1 00:00:14,081 --> 00:00:15,114 Repair crews report 2 00:00:15,182 --> 00:00:16,715 they'll be finished by 1500 hours. 3 00:00:16,783 --> 00:00:17,716 Good. 4 00:00:17,784 --> 00:00:19,885 I want to send a message to Babylon 5, 5 00:00:19,953 --> 00:00:23,222 attention of Captain John Sheridan. 6 00:00:23,290 --> 00:00:24,723 And, uh... 7 00:00:24,791 --> 00:00:27,126 Take this down exactly. 8 00:00:38,472 --> 00:00:40,672 Oh, good, Captain, I was about to call you. 9 00:00:40,741 --> 00:00:41,907 We just received a message for you... 10 00:00:41,975 --> 00:00:44,176 From Captain Maynard of the Cortez. 11 00:00:44,245 --> 00:00:45,677 It's rather rude, sir. 12 00:00:45,746 --> 00:00:46,845 Rude? 13 00:00:46,914 --> 00:00:49,314 Unless all your friends call you "swamp rat." 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,283 [Laughs] 15 00:00:51,352 --> 00:00:54,053 That's an old nickname and a long story. 16 00:00:54,121 --> 00:00:56,155 I'll have to tell you about it sometime. 17 00:00:56,223 --> 00:00:58,057 The Cortez is coming here for resupply. 18 00:00:58,125 --> 00:01:00,125 She just sent in the requisition separately. 19 00:01:00,194 --> 00:01:01,193 She's asking for a lot. 20 00:01:01,262 --> 00:01:03,228 Must have been out a long time. 21 00:01:03,297 --> 00:01:04,530 At least five years. 22 00:01:04,598 --> 00:01:07,832 How many explorer-class ships have visited Babylon 5? 23 00:01:07,901 --> 00:01:09,201 None, until now. 24 00:01:09,270 --> 00:01:10,735 Well, you're in for a real treat. 25 00:01:10,804 --> 00:01:12,204 Explorer ship coming through the gate, 26 00:01:12,273 --> 00:01:13,439 Commander. 27 00:01:55,082 --> 00:01:56,781 Impressive. 28 00:01:56,850 --> 00:01:58,783 Take a good look, people. 29 00:01:58,852 --> 00:02:00,285 If you're supremely lucky, 30 00:02:00,354 --> 00:02:02,387 you may see 2 ships like her 31 00:02:02,456 --> 00:02:04,189 in your lifetime. 32 00:02:04,258 --> 00:02:05,657 Captain, I believe 33 00:02:05,726 --> 00:02:07,826 your friend "stinky" has arrived. 34 00:02:12,733 --> 00:02:15,167 The Babylon project was our last, 35 00:02:15,236 --> 00:02:17,669 best hope for peace-- 36 00:02:17,738 --> 00:02:20,839 a self-contained world 5 miles long 37 00:02:20,907 --> 00:02:23,542 located in neutral territory... 38 00:02:26,413 --> 00:02:29,281 A place of commerce and diplomacy 39 00:02:29,350 --> 00:02:32,884 for a quarter of a million humans and aliens... 40 00:02:32,953 --> 00:02:35,354 A shining beacon in space, 41 00:02:35,422 --> 00:02:38,290 all alone in the night. 42 00:02:38,359 --> 00:02:41,726 It was the dawn of the third age of mankind, 43 00:02:41,795 --> 00:02:46,031 the year the great war came upon us all. 44 00:02:46,099 --> 00:02:47,366 This is the story 45 00:02:47,434 --> 00:02:49,701 of the last of the Babylon stations. 46 00:02:49,770 --> 00:02:52,204 The year is 2259. 47 00:02:52,273 --> 00:02:55,541 The name of the place is... 48 00:03:48,595 --> 00:03:50,495 It's really great to see you, Jack. 49 00:03:50,564 --> 00:03:51,996 Yeah. You, too, John. 50 00:03:52,065 --> 00:03:54,966 Last I heard, you were heading for the rim. 51 00:03:55,035 --> 00:03:56,734 Yeah, we spent two years 52 00:03:56,803 --> 00:03:57,969 mapping most of sector 900. 53 00:03:58,038 --> 00:04:00,539 You'll probably get the updated star charts 54 00:04:00,607 --> 00:04:01,673 in about a month. 55 00:04:01,741 --> 00:04:03,275 I saw you on the news when they announced 56 00:04:03,343 --> 00:04:04,842 your posting here. 57 00:04:04,911 --> 00:04:07,312 Don't tell me you get ISN out on the rim now? 58 00:04:07,381 --> 00:04:10,315 Hell, no. We got called back in 59 00:04:10,384 --> 00:04:13,318 to do a repair on one of the euphrates' gates. 60 00:04:13,387 --> 00:04:14,786 But we had to do a resupply anyway, 61 00:04:14,854 --> 00:04:16,488 so, when I heard the news, 62 00:04:16,557 --> 00:04:19,824 I thought we ought to stop in. 63 00:04:19,893 --> 00:04:21,459 Captain, there you are. 64 00:04:21,528 --> 00:04:22,727 Yes, Ambassador. 65 00:04:22,796 --> 00:04:26,498 Jack, this Ambassador Delenn of the Minbari federation. 66 00:04:26,567 --> 00:04:28,833 Ambassador, Captain Jack Maynard. 67 00:04:28,902 --> 00:04:30,068 Ambassador. 68 00:04:30,136 --> 00:04:32,337 Captain, I was hoping to convene a meeting 69 00:04:32,406 --> 00:04:33,838 of the council later this week 70 00:04:33,907 --> 00:04:35,873 to discuss the problems in sector 19. 71 00:04:35,942 --> 00:04:38,343 No problem. I'll rearrange my calendar. 72 00:04:38,412 --> 00:04:40,178 Let me know when, and I'll be there. 73 00:04:40,247 --> 00:04:41,313 Thank you. 74 00:04:41,381 --> 00:04:42,681 Captain. 75 00:04:46,320 --> 00:04:49,421 John, she's Minbari? 76 00:04:49,489 --> 00:04:50,589 Uh-huh. 77 00:04:50,657 --> 00:04:52,591 She doesn't look like one. 78 00:04:52,659 --> 00:04:55,093 I mean, she does, but she doesn't. 79 00:04:55,161 --> 00:04:56,595 What's the deal? 80 00:04:56,663 --> 00:04:58,597 Still trying to figure that out. 81 00:04:58,665 --> 00:05:00,565 There's the story she told us, 82 00:05:00,634 --> 00:05:02,166 but then, the Minbari never tell you 83 00:05:02,236 --> 00:05:04,102 the whole truth. 84 00:05:04,170 --> 00:05:06,771 I know what you mean. 85 00:05:06,840 --> 00:05:09,774 Ah, this is some kind of setup 86 00:05:09,843 --> 00:05:11,276 you're running here, John. 87 00:05:11,345 --> 00:05:13,278 It's big, beautiful, and crazy-making. 88 00:05:13,347 --> 00:05:14,846 There's more going on here 89 00:05:14,914 --> 00:05:16,114 every minute of every day 90 00:05:16,182 --> 00:05:19,284 than anywhere else I've ever served. 91 00:05:19,353 --> 00:05:21,286 Yeah, it's quite a job. 92 00:05:21,355 --> 00:05:22,787 I never thought 93 00:05:22,856 --> 00:05:26,391 I'd see you in one like it. 94 00:05:26,460 --> 00:05:28,293 Listen, doc, I appreciate your concern, 95 00:05:28,362 --> 00:05:30,262 but I eat what I want when I want, 96 00:05:30,330 --> 00:05:31,296 and as much as I want. 97 00:05:31,365 --> 00:05:33,298 That was before you were shot. 98 00:05:33,367 --> 00:05:34,466 Right now you still have iron deficiency. 99 00:05:34,534 --> 00:05:35,734 Your blood pressure's always been 100 00:05:35,802 --> 00:05:36,934 a little high. 101 00:05:37,003 --> 00:05:38,436 I'm prescribing preslacom 102 00:05:38,505 --> 00:05:40,305 and putting you on a restricted diet 103 00:05:40,374 --> 00:05:41,506 so you'll mend faster. 104 00:05:41,575 --> 00:05:42,507 But it's almost time for me to make 105 00:05:42,576 --> 00:05:45,310 my favorite meal-- Bagna cauda. 106 00:05:45,379 --> 00:05:46,578 What is it? 107 00:05:46,647 --> 00:05:48,647 It's kind of an Italian fondue. 108 00:05:48,715 --> 00:05:51,048 See, you start with a pint of olive oil, 109 00:05:51,117 --> 00:05:52,417 extra virgin. Yeah. 110 00:05:52,486 --> 00:05:54,218 Then you melt about 1/4 pound of butter into it. 111 00:05:54,288 --> 00:05:56,321 Oh, man! Then you take garlic-- 112 00:05:56,390 --> 00:05:58,556 lots and lots of garlic and anchovies-- 113 00:05:58,625 --> 00:05:59,557 anchovies? 114 00:05:59,626 --> 00:06:02,193 Forget it. Too much salt. And no bread. 115 00:06:02,262 --> 00:06:03,762 Come on, doc... 116 00:06:03,830 --> 00:06:06,264 No salt, no bread, no anchovies? 117 00:06:06,333 --> 00:06:07,565 No Bagna Cauda. 118 00:06:07,634 --> 00:06:08,767 Tough. 119 00:06:08,835 --> 00:06:10,868 Here's a list of things 120 00:06:10,937 --> 00:06:15,840 I want you to try to avoid. 