1 00:00:05,906 --> 00:00:08,140 Good morning, Lieutenant Commander. 2 00:00:08,209 --> 00:00:09,574 Morning. 3 00:00:10,711 --> 00:00:11,643 Nothing personal, 4 00:00:11,712 --> 00:00:13,312 but you look like hell. 5 00:00:13,381 --> 00:00:14,646 Oh, I know, I know. 6 00:00:14,715 --> 00:00:17,149 C&c woke me up an hour early. 7 00:00:17,218 --> 00:00:19,718 They're picking up some unusual tachyon emissions 8 00:00:19,786 --> 00:00:21,020 in sector 14. 9 00:00:21,088 --> 00:00:22,421 It looks pretty routine, 10 00:00:22,490 --> 00:00:23,822 but I authorized Alpha Seven to go check it out, 11 00:00:23,891 --> 00:00:24,890 just in case. 12 00:00:24,958 --> 00:00:25,957 Sector 14-- 13 00:00:26,027 --> 00:00:27,459 that's a pretty long haul in normal space. 14 00:00:27,528 --> 00:00:29,995 Three hours. He should be there fairly soon. 15 00:00:31,965 --> 00:00:33,232 God, I hate mornings. 16 00:00:33,300 --> 00:00:36,402 We noticed. Personally, I find it the best part of the day. 17 00:00:36,470 --> 00:00:37,736 Me, too. 18 00:00:37,804 --> 00:00:39,271 We all have our cross to bear. 19 00:00:39,340 --> 00:00:41,773 The time I learned to really appreciate mornings 20 00:00:41,842 --> 00:00:44,843 was during the three years I spent being taught by jesuits. 21 00:00:44,912 --> 00:00:48,147 We used to get up at 5:00 in the morning for sunrise mass, 22 00:00:48,215 --> 00:00:50,649 then an hour of meditation before class. 23 00:00:50,717 --> 00:00:52,984 We would sit... 24 00:00:53,054 --> 00:00:55,320 Quiet... 25 00:00:55,389 --> 00:00:57,656 At peace... 26 00:00:57,724 --> 00:00:59,491 Breathing in... 27 00:00:59,560 --> 00:01:01,660 Breathing out. 28 00:01:01,728 --> 00:01:03,995 Breathing in... 29 00:01:04,065 --> 00:01:05,431 Breathing out. 30 00:01:06,900 --> 00:01:09,334 Breathing in... 31 00:01:09,403 --> 00:01:10,769 Breathing out. 32 00:01:25,186 --> 00:01:26,118 [Clank] Well... 33 00:01:26,187 --> 00:01:27,119 What? 34 00:01:27,188 --> 00:01:28,454 Boy, that was great. Just hit the spot. 35 00:01:28,522 --> 00:01:30,456 I see you cleaned your plate, too. 36 00:01:30,524 --> 00:01:31,756 Guess I'd better get going. 37 00:01:31,825 --> 00:01:33,192 Me, too. It's nearly 7:30. 38 00:01:33,260 --> 00:01:35,594 7:30? I didn't even-- 39 00:01:35,662 --> 00:01:37,463 I slept through breakfast? 40 00:01:37,531 --> 00:01:38,697 This isn't fair! 41 00:01:38,765 --> 00:01:39,898 Something, Lieutenant Commander? 42 00:01:39,967 --> 00:01:41,967 No. Nothing. I'm fine. You'll have to excuse me. 43 00:01:42,035 --> 00:01:43,469 C&c, this is Ivanova. 44 00:01:43,537 --> 00:01:45,571 I realize I'm late, but I'm on my way. 45 00:01:52,713 --> 00:01:54,913 I'll notify your next of kin. 46 00:01:57,551 --> 00:02:01,653 4...3...2...1. 47 00:02:01,722 --> 00:02:05,090 Oh! Garibaldi, you're a dead man! 48 00:02:09,896 --> 00:02:13,665 Alpha Seven to Babylon control, I'm closing on target. 49 00:02:13,734 --> 00:02:14,833 [Beep beep] 50 00:02:14,901 --> 00:02:17,402 Registering increasing tachyon emissions. 51 00:02:17,471 --> 00:02:18,670 Visual sightings? 52 00:02:18,739 --> 00:02:20,339 Negative. Nothing yet. 53 00:02:20,407 --> 00:02:21,673 Stand by. 54 00:02:21,742 --> 00:02:23,108 Babylon control, 55 00:02:23,177 --> 00:02:25,010 I'm getting something on the scanners. 56 00:02:25,078 --> 00:02:26,512 [Static] 57 00:02:26,580 --> 00:02:30,081 Confirm, Babylon control. There's something out here. 58 00:02:30,151 --> 00:02:31,583 Can you identify, Alpha Seven? 59 00:02:31,652 --> 00:02:33,852 Not quite. I can't make it out. 60 00:02:35,956 --> 00:02:37,055 No. 61 00:02:37,124 --> 00:02:38,990 That's not possible. 62 00:02:40,294 --> 00:02:42,894 That can't be. It just can't be. 63 00:02:42,963 --> 00:02:44,829 It--no! 64 00:02:46,300 --> 00:02:49,901 It was the dawn of the third age of mankind, 65 00:02:49,970 --> 00:02:53,238 10 years after the Earth-Minbari war. 66 00:02:53,307 --> 00:02:56,575 The Babylon project was a dream given form. 67 00:02:56,644 --> 00:02:58,577 Its goal-- to prevent another war 68 00:02:58,646 --> 00:03:01,313 by creating a place where humans and aliens 69 00:03:01,382 --> 00:03:03,915 could work out their differences peacefully. 70 00:03:03,984 --> 00:03:05,917 It's a port of call... 71 00:03:05,986 --> 00:03:07,319 Home away from home 72 00:03:07,388 --> 00:03:08,420 for diplomats, 73 00:03:08,489 --> 00:03:10,556 hustlers, entrepreneurs, 74 00:03:10,624 --> 00:03:11,823 and wanderers. 75 00:03:11,892 --> 00:03:13,392 Humans and aliens 76 00:03:13,460 --> 00:03:18,430 wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, 77 00:03:18,499 --> 00:03:21,466 all alone in the night. 78 00:03:21,535 --> 00:03:23,435 It can be a dangerous place. 79 00:03:23,504 --> 00:03:27,172 But it's our last, best hope for peace. 80 00:03:27,241 --> 00:03:28,674 This is the story 81 00:03:28,742 --> 00:03:31,677 of the last of the Babylon stations. 82 00:03:31,745 --> 00:03:33,345 The year is 2258. 83 00:03:33,414 --> 00:03:35,447 The name of the place is... 84 00:04:17,224 --> 00:04:19,458 Babylon control to Alpha Seven. 85 00:04:19,526 --> 00:04:20,825 Please respond. 86 00:04:20,894 --> 00:04:23,262 Babylon control to Alpha Seven. 87 00:04:25,065 --> 00:04:27,499 There's nothing, Commander. 88 00:04:27,568 --> 00:04:29,801 What about the homing beacon? 89 00:04:29,870 --> 00:04:30,835 We're still receiving it. 90 00:04:30,904 --> 00:04:31,936 Based on trajectory, 91 00:04:32,005 --> 00:04:33,438 the fighter seems to be returning to base. 92 00:04:33,507 --> 00:04:36,441 Eta--1 hour and 15 minutes. 93 00:04:36,510 --> 00:04:38,977 We can't raise the pilot on any of the open frequencies. 94 00:04:39,045 --> 00:04:41,146 It's possible whatever he ran into out there 95 00:04:41,214 --> 00:04:42,814 fried his communication system. 96 00:04:42,883 --> 00:04:45,150 Are you still picking up those unusual tachyon emissions? 97 00:04:45,218 --> 00:04:46,451 Yes. We had another burst just about the same time 98 00:04:46,520 --> 00:04:48,754 we lost contact with Alpha Seven. 99 00:04:48,822 --> 00:04:50,054 Then it seemed to stabilize. 100 00:04:50,123 --> 00:04:51,390 Better notify Dr. Franklin. 101 00:04:51,458 --> 00:04:53,892 Tell him to have medlab standing by in case of injury. 102 00:04:53,960 --> 00:04:56,828 Minbari flyers unit, you are clear for journey. 103 00:04:58,465 --> 00:05:00,231 Thank you, Babylon control. 104 00:05:00,301 --> 00:05:02,901 Are you sure you don't require a pilot, Ambassador? 105 00:05:02,969 --> 00:05:04,903 Quite sure. 106 00:05:04,971 --> 00:05:07,906 Some things one must do alone. 107 00:05:07,974 --> 00:05:11,075 I believe I'm ready to proceed. 108 00:05:11,144 --> 00:05:14,245 At your discretion, Babylon control. 