1
00:00:02,936 --> 00:00:04,003
This is Team 3.
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,570
We're in position and
ready for transport.
3
00:00:05,572 --> 00:00:07,072
Team 3,
ready that.
4
00:00:15,816 --> 00:00:17,449
This is madness!
5
00:00:17,451 --> 00:00:19,451
How much longer
will this council
6
00:00:19,453 --> 00:00:22,187
be held hostage
to its missing members?
7
00:00:22,189 --> 00:00:23,922
Their behavior
is inexcusable.
8
00:00:23,924 --> 00:00:27,459
Ambassador Delenn
remains indisposed.
9
00:00:27,461 --> 00:00:29,594
Indisposed!
She's in a cocoon!
10
00:00:29,596 --> 00:00:31,763
Yes?
11
00:00:31,765 --> 00:00:33,365
And you...
12
00:00:33,367 --> 00:00:36,335
Do you have any idea
when Ambassador G'kar
13
00:00:36,337 --> 00:00:38,270
will decide to grace us
with his presence?
14
00:00:38,272 --> 00:00:39,405
For that matter,
15
00:00:39,407 --> 00:00:41,407
do you have any idea
where he is?
16
00:00:41,409 --> 00:00:43,275
Uhh! There. You see?
17
00:00:43,277 --> 00:00:45,911
One deserts his post
without any explanation,
18
00:00:45,913 --> 00:00:47,312
the other one picks
19
00:00:47,314 --> 00:00:51,583
the most breathtakingly
inconvenient moment possible
20
00:00:51,585 --> 00:00:53,552
to explore
new career options,
21
00:00:53,554 --> 00:00:56,255
like becoming
a butterfly!
22
00:00:56,257 --> 00:00:59,124
I move that we reprimand
both governments
23
00:00:59,126 --> 00:01:00,625
and demand that they assign
24
00:01:00,627 --> 00:01:03,595
new representatives
to this council.
25
00:01:03,597 --> 00:01:06,098
Is there a second?
26
00:01:08,802 --> 00:01:11,002
Seeing that the motion
isn't carried
27
00:01:11,004 --> 00:01:12,637
and the rest of the agenda
has been tabled,
28
00:01:12,639 --> 00:01:15,607
I recommend that we adjourn
for the rest of the day
29
00:01:15,609 --> 00:01:19,778
and reconvene tomorrow at 9:00
and try this again.
30
00:01:24,017 --> 00:01:25,551
Na'toth...
31
00:01:25,553 --> 00:01:27,086
You never answered
my question.
32
00:01:27,088 --> 00:01:29,688
Where is
Ambassador G'kar?
33
00:01:29,690 --> 00:01:31,856
I've told you
all I know.
34
00:01:31,858 --> 00:01:33,358
He left to investigate
35
00:01:33,360 --> 00:01:36,295
the attack on our base
in quadrant 37.
36
00:01:36,297 --> 00:01:38,130
And you've had no word
from him since then?
37
00:01:38,132 --> 00:01:40,466
Ambassador G'kar
is more than able
38
00:01:40,468 --> 00:01:42,334
to take care
of himself.
39
00:01:45,672 --> 00:01:46,705
Stay together.
40
00:01:46,707 --> 00:01:48,873
Just a little further
to the gate.
41
00:01:53,680 --> 00:01:54,713
We're not going
to make it!
42
00:01:54,715 --> 00:01:56,047
Yes, we will.
43
00:01:57,050 --> 00:01:58,550
No!
44
00:01:58,552 --> 00:02:00,051
Leave us!
45
00:02:00,053 --> 00:02:01,553
Tell the others!
46
00:02:02,723 --> 00:02:05,257
Warn them!
47
00:02:08,729 --> 00:02:10,895
In death we salute you.
48
00:02:10,897 --> 00:02:12,631
Honor our names.
49
00:02:12,633 --> 00:02:14,166
Goodbye.
50
00:02:19,273 --> 00:02:20,839
G'quan bless your names.
51
00:02:20,841 --> 00:02:23,208
You will be remembered
with honor.
52
00:02:28,182 --> 00:02:30,015
Set jumpgate sequence.
53
00:02:30,017 --> 00:02:32,251
Destination--Babylon 5.
54
00:02:38,925 --> 00:02:44,095
The Babylon project was
our last best hope for peace--
55
00:02:44,097 --> 00:02:47,432
a self-contained world
5 miles long
56
00:02:47,434 --> 00:02:49,535
located in neutral territory...
57
00:02:51,104 --> 00:02:52,871
A place of commerce
and diplomacy
58
00:02:52,873 --> 00:02:56,608
for a quarter of a million
humans and aliens...
59
00:02:58,845 --> 00:03:04,249
A shining beacon in space,
all alone in the night.
60
00:03:04,251 --> 00:03:07,686
It was the dawn
of the third age of mankind,
61
00:03:07,688 --> 00:03:10,789
the year the great war
came upon us all.
62
00:03:12,125 --> 00:03:13,625
This is the story
63
00:03:13,627 --> 00:03:16,228
of the last
of the Babylon stations.
64
00:03:16,230 --> 00:03:18,129
The year is 2259.
65
00:03:18,131 --> 00:03:20,165
The name of the place is...
66
00:04:31,438 --> 00:04:33,705
Doctor...
How's it going?
67
00:04:33,707 --> 00:04:35,273
I thought you'd be
off duty by now.
68
00:04:35,275 --> 00:04:36,874
I'm running a little late.
69
00:04:36,876 --> 00:04:38,610
Can I talk to you
for a minute?
70
00:04:38,612 --> 00:04:41,079
Yeah. I can afford
a minute.
71
00:04:41,081 --> 00:04:43,848
My sister's coming
for a visit, and--
72
00:04:43,850 --> 00:04:46,685
but I have time
before she arrives.
73
00:04:46,687 --> 00:04:48,186
How is Mr. Garibaldi?
74
00:04:48,188 --> 00:04:50,488
Frankly, not great.
75
00:04:50,490 --> 00:04:52,156
That's what I want
to talk to you about.
76
00:04:52,158 --> 00:04:54,626
I've pulled out
every trick I know,
77
00:04:54,628 --> 00:04:56,294
and nothing seems to work.
78
00:04:56,296 --> 00:04:58,096
He is not coming
out of that coma.
79
00:04:58,098 --> 00:04:59,097
Hmm.
80
00:04:59,099 --> 00:05:00,998
Now, there is one
other option,
81
00:05:01,000 --> 00:05:04,236
but it means performing
an unauthorized procedure.
82
00:05:05,239 --> 00:05:06,338
I see.
83
00:05:06,340 --> 00:05:08,840
Have you tried
contacting his next of kin?
84
00:05:08,842 --> 00:05:10,342
Tried and failed.
85
00:05:10,344 --> 00:05:12,677
And I'm afraid if we
wait any longer,
86
00:05:12,679 --> 00:05:14,078
it won't do any good.
87
00:05:14,080 --> 00:05:16,047
What's the procedure?
88
00:05:17,284 --> 00:05:19,117
Last year I came into
possession of an alien device
89
00:05:19,119 --> 00:05:21,018
capable of draining
the life energy
90
00:05:21,020 --> 00:05:23,688
from one person and
giving it to somebody else.
91
00:05:23,690 --> 00:05:26,725
It was used as
a kind of death penalty.
92
00:05:26,727 --> 00:05:27,825
Sounds nasty.
93
00:05:27,827 --> 00:05:29,894
Yes, but it could
be used safely...
94
00:05:29,896 --> 00:05:31,296
At lower settings...
95
00:05:31,298 --> 00:05:32,697
To heal people.
96
00:05:32,699 --> 00:05:34,699
Are you speaking from
personal experience or--
97
00:05:34,701 --> 00:05:36,701
oh, no, no, no.
I haven't done it myself,
98
00:05:36,703 --> 00:05:38,270
but I have seen it
used that way.
99
00:05:38,272 --> 00:05:39,471
Still, there is a risk,
100
00:05:39,473 --> 00:05:41,873
and I wanted your permission
before trying it.
101
00:05:44,010 --> 00:05:45,510
There's no other way?
102
00:05:46,580 --> 00:05:48,680
It's his only hope.
103
00:05:50,317 --> 00:05:52,784
We don't have
much choice, do we?
104
00:05:56,657 --> 00:05:58,823
Who are you going to
hook up to the machine?
105
00:05:58,825 --> 00:06:00,992
Well, I can't ask
anyone else to take the risk
106
00:06:00,994 --> 00:06:02,694
if something goes wrong.
107
00:06:02,696 --> 00:06:04,195
I'll do it.