121 00:06:15,909 --> 00:06:18,843 But i--i like all this stuff, 122 00:06:18,912 --> 00:06:21,346 es-especially-- oh, come on. 123 00:06:21,415 --> 00:06:22,514 Doc. 124 00:06:22,582 --> 00:06:23,682 Hmm? 125 00:06:23,750 --> 00:06:26,184 Doc, doc. Doc. 126 00:06:26,252 --> 00:06:27,686 There's nothing left. 127 00:06:27,754 --> 00:06:29,854 Oh, sure there is. 128 00:06:29,923 --> 00:06:32,357 Here, this is what you can eat. 129 00:06:32,426 --> 00:06:34,526 See, all kinds of things. 130 00:06:37,431 --> 00:06:38,863 You're serious about this, aren't you? 131 00:06:38,932 --> 00:06:40,365 I'm not only serious 132 00:06:40,434 --> 00:06:41,866 about you following the plan, 133 00:06:41,935 --> 00:06:43,100 but this gives me the perfect excuse 134 00:06:43,169 --> 00:06:44,902 to call all ranking station personnel 135 00:06:44,971 --> 00:06:46,671 for an athrogenic factor profile. 136 00:06:46,740 --> 00:06:48,873 People don't eat right-- 137 00:06:48,942 --> 00:06:50,041 skip meals, 138 00:06:50,109 --> 00:06:51,810 eat strange things at odd hours. 139 00:06:51,878 --> 00:06:53,211 I mean, someone has to look after 140 00:06:53,279 --> 00:06:54,879 your health. 141 00:06:54,948 --> 00:06:56,881 O.k. Fine. 142 00:06:56,950 --> 00:06:58,082 Diet. 143 00:06:58,151 --> 00:07:00,084 No, no, no. Food plan. 144 00:07:00,153 --> 00:07:01,085 Got it. 145 00:07:01,154 --> 00:07:03,588 Mr. Garibaldi. 146 00:07:04,791 --> 00:07:06,224 You'll be needing these. 147 00:07:06,292 --> 00:07:07,726 And, Mr. Garibaldi, 148 00:07:07,794 --> 00:07:10,895 I will be monitoring you... 149 00:07:10,964 --> 00:07:12,196 Closely. 150 00:07:17,136 --> 00:07:18,570 The Narn and Centauri 151 00:07:18,638 --> 00:07:20,304 were at each other's throats. 152 00:07:20,374 --> 00:07:22,807 The Vorlons had some kind of an agenda 153 00:07:22,876 --> 00:07:24,308 that no one can understand. 154 00:07:24,378 --> 00:07:27,912 The Minbari leadership hated me immediately 155 00:07:27,981 --> 00:07:29,381 and unconditionally, 156 00:07:29,449 --> 00:07:31,383 and Ambassador Delenn was hibernating 157 00:07:31,451 --> 00:07:32,484 in some kind of a cocoon. 158 00:07:32,552 --> 00:07:33,951 And that was just the end 159 00:07:34,020 --> 00:07:35,820 of the first day. 160 00:07:35,889 --> 00:07:38,823 So, are you handling it? 161 00:07:38,892 --> 00:07:41,426 One day at a time. 162 00:07:42,896 --> 00:07:45,497 I always figured we'd be having this drink 163 00:07:45,565 --> 00:07:47,866 out on the rim somewhere. 164 00:07:47,934 --> 00:07:50,502 You always said you wanted an explorer ship. 165 00:07:50,570 --> 00:07:53,004 Yeah, well, when the President calls, 166 00:07:53,072 --> 00:07:56,207 it's kind of hard to say no. 167 00:07:56,276 --> 00:07:58,242 Funny he should pick someone 168 00:07:58,311 --> 00:08:00,645 that the Minbari don't particularly like. 169 00:08:00,714 --> 00:08:01,846 Well, I... 170 00:08:01,915 --> 00:08:03,948 I try to accord them every courtesy 171 00:08:04,017 --> 00:08:05,316 so they can't complain. 172 00:08:05,385 --> 00:08:06,718 Not too much, anyway. 173 00:08:06,787 --> 00:08:08,520 What about you, Johnny? 174 00:08:08,588 --> 00:08:11,523 This isn't exactly what you trained for. 175 00:08:11,591 --> 00:08:13,858 It's not really what you wanted. 176 00:08:13,927 --> 00:08:16,394 Jack, I can make a difference here. 177 00:08:16,463 --> 00:08:17,729 It's important. 178 00:08:18,932 --> 00:08:20,799 I suppose. 179 00:08:20,867 --> 00:08:22,867 I just never figured 180 00:08:22,936 --> 00:08:25,369 that a diehard spacer like you 181 00:08:25,439 --> 00:08:28,039 would wind up tied to a desk. 182 00:08:30,944 --> 00:08:35,046 Well, it's a helluva desk to be tied to. 183 00:08:35,114 --> 00:08:37,882 To a good visit on Babylon 5. 184 00:08:37,951 --> 00:08:39,684 Babylon 5. 185 00:08:39,753 --> 00:08:42,253 The glory shop, the green tiger, 186 00:08:42,322 --> 00:08:43,421 finagle's place-- 187 00:08:43,490 --> 00:08:44,689 they've all filed written complaints, 188 00:08:44,758 --> 00:08:45,690 and the card vendors have been 189 00:08:45,759 --> 00:08:46,691 bending my ear about it 190 00:08:46,760 --> 00:08:47,892 every time I walk through the zocalo. 191 00:08:47,961 --> 00:08:49,260 So, what are you doing about it? 192 00:08:49,329 --> 00:08:50,294 We're running checks 193 00:08:50,363 --> 00:08:51,429 on the security system videos 194 00:08:51,498 --> 00:08:52,430 in the stores 195 00:08:52,499 --> 00:08:53,431 to see if we can pick up any 196 00:08:53,500 --> 00:08:54,432 familiar faces. 197 00:08:54,501 --> 00:08:55,433 I've doubled the zocalo watch 198 00:08:55,502 --> 00:08:56,468 in rush hours, 199 00:08:56,536 --> 00:08:57,902 but it hasn't helped so far. 200 00:08:57,971 --> 00:09:00,404 Sounds like a petty shoplifting wave, Mr. Garibaldi. 201 00:09:00,474 --> 00:09:01,673 Surely, you can handle it. 202 00:09:01,741 --> 00:09:03,074 Yes, I can, but 203 00:09:03,142 --> 00:09:04,909 I just thought you'd want to be informed. 204 00:09:04,978 --> 00:09:06,410 I appreciate that, but it's your job. 205 00:09:06,480 --> 00:09:07,712 I'll expect a full report 206 00:09:07,781 --> 00:09:09,413 when you've apprehended the thieves, understood? 207 00:09:09,483 --> 00:09:11,449 I thought you wanted to know everything 208 00:09:11,518 --> 00:09:12,617 that went on in the station. 209 00:09:12,686 --> 00:09:14,953 Everything important, Mr. Garibaldi. 210 00:09:15,021 --> 00:09:16,621 I expect you to handle the details 211 00:09:16,690 --> 00:09:19,624 in terms of security. 212 00:09:19,693 --> 00:09:21,092 Yes, sir. 213 00:09:23,296 --> 00:09:25,096 But I'd rather hear your stories. 214 00:09:25,164 --> 00:09:26,097 I mean, you've gotta remember, 215 00:09:26,165 --> 00:09:27,732 I hear the same ones 216 00:09:27,801 --> 00:09:29,701 over and over again for years on my ship. 217 00:09:29,769 --> 00:09:31,202 The only relief I get is when we make 218 00:09:31,270 --> 00:09:32,203 a supply stop. 219 00:09:32,271 --> 00:09:33,204 Yeah, but your stories 220 00:09:33,272 --> 00:09:34,772 are much more interesting. 221 00:09:34,841 --> 00:09:36,007 Not necessarily. 222 00:09:36,075 --> 00:09:38,977 Well, there was that time that you took leave on Mars 223 00:09:39,045 --> 00:09:41,479 and that dancer, as I recall. 224 00:09:41,548 --> 00:09:42,981 Captain to Sheridan. 225 00:09:43,049 --> 00:09:44,482 Uh, yes, Captain Maynard. 226 00:09:44,551 --> 00:09:46,851 July 12, 2253. 227 00:09:46,920 --> 00:09:48,352 Oh...forget I said anything. 228 00:09:48,421 --> 00:09:50,788 Forget I said anything. 229 00:09:52,792 --> 00:09:54,759 So, where are you headed next, Captain? 230 00:09:54,828 --> 00:09:57,294 Back out to the rim, the new rim. 231 00:09:57,363 --> 00:09:59,764 Now that we've finished mapping sector 900, 232 00:09:59,833 --> 00:10:00,865 we're hoping to build two new jump gates 233 00:10:00,934 --> 00:10:02,199 by the end of the year, 234 00:10:02,268 --> 00:10:03,200 and then have Earth follow up 235 00:10:03,269 --> 00:10:04,468 with survey ships. 236 00:10:04,538 --> 00:10:05,670 Captain, you've done a lot more traveling 237 00:10:05,739 --> 00:10:06,905 in hyperspace than just about 238 00:10:06,973 --> 00:10:08,272 anybody else here. 239 00:10:08,341 --> 00:10:09,340 Is there any truth to the stories? 240 00:10:09,409 --> 00:10:10,508 What stories? 241 00:10:10,577 --> 00:10:12,476 Well, you know. Things happen out there. 242 00:10:12,546 --> 00:10:14,012 People see weird things. 243 00:10:14,080 --> 00:10:16,014 Universe today had a story a couple of months ago 244 00:10:16,082 --> 00:10:17,882 asking if something was living in hyperspace. 245 00:10:17,951 --> 00:10:19,584 Nothing can live in hyperspace. 246 00:10:19,653 --> 00:10:21,853 What do you say, Captain? 