1 00:00:05,639 --> 00:00:07,006 ...with Earth Central reporting a 15% drop 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,174 in station revenue over the past 2 months. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,642 Why the drop? 4 00:00:10,644 --> 00:00:11,676 We've had a lot of Earthforce military transports 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,678 come through lately, forcing us to route 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,180 some of our commercial traffic elsewhere. 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,415 They say it's only temporary. 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,317 We should be back on track soon. 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,885 Good, good. Anything else? 10 00:00:19,887 --> 00:00:21,220 Just one last item 11 00:00:21,222 --> 00:00:24,523 which also affects the station budget. 12 00:00:24,525 --> 00:00:27,893 Since we've been running at a deficit for a while, 13 00:00:27,895 --> 00:00:29,928 and--I thought you 14 00:00:29,930 --> 00:00:31,030 would have heard about it by now. 15 00:00:31,032 --> 00:00:32,597 Heard about what? 16 00:00:32,599 --> 00:00:35,200 The space on Babylon 5 is at a premium. 17 00:00:35,202 --> 00:00:36,701 The larger the living quarters, 18 00:00:36,703 --> 00:00:39,704 the more Earth can charge for rent. 19 00:00:39,706 --> 00:00:40,872 They've decided that our quarters 20 00:00:40,874 --> 00:00:42,707 are larger than necessary. 21 00:00:42,709 --> 00:00:43,875 They want us to relocate 22 00:00:43,877 --> 00:00:46,445 to smaller quarters or start paying rent. 23 00:00:46,447 --> 00:00:48,547 Rent? Yes, sir. 24 00:00:48,549 --> 00:00:50,916 30 credits a week, starting immediately. 25 00:00:50,918 --> 00:00:53,618 And this "us" would be-- 26 00:00:53,620 --> 00:00:54,619 you and me, yes. 27 00:00:54,621 --> 00:00:56,021 Everyone else is pretty much to code. 28 00:00:56,023 --> 00:00:57,322 Oh, yeah? Well, you can tell Earth Central 29 00:00:57,324 --> 00:00:58,557 they can take a flying-- 30 00:00:58,559 --> 00:01:00,426 it's only 30 credits a week, sir. It's not that much. 31 00:01:00,428 --> 00:01:02,961 I don't care if it's one credit a week. 32 00:01:02,963 --> 00:01:04,763 I don't care if it's one credit a month. 33 00:01:04,765 --> 00:01:05,964 It's the principle of the thing. 34 00:01:05,966 --> 00:01:06,965 Some of the smaller quarters 35 00:01:06,967 --> 00:01:07,966 are actually quite nice. 36 00:01:07,968 --> 00:01:09,034 Ivanova, I am not moving, 37 00:01:09,036 --> 00:01:11,303 and I am not paying the rent, 38 00:01:11,305 --> 00:01:13,272 and neither are you. Sir? 39 00:01:13,274 --> 00:01:15,274 Look, we can't let them divide us on this. 40 00:01:15,276 --> 00:01:17,809 It is wrong. I mean, we are on call 41 00:01:17,811 --> 00:01:20,145 24 hours a day, 7 days a week, 42 00:01:20,147 --> 00:01:22,147 busting our butts for Earth, 43 00:01:22,149 --> 00:01:23,482 and now they want to charge us 44 00:01:23,484 --> 00:01:25,217 for an extra 5 square feet? 45 00:01:25,219 --> 00:01:26,818 7 feet. 46 00:01:26,820 --> 00:01:27,852 Whatever. 47 00:01:27,854 --> 00:01:29,321 I'll go live in down below 48 00:01:29,323 --> 00:01:31,323 before I'll pay them a penny, 49 00:01:31,325 --> 00:01:33,158 and you can tell those bean-counters 50 00:01:33,160 --> 00:01:34,659 that they can go to hell, 51 00:01:34,661 --> 00:01:36,428 and that's for both of us. 52 00:01:36,430 --> 00:01:37,563 Yes, sir. 53 00:01:40,000 --> 00:01:44,269 And it was starting out to be such a nice, quiet little day. 54 00:01:52,213 --> 00:01:54,179 This is unnecessary, you know. 55 00:01:54,181 --> 00:01:57,182 If you just give us the information we need, 56 00:01:57,184 --> 00:02:00,486 we could stop this. We don't blame you. 57 00:02:00,488 --> 00:02:04,089 You fell under the influence of outsiders. 58 00:02:04,091 --> 00:02:08,059 They used you and then abandoned you. 59 00:02:08,061 --> 00:02:10,629 You mean nothing to them. 60 00:02:10,631 --> 00:02:13,632 You were raised by the corps, 61 00:02:13,634 --> 00:02:16,335 clothed by the corps. 62 00:02:16,337 --> 00:02:19,605 We are your father and your mother. 63 00:02:19,607 --> 00:02:22,608 Don't force us to do this. 64 00:02:31,619 --> 00:02:34,119 We know there's an underground railroad 65 00:02:34,121 --> 00:02:35,621 helping unregistered telepaths. 66 00:02:35,623 --> 00:02:39,124 We know you gave them access to our files. 67 00:02:39,126 --> 00:02:40,792 Who was your contact? 68 00:02:40,794 --> 00:02:42,827 Who's running the operation? 69 00:02:42,829 --> 00:02:44,796 I don't know. 70 00:02:46,800 --> 00:02:49,635 We never used names. 71 00:02:49,637 --> 00:02:53,372 But you know where they're going, don't you? 72 00:02:53,374 --> 00:02:55,140 There has to be a central clearing house 73 00:02:55,142 --> 00:02:56,741 for the underground railroad. Where is it? 74 00:02:58,646 --> 00:03:02,147 ♪ Mary had a little lamb ♪ 75 00:03:02,149 --> 00:03:04,149 ♪ little lamb ♪ 76 00:03:04,151 --> 00:03:08,187 ♪ fleece was white as snow ♪ 77 00:03:08,189 --> 00:03:10,656 ♪ everywhere that Mary went ♪ 78 00:03:10,658 --> 00:03:12,591 ♪ the lamb was sure to-- ♪♪ 79 00:03:12,593 --> 00:03:15,860 Aah! Aah! 80 00:03:28,175 --> 00:03:29,808 He's dead. 81 00:03:29,810 --> 00:03:31,343 It doesn't matter. 82 00:03:33,180 --> 00:03:37,182 I caught it just before he died. 83 00:03:39,186 --> 00:03:43,689 Betrayed by his final thoughts. 84 00:03:45,025 --> 00:03:46,991 [Blows] 85 00:03:50,163 --> 00:03:52,163 Babylon 5. 86 00:03:55,669 --> 00:04:00,171 The Babylon project was our last, best hope for peace-- 87 00:04:00,173 --> 00:04:03,675 a self-contained world, 5 miles long, 88 00:04:03,677 --> 00:04:06,311 located in neutral territory. 89 00:04:09,182 --> 00:04:12,651 A place of commerce and diplomacy 90 00:04:12,653 --> 00:04:15,687 for a quarter of a million humans and aliens, 91 00:04:15,689 --> 00:04:21,092 a shining beacon in space, all alone in the night. 92 00:04:21,094 --> 00:04:24,529 It was the dawn of the third age of mankind, 93 00:04:24,531 --> 00:04:28,066 the year the great war came upon us all. 94 00:04:28,068 --> 00:04:32,571 This is the story of the last of the Babylon stations. 95 00:04:32,573 --> 00:04:34,740 The year is 2259. 96 00:04:34,742 --> 00:04:38,410 The name of the place is Babylon 5. 97 00:04:41,214 --> 00:04:44,215 Captioning made possible by Warner Bros. 98 00:05:24,924 --> 00:05:26,791 Are you sure you know what you're doing? 99 00:05:26,793 --> 00:05:28,293 Oh, absolutely. 100 00:05:28,295 --> 00:05:29,794 Those paper-pushers back home 101 00:05:29,796 --> 00:05:31,796 probably figure that since I'm new here, 102 00:05:31,798 --> 00:05:33,798 I'll go along with this whole rent idea 103 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 just to make everybody happy. 104 00:05:35,802 --> 00:05:37,302 Yeah, well, that's how it starts. 105 00:05:37,304 --> 00:05:39,137 Believe me. 106 00:05:39,139 --> 00:05:40,639 They nibble a little bit here, 107 00:05:40,641 --> 00:05:41,839 a little bit there. Next thing you know, 108 00:05:41,841 --> 00:05:42,907 you're not even in charge 109 00:05:42,909 --> 00:05:44,276 of your own command anymore. 