,069
Their unique
capacity
618
00:30:40,138 --> 00:30:42,238
to fight against
impossible odds.
619
00:30:42,307 --> 00:30:46,275
Hurt them, and they
only come back stronger.
620
00:30:46,344 --> 00:30:48,411
The passions we deplore
621
00:30:48,480 --> 00:30:51,080
have taken them to their
place in the stars
622
00:30:51,149 --> 00:30:53,617
and will propel them
to a great destiny.
623
00:30:53,685 --> 00:30:57,053
Their only weakness is that
they do not recognize
624
00:30:57,122 --> 00:30:58,187
their own greatness.
625
00:30:58,256 --> 00:31:00,857
They forget that they
have come to this place
626
00:31:00,926 --> 00:31:03,627
through two million years
of evolution, struggle,
627
00:31:03,695 --> 00:31:04,628
and blood.
628
00:31:04,696 --> 00:31:07,196
They are better
than they think
629
00:31:07,265 --> 00:31:09,799
and nobler
than they know.
630
00:31:09,868 --> 00:31:11,367
They carry within them
631
00:31:11,436 --> 00:31:15,705
the capacity to walk among
the stars, like giants.
632
00:31:16,842 --> 00:31:18,274
They are the future.
633
00:31:18,343 --> 00:31:21,110
And we have much
to learn from them.
634
00:31:21,179 --> 00:31:23,780
But why you?
635
00:31:23,849 --> 00:31:25,949
Why not another?
636
00:31:26,018 --> 00:31:27,651
It is my calling...
637
00:31:27,719 --> 00:31:30,453
The calling
of my heart.
638
00:31:30,522 --> 00:31:32,121
No ruling
of this council
639
00:31:32,190 --> 00:31:33,623
can override
that call.
640
00:31:33,692 --> 00:31:35,291
Delenn.
641
00:31:35,360 --> 00:31:37,661
If you reject
this decision,
642
00:31:37,729 --> 00:31:40,463
if you turn away
from the honor
643
00:31:40,532 --> 00:31:44,000
this council
has chosen to give,
644
00:31:44,069 --> 00:31:45,802
if you leave us again,
645
00:31:45,871 --> 00:31:48,304
you may not be allowed
to return again.
646
00:31:48,373 --> 00:31:50,807
You may lose your position
within the council.
647
00:31:50,876 --> 00:31:53,309
Is this truly
what you want?
648
00:31:53,378 --> 00:31:55,812
Think hard, Delenn.
649
00:31:55,881 --> 00:31:58,815
This council has never
before been divided.
650
00:31:58,884 --> 00:32:00,483
We may best
avoid division
651
00:32:00,552 --> 00:32:03,987
by removing you
from our company.
652
00:32:04,056 --> 00:32:07,490
You could
become outcast.
653
00:32:07,559 --> 00:32:08,959
I understand...
654
00:32:11,229 --> 00:32:14,163
But I must do what
I believe is right.
655
00:32:14,232 --> 00:32:16,933
Then we shall
put it to a vote.
656
00:32:18,570 --> 00:32:20,336
Who among us
657
00:32:20,405 --> 00:32:22,572
will honor
Delenn's request?
658
00:32:30,782 --> 00:32:33,717
This council
has spoken.
659
00:32:33,785 --> 00:32:35,551
We withdraw
our decision.
660
00:32:35,621 --> 00:32:38,321
Another will be chosen
to lead us.
661
00:32:39,925 --> 00:32:40,857
Go now...
662
00:32:40,926 --> 00:32:45,061
So that we may
reflect on our choices
663
00:32:45,130 --> 00:32:48,031
and debate what is
to become of your position.
664
00:32:54,773 --> 00:32:56,706
[Shouting]
665
00:32:58,143 --> 00:33:00,076
Aah!
666
00:33:00,145 --> 00:33:01,577
Don't panic! Everybody
just calm down!
667
00:33:01,647 --> 00:33:03,246
We'll clear you all out
668
00:33:03,314 --> 00:33:04,547
as soon as we can
load you into the shuttle.
669
00:33:04,616 --> 00:33:06,683
Hey, hey, come on,
watch the shoving.
