1
00:00:05,639 --> 00:00:07,006
...with Earth Central
reporting a 15% drop
2
00:00:07,008 --> 00:00:09,174
in station revenue
over the past 2 months.
3
00:00:09,176 --> 00:00:10,642
Why the drop?
4
00:00:10,644 --> 00:00:11,676
We've had a lot of Earthforce
military transports
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,678
come through lately,
forcing us to route
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,180
some of our commercial
traffic elsewhere.
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,415
They say
it's only temporary.
8
00:00:16,417 --> 00:00:18,317
We should be
back on track soon.
9
00:00:18,319 --> 00:00:19,885
Good, good.
Anything else?
10
00:00:19,887 --> 00:00:21,220
Just one last item
11
00:00:21,222 --> 00:00:24,523
which also affects
the station budget.
12
00:00:24,525 --> 00:00:27,893
Since we've been running
at a deficit for a while,
13
00:00:27,895 --> 00:00:29,928
and--I thought you
14
00:00:29,930 --> 00:00:31,030
would have heard
about it by now.
15
00:00:31,032 --> 00:00:32,597
Heard about what?
16
00:00:32,599 --> 00:00:35,200
The space on Babylon 5
is at a premium.
17
00:00:35,202 --> 00:00:36,701
The larger
the living quarters,
18
00:00:36,703 --> 00:00:39,704
the more Earth
can charge for rent.
19
00:00:39,706 --> 00:00:40,872
They've decided
that our quarters
20
00:00:40,874 --> 00:00:42,707
are larger
than necessary.
21
00:00:42,709 --> 00:00:43,875
They want us to relocate
22
00:00:43,877 --> 00:00:46,445
to smaller quarters
or start paying rent.
23
00:00:46,447 --> 00:00:48,547
Rent?
Yes, sir.
24
00:00:48,549 --> 00:00:50,916
30 credits a week,
starting immediately.
25
00:00:50,918 --> 00:00:53,618
And this "us"
would be--
26
00:00:53,620 --> 00:00:54,619
you and me, yes.
27
00:00:54,621 --> 00:00:56,021
Everyone else is
pretty much to code.
28
00:00:56,023 --> 00:00:57,322
Oh, yeah? Well, you
can tell Earth Central
29
00:00:57,324 --> 00:00:58,557
they can take
a flying--
30
00:00:58,559 --> 00:01:00,426
it's only 30 credits a week,
sir. It's not that much.
31
00:01:00,428 --> 00:01:02,961
I don't care if it's
one credit a week.
32
00:01:02,963 --> 00:01:04,763
I don't care if it's
one credit a month.
33
00:01:04,765 --> 00:01:05,964
It's the principle
of the thing.
34
00:01:05,966 --> 00:01:06,965
Some of the smaller quarters
35
00:01:06,967 --> 00:01:07,966
are actually quite nice.
36
00:01:07,968 --> 00:01:09,034
Ivanova,
I am not moving,
37
00:01:09,036 --> 00:01:11,303
and I am not
paying the rent,
38
00:01:11,305 --> 00:01:13,272
and neither are you.
Sir?
39
00:01:13,274 --> 00:01:15,274
Look, we can't let them
divide us on this.
40
00:01:15,276 --> 00:01:17,809
It is wrong.
I mean, we are on call
41
00:01:17,811 --> 00:01:20,145
24 hours a day,
7 days a week,
42
00:01:20,147 --> 00:01:22,147
busting our butts
for Earth,
43
00:01:22,149 --> 00:01:23,482
and now they want
to charge us
44
00:01:23,484 --> 00:01:25,217
for an extra
5 square feet?
45
00:01:25,219 --> 00:01:26,818
7 feet.
46
00:01:26,820 --> 00:01:27,852
Whatever.
47
00:01:27,854 --> 00:01:29,321
I'll go live
in down below
48
00:01:29,323 --> 00:01:31,323
before I'll pay them
a penny,
49
00:01:31,325 --> 00:01:33,158
and you can tell
those bean-counters
50
00:01:33,160 --> 00:01:34,659
that they can
go to hell,
51
00:01:34,661 --> 00:01:36,428
and that's
for both of us.
52
00:01:36,430 --> 00:01:37,563
Yes, sir.
53
00:01:40,000 --> 00:01:44,269
And it was starting out to be
such a nice, quiet little day.
54
00:01:52,213 --> 00:01:54,179
This is unnecessary,
you know.
55
00:01:54,181 --> 00:01:57,182
If you just give us
the information we need,
56
00:01:57,184 --> 00:02:00,486
we could stop this.
We don't blame you.
57
00:02:00,488 --> 00:02:04,089
You fell under the influence
of outsiders.
58
00:02:04,091 --> 00:02:08,059
They used you
and then abandoned you.
59
00:02:08,061 --> 00:02:10,629
You mean nothing
to them.
60
00:02:10,631 --> 00:02:13,632
You were raised
by the corps,
61
00:02:13,634 --> 00:02:16,335
clothed by the corps.
62
00:02:16,337 --> 00:02:19,605
We are your father
and your mother.
63
00:02:19,607 --> 00:02:22,608
Don't force us
to do this.
64
00:02:31,619 --> 00:02:34,119
We know there's
an underground railroad
65
00:02:34,121 --> 00:02:35,621
helping unregistered
telepaths.