110 00:05:44,278 --> 00:05:45,843 "No taxation without representation." 111 00:05:45,845 --> 00:05:48,246 "Give me Liberty or give me death." 112 00:05:48,248 --> 00:05:50,348 Abso-fraggin'-lutely. 113 00:05:50,350 --> 00:05:52,850 A bunch of butt-scratching, 114 00:05:52,852 --> 00:05:54,852 hand-wringing, penny-pinching, 115 00:05:54,854 --> 00:05:57,088 let's-stick-it to- the-new-guy pinheads! 116 00:05:57,090 --> 00:05:58,690 All of them. 117 00:05:58,692 --> 00:06:00,425 30 credits a week-- 118 00:06:00,427 --> 00:06:02,360 I say let them cut back 119 00:06:02,362 --> 00:06:03,861 on those expense account lunches, 120 00:06:03,863 --> 00:06:05,863 then come talk to me, right? 121 00:06:05,865 --> 00:06:07,766 Right, right. Yeah. 122 00:06:07,768 --> 00:06:09,133 You're doomed, you know. 123 00:06:11,271 --> 00:06:12,937 We'll see. 124 00:06:14,441 --> 00:06:16,274 Well, if you need a place to stay, 125 00:06:16,276 --> 00:06:18,276 I've got a spare cot at my place. 126 00:06:18,278 --> 00:06:19,778 You've got a spare cot? 127 00:06:19,780 --> 00:06:21,279 Yeah. 128 00:06:21,281 --> 00:06:22,781 I don't even have a spare cot. 129 00:06:22,783 --> 00:06:24,783 How the hell do you rate a spare cot? 130 00:06:24,785 --> 00:06:27,285 Well, I requisitioned it for medical purposes. 131 00:06:27,287 --> 00:06:28,486 Damn. I always knew 132 00:06:28,488 --> 00:06:30,288 I should have been a doctor. 133 00:06:34,728 --> 00:06:37,195 Captain, there you are. 134 00:06:37,197 --> 00:06:39,197 I was looking for you. 135 00:06:39,199 --> 00:06:40,865 May I speak with you 136 00:06:40,867 --> 00:06:42,867 for a moment... Privately? 137 00:06:42,869 --> 00:06:45,870 Of course. Why don't you go ahead, 138 00:06:45,872 --> 00:06:48,039 and I'll catch up? 139 00:06:48,041 --> 00:06:49,541 Of course. Ambassador. 140 00:06:51,878 --> 00:06:54,879 So, what can I do for you? 141 00:06:54,881 --> 00:06:55,880 I was wondering 142 00:06:55,882 --> 00:06:57,882 if you could help me-- 143 00:06:57,884 --> 00:06:59,884 this is difficult-- 144 00:06:59,886 --> 00:07:03,388 if you could help me better understand 145 00:07:03,390 --> 00:07:06,057 what it is to be human. 146 00:07:07,394 --> 00:07:10,395 Though I now look more like you, 147 00:07:10,397 --> 00:07:13,398 I'm not one of you, and if I am 148 00:07:13,400 --> 00:07:14,899 to be a bridge of understanding 149 00:07:14,901 --> 00:07:16,401 between humans and Minbari, 150 00:07:16,403 --> 00:07:18,102 it would help 151 00:07:18,104 --> 00:07:20,405 if I knew more about you people. 152 00:07:21,908 --> 00:07:25,910 I see. So, what would you suggest? 153 00:07:25,912 --> 00:07:27,412 Dinner. 154 00:07:27,414 --> 00:07:28,913 Dinner? 155 00:07:28,915 --> 00:07:30,248 Dinner. 156 00:07:30,250 --> 00:07:32,384 In all my time here, 157 00:07:32,386 --> 00:07:34,886 I have rarely sat and just talked 158 00:07:34,888 --> 00:07:36,888 with you or with any other human, 159 00:07:36,890 --> 00:07:38,990 and I think that I would like to. 160 00:07:38,992 --> 00:07:40,558 Talk about what? 161 00:07:40,560 --> 00:07:42,026 Anything. 162 00:07:42,028 --> 00:07:43,160 Everything 163 00:07:43,162 --> 00:07:44,562 except business and negotiations 164 00:07:44,564 --> 00:07:46,063 and whose trade agreement 165 00:07:46,065 --> 00:07:49,066 is being most unfair to the others. 166 00:07:49,068 --> 00:07:50,402 Yeah. 167 00:07:50,404 --> 00:07:51,903 Just...talk. 168 00:07:51,905 --> 00:07:56,408 All right. I'll set it up and get back to you. 169 00:07:56,410 --> 00:07:58,410 This evening ok? 170 00:07:58,412 --> 00:08:01,913 Perfect. Until then, Captain. 171 00:08:01,915 --> 00:08:03,915 Ambassador. 172 00:08:10,424 --> 00:08:12,924 One day, they're shooting at you. 173 00:08:12,926 --> 00:08:16,428 The next day, they're taking you out to dinner. 174 00:08:16,430 --> 00:08:17,929 What a universe. 175 00:08:19,733 --> 00:08:21,265 [Woman] Babylon 5 control, 176 00:08:21,267 --> 00:08:22,767 a Psi-Corps representative 177 00:08:22,769 --> 00:08:24,268 requests an immediate appointment 178 00:08:24,270 --> 00:08:26,270 with full command staff. 179 00:08:26,272 --> 00:08:27,772 [Man] Roger that. 180 00:08:42,956 --> 00:08:45,457 For some time now, we have been aware 181 00:08:45,459 --> 00:08:46,458 of an underground railroad 182 00:08:46,460 --> 00:08:47,959 smuggling unregistered telepaths 183 00:08:47,961 --> 00:08:49,427 away from Earth 184 00:08:49,429 --> 00:08:50,895 to the outer colonies, 185 00:08:50,897 --> 00:08:52,964 where the corps can't reach them. 186 00:08:52,966 --> 00:08:54,499 Well, so far, I don't see a problem. 187 00:08:54,501 --> 00:08:56,901 The problem, Commander Ivanova, 188 00:08:56,903 --> 00:08:59,437 is that unregistered telepaths 189 00:08:59,439 --> 00:09:00,905 are a security risk. 190 00:09:00,907 --> 00:09:02,607 The corps helps to ensure 191 00:09:02,609 --> 00:09:04,809 their safety and privacy of normals. 192 00:09:04,811 --> 00:09:06,911 We believe the underground railroad 193 00:09:06,913 --> 00:09:09,046 is operating through Babylon 5. 194 00:09:09,048 --> 00:09:12,216 It must be closed down. 195 00:09:13,720 --> 00:09:15,820 We'd appreciate your cooperation, Captain. 196 00:09:17,390 --> 00:09:19,991 I'd like to talk to my people 197 00:09:19,993 --> 00:09:21,092 for a moment. 198 00:09:22,896 --> 00:09:24,696 Of course. 199 00:09:31,905 --> 00:09:33,905 Well, you've been pretty quiet. 200 00:09:33,907 --> 00:09:36,674 Is he right, or isn't he? 201 00:09:36,676 --> 00:09:39,377 Technically... Yeah, I suppose. 202 00:09:39,379 --> 00:09:42,380 We're obliged to uphold the laws of Earth Alliance. 203 00:09:42,382 --> 00:09:44,883 That doesn't mean we have to like it. 204 00:09:44,885 --> 00:09:45,917 And if there is some kind 205 00:09:45,919 --> 00:09:47,418 of illegitimate travel going through here, 206 00:09:47,420 --> 00:09:48,887 it's a threat to station security, 207 00:09:48,889 --> 00:09:50,054 and we have to know about it. 208 00:09:50,056 --> 00:09:51,288 Oh, come on, Garibaldi. 209 00:09:51,290 --> 00:09:52,223 You can't tell me you agree with this. 210 00:09:52,225 --> 00:09:53,257 You want to help them? 211 00:09:53,259 --> 00:09:54,258 Want, agree-- 212 00:09:54,260 --> 00:09:55,927 that has nothing to do with it. 213 00:09:55,929 --> 00:09:57,529 The law is the law. 214 00:09:57,531 --> 00:09:59,397 That's damn ironic, isn't it? 215 00:09:59,399 --> 00:10:00,732 The corps got started 216 00:10:00,734 --> 00:10:02,233 because we were afraid of telepaths. 217 00:10:02,235 --> 00:10:04,636 Now they're victims of our own fears. 218 00:10:04,638 --> 00:10:06,905 We took away every right they had 219 00:10:06,907 --> 00:10:08,806 and shoved them into a big black box 220 00:10:08,808 --> 00:10:11,409 called Psi-Corps. Now look at them-- 221 00:10:11,411 --> 00:10:13,912 black uniforms, jackboots, giving orders. 222 00:10:13,914 --> 00:10:16,581 Some days, they scare the hell out of me. 223 00:10:16,583 --> 00:10:18,716 Yeah. If you ask me, 224 00:10:18,718 --> 00:10:20,718 we created our own monster, 225 00:10:20,720 --> 00:10:22,720 and maybe we deserve it. 226 00:10:22,722 --> 00:10:23,855 All right, 227 00:10:23,857 --> 00:10:25,389 give him whatever help he needs 228 00:10:25,391 --> 00:10:26,991 but keep an eye on him. 229 00:10:29,896 --> 00:10:32,096 And by the way, Captain, 230 00:10:32,098 --> 00:10:34,832 I suggest you check the files on Mr. Bester. 