247 00:10:21,922 --> 00:10:23,021 Well, living-- 248 00:10:23,089 --> 00:10:25,523 I don't know about that, Lieutenant, 249 00:10:25,592 --> 00:10:28,325 but there's something out there. 250 00:10:28,394 --> 00:10:29,827 I think it's stranger 251 00:10:29,896 --> 00:10:32,697 than any one of us can imagine. 252 00:10:36,402 --> 00:10:37,501 Were you serious when you said 253 00:10:37,571 --> 00:10:40,337 something was out there in hyperspace? 254 00:10:40,406 --> 00:10:41,940 Serious? What do you mean? 255 00:10:42,008 --> 00:10:43,808 You weren't just yanking their chains 256 00:10:43,877 --> 00:10:45,577 a little, building up a story 257 00:10:45,645 --> 00:10:47,344 to tweak their imaginations? 258 00:10:47,413 --> 00:10:48,846 No, no. 259 00:10:48,915 --> 00:10:50,548 I saw something once. 260 00:10:53,419 --> 00:10:54,686 Go on. 261 00:10:54,754 --> 00:10:57,188 Well, it wasn't in hyperspace, though. 262 00:10:57,256 --> 00:10:58,690 But, you know, 263 00:10:58,758 --> 00:11:02,359 things can get weird out on the rim, too. 264 00:11:02,428 --> 00:11:03,761 It's funny. 265 00:11:03,830 --> 00:11:05,463 You never know what you're going to find 266 00:11:05,531 --> 00:11:06,464 when you look over the edge 267 00:11:06,532 --> 00:11:08,265 of what's known... 268 00:11:08,334 --> 00:11:10,868 And into what's not. 269 00:11:10,937 --> 00:11:14,739 We were in sector 857. I took my nav officer 270 00:11:14,808 --> 00:11:15,873 Lieutenant Patrick with me 271 00:11:15,942 --> 00:11:18,209 for a look-around on one of our scout ships. 272 00:11:18,277 --> 00:11:19,376 And? 273 00:11:19,445 --> 00:11:21,378 Well, I noticed that we'd gotten 274 00:11:21,447 --> 00:11:23,014 out of sight of the Cortez. 275 00:11:23,083 --> 00:11:26,851 And I was just about ready to turn back... 276 00:11:26,920 --> 00:11:28,519 When I saw something. 277 00:11:28,588 --> 00:11:32,023 It was maybe 1,000 kilometers away-- 278 00:11:32,092 --> 00:11:33,858 black against space. 279 00:11:33,927 --> 00:11:36,861 The reason that I know it was there 280 00:11:36,930 --> 00:11:39,864 is that it blotted out the stars behind it. 281 00:11:39,933 --> 00:11:42,867 I don't know the exact shape of it, but... 282 00:11:42,936 --> 00:11:44,368 It was big. 283 00:11:44,437 --> 00:11:45,870 I turned to pat 284 00:11:45,939 --> 00:11:48,372 to ask him if he could see it, 285 00:11:48,441 --> 00:11:51,075 and when I looked back, it had vanished. 286 00:11:51,144 --> 00:11:53,711 You are the second person in a month to tell me 287 00:11:53,780 --> 00:11:56,714 that there's something strange going on out on the rim. 288 00:11:56,783 --> 00:11:59,483 Did your nav officer see it? 289 00:11:59,552 --> 00:12:02,486 Oh, he says he saw a blink, 290 00:12:02,555 --> 00:12:03,988 a change in space. 291 00:12:04,057 --> 00:12:06,490 He doesn't know what it was 292 00:12:06,559 --> 00:12:08,492 any more than I do, 293 00:12:08,561 --> 00:12:09,994 but it's there. 294 00:12:10,063 --> 00:12:11,996 And it was real. 295 00:12:12,065 --> 00:12:15,499 Oh. It still sends a shiver up my back 296 00:12:15,568 --> 00:12:17,669 when I think about it. 297 00:12:25,178 --> 00:12:26,777 No, no, no. 298 00:12:26,847 --> 00:12:28,479 I don't see how I can do this, Garibaldi. 299 00:12:28,548 --> 00:12:30,081 Look if it's the credits you're worried about, 300 00:12:30,150 --> 00:12:31,449 my account can handle it. 301 00:12:31,517 --> 00:12:32,951 Money's not the issue, and you know it. 302 00:12:33,019 --> 00:12:34,152 What you want is heavy. 303 00:12:34,221 --> 00:12:35,686 You won't use substitutes, 304 00:12:35,755 --> 00:12:36,988 and the real stuff's hard to come by. 305 00:12:37,057 --> 00:12:38,723 Freighters don't like to carry stuff like this 306 00:12:38,791 --> 00:12:40,758 'cause they can give space to lighter-weight items. 307 00:12:40,827 --> 00:12:42,060 Man, I'm gonna have to hump to get this, 308 00:12:42,128 --> 00:12:43,228 even if I can get it at all. 309 00:12:43,296 --> 00:12:44,662 All right, all right, look... 310 00:12:44,731 --> 00:12:47,966 There's a bonus in it. 311 00:12:48,034 --> 00:12:49,968 Look, I'm working on it. That's all I can say. 312 00:12:50,036 --> 00:12:51,469 All right. Good enough. 313 00:12:51,537 --> 00:12:52,971 Oh, one last thing-- 314 00:12:53,039 --> 00:12:55,974 don't mention this to Dr. Franklin, o.K.? 315 00:12:56,042 --> 00:12:58,142 No problem, but that's going to cost you. 316 00:12:58,211 --> 00:12:59,310 It's gonna cost me for you 317 00:12:59,379 --> 00:13:00,778 to say nothing to somebody? 318 00:13:00,847 --> 00:13:01,779 How much for you to say nothing 319 00:13:01,848 --> 00:13:02,780 to everybody? 320 00:13:02,849 --> 00:13:06,150 Oh, no, you couldn't afford it. 321 00:13:08,288 --> 00:13:09,387 10 pounds? 322 00:13:09,455 --> 00:13:11,956 A 10-pound gain isn't too bad. 323 00:13:12,025 --> 00:13:13,958 You could afford to lose it. 324 00:13:14,027 --> 00:13:16,560 Here's a list of foods I want you to avoid. 325 00:13:16,629 --> 00:13:19,497 No meat, low fat, lots of vegetables. 326 00:13:19,565 --> 00:13:20,999 It's rabbit food. 327 00:13:21,067 --> 00:13:22,000 Well, it's only for a little while, 328 00:13:22,068 --> 00:13:23,001 Captain. 329 00:13:23,069 --> 00:13:24,068 We'll get those 10 pounds off 330 00:13:24,137 --> 00:13:25,669 in no time. 331 00:13:25,738 --> 00:13:26,837 Who's "we"? 332 00:13:26,907 --> 00:13:29,840 A doctor and his patient are a team, Captain. 333 00:13:29,910 --> 00:13:31,342 Don't you agree? 334 00:13:31,411 --> 00:13:33,844 Sure, and since we're a team, 335 00:13:33,914 --> 00:13:37,515 why don't you do the diet part? 336 00:13:40,987 --> 00:13:42,921 I'm not sure I understand 337 00:13:42,989 --> 00:13:45,356 the intent of this meeting, teronn. 338 00:13:45,425 --> 00:13:48,859 I have been delegated by others who... 339 00:13:48,929 --> 00:13:50,428 Delenn, 340 00:13:50,496 --> 00:13:52,696 there is concern among our people 341 00:13:52,765 --> 00:13:54,865 here on Babylon 5. 342 00:13:54,935 --> 00:13:57,201 Meaning no disrespect, 343 00:13:57,270 --> 00:14:02,006 they worry that you are no longer one of us. 344 00:14:03,944 --> 00:14:06,877 I am more "one of us" at this moment 345 00:14:06,947 --> 00:14:08,879 than I have ever been, 346 00:14:08,949 --> 00:14:11,549 more than you will ever know. 347 00:14:13,153 --> 00:14:14,585 I appreciate your concern, 348 00:14:14,654 --> 00:14:17,588 but there is nothing I can tell you 349 00:14:17,657 --> 00:14:19,991 at this time. Later. 350 00:14:20,060 --> 00:14:21,559 This cannot wait. 351 00:14:21,627 --> 00:14:23,995 We need to understand what is happening. 352 00:14:24,064 --> 00:14:26,897 Understanding is not required, 353 00:14:26,967 --> 00:14:29,033 only obedience. 354 00:14:29,102 --> 00:14:31,402 To our own kind, yes. 355 00:14:31,471 --> 00:14:33,404 But that is the question... 356 00:14:33,473 --> 00:14:36,007 Are you any longer our own kind? 357 00:14:36,076 --> 00:14:38,343 We have a right to know. 358 00:14:38,411 --> 00:14:41,346 If you cannot give us what we need, 359 00:14:41,414 --> 00:14:44,349 we will ask permission to send a representative 360 00:14:44,417 --> 00:14:47,718 to speak directly with the Grey Council. 361 00:14:47,787 --> 00:14:49,753 Unless you object. 362 00:14:51,924 --> 00:14:53,557 No. 363 00:14:53,626 --> 00:14:55,860 No, I have no objections. 364 00:14:55,928 --> 00:14:57,362 Is there anything else? 365 00:14:57,430 --> 00:14:58,729 No. 366 00:14:58,798 --> 00:15:01,165 Thank you. 367 00:15:08,608 --> 00:15:10,041 If everything is satisfactory, doctor, 368 00:15:10,110 --> 00:15:12,043 I'll be returning to my duties. 