1
00:00:14,081 --> 00:00:15,114
Repair crews report
2
00:00:15,182 --> 00:00:16,715
they'll be finished
by 1500 hours.
3
00:00:16,783 --> 00:00:17,716
Good.
4
00:00:17,784 --> 00:00:19,885
I want to send a message
to Babylon 5,
5
00:00:19,953 --> 00:00:23,222
attention of Captain
John Sheridan.
6
00:00:23,290 --> 00:00:24,723
And, uh...
7
00:00:24,791 --> 00:00:27,126
Take this down exactly.
8
00:00:38,472 --> 00:00:40,672
Oh, good, Captain,
I was about to call you.
9
00:00:40,741 --> 00:00:41,907
We just received
a message for you...
10
00:00:41,975 --> 00:00:44,176
From Captain Maynard
of the Cortez.
11
00:00:44,245 --> 00:00:45,677
It's rather rude, sir.
12
00:00:45,746 --> 00:00:46,845
Rude?
13
00:00:46,914 --> 00:00:49,314
Unless all your friends
call you "swamp rat."
14
00:00:49,383 --> 00:00:51,283
[Laughs]
15
00:00:51,352 --> 00:00:54,053
That's an old nickname
and a long story.
16
00:00:54,121 --> 00:00:56,155
I'll have to tell you
about it sometime.
17
00:00:56,223 --> 00:00:58,057
The Cortez is coming here
for resupply.
18
00:00:58,125 --> 00:01:00,125
She just sent in the
requisition separately.
19
00:01:00,194 --> 00:01:01,193
She's asking
for a lot.
20
00:01:01,262 --> 00:01:03,228
Must have been out
a long time.
21
00:01:03,297 --> 00:01:04,530
At least five years.
22
00:01:04,598 --> 00:01:07,832
How many explorer-class ships
have visited Babylon 5?
23
00:01:07,901 --> 00:01:09,201
None, until now.
24
00:01:09,270 --> 00:01:10,735
Well, you're in for
a real treat.
25
00:01:10,804 --> 00:01:12,204
Explorer ship coming
through the gate,
26
00:01:12,273 --> 00:01:13,439
Commander.
27
00:01:55,082 --> 00:01:56,781
Impressive.
28
00:01:56,850 --> 00:01:58,783
Take a good look,
people.
29
00:01:58,852 --> 00:02:00,285
If you're
supremely lucky,
30
00:02:00,354 --> 00:02:02,387
you may see 2 ships
like her
31
00:02:02,456 --> 00:02:04,189
in your lifetime.
32
00:02:04,258 --> 00:02:05,657
Captain,
I believe
33
00:02:05,726 --> 00:02:07,826
your friend "stinky"
has arrived.
34
00:02:12,733 --> 00:02:15,167
The Babylon project
was our last,
35
00:02:15,236 --> 00:02:17,669
best hope for peace--
36
00:02:17,738 --> 00:02:20,839
a self-contained world
5 miles long
37
00:02:20,907 --> 00:02:23,542
located
in neutral territory...
38
00:02:26,413 --> 00:02:29,281
A place of commerce
and diplomacy
39
00:02:29,350 --> 00:02:32,884
for a quarter of a million
humans and aliens...
40
00:02:32,953 --> 00:02:35,354
A shining beacon
in space,
41
00:02:35,422 --> 00:02:38,290
all alone in the night.
42
00:02:38,359 --> 00:02:41,726
It was the dawn
of the third age of mankind,
43
00:02:41,795 --> 00:02:46,031
the year the great war
came upon us all.
44
00:02:46,099 --> 00:02:47,366
This is the story
45
00:02:47,434 --> 00:02:49,701
of the last
of the Babylon stations.
46
00:02:49,770 --> 00:02:52,204
The year is 2259.
47
00:02:52,273 --> 00:02:55,541
The name of the place is...
48
00:03:48,595 --> 00:03:50,495
It's really great
to see you, Jack.
49
00:03:50,564 --> 00:03:51,996
Yeah. You, too, John.
50
00:03:52,065 --> 00:03:54,966
Last I heard, you were
heading for the rim.
51
00:03:55,035 --> 00:03:56,734
Yeah, we spent two years
52
00:03:56,803 --> 00:03:57,969
mapping most
of sector 900.
53
00:03:58,038 --> 00:04:00,539
You'll probably get
the updated star charts
54
00:04:00,607 --> 00:04:01,673
in about a month.
55
00:04:01,741 --> 00:04:03,275
I saw you on the news
when they announced
56
00:04:03,343 --> 00:04:04,842
your posting here.
57
00:04:04,911 --> 00:04:07,312
Don't tell me you get
ISN out on the rim now?
58
00:04:07,381 --> 00:04:10,315
Hell, no. We got
called back in
59
00:04:10,384 --> 00:04:13,318
to do a repair on one
of the euphrates' gates.
60
00:04:13,387 --> 00:04:14,786
But we had to do
a resupply anyway,
61
00:04:14,854 --> 00:04:16,488
so, when
I heard the news,
62
00:04:16,557 --> 00:04:19,824
I thought
we ought to stop in.
63
00:04:19,893 --> 00:04:21,459
Captain, there you are.
64
00:04:21,528 --> 00:04:22,727
Yes, Ambassador.
65
00:04:22,796 --> 00:04:26,498
Jack, this Ambassador Delenn
of the Minbari federation.
66
00:04:26,567 --> 00:04:28,833
Ambassador,
Captain Jack Maynard.
67
00:04:28,902 --> 00:04:30,068
Ambassador.
68
00:04:30,136 --> 00:04:32,337
Captain, I was hoping
to convene a meeting
69
00:04:32,406 --> 00:04:33,838
of the council
later this week
70
00:04:33,907 --> 00:04:35,873
to discuss the problems
in sector 19.
71
00:04:35,942 --> 00:04:38,343
No problem. I'll
rearrange my calendar.
72
00:04:38,412 --> 00:04:40,178
Let me know when,
and I'll be there.
73
00:04:40,247 --> 00:04:41,313
Thank you.
74
00:04:41,381 --> 00:04:42,681
Captain.
75
00:04:46,320 --> 00:04:49,421
John, she's Minbari?
76
00:04:49,489 --> 00:04:50,589
Uh-huh.
77
00:04:50,657 --> 00:04:52,591
She doesn't
look like one.
78
00:04:52,659 --> 00:04:55,093
I mean, she does,
but she doesn't.
79
00:04:55,161 --> 00:04:56,595
What's the deal?
80
00:04:56,663 --> 00:04:58,597
Still trying
to figure that out.
81
00:04:58,665 --> 00:05:00,565
There's the story
she told us,
82
00:05:00,634 --> 00:05:02,166
but then, the Minbari
never tell you
83
00:05:02,236 --> 00:05:04,102
the whole truth.
84
00:05:04,170 --> 00:05:06,771
I know
what you mean.
85
00:05:06,840 --> 00:05:09,774
Ah, this is some
kind of setup
86
00:05:09,843 --> 00:05:11,276
you're running
here, John.
87
00:05:11,345 --> 00:05:13,278
It's big, beautiful,
and crazy-making.
88
00:05:13,347 --> 00:05:14,846
There's more
going on here
89
00:05:14,914 --> 00:05:16,114
every minute
of every day
90
00:05:16,182 --> 00:05:19,284
than anywhere else
I've ever served.
91
00:05:19,353 --> 00:05:21,286
Yeah,
it's quite a job.
92
00:05:21,355 --> 00:05:22,787
I never thought
93
00:05:22,856 --> 00:05:26,391
I'd see you
in one like it.
94
00:05:26,460 --> 00:05:28,293
Listen, doc, I appreciate
your concern,
95
00:05:28,362 --> 00:05:30,262
but I eat what I want
when I want,
96
00:05:30,330 --> 00:05:31,296
and as much as I want.
97
00:05:31,365 --> 00:05:33,298
That was before
you were shot.
98
00:05:33,367 --> 00:05:34,466
Right now you still have
iron deficiency.
99
00:05:34,534 --> 00:05:35,734
Your blood pressure's
always been
100
00:05:35,802 --> 00:05:36,934
a little high.
101
00:05:37,003 --> 00:05:38,436
I'm prescribing
preslacom
102
00:05:38,505 --> 00:05:40,305
and putting you on
a restricted diet
103
00:05:40,374 --> 00:05:41,506
so you'll mend faster.
104
00:05:41,575 --> 00:05:42,507
But it's almost time
for me to make
105
00:05:42,576 --> 00:05:45,310
my favorite meal--
Bagna cauda.
106
00:05:45,379 --> 00:05:46,578
What is it?
107
00:05:46,647 --> 00:05:48,647
It's kind of
an Italian fondue.
108
00:05:48,715 --> 00:05:51,048
See, you start with
a pint of olive oil,
109
00:05:51,117 --> 00:05:52,417
extra virgin. Yeah.
110
00:05:52,486 --> 00:05:54,218
Then you melt about
1/4 pound of butter into it.
111
00:05:54,288 --> 00:05:56,321
Oh, man!
Then you take garlic--
112
00:05:56,390 --> 00:05:58,556
lots and lots of garlic
and anchovies--
113
00:05:58,625 --> 00:05:59,557
anchovies?
114
00:05:59,626 --> 00:06:02,193
Forget it. Too much salt.
And no bread.
115
00:06:02,262 --> 00:06:03,762
Come on, doc...
116
00:06:03,830 --> 00:06:06,264
No salt, no bread,
no anchovies?
117
00:06:06,333 --> 00:06:07,565
No Bagna Cauda.
118
00:06:07,634 --> 00:06:08,767
Tough.
119
00:06:08,835 --> 00:06:10,868
Here's a list of things
120
00:06:10,937 --> 00:06:15,840
I want you
to try to avoid.
121
00:06:15,909 --> 00:06:18,843
But i--i like
all this stuff,
122
00:06:18,912 --> 00:06:21,346
es-especially--
oh, come on.