670
00:33:06,752 --> 00:33:08,618
O.k., let's go.
Five.
671
00:33:08,687 --> 00:33:09,853
Just five!
672
00:33:09,921 --> 00:33:10,854
[Shouting]
673
00:33:10,922 --> 00:33:12,188
1...
674
00:33:12,257 --> 00:33:15,324
2, 3, 4, 5.
Let's go. Hold it.
675
00:33:15,393 --> 00:33:16,826
Close them up!
676
00:33:16,895 --> 00:33:18,327
Let someone out!
677
00:33:18,396 --> 00:33:20,030
O.k., five more.
678
00:33:20,098 --> 00:33:23,266
Go. 1, 2, 3, 4...
679
00:33:23,334 --> 00:33:25,268
5. O.K., next group.
Next group.
680
00:33:25,336 --> 00:33:27,804
Wait up. Everybody
just relax. Just relax!
681
00:33:30,842 --> 00:33:33,777
What was that device
you handed over?
682
00:33:33,845 --> 00:33:35,444
Time stabilizer.
683
00:33:35,513 --> 00:33:38,948
Help survive when
make next time jump.
684
00:33:39,017 --> 00:33:40,449
That must've been what
happened to our pilot.
685
00:33:40,518 --> 00:33:42,819
He was caught up
in the time distortion
686
00:33:42,888 --> 00:33:44,154
and killed by it.
687
00:33:44,222 --> 00:33:45,288
Yes. Mmm.
688
00:33:45,356 --> 00:33:46,756
Where's
your stabilizer?
689
00:33:46,825 --> 00:33:47,757
Gone.
690
00:33:47,826 --> 00:33:49,693
Gave it to the one.
691
00:33:49,761 --> 00:33:51,027
Now I have none.
692
00:33:51,096 --> 00:33:52,028
[Chuckles]
693
00:33:52,097 --> 00:33:54,164
So without this
time stabilizer,
694
00:33:54,232 --> 00:33:57,000
what happens to you
when it jumps?
695
00:33:57,069 --> 00:33:58,968
Zathras die...
696
00:33:59,037 --> 00:34:01,604
But Zathras die
for cause.
697
00:34:02,874 --> 00:34:03,807
Maybe...
698
00:34:03,875 --> 00:34:05,474
Stop great war.
699
00:34:05,543 --> 00:34:07,711
Maybe Zathras
great hero.
700
00:34:07,779 --> 00:34:10,346
Maybe build statue
to Zathras...
701
00:34:10,415 --> 00:34:13,482
And others come...
Remember Zathras.
702
00:34:13,551 --> 00:34:16,753
What if we take you with us,
put you on trial?
703
00:34:16,822 --> 00:34:18,688
Zathras not of this time.
704
00:34:18,757 --> 00:34:19,689
You take,
705
00:34:19,758 --> 00:34:20,690
Zathras die.
706
00:34:20,759 --> 00:34:23,727
You leave, Zathras die.
707
00:34:23,795 --> 00:34:26,229
Either way,
it is bad for Zathras.
708
00:34:26,297 --> 00:34:28,898
If you'll just tell us
how to stop this!
709
00:34:28,967 --> 00:34:30,566
No, no, no.
710
00:34:30,635 --> 00:34:32,769
You're willing to let
yourself die
711
00:34:32,838 --> 00:34:34,370
to steal
a space station?
712
00:34:34,439 --> 00:34:36,405
Zathras does not
want to die.
713
00:34:36,474 --> 00:34:38,775
But if it is
the only way,
714
00:34:38,844 --> 00:34:40,343
then Zathras dies.
715
00:34:42,313 --> 00:34:44,080
It is life.
716
00:34:44,149 --> 00:34:45,448
[Whirring]
717
00:34:48,120 --> 00:34:49,853
[Beep beep]
718
00:34:49,921 --> 00:34:51,121
Sinclair.
719
00:34:51,189 --> 00:34:52,856
Just got the message.
Tachyon emissions are way up!
720
00:34:52,924 --> 00:34:55,925
This place is starting to go
wherever the hell it's going!
721
00:34:55,994 --> 00:34:57,260
What about
the evacuation?
