1 00:00:02,936 --> 00:00:04,003 This is Team 3. 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,570 We're in position and ready for transport. 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,072 Team 3, ready that. 4 00:00:15,816 --> 00:00:17,449 This is madness! 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,451 How much longer will this council 6 00:00:19,453 --> 00:00:22,187 be held hostage to its missing members? 7 00:00:22,189 --> 00:00:23,922 Their behavior is inexcusable. 8 00:00:23,924 --> 00:00:27,459 Ambassador Delenn remains indisposed. 9 00:00:27,461 --> 00:00:29,594 Indisposed! She's in a cocoon! 10 00:00:29,596 --> 00:00:31,763 Yes? 11 00:00:31,765 --> 00:00:33,365 And you... 12 00:00:33,367 --> 00:00:36,335 Do you have any idea when Ambassador G'kar 13 00:00:36,337 --> 00:00:38,270 will decide to grace us with his presence? 14 00:00:38,272 --> 00:00:39,405 For that matter, 15 00:00:39,407 --> 00:00:41,407 do you have any idea where he is? 16 00:00:41,409 --> 00:00:43,275 Uhh! There. You see? 17 00:00:43,277 --> 00:00:45,911 One deserts his post without any explanation, 18 00:00:45,913 --> 00:00:47,312 the other one picks 19 00:00:47,314 --> 00:00:51,583 the most breathtakingly inconvenient moment possible 20 00:00:51,585 --> 00:00:53,552 to explore new career options, 21 00:00:53,554 --> 00:00:56,255 like becoming a butterfly! 22 00:00:56,257 --> 00:00:59,124 I move that we reprimand both governments 23 00:00:59,126 --> 00:01:00,625 and demand that they assign 24 00:01:00,627 --> 00:01:03,595 new representatives to this council. 25 00:01:03,597 --> 00:01:06,098 Is there a second? 26 00:01:08,802 --> 00:01:11,002 Seeing that the motion isn't carried 27 00:01:11,004 --> 00:01:12,637 and the rest of the agenda has been tabled, 28 00:01:12,639 --> 00:01:15,607 I recommend that we adjourn for the rest of the day 29 00:01:15,609 --> 00:01:19,778 and reconvene tomorrow at 9:00 and try this again. 30 00:01:24,017 --> 00:01:25,551 Na'toth... 31 00:01:25,553 --> 00:01:27,086 You never answered my question. 32 00:01:27,088 --> 00:01:29,688 Where is Ambassador G'kar? 33 00:01:29,690 --> 00:01:31,856 I've told you all I know. 34 00:01:31,858 --> 00:01:33,358 He left to investigate 35 00:01:33,360 --> 00:01:36,295 the attack on our base in quadrant 37. 36 00:01:36,297 --> 00:01:38,130 And you've had no word from him since then? 37 00:01:38,132 --> 00:01:40,466 Ambassador G'kar is more than able 38 00:01:40,468 --> 00:01:42,334 to take care of himself. 39 00:01:45,672 --> 00:01:46,705 Stay together. 40 00:01:46,707 --> 00:01:48,873 Just a little further to the gate. 41 00:01:53,680 --> 00:01:54,713 We're not going to make it! 42 00:01:54,715 --> 00:01:56,047 Yes, we will. 43 00:01:57,050 --> 00:01:58,550 No! 44 00:01:58,552 --> 00:02:00,051 Leave us! 45 00:02:00,053 --> 00:02:01,553 Tell the others! 46 00:02:02,723 --> 00:02:05,257 Warn them! 47 00:02:08,729 --> 00:02:10,895 In death we salute you. 48 00:02:10,897 --> 00:02:12,631 Honor our names. 49 00:02:12,633 --> 00:02:14,166 Goodbye. 50 00:02:19,273 --> 00:02:20,839 G'quan bless your names. 51 00:02:20,841 --> 00:02:23,208 You will be remembered with honor. 52 00:02:28,182 --> 00:02:30,015 Set jumpgate sequence. 53 00:02:30,017 --> 00:02:32,251 Destination--Babylon 5. 54 00:02:38,925 --> 00:02:44,095 The Babylon project was our last best hope for peace-- 55 00:02:44,097 --> 00:02:47,432 a self-contained world 5 miles long 56 00:02:47,434 --> 00:02:49,535 located in neutral territory... 57 00:02:51,104 --> 00:02:52,871 A place of commerce and diplomacy 58 00:02:52,873 --> 00:02:56,608 for a quarter of a million humans and aliens... 59 00:02:58,845 --> 00:03:04,249 A shining beacon in space, all alone in the night. 60 00:03:04,251 --> 00:03:07,686 It was the dawn of the third age of mankind, 61 00:03:07,688 --> 00:03:10,789 the year the great war came upon us all. 62 00:03:12,125 --> 00:03:13,625 This is the story 63 00:03:13,627 --> 00:03:16,228 of the last of the Babylon stations. 64 00:03:16,230 --> 00:03:18,129 The year is 2259. 65 00:03:18,131 --> 00:03:20,165 The name of the place is... 66 00:04:31,438 --> 00:04:33,705 Doctor... How's it going? 67 00:04:33,707 --> 00:04:35,273 I thought you'd be off duty by now. 68 00:04:35,275 --> 00:04:36,874 I'm running a little late. 69 00:04:36,876 --> 00:04:38,610 Can I talk to you for a minute? 70 00:04:38,612 --> 00:04:41,079 Yeah. I can afford a minute. 71 00:04:41,081 --> 00:04:43,848 My sister's coming for a visit, and-- 72 00:04:43,850 --> 00:04:46,685 but I have time before she arrives. 73 00:04:46,687 --> 00:04:48,186 How is Mr. Garibaldi? 74 00:04:48,188 --> 00:04:50,488 Frankly, not great. 75 00:04:50,490 --> 00:04:52,156 That's what I want to talk to you about. 76 00:04:52,158 --> 00:04:54,626 I've pulled out every trick I know, 77 00:04:54,628 --> 00:04:56,294 and nothing seems to work. 78 00:04:56,296 --> 00:04:58,096 He is not coming out of that coma. 79 00:04:58,098 --> 00:04:59,097 Hmm. 80 00:04:59,099 --> 00:05:00,998 Now, there is one other option, 81 00:05:01,000 --> 00:05:04,236 but it means performing an unauthorized procedure. 82 00:05:05,239 --> 00:05:06,338 I see. 83 00:05:06,340 --> 00:05:08,840 Have you tried contacting his next of kin? 84 00:05:08,842 --> 00:05:10,342 Tried and failed. 85 00:05:10,344 --> 00:05:12,677 And I'm afraid if we wait any longer, 86 00:05:12,679 --> 00:05:14,078 it won't do any good. 87 00:05:14,080 --> 00:05:16,047 What's the procedure? 88 00:05:17,284 --> 00:05:19,117 Last year I came into possession of an alien device 89 00:05:19,119 --> 00:05:21,018 capable of draining the life energy 90 00:05:21,020 --> 00:05:23,688 from one person and giving it to somebody else. 91 00:05:23,690 --> 00:05:26,725 It was used as a kind of death penalty. 92 00:05:26,727 --> 00:05:27,825 Sounds nasty. 93 00:05:27,827 --> 00:05:29,894 Yes, but it could be used safely... 94 00:05:29,896 --> 00:05:31,296 At lower settings... 95 00:05:31,298 --> 00:05:32,697 To heal people. 96 00:05:32,699 --> 00:05:34,699 Are you speaking from personal experience or-- 97 00:05:34,701 --> 00:05:36,701 oh, no, no, no. I haven't done it myself, 98 00:05:36,703 --> 00:05:38,270 but I have seen it used that way. 99 00:05:38,272 --> 00:05:39,471 Still, there is a risk, 100 00:05:39,473 --> 00:05:41,873 and I wanted your permission before trying it. 101 00:05:44,010 --> 00:05:45,510 There's no other way? 102 00:05:46,580 --> 00:05:48,680 It's his only hope. 103 00:05:50,317 --> 00:05:52,784 We don't have much choice, do we? 104 00:05:56,657 --> 00:05:58,823 Who are you going to hook up to the machine? 105 00:05:58,825 --> 00:06:00,992 Well, I can't ask anyone else to take the risk 106 00:06:00,994 --> 00:06:02,694 if something goes wrong. 