369 00:15:12,112 --> 00:15:14,045 Just one last thing, Commander. 370 00:15:14,114 --> 00:15:17,048 I worked out this food plan for you. 371 00:15:17,117 --> 00:15:18,949 Are you telling me to go on a diet? 372 00:15:19,019 --> 00:15:19,950 I'll have you know 373 00:15:20,020 --> 00:15:21,419 I don't have an ounce of fat on my body. 374 00:15:21,488 --> 00:15:22,720 I exercise vigorously once a day 375 00:15:22,788 --> 00:15:23,754 despite my injury and-- 376 00:15:23,823 --> 00:15:25,323 but when you do eat, you don't eat enough 377 00:15:25,392 --> 00:15:26,391 of the right things. 378 00:15:26,459 --> 00:15:28,826 You have deficiencies in calcium, iron, 379 00:15:28,895 --> 00:15:30,228 and several other minerals. 380 00:15:30,296 --> 00:15:31,762 And it's hampering your recovery. 381 00:15:31,831 --> 00:15:33,264 Now, I recommend iron supplements 382 00:15:33,333 --> 00:15:35,233 and an increased diet-- food plan-- 383 00:15:35,301 --> 00:15:37,168 to replenish your system. 384 00:15:39,906 --> 00:15:41,339 I'll gain weight. 385 00:15:41,408 --> 00:15:42,806 Briefly, yes. 386 00:15:44,911 --> 00:15:46,010 Figures--all my life 387 00:15:46,079 --> 00:15:47,678 I've fought against imperialism. 388 00:15:47,747 --> 00:15:49,180 Now suddenly I am 389 00:15:49,249 --> 00:15:51,516 the expanding Russian frontier. 390 00:15:51,584 --> 00:15:53,751 But with very nice borders. 391 00:15:53,819 --> 00:15:56,854 Central supply, we need a final data check on issued supplies. 392 00:15:56,923 --> 00:15:58,722 Roger that, Cortez. 393 00:15:58,791 --> 00:16:00,391 I'll see you when you come back 394 00:16:00,460 --> 00:16:01,692 this way again. 395 00:16:01,761 --> 00:16:03,694 Might be a few years. 396 00:16:03,763 --> 00:16:05,129 Sure wish I were going with you. 397 00:16:05,198 --> 00:16:06,897 Yeah, the "big empty" has a way 398 00:16:06,966 --> 00:16:08,699 of grabbing at a man. 399 00:16:08,768 --> 00:16:11,369 It's still just a job to get done-- 400 00:16:11,438 --> 00:16:15,073 duty hours, routine-- 401 00:16:15,141 --> 00:16:16,307 dull stuff half the time. 402 00:16:16,376 --> 00:16:19,310 Every once in a while, something interesting happens, 403 00:16:19,379 --> 00:16:21,045 but the adventure's all in the mind. 404 00:16:21,114 --> 00:16:22,746 As my chief of security would say, 405 00:16:22,815 --> 00:16:25,349 that is a load of horse hockey. 406 00:16:25,418 --> 00:16:27,318 The adventure's out there, Jack. 407 00:16:27,387 --> 00:16:28,819 A man has to go meet it. 408 00:16:28,888 --> 00:16:31,322 Well, sometimes it comes to you. 409 00:16:31,391 --> 00:16:33,424 Wait for it, Johnny. 410 00:16:33,493 --> 00:16:35,059 Captain Maynard, please report to the Cortez. 411 00:16:35,128 --> 00:16:36,561 You are wanted aboard. 412 00:16:36,629 --> 00:16:39,130 Captain Maynard, to the Cortez, please. 413 00:16:39,199 --> 00:16:40,631 That'll be my exec 414 00:16:40,700 --> 00:16:42,133 pestering me with paperwork. 415 00:16:42,202 --> 00:16:44,802 Yeah. I know the feeling. 416 00:16:44,870 --> 00:16:47,505 Now, listen, swamp rat, 417 00:16:47,574 --> 00:16:49,840 you hold this place together, hear me? 418 00:16:49,909 --> 00:16:52,276 I'd like to come back to it. 419 00:17:13,399 --> 00:17:14,665 Babylon control, 420 00:17:14,734 --> 00:17:17,335 this is the Cortez, c-1-9er-9er. 421 00:17:17,403 --> 00:17:19,337 We are ready for jump. 422 00:17:19,405 --> 00:17:21,172 May I? 423 00:17:22,408 --> 00:17:23,841 This is Babylon control, Cortez. 424 00:17:23,909 --> 00:17:26,577 You're cleared for jump. 425 00:17:43,062 --> 00:17:44,695 I thought this sort of thing was supposed to be 426 00:17:44,764 --> 00:17:46,164 your area of concern, Commander. 427 00:17:46,232 --> 00:17:48,533 Yes, sir. Ordinarily it would be. 428 00:17:48,601 --> 00:17:50,734 The Tokati Ambassador objects 429 00:17:50,803 --> 00:17:51,902 to having the new consular group 430 00:17:51,971 --> 00:17:53,538 from Pak'ma'ra' boarded next to him. 431 00:17:53,606 --> 00:17:55,573 He claims they smell bad... 432 00:17:55,642 --> 00:17:57,642 Which, of course, they do-- 433 00:17:57,710 --> 00:17:59,910 and that he's downwind of them. 434 00:17:59,979 --> 00:18:02,813 I assume you explained that our air is recycled 435 00:18:02,882 --> 00:18:07,318 and there is no wind up or down on the station. 436 00:18:07,387 --> 00:18:08,519 Repeatedly, 437 00:18:08,588 --> 00:18:10,254 but he insists he smells something offensive 438 00:18:10,323 --> 00:18:12,823 and that something must be his neighbors. 439 00:18:12,892 --> 00:18:14,392 He also insists that you and only you 440 00:18:14,460 --> 00:18:16,227 can straighten out this matter to his satisfaction. 441 00:18:16,296 --> 00:18:19,297 Oh...[sighs] 442 00:18:19,365 --> 00:18:21,566 The abbai delegation is as large 443 00:18:21,634 --> 00:18:22,800 as the Pak'ma'ra' group, 444 00:18:22,868 --> 00:18:25,936 and they're two corridors over. 445 00:18:26,005 --> 00:18:28,539 Have them swap quarters. 446 00:18:28,608 --> 00:18:29,907 And you tell the Ambassador 447 00:18:29,975 --> 00:18:32,776 that's as upwind as it gets on Babylon 5. 448 00:18:32,845 --> 00:18:34,745 Done and done. 449 00:18:36,482 --> 00:18:37,815 Is there something else, Commander? 450 00:18:37,883 --> 00:18:39,783 If I may speak frankly? 451 00:18:39,852 --> 00:18:40,984 Yeah. 452 00:18:41,053 --> 00:18:42,820 Ever since the Cortez arrived, 453 00:18:42,888 --> 00:18:45,489 you just haven't been yourself. 454 00:18:45,558 --> 00:18:48,726 I thought perhaps you'd like to talk about it. 455 00:18:54,234 --> 00:18:55,833 I command starships, Susan, 456 00:18:55,901 --> 00:18:58,603 not cities in space. 457 00:18:59,739 --> 00:19:00,838 These problems-- 458 00:19:00,906 --> 00:19:03,341 the petty complaints, the endless bickering, 459 00:19:03,409 --> 00:19:05,843 the constant negotiations... 460 00:19:05,911 --> 00:19:09,614 Jack Maynard said this isn't what I was trained for, 461 00:19:09,682 --> 00:19:10,848 and he's right. 462 00:19:10,916 --> 00:19:15,185 I mean, I am constantly sandbagged, swamped, 463 00:19:15,255 --> 00:19:16,687 drowned, and snowed under 464 00:19:16,756 --> 00:19:19,357 by nothing but trivia. 465 00:19:19,425 --> 00:19:21,859 I mean, look at this desk. 466 00:19:21,927 --> 00:19:24,362 I can't find a thing on it. 467 00:19:24,430 --> 00:19:25,863 You know me. 468 00:19:25,931 --> 00:19:28,499 Is this me? Huh? 469 00:19:28,568 --> 00:19:30,100 Starships run on details. 470 00:19:30,169 --> 00:19:31,636 You've always run a tight ship. 471 00:19:31,704 --> 00:19:33,371 That's an admirable trait. 472 00:19:33,439 --> 00:19:37,040 B-5 can never run in quite the same way. 473 00:19:37,109 --> 00:19:38,942 But you've had to settle your share 474 00:19:39,011 --> 00:19:40,210 of crew squabbles in your time, 475 00:19:40,280 --> 00:19:41,312 so forgive me for saying this, 476 00:19:41,381 --> 00:19:43,147 but it must be something more than just that. 477 00:19:51,957 --> 00:19:53,991 Maynard is right. 478 00:19:55,295 --> 00:19:56,727 I've been beached. 479 00:19:56,796 --> 00:19:58,729 Hardly. Running b-5 takes 480 00:19:58,798 --> 00:20:00,731 just as much energy, intelligence, and Patience 481 00:20:00,800 --> 00:20:02,366 as it does to command a starship. 482 00:20:02,435 --> 00:20:04,835 But there is a difference. 483 00:20:04,904 --> 00:20:07,338 They have turned me into a bureaucrat, 484 00:20:07,407 --> 00:20:08,472 a politician. 