722
00:34:57,328 --> 00:34:58,694
One more pass, and we'll have
everybody off the station
723
00:34:58,764 --> 00:35:00,029
except you and
the command staff.
724
00:35:00,098 --> 00:35:01,898
If you're coming,
you better do it now.
725
00:35:01,967 --> 00:35:03,967
This place is falling
apart faster than--
726
00:35:06,171 --> 00:35:07,536
so this is it.
727
00:35:09,007 --> 00:35:10,706
You're just going
to leave.
728
00:35:12,177 --> 00:35:13,076
Lise.
729
00:35:14,379 --> 00:35:16,412
I don't understand you,
Michael.
730
00:35:16,481 --> 00:35:19,649
You've got a good life here.
We've got history.
731
00:35:19,717 --> 00:35:21,651
You've met this
Sinclair character twice,
732
00:35:21,719 --> 00:35:24,821
and now you're off
to Babylon 5, just like that.
733
00:35:24,890 --> 00:35:27,423
Doesn't what we have
mean anything to you?
734
00:35:27,492 --> 00:35:30,860
Lise, my god.
What are you doing here?
735
00:35:30,929 --> 00:35:32,796
I don't know.
736
00:35:32,864 --> 00:35:35,698
I'm starting to wonder
the same thing myself.
737
00:35:35,767 --> 00:35:38,268
You think you've got
something to prove,
738
00:35:38,336 --> 00:35:40,270
that somehow maybe
taking this job
739
00:35:40,338 --> 00:35:42,705
will mean the last five years
didn't happen.
740
00:35:42,774 --> 00:35:45,341
But I'm a part
of those years, Michael.
741
00:35:45,410 --> 00:35:48,778
And I will not go
to Babylon 5 with you.
742
00:35:48,847 --> 00:35:51,147
It's got to be one
or the other.
743
00:35:51,216 --> 00:35:53,149
When you make up
your mind,
744
00:35:53,218 --> 00:35:54,984
you know where
to find me.
745
00:35:55,053 --> 00:35:56,619
Oh, Lise, wait. No.
746
00:35:56,688 --> 00:35:58,621
You got to listen
to me. Please.
747
00:35:58,690 --> 00:36:01,257
Don't leave me again.
We can work this out. I--
748
00:36:03,895 --> 00:36:05,161
Lise!
749
00:36:05,230 --> 00:36:06,162
Lise!
750
00:36:06,231 --> 00:36:07,496
[Shouting and screaming]
751
00:36:07,565 --> 00:36:08,497
Garibaldi!
752
00:36:08,566 --> 00:36:11,301
Garibaldi,
are you o.K.?
753
00:36:13,238 --> 00:36:15,671
Yeah. Yeah, I'm o.K.
Get on down here, Jeff.
754
00:36:15,740 --> 00:36:18,507
I want to get the hell
off this place.
755
00:36:18,576 --> 00:36:21,177
He's right! The time distortion
is getting worse.
756
00:36:21,246 --> 00:36:22,511
We must leave now!
757
00:36:22,580 --> 00:36:23,980
I agree.
What about him?
758
00:36:24,049 --> 00:36:24,981
We take him with us.
759
00:36:25,050 --> 00:36:26,515
He said he'd die
if we did that.
760
00:36:26,584 --> 00:36:28,718
And you believe him.
761
00:36:28,786 --> 00:36:29,919
I don't know,
762
00:36:29,988 --> 00:36:31,721
but it's clear
that he believes it.
763
00:36:31,789 --> 00:36:33,723
Commander,
764
00:36:33,791 --> 00:36:35,291
for the next 15 minutes,
this is still my command.
765
00:36:35,360 --> 00:36:37,793
I'm going to have to answer
for this station.
766
00:36:37,863 --> 00:36:40,296
And I want proof
to go with it.
767
00:36:40,365 --> 00:36:43,799
Alive or dead,
he's the only proof I've got.
768
00:36:43,869 --> 00:36:45,801
And he's going
with us.
769
00:36:45,871 --> 00:36:46,736
Take him!
770
00:36:56,948 --> 00:36:58,647
[Whirring]
771
00:37:15,466 --> 00:37:16,532
Help him.