66
00:02:35,623 --> 00:02:39,124
We know you gave them
access to our files.
67
00:02:39,126 --> 00:02:40,792
Who was your contact?
68
00:02:40,794 --> 00:02:42,827
Who's running
the operation?
69
00:02:42,829 --> 00:02:44,796
I don't know.
70
00:02:46,800 --> 00:02:49,635
We never used names.
71
00:02:49,637 --> 00:02:53,372
But you know where
they're going, don't you?
72
00:02:53,374 --> 00:02:55,140
There has to be
a central clearing house
73
00:02:55,142 --> 00:02:56,741
for the underground
railroad. Where is it?
74
00:02:58,646 --> 00:03:02,147
♪ Mary had
a little lamb ♪
75
00:03:02,149 --> 00:03:04,149
♪ little lamb ♪
76
00:03:04,151 --> 00:03:08,187
♪ fleece was white
as snow ♪
77
00:03:08,189 --> 00:03:10,656
♪ everywhere
that Mary went ♪
78
00:03:10,658 --> 00:03:12,591
♪ the lamb
was sure to-- ♪♪
79
00:03:12,593 --> 00:03:15,860
Aah! Aah!
80
00:03:28,175 --> 00:03:29,808
He's dead.
81
00:03:29,810 --> 00:03:31,343
It doesn't matter.
82
00:03:33,180 --> 00:03:37,182
I caught it
just before he died.
83
00:03:39,186 --> 00:03:43,689
Betrayed by
his final thoughts.
84
00:03:45,025 --> 00:03:46,991
[Blows]
85
00:03:50,163 --> 00:03:52,163
Babylon 5.
86
00:03:55,669 --> 00:04:00,171
The Babylon project was
our last, best hope for peace--
87
00:04:00,173 --> 00:04:03,675
a self-contained world,
5 miles long,
88
00:04:03,677 --> 00:04:06,311
located in neutral territory.
89
00:04:09,182 --> 00:04:12,651
A place of commerce
and diplomacy
90
00:04:12,653 --> 00:04:15,687
for a quarter of a million
humans and aliens,
91
00:04:15,689 --> 00:04:21,092
a shining beacon in space,
all alone in the night.
92
00:04:21,094 --> 00:04:24,529
It was the dawn
of the third age of mankind,
93
00:04:24,531 --> 00:04:28,066
the year the great war
came upon us all.
94
00:04:28,068 --> 00:04:32,571
This is the story of the last
of the Babylon stations.
95
00:04:32,573 --> 00:04:34,740
The year is 2259.
96
00:04:34,742 --> 00:04:38,410
The name of the place
is Babylon 5.
97
00:04:41,214 --> 00:04:44,215
Captioning made possible by
Warner Bros.
98
00:05:24,924 --> 00:05:26,791
Are you sure you know
what you're doing?
99
00:05:26,793 --> 00:05:28,293
Oh, absolutely.
100
00:05:28,295 --> 00:05:29,794
Those paper-pushers
back home
101
00:05:29,796 --> 00:05:31,796
probably figure that
since I'm new here,
102
00:05:31,798 --> 00:05:33,798
I'll go along with
this whole rent idea
103
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
just to make
everybody happy.
104
00:05:35,802 --> 00:05:37,302
Yeah, well, that's
how it starts.
105
00:05:37,304 --> 00:05:39,137
Believe me.
106
00:05:39,139 --> 00:05:40,639
They nibble
a little bit here,
107
00:05:40,641 --> 00:05:41,839
a little bit there.
Next thing you know,
108
00:05:41,841 --> 00:05:42,907
you're not even
in charge
109
00:05:42,909 --> 00:05:44,276
of your own command
anymore.
110
00:05:44,278 --> 00:05:45,843
"No taxation
without representation."
111
00:05:45,845 --> 00:05:48,246
"Give me Liberty
or give me death."
112
00:05:48,248 --> 00:05:50,348
Abso-fraggin'-lutely.
113
00:05:50,350 --> 00:05:52,850
A bunch
of butt-scratching,
114
00:05:52,852 --> 00:05:54,852
hand-wringing,
penny-pinching,
115
00:05:54,854 --> 00:05:57,088
let's-stick-it to-
the-new-guy pinheads!
116
00:05:57,090 --> 00:05:58,690
All of them.
117
00:05:58,692 --> 00:06:00,425
30 credits a week--
118
00:06:00,427 --> 00:06:02,360
I say
let them cut back
119
00:06:02,362 --> 00:06:03,861
on those expense
account lunches,
120
00:06:03,863 --> 00:06:05,863
then come talk
to me, right?
121
00:06:05,865 --> 00:06:07,766
Right, right.
Yeah.
122
00:06:07,768 --> 00:06:09,133
You're doomed,
you know.
123
00:06:11,271 --> 00:06:12,937
We'll see.
124
00:06:14,441 --> 00:06:16,274
Well, if you need
a place to stay,
125
00:06:16,276 --> 00:06:18,276
I've got a spare cot
at my place.
126
00:06:18,278 --> 00:06:19,778
You've got
a spare cot?
127
00:06:19,780 --> 00:06:21,279
Yeah.
128
00:06:21,281 --> 00:06:22,781
I don't even have
a spare cot.