109 00:05:22,222 --> 00:05:24,423 Alpha Seven coming into scanner range. 110 00:05:27,661 --> 00:05:29,428 Alpha Seven, you're clear to dock. 111 00:05:29,496 --> 00:05:30,595 Proceed to main bay. 112 00:05:34,034 --> 00:05:36,034 That's strange. He's just sitting there, 113 00:05:36,102 --> 00:05:37,869 not approaching the docking bay. 114 00:05:37,938 --> 00:05:40,372 Run a full scan of Alpha Seven. 115 00:05:40,441 --> 00:05:41,573 On it. 116 00:05:47,180 --> 00:05:48,613 No structural damage. 117 00:05:48,682 --> 00:05:50,114 Hull integrity looks fine. 118 00:05:50,183 --> 00:05:51,483 Life signs... 119 00:05:54,955 --> 00:05:57,121 There's no life signs. 120 00:05:57,190 --> 00:05:58,724 Commander, he's dead. 121 00:06:03,630 --> 00:06:05,764 What was the cause of death? 122 00:06:05,833 --> 00:06:07,098 Well, Commander, it's hard to explain. 123 00:06:07,167 --> 00:06:09,334 There was no damage to the body. No shock, no trauma. 124 00:06:09,403 --> 00:06:12,303 Everything points to death by natural causes. 125 00:06:12,373 --> 00:06:13,572 So why's that hard to explain? 126 00:06:13,640 --> 00:06:15,841 Because in this case, the natural cause was old age. 127 00:06:15,909 --> 00:06:18,009 Come on. Garibaldi, he just turned 30. 128 00:06:18,078 --> 00:06:19,478 I know, and he looked fine from the outside, 129 00:06:19,546 --> 00:06:20,645 the doc says his internal organs 130 00:06:20,714 --> 00:06:23,014 were like those of a man three times his age. 131 00:06:23,083 --> 00:06:24,516 Then how did he get back here? 132 00:06:24,585 --> 00:06:25,717 As best we can tell, just before he died, 133 00:06:25,786 --> 00:06:26,718 he managed to set the ship's auto pilot 134 00:06:26,787 --> 00:06:27,819 to bring him back to the station. 135 00:06:27,888 --> 00:06:29,554 Recommend we send a team out to investigate, 136 00:06:29,623 --> 00:06:31,022 find out what's going on out there. 137 00:06:31,091 --> 00:06:32,391 If there's a hazard to navigation-- 138 00:06:32,459 --> 00:06:33,658 not yet. Not until we have a better idea 139 00:06:33,727 --> 00:06:34,993 of what we're facing. 140 00:06:35,061 --> 00:06:37,796 Meanwhile, I want all traffic routed clear of sector 14. 141 00:06:37,865 --> 00:06:40,632 Michael, I want that ship examined with a fine-tooth comb. 142 00:06:40,701 --> 00:06:43,602 Something fatal happened out there. I want to know what. 143 00:06:53,680 --> 00:06:55,380 Begin monitoring for beacon. 144 00:07:01,855 --> 00:07:04,289 My people just finished going over Alpha Seven's fighter. 145 00:07:04,357 --> 00:07:05,624 This is the buckle 146 00:07:05,692 --> 00:07:06,958 off the pilot's safety harness. 147 00:07:07,027 --> 00:07:08,059 Looks like he managed to scratch 148 00:07:08,128 --> 00:07:09,761 something into it before he died. 149 00:07:09,830 --> 00:07:12,063 "B4." 150 00:07:12,132 --> 00:07:14,866 B4 as in Babylon 4? 151 00:07:14,935 --> 00:07:16,501 What I can't figure is why. 152 00:07:16,570 --> 00:07:18,336 B4 vanished without a trace over 4 years ago. 153 00:07:18,405 --> 00:07:19,704 I don't get it. 154 00:07:19,773 --> 00:07:22,340 Nor should you without one other piece of information. 155 00:07:22,409 --> 00:07:24,843 I ran a check on sector 14. 156 00:07:24,912 --> 00:07:26,511 The tachyon emissions are coming from 157 00:07:26,580 --> 00:07:29,080 the exact location where Babylon 4 disappeared. 158 00:07:29,149 --> 00:07:32,050 Maybe whatever happened to b4 is happening again? 159 00:07:32,118 --> 00:07:33,718 That's one possibility. 160 00:07:33,787 --> 00:07:35,386 There is another. What if-- 161 00:07:35,456 --> 00:07:36,888 [beep beep] 162 00:07:36,957 --> 00:07:37,956 Sinclair. 163 00:07:38,024 --> 00:07:39,324 Commander, 164 00:07:39,392 --> 00:07:41,893 we just started picking up a distress signal in sector 14. 165 00:07:41,962 --> 00:07:44,896 I thought I ordered all ships to stay clear of that area. 166 00:07:44,965 --> 00:07:45,964 Affirmative. 167 00:07:46,032 --> 00:07:47,298 Then who-- 168 00:07:47,367 --> 00:07:48,733 the distress caller identifies herself as-- 169 00:07:48,802 --> 00:07:49,901 [static] 170 00:07:49,970 --> 00:07:52,504 Commander, it's Babylon 4. 171 00:07:52,573 --> 00:07:54,439 We're on our way. 172 00:07:56,844 --> 00:07:59,077 Is the signal still on line? 173 00:07:59,145 --> 00:08:01,580 Shaky, but it's there. Do you want me to patch it through? 174 00:08:01,648 --> 00:08:03,915 Not yet. Ivanona, check the archives 175 00:08:03,984 --> 00:08:06,417 and get me the secure code for Babylon 4. 176 00:08:06,487 --> 00:08:07,418 On it. 177 00:08:07,488 --> 00:08:08,753 Ever since the war, 178 00:08:08,822 --> 00:08:11,255 every Earthforce command and control center 179 00:08:11,324 --> 00:08:13,592 was configured to broadcast its I.D. Code on a sub channel. 180 00:08:13,660 --> 00:08:15,594 Sort of a tag to prevent counterfeit orders. 181 00:08:15,662 --> 00:08:16,962 Exactly. 182 00:08:17,030 --> 00:08:18,563 Coming up. The archival I.D. And the one we're getting now. 183 00:08:18,632 --> 00:08:23,735 Coded signal matches 100% to archival code. 184 00:08:23,804 --> 00:08:26,404 Babylon 4 recognition signal confirmed. 185 00:08:26,473 --> 00:08:28,206 This is nuts. 186 00:08:28,274 --> 00:08:30,108 A station just doesn't disappear 187 00:08:30,176 --> 00:08:31,142 and reappear four years later 188 00:08:31,211 --> 00:08:32,143 like some kind of flying dutchman. 189 00:08:32,212 --> 00:08:34,178 Only one way to find out. 190 00:08:34,247 --> 00:08:35,547 Let's see it. 191 00:08:37,250 --> 00:08:39,017 I repeat--Earth station, 192 00:08:39,085 --> 00:08:42,353 Babylon 4 requesting help. We need assistance. 193 00:08:42,422 --> 00:08:44,856 I repeat--Earth station, 194 00:08:44,925 --> 00:08:47,191 Babylon 4 requesting help. 195 00:08:47,260 --> 00:08:50,194 This is Commander Jeffrey Sinclair of bab-- 196 00:08:50,263 --> 00:08:52,196 this is Earthforce Commander Sinclair. 197 00:08:52,265 --> 00:08:55,199 We read you. What is your situation? 198 00:08:55,268 --> 00:08:57,702 Oh, thank god. We don't know. 199 00:08:57,771 --> 00:08:59,037 Have to abandon ship. 200 00:08:59,105 --> 00:09:01,372 We're caught in some kind of flux. 201 00:09:01,441 --> 00:09:04,075 Power's at 30%, ship's damaged. 202 00:09:04,144 --> 00:09:05,577 We need help to evacuate. 203 00:09:05,646 --> 00:09:07,078 We must get out before it's too late. 204 00:09:07,147 --> 00:09:08,980 What is your crew complement? 205 00:09:09,049 --> 00:09:12,951 Uh, skeleton crew-- 1200, maybe 1300. 206 00:09:13,020 --> 00:09:14,719 We'd just gone operational when-- 207 00:09:18,859 --> 00:09:20,959 oh, god. 208 00:09:21,028 --> 00:09:23,595 It's starting again. 