123
00:06:21,415 --> 00:06:22,514
Doc.
124
00:06:22,582 --> 00:06:23,682
Hmm?
125
00:06:23,750 --> 00:06:26,184
Doc, doc. Doc.
126
00:06:26,252 --> 00:06:27,686
There's
nothing left.
127
00:06:27,754 --> 00:06:29,854
Oh, sure there is.
128
00:06:29,923 --> 00:06:32,357
Here, this is
what you can eat.
129
00:06:32,426 --> 00:06:34,526
See, all kinds
of things.
130
00:06:37,431 --> 00:06:38,863
You're serious
about this, aren't you?
131
00:06:38,932 --> 00:06:40,365
I'm not only serious
132
00:06:40,434 --> 00:06:41,866
about you following
the plan,
133
00:06:41,935 --> 00:06:43,100
but this gives me
the perfect excuse
134
00:06:43,169 --> 00:06:44,902
to call all ranking
station personnel
135
00:06:44,971 --> 00:06:46,671
for an athrogenic
factor profile.
136
00:06:46,740 --> 00:06:48,873
People
don't eat right--
137
00:06:48,942 --> 00:06:50,041
skip meals,
138
00:06:50,109 --> 00:06:51,810
eat strange things
at odd hours.
139
00:06:51,878 --> 00:06:53,211
I mean, someone
has to look after
140
00:06:53,279 --> 00:06:54,879
your health.
141
00:06:54,948 --> 00:06:56,881
O.k. Fine.
142
00:06:56,950 --> 00:06:58,082
Diet.
143
00:06:58,151 --> 00:07:00,084
No, no, no.
Food plan.
144
00:07:00,153 --> 00:07:01,085
Got it.
145
00:07:01,154 --> 00:07:03,588
Mr. Garibaldi.
146
00:07:04,791 --> 00:07:06,224
You'll be
needing these.
147
00:07:06,292 --> 00:07:07,726
And, Mr. Garibaldi,
148
00:07:07,794 --> 00:07:10,895
I will be
monitoring you...
149
00:07:10,964 --> 00:07:12,196
Closely.
150
00:07:17,136 --> 00:07:18,570
The Narn and Centauri
151
00:07:18,638 --> 00:07:20,304
were
at each other's throats.
152
00:07:20,374 --> 00:07:22,807
The Vorlons had some
kind of an agenda
153
00:07:22,876 --> 00:07:24,308
that no one
can understand.
154
00:07:24,378 --> 00:07:27,912
The Minbari leadership
hated me immediately
155
00:07:27,981 --> 00:07:29,381
and unconditionally,
156
00:07:29,449 --> 00:07:31,383
and Ambassador Delenn
was hibernating
157
00:07:31,451 --> 00:07:32,484
in some kind
of a cocoon.
158
00:07:32,552 --> 00:07:33,951
And that was
just the end
159
00:07:34,020 --> 00:07:35,820
of the first day.
160
00:07:35,889 --> 00:07:38,823
So, are you
handling it?
161
00:07:38,892 --> 00:07:41,426
One day
at a time.
162
00:07:42,896 --> 00:07:45,497
I always figured we'd
be having this drink
163
00:07:45,565 --> 00:07:47,866
out on the rim
somewhere.
164
00:07:47,934 --> 00:07:50,502
You always said you wanted
an explorer ship.
165
00:07:50,570 --> 00:07:53,004
Yeah, well, when
the President calls,
166
00:07:53,072 --> 00:07:56,207
it's kind of hard
to say no.
167
00:07:56,276 --> 00:07:58,242
Funny he should
pick someone
168
00:07:58,311 --> 00:08:00,645
that the Minbari don't
particularly like.
169
00:08:00,714 --> 00:08:01,846
Well, I...
170
00:08:01,915 --> 00:08:03,948
I try to accord them
every courtesy
171
00:08:04,017 --> 00:08:05,316
so they
can't complain.
172
00:08:05,385 --> 00:08:06,718
Not too much,
anyway.
173
00:08:06,787 --> 00:08:08,520
What about you, Johnny?
174
00:08:08,588 --> 00:08:11,523
This isn't exactly
what you trained for.
175
00:08:11,591 --> 00:08:13,858
It's not really
what you wanted.
176
00:08:13,927 --> 00:08:16,394
Jack, I can make
a difference here.
177
00:08:16,463 --> 00:08:17,729
It's important.
178
00:08:18,932 --> 00:08:20,799
I suppose.
179
00:08:20,867 --> 00:08:22,867
I just never figured
180
00:08:22,936 --> 00:08:25,369
that a diehard spacer
like you
181
00:08:25,439 --> 00:08:28,039
would wind up
tied to a desk.
182
00:08:30,944 --> 00:08:35,046
Well, it's a helluva
desk to be tied to.
183
00:08:35,114 --> 00:08:37,882
To a good visit
on Babylon 5.
184
00:08:37,951 --> 00:08:39,684
Babylon 5.
185
00:08:39,753 --> 00:08:42,253
The glory shop,
the green tiger,
186
00:08:42,322 --> 00:08:43,421
finagle's place--
187
00:08:43,490 --> 00:08:44,689
they've all filed
written complaints,
188
00:08:44,758 --> 00:08:45,690
and the card vendors
have been
189
00:08:45,759 --> 00:08:46,691
bending my ear
about it
190
00:08:46,760 --> 00:08:47,892
every time I walk
through the zocalo.
191
00:08:47,961 --> 00:08:49,260
So, what are you
doing about it?
192
00:08:49,329 --> 00:08:50,294
We're running checks
193
00:08:50,363 --> 00:08:51,429
on the security
system videos
194
00:08:51,498 --> 00:08:52,430
in the stores
195
00:08:52,499 --> 00:08:53,431
to see if we can
pick up any
196
00:08:53,500 --> 00:08:54,432
familiar faces.
197
00:08:54,501 --> 00:08:55,433
I've doubled
the zocalo watch
198
00:08:55,502 --> 00:08:56,468
in rush hours,
199
00:08:56,536 --> 00:08:57,902
but it hasn't helped
so far.
200
00:08:57,971 --> 00:09:00,404
Sounds like a petty
shoplifting wave, Mr. Garibaldi.
201
00:09:00,474 --> 00:09:01,673
Surely, you can handle it.
202
00:09:01,741 --> 00:09:03,074
Yes, I can, but
203
00:09:03,142 --> 00:09:04,909
I just thought you'd
want to be informed.
204
00:09:04,978 --> 00:09:06,410
I appreciate that,
but it's your job.
205
00:09:06,480 --> 00:09:07,712
I'll expect a full report
206
00:09:07,781 --> 00:09:09,413
when you've apprehended
the thieves, understood?
207
00:09:09,483 --> 00:09:11,449
I thought you wanted
to know everything
208
00:09:11,518 --> 00:09:12,617
that went on in the station.
209
00:09:12,686 --> 00:09:14,953
Everything important,
Mr. Garibaldi.
210
00:09:15,021 --> 00:09:16,621
I expect you
to handle the details
211
00:09:16,690 --> 00:09:19,624
in terms of security.
212
00:09:19,693 --> 00:09:21,092
Yes, sir.
213
00:09:23,296 --> 00:09:25,096
But I'd rather hear
your stories.
214
00:09:25,164 --> 00:09:26,097
I mean,
you've gotta remember,
215
00:09:26,165 --> 00:09:27,732
I hear
the same ones
216
00:09:27,801 --> 00:09:29,701
over and over again
for years on my ship.
217
00:09:29,769 --> 00:09:31,202
The only relief I get
is when we make
218
00:09:31,270 --> 00:09:32,203
a supply stop.
219
00:09:32,271 --> 00:09:33,204
Yeah, but
your stories
220
00:09:33,272 --> 00:09:34,772
are much more
interesting.
221
00:09:34,841 --> 00:09:36,007
Not necessarily.
222
00:09:36,075 --> 00:09:38,977
Well, there was that time
that you took leave on Mars
223
00:09:39,045 --> 00:09:41,479
and that dancer,
as I recall.
224
00:09:41,548 --> 00:09:42,981
Captain to Sheridan.
225
00:09:43,049 --> 00:09:44,482
Uh, yes,
Captain Maynard.
226
00:09:44,551 --> 00:09:46,851
July 12, 2253.
227
00:09:46,920 --> 00:09:48,352
Oh...forget
I said anything.
228
00:09:48,421 --> 00:09:50,788
Forget
I said anything.
229
00:09:52,792 --> 00:09:54,759
So, where are you
headed next, Captain?
230
00:09:54,828 --> 00:09:57,294
Back out to the rim,
the new rim.
231
00:09:57,363 --> 00:09:59,764
Now that we've finished
mapping sector 900,
232
00:09:59,833 --> 00:10:00,865
we're hoping to build
two new jump gates
233
00:10:00,934 --> 00:10:02,199
by the end of the year,
234
00:10:02,268 --> 00:10:03,200
and then have Earth
follow up
235
00:10:03,269 --> 00:10:04,468
with survey ships.
236
00:10:04,538 --> 00:10:05,670
Captain, you've done
a lot more traveling
237
00:10:05,739 --> 00:10:06,905
in hyperspace than
just about
238
00:10:06,973 --> 00:10:08,272
anybody else here.
239
00:10:08,341 --> 00:10:09,340
Is there any truth
to the stories?
240
00:10:09,409 --> 00:10:10,508
What stories?
241
00:10:10,577 --> 00:10:12,476
Well, you know.
Things happen out there.
242
00:10:12,546 --> 00:10:14,012
People see weird things.
243
00:10:14,080 --> 00:10:16,014
Universe today had a story
a couple of months ago
244
00:10:16,082 --> 00:10:17,882
asking if something
was living in hyperspace.
245
00:10:17,951 --> 00:10:19,584
Nothing can live
in hyperspace.
246
00:10:19,653 --> 00:10:21,853
What do you say,
Captain?