772
00:37:16,601 --> 00:37:18,834
It's too late! We've
got to get out of here!
773
00:37:18,904 --> 00:37:21,070
We can't
just leave him.
774
00:37:21,139 --> 00:37:22,671
You think I want to?
We have to leave now,
775
00:37:22,740 --> 00:37:24,073
with
or without you!
776
00:37:24,142 --> 00:37:25,074
Go!
777
00:37:25,143 --> 00:37:26,075
Go!
778
00:37:26,144 --> 00:37:27,476
Leave me!
779
00:37:27,545 --> 00:37:28,778
I can't.
780
00:37:28,846 --> 00:37:29,779
Go.
781
00:37:29,847 --> 00:37:30,980
You must!
782
00:37:31,049 --> 00:37:32,916
Listen to Zathras.
783
00:37:32,984 --> 00:37:34,918
You have...
784
00:37:34,986 --> 00:37:36,286
A destiny.
785
00:37:37,422 --> 00:37:38,354
Go!
786
00:37:38,423 --> 00:37:39,688
Please!
787
00:37:39,757 --> 00:37:42,225
Go for Zathras.
788
00:37:52,503 --> 00:37:55,004
What the hell is going on
around here?
789
00:37:55,073 --> 00:37:56,505
Commander, come on!
790
00:37:58,009 --> 00:37:59,442
Come on!
791
00:37:59,510 --> 00:38:01,945
Last shuttle's gone!
It's just us now!
792
00:38:02,013 --> 00:38:04,914
Ship's warmed up and
ready to go! Come on!
793
00:38:04,983 --> 00:38:08,217
It's like watching a great old
ship go down for the last time.
794
00:38:08,286 --> 00:38:09,552
Yeah, well, you're not
the Captain of the ship,
795
00:38:09,620 --> 00:38:11,988
and I'm not about to let you
go down with it! Come on!
796
00:38:12,057 --> 00:38:13,889
Come on! Hurry!
797
00:38:30,875 --> 00:38:32,075
Oh...
798
00:38:36,214 --> 00:38:38,647
Zathras knew...
799
00:38:38,716 --> 00:38:40,549
You would not
leave him.
800
00:38:42,053 --> 00:38:43,987
Zathras trusts...
801
00:38:44,055 --> 00:38:45,054
The one.
802
00:38:49,560 --> 00:38:50,994
Distortion field
increasing.
803
00:38:51,062 --> 00:38:53,162
It's off the scale.
804
00:38:53,231 --> 00:38:54,163
She's going.
805
00:38:56,067 --> 00:38:58,501
Time distortion repaired.
806
00:38:58,569 --> 00:39:00,470
Present-time atmosphere...
807
00:39:00,538 --> 00:39:01,837
Now breathable.
808
00:39:09,080 --> 00:39:10,513
I tried.
809
00:39:10,581 --> 00:39:13,016
I tried to warn them...
810
00:39:13,084 --> 00:39:15,018
But it all happened...
811
00:39:15,086 --> 00:39:17,220
Just the way I remembered.
812
00:39:19,090 --> 00:39:20,089
I know.
813
00:39:21,759 --> 00:39:24,027
It's time.
We have to go.
814
00:39:24,095 --> 00:39:25,561
They're waiting
for us.
815
00:39:41,112 --> 00:39:43,046
You think that bit
was true--
816
00:39:43,114 --> 00:39:46,049
about a great war
and Babylon 4 being the base
817
00:39:46,117 --> 00:39:49,052
for somebody to try and
bring peace to the galaxy?
818
00:39:49,120 --> 00:39:50,553
I don't know.
819
00:39:50,621 --> 00:39:52,955
But if it is true,
I wish them luck.
820
00:39:53,024 --> 00:39:55,658
This station was built
to create peace.
821
00:39:55,726 --> 00:39:58,294
Maybe now
it'll do so in a way
822
00:39:58,363 --> 00:40:00,229
nobody ever expected.
823
00:40:00,298 --> 00:40:02,898
But it's still
on the same mission.
824
00:40:05,636 --> 00:40:06,735
Maximum burn.
825
00:40:06,804 --> 00:40:07,703
[Motors roar]
826
00:40:18,015 --> 00:40:19,148
Delenn?