108
00:06:28,855 --> 00:06:30,888
P.A.: Welcome to Babylon 5.
109
00:06:30,890 --> 00:06:32,557
We are at your disposal
110
00:06:32,559 --> 00:06:35,059
with a range of onboard
facilities...
111
00:06:36,330 --> 00:06:37,362
Johnny!
112
00:06:38,365 --> 00:06:39,431
Lizzy!
113
00:06:39,433 --> 00:06:41,065
Ha ha! Lizzy, Lizzy!
114
00:06:41,067 --> 00:06:42,400
Hi, big brother.
115
00:06:42,402 --> 00:06:44,669
Oh, it's good to see you.
How was your flight?
116
00:06:44,671 --> 00:06:45,704
Fine.
117
00:06:45,706 --> 00:06:47,339
A little bumpy coming
out of hyperspace,
118
00:06:47,341 --> 00:06:48,373
but otherwise
no complaints.
119
00:06:48,375 --> 00:06:49,874
Good.
120
00:06:49,876 --> 00:06:50,875
You look like you've
gained a little weight
121
00:06:50,877 --> 00:06:52,477
since the last time
I saw you.
122
00:06:52,479 --> 00:06:54,412
Ah, well...
What can I say, huh?
123
00:06:54,414 --> 00:06:57,349
After 3 years in deep patrol
eating synthetics,
124
00:06:57,351 --> 00:06:59,050
I took one look
at the garden here
125
00:06:59,052 --> 00:07:00,885
and completely
lost control.
126
00:07:00,887 --> 00:07:02,587
Sounds great.
I'm starved.
127
00:07:02,589 --> 00:07:03,722
Well, good.
128
00:07:03,724 --> 00:07:05,323
Let's get you
something to eat.
129
00:07:05,325 --> 00:07:08,192
I'll have your bags sent
to your quarters, all right?
130
00:07:12,699 --> 00:07:15,400
I understand you were
looking for me, Ambassador.
131
00:07:17,771 --> 00:07:19,738
How can I be of service?
132
00:07:21,575 --> 00:07:23,608
The destruction
of the Narn base
133
00:07:23,610 --> 00:07:25,410
in quadrant 37
134
00:07:25,412 --> 00:07:28,413
is drawing quite
a lot of attention.
135
00:07:28,415 --> 00:07:30,915
Yes. That was
the intent.
136
00:07:30,917 --> 00:07:32,650
And you are
absolutely certain
137
00:07:32,652 --> 00:07:34,753
that it cannot be
traced back to me?
138
00:07:34,755 --> 00:07:36,721
Oh, beyond a shadow
of a doubt.
139
00:07:36,723 --> 00:07:38,189
The Narns will never
be able to prove
140
00:07:38,191 --> 00:07:40,592
that it was done
at your instigation.
141
00:07:40,594 --> 00:07:42,026
And based
on your promise
142
00:07:42,028 --> 00:07:43,695
to take care of it,
143
00:07:43,697 --> 00:07:45,563
your government accepts
your responsibility
144
00:07:45,565 --> 00:07:47,399
without question
or hesitation.
145
00:07:48,568 --> 00:07:49,634
Perfect symmetry.
146
00:07:51,037 --> 00:07:53,905
I believe that this...
Little demonstration
147
00:07:53,907 --> 00:07:56,408
will bring you some very
interesting propositions.
148
00:07:56,410 --> 00:07:57,642
Yes.
149
00:07:57,644 --> 00:07:59,644
But what happens
if I'm asked
150
00:07:59,646 --> 00:08:02,346
for another of these...
Little demonstrations?
151
00:08:02,348 --> 00:08:04,916
Then we'll provide it.
152
00:08:04,918 --> 00:08:06,751
Simply choose
your target...
153
00:08:06,753 --> 00:08:07,819
A colony...
154
00:08:07,821 --> 00:08:09,721
An outpost...
155
00:08:11,658 --> 00:08:13,190
Why don't you eliminate
156
00:08:13,192 --> 00:08:16,494
the entire Narn home world
while you're at it?
157
00:08:16,496 --> 00:08:18,696
One thing at a time,
Ambassador.
158
00:08:18,698 --> 00:08:21,265
One thing at a time.
159
00:08:23,069 --> 00:08:24,068
Oh...
160
00:08:24,070 --> 00:08:25,570
One last thing--
161
00:08:25,572 --> 00:08:27,271
a small favor in return
162
00:08:27,273 --> 00:08:29,106
for our good efforts
on your behalf.
163
00:08:29,108 --> 00:08:32,677
A person in an important
position like yours
164
00:08:32,679 --> 00:08:34,412
hears many things.
165
00:08:34,414 --> 00:08:36,280
If you should hear
about anything strange
166
00:08:36,282 --> 00:08:38,616
happening
out on the rim,
167
00:08:38,618 --> 00:08:40,652
I'd appreciate
being informed...
168
00:08:40,654 --> 00:08:42,854
Even if it seems
unimportant.
169
00:08:42,856 --> 00:08:44,456
Good day, Ambassador.
170
00:08:53,199 --> 00:08:54,899
And it's certainly
a big change
171
00:08:54,901 --> 00:08:56,734
from running
the Agamemnon.
172
00:08:56,736 --> 00:08:58,636
It's more like being
a military governor
173
00:08:58,638 --> 00:09:01,405
of a small,
self-contained country
174
00:09:01,407 --> 00:09:02,907
with its own rules...
175
00:09:02,909 --> 00:09:04,408
A thousand
different languages...
176
00:09:04,410 --> 00:09:07,545
Everyone coming and going
at all hours...
177
00:09:08,615 --> 00:09:11,349
Still, there's
a terrific energy here...
178
00:09:11,351 --> 00:09:14,118
A sense of really
being on the frontier.
179
00:09:16,756 --> 00:09:18,255
How's your salad?
180
00:09:18,257 --> 00:09:20,091
Oh, it's fine. Fine.
181
00:09:21,427 --> 00:09:23,895
You don't look fine.
182
00:09:23,897 --> 00:09:25,196
It's just--
183
00:09:26,432 --> 00:09:28,933
we haven't seen
each other in 2 years,
184
00:09:28,935 --> 00:09:30,535
and from the moment
I got here,
185
00:09:30,537 --> 00:09:32,904
you haven't stopped
talking about work.
186
00:09:32,906 --> 00:09:35,072
This is me, Johnny,
remember?
187
00:09:37,076 --> 00:09:39,577
I'm sorry.
I--i just, uh...
188
00:09:39,579 --> 00:09:42,413
Seeing you again...
189
00:09:42,415 --> 00:09:44,215
Brings it all back.
190
00:09:44,217 --> 00:09:45,216
I know.
191
00:09:46,586 --> 00:09:49,554
That's why I'm here.
192
00:09:49,556 --> 00:09:51,656
Nothing has ever really
been the same between us,
193
00:09:51,658 --> 00:09:53,858
not since Anna
passed away.
194
00:09:53,860 --> 00:09:56,227
I need more time,
that's all.
195
00:09:56,229 --> 00:09:57,261
Johnny...
196
00:09:57,263 --> 00:10:00,097
It's been 2 years.
197
00:10:00,099 --> 00:10:02,400
Then why do I still
have to remind myself
198
00:10:02,402 --> 00:10:03,935
that she's gone?
199
00:10:05,171 --> 00:10:07,304
Why, when I see something
interesting on the news,
200
00:10:07,306 --> 00:10:10,241
I'll say to myself,
"oh. I gotta remember
201
00:10:10,243 --> 00:10:13,912
to mention this to Anna
later on"?
202
00:10:13,914 --> 00:10:16,414
Sometimes I will turn
to say something to her.
203
00:10:16,416 --> 00:10:18,917
She's not there,
but just for a second
204
00:10:18,919 --> 00:10:21,953
I don't know why
she's not there.
205
00:10:24,123 --> 00:10:25,657
And then I remember.
206
00:10:28,929 --> 00:10:31,429
I miss her, Liz.
207
00:10:31,431 --> 00:10:34,265
I miss her and love her
as much right now
208
00:10:34,267 --> 00:10:36,668
as I did when
she was still here.
209
00:10:36,670 --> 00:10:40,071
I know.
It's not easy.
210
00:10:40,073 --> 00:10:41,973
She was my friend
for a lot longer
211
00:10:41,975 --> 00:10:43,207
than you were
married to her,
212
00:10:43,209 --> 00:10:45,342
and I miss her, too.
213
00:10:45,344 --> 00:10:46,544
But if she were
here right now,
214
00:10:46,546 --> 00:10:48,813
she would be
mad as hell at you.