485 00:20:08,541 --> 00:20:10,341 I'll tell you one thing-- 486 00:20:10,410 --> 00:20:12,376 if the primates that we came from 487 00:20:12,445 --> 00:20:14,278 had known that someday politicians 488 00:20:14,347 --> 00:20:16,747 would come out of the gene pool, 489 00:20:16,816 --> 00:20:17,848 they'd have stayed up in the trees 490 00:20:17,917 --> 00:20:19,016 and written evolution off 491 00:20:19,084 --> 00:20:22,186 as a bad idea. 492 00:20:22,254 --> 00:20:23,688 Hell, I always thought the opposable thumb 493 00:20:23,756 --> 00:20:26,490 was...overrated. 494 00:20:26,559 --> 00:20:27,825 You're here because the President thought 495 00:20:27,893 --> 00:20:29,460 you could handle it. 496 00:20:29,529 --> 00:20:32,296 As your executive officer, I have the right to know... 497 00:20:32,365 --> 00:20:33,798 Was he wrong? 498 00:20:33,866 --> 00:20:35,433 I don't know. 499 00:20:37,870 --> 00:20:40,638 Maybe he was and it's just taken this long 500 00:20:40,707 --> 00:20:42,039 to sink in. 501 00:20:45,010 --> 00:20:46,344 Look, uh... 502 00:20:47,880 --> 00:20:50,113 Take those alien delegations 503 00:20:50,182 --> 00:20:51,549 and switch 'em around 504 00:20:51,617 --> 00:20:52,817 and see if you can smooth 505 00:20:52,885 --> 00:20:54,051 any ruffled feathers. 506 00:20:56,889 --> 00:21:00,558 Um, refresh my memory, huh? 507 00:21:00,626 --> 00:21:02,360 Does the Tokati Ambassador 508 00:21:02,428 --> 00:21:03,728 have feathers? 509 00:21:05,064 --> 00:21:06,330 No, sir. 510 00:21:06,399 --> 00:21:08,932 I'll take care of it. 511 00:21:17,209 --> 00:21:20,478 What's our eta on the other side of-- 512 00:21:20,546 --> 00:21:22,847 [alarmed shouts] 513 00:21:22,915 --> 00:21:23,914 Emergency power. 514 00:21:23,983 --> 00:21:25,516 All stations report. 515 00:21:25,585 --> 00:21:27,017 Exec's hurt bad, sir. 516 00:21:27,086 --> 00:21:28,853 Well, then get Dr. Rhoner up here 517 00:21:28,921 --> 00:21:29,887 on the double, 518 00:21:29,955 --> 00:21:31,522 and check for more casualties. 519 00:21:31,591 --> 00:21:32,556 Pat. 520 00:21:32,625 --> 00:21:33,624 What's our flight status? 521 00:21:33,693 --> 00:21:36,394 Power's down 30%. We're flying blind. 522 00:21:36,462 --> 00:21:38,295 After we jumped, the fusion reactor spiked, 523 00:21:38,364 --> 00:21:40,330 but it came back on-line. 524 00:21:40,400 --> 00:21:41,732 The system wasn't ready to handle it. 525 00:21:41,801 --> 00:21:44,268 The e.M.P. Blew out the entire tracking system. 526 00:21:44,336 --> 00:21:46,236 Meaning we've lost the lock-on signal 527 00:21:46,305 --> 00:21:47,271 from the jump gate. 528 00:21:47,339 --> 00:21:48,572 Yes, sir. Without it, 529 00:21:48,641 --> 00:21:50,908 we can't find our way out of hyperspace. 530 00:21:59,251 --> 00:22:00,551 It turned out to be a bunch of kids 531 00:22:00,620 --> 00:22:01,619 stealing on a dare. 532 00:22:01,687 --> 00:22:03,521 Some kind of an initiation thing. 533 00:22:03,589 --> 00:22:04,555 We couldn't get a lock on 'em 534 00:22:04,624 --> 00:22:06,056 because it was never the same one twice. 535 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 So I slipped some security guards 536 00:22:07,693 --> 00:22:08,793 in the salespeople, 537 00:22:08,861 --> 00:22:10,494 and they nailed one of the kids in the act. 538 00:22:10,563 --> 00:22:13,297 He talked his mouth off, and that was it. 539 00:22:13,365 --> 00:22:14,565 What'd you do with him? 540 00:22:14,634 --> 00:22:16,801 I spaced him. 541 00:22:16,869 --> 00:22:20,971 No. I made him give back all the stolen stuff 542 00:22:21,040 --> 00:22:22,372 and assigned him to community service. 543 00:22:22,442 --> 00:22:24,007 That seems mild punishment. 544 00:22:24,076 --> 00:22:25,509 Not if the community service 545 00:22:25,578 --> 00:22:29,747 is cleaning out the garbage recycling unit. 546 00:22:31,717 --> 00:22:33,484 This is all his fault, you know. 547 00:22:33,553 --> 00:22:34,552 Wait a minute. 548 00:22:34,620 --> 00:22:37,154 I agree. This whole diet thing is revolting. 549 00:22:37,222 --> 00:22:38,322 Food plan. 550 00:22:38,390 --> 00:22:39,623 Whatever. Whatever. 551 00:22:40,893 --> 00:22:43,494 What are we going to do about it? 552 00:22:48,568 --> 00:22:49,834 Mm-hmm. 553 00:22:49,902 --> 00:22:51,335 That'll do it nicely. 554 00:22:51,403 --> 00:22:52,803 Oh. 555 00:22:54,507 --> 00:22:55,706 [Ivanova] Ahem! 556 00:23:02,081 --> 00:23:03,013 [Whistle] 557 00:23:03,082 --> 00:23:04,014 Yeah. 558 00:23:04,083 --> 00:23:05,315 Yeah. 559 00:23:06,418 --> 00:23:07,885 Mmm. 560 00:23:15,595 --> 00:23:16,527 Anything? 561 00:23:16,596 --> 00:23:17,528 Power's coming back, 562 00:23:17,597 --> 00:23:18,762 but navigation's shot to hell, Captain. 563 00:23:18,831 --> 00:23:19,797 Can you fix it? 564 00:23:19,866 --> 00:23:20,931 We have the parts but not the time. 565 00:23:21,000 --> 00:23:22,132 It'll take 48 hours minimum. 566 00:23:22,201 --> 00:23:23,200 By that time we'll be swept so far off course, 567 00:23:23,268 --> 00:23:25,268 we'll never find the lock-on signal again. 568 00:23:25,337 --> 00:23:26,269 Well, stay with it. 569 00:23:26,338 --> 00:23:27,538 Yes, sir. 570 00:23:28,608 --> 00:23:30,040 Start transmitting a mayday. 571 00:23:30,109 --> 00:23:31,842 Our transmission's pretty iffy 572 00:23:31,911 --> 00:23:33,110 this far into hyperspace, sir. 573 00:23:33,178 --> 00:23:34,111 Well, send it anyhow. 574 00:23:34,179 --> 00:23:35,946 Something may get through. 575 00:23:41,453 --> 00:23:43,554 Sir, we're getting a message from the Cortez. 576 00:23:43,623 --> 00:23:44,555 It's a mayday. 577 00:23:44,624 --> 00:23:47,224 Put it on the speaker. 578 00:23:49,294 --> 00:23:50,895 [Breaking up] This is Cortez. 579 00:23:50,963 --> 00:23:52,396 There's been a-- 580 00:23:52,464 --> 00:23:53,898 to navig-- instruments. 581 00:23:53,966 --> 00:23:55,900 No lock-on signal. 582 00:23:55,968 --> 00:23:58,235 We are stranded in hyperspace. 583 00:23:58,303 --> 00:23:59,403 Lost. 584 00:23:59,471 --> 00:24:00,571 Please respond. 585 00:24:00,640 --> 00:24:02,239 Mayday! May-- 586 00:24:02,307 --> 00:24:03,908 please respond. 587 00:24:03,976 --> 00:24:05,743 Mayday! Mayday! 588 00:24:05,811 --> 00:24:07,678 Mayday! Mayday! 589 00:24:08,981 --> 00:24:09,947 Take it off speaker. 590 00:24:10,016 --> 00:24:11,081 Keep recording. 591 00:24:11,150 --> 00:24:12,883 Some other pieces may come through in the clear. 592 00:24:12,952 --> 00:24:15,252 Send this response immediately: 593 00:24:15,320 --> 00:24:16,554 "Your signal has been received, 594 00:24:16,622 --> 00:24:17,788 and help is on the way." 595 00:24:17,857 --> 00:24:19,122 Keep sending that. 596 00:24:19,191 --> 00:24:20,457 Yes, sir. 597 00:24:20,526 --> 00:24:21,458 I want all available pilots 598 00:24:21,527 --> 00:24:22,993 in the squadron bay in 20 minutes. 599 00:24:23,062 --> 00:24:24,294 I shouldn't need to remind you-- 600 00:24:24,363 --> 00:24:25,663 no ship lost in hyperspace 601 00:24:25,731 --> 00:24:28,766 has ever been found again. 602 00:24:28,834 --> 00:24:30,067 I know. 603 00:24:33,539 --> 00:24:35,973 I do not understand the necessity 604 00:24:36,042 --> 00:24:37,942 of these frequent examinations, doctor. 605 00:24:38,010 --> 00:24:40,110 I am fine. 606 00:24:40,179 --> 00:24:42,613 Ambassador, you've been through quite a change. 607 00:24:42,682 --> 00:24:44,615 Even if I weren't curious 608 00:24:44,684 --> 00:24:45,883 from a scientific point of view, 609 00:24:45,952 --> 00:24:48,052 I'm still a doctor and you're my patient. 610 00:24:48,120 --> 00:24:49,486 I have to make sure you're not suffering 611 00:24:49,555 --> 00:24:54,291 any side effects of your...Transition. 612 00:24:54,359 --> 00:24:56,126 So... 613 00:24:56,195 --> 00:24:57,795 Nothing of consequence. 614 00:24:57,863 --> 00:25:00,130 Momentary dizziness, fatigue. 