129
00:06:22,783 --> 00:06:24,783
How the hell do you
rate a spare cot?
130
00:06:24,785 --> 00:06:27,285
Well, I requisitioned it
for medical purposes.
131
00:06:27,287 --> 00:06:28,486
Damn. I always knew
132
00:06:28,488 --> 00:06:30,288
I should have been
a doctor.
133
00:06:34,728 --> 00:06:37,195
Captain,
there you are.
134
00:06:37,197 --> 00:06:39,197
I was looking
for you.
135
00:06:39,199 --> 00:06:40,865
May I speak with you
136
00:06:40,867 --> 00:06:42,867
for a moment...
Privately?
137
00:06:42,869 --> 00:06:45,870
Of course.
Why don't you go ahead,
138
00:06:45,872 --> 00:06:48,039
and I'll catch up?
139
00:06:48,041 --> 00:06:49,541
Of course.
Ambassador.
140
00:06:51,878 --> 00:06:54,879
So, what can I do
for you?
141
00:06:54,881 --> 00:06:55,880
I was wondering
142
00:06:55,882 --> 00:06:57,882
if you could
help me--
143
00:06:57,884 --> 00:06:59,884
this is difficult--
144
00:06:59,886 --> 00:07:03,388
if you could help me
better understand
145
00:07:03,390 --> 00:07:06,057
what it is
to be human.
146
00:07:07,394 --> 00:07:10,395
Though I now look
more like you,
147
00:07:10,397 --> 00:07:13,398
I'm not one of you,
and if I am
148
00:07:13,400 --> 00:07:14,899
to be a bridge
of understanding
149
00:07:14,901 --> 00:07:16,401
between humans
and Minbari,
150
00:07:16,403 --> 00:07:18,102
it would help
151
00:07:18,104 --> 00:07:20,405
if I knew more
about you people.
152
00:07:21,908 --> 00:07:25,910
I see. So,
what would you suggest?
153
00:07:25,912 --> 00:07:27,412
Dinner.
154
00:07:27,414 --> 00:07:28,913
Dinner?
155
00:07:28,915 --> 00:07:30,248
Dinner.
156
00:07:30,250 --> 00:07:32,384
In all my time here,
157
00:07:32,386 --> 00:07:34,886
I have rarely sat
and just talked
158
00:07:34,888 --> 00:07:36,888
with you or with
any other human,
159
00:07:36,890 --> 00:07:38,990
and I think that
I would like to.
160
00:07:38,992 --> 00:07:40,558
Talk about what?
161
00:07:40,560 --> 00:07:42,026
Anything.
162
00:07:42,028 --> 00:07:43,160
Everything
163
00:07:43,162 --> 00:07:44,562
except business
and negotiations
164
00:07:44,564 --> 00:07:46,063
and whose
trade agreement
165
00:07:46,065 --> 00:07:49,066
is being most unfair
to the others.
166
00:07:49,068 --> 00:07:50,402
Yeah.
167
00:07:50,404 --> 00:07:51,903
Just...talk.
168
00:07:51,905 --> 00:07:56,408
All right. I'll set it up
and get back to you.
169
00:07:56,410 --> 00:07:58,410
This evening ok?
170
00:07:58,412 --> 00:08:01,913
Perfect.
Until then, Captain.
171
00:08:01,915 --> 00:08:03,915
Ambassador.
172
00:08:10,424 --> 00:08:12,924
One day,
they're shooting at you.
173
00:08:12,926 --> 00:08:16,428
The next day, they're
taking you out to dinner.
174
00:08:16,430 --> 00:08:17,929
What a universe.
175
00:08:19,733 --> 00:08:21,265
[Woman]
Babylon 5 control,
176
00:08:21,267 --> 00:08:22,767
a Psi-Corps
representative
177
00:08:22,769 --> 00:08:24,268
requests an immediate
appointment
178
00:08:24,270 --> 00:08:26,270
with full
command staff.
179
00:08:26,272 --> 00:08:27,772
[Man]
Roger that.
180
00:08:42,956 --> 00:08:45,457
For some time now,
we have been aware
181
00:08:45,459 --> 00:08:46,458
of an underground
railroad
182
00:08:46,460 --> 00:08:47,959
smuggling
unregistered telepaths
183
00:08:47,961 --> 00:08:49,427
away from Earth
184
00:08:49,429 --> 00:08:50,895
to the outer
colonies,
185
00:08:50,897 --> 00:08:52,964
where the corps
can't reach them.
186
00:08:52,966 --> 00:08:54,499
Well, so far,
I don't see a problem.
187
00:08:54,501 --> 00:08:56,901
The problem,
Commander Ivanova,
188
00:08:56,903 --> 00:08:59,437
is that unregistered
telepaths
189
00:08:59,439 --> 00:09:00,905
are a security risk.
190
00:09:00,907 --> 00:09:02,607
The corps helps
to ensure
191
00:09:02,609 --> 00:09:04,809
their safety
and privacy of normals.
192
00:09:04,811 --> 00:09:06,911
We believe
the underground railroad
193
00:09:06,913 --> 00:09:09,046
is operating
through Babylon 5.
194
00:09:09,048 --> 00:09:12,216
It must be closed down.