209 00:09:23,664 --> 00:09:26,230 It's starting agai-- 210 00:09:26,299 --> 00:09:28,466 signal's too weak. We lost it. 211 00:09:28,535 --> 00:09:30,468 And one more thing--the date stamp on the message 212 00:09:30,537 --> 00:09:32,437 is four years out of date. 213 00:09:32,505 --> 00:09:35,006 You're not starting to believe this, are you? 214 00:09:35,075 --> 00:09:38,076 It can't be Babylon 4. It's impossible. 215 00:09:38,144 --> 00:09:41,145 What's the maximum we can evacuate at any time? 216 00:09:41,214 --> 00:09:43,448 About 250, using half our shuttles in swing shifts. 217 00:09:43,516 --> 00:09:45,817 That's 5 round trips, 90 minutes turnaround. 218 00:09:45,886 --> 00:09:47,085 Figure 10 hours total. 219 00:09:47,153 --> 00:09:49,153 Good. I want a fighter escort 220 00:09:49,222 --> 00:09:51,155 prepped and ready to launch immediately. 221 00:09:51,224 --> 00:09:53,758 We're going to find Babylon 4. 222 00:10:01,969 --> 00:10:04,069 So I won't lie to you. 223 00:10:04,137 --> 00:10:07,405 We don't know for sure what's waiting for us out there. 224 00:10:07,474 --> 00:10:10,909 All we do know is that we've already had one man killed 225 00:10:10,978 --> 00:10:13,078 while investigating sector 14. 226 00:10:13,146 --> 00:10:17,983 We're still picking up unusual tachyon emissions, 227 00:10:18,051 --> 00:10:22,587 possibly related to Babylon 4's alleged reappearance. 228 00:10:22,656 --> 00:10:24,923 We don't know what effect 229 00:10:24,992 --> 00:10:26,591 those highly concentrated emissions 230 00:10:26,660 --> 00:10:28,927 will have on our ships... 231 00:10:28,996 --> 00:10:31,596 Or the people inside. 232 00:10:31,665 --> 00:10:35,100 There's a definite risk factor at work here. 233 00:10:35,168 --> 00:10:38,803 If anyone wants to pull out, now's the time. 234 00:10:40,473 --> 00:10:42,674 No questions will be asked. 235 00:10:49,983 --> 00:10:51,382 All right. 236 00:10:51,451 --> 00:10:54,719 Saddle up. We hit space in 20 minutes. 237 00:10:54,788 --> 00:10:56,487 Let's go, Mike. 238 00:10:58,391 --> 00:11:00,558 Fighter squadron zeta, you're clear to launch. 239 00:11:11,071 --> 00:11:14,072 Escort wing, you're clear to launch on my Mark. 240 00:11:14,141 --> 00:11:15,006 Mark. 241 00:11:19,980 --> 00:11:21,279 All ships escort 242 00:11:21,347 --> 00:11:22,747 position and coordinate homing beacons. 243 00:11:22,816 --> 00:11:25,817 Maintain formation until contact. 244 00:11:25,886 --> 00:11:27,251 Babylon control, 245 00:11:27,320 --> 00:11:30,155 if you don't hear from us in eight hours, 246 00:11:30,223 --> 00:11:32,557 notify Earth Central, but do not send additional ships. 247 00:11:32,625 --> 00:11:34,559 Confirmed, Commander. Good luck. 248 00:11:34,627 --> 00:11:37,662 All right. Let's get this show on the road. 249 00:11:37,731 --> 00:11:40,598 Eta--2 hours 57 minutes. 250 00:12:11,698 --> 00:12:13,064 Time to target. 251 00:12:14,868 --> 00:12:16,634 2 hours 3 minutes. 252 00:12:20,774 --> 00:12:23,708 This is the part I hate most--the waiting. 253 00:12:23,777 --> 00:12:25,409 Mmm. 254 00:12:27,948 --> 00:12:30,115 Mind if I ask you a question? 255 00:12:30,183 --> 00:12:31,382 Sure. 256 00:12:31,451 --> 00:12:32,650 O.k., it's morning. You're getting ready to go to work. 257 00:12:32,719 --> 00:12:33,885 You pull on your pants. 258 00:12:33,954 --> 00:12:35,286 You fasten and then zip or zip and then fasten? 259 00:12:35,355 --> 00:12:37,055 What kind of question is that? 260 00:12:37,124 --> 00:12:39,124 I don't know. We got two hours to kill-- 261 00:12:39,192 --> 00:12:40,125 forget it. 262 00:12:40,193 --> 00:12:41,226 Just a question. 263 00:12:41,294 --> 00:12:43,394 Why do you want to know? 264 00:12:43,463 --> 00:12:45,396 Why do I want to know? 265 00:12:45,465 --> 00:12:47,365 Because I think of these things sometimes. 266 00:12:47,433 --> 00:12:48,867 I was getting dressed this morning. 267 00:12:48,935 --> 00:12:51,202 For a second, I couldn't remember which I did first. 268 00:12:51,271 --> 00:12:52,503 I started thinking about it. 269 00:12:52,572 --> 00:12:54,205 Does everybody do it the same way? 270 00:12:54,274 --> 00:12:55,206 Is it a left-handed, right-handed thing? 271 00:12:55,275 --> 00:12:57,541 You think about this stuff a lot? 272 00:12:57,610 --> 00:12:58,709 Yeah. 273 00:12:58,779 --> 00:13:00,979 Look, o.K. I'm sorry I asked. 274 00:13:01,047 --> 00:13:02,981 You're so serious all the time. 275 00:13:03,049 --> 00:13:05,083 Not every conversation has to be 276 00:13:05,152 --> 00:13:06,584 the end of the world as we know it. 277 00:13:06,653 --> 00:13:08,086 I didn't mean to-- 278 00:13:08,155 --> 00:13:09,120 never mind. 279 00:13:09,189 --> 00:13:11,790 It's o.K. I'll just watch my console. 280 00:13:11,858 --> 00:13:13,357 Don't worry about it. 281 00:13:21,234 --> 00:13:23,334 Fasten, then zip. You? 282 00:13:23,403 --> 00:13:24,769 Fasten, zip. 283 00:13:29,242 --> 00:13:30,608 How much longer? 284 00:13:32,578 --> 00:13:35,446 1 hour 57 minutes. 285 00:13:35,515 --> 00:13:37,348 You want to talk socks? 286 00:13:37,417 --> 00:13:38,416 No. 287 00:13:38,484 --> 00:13:39,417 Just a question. 288 00:13:39,485 --> 00:13:40,852 I'm not having this conversation. 289 00:14:43,750 --> 00:14:46,251 Summoned... 290 00:14:46,319 --> 00:14:47,886 I come. 291 00:14:47,954 --> 00:14:49,387 In valen's name, 292 00:14:49,455 --> 00:14:53,391 I take the place that has been prepared for me. 293 00:14:53,459 --> 00:14:54,893 I am grey. 294 00:14:54,961 --> 00:15:00,564 I stand between the candle and the star. 295 00:15:00,633 --> 00:15:03,067 We are grey. 296 00:15:03,136 --> 00:15:08,506 We stand between the darkness and the light. 297 00:15:26,993 --> 00:15:29,593 We welcome you, Delenn. 298 00:15:29,662 --> 00:15:32,763 For too long, the nine have been eight. 299 00:15:32,832 --> 00:15:34,765 Your task has been necessary, 300 00:15:34,834 --> 00:15:38,303 but your absence has diminished us. 301 00:15:38,371 --> 00:15:40,305 We rejoice at your return. 302 00:15:40,373 --> 00:15:42,807 It is my honor to serve. 303 00:15:42,875 --> 00:15:44,742 Why have I been called? 304 00:15:45,878 --> 00:15:47,478 It has been 10 cycles 305 00:15:47,547 --> 00:15:49,480 since Dukhat has left this world 306 00:15:49,549 --> 00:15:51,482 to take his place with valen 307 00:15:51,551 --> 00:15:52,984 and the nine who were. 308 00:15:53,053 --> 00:15:56,487 10 cycles since our people have had a leader. 309 00:15:56,556 --> 00:15:59,824 The time of mourning is complete. 310 00:15:59,892 --> 00:16:02,093 We must now choose another. 311 00:16:05,231 --> 00:16:06,664 In your absence, 312 00:16:06,732 --> 00:16:10,568 we have discussed, debated, prayed for guidance. 