215
00:10:48,815 --> 00:10:50,081
She would want you to
get on with your life
216
00:10:50,083 --> 00:10:52,584
and stop burying
yourself in your work.
217
00:10:52,586 --> 00:10:54,318
It's not about work.
218
00:10:54,320 --> 00:10:56,287
What's it about?
219
00:11:02,095 --> 00:11:04,395
I just don't want to get
into this thing right now, ok?
220
00:11:04,397 --> 00:11:07,298
Can't we just table
this for a while, huh?
221
00:11:07,300 --> 00:11:09,266
I mean, can't we just...
222
00:11:10,436 --> 00:11:12,169
Talk for a while...
223
00:11:12,171 --> 00:11:15,673
Get to know each other
again, and just...
224
00:11:15,675 --> 00:11:17,241
Catch up a little?
225
00:11:18,344 --> 00:11:19,443
Ok.
226
00:11:21,147 --> 00:11:22,814
The discussion
is tabled...
227
00:11:24,250 --> 00:11:25,817
Until later.
228
00:11:36,096 --> 00:11:37,929
Hmm.
229
00:11:37,931 --> 00:11:39,530
Soon, now.
230
00:11:40,533 --> 00:11:41,633
Soon.
231
00:11:46,272 --> 00:11:47,438
Doctor?
232
00:11:47,440 --> 00:11:48,940
Captain.
233
00:11:48,942 --> 00:11:50,541
You're up late.
234
00:11:51,778 --> 00:11:53,277
I couldn't sleep.
235
00:11:53,279 --> 00:11:56,614
I started thinking
about life and death...
236
00:11:56,616 --> 00:11:58,983
What we can do,
what we can't do, and...
237
00:11:58,985 --> 00:12:02,386
Maybe what we should do
when we have the chance.
238
00:12:03,589 --> 00:12:05,256
This is the device,
huh?
239
00:12:05,258 --> 00:12:06,557
Correct. I was
just about to--
240
00:12:06,559 --> 00:12:08,292
plug me in.
241
00:12:08,294 --> 00:12:09,593
No, I thought
we agreed--
242
00:12:09,595 --> 00:12:11,863
I can't have you
giving your life energy
243
00:12:11,865 --> 00:12:14,866
and operating this machine
at the same time.
244
00:12:14,868 --> 00:12:17,902
What happens if you pass out
during the process, huh?
245
00:12:17,904 --> 00:12:19,503
It'll keep taking
your life energy
246
00:12:19,505 --> 00:12:20,972
until you're dead,
correct?
247
00:12:20,974 --> 00:12:22,140
I don't know.
248
00:12:22,142 --> 00:12:24,042
Exactly. It's better
you're running it
249
00:12:24,044 --> 00:12:25,877
and someone else
is at this end.
250
00:12:25,879 --> 00:12:26,911
He's my patient.
251
00:12:26,913 --> 00:12:28,312
But when I took over b-5,
252
00:12:28,314 --> 00:12:31,149
he became
my responsibility.
253
00:12:31,151 --> 00:12:33,217
I don't think losing
my head of security
254
00:12:33,219 --> 00:12:34,451
2 weeks into the job
255
00:12:34,453 --> 00:12:36,587
will look good
on my re!!Sume!!.
256
00:12:36,589 --> 00:12:37,855
All right, we
split the difference.
257
00:12:37,857 --> 00:12:39,057
We'll both do it
in shifts.
258
00:12:39,059 --> 00:12:40,291
But I'll go first...
259
00:12:40,293 --> 00:12:42,259
Make sure the configuration
is correct.
260
00:12:42,261 --> 00:12:43,260
Deal?
261
00:12:45,665 --> 00:12:46,831
Done and done.
262
00:12:58,845 --> 00:13:00,344
Close the door.
263
00:13:03,917 --> 00:13:05,382
Close.
264
00:13:14,194 --> 00:13:17,028
Weep for the future,
Na'Toth.
265
00:13:17,030 --> 00:13:18,763
Weep for us all.
266
00:13:24,637 --> 00:13:25,770
Are you all right?
267
00:13:25,772 --> 00:13:30,141
I have looked into
the darkness, Na'Toth.
268
00:13:30,143 --> 00:13:31,575
You cannot do that
269
00:13:31,577 --> 00:13:34,478
and ever be quite
the same again.
270
00:13:34,480 --> 00:13:36,981
When you told me
about the destruction
271
00:13:36,983 --> 00:13:38,983
of our base
at quadrant 37,
272
00:13:38,985 --> 00:13:41,485
I knew that
only a major power
273
00:13:41,487 --> 00:13:43,988
could attempt an assault
of that magnitude.
274
00:13:43,990 --> 00:13:45,890
But none of the governments
here could have done it,
275
00:13:45,892 --> 00:13:47,792
which left only
2 possibilities--
276
00:13:47,794 --> 00:13:49,426
a new race...
277
00:13:49,428 --> 00:13:50,928
Or an old race...
278
00:13:52,031 --> 00:13:54,565
A very old race.
279
00:13:56,035 --> 00:13:59,036
G'quan spoke
of a great war long ago
280
00:13:59,038 --> 00:14:01,038
against an enemy
so terrible,
281
00:14:01,040 --> 00:14:03,507
it nearly overwhelmed
the stars themselves.
282
00:14:03,509 --> 00:14:06,778
G'quan said that before
the enemy was thrown down,
283
00:14:06,780 --> 00:14:08,813
it dwelled in the system
284
00:14:08,815 --> 00:14:11,783
at the rim of known space.
285
00:14:11,785 --> 00:14:13,617
I searched for days,
286
00:14:13,619 --> 00:14:16,654
going from one system
to another.
287
00:14:19,225 --> 00:14:20,224
Then...
288
00:14:21,394 --> 00:14:23,060
On dark, deserted worlds,
289
00:14:23,062 --> 00:14:26,230
where there should be
no life...
290
00:14:26,232 --> 00:14:28,232
Where no living thing
has walked
291
00:14:28,234 --> 00:14:29,901
in over a thousand years,
292
00:14:29,903 --> 00:14:32,069
something...
293
00:14:32,071 --> 00:14:33,504
Is moving...
294
00:14:34,740 --> 00:14:37,074
Gathering its forces...
295
00:14:37,076 --> 00:14:38,742
Quietly...
296
00:14:38,744 --> 00:14:40,244
Quietly...
297
00:14:40,246 --> 00:14:41,979
Hoping to go unnoticed.
298
00:14:41,981 --> 00:14:45,082
We must warn the others,
Na'Toth.
299
00:14:46,419 --> 00:14:50,254
After a thousand years,
the darkness has come again.
300
00:15:21,020 --> 00:15:22,553
Hi.
301
00:15:27,260 --> 00:15:29,293
What's up, doc?
302
00:15:29,295 --> 00:15:30,294
[Beep beep]
303
00:15:30,296 --> 00:15:31,762
Franklin to Ivanova.
304
00:15:31,764 --> 00:15:32,763
Ivonva: Ivanova. Go.
305
00:15:32,765 --> 00:15:34,265
I think
you and the Captain
306
00:15:34,267 --> 00:15:35,299
need to get down
to medlab.
307
00:15:35,301 --> 00:15:36,433
Garibaldi's awake.
308
00:15:36,435 --> 00:15:38,903
Ivonva: On our way.
309
00:15:44,978 --> 00:15:46,610
Garibaldi?
310
00:15:46,612 --> 00:15:47,611
[Breathing laboriously]
311
00:15:47,613 --> 00:15:48,946
Yeah?
312
00:15:48,948 --> 00:15:50,614
How do you feel?
313
00:15:50,616 --> 00:15:52,616
It's not important.
314
00:15:52,618 --> 00:15:54,685
Did you stop them?
315
00:15:54,687 --> 00:15:56,220
They're going to kill
the President.
316
00:15:56,222 --> 00:15:57,821
I'm afraid
the President's dead.
317
00:15:57,823 --> 00:16:00,624
Earthdome is saying
it was an accident.
318
00:16:00,626 --> 00:16:02,459
Oh, no.
319
00:16:02,461 --> 00:16:04,762
No, no. I got to see
the Commander.
320
00:16:06,132 --> 00:16:07,965
He's not here, all right?
He's been reassigned.
321
00:16:09,269 --> 00:16:10,701
What?
322
00:16:10,703 --> 00:16:13,604
Oh, God. I'm out of here
for a few days,
323
00:16:13,606 --> 00:16:15,973
the whole place
goes to hell.
324
00:16:15,975 --> 00:16:19,076
Well, I hope I can
prove otherwise.
325
00:16:19,078 --> 00:16:21,678
Captain John Sheridan,
your new C.O.
326
00:16:22,748 --> 00:16:24,681
I don't know you.