615 00:25:00,199 --> 00:25:01,799 That's all. 616 00:25:01,867 --> 00:25:03,801 Nothing else is bothering you? 617 00:25:03,869 --> 00:25:05,335 [Sighs] 618 00:25:05,404 --> 00:25:08,639 How are the other Minbari reacting to your situation? 619 00:25:09,875 --> 00:25:11,041 Fine. 620 00:25:11,110 --> 00:25:12,676 They accept this without question? 621 00:25:12,745 --> 00:25:14,011 Of course. 622 00:25:15,481 --> 00:25:19,149 So, when does the new delegation arrive? 623 00:25:19,218 --> 00:25:20,383 What new delegation? 624 00:25:20,452 --> 00:25:22,452 I don't know. I only heard Mr. Garibaldi 625 00:25:22,521 --> 00:25:24,655 mention to someone that he was awaiting 626 00:25:24,724 --> 00:25:26,090 their arrival. 627 00:25:26,158 --> 00:25:28,191 I believe they're called... 628 00:25:28,260 --> 00:25:29,727 Bagna Cauda? 629 00:25:32,932 --> 00:25:34,732 Commander Ivanova has briefed you 630 00:25:34,800 --> 00:25:36,000 on the situation. 631 00:25:37,703 --> 00:25:40,638 All we know from the Cortez's mayday 632 00:25:40,706 --> 00:25:43,173 is that something has brought her down 633 00:25:43,242 --> 00:25:45,042 in hyperspace. 634 00:25:45,111 --> 00:25:47,177 As the Commander has reminded me, 635 00:25:47,246 --> 00:25:48,946 no one has ever recovered a ship 636 00:25:49,015 --> 00:25:50,213 from hyperspace. 637 00:25:50,282 --> 00:25:52,215 But I'm determined to try. 638 00:25:52,284 --> 00:25:54,918 How far out is she? 639 00:25:54,987 --> 00:25:56,286 Unknown. 640 00:25:56,355 --> 00:25:57,287 We can't pick up a trace 641 00:25:57,356 --> 00:25:59,222 of her lock-on signal. 642 00:25:59,291 --> 00:26:01,759 The further off the lock-on signal 643 00:26:01,827 --> 00:26:02,826 a ship is pulled, 644 00:26:02,895 --> 00:26:04,161 the more distorted her signals. 645 00:26:04,229 --> 00:26:06,664 Now, the first message we got from the Cortez 646 00:26:06,732 --> 00:26:08,165 was fairly strong. 647 00:26:08,233 --> 00:26:09,667 But it's fading. 648 00:26:09,735 --> 00:26:12,036 So we have to move on this fast. 649 00:26:12,104 --> 00:26:13,303 But if we don't know where she is, 650 00:26:13,372 --> 00:26:14,504 how do we find her? 651 00:26:16,108 --> 00:26:18,475 I have an idea on that. 652 00:26:18,544 --> 00:26:19,977 But it's risky. 653 00:26:20,046 --> 00:26:23,914 There's a strong chance that some 654 00:26:23,983 --> 00:26:26,249 or all of the rescue ships... 655 00:26:27,486 --> 00:26:29,619 Might not make it back. 656 00:26:30,589 --> 00:26:33,090 We know there is a drift 657 00:26:33,159 --> 00:26:34,457 in hyperspace 658 00:26:34,526 --> 00:26:36,960 that can pull a powerless ship 659 00:26:37,029 --> 00:26:39,029 down the gravitational incline. 660 00:26:39,098 --> 00:26:41,031 The Cortez still has power. 661 00:26:41,100 --> 00:26:43,533 She can hold her position a little longer. 662 00:26:43,602 --> 00:26:47,771 So...we are going to borrow a page 663 00:26:47,840 --> 00:26:50,140 from the life boat service. 664 00:26:50,209 --> 00:26:51,942 When a ship foundered in bad weather, 665 00:26:52,011 --> 00:26:52,976 they'd go out in huge dories 666 00:26:53,045 --> 00:26:55,112 to save the crew and passengers. 667 00:26:55,181 --> 00:26:56,747 They'd form a line of life boats 668 00:26:56,816 --> 00:26:58,849 from the ship to the shore. 669 00:26:58,918 --> 00:27:01,451 It's a kind of lifeline. 670 00:27:01,520 --> 00:27:04,454 The first fighter will stop just inside the gate 671 00:27:04,523 --> 00:27:06,724 and lock onto the gate's signal. 672 00:27:06,792 --> 00:27:08,592 The second fighter will proceed 673 00:27:08,660 --> 00:27:09,727 1,000 kilometers further in 674 00:27:09,795 --> 00:27:12,763 and lock onto the signal of the first one. 675 00:27:12,832 --> 00:27:14,698 The third fighter will lock onto the signal 676 00:27:14,767 --> 00:27:16,566 of the second one, and so on. 677 00:27:16,635 --> 00:27:18,301 Which leaves the last man hanging 678 00:27:18,370 --> 00:27:19,669 in midair. 679 00:27:19,739 --> 00:27:20,738 But if he's broadcasting a search signal 680 00:27:20,806 --> 00:27:22,039 in all directions, 681 00:27:22,108 --> 00:27:23,573 there's a chance the Cortez will pick it up. 682 00:27:23,642 --> 00:27:25,075 If they're in range. 683 00:27:25,144 --> 00:27:26,210 We can extend the range 684 00:27:26,278 --> 00:27:27,778 by moving the fighters further out, 685 00:27:27,847 --> 00:27:31,014 like an expanding telescope. 686 00:27:31,083 --> 00:27:33,083 Now, it's a long shot... 687 00:27:35,054 --> 00:27:37,020 But it's their only chance. 688 00:27:37,990 --> 00:27:39,623 Any questions? 689 00:27:39,691 --> 00:27:41,792 [All] No, sir! 690 00:27:43,695 --> 00:27:44,628 Good. 691 00:27:44,696 --> 00:27:46,797 You'll hit space in five minutes. 692 00:27:46,866 --> 00:27:48,298 Good luck. 693 00:27:54,874 --> 00:27:58,108 I'd give anything to be going with them right now. 694 00:27:58,177 --> 00:27:59,943 So would I. 695 00:28:03,448 --> 00:28:07,417 Zeta wing, commence drop sequence check. 696 00:28:07,486 --> 00:28:08,986 Power up to standbys. 697 00:28:09,054 --> 00:28:11,155 Initiate drop sequence. 698 00:28:11,223 --> 00:28:12,222 [Sheridan] Zeta squadron. 699 00:28:12,291 --> 00:28:15,558 Zeta squadron standing by. 700 00:28:15,627 --> 00:28:18,561 An old friend of mine once quoted me 701 00:28:18,630 --> 00:28:21,965 an ancient Egyptian blessing. 702 00:28:22,034 --> 00:28:24,902 "God be between you and harm 703 00:28:24,970 --> 00:28:28,605 and all the empty places where you must walk." 704 00:28:31,743 --> 00:28:34,278 Bring the Cortez home. 705 00:28:57,303 --> 00:28:58,702 Communication status. 706 00:28:58,770 --> 00:29:00,204 Nothing from the Cortez now, sir. 707 00:29:00,272 --> 00:29:01,205 Your message is being relayed 708 00:29:01,273 --> 00:29:02,206 from fighter to fighter 709 00:29:02,274 --> 00:29:03,707 in hyperspace. 710 00:29:03,775 --> 00:29:05,408 The pilots report no response yet. 711 00:29:10,749 --> 00:29:12,015 Captain! 712 00:29:12,084 --> 00:29:14,517 I'm getting a signal from Babylon 5. 713 00:29:14,586 --> 00:29:16,019 It's very faint, sir. 714 00:29:16,088 --> 00:29:17,520 On speaker. 715 00:29:17,589 --> 00:29:19,522 Cortez, this is Babylon control. 716 00:29:19,591 --> 00:29:22,525 If you can hear us, please respond. 717 00:29:22,594 --> 00:29:24,027 We are sending help. 718 00:29:24,096 --> 00:29:25,528 Cortez, this is Babylon control. 719 00:29:25,597 --> 00:29:28,031 If you can hear us, please respond. 720 00:29:28,100 --> 00:29:29,199 Send this. 721 00:29:29,268 --> 00:29:31,268 Babylon control, 722 00:29:31,337 --> 00:29:32,769 this is the Cortez. 723 00:29:32,838 --> 00:29:35,005 Babylon control, 724 00:29:35,074 --> 00:29:36,506 this is the Cortez. 725 00:29:36,575 --> 00:29:38,876 Lock-on still not functioning. 726 00:29:38,944 --> 00:29:40,610 Cortez, this is Babylon control. 727 00:29:40,679 --> 00:29:42,746 Keep on broadcasting your mayday. 728 00:29:42,814 --> 00:29:44,248 We're honing in on it 729 00:29:44,316 --> 00:29:47,017 and sending a sheepdog to lead you home. 730 00:29:59,665 --> 00:30:00,931 You got the signal, Warren? 731 00:30:01,000 --> 00:30:02,632 [Beeping] 732 00:30:02,701 --> 00:30:05,535 Hard to get a bead on it, sir. 733 00:30:05,604 --> 00:30:07,537 Radio locator doesn't want to settle. 734 00:30:07,606 --> 00:30:08,705 Keep scanning. 735 00:30:08,774 --> 00:30:10,674 Yes, sir. 736 00:30:15,848 --> 00:30:17,347 What's happening? 737 00:30:17,416 --> 00:30:19,116 It's gotten scratchy again, sir. 738 00:30:19,185 --> 00:30:21,751 I can't even hear the pilots now. 739 00:30:22,988 --> 00:30:23,921 All right, carry on. 740 00:30:23,989 --> 00:30:25,923 Why don't you take a break? 