313 00:16:10,636 --> 00:16:12,636 We must choose wisely and well. 314 00:16:12,705 --> 00:16:15,139 Why was I not told of these deliberations? 315 00:16:15,208 --> 00:16:17,575 We thought it best in light of our decision. 316 00:16:17,643 --> 00:16:20,578 You have been chosen to lead us. 317 00:16:20,646 --> 00:16:23,281 Of all the council, you have seen most, 318 00:16:23,350 --> 00:16:24,449 traveled most, 319 00:16:24,517 --> 00:16:26,451 know much of the other species-- 320 00:16:26,519 --> 00:16:28,453 their worlds and governments. 321 00:16:28,521 --> 00:16:30,821 There could be no other choice. 322 00:16:30,890 --> 00:16:33,992 My calling is to serve, not to lead. 323 00:16:34,060 --> 00:16:35,826 My work on Babylon 5... 324 00:16:35,895 --> 00:16:37,362 Is concluded. 325 00:16:37,430 --> 00:16:38,629 The prophecy-- 326 00:16:38,698 --> 00:16:41,799 the prophecy will attend to itself. 327 00:16:41,868 --> 00:16:43,634 We will pray for guidance 328 00:16:43,703 --> 00:16:46,304 and select another to take your place. 329 00:16:46,373 --> 00:16:47,805 From this day forward, 330 00:16:47,874 --> 00:16:50,308 your place is with the council, 331 00:16:50,377 --> 00:16:53,544 with your people, as leader. 332 00:16:53,613 --> 00:16:57,081 You have carried your burden long enough. 333 00:16:57,150 --> 00:16:59,417 It must be a great relief, 334 00:16:59,486 --> 00:17:03,854 knowing you will never again return to Babylon 5. 335 00:17:08,495 --> 00:17:09,760 Entering sector 14, 336 00:17:09,829 --> 00:17:11,762 picking up high-intensity tachyon emissions. 337 00:17:11,831 --> 00:17:12,963 Anything on the screen? 338 00:17:13,033 --> 00:17:14,598 Not yet. 339 00:17:14,667 --> 00:17:15,733 It's-- 340 00:17:15,801 --> 00:17:16,734 hang on. 341 00:17:16,802 --> 00:17:19,003 The scanners are picking up an object. 342 00:17:19,072 --> 00:17:20,471 It's big, all right. 343 00:17:20,540 --> 00:17:21,572 Confirmed. It's... 344 00:17:23,109 --> 00:17:24,708 Son of a gun. 345 00:17:27,980 --> 00:17:29,847 Babylon 4. 346 00:17:31,484 --> 00:17:33,951 Signal the others. We're going in. 347 00:17:42,729 --> 00:17:45,562 Hitting some kind of distortion field. 348 00:17:45,631 --> 00:17:48,199 Tachyon emissions up 50%. Shuttle one to escort wing. 349 00:17:48,267 --> 00:17:51,568 Take position 18 kilometers from the station and hold. 350 00:17:51,637 --> 00:17:53,570 We'll go in and check it out first. 351 00:17:53,639 --> 00:17:54,739 Once we know it's clear, we'll signal you 352 00:17:54,807 --> 00:17:57,341 to proceed with the evacuation. Let's do it. 353 00:19:05,411 --> 00:19:06,343 Monsters! 354 00:19:06,412 --> 00:19:07,878 I'll stop you! 355 00:19:07,947 --> 00:19:09,814 I know where you are! 356 00:19:11,483 --> 00:19:12,883 You want him? 357 00:19:12,952 --> 00:19:14,251 Your turn. 358 00:19:14,320 --> 00:19:15,252 You sure? 359 00:19:15,321 --> 00:19:16,687 I'll cover you. 360 00:19:19,959 --> 00:19:21,758 I see you. You think I can't? 361 00:19:35,641 --> 00:19:38,709 I got to get off this station! 362 00:19:38,777 --> 00:19:40,010 Come on, show yourselves! 363 00:19:44,383 --> 00:19:45,449 Come on! 364 00:19:45,517 --> 00:19:47,084 Easy, easy, easy! 365 00:19:49,788 --> 00:19:51,722 Got to get out of here. 366 00:19:51,790 --> 00:19:53,390 Hold it! It's all right. 367 00:19:53,459 --> 00:19:54,892 We'll take him. 368 00:19:54,961 --> 00:19:55,893 [Sobbing] 369 00:19:55,962 --> 00:19:58,395 I got to get out of here! 370 00:19:58,464 --> 00:20:00,397 Major Lewis krantz. Babylon 4. 371 00:20:00,466 --> 00:20:04,168 Assigned to supervise the final stages of construction. 372 00:20:04,237 --> 00:20:05,402 Commander Sinclair. 373 00:20:05,471 --> 00:20:07,137 This is my chief of security Michael Garibaldi. 374 00:20:07,206 --> 00:20:08,405 Oh, thank god you're here. 375 00:20:08,474 --> 00:20:10,341 Was your ship passing through this sector? 376 00:20:10,409 --> 00:20:11,641 Not exactly. 377 00:20:11,710 --> 00:20:15,312 We're from another station-- Babylon 5. 378 00:20:15,381 --> 00:20:17,348 Babylon 5, you say? 379 00:20:19,752 --> 00:20:21,318 Oh, my god. 380 00:20:21,387 --> 00:20:22,353 What... 381 00:20:22,421 --> 00:20:24,221 What year is it? 382 00:20:24,290 --> 00:20:26,090 It's 2258. 383 00:20:27,760 --> 00:20:29,126 Then it's true. 384 00:20:31,663 --> 00:20:33,697 We have to hurry. 385 00:20:33,766 --> 00:20:37,334 We have to get everyone off the station quickly before-- 386 00:20:38,504 --> 00:20:40,104 what the hell? 387 00:20:45,278 --> 00:20:46,343 [Garibaldi] Commander! 388 00:20:47,914 --> 00:20:48,845 Commander! 389 00:20:48,915 --> 00:20:51,148 [Shouting and screaming] 390 00:20:55,321 --> 00:20:57,721 They've burned through levels seven and eight! 391 00:20:57,790 --> 00:20:58,956 Can't stop them! They're everywhere! 392 00:20:59,025 --> 00:21:00,024 Garibaldi! 393 00:21:00,092 --> 00:21:01,025 I've rigged the fusion reactors! 394 00:21:01,093 --> 00:21:02,226 There's not much time! 395 00:21:02,295 --> 00:21:05,562 Get going! I'll hold them as long as I can! 396 00:21:05,631 --> 00:21:07,564 Come on, this isn't a conversation! 397 00:21:07,633 --> 00:21:10,067 Jeff, it's o.K.! I finally understand! 398 00:21:10,136 --> 00:21:13,170 This is the moment I was born for! 399 00:21:13,239 --> 00:21:15,539 Now go! Go! 400 00:21:15,607 --> 00:21:16,540 Go! 401 00:21:16,608 --> 00:21:18,309 Wait! Wait! 402 00:21:18,377 --> 00:21:19,310 Go! Move! 403 00:21:22,848 --> 00:21:25,015 Take that! Take it! How about you? 404 00:21:25,084 --> 00:21:27,084 Take some! Take some! Take some! 405 00:21:27,153 --> 00:21:28,419 Wait! 406 00:21:28,487 --> 00:21:29,619 Garibaldi! 407 00:21:32,691 --> 00:21:33,623 What-- 408 00:21:33,692 --> 00:21:35,125 what was that? 409 00:21:35,194 --> 00:21:37,094 It's different for everyone. 410 00:21:37,163 --> 00:21:38,429 A flash... 411 00:21:38,497 --> 00:21:39,696 Forward... 412 00:21:39,765 --> 00:21:40,764 Backward. 413 00:21:40,833 --> 00:21:42,766 All of us. 414 00:21:42,835 --> 00:21:44,268 The entire station. 415 00:21:44,337 --> 00:21:46,437 We've become unstuck in time, Commander. 416 00:21:46,505 --> 00:21:49,706 That's why we have to get out of here quickly! 417 00:21:59,018 --> 00:22:02,453 They are waiting for you in the great hall. 418 00:22:02,521 --> 00:22:03,954 I know. 419 00:22:04,023 --> 00:22:06,457 They cannot begin without you. 420 00:22:06,525 --> 00:22:08,959 If I enter the great hall, 421 00:22:09,028 --> 00:22:10,961 I'll never leave it again. 422 00:22:11,030 --> 00:22:14,465 I will live out my days and my nights in that place. 423 00:22:14,533 --> 00:22:16,233 Yes. 424 00:22:16,302 --> 00:22:18,768 It is a great honor. 425 00:22:20,373 --> 00:22:22,306 I cannot do it. 426 00:22:22,375 --> 00:22:24,375 I cannot accept the calling. 