195
00:09:13,720 --> 00:09:15,820
We'd appreciate
your cooperation, Captain.
196
00:09:17,390 --> 00:09:19,991
I'd like to talk
to my people
197
00:09:19,993 --> 00:09:21,092
for a moment.
198
00:09:22,896 --> 00:09:24,696
Of course.
199
00:09:31,905 --> 00:09:33,905
Well, you've been
pretty quiet.
200
00:09:33,907 --> 00:09:36,674
Is he right,
or isn't he?
201
00:09:36,676 --> 00:09:39,377
Technically...
Yeah, I suppose.
202
00:09:39,379 --> 00:09:42,380
We're obliged to uphold
the laws of Earth Alliance.
203
00:09:42,382 --> 00:09:44,883
That doesn't mean
we have to like it.
204
00:09:44,885 --> 00:09:45,917
And if there is some kind
205
00:09:45,919 --> 00:09:47,418
of illegitimate travel
going through here,
206
00:09:47,420 --> 00:09:48,887
it's a threat
to station security,
207
00:09:48,889 --> 00:09:50,054
and we have to know
about it.
208
00:09:50,056 --> 00:09:51,288
Oh, come on, Garibaldi.
209
00:09:51,290 --> 00:09:52,223
You can't tell me
you agree with this.
210
00:09:52,225 --> 00:09:53,257
You want to help them?
211
00:09:53,259 --> 00:09:54,258
Want, agree--
212
00:09:54,260 --> 00:09:55,927
that has nothing
to do with it.
213
00:09:55,929 --> 00:09:57,529
The law is the law.
214
00:09:57,531 --> 00:09:59,397
That's damn ironic,
isn't it?
215
00:09:59,399 --> 00:10:00,732
The corps got started
216
00:10:00,734 --> 00:10:02,233
because we were afraid
of telepaths.
217
00:10:02,235 --> 00:10:04,636
Now they're victims
of our own fears.
218
00:10:04,638 --> 00:10:06,905
We took away
every right they had
219
00:10:06,907 --> 00:10:08,806
and shoved them
into a big black box
220
00:10:08,808 --> 00:10:11,409
called Psi-Corps.
Now look at them--
221
00:10:11,411 --> 00:10:13,912
black uniforms,
jackboots, giving orders.
222
00:10:13,914 --> 00:10:16,581
Some days, they scare
the hell out of me.
223
00:10:16,583 --> 00:10:18,716
Yeah. If you ask me,
224
00:10:18,718 --> 00:10:20,718
we created
our own monster,
225
00:10:20,720 --> 00:10:22,720
and maybe
we deserve it.
226
00:10:22,722 --> 00:10:23,855
All right,
227
00:10:23,857 --> 00:10:25,389
give him whatever
help he needs
228
00:10:25,391 --> 00:10:26,991
but keep
an eye on him.
229
00:10:29,896 --> 00:10:32,096
And by the way,
Captain,
230
00:10:32,098 --> 00:10:34,832
I suggest you check
the files on Mr. Bester.
231
00:10:34,834 --> 00:10:36,834
We had a few problems
with him last year
232
00:10:36,836 --> 00:10:38,836
involving a rogue telepath
named ironheart.
233
00:10:38,838 --> 00:10:40,137
You might want to find out
234
00:10:40,139 --> 00:10:42,073
a little bit more about
who you're dealing with.
235
00:10:43,342 --> 00:10:46,477
[Bester] I think
they'll do as we ask.
236
00:10:46,479 --> 00:10:48,012
You seem
awfully confident.
237
00:10:48,014 --> 00:10:49,513
I am.
238
00:10:49,515 --> 00:10:51,015
Did you scan them?
239
00:10:51,017 --> 00:10:53,517
Ms. Winters,
you know the rules
240
00:10:53,519 --> 00:10:56,020
against scanning normals
without their permission.
241
00:10:56,022 --> 00:10:59,691
Mm-hmm. So are you
scanning me?
242
00:11:01,194 --> 00:11:02,694
You'd notice.
243
00:11:02,696 --> 00:11:04,862
Not if it was
just a surface scan.
244
00:11:04,864 --> 00:11:07,364
I'd only do that
if I suspected
245
00:11:07,366 --> 00:11:09,867
you were doing
something inappropriate.
246
00:11:09,869 --> 00:11:11,368
Are you?
247
00:11:11,370 --> 00:11:13,370
No. Of course not.
248
00:11:13,372 --> 00:11:15,873
Well, then, you have
nothing to worry about.
249
00:11:15,875 --> 00:11:20,878
[Man] Murderer, murderer,
murderer, murderer.
250
00:11:20,880 --> 00:11:22,880
What's wrong?
251
00:11:22,882 --> 00:11:24,482
You didn't hear that?
252
00:11:24,484 --> 00:11:26,484
What?
253
00:11:26,486 --> 00:11:28,853
Open up.
Drop the walls. Listen.
254
00:11:35,695 --> 00:11:38,195
I'm sorry. It's all
background noise.
255
00:11:39,699 --> 00:11:41,198
They're here.
256
00:11:43,202 --> 00:11:44,802
I was right.
257
00:11:59,886 --> 00:12:03,021
He's here, all right.
I saw him.
258
00:12:03,023 --> 00:12:04,689
Did he sense you?