247
00:10:21,922 --> 00:10:23,021
Well, living--
248
00:10:23,089 --> 00:10:25,523
I don't know
about that, Lieutenant,
249
00:10:25,592 --> 00:10:28,325
but there's
something out there.
250
00:10:28,394 --> 00:10:29,827
I think it's stranger
251
00:10:29,896 --> 00:10:32,697
than any one of us
can imagine.
252
00:10:36,402 --> 00:10:37,501
Were you serious
when you said
253
00:10:37,571 --> 00:10:40,337
something was out there
in hyperspace?
254
00:10:40,406 --> 00:10:41,940
Serious?
What do you mean?
255
00:10:42,008 --> 00:10:43,808
You weren't just
yanking their chains
256
00:10:43,877 --> 00:10:45,577
a little,
building up a story
257
00:10:45,645 --> 00:10:47,344
to tweak their
imaginations?
258
00:10:47,413 --> 00:10:48,846
No, no.
259
00:10:48,915 --> 00:10:50,548
I saw something once.
260
00:10:53,419 --> 00:10:54,686
Go on.
261
00:10:54,754 --> 00:10:57,188
Well, it wasn't in
hyperspace, though.
262
00:10:57,256 --> 00:10:58,690
But, you know,
263
00:10:58,758 --> 00:11:02,359
things can get weird
out on the rim, too.
264
00:11:02,428 --> 00:11:03,761
It's funny.
265
00:11:03,830 --> 00:11:05,463
You never know what
you're going to find
266
00:11:05,531 --> 00:11:06,464
when you look
over the edge
267
00:11:06,532 --> 00:11:08,265
of what's known...
268
00:11:08,334 --> 00:11:10,868
And into what's not.
269
00:11:10,937 --> 00:11:14,739
We were in sector 857.
I took my nav officer
270
00:11:14,808 --> 00:11:15,873
Lieutenant Patrick
with me
271
00:11:15,942 --> 00:11:18,209
for a look-around on
one of our scout ships.
272
00:11:18,277 --> 00:11:19,376
And?
273
00:11:19,445 --> 00:11:21,378
Well, I noticed
that we'd gotten
274
00:11:21,447 --> 00:11:23,014
out of sight
of the Cortez.
275
00:11:23,083 --> 00:11:26,851
And I was just about
ready to turn back...
276
00:11:26,920 --> 00:11:28,519
When I saw something.
277
00:11:28,588 --> 00:11:32,023
It was maybe
1,000 kilometers away--
278
00:11:32,092 --> 00:11:33,858
black against space.
279
00:11:33,927 --> 00:11:36,861
The reason that I know
it was there
280
00:11:36,930 --> 00:11:39,864
is that it blotted out
the stars behind it.
281
00:11:39,933 --> 00:11:42,867
I don't know the exact
shape of it, but...
282
00:11:42,936 --> 00:11:44,368
It was big.
283
00:11:44,437 --> 00:11:45,870
I turned to pat
284
00:11:45,939 --> 00:11:48,372
to ask him if
he could see it,
285
00:11:48,441 --> 00:11:51,075
and when I looked back,
it had vanished.
286
00:11:51,144 --> 00:11:53,711
You are the second person
in a month to tell me
287
00:11:53,780 --> 00:11:56,714
that there's something strange
going on out on the rim.
288
00:11:56,783 --> 00:11:59,483
Did your nav officer
see it?
289
00:11:59,552 --> 00:12:02,486
Oh, he says
he saw a blink,
290
00:12:02,555 --> 00:12:03,988
a change in space.
291
00:12:04,057 --> 00:12:06,490
He doesn't know
what it was
292
00:12:06,559 --> 00:12:08,492
any more than I do,
293
00:12:08,561 --> 00:12:09,994
but it's there.
294
00:12:10,063 --> 00:12:11,996
And it was real.
295
00:12:12,065 --> 00:12:15,499
Oh. It still sends
a shiver up my back
296
00:12:15,568 --> 00:12:17,669
when
I think about it.
297
00:12:25,178 --> 00:12:26,777
No, no, no.
298
00:12:26,847 --> 00:12:28,479
I don't see how I can
do this, Garibaldi.
299
00:12:28,548 --> 00:12:30,081
Look if it's the credits
you're worried about,
300
00:12:30,150 --> 00:12:31,449
my account can
handle it.
301
00:12:31,517 --> 00:12:32,951
Money's not the issue,
and you know it.
302
00:12:33,019 --> 00:12:34,152
What you want
is heavy.
303
00:12:34,221 --> 00:12:35,686
You won't use substitutes,
304
00:12:35,755 --> 00:12:36,988
and the real stuff's
hard to come by.
305
00:12:37,057 --> 00:12:38,723
Freighters don't like
to carry stuff like this
306
00:12:38,791 --> 00:12:40,758
'cause they can give space
to lighter-weight items.
307
00:12:40,827 --> 00:12:42,060
Man, I'm gonna have to hump
to get this,
308
00:12:42,128 --> 00:12:43,228
even if I can get it
at all.
309
00:12:43,296 --> 00:12:44,662
All right,
all right, look...
310
00:12:44,731 --> 00:12:47,966
There's a bonus
in it.
311
00:12:48,034 --> 00:12:49,968
Look, I'm working on it.
That's all I can say.
312
00:12:50,036 --> 00:12:51,469
All right. Good enough.
313
00:12:51,537 --> 00:12:52,971
Oh, one last thing--
314
00:12:53,039 --> 00:12:55,974
don't mention this
to Dr. Franklin, o.K.?
315
00:12:56,042 --> 00:12:58,142
No problem, but that's
going to cost you.
316
00:12:58,211 --> 00:12:59,310
It's gonna cost me
for you
317
00:12:59,379 --> 00:13:00,778
to say nothing
to somebody?
318
00:13:00,847 --> 00:13:01,779
How much for you
to say nothing
319
00:13:01,848 --> 00:13:02,780
to everybody?
320
00:13:02,849 --> 00:13:06,150
Oh, no,
you couldn't afford it.
321
00:13:08,288 --> 00:13:09,387
10 pounds?
322
00:13:09,455 --> 00:13:11,956
A 10-pound gain
isn't too bad.
323
00:13:12,025 --> 00:13:13,958
You could afford
to lose it.
324
00:13:14,027 --> 00:13:16,560
Here's a list of foods
I want you to avoid.
325
00:13:16,629 --> 00:13:19,497
No meat, low fat,
lots of vegetables.
326
00:13:19,565 --> 00:13:20,999
It's rabbit food.
327
00:13:21,067 --> 00:13:22,000
Well, it's only
for a little while,
328
00:13:22,068 --> 00:13:23,001
Captain.
329
00:13:23,069 --> 00:13:24,068
We'll get those
10 pounds off
330
00:13:24,137 --> 00:13:25,669
in no time.
331
00:13:25,738 --> 00:13:26,837
Who's "we"?
332
00:13:26,907 --> 00:13:29,840
A doctor and his patient
are a team, Captain.
333
00:13:29,910 --> 00:13:31,342
Don't you agree?
334
00:13:31,411 --> 00:13:33,844
Sure, and since
we're a team,
335
00:13:33,914 --> 00:13:37,515
why don't you
do the diet part?
336
00:13:40,987 --> 00:13:42,921
I'm not sure
I understand
337
00:13:42,989 --> 00:13:45,356
the intent of this
meeting, teronn.
338
00:13:45,425 --> 00:13:48,859
I have been delegated
by others who...
339
00:13:48,929 --> 00:13:50,428
Delenn,
340
00:13:50,496 --> 00:13:52,696
there is concern
among our people
341
00:13:52,765 --> 00:13:54,865
here on Babylon 5.
342
00:13:54,935 --> 00:13:57,201
Meaning no disrespect,
343
00:13:57,270 --> 00:14:02,006
they worry that you are
no longer one of us.
344
00:14:03,944 --> 00:14:06,877
I am more "one of us"
at this moment
345
00:14:06,947 --> 00:14:08,879
than I have ever been,
346
00:14:08,949 --> 00:14:11,549
more than you
will ever know.
347
00:14:13,153 --> 00:14:14,585
I appreciate
your concern,
348
00:14:14,654 --> 00:14:17,588
but there is nothing
I can tell you
349
00:14:17,657 --> 00:14:19,991
at this time. Later.
350
00:14:20,060 --> 00:14:21,559
This cannot wait.
351
00:14:21,627 --> 00:14:23,995
We need to understand
what is happening.
352
00:14:24,064 --> 00:14:26,897
Understanding
is not required,
353
00:14:26,967 --> 00:14:29,033
only obedience.
354
00:14:29,102 --> 00:14:31,402
To our own kind, yes.
355
00:14:31,471 --> 00:14:33,404
But that
is the question...
356
00:14:33,473 --> 00:14:36,007
Are you any longer
our own kind?
357
00:14:36,076 --> 00:14:38,343
We have a right
to know.
358
00:14:38,411 --> 00:14:41,346
If you cannot give us
what we need,
359
00:14:41,414 --> 00:14:44,349
we will ask permission
to send a representative
360
00:14:44,417 --> 00:14:47,718
to speak directly
with the Grey Council.
361
00:14:47,787 --> 00:14:49,753
Unless you object.
362
00:14:51,924 --> 00:14:53,557
No.
363
00:14:53,626 --> 00:14:55,860
No, I have no
objections.
364
00:14:55,928 --> 00:14:57,362
Is there
anything else?
365
00:14:57,430 --> 00:14:58,729
No.
366
00:14:58,798 --> 00:15:01,165
Thank you.
367
00:15:08,608 --> 00:15:10,041
If everything
is satisfactory, doctor,
368
00:15:10,110 --> 00:15:12,043
I'll be returning
to my duties.
369
00:15:12,112 --> 00:15:14,045
Just one last thing,
Commander.
370
00:15:14,114 --> 00:15:17,048
I worked out
this food plan for you.