231 00:10:34,834 --> 00:10:36,834 We had a few problems with him last year 232 00:10:36,836 --> 00:10:38,836 involving a rogue telepath named ironheart. 233 00:10:38,838 --> 00:10:40,137 You might want to find out 234 00:10:40,139 --> 00:10:42,073 a little bit more about who you're dealing with. 235 00:10:43,342 --> 00:10:46,477 [Bester] I think they'll do as we ask. 236 00:10:46,479 --> 00:10:48,012 You seem awfully confident. 237 00:10:48,014 --> 00:10:49,513 I am. 238 00:10:49,515 --> 00:10:51,015 Did you scan them? 239 00:10:51,017 --> 00:10:53,517 Ms. Winters, you know the rules 240 00:10:53,519 --> 00:10:56,020 against scanning normals without their permission. 241 00:10:56,022 --> 00:10:59,691 Mm-hmm. So are you scanning me? 242 00:11:01,194 --> 00:11:02,694 You'd notice. 243 00:11:02,696 --> 00:11:04,862 Not if it was just a surface scan. 244 00:11:04,864 --> 00:11:07,364 I'd only do that if I suspected 245 00:11:07,366 --> 00:11:09,867 you were doing something inappropriate. 246 00:11:09,869 --> 00:11:11,368 Are you? 247 00:11:11,370 --> 00:11:13,370 No. Of course not. 248 00:11:13,372 --> 00:11:15,873 Well, then, you have nothing to worry about. 249 00:11:15,875 --> 00:11:20,878 [Man] Murderer, murderer, murderer, murderer. 250 00:11:20,880 --> 00:11:22,880 What's wrong? 251 00:11:22,882 --> 00:11:24,482 You didn't hear that? 252 00:11:24,484 --> 00:11:26,484 What? 253 00:11:26,486 --> 00:11:28,853 Open up. Drop the walls. Listen. 254 00:11:35,695 --> 00:11:38,195 I'm sorry. It's all background noise. 255 00:11:39,699 --> 00:11:41,198 They're here. 256 00:11:43,202 --> 00:11:44,802 I was right. 257 00:11:59,886 --> 00:12:03,021 He's here, all right. I saw him. 258 00:12:03,023 --> 00:12:04,689 Did he sense you? 259 00:12:04,691 --> 00:12:07,324 I don't know. Maybe. 260 00:12:07,326 --> 00:12:08,993 Look, we knew this was going to happen 261 00:12:08,995 --> 00:12:10,728 sooner or later, 262 00:12:10,730 --> 00:12:12,630 so what we have to do now is warn the runner 263 00:12:12,632 --> 00:12:14,231 and get the hell out of here. 264 00:12:14,233 --> 00:12:17,368 I know. I know Bester will try to stop us, 265 00:12:17,370 --> 00:12:19,871 so we don't have any choice. 266 00:12:19,873 --> 00:12:21,873 We have to kill him. 267 00:12:52,572 --> 00:12:55,073 I apologize for being late, Captain. 268 00:12:55,075 --> 00:12:57,075 I decided that 269 00:12:57,077 --> 00:12:59,077 as part of learning more about humans, 270 00:12:59,079 --> 00:13:02,080 I would try to dress like one tonight. 271 00:13:02,082 --> 00:13:05,083 I hope it does not offend you. 272 00:13:05,085 --> 00:13:07,085 No, no, not at all. 273 00:13:07,087 --> 00:13:09,420 I mean, it's very attractive. 274 00:13:10,924 --> 00:13:12,423 Uh, please. 275 00:13:17,097 --> 00:13:19,597 Something I can do for you? 276 00:13:28,108 --> 00:13:30,608 It appears my choice was successful. 277 00:13:30,610 --> 00:13:33,111 The woman who sold me this 278 00:13:33,113 --> 00:13:35,113 told me that I would definitely... 279 00:13:35,115 --> 00:13:37,115 Turn heads? 280 00:13:37,117 --> 00:13:38,116 Yeah, well, 281 00:13:38,118 --> 00:13:39,117 if they turned much further, 282 00:13:39,119 --> 00:13:42,620 you'd be sued for whiplash. Ha ha! 283 00:13:42,622 --> 00:13:45,123 What would you like to start with? 284 00:13:45,125 --> 00:13:46,624 Start with? 285 00:13:46,626 --> 00:13:48,126 Mm-hmm. 286 00:13:48,128 --> 00:13:49,627 I don't know. 287 00:13:49,629 --> 00:13:51,629 This is all so new to me. 288 00:13:51,631 --> 00:13:53,631 What would you recommend? 289 00:13:53,633 --> 00:13:57,135 Well, let's see what we have, hmm? 290 00:14:08,648 --> 00:14:11,482 Hey, Michael, over here! 291 00:14:13,653 --> 00:14:15,653 Look, can I talk to you for a second? 292 00:14:15,655 --> 00:14:17,688 What? Is this official business? 293 00:14:17,690 --> 00:14:19,023 Yeah. 294 00:14:19,025 --> 00:14:20,258 Hey, everybody, 295 00:14:20,260 --> 00:14:21,192 Garibaldi's here on official business. 296 00:14:21,194 --> 00:14:23,294 Oh, well, then... 297 00:14:23,296 --> 00:14:24,695 [Ding ding] 298 00:14:24,697 --> 00:14:27,364 Next round's on Mr. Garibaldi! 299 00:14:27,366 --> 00:14:28,866 Yay! Yay! 300 00:14:28,868 --> 00:14:30,367 Come on, you know the rules. 301 00:14:30,369 --> 00:14:31,869 No official business inside earhart's, 302 00:14:31,871 --> 00:14:33,370 or you buy everybody drinks. 303 00:14:33,372 --> 00:14:35,206 I know, I know, but I was kind of hoping 304 00:14:35,208 --> 00:14:36,473 to talk to you on the qt. 305 00:14:36,475 --> 00:14:37,875 Oops. 306 00:14:37,877 --> 00:14:39,376 Yeah, oops. 307 00:14:42,215 --> 00:14:44,715 So, what can I do for you? 308 00:14:44,717 --> 00:14:46,217 I need a contact 309 00:14:46,219 --> 00:14:47,718 inside the underground railroad. 310 00:14:47,720 --> 00:14:49,220 Great. Good hunting to you. 311 00:14:49,222 --> 00:14:50,721 So, what have I got to do with it? 312 00:14:50,723 --> 00:14:52,223 Come on, Ivanova, this is me. 313 00:14:52,225 --> 00:14:54,225 Yes, it is, and you're so cute 314 00:14:54,227 --> 00:14:55,392 when you're worried about investigating 315 00:14:55,394 --> 00:14:56,727 someone close to you. 316 00:14:56,729 --> 00:14:58,662 This time, you're dead wrong. 317 00:14:58,664 --> 00:14:59,831 Look, Michael, 318 00:14:59,833 --> 00:15:01,232 there's no love lost between me and the Psi-Corps, 319 00:15:01,234 --> 00:15:02,934 but I've got nothing to do with this. 320 00:15:02,936 --> 00:15:07,205 Ha! You look like you just swallowed a bug. 321 00:15:07,207 --> 00:15:08,306 An operation like this 322 00:15:08,308 --> 00:15:09,440 couldn't work without support 323 00:15:09,442 --> 00:15:10,741 from someone inside the station. 324 00:15:10,743 --> 00:15:12,743 I figured it was you. Nuts. 325 00:15:12,745 --> 00:15:14,578 Well, have a good time figuring it out. 326 00:15:14,580 --> 00:15:15,579 Me--I'm going to go back to my quarters 327 00:15:15,581 --> 00:15:17,281 and get some sleep. 328 00:15:17,283 --> 00:15:18,282 That's the other thing 329 00:15:18,284 --> 00:15:19,917 I wanted to talk to you about. 330 00:15:21,787 --> 00:15:23,687 After we cleaned up the debris, 331 00:15:23,689 --> 00:15:26,190 I told him, "mack, if you ever bring that cat 332 00:15:26,192 --> 00:15:28,192 "within 15 feet of me again, 333 00:15:28,194 --> 00:15:30,194 I will have you both up on charges." 334 00:15:30,196 --> 00:15:31,695 Ha ha ha! 335 00:15:31,697 --> 00:15:33,197 We do not have cats on Minbari. 336 00:15:33,199 --> 00:15:34,698 We have gogs. 337 00:15:34,700 --> 00:15:35,699 Gogs? 338 00:15:35,701 --> 00:15:38,035 Gogs. Ha ha ha! 339 00:15:38,037 --> 00:15:39,570 I think such creatures 340 00:15:39,572 --> 00:15:41,572 are an attempt by the universe 341 00:15:41,574 --> 00:15:42,907 to make sure that we never 342 00:15:42,909 --> 00:15:44,808 take ourselves too seriously. 343 00:15:44,810 --> 00:15:46,878 You know what's funny? 