107 00:06:02,696 --> 00:06:04,195 I'll do it. 108 00:06:28,855 --> 00:06:30,888 P.A.: Welcome to Babylon 5. 109 00:06:30,890 --> 00:06:32,557 We are at your disposal 110 00:06:32,559 --> 00:06:35,059 with a range of onboard facilities... 111 00:06:36,330 --> 00:06:37,362 Johnny! 112 00:06:38,365 --> 00:06:39,431 Lizzy! 113 00:06:39,433 --> 00:06:41,065 Ha ha! Lizzy, Lizzy! 114 00:06:41,067 --> 00:06:42,400 Hi, big brother. 115 00:06:42,402 --> 00:06:44,669 Oh, it's good to see you. How was your flight? 116 00:06:44,671 --> 00:06:45,704 Fine. 117 00:06:45,706 --> 00:06:47,339 A little bumpy coming out of hyperspace, 118 00:06:47,341 --> 00:06:48,373 but otherwise no complaints. 119 00:06:48,375 --> 00:06:49,874 Good. 120 00:06:49,876 --> 00:06:50,875 You look like you've gained a little weight 121 00:06:50,877 --> 00:06:52,477 since the last time I saw you. 122 00:06:52,479 --> 00:06:54,412 Ah, well... What can I say, huh? 123 00:06:54,414 --> 00:06:57,349 After 3 years in deep patrol eating synthetics, 124 00:06:57,351 --> 00:06:59,050 I took one look at the garden here 125 00:06:59,052 --> 00:07:00,885 and completely lost control. 126 00:07:00,887 --> 00:07:02,587 Sounds great. I'm starved. 127 00:07:02,589 --> 00:07:03,722 Well, good. 128 00:07:03,724 --> 00:07:05,323 Let's get you something to eat. 129 00:07:05,325 --> 00:07:08,192 I'll have your bags sent to your quarters, all right? 130 00:07:12,699 --> 00:07:15,400 I understand you were looking for me, Ambassador. 131 00:07:17,771 --> 00:07:19,738 How can I be of service? 132 00:07:21,575 --> 00:07:23,608 The destruction of the Narn base 133 00:07:23,610 --> 00:07:25,410 in quadrant 37 134 00:07:25,412 --> 00:07:28,413 is drawing quite a lot of attention. 135 00:07:28,415 --> 00:07:30,915 Yes. That was the intent. 136 00:07:30,917 --> 00:07:32,650 And you are absolutely certain 137 00:07:32,652 --> 00:07:34,753 that it cannot be traced back to me? 138 00:07:34,755 --> 00:07:36,721 Oh, beyond a shadow of a doubt. 139 00:07:36,723 --> 00:07:38,189 The Narns will never be able to prove 140 00:07:38,191 --> 00:07:40,592 that it was done at your instigation. 141 00:07:40,594 --> 00:07:42,026 And based on your promise 142 00:07:42,028 --> 00:07:43,695 to take care of it, 143 00:07:43,697 --> 00:07:45,563 your government accepts your responsibility 144 00:07:45,565 --> 00:07:47,399 without question or hesitation. 145 00:07:48,568 --> 00:07:49,634 Perfect symmetry. 146 00:07:51,037 --> 00:07:53,905 I believe that this... Little demonstration 147 00:07:53,907 --> 00:07:56,408 will bring you some very interesting propositions. 148 00:07:56,410 --> 00:07:57,642 Yes. 149 00:07:57,644 --> 00:07:59,644 But what happens if I'm asked 150 00:07:59,646 --> 00:08:02,346 for another of these... Little demonstrations? 151 00:08:02,348 --> 00:08:04,916 Then we'll provide it. 152 00:08:04,918 --> 00:08:06,751 Simply choose your target... 153 00:08:06,753 --> 00:08:07,819 A colony... 154 00:08:07,821 --> 00:08:09,721 An outpost... 155 00:08:11,658 --> 00:08:13,190 Why don't you eliminate 156 00:08:13,192 --> 00:08:16,494 the entire Narn home world while you're at it? 157 00:08:16,496 --> 00:08:18,696 One thing at a time, Ambassador. 158 00:08:18,698 --> 00:08:21,265 One thing at a time. 159 00:08:23,069 --> 00:08:24,068 Oh... 160 00:08:24,070 --> 00:08:25,570 One last thing-- 161 00:08:25,572 --> 00:08:27,271 a small favor in return 162 00:08:27,273 --> 00:08:29,106 for our good efforts on your behalf. 163 00:08:29,108 --> 00:08:32,677 A person in an important position like yours 164 00:08:32,679 --> 00:08:34,412 hears many things. 165 00:08:34,414 --> 00:08:36,280 If you should hear about anything strange 166 00:08:36,282 --> 00:08:38,616 happening out on the rim, 167 00:08:38,618 --> 00:08:40,652 I'd appreciate being informed... 168 00:08:40,654 --> 00:08:42,854 Even if it seems unimportant. 169 00:08:42,856 --> 00:08:44,456 Good day, Ambassador. 170 00:08:53,199 --> 00:08:54,899 And it's certainly a big change 171 00:08:54,901 --> 00:08:56,734 from running the Agamemnon. 172 00:08:56,736 --> 00:08:58,636 It's more like being a military governor 173 00:08:58,638 --> 00:09:01,405 of a small, self-contained country 174 00:09:01,407 --> 00:09:02,907 with its own rules... 175 00:09:02,909 --> 00:09:04,408 A thousand different languages... 176 00:09:04,410 --> 00:09:07,545 Everyone coming and going at all hours... 177 00:09:08,615 --> 00:09:11,349 Still, there's a terrific energy here... 178 00:09:11,351 --> 00:09:14,118 A sense of really being on the frontier. 179 00:09:16,756 --> 00:09:18,255 How's your salad? 180 00:09:18,257 --> 00:09:20,091 Oh, it's fine. Fine. 181 00:09:21,427 --> 00:09:23,895 You don't look fine. 182 00:09:23,897 --> 00:09:25,196 It's just-- 183 00:09:26,432 --> 00:09:28,933 we haven't seen each other in 2 years, 184 00:09:28,935 --> 00:09:30,535 and from the moment I got here, 185 00:09:30,537 --> 00:09:32,904 you haven't stopped talking about work. 186 00:09:32,906 --> 00:09:35,072 This is me, Johnny, remember? 187 00:09:37,076 --> 00:09:39,577 I'm sorry. I--i just, uh... 188 00:09:39,579 --> 00:09:42,413 Seeing you again... 189 00:09:42,415 --> 00:09:44,215 Brings it all back. 190 00:09:44,217 --> 00:09:45,216 I know. 191 00:09:46,586 --> 00:09:49,554 That's why I'm here. 192 00:09:49,556 --> 00:09:51,656 Nothing has ever really been the same between us, 193 00:09:51,658 --> 00:09:53,858 not since Anna passed away. 194 00:09:53,860 --> 00:09:56,227 I need more time, that's all. 195 00:09:56,229 --> 00:09:57,261 Johnny... 196 00:09:57,263 --> 00:10:00,097 It's been 2 years. 197 00:10:00,099 --> 00:10:02,400 Then why do I still have to remind myself 198 00:10:02,402 --> 00:10:03,935 that she's gone? 199 00:10:05,171 --> 00:10:07,304 Why, when I see something interesting on the news, 200 00:10:07,306 --> 00:10:10,241 I'll say to myself, "oh. I gotta remember 201 00:10:10,243 --> 00:10:13,912 to mention this to Anna later on"? 202 00:10:13,914 --> 00:10:16,414 Sometimes I will turn to say something to her. 203 00:10:16,416 --> 00:10:18,917 She's not there, but just for a second 204 00:10:18,919 --> 00:10:21,953 I don't know why she's not there. 205 00:10:24,123 --> 00:10:25,657 And then I remember. 206 00:10:28,929 --> 00:10:31,429 I miss her, Liz. 207 00:10:31,431 --> 00:10:34,265 I miss her and love her as much right now 208 00:10:34,267 --> 00:10:36,668 as I did when she was still here. 209 00:10:36,670 --> 00:10:40,071 I know. It's not easy. 210 00:10:40,073 --> 00:10:41,973 She was my friend for a lot longer 211 00:10:41,975 --> 00:10:43,207 than you were married to her, 212 00:10:43,209 --> 00:10:45,342 and I miss her, too. 213 00:10:45,344 --> 00:10:46,544 But if she were here right now, 214 00:10:46,546 --> 00:10:48,813 she would be mad as hell at you. 215 00:10:48,815 --> 00:10:50,081 She would want you to get on with your life 216 00:10:50,083 --> 00:10:52,584 and stop burying yourself in your work. 217 00:10:52,586 --> 00:10:54,318 It's not about work. 218 00:10:54,320 --> 00:10:56,287 What's it about? 