259
00:12:04,691 --> 00:12:07,324
I don't know. Maybe.
260
00:12:07,326 --> 00:12:08,993
Look, we knew this
was going to happen
261
00:12:08,995 --> 00:12:10,728
sooner or later,
262
00:12:10,730 --> 00:12:12,630
so what we have to do now
is warn the runner
263
00:12:12,632 --> 00:12:14,231
and get the hell
out of here.
264
00:12:14,233 --> 00:12:17,368
I know. I know Bester
will try to stop us,
265
00:12:17,370 --> 00:12:19,871
so we don't have
any choice.
266
00:12:19,873 --> 00:12:21,873
We have to kill him.
267
00:12:52,572 --> 00:12:55,073
I apologize for
being late, Captain.
268
00:12:55,075 --> 00:12:57,075
I decided that
269
00:12:57,077 --> 00:12:59,077
as part of learning
more about humans,
270
00:12:59,079 --> 00:13:02,080
I would try to dress
like one tonight.
271
00:13:02,082 --> 00:13:05,083
I hope it does not
offend you.
272
00:13:05,085 --> 00:13:07,085
No, no, not at all.
273
00:13:07,087 --> 00:13:09,420
I mean,
it's very attractive.
274
00:13:10,924 --> 00:13:12,423
Uh, please.
275
00:13:17,097 --> 00:13:19,597
Something
I can do for you?
276
00:13:28,108 --> 00:13:30,608
It appears my choice
was successful.
277
00:13:30,610 --> 00:13:33,111
The woman
who sold me this
278
00:13:33,113 --> 00:13:35,113
told me that I would
definitely...
279
00:13:35,115 --> 00:13:37,115
Turn heads?
280
00:13:37,117 --> 00:13:38,116
Yeah, well,
281
00:13:38,118 --> 00:13:39,117
if they turned
much further,
282
00:13:39,119 --> 00:13:42,620
you'd be sued
for whiplash. Ha ha!
283
00:13:42,622 --> 00:13:45,123
What would you like
to start with?
284
00:13:45,125 --> 00:13:46,624
Start with?
285
00:13:46,626 --> 00:13:48,126
Mm-hmm.
286
00:13:48,128 --> 00:13:49,627
I don't know.
287
00:13:49,629 --> 00:13:51,629
This is all
so new to me.
288
00:13:51,631 --> 00:13:53,631
What would you
recommend?
289
00:13:53,633 --> 00:13:57,135
Well, let's see
what we have, hmm?
290
00:14:08,648 --> 00:14:11,482
Hey, Michael,
over here!
291
00:14:13,653 --> 00:14:15,653
Look, can I talk to you
for a second?
292
00:14:15,655 --> 00:14:17,688
What? Is this
official business?
293
00:14:17,690 --> 00:14:19,023
Yeah.
294
00:14:19,025 --> 00:14:20,258
Hey, everybody,
295
00:14:20,260 --> 00:14:21,192
Garibaldi's here on
official business.
296
00:14:21,194 --> 00:14:23,294
Oh, well, then...
297
00:14:23,296 --> 00:14:24,695
[Ding ding]
298
00:14:24,697 --> 00:14:27,364
Next round's
on Mr. Garibaldi!
299
00:14:27,366 --> 00:14:28,866
Yay!
Yay!
300
00:14:28,868 --> 00:14:30,367
Come on,
you know the rules.
301
00:14:30,369 --> 00:14:31,869
No official business
inside earhart's,
302
00:14:31,871 --> 00:14:33,370
or you buy everybody
drinks.
303
00:14:33,372 --> 00:14:35,206
I know, I know,
but I was kind of hoping
304
00:14:35,208 --> 00:14:36,473
to talk
to you on the qt.
305
00:14:36,475 --> 00:14:37,875
Oops.
306
00:14:37,877 --> 00:14:39,376
Yeah, oops.
307
00:14:42,215 --> 00:14:44,715
So, what can
I do for you?
308
00:14:44,717 --> 00:14:46,217
I need a contact
309
00:14:46,219 --> 00:14:47,718
inside the
underground railroad.
310
00:14:47,720 --> 00:14:49,220
Great.
Good hunting to you.
311
00:14:49,222 --> 00:14:50,721
So, what have I got
to do with it?
312
00:14:50,723 --> 00:14:52,223
Come on, Ivanova,
this is me.
313
00:14:52,225 --> 00:14:54,225
Yes, it is,
and you're so cute
314
00:14:54,227 --> 00:14:55,392
when you're worried
about investigating
315
00:14:55,394 --> 00:14:56,727
someone close to you.
316
00:14:56,729 --> 00:14:58,662
This time,
you're dead wrong.
317
00:14:58,664 --> 00:14:59,831
Look, Michael,
318
00:14:59,833 --> 00:15:01,232
there's no love lost
between me and the Psi-Corps,
319
00:15:01,234 --> 00:15:02,934
but I've got nothing
to do with this.
320
00:15:02,936 --> 00:15:07,205
Ha! You look like you
just swallowed a bug.
321
00:15:07,207 --> 00:15:08,306
An operation
like this
322
00:15:08,308 --> 00:15:09,440
couldn't work
without support
323
00:15:09,442 --> 00:15:10,741
from someone
inside the station.