427 00:22:24,443 --> 00:22:28,178 In over 1,000 years, no one has refused. 428 00:22:28,247 --> 00:22:30,514 Then perhaps it is time. 429 00:22:31,884 --> 00:22:32,816 [Shivering] 430 00:22:32,885 --> 00:22:34,318 I hear their calling. 431 00:22:34,387 --> 00:22:36,320 I know the reasons for it, 432 00:22:36,389 --> 00:22:38,822 and part of me yearns to accept. 433 00:22:38,891 --> 00:22:42,326 But I must listen to the greater calling of my heart. 434 00:22:42,395 --> 00:22:44,828 And what does your heart tell you? 435 00:22:44,897 --> 00:22:47,831 That I must stay where I am. 436 00:22:47,900 --> 00:22:50,834 That I must remain with Babylon 5. 437 00:22:50,903 --> 00:22:53,337 That I have a part to play 438 00:22:53,406 --> 00:22:55,339 in the change that is coming. 439 00:22:55,408 --> 00:22:58,842 They will say it is just the voice of ego 440 00:22:58,911 --> 00:23:00,344 and of pride. 441 00:23:00,413 --> 00:23:01,545 Perhaps. 442 00:23:01,613 --> 00:23:03,647 I wish to reconvene the council. 443 00:23:03,715 --> 00:23:05,315 I must speak to them. 444 00:23:05,384 --> 00:23:07,184 That has never been done. 445 00:23:09,422 --> 00:23:10,287 But... 446 00:23:11,623 --> 00:23:14,058 If it were to be done at all, 447 00:23:14,126 --> 00:23:15,559 this is as good 448 00:23:15,627 --> 00:23:18,028 and as bad a time as any. 449 00:23:18,097 --> 00:23:20,030 Do you know what you're doing? 450 00:23:20,099 --> 00:23:22,533 Are you fully aware of the consequences? 451 00:23:22,601 --> 00:23:24,101 Yes. 452 00:23:24,170 --> 00:23:25,269 I am. 453 00:23:27,839 --> 00:23:31,141 Then I will call the great council together. 454 00:23:34,246 --> 00:23:35,179 We've re-established 455 00:23:35,247 --> 00:23:37,081 communications with the shuttle escort. 456 00:23:37,149 --> 00:23:39,550 The first group is being evacuated. 457 00:23:39,618 --> 00:23:41,051 What about the Commander? 458 00:23:41,120 --> 00:23:42,919 He's still aboard. 459 00:23:42,988 --> 00:23:44,054 Babylon control this is shuttle wing 2 460 00:23:44,123 --> 00:23:45,722 requesting permission to launch. 461 00:23:45,791 --> 00:23:48,158 Shuttle escort number 2, you're clear for launch. 462 00:23:50,696 --> 00:23:53,297 It started 24 hours after the station went operational. 463 00:23:53,365 --> 00:23:55,966 We began noticing discrepancies in the time track system. 464 00:23:56,034 --> 00:23:57,968 We thought it was a computer glitch. 465 00:23:58,036 --> 00:23:59,636 Then all hell broke loose. 466 00:23:59,705 --> 00:24:01,472 Anything else unusual happen 467 00:24:01,540 --> 00:24:02,639 before the station vanished? 468 00:24:02,708 --> 00:24:03,640 Yeah. 469 00:24:03,709 --> 00:24:04,708 This. 470 00:24:08,714 --> 00:24:10,847 Says his name is Zathras. 471 00:24:10,916 --> 00:24:13,450 We don't know how he got aboard, 472 00:24:13,519 --> 00:24:15,119 where he came from, or what race he is. 473 00:24:15,187 --> 00:24:17,988 I've never seen an alien like him before. 474 00:24:18,056 --> 00:24:19,189 Ohh! 475 00:24:22,228 --> 00:24:23,994 Ohh! 476 00:24:24,062 --> 00:24:25,629 Ohh. 477 00:24:25,697 --> 00:24:27,030 Not the one. 478 00:24:27,099 --> 00:24:28,132 No. 479 00:24:28,200 --> 00:24:29,633 Not the one what? 480 00:24:29,701 --> 00:24:32,136 Not the one. Won't talk. Can't talk. 481 00:24:32,204 --> 00:24:34,638 Not the one. They told me. 482 00:24:34,706 --> 00:24:36,140 They did. Zathras listens. 483 00:24:36,208 --> 00:24:39,510 He does, yes. Zathras listens and does what he is told. 484 00:24:39,578 --> 00:24:41,478 He's been talking like that since we caught him. 485 00:24:41,547 --> 00:24:42,812 Where'd you find him? 486 00:24:42,881 --> 00:24:44,281 That's the weird part. 487 00:24:44,350 --> 00:24:46,683 One minute, we're alone in the conference room. 488 00:24:46,752 --> 00:24:49,052 The next, there's a flash, and there he is. 489 00:24:49,121 --> 00:24:50,720 The one is hurt. 490 00:24:50,789 --> 00:24:53,590 Must find. Zathras must find...Help. 491 00:24:53,659 --> 00:24:55,091 What are you doing here? 492 00:24:55,161 --> 00:24:56,326 Need this place. 493 00:24:56,395 --> 00:24:57,461 Need this. 494 00:24:57,530 --> 00:24:58,962 Use to fight. 495 00:24:59,031 --> 00:25:00,464 They told Zathras 496 00:25:00,533 --> 00:25:02,533 biggest of all Babylon stations. 497 00:25:02,601 --> 00:25:03,534 We need. 498 00:25:03,602 --> 00:25:05,869 Needing, we take. 499 00:25:05,937 --> 00:25:08,405 There is no more to telling. 500 00:25:08,474 --> 00:25:10,740 Why do you need Babylon 4? 501 00:25:12,778 --> 00:25:14,545 Zathras tells... 502 00:25:14,613 --> 00:25:16,046 You let Zathras go. 503 00:25:16,114 --> 00:25:18,048 Finish what Zathras came for. 504 00:25:18,116 --> 00:25:19,216 Zathras tells, 505 00:25:19,285 --> 00:25:21,552 maybe we don't break Zathras' scrawny little neck. 506 00:25:21,620 --> 00:25:22,553 Ooh. 507 00:25:22,621 --> 00:25:24,154 [Clicks tongue] 508 00:25:28,794 --> 00:25:30,126 Great war. 509 00:25:31,463 --> 00:25:33,363 Terrible war. 510 00:25:33,432 --> 00:25:35,399 There is much killings. 511 00:25:35,467 --> 00:25:37,967 Everyone fighting. 512 00:25:38,036 --> 00:25:41,071 A great darkness. 513 00:25:41,139 --> 00:25:42,573 'Tis the end... 514 00:25:42,641 --> 00:25:44,274 Of everything. 515 00:25:45,644 --> 00:25:47,077 Zathras warn, but... 516 00:25:47,145 --> 00:25:48,245 [Clicks tongue] 517 00:25:48,314 --> 00:25:51,448 Oh, no one listen to poor Zathras, no. 518 00:25:51,517 --> 00:25:53,083 [Clicks tongue] 519 00:25:53,151 --> 00:25:55,185 Great war. 520 00:25:55,254 --> 00:25:56,186 But... 521 00:25:56,255 --> 00:25:58,555 Great hope of peace. 522 00:26:00,158 --> 00:26:01,291 Need place. 523 00:26:01,360 --> 00:26:03,594 Place to... 524 00:26:03,662 --> 00:26:05,262 Gather to fight, to organize. 525 00:26:05,331 --> 00:26:07,931 You need Babylon 4 as a base of operations 526 00:26:07,999 --> 00:26:10,066 in a war, is that it? 527 00:26:10,135 --> 00:26:11,134 [Clicking tongue] 528 00:26:11,203 --> 00:26:12,603 Oh. 529 00:26:12,671 --> 00:26:15,272 To help save galaxy... 530 00:26:15,341 --> 00:26:18,275 On the side of light... 531 00:26:18,344 --> 00:26:20,777 So they tell me. 532 00:26:20,846 --> 00:26:21,778 Must have... 533 00:26:21,847 --> 00:26:24,981 Or it is the end of all. 534 00:26:27,018 --> 00:26:29,286 The one needs us. 535 00:26:29,355 --> 00:26:31,321 The one tells us to go. 536 00:26:31,390 --> 00:26:32,322 We go. 537 00:26:33,459 --> 00:26:35,592 We live for the one. 538 00:26:37,730 --> 00:26:40,364 We would die for the one. 539 00:26:43,869 --> 00:26:47,638 We pull this place through time 540 00:26:47,706 --> 00:26:49,706 to save us all. 541 00:26:49,775 --> 00:26:52,376 Pull through time to where? The past, the future? 