344 00:15:46,880 --> 00:15:49,380 When I think of Minbari, 345 00:15:49,382 --> 00:15:52,383 I don't generally think of them laughing. 346 00:15:52,385 --> 00:15:56,487 Is that part of the change you've gone through, or-- 347 00:15:56,489 --> 00:15:58,555 we believe that no race 348 00:15:58,557 --> 00:15:59,891 can be truly intelligent 349 00:15:59,893 --> 00:16:01,058 without laughter. 350 00:16:01,060 --> 00:16:04,061 In temple, we spend one whole year 351 00:16:04,063 --> 00:16:06,764 just learning how to appreciate humor. 352 00:16:07,967 --> 00:16:10,234 This must seem very strange to you. 353 00:16:10,236 --> 00:16:12,236 No other race we've encountered 354 00:16:12,238 --> 00:16:13,737 has anything similar. 355 00:16:13,739 --> 00:16:15,773 Oh, then, you're in for a big shock. 356 00:16:15,775 --> 00:16:18,276 Back on Earth, we have the laughing Buddha, 357 00:16:18,278 --> 00:16:20,778 and then there's the school of zen mysticism 358 00:16:20,780 --> 00:16:22,813 that teaches enlightenment through laughter. 359 00:16:22,815 --> 00:16:25,316 It would appear that we have 360 00:16:25,318 --> 00:16:27,751 much more in common than we imagined. 361 00:16:27,753 --> 00:16:29,220 Yeah. 362 00:16:31,224 --> 00:16:33,024 Who'd have thought? 363 00:16:35,929 --> 00:16:37,561 [Beeping] 364 00:16:40,733 --> 00:16:42,733 Ah, Ms. Winters. Good. 365 00:16:42,735 --> 00:16:44,068 I know it's late. 366 00:16:44,070 --> 00:16:46,737 I hope I'm not disturbing you. 367 00:16:46,739 --> 00:16:48,072 I've been thinking about 368 00:16:48,074 --> 00:16:49,740 our last experience together-- 369 00:16:49,742 --> 00:16:53,244 the Jason ironheart situation--and now this. 370 00:16:53,246 --> 00:16:55,746 I've been more than a little rude to you, 371 00:16:55,748 --> 00:16:58,182 and I'd like to make up for it. 372 00:16:58,184 --> 00:17:00,751 As our representative on Babylon 5, it occurs to me 373 00:17:00,753 --> 00:17:04,755 that we should know each other a little better. 374 00:17:04,757 --> 00:17:07,858 Perhaps you'd join me for breakfast tomorrow morning. 375 00:17:09,762 --> 00:17:11,262 I'll be there. 376 00:17:13,599 --> 00:17:17,768 Good. Good night, Ms. Winters. 377 00:17:17,770 --> 00:17:19,437 [Beep] 378 00:17:31,284 --> 00:17:33,784 [Bester] His name is Jason ironheart. 379 00:17:33,786 --> 00:17:36,287 [Winters] We were lovers. 380 00:17:36,289 --> 00:17:38,789 Do you know what it's like 381 00:17:38,791 --> 00:17:41,292 when telepaths make love, Commander? 382 00:17:41,294 --> 00:17:43,794 There is no more Jason. 383 00:17:43,796 --> 00:17:47,298 I am something else. 384 00:17:47,300 --> 00:17:50,901 I am becoming... 385 00:17:50,903 --> 00:17:52,903 Becoming what? 386 00:17:52,905 --> 00:17:54,771 Everything. 387 00:17:54,773 --> 00:17:58,175 He came to say good-bye, Commander 388 00:17:59,946 --> 00:18:01,946 he came to say good-bye. 389 00:18:03,616 --> 00:18:07,284 I give you a gift-- 390 00:18:07,286 --> 00:18:10,287 the only gift I have to give. 391 00:18:10,289 --> 00:18:12,289 [Echoing] 392 00:18:30,143 --> 00:18:33,977 He's been in my mind twice today. 393 00:18:33,979 --> 00:18:35,979 Why isn't he seeing this? 394 00:18:41,320 --> 00:18:43,854 Was that the other part of the gift? 395 00:18:51,330 --> 00:18:55,232 [Beep beep beep] 396 00:18:57,336 --> 00:19:00,837 [Beep beep beep] 397 00:19:00,839 --> 00:19:03,607 Forget it. They've been sealed. 398 00:19:03,609 --> 00:19:04,708 What? 399 00:19:04,710 --> 00:19:05,709 Direct orders from Earth Central. 400 00:19:05,711 --> 00:19:07,411 Your quarters and mine have been sealed 401 00:19:07,413 --> 00:19:08,845 until we either move to smaller quarters 402 00:19:08,847 --> 00:19:11,182 or begin paying rent on the bigger ones. 403 00:19:11,184 --> 00:19:12,749 Garibaldi let me know a little while ago. 404 00:19:12,751 --> 00:19:14,318 If they think that they 405 00:19:14,320 --> 00:19:16,153 are going to pressure me like this, 406 00:19:16,155 --> 00:19:17,721 they're wrong. 407 00:19:17,723 --> 00:19:19,256 You got something we can Jimmy this thing with? 408 00:19:19,258 --> 00:19:20,824 I already tried it on my door-- 409 00:19:20,826 --> 00:19:22,560 set off the sprinklers, 410 00:19:22,562 --> 00:19:24,027 scrambled the lock codes on both sides of the hall, 411 00:19:24,029 --> 00:19:25,496 and scared the hell out of security. 412 00:19:25,498 --> 00:19:26,497 I was just on my way 413 00:19:26,499 --> 00:19:27,831 to rent a room when I saw you. 414 00:19:27,833 --> 00:19:29,800 No! No way in hell. 415 00:19:29,802 --> 00:19:31,268 That's just as bad as paying them 416 00:19:31,270 --> 00:19:32,669 for using our own quarters. 417 00:19:32,671 --> 00:19:34,638 No, sir. 418 00:19:34,640 --> 00:19:36,207 Millions for defense, 419 00:19:36,209 --> 00:19:38,142 but not one penny for tribute. 420 00:19:38,144 --> 00:19:40,411 All right, then, what do you suggest? 421 00:19:48,787 --> 00:19:50,254 Again. 422 00:19:50,256 --> 00:19:51,755 They can't scan us if they don't catch us. 423 00:19:51,757 --> 00:19:53,457 We just have to make sure 424 00:19:53,459 --> 00:19:54,925 we don't get caught. 425 00:19:54,927 --> 00:19:56,427 That's what Jason thought, 426 00:19:56,429 --> 00:19:57,928 and just before he died, he cracked. 427 00:19:57,930 --> 00:20:00,097 We can't afford it. Do it again. 428 00:20:00,099 --> 00:20:03,100 [All reciting] Mary had a little lamb. 429 00:20:03,102 --> 00:20:06,270 Her fleece was white as snow. 430 00:20:06,272 --> 00:20:09,273 And everywhere that Mary went, 431 00:20:09,275 --> 00:20:11,942 the lamb was sure to go. 432 00:20:11,944 --> 00:20:14,778 Mary had a little lamb. 433 00:20:14,780 --> 00:20:17,615 Her fleece was white as snow. 434 00:20:17,617 --> 00:20:20,451 And everywhere that Mary went, 435 00:20:20,453 --> 00:20:22,719 the lamb was sure to go. 436 00:20:25,090 --> 00:20:26,624 Comfortable? 437 00:20:26,626 --> 00:20:28,192 Couldn't be better. 438 00:20:28,194 --> 00:20:29,726 Good. 439 00:20:29,728 --> 00:20:31,562 Got to take a hard line 440 00:20:31,564 --> 00:20:33,230 with these people, Susan. 441 00:20:33,232 --> 00:20:34,831 Can't show a moment's weakness. 442 00:20:34,833 --> 00:20:36,733 Yes, sir. 443 00:20:39,372 --> 00:20:40,804 I heard a good one today. 444 00:20:40,806 --> 00:20:42,873 How many Minbari does it take 445 00:20:42,875 --> 00:20:44,341 to screw in a light bulb? 446 00:20:44,343 --> 00:20:45,776 I don't know, sir. 447 00:20:45,778 --> 00:20:47,411 How many Minbari does it take 448 00:20:47,413 --> 00:20:49,046 to screw in a light bulb? 449 00:20:49,048 --> 00:20:50,881 None. They always surrender 450 00:20:50,883 --> 00:20:53,217 right before they finish the job, 451 00:20:53,219 --> 00:20:54,985 and they never tell you why. 452 00:20:57,890 --> 00:20:59,423 Oh... 453 00:20:59,425 --> 00:21:00,558 Knock knock. 454 00:21:00,560 --> 00:21:01,858 Who's there? 455 00:21:01,860 --> 00:21:03,794 Kosh. 456 00:21:03,796 --> 00:21:05,362 Kosh who? 457 00:21:05,364 --> 00:21:07,565 Gesundheit. 458 00:21:07,567 --> 00:21:10,234 I thought that was a good one. 459 00:21:13,406 --> 00:21:15,906 Were you like this when you were married? 460 00:21:15,908 --> 00:21:18,275 Huh? Yeah. 461 00:21:18,277 --> 00:21:21,011 The woman was a Saint. 