371
00:15:17,117 --> 00:15:18,949
Are you telling me
to go on a diet?
372
00:15:19,019 --> 00:15:19,950
I'll have you know
373
00:15:20,020 --> 00:15:21,419
I don't have an ounce
of fat on my body.
374
00:15:21,488 --> 00:15:22,720
I exercise vigorously
once a day
375
00:15:22,788 --> 00:15:23,754
despite my injury and--
376
00:15:23,823 --> 00:15:25,323
but when you do eat,
you don't eat enough
377
00:15:25,392 --> 00:15:26,391
of the right things.
378
00:15:26,459 --> 00:15:28,826
You have deficiencies
in calcium, iron,
379
00:15:28,895 --> 00:15:30,228
and several
other minerals.
380
00:15:30,296 --> 00:15:31,762
And it's hampering
your recovery.
381
00:15:31,831 --> 00:15:33,264
Now, I recommend
iron supplements
382
00:15:33,333 --> 00:15:35,233
and an increased diet--
food plan--
383
00:15:35,301 --> 00:15:37,168
to replenish
your system.
384
00:15:39,906 --> 00:15:41,339
I'll gain weight.
385
00:15:41,408 --> 00:15:42,806
Briefly, yes.
386
00:15:44,911 --> 00:15:46,010
Figures--all my life
387
00:15:46,079 --> 00:15:47,678
I've fought
against imperialism.
388
00:15:47,747 --> 00:15:49,180
Now suddenly I am
389
00:15:49,249 --> 00:15:51,516
the expanding
Russian frontier.
390
00:15:51,584 --> 00:15:53,751
But with
very nice borders.
391
00:15:53,819 --> 00:15:56,854
Central supply, we need
a final data check
on issued supplies.
392
00:15:56,923 --> 00:15:58,722
Roger that,
Cortez.
393
00:15:58,791 --> 00:16:00,391
I'll see you when
you come back
394
00:16:00,460 --> 00:16:01,692
this way again.
395
00:16:01,761 --> 00:16:03,694
Might be a few years.
396
00:16:03,763 --> 00:16:05,129
Sure wish I were
going with you.
397
00:16:05,198 --> 00:16:06,897
Yeah, the "big empty"
has a way
398
00:16:06,966 --> 00:16:08,699
of grabbing at a man.
399
00:16:08,768 --> 00:16:11,369
It's still just a job
to get done--
400
00:16:11,438 --> 00:16:15,073
duty hours, routine--
401
00:16:15,141 --> 00:16:16,307
dull stuff
half the time.
402
00:16:16,376 --> 00:16:19,310
Every once in a while,
something interesting happens,
403
00:16:19,379 --> 00:16:21,045
but the adventure's
all in the mind.
404
00:16:21,114 --> 00:16:22,746
As my chief of security
would say,
405
00:16:22,815 --> 00:16:25,349
that is a load
of horse hockey.
406
00:16:25,418 --> 00:16:27,318
The adventure's
out there, Jack.
407
00:16:27,387 --> 00:16:28,819
A man has
to go meet it.
408
00:16:28,888 --> 00:16:31,322
Well, sometimes
it comes to you.
409
00:16:31,391 --> 00:16:33,424
Wait for it, Johnny.
410
00:16:33,493 --> 00:16:35,059
Captain Maynard, please
report to the Cortez.
411
00:16:35,128 --> 00:16:36,561
You are wanted aboard.
412
00:16:36,629 --> 00:16:39,130
Captain Maynard,
to the Cortez, please.
413
00:16:39,199 --> 00:16:40,631
That'll be my exec
414
00:16:40,700 --> 00:16:42,133
pestering me
with paperwork.
415
00:16:42,202 --> 00:16:44,802
Yeah. I know
the feeling.
416
00:16:44,870 --> 00:16:47,505
Now, listen,
swamp rat,
417
00:16:47,574 --> 00:16:49,840
you hold this place
together, hear me?
418
00:16:49,909 --> 00:16:52,276
I'd like
to come back to it.
419
00:17:13,399 --> 00:17:14,665
Babylon control,
420
00:17:14,734 --> 00:17:17,335
this is the Cortez,
c-1-9er-9er.
421
00:17:17,403 --> 00:17:19,337
We are ready for jump.
422
00:17:19,405 --> 00:17:21,172
May I?
423
00:17:22,408 --> 00:17:23,841
This is Babylon
control, Cortez.
424
00:17:23,909 --> 00:17:26,577
You're cleared
for jump.
425
00:17:43,062 --> 00:17:44,695
I thought this sort of
thing was supposed to be
426
00:17:44,764 --> 00:17:46,164
your area of concern,
Commander.
427
00:17:46,232 --> 00:17:48,533
Yes, sir. Ordinarily
it would be.
428
00:17:48,601 --> 00:17:50,734
The Tokati Ambassador
objects
429
00:17:50,803 --> 00:17:51,902
to having
the new consular group
430
00:17:51,971 --> 00:17:53,538
from Pak'ma'ra'
boarded next to him.
431
00:17:53,606 --> 00:17:55,573
He claims
they smell bad...
432
00:17:55,642 --> 00:17:57,642
Which, of course,
they do--
433
00:17:57,710 --> 00:17:59,910
and that he's
downwind of them.
434
00:17:59,979 --> 00:18:02,813
I assume you explained
that our air is recycled
435
00:18:02,882 --> 00:18:07,318
and there is no wind up
or down on the station.
436
00:18:07,387 --> 00:18:08,519
Repeatedly,
437
00:18:08,588 --> 00:18:10,254
but he insists he smells
something offensive
438
00:18:10,323 --> 00:18:12,823
and that something
must be his neighbors.
439
00:18:12,892 --> 00:18:14,392
He also insists that you
and only you
440
00:18:14,460 --> 00:18:16,227
can straighten out this matter
to his satisfaction.
441
00:18:16,296 --> 00:18:19,297
Oh...[sighs]
442
00:18:19,365 --> 00:18:21,566
The abbai delegation
is as large
443
00:18:21,634 --> 00:18:22,800
as the Pak'ma'ra' group,
444
00:18:22,868 --> 00:18:25,936
and they're
two corridors over.
445
00:18:26,005 --> 00:18:28,539
Have them swap quarters.
446
00:18:28,608 --> 00:18:29,907
And you tell
the Ambassador
447
00:18:29,975 --> 00:18:32,776
that's as upwind as it
gets on Babylon 5.
448
00:18:32,845 --> 00:18:34,745
Done and done.
449
00:18:36,482 --> 00:18:37,815
Is there something else,
Commander?
450
00:18:37,883 --> 00:18:39,783
If I may
speak frankly?
451
00:18:39,852 --> 00:18:40,984
Yeah.
452
00:18:41,053 --> 00:18:42,820
Ever since the Cortez
arrived,
453
00:18:42,888 --> 00:18:45,489
you just haven't
been yourself.
454
00:18:45,558 --> 00:18:48,726
I thought perhaps you'd
like to talk about it.
455
00:18:54,234 --> 00:18:55,833
I command starships,
Susan,
456
00:18:55,901 --> 00:18:58,603
not cities in space.
457
00:18:59,739 --> 00:19:00,838
These problems--
458
00:19:00,906 --> 00:19:03,341
the petty complaints,
the endless bickering,
459
00:19:03,409 --> 00:19:05,843
the constant
negotiations...
460
00:19:05,911 --> 00:19:09,614
Jack Maynard said this isn't
what I was trained for,
461
00:19:09,682 --> 00:19:10,848
and he's right.
462
00:19:10,916 --> 00:19:15,185
I mean, I am constantly
sandbagged, swamped,
463
00:19:15,255 --> 00:19:16,687
drowned,
and snowed under
464
00:19:16,756 --> 00:19:19,357
by nothing
but trivia.
465
00:19:19,425 --> 00:19:21,859
I mean, look
at this desk.
466
00:19:21,927 --> 00:19:24,362
I can't find
a thing on it.
467
00:19:24,430 --> 00:19:25,863
You know me.
468
00:19:25,931 --> 00:19:28,499
Is this me? Huh?
469
00:19:28,568 --> 00:19:30,100
Starships run on details.
470
00:19:30,169 --> 00:19:31,636
You've always run
a tight ship.
471
00:19:31,704 --> 00:19:33,371
That's
an admirable trait.
472
00:19:33,439 --> 00:19:37,040
B-5 can never run
in quite the same way.
473
00:19:37,109 --> 00:19:38,942
But you've had
to settle your share
474
00:19:39,011 --> 00:19:40,210
of crew squabbles
in your time,
475
00:19:40,280 --> 00:19:41,312
so forgive me
for saying this,
476
00:19:41,381 --> 00:19:43,147
but it must be something
more than just that.
477
00:19:51,957 --> 00:19:53,991
Maynard is right.
478
00:19:55,295 --> 00:19:56,727
I've been beached.
479
00:19:56,796 --> 00:19:58,729
Hardly.
Running b-5 takes
480
00:19:58,798 --> 00:20:00,731
just as much energy,
intelligence, and Patience
481
00:20:00,800 --> 00:20:02,366
as it does
to command a starship.
482
00:20:02,435 --> 00:20:04,835
But there is
a difference.
483
00:20:04,904 --> 00:20:07,338
They have turned me
into a bureaucrat,
484
00:20:07,407 --> 00:20:08,472
a politician.
485
00:20:08,541 --> 00:20:10,341
I'll tell you
one thing--
486
00:20:10,410 --> 00:20:12,376
if the primates
that we came from
487
00:20:12,445 --> 00:20:14,278
had known that
someday politicians
488
00:20:14,347 --> 00:20:16,747
would come out
of the gene pool,
489
00:20:16,816 --> 00:20:17,848
they'd have stayed
up in the trees
490
00:20:17,917 --> 00:20:19,016
and written
evolution off
491
00:20:19,084 --> 00:20:22,186
as a bad idea.