327
00:16:24,683 --> 00:16:26,150
No.
328
00:16:26,152 --> 00:16:28,652
But I think we'll
get along just fine.
329
00:16:28,654 --> 00:16:31,088
Garibaldi?
330
00:16:31,090 --> 00:16:32,689
I know you're tired.
331
00:16:32,691 --> 00:16:34,992
But do you remember
what happened?
332
00:16:34,994 --> 00:16:36,760
Do you remember
who shot you?
333
00:16:39,065 --> 00:16:42,300
I--i keep trying.
334
00:16:45,204 --> 00:16:46,237
[Gunshot]
335
00:16:49,575 --> 00:16:51,309
No. I don't remember.
336
00:16:51,311 --> 00:16:52,944
A shot from behind. I--
337
00:16:54,880 --> 00:16:56,380
I never saw who.
338
00:17:06,059 --> 00:17:08,525
Ah, Ambassador G'kar.
339
00:17:08,527 --> 00:17:11,028
Back from your little
expedition, I see.
340
00:17:11,030 --> 00:17:12,896
Did you find
anything interesting?
341
00:17:12,898 --> 00:17:14,131
Yes. I'm going to call
342
00:17:14,133 --> 00:17:16,300
for a meeting of the council
to discuss it.
343
00:17:16,302 --> 00:17:17,901
Oh?
344
00:17:17,903 --> 00:17:21,105
Mollari, the grievances
between my people and yours
345
00:17:21,107 --> 00:17:23,975
will never be resolved
except with Centauri blood.
346
00:17:23,977 --> 00:17:25,909
Accept that as a given.
347
00:17:25,911 --> 00:17:28,712
Well, it's good to know
we're appreciated.
348
00:17:28,714 --> 00:17:30,581
But there may be
some dangers
349
00:17:30,583 --> 00:17:32,083
that threaten
both our peoples,
350
00:17:32,085 --> 00:17:34,785
not to mention the Minbari,
the Earthers, the league,
351
00:17:34,787 --> 00:17:37,088
and everyone else
around here...
352
00:17:37,090 --> 00:17:38,589
Except possibly
the Vorlons.
353
00:17:38,591 --> 00:17:41,192
I don't know what
could threaten them, really.
354
00:17:42,528 --> 00:17:45,029
Very soon, Ambassador,
I may require your help
355
00:17:45,031 --> 00:17:47,531
in the interests
of all our governments.
356
00:17:47,533 --> 00:17:49,033
Help? My help?
357
00:17:49,035 --> 00:17:50,534
Well, this
is astonishing.
358
00:17:50,536 --> 00:17:52,536
Have you spoken
to the others?
359
00:17:52,538 --> 00:17:55,272
No. I was just on my way
to speak with Delenn.
360
00:17:55,274 --> 00:17:56,940
Ah, well,
you may find that
361
00:17:56,942 --> 00:17:58,175
rather difficult
at the moment.
362
00:17:58,177 --> 00:17:59,676
Just after you left,
363
00:17:59,678 --> 00:18:02,179
we discovered something
happened to her.
364
00:18:02,181 --> 00:18:04,181
Is she still alive?
365
00:18:04,183 --> 00:18:06,683
That is a very
good question.
366
00:18:29,509 --> 00:18:30,508
Mmm...
367
00:18:31,844 --> 00:18:33,177
Uhhmmm...
368
00:18:33,179 --> 00:18:34,311
I'm here.
369
00:18:35,415 --> 00:18:37,281
Mmm...
370
00:18:37,283 --> 00:18:39,083
Mmm...
371
00:18:40,186 --> 00:18:41,252
Delenn?
372
00:18:43,856 --> 00:18:45,989
Help...me.
373
00:18:53,332 --> 00:18:54,998
Ohh...
374
00:18:55,000 --> 00:18:55,999
[Gasps]
375
00:18:57,836 --> 00:19:00,003
[Beep beep]
376
00:19:00,005 --> 00:19:01,004
Yes.
377
00:19:01,006 --> 00:19:02,773
Dr. Franklin, could
you please come
378
00:19:02,775 --> 00:19:05,008
to Ambassador Delenn's
quarters at once?
379
00:19:05,010 --> 00:19:06,610
Well, I'm kind of
in the middle of things.
380
00:19:06,612 --> 00:19:08,479
Mr. Garibaldi
is awake.
381
00:19:08,481 --> 00:19:10,081
Please. This is urgent.
382
00:19:10,083 --> 00:19:11,182
I think
something may be wrong
383
00:19:11,184 --> 00:19:12,849
with Ambassador Delenn.
384
00:19:15,321 --> 00:19:16,554
Dr. Franklin...
385
00:19:16,556 --> 00:19:19,656
Before we can allow you
to proceed, I must insist
386
00:19:19,658 --> 00:19:22,493
that anything you learn here
in the next few minutes
387
00:19:22,495 --> 00:19:24,027
be kept strictly
confidential.
388
00:19:24,029 --> 00:19:26,163
Of course.
You have my word.
389
00:19:26,165 --> 00:19:28,165
But if she's sick,
I'm surprised
390
00:19:28,167 --> 00:19:29,800
you didn't call in
one of your own doctors.
391
00:19:29,802 --> 00:19:32,369
Delenn, weakly:
I'm not...Ill...
392
00:19:33,672 --> 00:19:35,172
Doctor.
393
00:19:41,581 --> 00:19:44,715
What I...
Have become...
394
00:19:45,985 --> 00:19:49,353
What I...Suffer...
395
00:19:50,956 --> 00:19:52,856
Requires you...
396
00:19:54,427 --> 00:19:56,594
Alone.
397
00:19:56,596 --> 00:19:58,262
Uhhmmm...
398
00:20:06,772 --> 00:20:09,940
Well, granted, I still
get stir-crazy sometimes,
399
00:20:09,942 --> 00:20:11,575
but the wonderful
thing is,
400
00:20:11,577 --> 00:20:14,311
if I want to see aliens,
401
00:20:14,313 --> 00:20:16,680
I don't have to go
looking for them.
402
00:20:16,682 --> 00:20:18,782
They come here.
403
00:20:18,784 --> 00:20:20,784
All I have to do
is go out that door,
404
00:20:20,786 --> 00:20:22,786
go down 2 levels,
405
00:20:22,788 --> 00:20:24,421
and there's always
something new,
406
00:20:24,423 --> 00:20:25,623
some new race
407
00:20:25,625 --> 00:20:29,460
I'd never heard of
and had never seen.
408
00:20:32,632 --> 00:20:36,800
The only thing
that could make it better...
409
00:20:36,802 --> 00:20:40,337
Is if Anna were here
to share it.
410
00:20:40,339 --> 00:20:43,307
And with that scientist's
mind of hers,
411
00:20:43,309 --> 00:20:45,176
she would have loved it.
412
00:20:51,284 --> 00:20:52,316
What is it, Johnny?
413
00:20:54,654 --> 00:20:56,119
Damn it, Liz,
414
00:20:56,121 --> 00:20:57,555
it's my fault
she's not here.
415
00:20:57,557 --> 00:21:00,324
Oh, Johnny, stop that.
416
00:21:00,326 --> 00:21:01,792
You've been carrying
this guilt around
417
00:21:01,794 --> 00:21:03,327
for 2 years.
418
00:21:03,329 --> 00:21:05,896
She died on a deep space
exploration vessel
419
00:21:05,898 --> 00:21:07,064
that exploded.
420
00:21:07,066 --> 00:21:09,233
You had nothing to do
with that.
421
00:21:09,235 --> 00:21:10,401
No, but I'm responsible
422
00:21:10,403 --> 00:21:12,636
for her being on that ship
in the first place.
423
00:21:16,676 --> 00:21:21,845
We were going to get together
on our anniversary.
424
00:21:21,847 --> 00:21:23,847
She'd arranged
425
00:21:23,849 --> 00:21:26,250
to meet me when we
pulled into spacedock
426
00:21:26,252 --> 00:21:30,153
off of Centauri Prime.
427
00:21:30,155 --> 00:21:32,456
Well, we hadn't seen
much of each other
428
00:21:32,458 --> 00:21:33,857
the year before.
429
00:21:33,859 --> 00:21:36,860
You know what
the military life is like.
430
00:21:38,030 --> 00:21:39,330
Well...
431
00:21:39,332 --> 00:21:40,897
I'd gotten real busy.
432
00:21:40,899 --> 00:21:45,035
I was up to my ears
in inspections, drills...
433
00:21:45,037 --> 00:21:47,871
I had to call her and...
434
00:21:47,873 --> 00:21:49,840
Tell her
I couldn't make it.