462 00:21:21,013 --> 00:21:22,079 Well, at least 463 00:21:22,081 --> 00:21:23,847 I'm an intelligent life form 464 00:21:23,849 --> 00:21:27,184 according to the Minbari. 465 00:21:27,186 --> 00:21:29,853 I think I like that. 466 00:21:29,855 --> 00:21:33,290 I think I like that a lot. 467 00:21:40,366 --> 00:21:42,366 So obviously things back home 468 00:21:42,368 --> 00:21:44,368 have been a little tense 469 00:21:44,370 --> 00:21:46,370 ever since the President died. 470 00:21:46,372 --> 00:21:50,307 Yes. That was quite a blow here, too. 471 00:21:50,309 --> 00:21:53,877 Do they ever talk about what happened-- 472 00:21:53,879 --> 00:21:55,479 the Captain, the others? 473 00:21:55,481 --> 00:21:57,314 Sometimes. Why? 474 00:21:57,316 --> 00:22:00,317 According to the news, it was an accident. 475 00:22:00,319 --> 00:22:02,353 And so it was. 476 00:22:02,355 --> 00:22:04,054 Still, if you could keep an eye 477 00:22:04,056 --> 00:22:06,323 on things for us, we... 478 00:22:06,325 --> 00:22:10,761 [Man] Almost ready. In position. 479 00:22:12,197 --> 00:22:15,366 We've made it-- made it--made it-- 480 00:22:15,368 --> 00:22:16,833 get down! 481 00:22:26,612 --> 00:22:29,346 Oh! 482 00:22:39,858 --> 00:22:41,024 They must be getting desperate 483 00:22:41,026 --> 00:22:42,526 to try something like this. 484 00:22:42,528 --> 00:22:45,195 They know we're on to them. 485 00:22:45,197 --> 00:22:46,697 Why else would they try to kill me? 486 00:22:46,699 --> 00:22:48,699 Is this a multiple choice question? 487 00:22:48,701 --> 00:22:50,501 What about Talia? 488 00:22:50,503 --> 00:22:52,269 As far as I know, she got out. 489 00:22:52,271 --> 00:22:54,571 You mean you haven't heard from her since the attack? 490 00:22:54,573 --> 00:22:56,840 No. But I'm sure she's fine. 491 00:22:56,842 --> 00:22:59,176 It's me they were after. 492 00:22:59,178 --> 00:23:01,345 Unless they took her in order to get to you. 493 00:23:01,347 --> 00:23:02,846 Has that thought ever occurred to you 494 00:23:02,848 --> 00:23:04,348 now that you've managed to save your own skin? 495 00:23:04,350 --> 00:23:05,716 Won't do them any good. 496 00:23:05,718 --> 00:23:07,217 She doesn't know anything 497 00:23:07,219 --> 00:23:09,320 that could hurt me or the corps. 498 00:23:09,322 --> 00:23:11,322 Doesn't get it, does he? 499 00:23:14,026 --> 00:23:15,091 Hey, wake up! 500 00:23:15,093 --> 00:23:16,493 To hell with what she does or doesn't know! 501 00:23:16,495 --> 00:23:17,528 She could be dead right now! 502 00:23:17,530 --> 00:23:18,962 Garibaldi! 503 00:23:18,964 --> 00:23:20,331 You should have told us she was missing 504 00:23:20,333 --> 00:23:21,365 as soon as you called in. 505 00:23:21,367 --> 00:23:22,700 If you're this worried, 506 00:23:22,702 --> 00:23:23,867 Mr. Garibaldi, 507 00:23:23,869 --> 00:23:26,370 I suggest you double your efforts 508 00:23:26,372 --> 00:23:28,539 to find these people. 509 00:23:28,541 --> 00:23:31,975 You've got two bodies to start with. 510 00:23:33,879 --> 00:23:35,912 Make the best of them. 511 00:23:38,217 --> 00:23:40,384 [Woman] It's too risky. It's too risky. 512 00:23:40,386 --> 00:23:42,720 [Man] We'll have to kill her 513 00:23:42,722 --> 00:23:45,055 before she identifies us. 514 00:23:45,057 --> 00:23:46,657 Wait. 515 00:24:21,594 --> 00:24:23,427 We don't want to hurt you. 516 00:24:23,429 --> 00:24:24,928 We will if we have to, 517 00:24:24,930 --> 00:24:26,263 but we don't want to. 518 00:24:26,265 --> 00:24:29,032 You're--you're only hurting yourselves. 519 00:24:29,034 --> 00:24:31,835 The corps is here to protect you. 520 00:24:31,837 --> 00:24:33,804 I don't believe that, and neither do you. 521 00:24:33,806 --> 00:24:34,938 That's not true. 522 00:24:34,940 --> 00:24:38,609 It will be, very soon. You're almost there. 523 00:24:38,611 --> 00:24:40,911 Almost where? 524 00:24:42,214 --> 00:24:44,782 What do you want from me? 525 00:24:44,784 --> 00:24:46,717 We want you... 526 00:24:48,587 --> 00:24:50,587 To understand. 527 00:24:50,589 --> 00:24:51,622 Just heard from the people 528 00:24:51,624 --> 00:24:53,089 running the underground railroad. 529 00:24:53,091 --> 00:24:55,592 They've got Talia. No. No. No. She's ok. 530 00:24:55,594 --> 00:24:56,960 They haven't hurt her, 531 00:24:56,962 --> 00:24:58,529 and they don't intend to. 532 00:24:58,531 --> 00:25:00,030 They want to arrange a meeting 533 00:25:00,032 --> 00:25:01,532 between you and the head of the operation. 534 00:25:01,534 --> 00:25:03,033 Just you. Nobody else. 535 00:25:03,035 --> 00:25:05,636 And if anyone else shows, the meeting's off. 536 00:25:05,638 --> 00:25:07,370 And if I don't come, what happens to Talia? 537 00:25:07,372 --> 00:25:08,806 Nothing. 538 00:25:08,808 --> 00:25:10,307 This isn't a hostage situation, Captain. 539 00:25:10,309 --> 00:25:11,809 The situation is spinning out of control. 540 00:25:11,811 --> 00:25:13,310 They're trapped. 541 00:25:13,312 --> 00:25:14,812 They're trying to find a way out 542 00:25:14,814 --> 00:25:16,480 without anyone else getting hurt. 543 00:25:16,482 --> 00:25:17,848 And you think I can trust them? 544 00:25:17,850 --> 00:25:19,249 Yes. 545 00:25:19,251 --> 00:25:20,451 Why? 546 00:25:20,453 --> 00:25:21,952 I can't tell you right now. 547 00:25:21,954 --> 00:25:24,154 I guess you're just going to have to trust me. 548 00:25:25,891 --> 00:25:28,926 All right. When and where? 549 00:25:28,928 --> 00:25:31,027 And I guess that's how they found my brother 550 00:25:31,029 --> 00:25:32,696 before they found me. 551 00:25:32,698 --> 00:25:35,031 They said he could either join the corps, 552 00:25:35,033 --> 00:25:37,033 go into a relocation camp, 553 00:25:37,035 --> 00:25:38,869 or take the sleepers 554 00:25:38,871 --> 00:25:40,637 so he wouldn't accidentally violate 555 00:25:40,639 --> 00:25:42,238 the privacy of normals. 556 00:25:42,240 --> 00:25:43,774 He took the sleepers. 557 00:25:43,776 --> 00:25:45,442 They shut off his talent, 558 00:25:45,444 --> 00:25:46,944 but it didn't stop him 559 00:25:46,946 --> 00:25:48,946 from speaking out against the corps. 560 00:25:48,948 --> 00:25:51,548 He wrote the senate, the media, 561 00:25:51,550 --> 00:25:53,951 got interviewed by I.S.N. 562 00:25:53,953 --> 00:25:56,286 Till one day when they came 563 00:25:56,288 --> 00:25:58,956 to give him his injection, 564 00:25:58,958 --> 00:26:01,525 he closed his eyes and never woke up. 565 00:26:01,527 --> 00:26:03,126 The corps doesn't murder its own. 566 00:26:03,128 --> 00:26:04,461 I was there. 567 00:26:04,463 --> 00:26:05,629 All you need to do 568 00:26:05,631 --> 00:26:07,297 is scan me to see for yourself. 569 00:26:07,299 --> 00:26:08,298 I don't want to. 570 00:26:08,300 --> 00:26:09,867 You're afraid to. 571 00:26:09,869 --> 00:26:12,102 The corps raised me. It gave me everything I have. 572 00:26:12,104 --> 00:26:14,137 And took away everything you were born with-- 573 00:26:14,139 --> 00:26:16,106 took away your freedom, 574 00:26:16,108 --> 00:26:18,542 made you wear that badge and those gloves 575 00:26:18,544 --> 00:26:20,711 every day of your life 576 00:26:20,713 --> 00:26:22,880 while you were out among normals, 577 00:26:22,882 --> 00:26:24,381 keeps you separate from them, 578 00:26:24,383 --> 00:26:26,383 from each other, dependent, afraid. 