219 00:11:02,095 --> 00:11:04,395 I just don't want to get into this thing right now, ok? 220 00:11:04,397 --> 00:11:07,298 Can't we just table this for a while, huh? 221 00:11:07,300 --> 00:11:09,266 I mean, can't we just... 222 00:11:10,436 --> 00:11:12,169 Talk for a while... 223 00:11:12,171 --> 00:11:15,673 Get to know each other again, and just... 224 00:11:15,675 --> 00:11:17,241 Catch up a little? 225 00:11:18,344 --> 00:11:19,443 Ok. 226 00:11:21,147 --> 00:11:22,814 The discussion is tabled... 227 00:11:24,250 --> 00:11:25,817 Until later. 228 00:11:36,096 --> 00:11:37,929 Hmm. 229 00:11:37,931 --> 00:11:39,530 Soon, now. 230 00:11:40,533 --> 00:11:41,633 Soon. 231 00:11:46,272 --> 00:11:47,438 Doctor? 232 00:11:47,440 --> 00:11:48,940 Captain. 233 00:11:48,942 --> 00:11:50,541 You're up late. 234 00:11:51,778 --> 00:11:53,277 I couldn't sleep. 235 00:11:53,279 --> 00:11:56,614 I started thinking about life and death... 236 00:11:56,616 --> 00:11:58,983 What we can do, what we can't do, and... 237 00:11:58,985 --> 00:12:02,386 Maybe what we should do when we have the chance. 238 00:12:03,589 --> 00:12:05,256 This is the device, huh? 239 00:12:05,258 --> 00:12:06,557 Correct. I was just about to-- 240 00:12:06,559 --> 00:12:08,292 plug me in. 241 00:12:08,294 --> 00:12:09,593 No, I thought we agreed-- 242 00:12:09,595 --> 00:12:11,863 I can't have you giving your life energy 243 00:12:11,865 --> 00:12:14,866 and operating this machine at the same time. 244 00:12:14,868 --> 00:12:17,902 What happens if you pass out during the process, huh? 245 00:12:17,904 --> 00:12:19,503 It'll keep taking your life energy 246 00:12:19,505 --> 00:12:20,972 until you're dead, correct? 247 00:12:20,974 --> 00:12:22,140 I don't know. 248 00:12:22,142 --> 00:12:24,042 Exactly. It's better you're running it 249 00:12:24,044 --> 00:12:25,877 and someone else is at this end. 250 00:12:25,879 --> 00:12:26,911 He's my patient. 251 00:12:26,913 --> 00:12:28,312 But when I took over b-5, 252 00:12:28,314 --> 00:12:31,149 he became my responsibility. 253 00:12:31,151 --> 00:12:33,217 I don't think losing my head of security 254 00:12:33,219 --> 00:12:34,451 2 weeks into the job 255 00:12:34,453 --> 00:12:36,587 will look good on my re!!Sume!!. 256 00:12:36,589 --> 00:12:37,855 All right, we split the difference. 257 00:12:37,857 --> 00:12:39,057 We'll both do it in shifts. 258 00:12:39,059 --> 00:12:40,291 But I'll go first... 259 00:12:40,293 --> 00:12:42,259 Make sure the configuration is correct. 260 00:12:42,261 --> 00:12:43,260 Deal? 261 00:12:45,665 --> 00:12:46,831 Done and done. 262 00:12:58,845 --> 00:13:00,344 Close the door. 263 00:13:03,917 --> 00:13:05,382 Close. 264 00:13:14,194 --> 00:13:17,028 Weep for the future, Na'Toth. 265 00:13:17,030 --> 00:13:18,763 Weep for us all. 266 00:13:24,637 --> 00:13:25,770 Are you all right? 267 00:13:25,772 --> 00:13:30,141 I have looked into the darkness, Na'Toth. 268 00:13:30,143 --> 00:13:31,575 You cannot do that 269 00:13:31,577 --> 00:13:34,478 and ever be quite the same again. 270 00:13:34,480 --> 00:13:36,981 When you told me about the destruction 271 00:13:36,983 --> 00:13:38,983 of our base at quadrant 37, 272 00:13:38,985 --> 00:13:41,485 I knew that only a major power 273 00:13:41,487 --> 00:13:43,988 could attempt an assault of that magnitude. 274 00:13:43,990 --> 00:13:45,890 But none of the governments here could have done it, 275 00:13:45,892 --> 00:13:47,792 which left only 2 possibilities-- 276 00:13:47,794 --> 00:13:49,426 a new race... 277 00:13:49,428 --> 00:13:50,928 Or an old race... 278 00:13:52,031 --> 00:13:54,565 A very old race. 279 00:13:56,035 --> 00:13:59,036 G'quan spoke of a great war long ago 280 00:13:59,038 --> 00:14:01,038 against an enemy so terrible, 281 00:14:01,040 --> 00:14:03,507 it nearly overwhelmed the stars themselves. 282 00:14:03,509 --> 00:14:06,778 G'quan said that before the enemy was thrown down, 283 00:14:06,780 --> 00:14:08,813 it dwelled in the system 284 00:14:08,815 --> 00:14:11,783 at the rim of known space. 285 00:14:11,785 --> 00:14:13,617 I searched for days, 286 00:14:13,619 --> 00:14:16,654 going from one system to another. 287 00:14:19,225 --> 00:14:20,224 Then... 288 00:14:21,394 --> 00:14:23,060 On dark, deserted worlds, 289 00:14:23,062 --> 00:14:26,230 where there should be no life... 290 00:14:26,232 --> 00:14:28,232 Where no living thing has walked 291 00:14:28,234 --> 00:14:29,901 in over a thousand years, 292 00:14:29,903 --> 00:14:32,069 something... 293 00:14:32,071 --> 00:14:33,504 Is moving... 294 00:14:34,740 --> 00:14:37,074 Gathering its forces... 295 00:14:37,076 --> 00:14:38,742 Quietly... 296 00:14:38,744 --> 00:14:40,244 Quietly... 297 00:14:40,246 --> 00:14:41,979 Hoping to go unnoticed. 298 00:14:41,981 --> 00:14:45,082 We must warn the others, Na'Toth. 299 00:14:46,419 --> 00:14:50,254 After a thousand years, the darkness has come again. 300 00:15:21,020 --> 00:15:22,553 Hi. 301 00:15:27,260 --> 00:15:29,293 What's up, doc? 302 00:15:29,295 --> 00:15:30,294 [Beep beep] 303 00:15:30,296 --> 00:15:31,762 Franklin to Ivanova. 304 00:15:31,764 --> 00:15:32,763 Ivonva: Ivanova. Go. 305 00:15:32,765 --> 00:15:34,265 I think you and the Captain 306 00:15:34,267 --> 00:15:35,299 need to get down to medlab. 307 00:15:35,301 --> 00:15:36,433 Garibaldi's awake. 308 00:15:36,435 --> 00:15:38,903 Ivonva: On our way. 309 00:15:44,978 --> 00:15:46,610 Garibaldi? 310 00:15:46,612 --> 00:15:47,611 [Breathing laboriously] 311 00:15:47,613 --> 00:15:48,946 Yeah? 312 00:15:48,948 --> 00:15:50,614 How do you feel? 313 00:15:50,616 --> 00:15:52,616 It's not important. 314 00:15:52,618 --> 00:15:54,685 Did you stop them? 315 00:15:54,687 --> 00:15:56,220 They're going to kill the President. 316 00:15:56,222 --> 00:15:57,821 I'm afraid the President's dead. 317 00:15:57,823 --> 00:16:00,624 Earthdome is saying it was an accident. 318 00:16:00,626 --> 00:16:02,459 Oh, no. 319 00:16:02,461 --> 00:16:04,762 No, no. I got to see the Commander. 320 00:16:06,132 --> 00:16:07,965 He's not here, all right? He's been reassigned. 321 00:16:09,269 --> 00:16:10,701 What? 322 00:16:10,703 --> 00:16:13,604 Oh, God. I'm out of here for a few days, 323 00:16:13,606 --> 00:16:15,973 the whole place goes to hell. 324 00:16:15,975 --> 00:16:19,076 Well, I hope I can prove otherwise. 