827
00:40:23,088 --> 00:40:25,020
I wanted
to say good-bye...
828
00:40:25,090 --> 00:40:26,689
Until you return.
829
00:40:26,757 --> 00:40:30,025
My friend...
We have come too far together
830
00:40:30,095 --> 00:40:31,961
to lie to one another.
831
00:40:33,431 --> 00:40:34,863
I will never again
832
00:40:34,932 --> 00:40:37,366
see the inner chamber
of the Grey Council.
833
00:40:37,435 --> 00:40:38,367
Perhaps.
834
00:40:38,436 --> 00:40:39,602
Perhaps not.
835
00:40:41,038 --> 00:40:43,206
In either event,
836
00:40:43,274 --> 00:40:44,407
I thought you
should have this.
837
00:40:49,814 --> 00:40:51,147
A tri-luminary.
838
00:40:52,850 --> 00:40:53,782
I can't.
839
00:40:53,851 --> 00:40:55,585
There are still
two others.
840
00:40:55,653 --> 00:40:58,087
It won't be missed
for a time.
841
00:40:58,156 --> 00:40:59,589
If you are right,
842
00:40:59,657 --> 00:41:02,658
you will have more need
of it than we will.
843
00:41:02,727 --> 00:41:06,195
These are curious times,
Delenn.
844
00:41:07,465 --> 00:41:08,864
I feel a great...
845
00:41:08,933 --> 00:41:10,366
Change in my bones--
846
00:41:10,435 --> 00:41:13,702
a new beginning,
an end, I cannot say.
847
00:41:13,771 --> 00:41:17,173
We are surrounded
by signs and portents,
848
00:41:17,242 --> 00:41:20,776
and I feel a darkness
pressing at our backs.
849
00:41:23,080 --> 00:41:25,481
If ever you have
need of me...
850
00:41:25,550 --> 00:41:26,982
I am here.
851
00:41:29,287 --> 00:41:30,686
Now...
852
00:41:30,755 --> 00:41:32,688
Valen go with you
853
00:41:32,757 --> 00:41:34,657
and light your way.
854
00:41:36,093 --> 00:41:38,628
And with you...
My friend.
855
00:42:03,921 --> 00:42:05,188
[Ivanova]
Commander, welcome home.
856
00:42:05,256 --> 00:42:06,422
Thanks.
857
00:42:06,491 --> 00:42:09,058
I've been monitoring
the situation from this end.
858
00:42:09,126 --> 00:42:10,560
So it's true then?
859
00:42:10,628 --> 00:42:12,061
Yes, it's true.
860
00:42:12,129 --> 00:42:14,230
Great.
And I missed it.
861
00:42:14,299 --> 00:42:15,731
Not necessarily,
Lieutenant Commander.
862
00:42:15,800 --> 00:42:18,734
We don't know where
Babylon 4 was going...
863
00:42:18,803 --> 00:42:20,736
Or when
it was going.
864
00:42:20,805 --> 00:42:24,240
Who knows, it may
show up again sometime.
865
00:42:24,309 --> 00:42:26,742
Well, if it does,
this time I'm going,
866
00:42:26,811 --> 00:42:28,244
and Garibaldi's
staying here.
867
00:42:28,313 --> 00:42:29,245
[Chuckles]
868
00:42:29,314 --> 00:42:31,247
The flying dutchman,
he called her.
869
00:42:31,316 --> 00:42:33,249
I didn't get
that reference.
870
00:42:33,318 --> 00:42:34,483
It's a legend--
871
00:42:34,552 --> 00:42:35,918
an ancient sailing
vessel that vanished
872
00:42:35,986 --> 00:42:38,588
while trying to sail
the cape of good hope.
873
00:42:38,656 --> 00:42:40,089
According to the story,
874
00:42:40,157 --> 00:42:41,857
it's reappeared
again and again
875
00:42:41,926 --> 00:42:43,092
over the centuries...
876
00:42:43,160 --> 00:42:45,595
Trying to find
its way home.
877
00:42:45,663 --> 00:42:48,631
Did the flying dutchman
ever make it home?
878
00:42:49,767 --> 00:42:50,633
No.