435
00:21:51,944 --> 00:21:52,976
[Scoffs]
436
00:21:54,880 --> 00:21:56,880
I was too busy...
437
00:21:56,882 --> 00:21:59,383
Too damn busy.
438
00:22:03,723 --> 00:22:05,556
Well, right after
I canceled,
439
00:22:05,558 --> 00:22:07,124
she took that
science officer's job
440
00:22:07,126 --> 00:22:09,893
on the icarus.
441
00:22:09,895 --> 00:22:12,396
"Just a 2-week
survey."
442
00:22:12,398 --> 00:22:13,897
Said she'd be back
443
00:22:13,899 --> 00:22:16,900
before I even
noticed she was gone.
444
00:22:20,740 --> 00:22:23,374
Well, she didn't
come back.
445
00:22:23,376 --> 00:22:25,108
And I've been noticing
446
00:22:25,110 --> 00:22:28,746
she's gone every minute
of every day.
447
00:22:30,249 --> 00:22:32,115
You can't blame
yourself, Johnny.
448
00:22:32,117 --> 00:22:33,684
Yes, I can!
449
00:22:35,755 --> 00:22:38,422
If I hadn't canceled out,
driven her away,
450
00:22:38,424 --> 00:22:40,391
she'd be here right now.
451
00:22:41,927 --> 00:22:45,195
But the thing is,
the real killer is...
452
00:22:49,101 --> 00:22:50,501
When we used to
talk to each other
453
00:22:50,503 --> 00:22:53,604
over long distance,
454
00:22:53,606 --> 00:22:56,940
we would say "I love you"
at the end.
455
00:23:00,078 --> 00:23:02,946
The last time
I talked to her,
456
00:23:02,948 --> 00:23:04,047
I don't know,
I was rushed.
457
00:23:04,049 --> 00:23:06,450
I--i didn't say it.
458
00:23:06,452 --> 00:23:08,952
I didn't even realize it.
459
00:23:08,954 --> 00:23:10,253
And I figured I'd--
460
00:23:10,255 --> 00:23:13,657
I'd make it up to her
later on.
461
00:23:20,633 --> 00:23:22,933
I never even got to
say goodbye to her.
462
00:23:30,309 --> 00:23:32,643
Oh, Lizzy, I miss her.
463
00:23:35,981 --> 00:23:37,648
I just didn't
want her to go
464
00:23:37,650 --> 00:23:39,683
without telling her
I loved her
465
00:23:39,685 --> 00:23:41,985
one last time.
466
00:23:45,758 --> 00:23:47,491
[Moaning]
467
00:23:49,094 --> 00:23:50,361
Mmm...ohh...
468
00:23:56,469 --> 00:23:59,069
Is it supposed to
do that?
469
00:23:59,071 --> 00:24:00,804
I do not know.
470
00:24:00,806 --> 00:24:02,105
[Shuddering]
471
00:24:21,159 --> 00:24:25,662
What...am...i?
472
00:24:27,466 --> 00:24:31,001
What...am I?
473
00:24:32,070 --> 00:24:35,372
[Groaning]
474
00:24:38,377 --> 00:24:40,444
Which leads me to believe
475
00:24:40,446 --> 00:24:43,480
that the ancient race
described in our holy books
476
00:24:43,482 --> 00:24:44,715
may have returned.
477
00:24:44,717 --> 00:24:45,816
If true,
478
00:24:45,818 --> 00:24:48,619
this holds grave danger
for all of us.
479
00:24:48,621 --> 00:24:49,853
You say the dead worlds
480
00:24:49,855 --> 00:24:51,789
previously controlled
by this force
481
00:24:51,791 --> 00:24:53,657
are inhabited again?
482
00:24:54,794 --> 00:24:55,826
Maybe they've
been colonized
483
00:24:55,828 --> 00:24:56,894
by someone else.
484
00:24:56,896 --> 00:24:58,862
No. It's them.
I'm sure of it.
485
00:24:58,864 --> 00:25:01,665
The configuration of the ships
that fired on us
486
00:25:01,667 --> 00:25:05,068
was too similar to the drawings
made by G'quan.
487
00:25:05,070 --> 00:25:06,269
Then why have we heard
nothing official
488
00:25:06,271 --> 00:25:08,972
from the Narn home world
confirming your opinion?
489
00:25:08,974 --> 00:25:10,874
The kha'ri have certain
reservations.
490
00:25:10,876 --> 00:25:12,943
Then we're back
where we started.
491
00:25:14,379 --> 00:25:15,712
We need proof.
492
00:25:15,714 --> 00:25:18,048
And I am prepared
to give you that proof.
493
00:25:18,050 --> 00:25:19,616
Despite
the misgivings of a few
494
00:25:19,618 --> 00:25:21,217
in the inner circle
of my government,
495
00:25:21,219 --> 00:25:22,953
I have convinced them
to send a ship
496
00:25:22,955 --> 00:25:25,155
to the heart
of the enemy's old domain,
497
00:25:25,157 --> 00:25:27,290
located at the rim
of known space,
498
00:25:27,292 --> 00:25:30,393
a dark and terrible place
known as Z'ha'dum.
499
00:25:30,395 --> 00:25:33,396
It has been dead
for a thousand years.
500
00:25:33,398 --> 00:25:35,666
No one goes there.
No one.
501
00:25:35,668 --> 00:25:37,935
Our ship will arrive
in 12 hours,
502
00:25:37,937 --> 00:25:39,302
coming out of hyperspace
503
00:25:39,304 --> 00:25:41,572
as close to the enemy's
home world as possible.
504
00:25:41,574 --> 00:25:44,341
They will scan the planet
for signs of life
505
00:25:44,343 --> 00:25:46,777
and return to hyperspace
before anyone can attack.
506
00:25:46,779 --> 00:25:49,913
And if someone
is living there?
507
00:25:49,915 --> 00:25:54,685
Then all our races stand
on the edge of extinction.
508
00:25:59,057 --> 00:26:00,958
You wanted to see me,
Ambassador?
509
00:26:00,960 --> 00:26:03,460
You said
I should tell you
510
00:26:03,462 --> 00:26:05,496
if I heard about
anything unusual
511
00:26:05,498 --> 00:26:07,798
happening
out on the rim.
512
00:26:07,800 --> 00:26:09,900
The Narns have sent
a military ship
513
00:26:09,902 --> 00:26:14,137
to investigate the world
called Z'ha'dum.
514
00:26:14,139 --> 00:26:16,573
Ah, I see you know it.
515
00:26:16,575 --> 00:26:19,610
Only in passing.
516
00:26:19,612 --> 00:26:23,146
Do you by Amy chance know when
it's scheduled to arrive?
517
00:26:23,148 --> 00:26:24,314
Yes.
518
00:26:24,316 --> 00:26:26,817
In a little under
10 hours.
519
00:26:33,993 --> 00:26:34,992
Chief.
520
00:26:34,994 --> 00:26:37,694
Chief, I brought her
like you asked.
521
00:26:37,696 --> 00:26:40,664
Hey, Lou, good work.
522
00:26:40,666 --> 00:26:42,666
He tell you?
523
00:26:42,668 --> 00:26:43,834
Yes.
524
00:26:43,836 --> 00:26:46,169
Mr. Garibaldi,
you have to understand
525
00:26:46,171 --> 00:26:47,971
that even if I do
go into your mind,
526
00:26:47,973 --> 00:26:49,840
even if I do
find anything,
527
00:26:49,842 --> 00:26:51,775
it's not admissible
in court.
528
00:26:51,777 --> 00:26:53,677
Oh, I know.
529
00:26:53,679 --> 00:26:57,180
Look, I got to find out
who did this to me.
530
00:26:57,182 --> 00:26:58,782
If there's anything
in my memory,
531
00:26:58,784 --> 00:27:01,484
anything I missed
or forgot,
532
00:27:01,486 --> 00:27:03,053
you can find it.
533
00:27:03,055 --> 00:27:04,187
You may be placing
too much faith
534
00:27:04,189 --> 00:27:05,789
in my abilities,
535
00:27:05,791 --> 00:27:08,191
but I'll try.
536
00:27:08,193 --> 00:27:09,392
Given your condition,
537
00:27:09,394 --> 00:27:12,696
this will have to be
a deep scan.
538
00:27:12,698 --> 00:27:15,198
It may cause you
some discomfort.
539
00:27:18,203 --> 00:27:19,436
Let's do it.
540
00:27:31,617 --> 00:27:33,349
I told you
not to poke around
541
00:27:33,351 --> 00:27:36,019
in things that are
too big for you.
542
00:27:36,021 --> 00:27:37,654
Yeah, well, it's
a little late for that.