579 00:26:26,385 --> 00:26:28,218 You're distorting everything. 580 00:26:28,220 --> 00:26:31,922 Am I? Bester shot your friend ironheart, 581 00:26:31,924 --> 00:26:36,192 but, hey, he was a rogue, 582 00:26:36,194 --> 00:26:38,261 a runaway just like us, 583 00:26:38,263 --> 00:26:40,497 but that's not the worst. 584 00:26:43,869 --> 00:26:45,368 You wanted to see me? 585 00:26:45,370 --> 00:26:48,572 Wanted to? Not really. 586 00:26:48,574 --> 00:26:50,908 But I guess I have to, don't I? 587 00:26:50,910 --> 00:26:53,476 Mr. Garibaldi, 588 00:26:53,478 --> 00:26:55,812 I know we've had our problems in the past, 589 00:26:55,814 --> 00:26:57,748 but I'm not the enemy. 590 00:26:57,750 --> 00:26:59,516 We have the same concerns, you and I. 591 00:26:59,518 --> 00:27:01,685 We want to protect our own 592 00:27:01,687 --> 00:27:03,253 and protect Earth. 593 00:27:05,858 --> 00:27:07,357 Would it interest you to know 594 00:27:07,359 --> 00:27:08,792 that I am married, Mr. Garibaldi? 595 00:27:08,794 --> 00:27:11,327 That I have a 5-year-old daughter? 596 00:27:11,329 --> 00:27:13,196 That on Sundays when I'm back home, 597 00:27:13,198 --> 00:27:15,165 we pack a picnic lunch 598 00:27:15,167 --> 00:27:18,334 and go out under the dome on Syria Planum 599 00:27:18,336 --> 00:27:22,338 and watch the stars come out? 600 00:27:22,340 --> 00:27:24,875 Hardly the description of a monster. 601 00:27:26,445 --> 00:27:28,311 Smooth. 602 00:27:28,313 --> 00:27:29,813 You're getting good at this. 603 00:27:29,815 --> 00:27:31,347 Keep working on it. One of these days, 604 00:27:31,349 --> 00:27:33,684 I might be convinced that you're human. 605 00:27:33,686 --> 00:27:36,419 Here's the information you asked for. 606 00:27:36,421 --> 00:27:37,588 The two shooters were living in down below 607 00:27:37,590 --> 00:27:38,622 like I figured. 608 00:27:38,624 --> 00:27:40,156 It's tough to track expenses down there-- 609 00:27:40,158 --> 00:27:41,692 most of it's barter-- 610 00:27:41,694 --> 00:27:44,227 but they were both living on the same level. 611 00:27:44,229 --> 00:27:46,329 Probably wanted to stick close together 612 00:27:46,331 --> 00:27:47,864 for mutual protection, 613 00:27:47,866 --> 00:27:52,035 which means the others might be there as well. 614 00:27:52,037 --> 00:27:53,536 That's what I figured. 615 00:27:53,538 --> 00:27:54,638 I'm putting a team together now. 616 00:27:54,640 --> 00:27:55,639 We'll pick you up at your quarters 617 00:27:55,641 --> 00:27:58,141 in an hour, and we'll go in together. 618 00:27:58,143 --> 00:27:59,977 That's together. Clear? 619 00:27:59,979 --> 00:28:01,979 Of course. 620 00:28:01,981 --> 00:28:06,516 My talent woke up when I hit puberty. 621 00:28:06,518 --> 00:28:08,318 The corps took me in, 622 00:28:08,320 --> 00:28:09,987 said I was a p-11-- 623 00:28:09,989 --> 00:28:12,823 as high as you can go 624 00:28:12,825 --> 00:28:15,659 before they turn you into a psi-cop. 625 00:28:15,661 --> 00:28:18,161 After 2 years, they picked another p-11 626 00:28:18,163 --> 00:28:20,330 and said I had to marry him. 627 00:28:22,001 --> 00:28:24,501 They wanted to increase the odds 628 00:28:24,503 --> 00:28:27,871 of breeding a p-12 or higher. 629 00:28:27,873 --> 00:28:30,173 I refused. 630 00:28:32,678 --> 00:28:38,749 One night I woke up, heard voices... 631 00:28:40,352 --> 00:28:43,020 Something soft over my face, 632 00:28:43,022 --> 00:28:46,023 felt hands lifting me out of bed. 633 00:28:46,025 --> 00:28:48,025 The next morning, they tried to tell me 634 00:28:48,027 --> 00:28:50,193 it was all just a dream. 635 00:28:50,195 --> 00:28:51,628 Four weeks later, 636 00:28:51,630 --> 00:28:53,530 I discovered I was pregnant. 637 00:28:53,532 --> 00:28:55,598 Oh, my god. 638 00:28:55,600 --> 00:28:59,102 When she was born, they took her from me. 639 00:29:00,639 --> 00:29:02,139 As soon as I could walk, 640 00:29:02,141 --> 00:29:04,307 I escaped from the hospital. 641 00:29:04,309 --> 00:29:06,342 I never saw my baby again. 642 00:29:21,493 --> 00:29:23,493 Maybe the corps served a function 643 00:29:23,495 --> 00:29:25,162 a long time ago. 644 00:29:25,164 --> 00:29:27,330 Now it's something else. 645 00:29:27,332 --> 00:29:30,400 I know it. You know it. 646 00:29:31,670 --> 00:29:34,037 We can't let it go on this way. 647 00:29:35,674 --> 00:29:38,508 So what do you expect me to do? 648 00:29:38,510 --> 00:29:41,477 Snap my fingers and make it all go away? 649 00:29:41,479 --> 00:29:44,114 You're asking me to take everything I believe 650 00:29:44,116 --> 00:29:45,849 and turn it upside down. 651 00:29:45,851 --> 00:29:48,318 Why? 652 00:29:48,320 --> 00:29:51,621 Why are you telling me this? 653 00:29:51,623 --> 00:29:53,623 Because you're special. 654 00:29:55,794 --> 00:29:57,627 How do you know? 655 00:29:57,629 --> 00:29:59,696 Your friend ironheart... 656 00:30:02,467 --> 00:30:04,300 He was my friend, too. 657 00:30:04,302 --> 00:30:07,738 They experimented on both of us. 658 00:30:07,740 --> 00:30:09,740 They pushed me up here. 659 00:30:09,742 --> 00:30:11,808 They made me a p-12, maybe even a p-13, 660 00:30:11,810 --> 00:30:13,309 but ironheart... 661 00:30:13,311 --> 00:30:15,712 Went further than I did. 662 00:30:15,714 --> 00:30:17,214 He went further than anyone 663 00:30:17,216 --> 00:30:18,715 will ever go again. 664 00:30:21,987 --> 00:30:25,321 When he escaped, I went with him-- 665 00:30:25,323 --> 00:30:27,423 help set all this up. 666 00:30:30,162 --> 00:30:32,629 I know he touched you. 667 00:30:32,631 --> 00:30:35,132 I know he gave you something. 668 00:30:38,003 --> 00:30:40,003 I know you can help us 669 00:30:40,005 --> 00:30:41,537 if you want to. 670 00:31:09,534 --> 00:31:11,034 Hello, Captain. 671 00:31:12,537 --> 00:31:14,537 But I thought the message said 672 00:31:14,539 --> 00:31:16,039 for me to come alone. 673 00:31:16,041 --> 00:31:17,540 It did. 674 00:31:17,542 --> 00:31:19,676 Well, don't you think your presence 675 00:31:19,678 --> 00:31:21,878 might scare off the guy who's running this operation? 676 00:31:21,880 --> 00:31:23,379 No. Not really, considering 677 00:31:23,381 --> 00:31:25,548 I am the guy running this operation. 678 00:31:28,553 --> 00:31:30,053 I hope you have 679 00:31:30,055 --> 00:31:31,554 one hell of a good explanation 680 00:31:31,556 --> 00:31:33,089 for this, doctor. 681 00:31:35,894 --> 00:31:37,894 I think he does, Captain, 682 00:31:37,896 --> 00:31:39,963 and I think you should listen to him. 683 00:31:39,965 --> 00:31:42,966 I think you should listen to all of them. 684 00:31:54,579 --> 00:31:57,080 Back on Earth I heard things-- 685 00:31:57,082 --> 00:31:58,414 the kind of things 686 00:31:58,416 --> 00:32:01,084 you're not supposed to hear about. 687 00:32:01,086 --> 00:32:03,086 Genetic manipulation, 688 00:32:03,088 --> 00:32:06,089 breeding telepaths against their will, 689 00:32:06,091 --> 00:32:08,424 so-called relocation camps 690 00:32:08,426 --> 00:32:10,360 for rogue telepaths that aren't much better 691 00:32:10,362 --> 00:32:11,728 than concentration camps. 