325 00:16:19,078 --> 00:16:21,678 Captain John Sheridan, your new C.O. 326 00:16:22,748 --> 00:16:24,681 I don't know you. 327 00:16:24,683 --> 00:16:26,150 No. 328 00:16:26,152 --> 00:16:28,652 But I think we'll get along just fine. 329 00:16:28,654 --> 00:16:31,088 Garibaldi? 330 00:16:31,090 --> 00:16:32,689 I know you're tired. 331 00:16:32,691 --> 00:16:34,992 But do you remember what happened? 332 00:16:34,994 --> 00:16:36,760 Do you remember who shot you? 333 00:16:39,065 --> 00:16:42,300 I--i keep trying. 334 00:16:45,204 --> 00:16:46,237 [Gunshot] 335 00:16:49,575 --> 00:16:51,309 No. I don't remember. 336 00:16:51,311 --> 00:16:52,944 A shot from behind. I-- 337 00:16:54,880 --> 00:16:56,380 I never saw who. 338 00:17:06,059 --> 00:17:08,525 Ah, Ambassador G'kar. 339 00:17:08,527 --> 00:17:11,028 Back from your little expedition, I see. 340 00:17:11,030 --> 00:17:12,896 Did you find anything interesting? 341 00:17:12,898 --> 00:17:14,131 Yes. I'm going to call 342 00:17:14,133 --> 00:17:16,300 for a meeting of the council to discuss it. 343 00:17:16,302 --> 00:17:17,901 Oh? 344 00:17:17,903 --> 00:17:21,105 Mollari, the grievances between my people and yours 345 00:17:21,107 --> 00:17:23,975 will never be resolved except with Centauri blood. 346 00:17:23,977 --> 00:17:25,909 Accept that as a given. 347 00:17:25,911 --> 00:17:28,712 Well, it's good to know we're appreciated. 348 00:17:28,714 --> 00:17:30,581 But there may be some dangers 349 00:17:30,583 --> 00:17:32,083 that threaten both our peoples, 350 00:17:32,085 --> 00:17:34,785 not to mention the Minbari, the Earthers, the league, 351 00:17:34,787 --> 00:17:37,088 and everyone else around here... 352 00:17:37,090 --> 00:17:38,589 Except possibly the Vorlons. 353 00:17:38,591 --> 00:17:41,192 I don't know what could threaten them, really. 354 00:17:42,528 --> 00:17:45,029 Very soon, Ambassador, I may require your help 355 00:17:45,031 --> 00:17:47,531 in the interests of all our governments. 356 00:17:47,533 --> 00:17:49,033 Help? My help? 357 00:17:49,035 --> 00:17:50,534 Well, this is astonishing. 358 00:17:50,536 --> 00:17:52,536 Have you spoken to the others? 359 00:17:52,538 --> 00:17:55,272 No. I was just on my way to speak with Delenn. 360 00:17:55,274 --> 00:17:56,940 Ah, well, you may find that 361 00:17:56,942 --> 00:17:58,175 rather difficult at the moment. 362 00:17:58,177 --> 00:17:59,676 Just after you left, 363 00:17:59,678 --> 00:18:02,179 we discovered something happened to her. 364 00:18:02,181 --> 00:18:04,181 Is she still alive? 365 00:18:04,183 --> 00:18:06,683 That is a very good question. 366 00:18:29,509 --> 00:18:30,508 Mmm... 367 00:18:31,844 --> 00:18:33,177 Uhhmmm... 368 00:18:33,179 --> 00:18:34,311 I'm here. 369 00:18:35,415 --> 00:18:37,281 Mmm... 370 00:18:37,283 --> 00:18:39,083 Mmm... 371 00:18:40,186 --> 00:18:41,252 Delenn? 372 00:18:43,856 --> 00:18:45,989 Help...me. 373 00:18:53,332 --> 00:18:54,998 Ohh... 374 00:18:55,000 --> 00:18:55,999 [Gasps] 375 00:18:57,836 --> 00:19:00,003 [Beep beep] 376 00:19:00,005 --> 00:19:01,004 Yes. 377 00:19:01,006 --> 00:19:02,773 Dr. Franklin, could you please come 378 00:19:02,775 --> 00:19:05,008 to Ambassador Delenn's quarters at once? 379 00:19:05,010 --> 00:19:06,610 Well, I'm kind of in the middle of things. 380 00:19:06,612 --> 00:19:08,479 Mr. Garibaldi is awake. 381 00:19:08,481 --> 00:19:10,081 Please. This is urgent. 382 00:19:10,083 --> 00:19:11,182 I think something may be wrong 383 00:19:11,184 --> 00:19:12,849 with Ambassador Delenn. 384 00:19:15,321 --> 00:19:16,554 Dr. Franklin... 385 00:19:16,556 --> 00:19:19,656 Before we can allow you to proceed, I must insist 386 00:19:19,658 --> 00:19:22,493 that anything you learn here in the next few minutes 387 00:19:22,495 --> 00:19:24,027 be kept strictly confidential. 388 00:19:24,029 --> 00:19:26,163 Of course. You have my word. 389 00:19:26,165 --> 00:19:28,165 But if she's sick, I'm surprised 390 00:19:28,167 --> 00:19:29,800 you didn't call in one of your own doctors. 391 00:19:29,802 --> 00:19:32,369 Delenn, weakly: I'm not...Ill... 392 00:19:33,672 --> 00:19:35,172 Doctor. 393 00:19:41,581 --> 00:19:44,715 What I... Have become... 394 00:19:45,985 --> 00:19:49,353 What I...Suffer... 395 00:19:50,956 --> 00:19:52,856 Requires you... 396 00:19:54,427 --> 00:19:56,594 Alone. 397 00:19:56,596 --> 00:19:58,262 Uhhmmm... 398 00:20:06,772 --> 00:20:09,940 Well, granted, I still get stir-crazy sometimes, 399 00:20:09,942 --> 00:20:11,575 but the wonderful thing is, 400 00:20:11,577 --> 00:20:14,311 if I want to see aliens, 401 00:20:14,313 --> 00:20:16,680 I don't have to go looking for them. 402 00:20:16,682 --> 00:20:18,782 They come here. 403 00:20:18,784 --> 00:20:20,784 All I have to do is go out that door, 404 00:20:20,786 --> 00:20:22,786 go down 2 levels, 405 00:20:22,788 --> 00:20:24,421 and there's always something new, 406 00:20:24,423 --> 00:20:25,623 some new race 407 00:20:25,625 --> 00:20:29,460 I'd never heard of and had never seen. 408 00:20:32,632 --> 00:20:36,800 The only thing that could make it better... 409 00:20:36,802 --> 00:20:40,337 Is if Anna were here to share it. 410 00:20:40,339 --> 00:20:43,307 And with that scientist's mind of hers, 411 00:20:43,309 --> 00:20:45,176 she would have loved it. 412 00:20:51,284 --> 00:20:52,316 What is it, Johnny? 413 00:20:54,654 --> 00:20:56,119 Damn it, Liz, 414 00:20:56,121 --> 00:20:57,555 it's my fault she's not here. 415 00:20:57,557 --> 00:21:00,324 Oh, Johnny, stop that. 416 00:21:00,326 --> 00:21:01,792 You've been carrying this guilt around 417 00:21:01,794 --> 00:21:03,327 for 2 years. 418 00:21:03,329 --> 00:21:05,896 She died on a deep space exploration vessel 419 00:21:05,898 --> 00:21:07,064 that exploded. 420 00:21:07,066 --> 00:21:09,233 You had nothing to do with that. 421 00:21:09,235 --> 00:21:10,401 No, but I'm responsible 422 00:21:10,403 --> 00:21:12,636 for her being on that ship in the first place. 423 00:21:16,676 --> 00:21:21,845 We were going to get together on our anniversary. 424 00:21:21,847 --> 00:21:23,847 She'd arranged 425 00:21:23,849 --> 00:21:26,250 to meet me when we pulled into spacedock 426 00:21:26,252 --> 00:21:30,153 off of Centauri Prime. 427 00:21:30,155 --> 00:21:32,456 Well, we hadn't seen much of each other 428 00:21:32,458 --> 00:21:33,857 the year before. 429 00:21:33,859 --> 00:21:36,860 You know what the military life is like. 430 00:21:38,030 --> 00:21:39,330 Well... 431 00:21:39,332 --> 00:21:40,897 I'd gotten real busy. 432 00:21:40,899 --> 00:21:45,035 I was up to my ears in inspections, drills... 