543
00:27:37,656 --> 00:27:39,723
Now, up against
the wall.
544
00:27:39,725 --> 00:27:41,792
I think not.
545
00:27:46,231 --> 00:27:48,498
[Laser blast]
546
00:27:48,500 --> 00:27:49,766
No!
547
00:27:49,768 --> 00:27:50,834
Oh, god, no.
548
00:27:50,836 --> 00:27:53,971
What?
What did you see?
549
00:27:59,244 --> 00:28:01,177
Hey, you got to
come see this.
550
00:28:01,179 --> 00:28:03,714
What is it?
I'm busy here.
551
00:28:03,716 --> 00:28:06,282
Uh, Ambassador Delenn's
out of that weird cocoon,
552
00:28:06,284 --> 00:28:08,852
and she's got wings
just like a butterfly.
553
00:28:08,854 --> 00:28:10,053
You got to come see.
554
00:28:21,600 --> 00:28:23,266
Go ahead. Go for it!
555
00:28:23,268 --> 00:28:26,003
Make my fraggin' solar year!
556
00:28:34,279 --> 00:28:35,979
That was for the chief.
557
00:28:35,981 --> 00:28:37,614
All right,
that's enough.
558
00:28:37,616 --> 00:28:39,282
He's all yours, sir,
559
00:28:39,284 --> 00:28:41,217
unless you want to
walk around the block
560
00:28:41,219 --> 00:28:43,253
a few times
and leave him to us.
561
00:28:43,255 --> 00:28:44,755
I appreciate your enthusiasm,
officer Welch,
562
00:28:44,757 --> 00:28:47,157
but I don't think
that'll be necessary.
563
00:28:47,159 --> 00:28:50,293
Put him in lockup
under maximum security.
564
00:28:50,295 --> 00:28:52,362
I want checks
every quarter hour.
565
00:28:52,364 --> 00:28:53,396
Yes, sir.
566
00:28:53,398 --> 00:28:54,531
Take him!
567
00:29:05,878 --> 00:29:07,744
Hey, hey, hey!
What are you doing?
568
00:29:07,746 --> 00:29:09,079
I have to get
out of here.
569
00:29:09,081 --> 00:29:10,580
Look, you are
in no condition.
570
00:29:10,582 --> 00:29:12,282
They caught the guy
who shot you, all right?
571
00:29:12,284 --> 00:29:13,583
I know, I know, I know.
572
00:29:13,585 --> 00:29:15,752
But I have to see him.
I have to talk to him myself.
573
00:29:15,754 --> 00:29:17,087
Look, you can
see him later!
574
00:29:17,089 --> 00:29:18,588
No, I can see him now!
575
00:29:19,591 --> 00:29:20,857
Ohh...
576
00:29:20,859 --> 00:29:23,593
Why are you doing this
to yourself, huh?
577
00:29:23,595 --> 00:29:25,261
Because I have to.
578
00:29:25,263 --> 00:29:27,263
Now, you can help me,
579
00:29:27,265 --> 00:29:30,266
or you can get
out of my way.
580
00:29:38,110 --> 00:29:39,943
I trusted you.
581
00:29:41,947 --> 00:29:44,547
I taught you
everything I knew.
582
00:29:44,549 --> 00:29:46,950
I gave you every break.
583
00:29:49,221 --> 00:29:52,122
I even treated you
like my own brother.
584
00:29:53,558 --> 00:29:54,791
Why?!
585
00:29:56,461 --> 00:29:59,229
My god,
why'd you do it?
586
00:29:59,231 --> 00:30:01,631
I had my instructions.
587
00:30:01,633 --> 00:30:02,799
From who?
588
00:30:05,470 --> 00:30:08,739
There's a new order
coming back home, Garibaldi.
589
00:30:08,741 --> 00:30:09,906
You can either
be part of it,
590
00:30:09,908 --> 00:30:11,942
or you can be
stepped on,
591
00:30:11,944 --> 00:30:13,944
a winner or a loser.
592
00:30:13,946 --> 00:30:17,114
I'm with the side
that's going to win.
593
00:30:17,116 --> 00:30:18,648
Home guard?
594
00:30:18,650 --> 00:30:20,283
Home guard...
595
00:30:20,285 --> 00:30:22,318
They're a bunch
of misfits.
596
00:30:23,488 --> 00:30:26,656
You really don't have
a clue, do you, Garibaldi?
597
00:30:26,658 --> 00:30:28,491
Look, if I were you,
I'd start talking straight,
598
00:30:28,493 --> 00:30:31,294
because right now, you're
in a whole world of trouble.
599
00:30:31,296 --> 00:30:33,997
You don't even know
what trouble is,
600
00:30:33,999 --> 00:30:36,432
but you're going
to find out real soon.
601
00:30:36,434 --> 00:30:40,336
Yeah, well, while I'm
worrying about that,
602
00:30:40,338 --> 00:30:43,006
roll this one around
in your head--
603
00:30:43,008 --> 00:30:44,674
shooting a senior officer
604
00:30:44,676 --> 00:30:46,509
is an act of treason
and mutiny.
605
00:30:46,511 --> 00:30:47,944
The penalty is spacing.
606
00:30:47,946 --> 00:30:49,345
They put you
in an air lock,
607
00:30:49,347 --> 00:30:51,882
seal it, and open
the space door.
608
00:30:51,884 --> 00:30:53,917
You spend the next 5 minutes
chewing vacuum
609
00:30:53,919 --> 00:30:55,418
until your lungs
turn inside-out,
610
00:30:55,420 --> 00:30:57,553
your eyeballs freeze,
and your heart explodes.
611
00:30:57,555 --> 00:31:00,023
It's the worst kind
of death you can imagine,
612
00:31:00,025 --> 00:31:01,624
and when that day comes,
613
00:31:01,626 --> 00:31:03,994
I'll be there
to push the button.
614
00:31:16,708 --> 00:31:18,541
Hey...Garibaldi.
615
00:31:23,215 --> 00:31:24,848
Be seeing ya.
616
00:31:32,891 --> 00:31:34,424
Yes.
617
00:31:34,426 --> 00:31:35,425
Captain--
618
00:31:35,427 --> 00:31:37,027
I know, I know--
the council meeting.
619
00:31:37,029 --> 00:31:38,061
I'm just trying
to finish up
620
00:31:38,063 --> 00:31:39,562
a few things here
before I have to--
621
00:31:39,564 --> 00:31:41,798
it's the President.
He's on gold channel one.
622
00:31:41,800 --> 00:31:43,099
Wants to speak to you.
623
00:31:43,101 --> 00:31:44,734
Unless you'd like him to
have him call back later--
624
00:31:44,736 --> 00:31:45,735
Ivanova...
625
00:31:45,737 --> 00:31:47,403
Yes, sir.
Stand by.
626
00:31:51,076 --> 00:31:52,575
Mr. President,
627
00:31:52,577 --> 00:31:54,344
to what do I owe
the honor of this call?
628
00:31:54,346 --> 00:31:56,012
Captain Sheridan,
I've just read the report
629
00:31:56,014 --> 00:31:57,714
on your recent arrest.
630
00:31:57,716 --> 00:31:59,816
Do you really think
this individual was involved
631
00:31:59,818 --> 00:32:02,752
in a conspiracy
to assassinate my predecessor?
632
00:32:02,754 --> 00:32:05,655
It's a little early
for that, sir.
633
00:32:05,657 --> 00:32:06,689
All we have on him now
634
00:32:06,691 --> 00:32:08,758
is attempted murder
of the senior officer
635
00:32:08,760 --> 00:32:10,760
who uncovered
the alleged conspiracy.
636
00:32:10,762 --> 00:32:13,563
I see. This is very
serious, Captain.
637
00:32:13,565 --> 00:32:16,432
If there's the slightest chance
this might be true,
638
00:32:16,434 --> 00:32:18,034
we need to
investigate fully.
639
00:32:18,036 --> 00:32:19,369
Oh, I agree, sir.
640
00:32:19,371 --> 00:32:20,937
Good. I want him put
641
00:32:20,939 --> 00:32:23,240
on the first prison
shuttle to Earth.
642
00:32:25,543 --> 00:32:27,944
I'm not sure
I understand, sir.
643
00:32:27,946 --> 00:32:30,580
We can't risk this
being mishandled, Captain.
644
00:32:30,582 --> 00:32:33,316
During the time
I served as vice President
645
00:32:33,318 --> 00:32:34,450
under Santiago,
646
00:32:34,452 --> 00:32:36,953
I grew to admire
and appreciate the man.