692 00:32:11,730 --> 00:32:13,529 It started when a few doctors 693 00:32:13,531 --> 00:32:15,932 began referring latent telepaths to each other, 694 00:32:15,934 --> 00:32:17,934 keeping them out of circulation, 695 00:32:17,936 --> 00:32:19,102 losing reports 696 00:32:19,104 --> 00:32:20,937 and changing medical history files. 697 00:32:20,939 --> 00:32:22,072 But we couldn't just keep 698 00:32:22,074 --> 00:32:23,240 moving them around like checkers. 699 00:32:23,242 --> 00:32:24,407 We had to get them away from Earth. 700 00:32:24,409 --> 00:32:26,910 They were filtered into Babylon 5 701 00:32:26,912 --> 00:32:28,378 on business visas. 702 00:32:28,380 --> 00:32:31,047 Last year, I set up a clinic down below 703 00:32:31,049 --> 00:32:33,049 so we could start processing runaways 704 00:32:33,051 --> 00:32:34,384 and changing records without anyone 705 00:32:34,386 --> 00:32:37,053 from medlab knowing about it. 706 00:32:37,055 --> 00:32:39,055 I trust my staff, but the Psi-Corps 707 00:32:39,057 --> 00:32:40,723 has a knack for intimidation. 708 00:32:40,725 --> 00:32:42,192 Look... 709 00:32:43,528 --> 00:32:45,362 In principle, 710 00:32:45,364 --> 00:32:47,364 I agree with what you're doing, 711 00:32:47,366 --> 00:32:48,865 but there are laws, 712 00:32:48,867 --> 00:32:50,867 and whether I like them or not, 713 00:32:50,869 --> 00:32:52,202 I'm a soldier. 714 00:32:52,204 --> 00:32:53,803 I am honor-bound to obey the law. 715 00:32:53,805 --> 00:32:54,971 And as a doctor, 716 00:32:54,973 --> 00:32:56,506 I'm honor-bound to help these people. 717 00:32:56,508 --> 00:32:59,509 So what am I supposed to do now? 718 00:32:59,511 --> 00:33:00,877 If I turn you in-- and right now, 719 00:33:00,879 --> 00:33:02,478 I'm more than a little tempted-- 720 00:33:02,480 --> 00:33:05,748 I embarrass the station, Earth Central, 721 00:33:05,750 --> 00:33:07,483 and give the folks back home 722 00:33:07,485 --> 00:33:10,486 one more reason to shut us down. 723 00:33:11,990 --> 00:33:14,324 If I don't turn you in, 724 00:33:14,326 --> 00:33:15,758 I'm an accomplice. 725 00:33:15,760 --> 00:33:17,327 No. 726 00:33:17,329 --> 00:33:19,162 There's a third option. 727 00:33:19,164 --> 00:33:20,931 He's coming. 728 00:33:42,821 --> 00:33:44,620 I remember you. 729 00:33:44,622 --> 00:33:47,257 And I remember you. 730 00:33:47,259 --> 00:33:48,959 That's why I started all this. 731 00:33:48,961 --> 00:33:50,927 Listen to me. 732 00:33:50,929 --> 00:33:54,431 You have nothing to be afraid of. 733 00:33:54,433 --> 00:33:56,632 Come back with me. 734 00:33:56,634 --> 00:33:58,668 You won't be harmed. 735 00:33:58,670 --> 00:34:00,337 Of course they will. 736 00:34:02,474 --> 00:34:03,873 Talia? 737 00:34:03,875 --> 00:34:07,277 You'll destroy them, inch by inch, 738 00:34:07,279 --> 00:34:09,279 as a lesson to the rest. 739 00:34:09,281 --> 00:34:11,747 You want to keep us frightened and isolated, 740 00:34:11,749 --> 00:34:13,649 not just from normals, 741 00:34:13,651 --> 00:34:15,151 but from each other. 742 00:34:15,153 --> 00:34:16,152 That's the real reason 743 00:34:16,154 --> 00:34:17,320 we wear gloves, isn't it? 744 00:34:17,322 --> 00:34:18,821 To keep us apart. 745 00:34:18,823 --> 00:34:21,924 But what happens when the gloves come off? 746 00:34:24,529 --> 00:34:27,530 Don't... Force me to... 747 00:34:41,646 --> 00:34:44,047 It's not working. 748 00:34:45,550 --> 00:34:47,917 Someone is fighting us. 749 00:34:52,991 --> 00:34:54,457 You! 750 00:34:54,459 --> 00:34:55,625 Now! 751 00:35:21,520 --> 00:35:24,521 I'd have preferred to take a few alive, 752 00:35:24,523 --> 00:35:26,556 but better to set an example. 753 00:35:26,558 --> 00:35:29,059 The main thing is the leader is gone. 754 00:35:29,061 --> 00:35:30,126 Cut off the head, 755 00:35:30,128 --> 00:35:32,595 and the body dies with it. 756 00:35:33,998 --> 00:35:36,399 You had me going for a moment there. 757 00:35:36,401 --> 00:35:39,502 The corps is mother, the corps is father. 758 00:35:39,504 --> 00:35:41,904 I know where my loyalties lie. 759 00:35:43,508 --> 00:35:45,508 I'm going back up now. 760 00:35:45,510 --> 00:35:48,511 Security will be here within 20 minutes. 761 00:35:48,513 --> 00:35:49,845 I didn't want them 762 00:35:49,847 --> 00:35:51,081 asking these people any questions, 763 00:35:51,083 --> 00:35:54,084 and I don't want to answer any myself. 764 00:35:54,086 --> 00:35:55,918 I suggest you take a different route back. 765 00:35:55,920 --> 00:35:59,322 We'll, of course, deny all knowledge 766 00:35:59,324 --> 00:36:02,292 of this... Unfortunate incident. 767 00:36:02,294 --> 00:36:04,360 Of course. 768 00:36:20,912 --> 00:36:23,246 I don't suppose anyone would like to tell me 769 00:36:23,248 --> 00:36:25,748 what just happened. 770 00:36:25,750 --> 00:36:28,718 What did you see? 771 00:36:28,720 --> 00:36:31,954 Bester came down the hallway. He said something. 772 00:36:31,956 --> 00:36:34,357 Talia came out, joined the others. 773 00:36:34,359 --> 00:36:36,526 Then he stopped. 774 00:36:36,528 --> 00:36:40,163 He stared for a moment. 775 00:36:40,165 --> 00:36:41,164 Then he smiled 776 00:36:41,166 --> 00:36:42,632 and went back the way he came. 777 00:36:42,634 --> 00:36:44,567 But that's not what he saw. 778 00:36:44,569 --> 00:36:45,835 Which was? 779 00:36:45,837 --> 00:36:48,971 He saw what we wanted him to see. 780 00:36:48,973 --> 00:36:50,373 An illusion? 781 00:36:50,375 --> 00:36:52,342 A telepathic projection. 782 00:36:52,344 --> 00:36:54,611 I thought psi-cops were too strong 783 00:36:54,613 --> 00:36:55,778 for that sort of thing. 784 00:36:55,780 --> 00:36:56,912 Individually, yes. 785 00:36:56,914 --> 00:36:59,249 Any of us alone never could have done it, 786 00:36:59,251 --> 00:37:00,283 but together, 787 00:37:00,285 --> 00:37:02,084 we were able to burrow past his defenses. 788 00:37:02,086 --> 00:37:03,986 As far as Bester is concerned, 789 00:37:03,988 --> 00:37:05,188 the underground railroad is dead, 790 00:37:05,190 --> 00:37:06,289 along with its leader. 791 00:37:06,291 --> 00:37:07,790 He won't press the issue 792 00:37:07,792 --> 00:37:09,292 because he doesn't want to be linked 793 00:37:09,294 --> 00:37:10,793 to a bunch of dead bodies. 794 00:37:10,795 --> 00:37:12,195 He'll go quietly. 795 00:37:12,197 --> 00:37:14,264 And all I have to do 796 00:37:14,266 --> 00:37:15,498 is let him go. 797 00:37:15,500 --> 00:37:17,567 And avoid seeing him before he goes. 798 00:37:17,569 --> 00:37:18,768 If he suspects anything, 799 00:37:18,770 --> 00:37:20,170 he might scan you, and you don't have 800 00:37:20,172 --> 00:37:21,404 the defenses to block him. 801 00:37:21,406 --> 00:37:24,073 And no more underground railroad? 802 00:37:24,075 --> 00:37:26,576 Babylon 5 has gotten too hot for it. 803 00:37:26,578 --> 00:37:28,411 Others will pick up where I left off. 804 00:37:28,413 --> 00:37:30,780 My part's over. 805 00:37:30,782 --> 00:37:33,916 Well, if there's nothing illegal going on here-- 806 00:37:33,918 --> 00:37:35,418 anymore-- 807 00:37:35,420 --> 00:37:37,587 and Mr. Bester drops his request... 808 00:37:39,424 --> 00:37:41,424 Who am I to argue? 