433 00:21:45,037 --> 00:21:47,871 I had to call her and... 434 00:21:47,873 --> 00:21:49,840 Tell her I couldn't make it. 435 00:21:51,944 --> 00:21:52,976 [Scoffs] 436 00:21:54,880 --> 00:21:56,880 I was too busy... 437 00:21:56,882 --> 00:21:59,383 Too damn busy. 438 00:22:03,723 --> 00:22:05,556 Well, right after I canceled, 439 00:22:05,558 --> 00:22:07,124 she took that science officer's job 440 00:22:07,126 --> 00:22:09,893 on the icarus. 441 00:22:09,895 --> 00:22:12,396 "Just a 2-week survey." 442 00:22:12,398 --> 00:22:13,897 Said she'd be back 443 00:22:13,899 --> 00:22:16,900 before I even noticed she was gone. 444 00:22:20,740 --> 00:22:23,374 Well, she didn't come back. 445 00:22:23,376 --> 00:22:25,108 And I've been noticing 446 00:22:25,110 --> 00:22:28,746 she's gone every minute of every day. 447 00:22:30,249 --> 00:22:32,115 You can't blame yourself, Johnny. 448 00:22:32,117 --> 00:22:33,684 Yes, I can! 449 00:22:35,755 --> 00:22:38,422 If I hadn't canceled out, driven her away, 450 00:22:38,424 --> 00:22:40,391 she'd be here right now. 451 00:22:41,927 --> 00:22:45,195 But the thing is, the real killer is... 452 00:22:49,101 --> 00:22:50,501 When we used to talk to each other 453 00:22:50,503 --> 00:22:53,604 over long distance, 454 00:22:53,606 --> 00:22:56,940 we would say "I love you" at the end. 455 00:23:00,078 --> 00:23:02,946 The last time I talked to her, 456 00:23:02,948 --> 00:23:04,047 I don't know, I was rushed. 457 00:23:04,049 --> 00:23:06,450 I--i didn't say it. 458 00:23:06,452 --> 00:23:08,952 I didn't even realize it. 459 00:23:08,954 --> 00:23:10,253 And I figured I'd-- 460 00:23:10,255 --> 00:23:13,657 I'd make it up to her later on. 461 00:23:20,633 --> 00:23:22,933 I never even got to say goodbye to her. 462 00:23:30,309 --> 00:23:32,643 Oh, Lizzy, I miss her. 463 00:23:35,981 --> 00:23:37,648 I just didn't want her to go 464 00:23:37,650 --> 00:23:39,683 without telling her I loved her 465 00:23:39,685 --> 00:23:41,985 one last time. 466 00:23:45,758 --> 00:23:47,491 [Moaning] 467 00:23:49,094 --> 00:23:50,361 Mmm...ohh... 468 00:23:56,469 --> 00:23:59,069 Is it supposed to do that? 469 00:23:59,071 --> 00:24:00,804 I do not know. 470 00:24:00,806 --> 00:24:02,105 [Shuddering] 471 00:24:21,159 --> 00:24:25,662 What...am...i? 472 00:24:27,466 --> 00:24:31,001 What...am I? 473 00:24:32,070 --> 00:24:35,372 [Groaning] 474 00:24:38,377 --> 00:24:40,444 Which leads me to believe 475 00:24:40,446 --> 00:24:43,480 that the ancient race described in our holy books 476 00:24:43,482 --> 00:24:44,715 may have returned. 477 00:24:44,717 --> 00:24:45,816 If true, 478 00:24:45,818 --> 00:24:48,619 this holds grave danger for all of us. 479 00:24:48,621 --> 00:24:49,853 You say the dead worlds 480 00:24:49,855 --> 00:24:51,789 previously controlled by this force 481 00:24:51,791 --> 00:24:53,657 are inhabited again? 482 00:24:54,794 --> 00:24:55,826 Maybe they've been colonized 483 00:24:55,828 --> 00:24:56,894 by someone else. 484 00:24:56,896 --> 00:24:58,862 No. It's them. I'm sure of it. 485 00:24:58,864 --> 00:25:01,665 The configuration of the ships that fired on us 486 00:25:01,667 --> 00:25:05,068 was too similar to the drawings made by G'quan. 487 00:25:05,070 --> 00:25:06,269 Then why have we heard nothing official 488 00:25:06,271 --> 00:25:08,972 from the Narn home world confirming your opinion? 489 00:25:08,974 --> 00:25:10,874 The kha'ri have certain reservations. 490 00:25:10,876 --> 00:25:12,943 Then we're back where we started. 491 00:25:14,379 --> 00:25:15,712 We need proof. 492 00:25:15,714 --> 00:25:18,048 And I am prepared to give you that proof. 493 00:25:18,050 --> 00:25:19,616 Despite the misgivings of a few 494 00:25:19,618 --> 00:25:21,217 in the inner circle of my government, 495 00:25:21,219 --> 00:25:22,953 I have convinced them to send a ship 496 00:25:22,955 --> 00:25:25,155 to the heart of the enemy's old domain, 497 00:25:25,157 --> 00:25:27,290 located at the rim of known space, 498 00:25:27,292 --> 00:25:30,393 a dark and terrible place known as Z'ha'dum. 499 00:25:30,395 --> 00:25:33,396 It has been dead for a thousand years. 500 00:25:33,398 --> 00:25:35,666 No one goes there. No one. 501 00:25:35,668 --> 00:25:37,935 Our ship will arrive in 12 hours, 502 00:25:37,937 --> 00:25:39,302 coming out of hyperspace 503 00:25:39,304 --> 00:25:41,572 as close to the enemy's home world as possible. 504 00:25:41,574 --> 00:25:44,341 They will scan the planet for signs of life 505 00:25:44,343 --> 00:25:46,777 and return to hyperspace before anyone can attack. 506 00:25:46,779 --> 00:25:49,913 And if someone is living there? 507 00:25:49,915 --> 00:25:54,685 Then all our races stand on the edge of extinction. 508 00:25:59,057 --> 00:26:00,958 You wanted to see me, Ambassador? 509 00:26:00,960 --> 00:26:03,460 You said I should tell you 510 00:26:03,462 --> 00:26:05,496 if I heard about anything unusual 511 00:26:05,498 --> 00:26:07,798 happening out on the rim. 512 00:26:07,800 --> 00:26:09,900 The Narns have sent a military ship 513 00:26:09,902 --> 00:26:14,137 to investigate the world called Z'ha'dum. 514 00:26:14,139 --> 00:26:16,573 Ah, I see you know it. 515 00:26:16,575 --> 00:26:19,610 Only in passing. 516 00:26:19,612 --> 00:26:23,146 Do you by Amy chance know when it's scheduled to arrive? 517 00:26:23,148 --> 00:26:24,314 Yes. 518 00:26:24,316 --> 00:26:26,817 In a little under 10 hours. 519 00:26:33,993 --> 00:26:34,992 Chief. 520 00:26:34,994 --> 00:26:37,694 Chief, I brought her like you asked. 521 00:26:37,696 --> 00:26:40,664 Hey, Lou, good work. 522 00:26:40,666 --> 00:26:42,666 He tell you? 523 00:26:42,668 --> 00:26:43,834 Yes. 524 00:26:43,836 --> 00:26:46,169 Mr. Garibaldi, you have to understand 525 00:26:46,171 --> 00:26:47,971 that even if I do go into your mind, 526 00:26:47,973 --> 00:26:49,840 even if I do find anything, 527 00:26:49,842 --> 00:26:51,775 it's not admissible in court. 528 00:26:51,777 --> 00:26:53,677 Oh, I know. 529 00:26:53,679 --> 00:26:57,180 Look, I got to find out who did this to me. 530 00:26:57,182 --> 00:26:58,782 If there's anything in my memory, 531 00:26:58,784 --> 00:27:01,484 anything I missed or forgot, 532 00:27:01,486 --> 00:27:03,053 you can find it. 533 00:27:03,055 --> 00:27:04,187 You may be placing too much faith 534 00:27:04,189 --> 00:27:05,789 in my abilities, 535 00:27:05,791 --> 00:27:08,191 but I'll try. 536 00:27:08,193 --> 00:27:09,392 Given your condition, 537 00:27:09,394 --> 00:27:12,696 this will have to be a deep scan. 538 00:27:12,698 --> 00:27:15,198 It may cause you some discomfort. 