647
00:32:36,955 --> 00:32:38,721
I owe it to his memory
648
00:32:38,723 --> 00:32:42,125
to personally oversee
any inquiry.
649
00:32:42,127 --> 00:32:43,960
The first shuttle out,
Captain,
650
00:32:43,962 --> 00:32:46,296
and I want
all transcripts, vid,
651
00:32:46,298 --> 00:32:48,464
and background material
sent with him.
652
00:32:48,466 --> 00:32:51,201
I need to have everything
right at my fingertips.
653
00:32:51,203 --> 00:32:52,802
Yes, sir.
Of course, sir.
654
00:32:52,804 --> 00:32:53,970
You're a good man,
Sheridan.
655
00:32:53,972 --> 00:32:55,005
Thank you.
656
00:32:55,007 --> 00:32:56,106
Good work on this...
657
00:32:56,108 --> 00:32:58,808
To you and your
chief of security.
658
00:32:58,810 --> 00:33:02,145
I'll keep you informed
of anything we find.
659
00:33:02,147 --> 00:33:03,613
Earthdome, out.
660
00:33:24,436 --> 00:33:26,269
We've reached
the hyperspace intersection
661
00:33:26,271 --> 00:33:28,471
which corresponds
to the target area, Captain.
662
00:33:28,473 --> 00:33:29,639
Very well.
663
00:33:29,641 --> 00:33:33,977
Initiate jump point
into normal space.
664
00:33:39,918 --> 00:33:41,517
Pull back!
665
00:33:41,519 --> 00:33:42,618
Pull back!
666
00:33:56,368 --> 00:33:57,633
I'm afraid to say
667
00:33:57,635 --> 00:33:59,869
that the ship dispatched
to investigate Z'ha'dum
668
00:33:59,871 --> 00:34:01,704
has been destroyed.
669
00:34:01,706 --> 00:34:03,073
They're reporting it
670
00:34:03,075 --> 00:34:05,541
as an accident with
the jump engines
671
00:34:05,543 --> 00:34:07,978
since it happened just
as they left hyperspace.
672
00:34:07,980 --> 00:34:09,579
The kha'ri says it
cannot afford
673
00:34:09,581 --> 00:34:11,614
to send another ship
for some time.
674
00:34:11,616 --> 00:34:13,216
No, I won't accept this.
675
00:34:13,218 --> 00:34:15,718
This cannot have been
an accident.
676
00:34:15,720 --> 00:34:18,021
When a warship
jumps to normal space,
677
00:34:18,023 --> 00:34:19,389
it's briefly
out of contact
678
00:34:19,391 --> 00:34:20,556
because
of the energy drain.
679
00:34:20,558 --> 00:34:23,226
It might have been attacked
during that period.
680
00:34:23,228 --> 00:34:25,395
But that couldn't happen
unless...
681
00:34:25,397 --> 00:34:27,197
Unless they knew
the ship was coming
682
00:34:27,199 --> 00:34:28,398
and were waiting for it.
683
00:34:28,400 --> 00:34:30,400
But no one knew
except...
684
00:34:36,741 --> 00:34:39,209
What exactly are you
implying, Ambassador?
685
00:34:41,246 --> 00:34:42,245
Nothing.
686
00:34:42,247 --> 00:34:44,914
I am too late.
687
00:34:44,916 --> 00:34:47,717
Everything
is too late.
688
00:34:50,922 --> 00:34:52,755
If I may address
the council.
689
00:34:54,592 --> 00:34:56,226
Yes, Mr. Lennier.
690
00:34:56,228 --> 00:34:59,595
Ambassador Delenn has been
unavailable of late.
691
00:34:59,597 --> 00:35:02,232
She has now returned
and wishes to know
692
00:35:02,234 --> 00:35:06,136
if she may take back
her seat on the council.
693
00:35:06,138 --> 00:35:07,437
Well, yes.
694
00:35:07,439 --> 00:35:08,438
Of course.
695
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
Please have her
come in.
696
00:35:10,442 --> 00:35:12,509
I've been looking
forward to meeting her.
697
00:35:42,974 --> 00:35:46,309
Ambassador Sinclair has been
allowed to live on my world
698
00:35:46,311 --> 00:35:48,411
as an act of good faith,
699
00:35:48,413 --> 00:35:50,113
to create a greater
understanding
700
00:35:50,115 --> 00:35:52,815
between Minbari and humans.
701
00:35:52,817 --> 00:35:54,150
In return,
702
00:35:54,152 --> 00:35:57,653
I have undergone this change
703
00:35:57,655 --> 00:35:59,655
with the blessings
of my government
704
00:35:59,657 --> 00:36:02,858
so that I may become
a bridge between our worlds
705
00:36:02,860 --> 00:36:05,462
in the hope that
we will never know war
706
00:36:05,464 --> 00:36:07,297
between us again.
707
00:36:12,904 --> 00:36:15,671
And all I could do
was sit there,
708
00:36:15,673 --> 00:36:17,873
my jaw on the floor,
looking at her.
709
00:36:17,875 --> 00:36:19,709
Can't say
as I blame you.
710
00:36:19,711 --> 00:36:21,511
Has her genetic
structure changed
711
00:36:21,513 --> 00:36:23,346
or just her outward
appearance?
712
00:36:23,348 --> 00:36:24,847
I don't know, but, uh,
713
00:36:24,849 --> 00:36:27,250
she didn't seem too inclined
to talk about it.
714
00:36:27,252 --> 00:36:30,220
Heh. God, what a day.
715
00:36:30,222 --> 00:36:32,855
Garibaldi, the President,
716
00:36:32,857 --> 00:36:35,024
and now this.
717
00:36:35,026 --> 00:36:37,026
And it's not quite
over yet.
718
00:36:37,028 --> 00:36:38,528
Hmm?
719
00:36:38,530 --> 00:36:40,997
When I decided
to come see you,
720
00:36:40,999 --> 00:36:42,665
I brought something
with me.
721
00:36:42,667 --> 00:36:43,733
I've been
debating over
722
00:36:43,735 --> 00:36:45,535
whether to show it
to you,
723
00:36:45,537 --> 00:36:48,070
not sure if it would
open up old wounds,
724
00:36:48,072 --> 00:36:50,039
but after our talk
the other day,
725
00:36:50,041 --> 00:36:51,174
and you
blaming yourself
726
00:36:51,176 --> 00:36:55,311
for Anna taking
that job on the icarus,
727
00:36:55,313 --> 00:36:57,847
I think it's something
you ought to see.
728
00:36:57,849 --> 00:36:59,982
It's part of a message
Anna sent to me
729
00:36:59,984 --> 00:37:02,985
about a week before
she passed away.
730
00:37:07,592 --> 00:37:10,059
I'll be in my quarters
if you want to talk.
731
00:37:24,242 --> 00:37:25,241
[Beep]
732
00:37:26,578 --> 00:37:27,877
Play.
733
00:37:27,879 --> 00:37:29,212
Anna: Ah, well, maybe
we'll have the chance
734
00:37:29,214 --> 00:37:30,980
to try again later.
735
00:37:30,982 --> 00:37:32,182
I am really excited
736
00:37:32,184 --> 00:37:34,217
about signing on board
theicarus next week.
737
00:37:34,219 --> 00:37:36,786
John and I were supposed
to spend some time together,
738
00:37:36,788 --> 00:37:39,055
but Dr. Chang thinks
he's found the ruins
739
00:37:39,057 --> 00:37:40,523
to an ancient
civilization
740
00:37:40,525 --> 00:37:41,957
nobody's ever
heard of before.
741
00:37:41,959 --> 00:37:43,125
The chance to be there
742
00:37:43,127 --> 00:37:44,727
when the discovery
is confirmed
743
00:37:44,729 --> 00:37:48,231
is just too good
an opportunity to pass up.
744
00:37:48,233 --> 00:37:50,633
I had already decided to
put off our vacation and go
745
00:37:50,635 --> 00:37:52,368
when John called to tell me
that he had to cancel,
746
00:37:52,370 --> 00:37:54,103
so it worked out just great.
747
00:37:54,105 --> 00:37:55,538
Though the poor dear
looked so upset
748
00:37:55,540 --> 00:37:57,039
about breaking the news.
749
00:37:57,041 --> 00:37:59,108
I wanted to tell him
I was going away anyway,
750
00:37:59,110 --> 00:38:01,777
but i--we had so much
else to cover,
751
00:38:01,779 --> 00:38:03,079
and there's never
enough time.
752
00:38:03,081 --> 00:38:06,549
I'll just have to fill
him in when I get back.
753
00:38:06,551 --> 00:38:07,617
[Sighs]
754
00:38:07,619 --> 00:38:09,919
You got quite
a brother there, Liz.