492
00:20:22,254 --> 00:20:23,688
Hell, I always thought
the opposable thumb
493
00:20:23,756 --> 00:20:26,490
was...overrated.
494
00:20:26,559 --> 00:20:27,825
You're here because
the President thought
495
00:20:27,893 --> 00:20:29,460
you could handle it.
496
00:20:29,529 --> 00:20:32,296
As your executive officer,
I have the right to know...
497
00:20:32,365 --> 00:20:33,798
Was he wrong?
498
00:20:33,866 --> 00:20:35,433
I don't know.
499
00:20:37,870 --> 00:20:40,638
Maybe he was and it's
just taken this long
500
00:20:40,707 --> 00:20:42,039
to sink in.
501
00:20:45,010 --> 00:20:46,344
Look, uh...
502
00:20:47,880 --> 00:20:50,113
Take those
alien delegations
503
00:20:50,182 --> 00:20:51,549
and switch 'em
around
504
00:20:51,617 --> 00:20:52,817
and see if you
can smooth
505
00:20:52,885 --> 00:20:54,051
any
ruffled feathers.
506
00:20:56,889 --> 00:21:00,558
Um, refresh
my memory, huh?
507
00:21:00,626 --> 00:21:02,360
Does the Tokati
Ambassador
508
00:21:02,428 --> 00:21:03,728
have feathers?
509
00:21:05,064 --> 00:21:06,330
No, sir.
510
00:21:06,399 --> 00:21:08,932
I'll take care of it.
511
00:21:17,209 --> 00:21:20,478
What's our eta on
the other side of--
512
00:21:20,546 --> 00:21:22,847
[alarmed shouts]
513
00:21:22,915 --> 00:21:23,914
Emergency power.
514
00:21:23,983 --> 00:21:25,516
All stations report.
515
00:21:25,585 --> 00:21:27,017
Exec's hurt bad, sir.
516
00:21:27,086 --> 00:21:28,853
Well, then
get Dr. Rhoner up here
517
00:21:28,921 --> 00:21:29,887
on the double,
518
00:21:29,955 --> 00:21:31,522
and check
for more casualties.
519
00:21:31,591 --> 00:21:32,556
Pat.
520
00:21:32,625 --> 00:21:33,624
What's
our flight status?
521
00:21:33,693 --> 00:21:36,394
Power's down 30%.
We're flying blind.
522
00:21:36,462 --> 00:21:38,295
After we jumped, the
fusion reactor spiked,
523
00:21:38,364 --> 00:21:40,330
but it came back
on-line.
524
00:21:40,400 --> 00:21:41,732
The system wasn't ready
to handle it.
525
00:21:41,801 --> 00:21:44,268
The e.M.P. Blew out the
entire tracking system.
526
00:21:44,336 --> 00:21:46,236
Meaning we've lost
the lock-on signal
527
00:21:46,305 --> 00:21:47,271
from the jump gate.
528
00:21:47,339 --> 00:21:48,572
Yes, sir. Without it,
529
00:21:48,641 --> 00:21:50,908
we can't find our way
out of hyperspace.
530
00:21:59,251 --> 00:22:00,551
It turned out to be
a bunch of kids
531
00:22:00,620 --> 00:22:01,619
stealing on a dare.
532
00:22:01,687 --> 00:22:03,521
Some kind of
an initiation thing.
533
00:22:03,589 --> 00:22:04,555
We couldn't get
a lock on 'em
534
00:22:04,624 --> 00:22:06,056
because it was never
the same one twice.
535
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
So I slipped
some security guards
536
00:22:07,693 --> 00:22:08,793
in the salespeople,
537
00:22:08,861 --> 00:22:10,494
and they nailed one
of the kids in the act.
538
00:22:10,563 --> 00:22:13,297
He talked his mouth off,
and that was it.
539
00:22:13,365 --> 00:22:14,565
What'd you do
with him?
540
00:22:14,634 --> 00:22:16,801
I spaced him.
541
00:22:16,869 --> 00:22:20,971
No. I made him give back
all the stolen stuff
542
00:22:21,040 --> 00:22:22,372
and assigned him
to community service.
543
00:22:22,442 --> 00:22:24,007
That seems
mild punishment.
544
00:22:24,076 --> 00:22:25,509
Not if
the community service
545
00:22:25,578 --> 00:22:29,747
is cleaning out
the garbage recycling unit.
546
00:22:31,717 --> 00:22:33,484
This is all
his fault, you know.
547
00:22:33,553 --> 00:22:34,552
Wait a minute.
548
00:22:34,620 --> 00:22:37,154
I agree. This whole
diet thing is revolting.
549
00:22:37,222 --> 00:22:38,322
Food plan.
550
00:22:38,390 --> 00:22:39,623
Whatever.
Whatever.
551
00:22:40,893 --> 00:22:43,494
What are we going
to do about it?
552
00:22:48,568 --> 00:22:49,834
Mm-hmm.
553
00:22:49,902 --> 00:22:51,335
That'll do it
nicely.
554
00:22:51,403 --> 00:22:52,803
Oh.
555
00:22:54,507 --> 00:22:55,706
[Ivanova]
Ahem!
556
00:23:02,081 --> 00:23:03,013
[Whistle]
557
00:23:03,082 --> 00:23:04,014
Yeah.
558
00:23:04,083 --> 00:23:05,315
Yeah.
559
00:23:06,418 --> 00:23:07,885
Mmm.
560
00:23:15,595 --> 00:23:16,527
Anything?
561
00:23:16,596 --> 00:23:17,528
Power's coming back,
562
00:23:17,597 --> 00:23:18,762
but navigation's shot
to hell, Captain.
563
00:23:18,831 --> 00:23:19,797
Can you fix it?
564
00:23:19,866 --> 00:23:20,931
We have the parts
but not the time.
565
00:23:21,000 --> 00:23:22,132
It'll take 48 hours
minimum.
566
00:23:22,201 --> 00:23:23,200
By that time we'll be
swept so far off course,
567
00:23:23,268 --> 00:23:25,268
we'll never find the
lock-on signal again.
568
00:23:25,337 --> 00:23:26,269
Well, stay with it.
569
00:23:26,338 --> 00:23:27,538
Yes, sir.
570
00:23:28,608 --> 00:23:30,040
Start transmitting
a mayday.
571
00:23:30,109 --> 00:23:31,842
Our transmission's
pretty iffy
572
00:23:31,911 --> 00:23:33,110
this far
into hyperspace, sir.
573
00:23:33,178 --> 00:23:34,111
Well,
send it anyhow.
574
00:23:34,179 --> 00:23:35,946
Something may
get through.
575
00:23:41,453 --> 00:23:43,554
Sir, we're getting a message
from the Cortez.
576
00:23:43,623 --> 00:23:44,555
It's a mayday.
577
00:23:44,624 --> 00:23:47,224
Put it on the speaker.
578
00:23:49,294 --> 00:23:50,895
[Breaking up]
This is Cortez.
579
00:23:50,963 --> 00:23:52,396
There's been a--
580
00:23:52,464 --> 00:23:53,898
to navig--
instruments.
581
00:23:53,966 --> 00:23:55,900
No lock-on signal.
582
00:23:55,968 --> 00:23:58,235
We are stranded
in hyperspace.
583
00:23:58,303 --> 00:23:59,403
Lost.
584
00:23:59,471 --> 00:24:00,571
Please respond.
585
00:24:00,640 --> 00:24:02,239
Mayday! May--
586
00:24:02,307 --> 00:24:03,908
please respond.
587
00:24:03,976 --> 00:24:05,743
Mayday! Mayday!
588
00:24:05,811 --> 00:24:07,678
Mayday! Mayday!
589
00:24:08,981 --> 00:24:09,947
Take it off speaker.
590
00:24:10,016 --> 00:24:11,081
Keep recording.
591
00:24:11,150 --> 00:24:12,883
Some other pieces may
come through in the clear.
592
00:24:12,952 --> 00:24:15,252
Send this response
immediately:
593
00:24:15,320 --> 00:24:16,554
"Your signal
has been received,
594
00:24:16,622 --> 00:24:17,788
and help is on the way."
595
00:24:17,857 --> 00:24:19,122
Keep sending that.
596
00:24:19,191 --> 00:24:20,457
Yes, sir.
597
00:24:20,526 --> 00:24:21,458
I want all
available pilots
598
00:24:21,527 --> 00:24:22,993
in the squadron bay
in 20 minutes.
599
00:24:23,062 --> 00:24:24,294
I shouldn't need
to remind you--
600
00:24:24,363 --> 00:24:25,663
no ship lost
in hyperspace
601
00:24:25,731 --> 00:24:28,766
has ever been
found again.
602
00:24:28,834 --> 00:24:30,067
I know.
603
00:24:33,539 --> 00:24:35,973
I do not understand
the necessity
604
00:24:36,042 --> 00:24:37,942
of these frequent
examinations, doctor.
605
00:24:38,010 --> 00:24:40,110
I am fine.
606
00:24:40,179 --> 00:24:42,613
Ambassador, you've been
through quite a change.
607
00:24:42,682 --> 00:24:44,615
Even if
I weren't curious
608
00:24:44,684 --> 00:24:45,883
from a scientific
point of view,
609
00:24:45,952 --> 00:24:48,052
I'm still a doctor
and you're my patient.
610
00:24:48,120 --> 00:24:49,486
I have to make sure
you're not suffering
611
00:24:49,555 --> 00:24:54,291
any side effects
of your...Transition.
612
00:24:54,359 --> 00:24:56,126
So...
613
00:24:56,195 --> 00:24:57,795
Nothing
of consequence.
614
00:24:57,863 --> 00:25:00,130
Momentary dizziness,
fatigue.
615
00:25:00,199 --> 00:25:01,799
That's all.
616
00:25:01,867 --> 00:25:03,801
Nothing else
is bothering you?