539 00:27:18,203 --> 00:27:19,436 Let's do it. 540 00:27:31,617 --> 00:27:33,349 I told you not to poke around 541 00:27:33,351 --> 00:27:36,019 in things that are too big for you. 542 00:27:36,021 --> 00:27:37,654 Yeah, well, it's a little late for that. 543 00:27:37,656 --> 00:27:39,723 Now, up against the wall. 544 00:27:39,725 --> 00:27:41,792 I think not. 545 00:27:46,231 --> 00:27:48,498 [Laser blast] 546 00:27:48,500 --> 00:27:49,766 No! 547 00:27:49,768 --> 00:27:50,834 Oh, god, no. 548 00:27:50,836 --> 00:27:53,971 What? What did you see? 549 00:27:59,244 --> 00:28:01,177 Hey, you got to come see this. 550 00:28:01,179 --> 00:28:03,714 What is it? I'm busy here. 551 00:28:03,716 --> 00:28:06,282 Uh, Ambassador Delenn's out of that weird cocoon, 552 00:28:06,284 --> 00:28:08,852 and she's got wings just like a butterfly. 553 00:28:08,854 --> 00:28:10,053 You got to come see. 554 00:28:21,600 --> 00:28:23,266 Go ahead. Go for it! 555 00:28:23,268 --> 00:28:26,003 Make my fraggin' solar year! 556 00:28:34,279 --> 00:28:35,979 That was for the chief. 557 00:28:35,981 --> 00:28:37,614 All right, that's enough. 558 00:28:37,616 --> 00:28:39,282 He's all yours, sir, 559 00:28:39,284 --> 00:28:41,217 unless you want to walk around the block 560 00:28:41,219 --> 00:28:43,253 a few times and leave him to us. 561 00:28:43,255 --> 00:28:44,755 I appreciate your enthusiasm, officer Welch, 562 00:28:44,757 --> 00:28:47,157 but I don't think that'll be necessary. 563 00:28:47,159 --> 00:28:50,293 Put him in lockup under maximum security. 564 00:28:50,295 --> 00:28:52,362 I want checks every quarter hour. 565 00:28:52,364 --> 00:28:53,396 Yes, sir. 566 00:28:53,398 --> 00:28:54,531 Take him! 567 00:29:05,878 --> 00:29:07,744 Hey, hey, hey! What are you doing? 568 00:29:07,746 --> 00:29:09,079 I have to get out of here. 569 00:29:09,081 --> 00:29:10,580 Look, you are in no condition. 570 00:29:10,582 --> 00:29:12,282 They caught the guy who shot you, all right? 571 00:29:12,284 --> 00:29:13,583 I know, I know, I know. 572 00:29:13,585 --> 00:29:15,752 But I have to see him. I have to talk to him myself. 573 00:29:15,754 --> 00:29:17,087 Look, you can see him later! 574 00:29:17,089 --> 00:29:18,588 No, I can see him now! 575 00:29:19,591 --> 00:29:20,857 Ohh... 576 00:29:20,859 --> 00:29:23,593 Why are you doing this to yourself, huh? 577 00:29:23,595 --> 00:29:25,261 Because I have to. 578 00:29:25,263 --> 00:29:27,263 Now, you can help me, 579 00:29:27,265 --> 00:29:30,266 or you can get out of my way. 580 00:29:38,110 --> 00:29:39,943 I trusted you. 581 00:29:41,947 --> 00:29:44,547 I taught you everything I knew. 582 00:29:44,549 --> 00:29:46,950 I gave you every break. 583 00:29:49,221 --> 00:29:52,122 I even treated you like my own brother. 584 00:29:53,558 --> 00:29:54,791 Why?! 585 00:29:56,461 --> 00:29:59,229 My god, why'd you do it? 586 00:29:59,231 --> 00:30:01,631 I had my instructions. 587 00:30:01,633 --> 00:30:02,799 From who? 588 00:30:05,470 --> 00:30:08,739 There's a new order coming back home, Garibaldi. 589 00:30:08,741 --> 00:30:09,906 You can either be part of it, 590 00:30:09,908 --> 00:30:11,942 or you can be stepped on, 591 00:30:11,944 --> 00:30:13,944 a winner or a loser. 592 00:30:13,946 --> 00:30:17,114 I'm with the side that's going to win. 593 00:30:17,116 --> 00:30:18,648 Home guard? 594 00:30:18,650 --> 00:30:20,283 Home guard... 595 00:30:20,285 --> 00:30:22,318 They're a bunch of misfits. 596 00:30:23,488 --> 00:30:26,656 You really don't have a clue, do you, Garibaldi? 597 00:30:26,658 --> 00:30:28,491 Look, if I were you, I'd start talking straight, 598 00:30:28,493 --> 00:30:31,294 because right now, you're in a whole world of trouble. 599 00:30:31,296 --> 00:30:33,997 You don't even know what trouble is, 600 00:30:33,999 --> 00:30:36,432 but you're going to find out real soon. 601 00:30:36,434 --> 00:30:40,336 Yeah, well, while I'm worrying about that, 602 00:30:40,338 --> 00:30:43,006 roll this one around in your head-- 603 00:30:43,008 --> 00:30:44,674 shooting a senior officer 604 00:30:44,676 --> 00:30:46,509 is an act of treason and mutiny. 605 00:30:46,511 --> 00:30:47,944 The penalty is spacing. 606 00:30:47,946 --> 00:30:49,345 They put you in an air lock, 607 00:30:49,347 --> 00:30:51,882 seal it, and open the space door. 608 00:30:51,884 --> 00:30:53,917 You spend the next 5 minutes chewing vacuum 609 00:30:53,919 --> 00:30:55,418 until your lungs turn inside-out, 610 00:30:55,420 --> 00:30:57,553 your eyeballs freeze, and your heart explodes. 611 00:30:57,555 --> 00:31:00,023 It's the worst kind of death you can imagine, 612 00:31:00,025 --> 00:31:01,624 and when that day comes, 613 00:31:01,626 --> 00:31:03,994 I'll be there to push the button. 614 00:31:16,708 --> 00:31:18,541 Hey...Garibaldi. 615 00:31:23,215 --> 00:31:24,848 Be seeing ya. 616 00:31:32,891 --> 00:31:34,424 Yes. 617 00:31:34,426 --> 00:31:35,425 Captain-- 618 00:31:35,427 --> 00:31:37,027 I know, I know-- the council meeting. 619 00:31:37,029 --> 00:31:38,061 I'm just trying to finish up 620 00:31:38,063 --> 00:31:39,562 a few things here before I have to-- 621 00:31:39,564 --> 00:31:41,798 it's the President. He's on gold channel one. 622 00:31:41,800 --> 00:31:43,099 Wants to speak to you. 623 00:31:43,101 --> 00:31:44,734 Unless you'd like him to have him call back later-- 624 00:31:44,736 --> 00:31:45,735 Ivanova... 625 00:31:45,737 --> 00:31:47,403 Yes, sir. Stand by. 626 00:31:51,076 --> 00:31:52,575 Mr. President, 627 00:31:52,577 --> 00:31:54,344 to what do I owe the honor of this call? 628 00:31:54,346 --> 00:31:56,012 Captain Sheridan, I've just read the report 629 00:31:56,014 --> 00:31:57,714 on your recent arrest. 630 00:31:57,716 --> 00:31:59,816 Do you really think this individual was involved 631 00:31:59,818 --> 00:32:02,752 in a conspiracy to assassinate my predecessor? 632 00:32:02,754 --> 00:32:05,655 It's a little early for that, sir. 633 00:32:05,657 --> 00:32:06,689 All we have on him now 634 00:32:06,691 --> 00:32:08,758 is attempted murder of the senior officer 635 00:32:08,760 --> 00:32:10,760 who uncovered the alleged conspiracy. 636 00:32:10,762 --> 00:32:13,563 I see. This is very serious, Captain. 637 00:32:13,565 --> 00:32:16,432 If there's the slightest chance this might be true, 638 00:32:16,434 --> 00:32:18,034 we need to investigate fully. 639 00:32:18,036 --> 00:32:19,369 Oh, I agree, sir. 640 00:32:19,371 --> 00:32:20,937 Good. I want him put 641 00:32:20,939 --> 00:32:23,240 on the first prison shuttle to Earth. 642 00:32:25,543 --> 00:32:27,944 I'm not sure I understand, sir. 643 00:32:27,946 --> 00:32:30,580 We can't risk this being mishandled, Captain. 644 00:32:30,582 --> 00:32:33,316 During the time I served as vice President 645 00:32:33,318 --> 00:32:34,450 under Santiago, 646 00:32:34,452 --> 00:32:36,953 I grew to admire and appreciate the man. 647 00:32:36,955 --> 00:32:38,721 I owe it to his memory 648 00:32:38,723 --> 00:32:42,125 to personally oversee any inquiry. 