741 00:30:25,991 --> 00:30:27,424 Why don't you? 742 00:30:27,492 --> 00:30:28,558 Sir. 743 00:30:30,729 --> 00:30:32,029 I can't. 744 00:30:33,732 --> 00:30:35,432 Jack's too old a friend. 745 00:30:35,500 --> 00:30:37,434 If this turns into a wake, 746 00:30:37,502 --> 00:30:38,936 I want to be here. 747 00:30:39,004 --> 00:30:39,937 Is he the one that told you 748 00:30:40,005 --> 00:30:41,305 about the Egyptian blessing? 749 00:30:42,808 --> 00:30:44,474 Mmm. 750 00:30:44,543 --> 00:30:46,509 He was my first commanding officer. 751 00:30:46,578 --> 00:30:49,847 The old moon-Mars patrol, before the war. 752 00:30:51,183 --> 00:30:53,283 Damn, I thought he knew everything. 753 00:30:53,352 --> 00:30:55,552 He did, too. 754 00:30:55,620 --> 00:30:58,055 Captain Maynard knows the risks he takes 755 00:30:58,123 --> 00:31:00,557 every time he orders a ship out. 756 00:31:00,625 --> 00:31:02,059 So if it's a wake, 757 00:31:02,127 --> 00:31:03,560 I'll drink with you. 758 00:31:03,628 --> 00:31:05,062 But until it is, 759 00:31:05,130 --> 00:31:07,697 why don't we just remember that blessing? 760 00:31:16,308 --> 00:31:18,675 Mayday. This is the Cortez. 761 00:31:18,744 --> 00:31:19,809 Commander! 762 00:31:19,879 --> 00:31:21,311 I've got the signal. 763 00:31:21,380 --> 00:31:23,347 And locking on. 764 00:31:23,415 --> 00:31:25,415 Go. I'll hold here. 765 00:31:25,484 --> 00:31:26,750 Yes, sir. 766 00:31:36,896 --> 00:31:39,096 Captain! Captain! 767 00:31:43,202 --> 00:31:45,602 I do believe that's our sheepdog. 768 00:31:49,108 --> 00:31:52,575 Aah! 769 00:31:55,614 --> 00:31:57,014 Galus! 770 00:32:01,787 --> 00:32:03,220 Navigation system inoperative. 771 00:32:03,289 --> 00:32:04,955 Communication disrupted. 772 00:32:05,024 --> 00:32:06,623 Engaging lateral thrusters. 773 00:32:06,691 --> 00:32:08,325 Negative function. 774 00:32:15,968 --> 00:32:17,401 Where is he? 775 00:32:17,469 --> 00:32:18,902 Where's the fighter? 776 00:32:18,971 --> 00:32:20,404 Increasing range and scanning. 777 00:32:20,472 --> 00:32:22,372 Scanning-- 778 00:32:22,441 --> 00:32:24,274 got him. 779 00:32:29,448 --> 00:32:31,081 What's going on? 780 00:32:32,284 --> 00:32:33,216 [Firing guns] 781 00:32:33,285 --> 00:32:34,952 Come on, figure it out! 782 00:32:37,289 --> 00:32:40,890 What the hell's he doing? What's he shooting at? 783 00:32:40,960 --> 00:32:42,392 I don't know. 784 00:32:42,461 --> 00:32:44,894 He keeps firing in the same direction, 785 00:32:44,964 --> 00:32:46,830 but there's nothing out there. 786 00:32:48,733 --> 00:32:50,667 Except... 787 00:32:50,735 --> 00:32:51,935 The way home. 788 00:32:52,004 --> 00:32:53,503 He's firing in the direction 789 00:32:53,572 --> 00:32:54,604 he wants us to go. 790 00:32:54,673 --> 00:32:55,605 Can you calculate that? 791 00:32:55,674 --> 00:32:57,174 I'm on it. 792 00:32:58,577 --> 00:33:00,810 Communication to star fury restored. 793 00:33:00,879 --> 00:33:03,746 Cortez, get out of here now! 794 00:33:03,815 --> 00:33:05,748 Star fury, this is the Cortez. 795 00:33:05,817 --> 00:33:07,250 We can come after you. 796 00:33:07,319 --> 00:33:08,751 Do you copy? 797 00:33:08,820 --> 00:33:10,753 System not functioning. Engines down. 798 00:33:10,822 --> 00:33:14,091 If you come after me, we'll both get lost. Go! 799 00:33:16,195 --> 00:33:18,962 Thanks, star fury. 800 00:33:19,031 --> 00:33:20,464 Pat. 801 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 Lay in the course. 802 00:33:23,469 --> 00:33:24,901 Follow the trail. 803 00:33:24,970 --> 00:33:26,603 Yes, sir. 804 00:34:00,072 --> 00:34:01,505 Ships coming through. 805 00:34:01,573 --> 00:34:02,506 How many? 806 00:34:02,574 --> 00:34:03,507 Three. 807 00:34:03,575 --> 00:34:04,707 No, four. 808 00:34:23,162 --> 00:34:25,095 Cortez, this is Babylon control. 809 00:34:25,164 --> 00:34:27,664 Where are the other two fighters? 810 00:34:27,732 --> 00:34:29,533 I'm sorry, Johnny. 811 00:34:29,601 --> 00:34:31,535 They didn't make it. 812 00:34:49,221 --> 00:34:50,920 Nice of you to join me finally. 813 00:34:50,989 --> 00:34:52,389 Yeah, yeah, yeah. I'm late. I know. 814 00:34:52,458 --> 00:34:53,856 Did you get it? 815 00:34:53,925 --> 00:34:55,658 Look, the supply ship cargo master 816 00:34:55,727 --> 00:34:58,828 begrudged every extra ounce of every inch of space. 817 00:34:58,897 --> 00:34:59,829 But... 818 00:34:59,898 --> 00:35:01,431 I called in some favors. 819 00:35:01,500 --> 00:35:03,133 You're lucky I have a few to spare, Garibaldi. 820 00:35:03,202 --> 00:35:06,169 Yeah, so bill me. Where is it? 821 00:35:06,238 --> 00:35:08,071 Bam! 822 00:35:08,140 --> 00:35:09,072 O.k.? 823 00:35:09,141 --> 00:35:10,073 Yeah. 824 00:35:10,142 --> 00:35:12,642 So, I asked myself, 825 00:35:12,711 --> 00:35:14,644 now, who on the station 826 00:35:14,713 --> 00:35:16,513 could pull together the ingredients 827 00:35:16,582 --> 00:35:18,648 of Bagna Cauda so far from Earth? 828 00:35:18,717 --> 00:35:23,286 Your qualifications precede you, Mr. Orwell. 829 00:35:24,656 --> 00:35:27,491 Mr. Garibaldi. 830 00:35:27,559 --> 00:35:28,492 Doc. 831 00:35:28,560 --> 00:35:30,827 Give me a minute. 832 00:35:34,899 --> 00:35:36,333 It's for my birthday. 833 00:35:36,401 --> 00:35:38,335 Honest. You can check the date. 834 00:35:38,403 --> 00:35:39,836 All right, it's your birthday. 835 00:35:39,904 --> 00:35:41,904 So what? 836 00:35:41,973 --> 00:35:44,073 So... 837 00:35:45,043 --> 00:35:47,110 My father always made Bagna Cauda 838 00:35:47,179 --> 00:35:48,645 for me on my birthday. 839 00:35:48,713 --> 00:35:50,147 Pop was a great cook, 840 00:35:50,215 --> 00:35:51,648 and Bagna was his specialty. 841 00:35:51,716 --> 00:35:53,650 When he used to cook it-- 842 00:35:53,718 --> 00:35:55,152 I mean, the smell-- 843 00:35:55,220 --> 00:35:58,155 oh, man, the smell would fill the whole place. 844 00:35:58,223 --> 00:36:01,691 It's funny how when I watched him cook, 845 00:36:01,760 --> 00:36:04,161 I knew he was doing it because he loved me. 846 00:36:04,229 --> 00:36:06,663 He just could never say it, 847 00:36:06,731 --> 00:36:09,032 so he did that instead. 848 00:36:10,502 --> 00:36:13,203 He's been gone a long time. 849 00:36:14,573 --> 00:36:17,707 So now I make it myself once a year. 850 00:36:19,411 --> 00:36:21,511 Honoring him, you know? It's... 851 00:36:23,549 --> 00:36:25,382 It's the only part of him I got left. 852 00:36:27,118 --> 00:36:29,286 Well, in that case, 853 00:36:29,354 --> 00:36:32,656 why don't you make enough for two? 854 00:36:33,559 --> 00:36:34,824 Yeah? 855 00:36:39,198 --> 00:36:41,198 Captain. 856 00:36:41,266 --> 00:36:42,399 I can come back 857 00:36:42,467 --> 00:36:43,533 if you wish to be alone. 858 00:36:43,602 --> 00:36:45,702 No. No, no. Please. 859 00:36:45,770 --> 00:36:47,704 I heard the news. 860 00:36:47,772 --> 00:36:50,407 I'm sorry for your loss. 861 00:36:52,377 --> 00:36:55,579 That's the hard part, isn't it? 862 00:36:55,647 --> 00:36:58,848 Sending young people out to die. 863 00:36:58,917 --> 00:37:01,251 But they saved others. 864 00:37:01,320 --> 00:37:02,686 At the right moment, 865 00:37:02,754 --> 00:37:04,521 they were in the right place 866 00:37:04,590 --> 00:37:06,089 and knew what to do. 867 00:37:06,157 --> 00:37:07,824 As you did. 868 00:37:07,892 --> 00:37:09,326 What makes you think 869 00:37:09,394 --> 00:37:12,262 this is the right place for me? 870 00:37:12,331 --> 00:37:15,565 The universe puts us in places 871 00:37:15,634 --> 00:37:16,666 where we can learn. 