617
00:25:03,869 --> 00:25:05,335
[Sighs]
618
00:25:05,404 --> 00:25:08,639
How are the other Minbari
reacting to your situation?
619
00:25:09,875 --> 00:25:11,041
Fine.
620
00:25:11,110 --> 00:25:12,676
They accept this
without question?
621
00:25:12,745 --> 00:25:14,011
Of course.
622
00:25:15,481 --> 00:25:19,149
So, when does the new
delegation arrive?
623
00:25:19,218 --> 00:25:20,383
What new delegation?
624
00:25:20,452 --> 00:25:22,452
I don't know. I only
heard Mr. Garibaldi
625
00:25:22,521 --> 00:25:24,655
mention to someone
that he was awaiting
626
00:25:24,724 --> 00:25:26,090
their arrival.
627
00:25:26,158 --> 00:25:28,191
I believe
they're called...
628
00:25:28,260 --> 00:25:29,727
Bagna Cauda?
629
00:25:32,932 --> 00:25:34,732
Commander Ivanova
has briefed you
630
00:25:34,800 --> 00:25:36,000
on the situation.
631
00:25:37,703 --> 00:25:40,638
All we know
from the Cortez's mayday
632
00:25:40,706 --> 00:25:43,173
is that something
has brought her down
633
00:25:43,242 --> 00:25:45,042
in hyperspace.
634
00:25:45,111 --> 00:25:47,177
As the Commander
has reminded me,
635
00:25:47,246 --> 00:25:48,946
no one has ever
recovered a ship
636
00:25:49,015 --> 00:25:50,213
from hyperspace.
637
00:25:50,282 --> 00:25:52,215
But I'm
determined to try.
638
00:25:52,284 --> 00:25:54,918
How far out is she?
639
00:25:54,987 --> 00:25:56,286
Unknown.
640
00:25:56,355 --> 00:25:57,287
We can't pick up
a trace
641
00:25:57,356 --> 00:25:59,222
of her
lock-on signal.
642
00:25:59,291 --> 00:26:01,759
The further off
the lock-on signal
643
00:26:01,827 --> 00:26:02,826
a ship is pulled,
644
00:26:02,895 --> 00:26:04,161
the more distorted
her signals.
645
00:26:04,229 --> 00:26:06,664
Now, the first message
we got from the Cortez
646
00:26:06,732 --> 00:26:08,165
was fairly strong.
647
00:26:08,233 --> 00:26:09,667
But it's fading.
648
00:26:09,735 --> 00:26:12,036
So we have to move
on this fast.
649
00:26:12,104 --> 00:26:13,303
But if we don't know
where she is,
650
00:26:13,372 --> 00:26:14,504
how do we find her?
651
00:26:16,108 --> 00:26:18,475
I have an idea on that.
652
00:26:18,544 --> 00:26:19,977
But it's risky.
653
00:26:20,046 --> 00:26:23,914
There's a strong chance
that some
654
00:26:23,983 --> 00:26:26,249
or all of
the rescue ships...
655
00:26:27,486 --> 00:26:29,619
Might not make it back.
656
00:26:30,589 --> 00:26:33,090
We know there is a drift
657
00:26:33,159 --> 00:26:34,457
in hyperspace
658
00:26:34,526 --> 00:26:36,960
that can pull
a powerless ship
659
00:26:37,029 --> 00:26:39,029
down the
gravitational incline.
660
00:26:39,098 --> 00:26:41,031
The Cortez
still has power.
661
00:26:41,100 --> 00:26:43,533
She can hold her position
a little longer.
662
00:26:43,602 --> 00:26:47,771
So...we are going
to borrow a page
663
00:26:47,840 --> 00:26:50,140
from the life boat service.
664
00:26:50,209 --> 00:26:51,942
When a ship foundered
in bad weather,
665
00:26:52,011 --> 00:26:52,976
they'd go out
in huge dories
666
00:26:53,045 --> 00:26:55,112
to save the crew
and passengers.
667
00:26:55,181 --> 00:26:56,747
They'd form
a line of life boats
668
00:26:56,816 --> 00:26:58,849
from the ship
to the shore.
669
00:26:58,918 --> 00:27:01,451
It's a kind
of lifeline.
670
00:27:01,520 --> 00:27:04,454
The first fighter will stop
just inside the gate
671
00:27:04,523 --> 00:27:06,724
and lock onto
the gate's signal.
672
00:27:06,792 --> 00:27:08,592
The second fighter
will proceed
673
00:27:08,660 --> 00:27:09,727
1,000 kilometers
further in
674
00:27:09,795 --> 00:27:12,763
and lock onto the signal
of the first one.
675
00:27:12,832 --> 00:27:14,698
The third fighter
will lock onto the signal
676
00:27:14,767 --> 00:27:16,566
of the second one,
and so on.
677
00:27:16,635 --> 00:27:18,301
Which leaves the
last man hanging
678
00:27:18,370 --> 00:27:19,669
in midair.
679
00:27:19,739 --> 00:27:20,738
But if he's broadcasting
a search signal
680
00:27:20,806 --> 00:27:22,039
in all directions,
681
00:27:22,108 --> 00:27:23,573
there's a chance
the Cortez will pick it up.
682
00:27:23,642 --> 00:27:25,075
If they're in range.
683
00:27:25,144 --> 00:27:26,210
We can extend the range
684
00:27:26,278 --> 00:27:27,778
by moving the fighters
further out,
685
00:27:27,847 --> 00:27:31,014
like an expanding
telescope.
686
00:27:31,083 --> 00:27:33,083
Now, it's a long shot...
687
00:27:35,054 --> 00:27:37,020
But it's their
only chance.
688
00:27:37,990 --> 00:27:39,623
Any questions?
689
00:27:39,691 --> 00:27:41,792
[All] No, sir!
690
00:27:43,695 --> 00:27:44,628
Good.
691
00:27:44,696 --> 00:27:46,797
You'll hit space
in five minutes.
692
00:27:46,866 --> 00:27:48,298
Good luck.
693
00:27:54,874 --> 00:27:58,108
I'd give anything to be
going with them right now.
694
00:27:58,177 --> 00:27:59,943
So would I.
695
00:28:03,448 --> 00:28:07,417
Zeta wing, commence
drop sequence check.
696
00:28:07,486 --> 00:28:08,986
Power up to standbys.
697
00:28:09,054 --> 00:28:11,155
Initiate drop sequence.
698
00:28:11,223 --> 00:28:12,222
[Sheridan]
Zeta squadron.
699
00:28:12,291 --> 00:28:15,558
Zeta squadron
standing by.
700
00:28:15,627 --> 00:28:18,561
An old friend of mine
once quoted me
701
00:28:18,630 --> 00:28:21,965
an ancient Egyptian
blessing.
702
00:28:22,034 --> 00:28:24,902
"God be between
you and harm
703
00:28:24,970 --> 00:28:28,605
and all the empty places
where you must walk."
704
00:28:31,743 --> 00:28:34,278
Bring the Cortez home.
705
00:28:57,303 --> 00:28:58,702
Communication status.
706
00:28:58,770 --> 00:29:00,204
Nothing from
the Cortez now, sir.
707
00:29:00,272 --> 00:29:01,205
Your message
is being relayed
708
00:29:01,273 --> 00:29:02,206
from fighter
to fighter
709
00:29:02,274 --> 00:29:03,707
in hyperspace.
710
00:29:03,775 --> 00:29:05,408
The pilots report
no response yet.
711
00:29:10,749 --> 00:29:12,015
Captain!
712
00:29:12,084 --> 00:29:14,517
I'm getting a signal
from Babylon 5.
713
00:29:14,586 --> 00:29:16,019
It's very faint,
sir.
714
00:29:16,088 --> 00:29:17,520
On speaker.
715
00:29:17,589 --> 00:29:19,522
Cortez, this is
Babylon control.
716
00:29:19,591 --> 00:29:22,525
If you can hear us,
please respond.
717
00:29:22,594 --> 00:29:24,027
We are sending help.
718
00:29:24,096 --> 00:29:25,528
Cortez, this is
Babylon control.
719
00:29:25,597 --> 00:29:28,031
If you can hear us,
please respond.
720
00:29:28,100 --> 00:29:29,199
Send this.
721
00:29:29,268 --> 00:29:31,268
Babylon control,
722
00:29:31,337 --> 00:29:32,769
this is the Cortez.
723
00:29:32,838 --> 00:29:35,005
Babylon control,
724
00:29:35,074 --> 00:29:36,506
this is the Cortez.
725
00:29:36,575 --> 00:29:38,876
Lock-on still not
functioning.
726
00:29:38,944 --> 00:29:40,610
Cortez, this is
Babylon control.
727
00:29:40,679 --> 00:29:42,746
Keep on broadcasting
your mayday.
728
00:29:42,814 --> 00:29:44,248
We're honing in on it
729
00:29:44,316 --> 00:29:47,017
and sending a sheepdog
to lead you home.
730
00:29:59,665 --> 00:30:00,931
You got the signal,
Warren?
731
00:30:01,000 --> 00:30:02,632
[Beeping]
732
00:30:02,701 --> 00:30:05,535
Hard to get
a bead on it, sir.
733
00:30:05,604 --> 00:30:07,537
Radio locator
doesn't want to settle.
734
00:30:07,606 --> 00:30:08,705
Keep scanning.
735
00:30:08,774 --> 00:30:10,674
Yes, sir.
736
00:30:15,848 --> 00:30:17,347
What's happening?
737
00:30:17,416 --> 00:30:19,116
It's gotten
scratchy again, sir.
738
00:30:19,185 --> 00:30:21,751
I can't even
hear the pilots now.
739
00:30:22,988 --> 00:30:23,921
All right,
carry on.
740
00:30:23,989 --> 00:30:25,923
Why don't you
take a break?
741
00:30:25,991 --> 00:30:27,424
Why don't you?
742
00:30:27,492 --> 00:30:28,558
Sir.