649 00:32:42,127 --> 00:32:43,960 The first shuttle out, Captain, 650 00:32:43,962 --> 00:32:46,296 and I want all transcripts, vid, 651 00:32:46,298 --> 00:32:48,464 and background material sent with him. 652 00:32:48,466 --> 00:32:51,201 I need to have everything right at my fingertips. 653 00:32:51,203 --> 00:32:52,802 Yes, sir. Of course, sir. 654 00:32:52,804 --> 00:32:53,970 You're a good man, Sheridan. 655 00:32:53,972 --> 00:32:55,005 Thank you. 656 00:32:55,007 --> 00:32:56,106 Good work on this... 657 00:32:56,108 --> 00:32:58,808 To you and your chief of security. 658 00:32:58,810 --> 00:33:02,145 I'll keep you informed of anything we find. 659 00:33:02,147 --> 00:33:03,613 Earthdome, out. 660 00:33:24,436 --> 00:33:26,269 We've reached the hyperspace intersection 661 00:33:26,271 --> 00:33:28,471 which corresponds to the target area, Captain. 662 00:33:28,473 --> 00:33:29,639 Very well. 663 00:33:29,641 --> 00:33:33,977 Initiate jump point into normal space. 664 00:33:39,918 --> 00:33:41,517 Pull back! 665 00:33:41,519 --> 00:33:42,618 Pull back! 666 00:33:56,368 --> 00:33:57,633 I'm afraid to say 667 00:33:57,635 --> 00:33:59,869 that the ship dispatched to investigate Z'ha'dum 668 00:33:59,871 --> 00:34:01,704 has been destroyed. 669 00:34:01,706 --> 00:34:03,073 They're reporting it 670 00:34:03,075 --> 00:34:05,541 as an accident with the jump engines 671 00:34:05,543 --> 00:34:07,978 since it happened just as they left hyperspace. 672 00:34:07,980 --> 00:34:09,579 The kha'ri says it cannot afford 673 00:34:09,581 --> 00:34:11,614 to send another ship for some time. 674 00:34:11,616 --> 00:34:13,216 No, I won't accept this. 675 00:34:13,218 --> 00:34:15,718 This cannot have been an accident. 676 00:34:15,720 --> 00:34:18,021 When a warship jumps to normal space, 677 00:34:18,023 --> 00:34:19,389 it's briefly out of contact 678 00:34:19,391 --> 00:34:20,556 because of the energy drain. 679 00:34:20,558 --> 00:34:23,226 It might have been attacked during that period. 680 00:34:23,228 --> 00:34:25,395 But that couldn't happen unless... 681 00:34:25,397 --> 00:34:27,197 Unless they knew the ship was coming 682 00:34:27,199 --> 00:34:28,398 and were waiting for it. 683 00:34:28,400 --> 00:34:30,400 But no one knew except... 684 00:34:36,741 --> 00:34:39,209 What exactly are you implying, Ambassador? 685 00:34:41,246 --> 00:34:42,245 Nothing. 686 00:34:42,247 --> 00:34:44,914 I am too late. 687 00:34:44,916 --> 00:34:47,717 Everything is too late. 688 00:34:50,922 --> 00:34:52,755 If I may address the council. 689 00:34:54,592 --> 00:34:56,226 Yes, Mr. Lennier. 690 00:34:56,228 --> 00:34:59,595 Ambassador Delenn has been unavailable of late. 691 00:34:59,597 --> 00:35:02,232 She has now returned and wishes to know 692 00:35:02,234 --> 00:35:06,136 if she may take back her seat on the council. 693 00:35:06,138 --> 00:35:07,437 Well, yes. 694 00:35:07,439 --> 00:35:08,438 Of course. 695 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 Please have her come in. 696 00:35:10,442 --> 00:35:12,509 I've been looking forward to meeting her. 697 00:35:42,974 --> 00:35:46,309 Ambassador Sinclair has been allowed to live on my world 698 00:35:46,311 --> 00:35:48,411 as an act of good faith, 699 00:35:48,413 --> 00:35:50,113 to create a greater understanding 700 00:35:50,115 --> 00:35:52,815 between Minbari and humans. 701 00:35:52,817 --> 00:35:54,150 In return, 702 00:35:54,152 --> 00:35:57,653 I have undergone this change 703 00:35:57,655 --> 00:35:59,655 with the blessings of my government 704 00:35:59,657 --> 00:36:02,858 so that I may become a bridge between our worlds 705 00:36:02,860 --> 00:36:05,462 in the hope that we will never know war 706 00:36:05,464 --> 00:36:07,297 between us again. 707 00:36:12,904 --> 00:36:15,671 And all I could do was sit there, 708 00:36:15,673 --> 00:36:17,873 my jaw on the floor, looking at her. 709 00:36:17,875 --> 00:36:19,709 Can't say as I blame you. 710 00:36:19,711 --> 00:36:21,511 Has her genetic structure changed 711 00:36:21,513 --> 00:36:23,346 or just her outward appearance? 712 00:36:23,348 --> 00:36:24,847 I don't know, but, uh, 713 00:36:24,849 --> 00:36:27,250 she didn't seem too inclined to talk about it. 714 00:36:27,252 --> 00:36:30,220 Heh. God, what a day. 715 00:36:30,222 --> 00:36:32,855 Garibaldi, the President, 716 00:36:32,857 --> 00:36:35,024 and now this. 717 00:36:35,026 --> 00:36:37,026 And it's not quite over yet. 718 00:36:37,028 --> 00:36:38,528 Hmm? 719 00:36:38,530 --> 00:36:40,997 When I decided to come see you, 720 00:36:40,999 --> 00:36:42,665 I brought something with me. 721 00:36:42,667 --> 00:36:43,733 I've been debating over 722 00:36:43,735 --> 00:36:45,535 whether to show it to you, 723 00:36:45,537 --> 00:36:48,070 not sure if it would open up old wounds, 724 00:36:48,072 --> 00:36:50,039 but after our talk the other day, 725 00:36:50,041 --> 00:36:51,174 and you blaming yourself 726 00:36:51,176 --> 00:36:55,311 for Anna taking that job on the icarus, 727 00:36:55,313 --> 00:36:57,847 I think it's something you ought to see. 728 00:36:57,849 --> 00:36:59,982 It's part of a message Anna sent to me 729 00:36:59,984 --> 00:37:02,985 about a week before she passed away. 730 00:37:07,592 --> 00:37:10,059 I'll be in my quarters if you want to talk. 731 00:37:24,242 --> 00:37:25,241 [Beep] 732 00:37:26,578 --> 00:37:27,877 Play. 733 00:37:27,879 --> 00:37:29,212 Anna: Ah, well, maybe we'll have the chance 734 00:37:29,214 --> 00:37:30,980 to try again later. 735 00:37:30,982 --> 00:37:32,182 I am really excited 736 00:37:32,184 --> 00:37:34,217 about signing on board theicarus next week. 737 00:37:34,219 --> 00:37:36,786 John and I were supposed to spend some time together, 738 00:37:36,788 --> 00:37:39,055 but Dr. Chang thinks he's found the ruins 739 00:37:39,057 --> 00:37:40,523 to an ancient civilization 740 00:37:40,525 --> 00:37:41,957 nobody's ever heard of before. 741 00:37:41,959 --> 00:37:43,125 The chance to be there 742 00:37:43,127 --> 00:37:44,727 when the discovery is confirmed 743 00:37:44,729 --> 00:37:48,231 is just too good an opportunity to pass up. 744 00:37:48,233 --> 00:37:50,633 I had already decided to put off our vacation and go 745 00:37:50,635 --> 00:37:52,368 when John called to tell me that he had to cancel, 746 00:37:52,370 --> 00:37:54,103 so it worked out just great. 747 00:37:54,105 --> 00:37:55,538 Though the poor dear looked so upset 748 00:37:55,540 --> 00:37:57,039 about breaking the news. 749 00:37:57,041 --> 00:37:59,108 I wanted to tell him I was going away anyway, 750 00:37:59,110 --> 00:38:01,777 but i--we had so much else to cover, 751 00:38:01,779 --> 00:38:03,079 and there's never enough time. 752 00:38:03,081 --> 00:38:06,549 I'll just have to fill him in when I get back. 753 00:38:06,551 --> 00:38:07,617 [Sighs] 754 00:38:07,619 --> 00:38:09,919 You got quite a brother there, Liz. 755 00:38:09,921 --> 00:38:13,590 I can't tell you how lucky I feel sometimes, 756 00:38:13,592 --> 00:38:17,260 even when he's not here. I just-- 757 00:38:17,262 --> 00:38:20,597 someone said that love knows no borders, 758 00:38:20,599 --> 00:38:23,766 and ours certainly proves the point. 