542 00:26:52,444 --> 00:26:54,645 Where you come from, what year is it? 543 00:26:54,713 --> 00:26:58,948 By my world time, it is year 4993. 544 00:26:59,017 --> 00:27:00,950 But what is that in Earth time? 545 00:27:01,019 --> 00:27:03,253 If we don't know where you come from, 546 00:27:03,322 --> 00:27:05,355 the date doesn't do us any good. 547 00:27:05,424 --> 00:27:07,056 Much apologizing. 548 00:27:07,125 --> 00:27:11,161 Mathematics not Zathras' skill. Zathras go now. 549 00:27:11,229 --> 00:27:12,162 Major! 550 00:27:12,230 --> 00:27:13,363 It's back! 551 00:27:19,772 --> 00:27:21,271 Let's get him! Hey! 552 00:27:22,775 --> 00:27:24,508 There it is again. 553 00:27:24,576 --> 00:27:26,142 What the hell? 554 00:27:28,113 --> 00:27:29,145 Ohhh... 555 00:27:40,292 --> 00:27:42,258 It is the one. 556 00:27:56,174 --> 00:27:57,808 [Sinclair] He's in pain. 557 00:27:59,144 --> 00:28:00,410 Yes. 558 00:28:00,479 --> 00:28:01,411 Much pain. 559 00:28:01,480 --> 00:28:02,912 [The one] Ohhh! 560 00:28:02,981 --> 00:28:04,981 Warned him, Zathras did. 561 00:28:05,050 --> 00:28:08,051 But willing to sacrifice himself... 562 00:28:08,119 --> 00:28:09,185 For others. 563 00:28:09,254 --> 00:28:12,255 He stopped the time-taking 564 00:28:12,324 --> 00:28:13,890 to let these escape station. 565 00:28:13,959 --> 00:28:15,024 You're saying 566 00:28:15,093 --> 00:28:16,893 he deliberately stopped Babylon 4 567 00:28:16,962 --> 00:28:19,496 to let the crew get off. 568 00:28:19,565 --> 00:28:20,630 Uhh! Mmm! 569 00:28:25,471 --> 00:28:26,403 Commander, don't. 570 00:28:49,828 --> 00:28:50,861 Fixed. 571 00:28:50,929 --> 00:28:52,262 Zathras fixed. 572 00:28:52,330 --> 00:28:53,963 Take. Hurry. 573 00:28:57,903 --> 00:28:59,269 Stop him! 574 00:28:59,337 --> 00:29:00,604 You o.K.? 575 00:29:00,672 --> 00:29:01,805 Yeah. 576 00:29:01,874 --> 00:29:03,273 I think so. 577 00:29:10,181 --> 00:29:11,548 Where is he? 578 00:29:12,851 --> 00:29:14,284 I got him. 579 00:29:14,352 --> 00:29:15,218 All right. 580 00:29:16,722 --> 00:29:17,721 What happened? 581 00:29:17,790 --> 00:29:19,222 I'm not sure. 582 00:29:19,291 --> 00:29:21,291 [Whirring] 583 00:29:21,359 --> 00:29:23,026 You must leave now. 584 00:29:23,094 --> 00:29:24,594 Finished we are. 585 00:29:24,663 --> 00:29:26,730 There is no more time. 586 00:29:26,799 --> 00:29:28,899 Leave, or be trapped here forever. 587 00:29:28,967 --> 00:29:30,567 Better help with the evacuation. 588 00:29:30,636 --> 00:29:32,268 All right, I'll link in. 589 00:29:32,337 --> 00:29:33,703 Come on, bring him. 590 00:29:39,478 --> 00:29:41,411 You wish to speak, Delenn. 591 00:29:41,480 --> 00:29:42,813 Now is your time. 592 00:29:44,483 --> 00:29:45,482 This council 593 00:29:45,551 --> 00:29:47,417 stopped the war against the humans 594 00:29:47,486 --> 00:29:48,919 because of prophecy... 595 00:29:48,987 --> 00:29:50,186 Because valen 596 00:29:50,255 --> 00:29:52,923 said that the humans, some among them, 597 00:29:52,991 --> 00:29:56,426 had a destiny that we could not interfere with. 598 00:29:56,495 --> 00:29:59,429 It was my place to study them, 599 00:29:59,498 --> 00:30:02,933 to determine if the prophecy was correct. 600 00:30:03,001 --> 00:30:05,936 I have not yet finished that task. 601 00:30:06,004 --> 00:30:08,939 How much more is there to learn, Delenn? 602 00:30:09,007 --> 00:30:10,941 They are a primitive people. 603 00:30:11,009 --> 00:30:12,442 I doubt the prophecy. 604 00:30:12,511 --> 00:30:14,945 It may have referred to others. 605 00:30:15,013 --> 00:30:16,312 It did not. 606 00:30:16,381 --> 00:30:17,814 How do you know? 607 00:30:17,883 --> 00:30:20,383 What is it that makes the humans so special? 608 00:30:20,452 --> 00:30:22,886 What is it that draws you to them? 609 00:30:22,955 --> 00:30:24,387 They fight. They argue. 610 00:30:24,456 --> 00:30:28,057 They are ruled by passions and fears. 611 00:30:28,126 --> 00:30:29,058 Yes... 612 00:30:29,127 --> 00:30:31,361 And that is their strength. 613 00:30:32,631 --> 00:30:34,564 They do not seek conformity. 614 00:30:34,633 --> 00:30:36,065 They do not surrender. 615 00:30:36,134 --> 00:30:37,567 Out of their differences 616 00:30:37,636 --> 00:30:38,568 comes symmetry... 617 00:30:38,637 --> 00:30:40,069 Their unique capacity 618 00:30:40,138 --> 00:30:42,238 to fight against impossible odds. 619 00:30:42,307 --> 00:30:46,275 Hurt them, and they only come back stronger. 620 00:30:46,344 --> 00:30:48,411 The passions we deplore 621 00:30:48,480 --> 00:30:51,080 have taken them to their place in the stars 622 00:30:51,149 --> 00:30:53,617 and will propel them to a great destiny. 623 00:30:53,685 --> 00:30:57,053 Their only weakness is that they do not recognize 624 00:30:57,122 --> 00:30:58,187 their own greatness. 625 00:30:58,256 --> 00:31:00,857 They forget that they have come to this place 626 00:31:00,926 --> 00:31:03,627 through two million years of evolution, struggle, 627 00:31:03,695 --> 00:31:04,628 and blood. 628 00:31:04,696 --> 00:31:07,196 They are better than they think 629 00:31:07,265 --> 00:31:09,799 and nobler than they know. 630 00:31:09,868 --> 00:31:11,367 They carry within them 631 00:31:11,436 --> 00:31:15,705 the capacity to walk among the stars, like giants. 632 00:31:16,842 --> 00:31:18,274 They are the future. 633 00:31:18,343 --> 00:31:21,110 And we have much to learn from them. 634 00:31:21,179 --> 00:31:23,780 But why you? 635 00:31:23,849 --> 00:31:25,949 Why not another? 636 00:31:26,018 --> 00:31:27,651 It is my calling... 637 00:31:27,719 --> 00:31:30,453 The calling of my heart. 638 00:31:30,522 --> 00:31:32,121 No ruling of this council 639 00:31:32,190 --> 00:31:33,623 can override that call. 640 00:31:33,692 --> 00:31:35,291 Delenn. 641 00:31:35,360 --> 00:31:37,661 If you reject this decision, 642 00:31:37,729 --> 00:31:40,463 if you turn away from the honor 643 00:31:40,532 --> 00:31:44,000 this council has chosen to give, 644 00:31:44,069 --> 00:31:45,802 if you leave us again, 645 00:31:45,871 --> 00:31:48,304 you may not be allowed to return again. 646 00:31:48,373 --> 00:31:50,807 You may lose your position within the council. 647 00:31:50,876 --> 00:31:53,309 Is this truly what you want? 648 00:31:53,378 --> 00:31:55,812 Think hard, Delenn. 649 00:31:55,881 --> 00:31:58,815 This council has never before been divided. 650 00:31:58,884 --> 00:32:00,483 We may best avoid division 651 00:32:00,552 --> 00:32:03,987 by removing you from our company. 652 00:32:04,056 --> 00:32:07,490 You could become outcast. 653 00:32:07,559 --> 00:32:08,959 I understand... 654 00:32:11,229 --> 00:32:14,163 But I must do what I believe is right. 