872 00:37:16,735 --> 00:37:19,636 They're never easy places, 873 00:37:19,705 --> 00:37:21,438 but they are right. 874 00:37:21,506 --> 00:37:23,340 Wherever we are 875 00:37:23,408 --> 00:37:24,907 is the right place 876 00:37:24,976 --> 00:37:26,843 at the right time. 877 00:37:26,911 --> 00:37:30,880 The pain that sometimes comes 878 00:37:30,949 --> 00:37:32,882 is part of the process 879 00:37:32,951 --> 00:37:36,152 of constantly being born. 880 00:37:37,822 --> 00:37:39,322 You sound like you've been doing 881 00:37:39,391 --> 00:37:42,459 some thinking about this on your own. 882 00:37:42,527 --> 00:37:43,493 Perhaps. 883 00:37:43,562 --> 00:37:44,794 Yeah. 884 00:37:44,863 --> 00:37:47,330 We are both, I suppose, 885 00:37:47,399 --> 00:37:50,867 going through transitions. 886 00:37:50,935 --> 00:37:51,968 But the universe 887 00:37:52,036 --> 00:37:53,670 knows what it's doing. 888 00:37:55,340 --> 00:37:59,876 I wish I had your faith in the universe. 889 00:38:01,546 --> 00:38:04,381 I just don't see it sometimes. 890 00:38:06,017 --> 00:38:07,150 Then I will tell you 891 00:38:07,218 --> 00:38:08,951 a great secret, Captain. 892 00:38:09,020 --> 00:38:12,689 Perhaps the greatest of all-time. 893 00:38:12,758 --> 00:38:14,691 The molecules of your body 894 00:38:14,760 --> 00:38:16,192 are the same molecules 895 00:38:16,261 --> 00:38:17,761 that make up this station 896 00:38:17,829 --> 00:38:19,696 and the nubulae outside... 897 00:38:19,765 --> 00:38:22,965 That burn inside the stars themselves. 898 00:38:23,034 --> 00:38:25,702 We are star stuff. 899 00:38:25,771 --> 00:38:27,837 We are the universe, 900 00:38:27,906 --> 00:38:29,539 made manifest, 901 00:38:29,608 --> 00:38:31,808 trying to figure itself out. 902 00:38:31,876 --> 00:38:34,277 And as we have both learned, 903 00:38:34,346 --> 00:38:36,813 sometimes the universe 904 00:38:36,881 --> 00:38:40,350 requires a change of perspective. 905 00:38:43,755 --> 00:38:45,288 Yeah. 906 00:38:54,533 --> 00:38:56,032 Thrusters back on line. 907 00:38:56,100 --> 00:38:58,034 No lock-on signal detected. 908 00:38:58,102 --> 00:38:59,836 Estimate remaining oxygen. 909 00:38:59,904 --> 00:39:02,572 32.5 minutes. 910 00:39:06,478 --> 00:39:09,278 We've been through a lot together, haven't we? 911 00:39:11,550 --> 00:39:13,416 Who would've thought? 912 00:39:20,124 --> 00:39:24,394 Computer, analyze flight path of unknown object. 913 00:39:24,463 --> 00:39:26,429 Correlate to last sighting. 914 00:39:26,498 --> 00:39:28,030 Stand by. 915 00:39:31,703 --> 00:39:33,336 Sorry, Captain. 916 00:39:41,880 --> 00:39:42,812 [Beeping] 917 00:39:42,881 --> 00:39:45,281 Jump gate activated. 918 00:39:50,689 --> 00:39:52,689 Babylon control, 919 00:39:52,758 --> 00:39:55,324 request permission to dock. 920 00:39:55,394 --> 00:39:57,827 Permission granted. 921 00:39:57,896 --> 00:39:58,928 Welcome home. 922 00:39:58,997 --> 00:40:01,230 Thank you, sir. 923 00:40:13,444 --> 00:40:14,377 Commander galus, 924 00:40:14,445 --> 00:40:16,946 the best squadron leader I ever had. 925 00:40:17,015 --> 00:40:18,447 To galus. To galus. 926 00:40:18,517 --> 00:40:19,782 To galus. 927 00:40:21,586 --> 00:40:24,020 So, Lieutenant, do you have any idea at all 928 00:40:24,088 --> 00:40:26,523 what caused the disruption that nearly wrecked you? 929 00:40:26,591 --> 00:40:27,991 And saved me. 930 00:40:28,059 --> 00:40:29,526 When I saw it again, just for a second, 931 00:40:29,594 --> 00:40:32,028 I figured it must be riding its own lock-on, 932 00:40:32,096 --> 00:40:33,763 even though the direction was nothing 933 00:40:33,832 --> 00:40:36,265 like I've ever seen before. 934 00:40:36,334 --> 00:40:37,667 When it came through the first time, 935 00:40:37,736 --> 00:40:39,468 it was on a right angle to the gate's position. 936 00:40:39,538 --> 00:40:40,970 Once I figured that out, 937 00:40:41,039 --> 00:40:42,438 I just struck out in what seemed like 938 00:40:42,507 --> 00:40:43,973 the right direction. 939 00:40:44,042 --> 00:40:47,744 As for what it was, I don't know. 940 00:40:49,548 --> 00:40:50,479 There was just this feeling 941 00:40:50,549 --> 00:40:52,281 that something dark and dangerous 942 00:40:52,350 --> 00:40:53,315 had gone by. 943 00:40:53,384 --> 00:40:55,151 You know, that feeling like somebody 944 00:40:55,219 --> 00:40:56,753 just walked on your grave? 945 00:40:58,222 --> 00:41:00,657 It's the only way I can describe it. 946 00:41:00,725 --> 00:41:02,659 This feeling that something's out there, 947 00:41:02,727 --> 00:41:04,527 you just never forget it. 948 00:41:04,596 --> 00:41:05,628 I want to know what it is. 949 00:41:05,697 --> 00:41:08,164 I'm sure we'll find out one of these days. 950 00:41:08,232 --> 00:41:09,666 At the moment, that investigation 951 00:41:09,734 --> 00:41:11,668 isn't our first order of business. 952 00:41:11,736 --> 00:41:13,169 There is one other. 953 00:41:13,237 --> 00:41:16,539 Lieutenant, I know this isn't a very good time for this, 954 00:41:16,608 --> 00:41:20,376 but zeta squadron needs a new Commander. 955 00:41:20,445 --> 00:41:22,545 I've decided to give it to you. 956 00:41:22,614 --> 00:41:24,581 Congratulations. 957 00:41:24,649 --> 00:41:25,915 Say, uh... 958 00:41:25,984 --> 00:41:27,650 Isn't John supposed to be here? 959 00:41:27,719 --> 00:41:29,452 Yes, he is. That reminds me... 960 00:41:29,520 --> 00:41:30,453 Where's Garibaldi? 961 00:41:30,521 --> 00:41:32,922 Ooh... 962 00:41:32,991 --> 00:41:34,256 Yeah! 963 00:41:34,325 --> 00:41:35,758 Trust me, doc. 964 00:41:35,827 --> 00:41:37,760 You are gonna love this. 965 00:41:37,829 --> 00:41:39,762 I can feel my arteries hardening 966 00:41:39,831 --> 00:41:42,431 just being in the same room with it. 967 00:41:44,636 --> 00:41:46,402 All right. 968 00:41:48,640 --> 00:41:49,939 Oh, that's good. 969 00:41:50,008 --> 00:41:52,274 Mm-hmm. Told ya. 970 00:41:52,343 --> 00:41:54,276 That is very good. 971 00:41:54,345 --> 00:41:55,912 Mmm. You think that's good, 972 00:41:55,981 --> 00:41:57,379 wait till dessert. 973 00:41:57,448 --> 00:41:58,380 Wait a minute. 974 00:41:58,449 --> 00:41:59,649 I didn't authorize dessert. 975 00:41:59,718 --> 00:42:01,651 Then you can't have any. 976 00:42:01,720 --> 00:42:02,919 What is it? 977 00:42:02,988 --> 00:42:04,020 Doesn't matter. You're not getting any. 978 00:42:04,089 --> 00:42:06,422 Now, now... Let's not be hasty. 979 00:42:06,491 --> 00:42:08,758 No, no, no, no. Too late. 980 00:42:08,827 --> 00:42:10,827 This is great. 981 00:42:11,963 --> 00:42:14,563 I see you're hard at it, sir. 982 00:42:14,633 --> 00:42:18,067 I've decided it's time to get back to work. 983 00:42:18,136 --> 00:42:20,003 This station doesn't run itself. 984 00:42:20,071 --> 00:42:21,738 Captain Maynard, Lieutenant Caffer, 985 00:42:21,806 --> 00:42:22,739 and the rest of the pilots would like you to join them 986 00:42:22,807 --> 00:42:23,940 in the officers' club. 987 00:42:24,009 --> 00:42:25,608 All right. Give me an hour, 988 00:42:25,677 --> 00:42:27,409 and I'll have everything under control here. 989 00:42:27,478 --> 00:42:28,477 Yes, sir. 990 00:42:28,546 --> 00:42:29,478 Ever had a long talk 991 00:42:29,547 --> 00:42:31,380 with Ambassador Delenn, Commander? 992 00:42:31,449 --> 00:42:33,116 From time to time. 993 00:42:33,184 --> 00:42:34,216 Why? 994 00:42:34,285 --> 00:42:36,385 She and the universe... 995 00:42:36,454 --> 00:42:40,222 Seem to have a special relationship. 996 00:42:40,291 --> 00:42:42,759 Don't we all? 997 00:42:54,505 --> 00:42:56,272 Star stuff. 998 00:43:36,681 --> 00:43:39,782 Announcer: Babylon 5, produced by... 999 00:43:39,851 --> 00:43:42,919 And distributed by...