324
00:15:10,743 --> 00:15:12,743
I figured
it was you. Nuts.
325
00:15:12,745 --> 00:15:14,578
Well, have a good time
figuring it out.
326
00:15:14,580 --> 00:15:15,579
Me--I'm going to go back
to my quarters
327
00:15:15,581 --> 00:15:17,281
and get some sleep.
328
00:15:17,283 --> 00:15:18,282
That's the other thing
329
00:15:18,284 --> 00:15:19,917
I wanted to talk
to you about.
330
00:15:21,787 --> 00:15:23,687
After we cleaned up
the debris,
331
00:15:23,689 --> 00:15:26,190
I told him, "mack,
if you ever bring that cat
332
00:15:26,192 --> 00:15:28,192
"within 15 feet of me again,
333
00:15:28,194 --> 00:15:30,194
I will have you
both up on charges."
334
00:15:30,196 --> 00:15:31,695
Ha ha ha!
335
00:15:31,697 --> 00:15:33,197
We do not have cats
on Minbari.
336
00:15:33,199 --> 00:15:34,698
We have gogs.
337
00:15:34,700 --> 00:15:35,699
Gogs?
338
00:15:35,701 --> 00:15:38,035
Gogs. Ha ha ha!
339
00:15:38,037 --> 00:15:39,570
I think
such creatures
340
00:15:39,572 --> 00:15:41,572
are an attempt
by the universe
341
00:15:41,574 --> 00:15:42,907
to make sure
that we never
342
00:15:42,909 --> 00:15:44,808
take ourselves
too seriously.
343
00:15:44,810 --> 00:15:46,878
You know what's funny?
344
00:15:46,880 --> 00:15:49,380
When I think of Minbari,
345
00:15:49,382 --> 00:15:52,383
I don't generally
think of them laughing.
346
00:15:52,385 --> 00:15:56,487
Is that part of the change
you've gone through, or--
347
00:15:56,489 --> 00:15:58,555
we believe
that no race
348
00:15:58,557 --> 00:15:59,891
can be truly
intelligent
349
00:15:59,893 --> 00:16:01,058
without laughter.
350
00:16:01,060 --> 00:16:04,061
In temple, we spend
one whole year
351
00:16:04,063 --> 00:16:06,764
just learning how
to appreciate humor.
352
00:16:07,967 --> 00:16:10,234
This must seem
very strange to you.
353
00:16:10,236 --> 00:16:12,236
No other race
we've encountered
354
00:16:12,238 --> 00:16:13,737
has anything
similar.
355
00:16:13,739 --> 00:16:15,773
Oh, then, you're in
for a big shock.
356
00:16:15,775 --> 00:16:18,276
Back on Earth, we have
the laughing Buddha,
357
00:16:18,278 --> 00:16:20,778
and then there's
the school of zen mysticism
358
00:16:20,780 --> 00:16:22,813
that teaches enlightenment
through laughter.
359
00:16:22,815 --> 00:16:25,316
It would appear
that we have
360
00:16:25,318 --> 00:16:27,751
much more in common
than we imagined.
361
00:16:27,753 --> 00:16:29,220
Yeah.
362
00:16:31,224 --> 00:16:33,024
Who'd have thought?
363
00:16:35,929 --> 00:16:37,561
[Beeping]
364
00:16:40,733 --> 00:16:42,733
Ah, Ms. Winters.
Good.
365
00:16:42,735 --> 00:16:44,068
I know it's late.
366
00:16:44,070 --> 00:16:46,737
I hope I'm not
disturbing you.
367
00:16:46,739 --> 00:16:48,072
I've been thinking about
368
00:16:48,074 --> 00:16:49,740
our last
experience together--
369
00:16:49,742 --> 00:16:53,244
the Jason ironheart
situation--and now this.
370
00:16:53,246 --> 00:16:55,746
I've been more than
a little rude to you,
371
00:16:55,748 --> 00:16:58,182
and I'd like
to make up for it.
372
00:16:58,184 --> 00:17:00,751
As our representative
on Babylon 5, it occurs to me
373
00:17:00,753 --> 00:17:04,755
that we should know
each other a little better.
374
00:17:04,757 --> 00:17:07,858
Perhaps you'd join me for
breakfast tomorrow morning.
375
00:17:09,762 --> 00:17:11,262
I'll be there.
376
00:17:13,599 --> 00:17:17,768
Good. Good night,
Ms. Winters.
377
00:17:17,770 --> 00:17:19,437
[Beep]
378
00:17:31,284 --> 00:17:33,784
[Bester] His name is
Jason ironheart.
379
00:17:33,786 --> 00:17:36,287
[Winters]
We were lovers.
380
00:17:36,289 --> 00:17:38,789
Do you know
what it's like
381
00:17:38,791 --> 00:17:41,292
when telepaths
make love, Commander?
382
00:17:41,294 --> 00:17:43,794
There is no more Jason.
383
00:17:43,796 --> 00:17:47,298
I am something else.
384
00:17:47,300 --> 00:17:50,901
I am
becoming...
385
00:17:50,903 --> 00:17:52,903
Becoming what?
386
00:17:52,905 --> 00:17:54,771
Everything.