743
00:30:30,729 --> 00:30:32,029
I can't.
744
00:30:33,732 --> 00:30:35,432
Jack's too old a friend.
745
00:30:35,500 --> 00:30:37,434
If this turns
into a wake,
746
00:30:37,502 --> 00:30:38,936
I want to be here.
747
00:30:39,004 --> 00:30:39,937
Is he the one
that told you
748
00:30:40,005 --> 00:30:41,305
about the
Egyptian blessing?
749
00:30:42,808 --> 00:30:44,474
Mmm.
750
00:30:44,543 --> 00:30:46,509
He was my first
commanding officer.
751
00:30:46,578 --> 00:30:49,847
The old moon-Mars patrol,
before the war.
752
00:30:51,183 --> 00:30:53,283
Damn, I thought
he knew everything.
753
00:30:53,352 --> 00:30:55,552
He did, too.
754
00:30:55,620 --> 00:30:58,055
Captain Maynard knows
the risks he takes
755
00:30:58,123 --> 00:31:00,557
every time he orders
a ship out.
756
00:31:00,625 --> 00:31:02,059
So if it's a wake,
757
00:31:02,127 --> 00:31:03,560
I'll drink with you.
758
00:31:03,628 --> 00:31:05,062
But until it is,
759
00:31:05,130 --> 00:31:07,697
why don't we just
remember that blessing?
760
00:31:16,308 --> 00:31:18,675
Mayday. This is the Cortez.
761
00:31:18,744 --> 00:31:19,809
Commander!
762
00:31:19,879 --> 00:31:21,311
I've got the signal.
763
00:31:21,380 --> 00:31:23,347
And locking on.
764
00:31:23,415 --> 00:31:25,415
Go. I'll hold here.
765
00:31:25,484 --> 00:31:26,750
Yes, sir.
766
00:31:36,896 --> 00:31:39,096
Captain! Captain!
767
00:31:43,202 --> 00:31:45,602
I do believe
that's our sheepdog.
768
00:31:49,108 --> 00:31:52,575
Aah!
769
00:31:55,614 --> 00:31:57,014
Galus!
770
00:32:01,787 --> 00:32:03,220
Navigation system
inoperative.
771
00:32:03,289 --> 00:32:04,955
Communication disrupted.
772
00:32:05,024 --> 00:32:06,623
Engaging lateral thrusters.
773
00:32:06,691 --> 00:32:08,325
Negative function.
774
00:32:15,968 --> 00:32:17,401
Where is he?
775
00:32:17,469 --> 00:32:18,902
Where's the fighter?
776
00:32:18,971 --> 00:32:20,404
Increasing range
and scanning.
777
00:32:20,472 --> 00:32:22,372
Scanning--
778
00:32:22,441 --> 00:32:24,274
got him.
779
00:32:29,448 --> 00:32:31,081
What's going on?
780
00:32:32,284 --> 00:32:33,216
[Firing guns]
781
00:32:33,285 --> 00:32:34,952
Come on,
figure it out!
782
00:32:37,289 --> 00:32:40,890
What the hell's he doing?
What's he shooting at?
783
00:32:40,960 --> 00:32:42,392
I don't know.
784
00:32:42,461 --> 00:32:44,894
He keeps firing
in the same direction,
785
00:32:44,964 --> 00:32:46,830
but there's nothing
out there.
786
00:32:48,733 --> 00:32:50,667
Except...
787
00:32:50,735 --> 00:32:51,935
The way home.
788
00:32:52,004 --> 00:32:53,503
He's firing
in the direction
789
00:32:53,572 --> 00:32:54,604
he wants us to go.
790
00:32:54,673 --> 00:32:55,605
Can you
calculate that?
791
00:32:55,674 --> 00:32:57,174
I'm on it.
792
00:32:58,577 --> 00:33:00,810
Communication to star fury
restored.
793
00:33:00,879 --> 00:33:03,746
Cortez, get out
of here now!
794
00:33:03,815 --> 00:33:05,748
Star fury,
this is the Cortez.
795
00:33:05,817 --> 00:33:07,250
We can come
after you.
796
00:33:07,319 --> 00:33:08,751
Do you copy?
797
00:33:08,820 --> 00:33:10,753
System not functioning.
Engines down.
798
00:33:10,822 --> 00:33:14,091
If you come after me,
we'll both get lost. Go!
799
00:33:16,195 --> 00:33:18,962
Thanks, star fury.
800
00:33:19,031 --> 00:33:20,464
Pat.
801
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
Lay in the course.
802
00:33:23,469 --> 00:33:24,901
Follow the trail.
803
00:33:24,970 --> 00:33:26,603
Yes, sir.
804
00:34:00,072 --> 00:34:01,505
Ships coming through.
805
00:34:01,573 --> 00:34:02,506
How many?
806
00:34:02,574 --> 00:34:03,507
Three.
807
00:34:03,575 --> 00:34:04,707
No, four.
808
00:34:23,162 --> 00:34:25,095
Cortez, this is
Babylon control.
809
00:34:25,164 --> 00:34:27,664
Where are the other
two fighters?
810
00:34:27,732 --> 00:34:29,533
I'm sorry, Johnny.
811
00:34:29,601 --> 00:34:31,535
They didn't make it.
812
00:34:49,221 --> 00:34:50,920
Nice of you to
join me finally.
813
00:34:50,989 --> 00:34:52,389
Yeah, yeah, yeah.
I'm late. I know.
814
00:34:52,458 --> 00:34:53,856
Did you get it?
815
00:34:53,925 --> 00:34:55,658
Look, the supply ship
cargo master
816
00:34:55,727 --> 00:34:58,828
begrudged every extra ounce
of every inch of space.
817
00:34:58,897 --> 00:34:59,829
But...
818
00:34:59,898 --> 00:35:01,431
I called in some favors.
819
00:35:01,500 --> 00:35:03,133
You're lucky I have
a few to spare, Garibaldi.
820
00:35:03,202 --> 00:35:06,169
Yeah, so bill me.
Where is it?
821
00:35:06,238 --> 00:35:08,071
Bam!
822
00:35:08,140 --> 00:35:09,072
O.k.?
823
00:35:09,141 --> 00:35:10,073
Yeah.
824
00:35:10,142 --> 00:35:12,642
So, I asked myself,
825
00:35:12,711 --> 00:35:14,644
now, who on the station
826
00:35:14,713 --> 00:35:16,513
could pull together
the ingredients
827
00:35:16,582 --> 00:35:18,648
of Bagna Cauda
so far from Earth?
828
00:35:18,717 --> 00:35:23,286
Your qualifications
precede you, Mr. Orwell.
829
00:35:24,656 --> 00:35:27,491
Mr. Garibaldi.
830
00:35:27,559 --> 00:35:28,492
Doc.
831
00:35:28,560 --> 00:35:30,827
Give me
a minute.
832
00:35:34,899 --> 00:35:36,333
It's for
my birthday.
833
00:35:36,401 --> 00:35:38,335
Honest. You can
check the date.
834
00:35:38,403 --> 00:35:39,836
All right,
it's your birthday.
835
00:35:39,904 --> 00:35:41,904
So what?
836
00:35:41,973 --> 00:35:44,073
So...
837
00:35:45,043 --> 00:35:47,110
My father always
made Bagna Cauda
838
00:35:47,179 --> 00:35:48,645
for me
on my birthday.
839
00:35:48,713 --> 00:35:50,147
Pop was
a great cook,
840
00:35:50,215 --> 00:35:51,648
and Bagna was
his specialty.
841
00:35:51,716 --> 00:35:53,650
When he used to
cook it--
842
00:35:53,718 --> 00:35:55,152
I mean, the smell--
843
00:35:55,220 --> 00:35:58,155
oh, man, the smell would
fill the whole place.
844
00:35:58,223 --> 00:36:01,691
It's funny how when
I watched him cook,
845
00:36:01,760 --> 00:36:04,161
I knew he was doing it
because he loved me.
846
00:36:04,229 --> 00:36:06,663
He just could
never say it,
847
00:36:06,731 --> 00:36:09,032
so he did that
instead.
848
00:36:10,502 --> 00:36:13,203
He's been gone
a long time.
849
00:36:14,573 --> 00:36:17,707
So now I make it
myself once a year.
850
00:36:19,411 --> 00:36:21,511
Honoring him,
you know? It's...
851
00:36:23,549 --> 00:36:25,382
It's the only part of him
I got left.
852
00:36:27,118 --> 00:36:29,286
Well, in that case,
853
00:36:29,354 --> 00:36:32,656
why don't you
make enough for two?
854
00:36:33,559 --> 00:36:34,824
Yeah?
855
00:36:39,198 --> 00:36:41,198
Captain.
856
00:36:41,266 --> 00:36:42,399
I can come back
857
00:36:42,467 --> 00:36:43,533
if you wish
to be alone.
858
00:36:43,602 --> 00:36:45,702
No. No, no. Please.
859
00:36:45,770 --> 00:36:47,704
I heard the news.
860
00:36:47,772 --> 00:36:50,407
I'm sorry
for your loss.
861
00:36:52,377 --> 00:36:55,579
That's the hard part,
isn't it?
862
00:36:55,647 --> 00:36:58,848
Sending young people
out to die.
863
00:36:58,917 --> 00:37:01,251
But they
saved others.
864
00:37:01,320 --> 00:37:02,686
At the right moment,
865
00:37:02,754 --> 00:37:04,521
they were in
the right place
866
00:37:04,590 --> 00:37:06,089
and knew what to do.
867
00:37:06,157 --> 00:37:07,824
As you did.
868
00:37:07,892 --> 00:37:09,326
What makes you think
869
00:37:09,394 --> 00:37:12,262
this is the right place
for me?
870
00:37:12,331 --> 00:37:15,565
The universe
puts us in places
871
00:37:15,634 --> 00:37:16,666
where we can learn.