655 00:32:14,232 --> 00:32:16,933 Then we shall put it to a vote. 656 00:32:18,570 --> 00:32:20,336 Who among us 657 00:32:20,405 --> 00:32:22,572 will honor Delenn's request? 658 00:32:30,782 --> 00:32:33,717 This council has spoken. 659 00:32:33,785 --> 00:32:35,551 We withdraw our decision. 660 00:32:35,621 --> 00:32:38,321 Another will be chosen to lead us. 661 00:32:39,925 --> 00:32:40,857 Go now... 662 00:32:40,926 --> 00:32:45,061 So that we may reflect on our choices 663 00:32:45,130 --> 00:32:48,031 and debate what is to become of your position. 664 00:32:54,773 --> 00:32:56,706 [Shouting] 665 00:32:58,143 --> 00:33:00,076 Aah! 666 00:33:00,145 --> 00:33:01,577 Don't panic! Everybody just calm down! 667 00:33:01,647 --> 00:33:03,246 We'll clear you all out 668 00:33:03,314 --> 00:33:04,547 as soon as we can load you into the shuttle. 669 00:33:04,616 --> 00:33:06,683 Hey, hey, come on, watch the shoving. 670 00:33:06,752 --> 00:33:08,618 O.k., let's go. Five. 671 00:33:08,687 --> 00:33:09,853 Just five! 672 00:33:09,921 --> 00:33:10,854 [Shouting] 673 00:33:10,922 --> 00:33:12,188 1... 674 00:33:12,257 --> 00:33:15,324 2, 3, 4, 5. Let's go. Hold it. 675 00:33:15,393 --> 00:33:16,826 Close them up! 676 00:33:16,895 --> 00:33:18,327 Let someone out! 677 00:33:18,396 --> 00:33:20,030 O.k., five more. 678 00:33:20,098 --> 00:33:23,266 Go. 1, 2, 3, 4... 679 00:33:23,334 --> 00:33:25,268 5. O.K., next group. Next group. 680 00:33:25,336 --> 00:33:27,804 Wait up. Everybody just relax. Just relax! 681 00:33:30,842 --> 00:33:33,777 What was that device you handed over? 682 00:33:33,845 --> 00:33:35,444 Time stabilizer. 683 00:33:35,513 --> 00:33:38,948 Help survive when make next time jump. 684 00:33:39,017 --> 00:33:40,449 That must've been what happened to our pilot. 685 00:33:40,518 --> 00:33:42,819 He was caught up in the time distortion 686 00:33:42,888 --> 00:33:44,154 and killed by it. 687 00:33:44,222 --> 00:33:45,288 Yes. Mmm. 688 00:33:45,356 --> 00:33:46,756 Where's your stabilizer? 689 00:33:46,825 --> 00:33:47,757 Gone. 690 00:33:47,826 --> 00:33:49,693 Gave it to the one. 691 00:33:49,761 --> 00:33:51,027 Now I have none. 692 00:33:51,096 --> 00:33:52,028 [Chuckles] 693 00:33:52,097 --> 00:33:54,164 So without this time stabilizer, 694 00:33:54,232 --> 00:33:57,000 what happens to you when it jumps? 695 00:33:57,069 --> 00:33:58,968 Zathras die... 696 00:33:59,037 --> 00:34:01,604 But Zathras die for cause. 697 00:34:02,874 --> 00:34:03,807 Maybe... 698 00:34:03,875 --> 00:34:05,474 Stop great war. 699 00:34:05,543 --> 00:34:07,711 Maybe Zathras great hero. 700 00:34:07,779 --> 00:34:10,346 Maybe build statue to Zathras... 701 00:34:10,415 --> 00:34:13,482 And others come... Remember Zathras. 702 00:34:13,551 --> 00:34:16,753 What if we take you with us, put you on trial? 703 00:34:16,822 --> 00:34:18,688 Zathras not of this time. 704 00:34:18,757 --> 00:34:19,689 You take, 705 00:34:19,758 --> 00:34:20,690 Zathras die. 706 00:34:20,759 --> 00:34:23,727 You leave, Zathras die. 707 00:34:23,795 --> 00:34:26,229 Either way, it is bad for Zathras. 708 00:34:26,297 --> 00:34:28,898 If you'll just tell us how to stop this! 709 00:34:28,967 --> 00:34:30,566 No, no, no. 710 00:34:30,635 --> 00:34:32,769 You're willing to let yourself die 711 00:34:32,838 --> 00:34:34,370 to steal a space station? 712 00:34:34,439 --> 00:34:36,405 Zathras does not want to die. 713 00:34:36,474 --> 00:34:38,775 But if it is the only way, 714 00:34:38,844 --> 00:34:40,343 then Zathras dies. 715 00:34:42,313 --> 00:34:44,080 It is life. 716 00:34:44,149 --> 00:34:45,448 [Whirring] 717 00:34:48,120 --> 00:34:49,853 [Beep beep] 718 00:34:49,921 --> 00:34:51,121 Sinclair. 719 00:34:51,189 --> 00:34:52,856 Just got the message. Tachyon emissions are way up! 720 00:34:52,924 --> 00:34:55,925 This place is starting to go wherever the hell it's going! 721 00:34:55,994 --> 00:34:57,260 What about the evacuation? 722 00:34:57,328 --> 00:34:58,694 One more pass, and we'll have everybody off the station 723 00:34:58,764 --> 00:35:00,029 except you and the command staff. 724 00:35:00,098 --> 00:35:01,898 If you're coming, you better do it now. 725 00:35:01,967 --> 00:35:03,967 This place is falling apart faster than-- 726 00:35:06,171 --> 00:35:07,536 so this is it. 727 00:35:09,007 --> 00:35:10,706 You're just going to leave. 728 00:35:12,177 --> 00:35:13,076 Lise. 729 00:35:14,379 --> 00:35:16,412 I don't understand you, Michael. 730 00:35:16,481 --> 00:35:19,649 You've got a good life here. We've got history. 731 00:35:19,717 --> 00:35:21,651 You've met this Sinclair character twice, 732 00:35:21,719 --> 00:35:24,821 and now you're off to Babylon 5, just like that. 733 00:35:24,890 --> 00:35:27,423 Doesn't what we have mean anything to you? 734 00:35:27,492 --> 00:35:30,860 Lise, my god. What are you doing here? 735 00:35:30,929 --> 00:35:32,796 I don't know. 736 00:35:32,864 --> 00:35:35,698 I'm starting to wonder the same thing myself. 737 00:35:35,767 --> 00:35:38,268 You think you've got something to prove, 738 00:35:38,336 --> 00:35:40,270 that somehow maybe taking this job 739 00:35:40,338 --> 00:35:42,705 will mean the last five years didn't happen. 740 00:35:42,774 --> 00:35:45,341 But I'm a part of those years, Michael. 741 00:35:45,410 --> 00:35:48,778 And I will not go to Babylon 5 with you. 742 00:35:48,847 --> 00:35:51,147 It's got to be one or the other. 743 00:35:51,216 --> 00:35:53,149 When you make up your mind, 744 00:35:53,218 --> 00:35:54,984 you know where to find me. 745 00:35:55,053 --> 00:35:56,619 Oh, Lise, wait. No. 746 00:35:56,688 --> 00:35:58,621 You got to listen to me. Please. 747 00:35:58,690 --> 00:36:01,257 Don't leave me again. We can work this out. I-- 748 00:36:03,895 --> 00:36:05,161 Lise! 749 00:36:05,230 --> 00:36:06,162 Lise! 750 00:36:06,231 --> 00:36:07,496 [Shouting and screaming] 751 00:36:07,565 --> 00:36:08,497 Garibaldi! 752 00:36:08,566 --> 00:36:11,301 Garibaldi, are you o.K.? 753 00:36:13,238 --> 00:36:15,671 Yeah. Yeah, I'm o.K. Get on down here, Jeff. 754 00:36:15,740 --> 00:36:18,507 I want to get the hell off this place. 755 00:36:18,576 --> 00:36:21,177 He's right! The time distortion is getting worse. 756 00:36:21,246 --> 00:36:22,511 We must leave now! 757 00:36:22,580 --> 00:36:23,980 I agree. What about him? 758 00:36:24,049 --> 00:36:24,981 We take him with us. 759 00:36:25,050 --> 00:36:26,515 He said he'd die if we did that. 760 00:36:26,584 --> 00:36:28,718 And you believe him. 761 00:36:28,786 --> 00:36:29,919 I don't know, 762 00:36:29,988 --> 00:36:31,721 but it's clear that he believes it. 763 00:36:31,789 --> 00:36:33,723 Commander, 764 00:36:33,791 --> 00:36:35,291 for the next 15 minutes, this is still my command. 