387
00:17:54,773 --> 00:17:58,175
He came to say
good-bye, Commander
388
00:17:59,946 --> 00:18:01,946
he came to say
good-bye.
389
00:18:03,616 --> 00:18:07,284
I give you a gift--
390
00:18:07,286 --> 00:18:10,287
the only gift
I have to give.
391
00:18:10,289 --> 00:18:12,289
[Echoing]
392
00:18:30,143 --> 00:18:33,977
He's been in my mind
twice today.
393
00:18:33,979 --> 00:18:35,979
Why isn't he
seeing this?
394
00:18:41,320 --> 00:18:43,854
Was that the other part
of the gift?
395
00:18:51,330 --> 00:18:55,232
[Beep beep beep]
396
00:18:57,336 --> 00:19:00,837
[Beep beep beep]
397
00:19:00,839 --> 00:19:03,607
Forget it.
They've been sealed.
398
00:19:03,609 --> 00:19:04,708
What?
399
00:19:04,710 --> 00:19:05,709
Direct orders
from Earth Central.
400
00:19:05,711 --> 00:19:07,411
Your quarters and mine
have been sealed
401
00:19:07,413 --> 00:19:08,845
until we either move
to smaller quarters
402
00:19:08,847 --> 00:19:11,182
or begin paying rent
on the bigger ones.
403
00:19:11,184 --> 00:19:12,749
Garibaldi let me know
a little while ago.
404
00:19:12,751 --> 00:19:14,318
If they think
that they
405
00:19:14,320 --> 00:19:16,153
are going to
pressure me like this,
406
00:19:16,155 --> 00:19:17,721
they're wrong.
407
00:19:17,723 --> 00:19:19,256
You got something we can
Jimmy this thing with?
408
00:19:19,258 --> 00:19:20,824
I already tried it
on my door--
409
00:19:20,826 --> 00:19:22,560
set off the sprinklers,
410
00:19:22,562 --> 00:19:24,027
scrambled the lock codes
on both sides of the hall,
411
00:19:24,029 --> 00:19:25,496
and scared the hell
out of security.
412
00:19:25,498 --> 00:19:26,497
I was just on my way
413
00:19:26,499 --> 00:19:27,831
to rent a room
when I saw you.
414
00:19:27,833 --> 00:19:29,800
No!
No way in hell.
415
00:19:29,802 --> 00:19:31,268
That's just as bad
as paying them
416
00:19:31,270 --> 00:19:32,669
for using
our own quarters.
417
00:19:32,671 --> 00:19:34,638
No, sir.
418
00:19:34,640 --> 00:19:36,207
Millions
for defense,
419
00:19:36,209 --> 00:19:38,142
but not one penny
for tribute.
420
00:19:38,144 --> 00:19:40,411
All right, then,
what do you suggest?
421
00:19:48,787 --> 00:19:50,254
Again.
422
00:19:50,256 --> 00:19:51,755
They can't scan us
if they don't catch us.
423
00:19:51,757 --> 00:19:53,457
We just have to
make sure
424
00:19:53,459 --> 00:19:54,925
we don't get caught.
425
00:19:54,927 --> 00:19:56,427
That's what
Jason thought,
426
00:19:56,429 --> 00:19:57,928
and just before he died,
he cracked.
427
00:19:57,930 --> 00:20:00,097
We can't afford it.
Do it again.
428
00:20:00,099 --> 00:20:03,100
[All reciting]
Mary had a little lamb.
429
00:20:03,102 --> 00:20:06,270
Her fleece
was white as snow.
430
00:20:06,272 --> 00:20:09,273
And everywhere
that Mary went,
431
00:20:09,275 --> 00:20:11,942
the lamb
was sure to go.
432
00:20:11,944 --> 00:20:14,778
Mary had a little lamb.
433
00:20:14,780 --> 00:20:17,615
Her fleece
was white as snow.
434
00:20:17,617 --> 00:20:20,451
And everywhere
that Mary went,
435
00:20:20,453 --> 00:20:22,719
the lamb was sure
to go.
436
00:20:25,090 --> 00:20:26,624
Comfortable?
437
00:20:26,626 --> 00:20:28,192
Couldn't be better.
438
00:20:28,194 --> 00:20:29,726
Good.
439
00:20:29,728 --> 00:20:31,562
Got to take
a hard line
440
00:20:31,564 --> 00:20:33,230
with these people,
Susan.
441
00:20:33,232 --> 00:20:34,831
Can't show
a moment's weakness.
442
00:20:34,833 --> 00:20:36,733
Yes, sir.
443
00:20:39,372 --> 00:20:40,804
I heard a good one
today.
444
00:20:40,806 --> 00:20:42,873
How many Minbari
does it take
445
00:20:42,875 --> 00:20:44,341
to screw in
a light bulb?
446
00:20:44,343 --> 00:20:45,776
I don't know, sir.
447
00:20:45,778 --> 00:20:47,411
How many Minbari
does it take
448
00:20:47,413 --> 00:20:49,046
to screw in
a light bulb?
449
00:20:49,048 --> 00:20:50,881
None. They
always surrender
450
00:20:50,883 --> 00:20:53,217
right before
they finish the job,
451
00:20:53,219 --> 00:20:54,985
and they never
tell you why.
452
00:20:57,890 --> 00:20:59,423
Oh...