872
00:37:16,735 --> 00:37:19,636
They're never
easy places,
873
00:37:19,705 --> 00:37:21,438
but they are right.
874
00:37:21,506 --> 00:37:23,340
Wherever we are
875
00:37:23,408 --> 00:37:24,907
is the right place
876
00:37:24,976 --> 00:37:26,843
at the right time.
877
00:37:26,911 --> 00:37:30,880
The pain that
sometimes comes
878
00:37:30,949 --> 00:37:32,882
is part
of the process
879
00:37:32,951 --> 00:37:36,152
of constantly
being born.
880
00:37:37,822 --> 00:37:39,322
You sound like
you've been doing
881
00:37:39,391 --> 00:37:42,459
some thinking about this
on your own.
882
00:37:42,527 --> 00:37:43,493
Perhaps.
883
00:37:43,562 --> 00:37:44,794
Yeah.
884
00:37:44,863 --> 00:37:47,330
We are both,
I suppose,
885
00:37:47,399 --> 00:37:50,867
going through
transitions.
886
00:37:50,935 --> 00:37:51,968
But the universe
887
00:37:52,036 --> 00:37:53,670
knows what
it's doing.
888
00:37:55,340 --> 00:37:59,876
I wish I had your faith
in the universe.
889
00:38:01,546 --> 00:38:04,381
I just don't
see it sometimes.
890
00:38:06,017 --> 00:38:07,150
Then I will tell you
891
00:38:07,218 --> 00:38:08,951
a great secret,
Captain.
892
00:38:09,020 --> 00:38:12,689
Perhaps the greatest
of all-time.
893
00:38:12,758 --> 00:38:14,691
The molecules
of your body
894
00:38:14,760 --> 00:38:16,192
are the
same molecules
895
00:38:16,261 --> 00:38:17,761
that make up
this station
896
00:38:17,829 --> 00:38:19,696
and the nubulae
outside...
897
00:38:19,765 --> 00:38:22,965
That burn inside
the stars themselves.
898
00:38:23,034 --> 00:38:25,702
We are star stuff.
899
00:38:25,771 --> 00:38:27,837
We are
the universe,
900
00:38:27,906 --> 00:38:29,539
made manifest,
901
00:38:29,608 --> 00:38:31,808
trying to figure
itself out.
902
00:38:31,876 --> 00:38:34,277
And as we have
both learned,
903
00:38:34,346 --> 00:38:36,813
sometimes
the universe
904
00:38:36,881 --> 00:38:40,350
requires a change
of perspective.
905
00:38:43,755 --> 00:38:45,288
Yeah.
906
00:38:54,533 --> 00:38:56,032
Thrusters back on line.
907
00:38:56,100 --> 00:38:58,034
No lock-on signal
detected.
908
00:38:58,102 --> 00:38:59,836
Estimate remaining oxygen.
909
00:38:59,904 --> 00:39:02,572
32.5 minutes.
910
00:39:06,478 --> 00:39:09,278
We've been through
a lot together, haven't we?
911
00:39:11,550 --> 00:39:13,416
Who would've thought?
912
00:39:20,124 --> 00:39:24,394
Computer, analyze
flight path of unknown object.
913
00:39:24,463 --> 00:39:26,429
Correlate to last sighting.
914
00:39:26,498 --> 00:39:28,030
Stand by.
915
00:39:31,703 --> 00:39:33,336
Sorry, Captain.
916
00:39:41,880 --> 00:39:42,812
[Beeping]
917
00:39:42,881 --> 00:39:45,281
Jump gate activated.
918
00:39:50,689 --> 00:39:52,689
Babylon control,
919
00:39:52,758 --> 00:39:55,324
request permission to dock.
920
00:39:55,394 --> 00:39:57,827
Permission granted.
921
00:39:57,896 --> 00:39:58,928
Welcome home.
922
00:39:58,997 --> 00:40:01,230
Thank you, sir.
923
00:40:13,444 --> 00:40:14,377
Commander galus,
924
00:40:14,445 --> 00:40:16,946
the best squadron leader
I ever had.
925
00:40:17,015 --> 00:40:18,447
To galus.
To galus.
926
00:40:18,517 --> 00:40:19,782
To galus.
927
00:40:21,586 --> 00:40:24,020
So, Lieutenant, do you have
any idea at all
928
00:40:24,088 --> 00:40:26,523
what caused the disruption
that nearly wrecked you?
929
00:40:26,591 --> 00:40:27,991
And saved me.
930
00:40:28,059 --> 00:40:29,526
When I saw it again,
just for a second,
931
00:40:29,594 --> 00:40:32,028
I figured it must be riding
its own lock-on,
932
00:40:32,096 --> 00:40:33,763
even though the direction
was nothing
933
00:40:33,832 --> 00:40:36,265
like I've ever seen before.
934
00:40:36,334 --> 00:40:37,667
When it came through
the first time,
935
00:40:37,736 --> 00:40:39,468
it was on a right angle
to the gate's position.
936
00:40:39,538 --> 00:40:40,970
Once I figured that out,
937
00:40:41,039 --> 00:40:42,438
I just struck out
in what seemed like
938
00:40:42,507 --> 00:40:43,973
the right direction.
939
00:40:44,042 --> 00:40:47,744
As for what it was,
I don't know.
940
00:40:49,548 --> 00:40:50,479
There was
just this feeling
941
00:40:50,549 --> 00:40:52,281
that something
dark and dangerous
942
00:40:52,350 --> 00:40:53,315
had gone by.
943
00:40:53,384 --> 00:40:55,151
You know, that feeling
like somebody
944
00:40:55,219 --> 00:40:56,753
just walked
on your grave?
945
00:40:58,222 --> 00:41:00,657
It's the only way
I can describe it.
946
00:41:00,725 --> 00:41:02,659
This feeling that
something's out there,
947
00:41:02,727 --> 00:41:04,527
you just
never forget it.
948
00:41:04,596 --> 00:41:05,628
I want to know
what it is.
949
00:41:05,697 --> 00:41:08,164
I'm sure we'll find out
one of these days.
950
00:41:08,232 --> 00:41:09,666
At the moment,
that investigation
951
00:41:09,734 --> 00:41:11,668
isn't our first
order of business.
952
00:41:11,736 --> 00:41:13,169
There is one other.
953
00:41:13,237 --> 00:41:16,539
Lieutenant, I know this isn't
a very good time for this,
954
00:41:16,608 --> 00:41:20,376
but zeta squadron
needs a new Commander.
955
00:41:20,445 --> 00:41:22,545
I've decided
to give it to you.
956
00:41:22,614 --> 00:41:24,581
Congratulations.
957
00:41:24,649 --> 00:41:25,915
Say, uh...
958
00:41:25,984 --> 00:41:27,650
Isn't John
supposed to be here?
959
00:41:27,719 --> 00:41:29,452
Yes, he is.
That reminds me...
960
00:41:29,520 --> 00:41:30,453
Where's Garibaldi?
961
00:41:30,521 --> 00:41:32,922
Ooh...
962
00:41:32,991 --> 00:41:34,256
Yeah!
963
00:41:34,325 --> 00:41:35,758
Trust me, doc.
964
00:41:35,827 --> 00:41:37,760
You are gonna love this.
965
00:41:37,829 --> 00:41:39,762
I can feel my
arteries hardening
966
00:41:39,831 --> 00:41:42,431
just being in the
same room with it.
967
00:41:44,636 --> 00:41:46,402
All right.
968
00:41:48,640 --> 00:41:49,939
Oh, that's good.
969
00:41:50,008 --> 00:41:52,274
Mm-hmm. Told ya.
970
00:41:52,343 --> 00:41:54,276
That is very good.
971
00:41:54,345 --> 00:41:55,912
Mmm. You think
that's good,
972
00:41:55,981 --> 00:41:57,379
wait till dessert.
973
00:41:57,448 --> 00:41:58,380
Wait a minute.
974
00:41:58,449 --> 00:41:59,649
I didn't authorize
dessert.
975
00:41:59,718 --> 00:42:01,651
Then you can't
have any.
976
00:42:01,720 --> 00:42:02,919
What is it?
977
00:42:02,988 --> 00:42:04,020
Doesn't matter.
You're not getting any.
978
00:42:04,089 --> 00:42:06,422
Now, now...
Let's not be hasty.
979
00:42:06,491 --> 00:42:08,758
No, no, no, no.
Too late.
980
00:42:08,827 --> 00:42:10,827
This is great.
981
00:42:11,963 --> 00:42:14,563
I see you're
hard at it, sir.
982
00:42:14,633 --> 00:42:18,067
I've decided it's time
to get back to work.
983
00:42:18,136 --> 00:42:20,003
This station doesn't
run itself.
984
00:42:20,071 --> 00:42:21,738
Captain Maynard,
Lieutenant Caffer,
985
00:42:21,806 --> 00:42:22,739
and the rest of the pilots
would like you to join them
986
00:42:22,807 --> 00:42:23,940
in the officers' club.
987
00:42:24,009 --> 00:42:25,608
All right.
Give me an hour,
988
00:42:25,677 --> 00:42:27,409
and I'll have everything
under control here.
989
00:42:27,478 --> 00:42:28,477
Yes, sir.
990
00:42:28,546 --> 00:42:29,478
Ever had a long talk
991
00:42:29,547 --> 00:42:31,380
with Ambassador Delenn,
Commander?
992
00:42:31,449 --> 00:42:33,116
From time to time.
993
00:42:33,184 --> 00:42:34,216
Why?
994
00:42:34,285 --> 00:42:36,385
She and the universe...
995
00:42:36,454 --> 00:42:40,222
Seem to have
a special relationship.
996
00:42:40,291 --> 00:42:42,759
Don't we all?
997
00:42:54,505 --> 00:42:56,272
Star stuff.
998
00:43:36,681 --> 00:43:39,782
Announcer:
Babylon 5, produced by...
999
00:43:39,851 --> 00:43:42,919
And distributed by...