765 00:36:35,360 --> 00:36:37,793 I'm going to have to answer for this station. 766 00:36:37,863 --> 00:36:40,296 And I want proof to go with it. 767 00:36:40,365 --> 00:36:43,799 Alive or dead, he's the only proof I've got. 768 00:36:43,869 --> 00:36:45,801 And he's going with us. 769 00:36:45,871 --> 00:36:46,736 Take him! 770 00:36:56,948 --> 00:36:58,647 [Whirring] 771 00:37:15,466 --> 00:37:16,532 Help him. 772 00:37:16,601 --> 00:37:18,834 It's too late! We've got to get out of here! 773 00:37:18,904 --> 00:37:21,070 We can't just leave him. 774 00:37:21,139 --> 00:37:22,671 You think I want to? We have to leave now, 775 00:37:22,740 --> 00:37:24,073 with or without you! 776 00:37:24,142 --> 00:37:25,074 Go! 777 00:37:25,143 --> 00:37:26,075 Go! 778 00:37:26,144 --> 00:37:27,476 Leave me! 779 00:37:27,545 --> 00:37:28,778 I can't. 780 00:37:28,846 --> 00:37:29,779 Go. 781 00:37:29,847 --> 00:37:30,980 You must! 782 00:37:31,049 --> 00:37:32,916 Listen to Zathras. 783 00:37:32,984 --> 00:37:34,918 You have... 784 00:37:34,986 --> 00:37:36,286 A destiny. 785 00:37:37,422 --> 00:37:38,354 Go! 786 00:37:38,423 --> 00:37:39,688 Please! 787 00:37:39,757 --> 00:37:42,225 Go for Zathras. 788 00:37:52,503 --> 00:37:55,004 What the hell is going on around here? 789 00:37:55,073 --> 00:37:56,505 Commander, come on! 790 00:37:58,009 --> 00:37:59,442 Come on! 791 00:37:59,510 --> 00:38:01,945 Last shuttle's gone! It's just us now! 792 00:38:02,013 --> 00:38:04,914 Ship's warmed up and ready to go! Come on! 793 00:38:04,983 --> 00:38:08,217 It's like watching a great old ship go down for the last time. 794 00:38:08,286 --> 00:38:09,552 Yeah, well, you're not the Captain of the ship, 795 00:38:09,620 --> 00:38:11,988 and I'm not about to let you go down with it! Come on! 796 00:38:12,057 --> 00:38:13,889 Come on! Hurry! 797 00:38:30,875 --> 00:38:32,075 Oh... 798 00:38:36,214 --> 00:38:38,647 Zathras knew... 799 00:38:38,716 --> 00:38:40,549 You would not leave him. 800 00:38:42,053 --> 00:38:43,987 Zathras trusts... 801 00:38:44,055 --> 00:38:45,054 The one. 802 00:38:49,560 --> 00:38:50,994 Distortion field increasing. 803 00:38:51,062 --> 00:38:53,162 It's off the scale. 804 00:38:53,231 --> 00:38:54,163 She's going. 805 00:38:56,067 --> 00:38:58,501 Time distortion repaired. 806 00:38:58,569 --> 00:39:00,470 Present-time atmosphere... 807 00:39:00,538 --> 00:39:01,837 Now breathable. 808 00:39:09,080 --> 00:39:10,513 I tried. 809 00:39:10,581 --> 00:39:13,016 I tried to warn them... 810 00:39:13,084 --> 00:39:15,018 But it all happened... 811 00:39:15,086 --> 00:39:17,220 Just the way I remembered. 812 00:39:19,090 --> 00:39:20,089 I know. 813 00:39:21,759 --> 00:39:24,027 It's time. We have to go. 814 00:39:24,095 --> 00:39:25,561 They're waiting for us. 815 00:39:41,112 --> 00:39:43,046 You think that bit was true-- 816 00:39:43,114 --> 00:39:46,049 about a great war and Babylon 4 being the base 817 00:39:46,117 --> 00:39:49,052 for somebody to try and bring peace to the galaxy? 818 00:39:49,120 --> 00:39:50,553 I don't know. 819 00:39:50,621 --> 00:39:52,955 But if it is true, I wish them luck. 820 00:39:53,024 --> 00:39:55,658 This station was built to create peace. 821 00:39:55,726 --> 00:39:58,294 Maybe now it'll do so in a way 822 00:39:58,363 --> 00:40:00,229 nobody ever expected. 823 00:40:00,298 --> 00:40:02,898 But it's still on the same mission. 824 00:40:05,636 --> 00:40:06,735 Maximum burn. 825 00:40:06,804 --> 00:40:07,703 [Motors roar] 826 00:40:18,015 --> 00:40:19,148 Delenn? 827 00:40:23,088 --> 00:40:25,020 I wanted to say good-bye... 828 00:40:25,090 --> 00:40:26,689 Until you return. 829 00:40:26,757 --> 00:40:30,025 My friend... We have come too far together 830 00:40:30,095 --> 00:40:31,961 to lie to one another. 831 00:40:33,431 --> 00:40:34,863 I will never again 832 00:40:34,932 --> 00:40:37,366 see the inner chamber of the Grey Council. 833 00:40:37,435 --> 00:40:38,367 Perhaps. 834 00:40:38,436 --> 00:40:39,602 Perhaps not. 835 00:40:41,038 --> 00:40:43,206 In either event, 836 00:40:43,274 --> 00:40:44,407 I thought you should have this. 837 00:40:49,814 --> 00:40:51,147 A tri-luminary. 838 00:40:52,850 --> 00:40:53,782 I can't. 839 00:40:53,851 --> 00:40:55,585 There are still two others. 840 00:40:55,653 --> 00:40:58,087 It won't be missed for a time. 841 00:40:58,156 --> 00:40:59,589 If you are right, 842 00:40:59,657 --> 00:41:02,658 you will have more need of it than we will. 843 00:41:02,727 --> 00:41:06,195 These are curious times, Delenn. 844 00:41:07,465 --> 00:41:08,864 I feel a great... 845 00:41:08,933 --> 00:41:10,366 Change in my bones-- 846 00:41:10,435 --> 00:41:13,702 a new beginning, an end, I cannot say. 847 00:41:13,771 --> 00:41:17,173 We are surrounded by signs and portents, 848 00:41:17,242 --> 00:41:20,776 and I feel a darkness pressing at our backs. 849 00:41:23,080 --> 00:41:25,481 If ever you have need of me... 850 00:41:25,550 --> 00:41:26,982 I am here. 851 00:41:29,287 --> 00:41:30,686 Now... 852 00:41:30,755 --> 00:41:32,688 Valen go with you 853 00:41:32,757 --> 00:41:34,657 and light your way. 854 00:41:36,093 --> 00:41:38,628 And with you... My friend. 855 00:42:03,921 --> 00:42:05,188 [Ivanova] Commander, welcome home. 856 00:42:05,256 --> 00:42:06,422 Thanks. 857 00:42:06,491 --> 00:42:09,058 I've been monitoring the situation from this end. 858 00:42:09,126 --> 00:42:10,560 So it's true then? 859 00:42:10,628 --> 00:42:12,061 Yes, it's true. 860 00:42:12,129 --> 00:42:14,230 Great. And I missed it. 861 00:42:14,299 --> 00:42:15,731 Not necessarily, Lieutenant Commander. 862 00:42:15,800 --> 00:42:18,734 We don't know where Babylon 4 was going... 863 00:42:18,803 --> 00:42:20,736 Or when it was going. 864 00:42:20,805 --> 00:42:24,240 Who knows, it may show up again sometime. 865 00:42:24,309 --> 00:42:26,742 Well, if it does, this time I'm going, 866 00:42:26,811 --> 00:42:28,244 and Garibaldi's staying here. 867 00:42:28,313 --> 00:42:29,245 [Chuckles] 868 00:42:29,314 --> 00:42:31,247 The flying dutchman, he called her. 869 00:42:31,316 --> 00:42:33,249 I didn't get that reference. 870 00:42:33,318 --> 00:42:34,483 It's a legend-- 871 00:42:34,552 --> 00:42:35,918 an ancient sailing vessel that vanished 872 00:42:35,986 --> 00:42:38,588 while trying to sail the cape of good hope. 873 00:42:38,656 --> 00:42:40,089 According to the story, 874 00:42:40,157 --> 00:42:41,857 it's reappeared again and again 875 00:42:41,926 --> 00:42:43,092 over the centuries... 876 00:42:43,160 --> 00:42:45,595 Trying to find its way home. 877 00:42:45,663 --> 00:42:48,631 Did the flying dutchman ever make it home? 878 00:42:49,767 --> 00:42:50,633 No.