759 00:38:23,768 --> 00:38:26,902 Well, I'll check in with you when I get back. 760 00:38:26,904 --> 00:38:28,338 But with any luck, you'll hear about it 761 00:38:28,340 --> 00:38:29,639 on the news first. 762 00:38:29,641 --> 00:38:33,243 My love to Danny and the kids. Bye. 763 00:38:43,488 --> 00:38:44,621 Goodbye. 764 00:38:49,127 --> 00:38:51,127 I love you, Anna. 765 00:39:00,938 --> 00:39:02,972 Listen, I want to thank you again for helping out. 766 00:39:02,974 --> 00:39:05,207 It's not a problem. 767 00:39:05,209 --> 00:39:07,543 It's still not admissible in court. 768 00:39:07,545 --> 00:39:08,711 Aw, don't worry about it. 769 00:39:08,713 --> 00:39:10,713 Now that you jogged the ol' memory loose, 770 00:39:10,715 --> 00:39:11,881 I can take it from here. 771 00:39:11,883 --> 00:39:13,816 And, uh, speaking of taking it from here, 772 00:39:13,818 --> 00:39:15,385 can I have a minute? 773 00:39:15,387 --> 00:39:17,052 Oh, sure. 774 00:39:17,054 --> 00:39:18,220 I'll see you later. 775 00:39:19,724 --> 00:39:21,056 If you want, I can leave-- 776 00:39:21,058 --> 00:39:23,058 no, no, no. It's ok. 777 00:39:23,060 --> 00:39:25,561 I just didn't want her to hear this. 778 00:39:25,563 --> 00:39:27,630 I trust her as much as any telepath, 779 00:39:27,632 --> 00:39:29,131 but she's still Psi-Corps. 780 00:39:29,133 --> 00:39:31,768 What does the corps have to do with this? 781 00:39:31,770 --> 00:39:32,868 I've been thinking about this little salute 782 00:39:32,870 --> 00:39:34,904 Jack gave me back in his cell-- 783 00:39:34,906 --> 00:39:37,273 same as that psi-cop Bester gave. 784 00:39:37,275 --> 00:39:39,108 It's like he was rubbing my nose in something 785 00:39:39,110 --> 00:39:40,777 he knew I could never prove. 786 00:39:40,779 --> 00:39:43,045 Remember the last election there was a big scandal 787 00:39:43,047 --> 00:39:45,315 about the corps endorsing vice President Clark? 788 00:39:45,317 --> 00:39:47,450 Sure, it was big news. Made all the nets. 789 00:39:47,452 --> 00:39:48,484 Their charter prohibits them from 790 00:39:48,486 --> 00:39:50,219 recommending candidates to their members. 791 00:39:50,221 --> 00:39:51,220 Exactly. 792 00:39:51,222 --> 00:39:53,523 Now, Jack didn't admit anything, 793 00:39:53,525 --> 00:39:54,824 but he did say that the home guard 794 00:39:54,826 --> 00:39:57,293 wasn't behind President Santiago's assassination. 795 00:39:57,295 --> 00:39:59,595 What if it was the Psi-Corps? 796 00:39:59,597 --> 00:40:00,963 What if they wanted someone in office 797 00:40:00,965 --> 00:40:03,733 who was sympathetic to the corps? 798 00:40:03,735 --> 00:40:05,267 Right before Earth Force 1 exploded, 799 00:40:05,269 --> 00:40:08,103 the vice President got off at Mars, saying he had the flu. 800 00:40:08,105 --> 00:40:10,005 That's pretty convenient, isn't it? 801 00:40:11,075 --> 00:40:13,275 You'll write every once in a while-- 802 00:40:13,277 --> 00:40:15,277 yes, yes. Of course. 803 00:40:15,279 --> 00:40:19,281 P.A.: Earth cruiser Von braun announcing final boarding. 804 00:40:19,283 --> 00:40:21,283 Pleaseproceed to gate 3. 805 00:40:21,285 --> 00:40:23,453 That's my ship. 806 00:40:23,455 --> 00:40:25,120 Take care, Johnny. 807 00:40:26,958 --> 00:40:28,791 You, too, huh? 808 00:40:28,793 --> 00:40:31,126 Thanks for coming. 809 00:40:31,128 --> 00:40:33,463 Thanks for everything. 810 00:40:33,465 --> 00:40:34,831 You're my brother. 811 00:40:34,833 --> 00:40:36,232 [Chuckles] 812 00:40:48,312 --> 00:40:49,479 [Beep beep] 813 00:40:49,481 --> 00:40:50,847 Sheridan. 814 00:40:50,849 --> 00:40:53,383 Ivonova: Ivanova to Sheridan. You're needed in C&C. 815 00:40:53,385 --> 00:40:55,184 Be right there. 816 00:40:55,186 --> 00:40:57,086 Things have changed, Na'Toth, 817 00:40:57,088 --> 00:40:59,522 and they will never be the same, 818 00:40:59,524 --> 00:41:01,257 but we are Narns. 819 00:41:01,259 --> 00:41:03,693 We have learned to cope with change, 820 00:41:03,695 --> 00:41:06,362 to triumph in the face of adversity. 821 00:41:06,364 --> 00:41:08,865 We will overcome this as well. 822 00:41:08,867 --> 00:41:10,867 Heh. We have no other choice. 823 00:41:12,704 --> 00:41:14,203 What is that? 824 00:41:14,205 --> 00:41:15,538 A human book. 825 00:41:15,540 --> 00:41:18,073 I've been studying their literature for a while, 826 00:41:18,075 --> 00:41:20,877 and I came across this. 827 00:41:20,879 --> 00:41:24,013 It would seem they may be wiser than we had thought. 828 00:41:24,015 --> 00:41:27,116 Listen-- 829 00:41:27,118 --> 00:41:29,719 "things fall apart. 830 00:41:29,721 --> 00:41:31,554 "The center cannot hold. 831 00:41:31,556 --> 00:41:34,557 "Mere anarchy is loosed upon the world. 832 00:41:34,559 --> 00:41:37,026 "The blood-dimmed tide is loosed. 833 00:41:37,028 --> 00:41:40,362 "And everywhere the ceremony of innocence 834 00:41:40,364 --> 00:41:42,398 "is drowned. 835 00:41:42,400 --> 00:41:46,068 "And what rough beast, 836 00:41:46,070 --> 00:41:49,038 "its hour come round at last, 837 00:41:49,040 --> 00:41:53,409 "slouches toward Bethlehem... 838 00:41:53,411 --> 00:41:55,244 To be born?" 839 00:41:58,416 --> 00:42:00,015 So what's the problem? 840 00:42:00,017 --> 00:42:02,318 On a hunch, I just checked on the ship 841 00:42:02,320 --> 00:42:04,053 taking the prisoner back to Earth. 842 00:42:04,055 --> 00:42:05,621 He was transferred to another ship 843 00:42:05,623 --> 00:42:06,989 a half an hour ago. 844 00:42:06,991 --> 00:42:09,358 It had Earth Force security markings, 845 00:42:09,360 --> 00:42:12,094 it knew all the right access and identification codes, 846 00:42:12,096 --> 00:42:14,096 had papers authorizing the transfer, 847 00:42:14,098 --> 00:42:16,999 but I just backtracked with Earth Central. 848 00:42:17,001 --> 00:42:18,000 The I.D. Codes don't match 849 00:42:18,002 --> 00:42:20,269 any ship registered to Earth Force. 850 00:42:20,271 --> 00:42:22,672 Oh, great. 851 00:42:22,674 --> 00:42:25,942 So he's gone and all the evidence with him. 852 00:42:25,944 --> 00:42:27,209 I'm afraid so. 853 00:42:28,279 --> 00:42:29,745 Have you notified President Clark? 854 00:42:29,747 --> 00:42:33,048 He's not taking any calls. 855 00:42:43,795 --> 00:42:45,427 Gets cold up here sometimes, 856 00:42:45,429 --> 00:42:46,829 doesn't it, Lieutenant Commander? 857 00:42:48,232 --> 00:42:50,633 Yes, sir. 858 00:42:50,635 --> 00:42:52,301 It does indeed.