809 00:37:41,426 --> 00:37:43,926 You get your people out of here. 810 00:37:43,928 --> 00:37:45,928 I don't want to see any of them around here again. 811 00:37:45,930 --> 00:37:47,430 Clear? 812 00:37:47,432 --> 00:37:48,931 Clear. 813 00:37:55,574 --> 00:37:57,106 Thanks. 814 00:37:57,108 --> 00:37:58,608 Don't thank me yet. 815 00:37:58,610 --> 00:38:00,109 Get one thing straight-- 816 00:38:00,111 --> 00:38:02,111 anything like this ever happens again, 817 00:38:02,113 --> 00:38:03,446 I will personally turn you in 818 00:38:03,448 --> 00:38:05,448 and let them hang you out to dry. 819 00:38:05,450 --> 00:38:06,616 Understood? 820 00:38:06,618 --> 00:38:08,618 So you don't think what I did was right? 821 00:38:08,620 --> 00:38:10,119 I didn't say that. 822 00:38:10,121 --> 00:38:11,621 Well, what are you saying? 823 00:38:11,623 --> 00:38:13,623 I'm not saying what I'm saying. 824 00:38:13,625 --> 00:38:15,124 I'm not saying what I'm thinking. 825 00:38:15,126 --> 00:38:17,126 As a matter of fact, 826 00:38:17,128 --> 00:38:19,128 I'm not thinking what I'm thinking. 827 00:38:19,130 --> 00:38:20,863 There's only one thing on my mind right now. 828 00:38:20,865 --> 00:38:22,432 What's that? 829 00:38:22,434 --> 00:38:23,933 I need a drink. 830 00:38:23,935 --> 00:38:25,935 And a place to stay. 831 00:38:25,937 --> 00:38:27,136 Thanks, doc. 832 00:38:27,138 --> 00:38:29,305 I just about managed to forget about that. 833 00:38:30,808 --> 00:38:32,808 You know you can't go back again. 834 00:38:34,946 --> 00:38:37,146 I can't leave the corps. 835 00:38:37,148 --> 00:38:38,814 They'll come after me. 836 00:38:38,816 --> 00:38:41,484 No. I mean in here. 837 00:38:42,820 --> 00:38:44,721 You know too much. 838 00:38:44,723 --> 00:38:46,723 If Bester scans you, he'll... 839 00:38:48,493 --> 00:38:50,226 Can you keep him out? 840 00:38:51,329 --> 00:38:52,828 I think so. 841 00:38:54,299 --> 00:38:56,165 Jason's little gift. 842 00:38:56,167 --> 00:38:59,135 He gave you more than you know. 843 00:38:59,137 --> 00:39:00,336 What we did back there 844 00:39:00,338 --> 00:39:01,738 shouldn't have worked, 845 00:39:01,740 --> 00:39:03,439 not with that psi-cop. 846 00:39:05,377 --> 00:39:07,377 You tipped the balance. 847 00:39:09,213 --> 00:39:11,714 I felt it when we were joined. 848 00:39:13,652 --> 00:39:16,319 You are more than you think you are. 849 00:39:17,422 --> 00:39:19,088 Then what am I? 850 00:39:20,692 --> 00:39:22,325 The future. 851 00:39:26,164 --> 00:39:29,732 Captain, I'd like to note two things for the record. 852 00:39:29,734 --> 00:39:31,000 Yes, Commander. 853 00:39:31,002 --> 00:39:32,335 Item one-- I don't think 854 00:39:32,337 --> 00:39:34,170 this protest is going to work. 855 00:39:34,172 --> 00:39:35,505 Earth Central never gives in 856 00:39:35,507 --> 00:39:36,839 when it comes to money. 857 00:39:36,841 --> 00:39:38,841 But if you're determined to keep at it, 858 00:39:38,843 --> 00:39:41,344 I'm prepared to do the same. 859 00:39:41,346 --> 00:39:42,345 Item two-- 860 00:39:42,347 --> 00:39:43,846 you snore. 861 00:39:43,848 --> 00:39:45,080 No, I don't. 862 00:39:45,082 --> 00:39:46,349 Yes, you do. 863 00:39:46,351 --> 00:39:47,850 Captain, either you snore or last night 864 00:39:47,852 --> 00:39:50,586 we had a hell of a breach in the hull. 865 00:39:50,588 --> 00:39:51,821 I get dibs on the couch. 866 00:39:51,823 --> 00:39:53,055 Unnecessary. 867 00:39:53,057 --> 00:39:54,123 You can sleep 868 00:39:54,125 --> 00:39:55,191 in your own quarters tonight. 869 00:39:55,193 --> 00:39:56,892 Security has probably unlocked them by now. 870 00:39:56,894 --> 00:39:58,227 They gave in? 871 00:39:58,229 --> 00:39:59,228 Uh, no. 872 00:39:59,230 --> 00:40:00,963 You gave in? 873 00:40:00,965 --> 00:40:02,332 Not exactly. 874 00:40:03,668 --> 00:40:06,336 I'm deducting 60 credits per week from the budget 875 00:40:06,338 --> 00:40:08,604 set aside to maintain combat readiness 876 00:40:08,606 --> 00:40:10,740 and applying it against the rent. 877 00:40:10,742 --> 00:40:12,308 On what grounds? 878 00:40:12,310 --> 00:40:13,476 On the grounds 879 00:40:13,478 --> 00:40:14,310 that I'm not ready to fight anybody 880 00:40:14,312 --> 00:40:15,511 until I've had 881 00:40:15,513 --> 00:40:16,646 a decent night's sleep in my own bed. 882 00:40:16,648 --> 00:40:17,947 You got a problem with that? 883 00:40:17,949 --> 00:40:19,782 No, none whatsoever. 884 00:40:19,784 --> 00:40:20,950 I rather like the idea 885 00:40:20,952 --> 00:40:22,585 of Earth Central paying rent to itself. 886 00:40:22,587 --> 00:40:24,587 It has a certain symmetry. 887 00:40:24,589 --> 00:40:26,088 Ha ha ha! 888 00:40:26,090 --> 00:40:27,289 Now, if you'll excuse me, 889 00:40:27,291 --> 00:40:29,392 I think I'll go to my quarters and collapse. 890 00:40:29,394 --> 00:40:30,827 Wonderful idea. 891 00:40:30,829 --> 00:40:32,194 Dismissed, Commander. 892 00:40:36,601 --> 00:40:38,468 Well, I'd better get back. 893 00:40:38,470 --> 00:40:39,469 There's always 894 00:40:39,471 --> 00:40:40,470 a mountain of paperwork 895 00:40:40,472 --> 00:40:42,839 waiting for me. Mm-hmm. 896 00:40:42,841 --> 00:40:44,340 I hope you'll give some thought 897 00:40:44,342 --> 00:40:45,842 to what I asked the other day. 898 00:40:45,844 --> 00:40:47,677 I was informed that Sheridan 899 00:40:47,679 --> 00:40:49,846 would be supportive of the corps. 900 00:40:49,848 --> 00:40:51,113 I'm...I'm disappointed 901 00:40:51,115 --> 00:40:52,348 by his attitude. 902 00:40:56,354 --> 00:40:57,987 You won't have a problem 903 00:40:57,989 --> 00:41:00,022 keeping an eye on him, will you? 904 00:41:00,024 --> 00:41:01,090 No. 905 00:41:01,092 --> 00:41:03,158 No problem at all. 906 00:41:03,160 --> 00:41:04,326 Good. 907 00:41:04,328 --> 00:41:05,828 Well... 908 00:41:07,331 --> 00:41:10,600 See you next time, Ms. Winters. 909 00:41:36,861 --> 00:41:38,360 [Doorbell chimes] 910 00:41:39,864 --> 00:41:41,697 You're having far too much fun 911 00:41:41,699 --> 00:41:43,365 at my expense. 912 00:41:45,837 --> 00:41:46,903 Yes. 913 00:41:48,406 --> 00:41:49,872 I bring gifts. 914 00:41:49,874 --> 00:41:51,407 Ms. Winters, it's late. 915 00:41:51,409 --> 00:41:52,942 I know. 916 00:41:52,944 --> 00:41:54,644 I'm sorry. 917 00:41:58,282 --> 00:42:00,049 I just wanted to say 918 00:42:00,051 --> 00:42:02,017 that you were right and I was wrong 919 00:42:02,019 --> 00:42:03,820 about the corps. 920 00:42:03,822 --> 00:42:05,822 I can't go into details, 921 00:42:05,824 --> 00:42:08,324 but in light of recent events, 922 00:42:08,326 --> 00:42:09,659 I think we need to re-evaluate 923 00:42:09,661 --> 00:42:12,495 our relationship, which is just 924 00:42:12,497 --> 00:42:14,831 a formal way of saying 925 00:42:14,833 --> 00:42:17,834 that I need someone to talk to, 926 00:42:17,836 --> 00:42:19,836 and strange as this sounds, 927 00:42:19,838 --> 00:42:22,338 you're the only one I can think of-- 928 00:42:22,340 --> 00:42:25,575 unless my being here offends you. 929 00:42:25,577 --> 00:42:26,576 No. 930 00:42:26,578 --> 00:42:28,778 You don't offend me, 931 00:42:28,780 --> 00:42:30,112 but that does. 932 00:42:43,895 --> 00:42:45,327 Better.