755
00:38:09,921 --> 00:38:13,590
I can't tell you how
lucky I feel sometimes,
756
00:38:13,592 --> 00:38:17,260
even when he's not here.
I just--
757
00:38:17,262 --> 00:38:20,597
someone said that
love knows no borders,
758
00:38:20,599 --> 00:38:23,766
and ours certainly
proves the point.
759
00:38:23,768 --> 00:38:26,902
Well, I'll check in
with you when I get back.
760
00:38:26,904 --> 00:38:28,338
But with any luck,
you'll hear about it
761
00:38:28,340 --> 00:38:29,639
on the news first.
762
00:38:29,641 --> 00:38:33,243
My love to Danny
and the kids. Bye.
763
00:38:43,488 --> 00:38:44,621
Goodbye.
764
00:38:49,127 --> 00:38:51,127
I love you, Anna.
765
00:39:00,938 --> 00:39:02,972
Listen, I want to thank you
again for helping out.
766
00:39:02,974 --> 00:39:05,207
It's not a problem.
767
00:39:05,209 --> 00:39:07,543
It's still not
admissible in court.
768
00:39:07,545 --> 00:39:08,711
Aw, don't worry about it.
769
00:39:08,713 --> 00:39:10,713
Now that you jogged
the ol' memory loose,
770
00:39:10,715 --> 00:39:11,881
I can take it
from here.
771
00:39:11,883 --> 00:39:13,816
And, uh, speaking
of taking it from here,
772
00:39:13,818 --> 00:39:15,385
can I have a minute?
773
00:39:15,387 --> 00:39:17,052
Oh, sure.
774
00:39:17,054 --> 00:39:18,220
I'll see you later.
775
00:39:19,724 --> 00:39:21,056
If you want,
I can leave--
776
00:39:21,058 --> 00:39:23,058
no, no, no. It's ok.
777
00:39:23,060 --> 00:39:25,561
I just didn't want her
to hear this.
778
00:39:25,563 --> 00:39:27,630
I trust her as much
as any telepath,
779
00:39:27,632 --> 00:39:29,131
but she's still Psi-Corps.
780
00:39:29,133 --> 00:39:31,768
What does the corps
have to do with this?
781
00:39:31,770 --> 00:39:32,868
I've been thinking
about this little salute
782
00:39:32,870 --> 00:39:34,904
Jack gave me
back in his cell--
783
00:39:34,906 --> 00:39:37,273
same as that psi-cop
Bester gave.
784
00:39:37,275 --> 00:39:39,108
It's like he was
rubbing my nose in something
785
00:39:39,110 --> 00:39:40,777
he knew I could
never prove.
786
00:39:40,779 --> 00:39:43,045
Remember the last election
there was a big scandal
787
00:39:43,047 --> 00:39:45,315
about the corps endorsing
vice President Clark?
788
00:39:45,317 --> 00:39:47,450
Sure, it was big news.
Made all the nets.
789
00:39:47,452 --> 00:39:48,484
Their charter
prohibits them from
790
00:39:48,486 --> 00:39:50,219
recommending candidates
to their members.
791
00:39:50,221 --> 00:39:51,220
Exactly.
792
00:39:51,222 --> 00:39:53,523
Now, Jack didn't
admit anything,
793
00:39:53,525 --> 00:39:54,824
but he did say
that the home guard
794
00:39:54,826 --> 00:39:57,293
wasn't behind President
Santiago's assassination.
795
00:39:57,295 --> 00:39:59,595
What if it was
the Psi-Corps?
796
00:39:59,597 --> 00:40:00,963
What if they wanted
someone in office
797
00:40:00,965 --> 00:40:03,733
who was sympathetic
to the corps?
798
00:40:03,735 --> 00:40:05,267
Right before Earth Force 1
exploded,
799
00:40:05,269 --> 00:40:08,103
the vice President got off
at Mars, saying he had the flu.
800
00:40:08,105 --> 00:40:10,005
That's pretty convenient,
isn't it?
801
00:40:11,075 --> 00:40:13,275
You'll write
every once in a while--
802
00:40:13,277 --> 00:40:15,277
yes, yes. Of course.
803
00:40:15,279 --> 00:40:19,281
P.A.: Earth cruiser Von braun
announcing final boarding.
804
00:40:19,283 --> 00:40:21,283
Pleaseproceed to gate 3.
805
00:40:21,285 --> 00:40:23,453
That's my ship.
806
00:40:23,455 --> 00:40:25,120
Take care, Johnny.
807
00:40:26,958 --> 00:40:28,791
You, too, huh?
808
00:40:28,793 --> 00:40:31,126
Thanks for coming.
809
00:40:31,128 --> 00:40:33,463
Thanks
for everything.
810
00:40:33,465 --> 00:40:34,831
You're my brother.
811
00:40:34,833 --> 00:40:36,232
[Chuckles]
812
00:40:48,312 --> 00:40:49,479
[Beep beep]
813
00:40:49,481 --> 00:40:50,847
Sheridan.
814
00:40:50,849 --> 00:40:53,383
Ivonova: Ivanova to Sheridan.
You're needed in C&C.
815
00:40:53,385 --> 00:40:55,184
Be right there.
816
00:40:55,186 --> 00:40:57,086
Things have changed,
Na'Toth,
817
00:40:57,088 --> 00:40:59,522
and they will
never be the same,
818
00:40:59,524 --> 00:41:01,257
but we are Narns.
819
00:41:01,259 --> 00:41:03,693
We have learned
to cope with change,
820
00:41:03,695 --> 00:41:06,362
to triumph in the face
of adversity.
821
00:41:06,364 --> 00:41:08,865
We will overcome
this as well.
822
00:41:08,867 --> 00:41:10,867
Heh. We have
no other choice.
823
00:41:12,704 --> 00:41:14,203
What is that?
824
00:41:14,205 --> 00:41:15,538
A human book.
825
00:41:15,540 --> 00:41:18,073
I've been studying
their literature for a while,
826
00:41:18,075 --> 00:41:20,877
and I came across this.
827
00:41:20,879 --> 00:41:24,013
It would seem they may be
wiser than we had thought.
828
00:41:24,015 --> 00:41:27,116
Listen--
829
00:41:27,118 --> 00:41:29,719
"things fall apart.
830
00:41:29,721 --> 00:41:31,554
"The center cannot hold.
831
00:41:31,556 --> 00:41:34,557
"Mere anarchy is loosed
upon the world.
832
00:41:34,559 --> 00:41:37,026
"The blood-dimmed tide
is loosed.
833
00:41:37,028 --> 00:41:40,362
"And everywhere
the ceremony of innocence
834
00:41:40,364 --> 00:41:42,398
"is drowned.
835
00:41:42,400 --> 00:41:46,068
"And what rough beast,
836
00:41:46,070 --> 00:41:49,038
"its hour come round
at last,
837
00:41:49,040 --> 00:41:53,409
"slouches
toward Bethlehem...
838
00:41:53,411 --> 00:41:55,244
To be born?"
839
00:41:58,416 --> 00:42:00,015
So what's the problem?
840
00:42:00,017 --> 00:42:02,318
On a hunch, I just
checked on the ship
841
00:42:02,320 --> 00:42:04,053
taking the prisoner
back to Earth.
842
00:42:04,055 --> 00:42:05,621
He was transferred
to another ship
843
00:42:05,623 --> 00:42:06,989
a half an hour ago.
844
00:42:06,991 --> 00:42:09,358
It had Earth Force
security markings,
845
00:42:09,360 --> 00:42:12,094
it knew all the right access
and identification codes,
846
00:42:12,096 --> 00:42:14,096
had papers authorizing
the transfer,
847
00:42:14,098 --> 00:42:16,999
but I just backtracked
with Earth Central.
848
00:42:17,001 --> 00:42:18,000
The I.D. Codes
don't match
849
00:42:18,002 --> 00:42:20,269
any ship registered
to Earth Force.
850
00:42:20,271 --> 00:42:22,672
Oh, great.
851
00:42:22,674 --> 00:42:25,942
So he's gone and all
the evidence with him.
852
00:42:25,944 --> 00:42:27,209
I'm afraid so.
853
00:42:28,279 --> 00:42:29,745
Have you notified
President Clark?
854
00:42:29,747 --> 00:42:33,048
He's not taking
any calls.
855
00:42:43,795 --> 00:42:45,427
Gets cold up here
sometimes,
856
00:42:45,429 --> 00:42:46,829
doesn't it,
Lieutenant Commander?
857
00:42:48,232 --> 00:42:50,633
Yes, sir.
858
00:42:50,635 --> 00:42:52,301
It does indeed.