453
00:20:59,425 --> 00:21:00,558
Knock knock.
454
00:21:00,560 --> 00:21:01,858
Who's there?
455
00:21:01,860 --> 00:21:03,794
Kosh.
456
00:21:03,796 --> 00:21:05,362
Kosh who?
457
00:21:05,364 --> 00:21:07,565
Gesundheit.
458
00:21:07,567 --> 00:21:10,234
I thought that was
a good one.
459
00:21:13,406 --> 00:21:15,906
Were you like this
when you were married?
460
00:21:15,908 --> 00:21:18,275
Huh? Yeah.
461
00:21:18,277 --> 00:21:21,011
The woman
was a Saint.
462
00:21:21,013 --> 00:21:22,079
Well, at least
463
00:21:22,081 --> 00:21:23,847
I'm an intelligent
life form
464
00:21:23,849 --> 00:21:27,184
according
to the Minbari.
465
00:21:27,186 --> 00:21:29,853
I think I like that.
466
00:21:29,855 --> 00:21:33,290
I think I like that
a lot.
467
00:21:40,366 --> 00:21:42,366
So obviously
things back home
468
00:21:42,368 --> 00:21:44,368
have been
a little tense
469
00:21:44,370 --> 00:21:46,370
ever since
the President died.
470
00:21:46,372 --> 00:21:50,307
Yes. That was quite
a blow here, too.
471
00:21:50,309 --> 00:21:53,877
Do they ever talk
about what happened--
472
00:21:53,879 --> 00:21:55,479
the Captain,
the others?
473
00:21:55,481 --> 00:21:57,314
Sometimes. Why?
474
00:21:57,316 --> 00:22:00,317
According to the news,
it was an accident.
475
00:22:00,319 --> 00:22:02,353
And so it was.
476
00:22:02,355 --> 00:22:04,054
Still, if you could
keep an eye
477
00:22:04,056 --> 00:22:06,323
on things
for us, we...
478
00:22:06,325 --> 00:22:10,761
[Man] Almost ready.
In position.
479
00:22:12,197 --> 00:22:15,366
We've made it--
made it--made it--
480
00:22:15,368 --> 00:22:16,833
get down!
481
00:22:26,612 --> 00:22:29,346
Oh!
482
00:22:39,858 --> 00:22:41,024
They must be
getting desperate
483
00:22:41,026 --> 00:22:42,526
to try something
like this.
484
00:22:42,528 --> 00:22:45,195
They know
we're on to them.
485
00:22:45,197 --> 00:22:46,697
Why else would they
try to kill me?
486
00:22:46,699 --> 00:22:48,699
Is this a multiple
choice question?
487
00:22:48,701 --> 00:22:50,501
What about Talia?
488
00:22:50,503 --> 00:22:52,269
As far as I know,
she got out.
489
00:22:52,271 --> 00:22:54,571
You mean you haven't heard
from her since the attack?
490
00:22:54,573 --> 00:22:56,840
No. But I'm sure
she's fine.
491
00:22:56,842 --> 00:22:59,176
It's me
they were after.
492
00:22:59,178 --> 00:23:01,345
Unless they took her
in order to get to you.
493
00:23:01,347 --> 00:23:02,846
Has that thought
ever occurred to you
494
00:23:02,848 --> 00:23:04,348
now that you've managed
to save your own skin?
495
00:23:04,350 --> 00:23:05,716
Won't do them
any good.
496
00:23:05,718 --> 00:23:07,217
She doesn't know
anything
497
00:23:07,219 --> 00:23:09,320
that could hurt me
or the corps.
498
00:23:09,322 --> 00:23:11,322
Doesn't get it,
does he?
499
00:23:14,026 --> 00:23:15,091
Hey, wake up!
500
00:23:15,093 --> 00:23:16,493
To hell with what she
does or doesn't know!
501
00:23:16,495 --> 00:23:17,528
She could be dead
right now!
502
00:23:17,530 --> 00:23:18,962
Garibaldi!
503
00:23:18,964 --> 00:23:20,331
You should have told us
she was missing
504
00:23:20,333 --> 00:23:21,365
as soon as you
called in.
505
00:23:21,367 --> 00:23:22,700
If you're
this worried,
506
00:23:22,702 --> 00:23:23,867
Mr. Garibaldi,
507
00:23:23,869 --> 00:23:26,370
I suggest you
double your efforts
508
00:23:26,372 --> 00:23:28,539
to find
these people.
509
00:23:28,541 --> 00:23:31,975
You've got two bodies
to start with.
510
00:23:33,879 --> 00:23:35,912
Make the best
of them.
511
00:23:38,217 --> 00:23:40,384
[Woman] It's too risky.
It's too risky.
512
00:23:40,386 --> 00:23:42,720
[Man] We'll have
to kill her
513
00:23:42,722 --> 00:23:45,055
before she
identifies us.
514
00:23:45,057 --> 00:23:46,657
Wait.
515
00:24:21,594 --> 00:24:23,427
We don't want
to hurt you.
516
00:24:23,429 --> 00:24:24,928
We will
if we have to,
517
00:24:24,930 --> 00:24:26,263
but we don't want to.
518
00:24:26,265 --> 00:24:29,032
You're--you're only
hurting yourselves.
519
00:24:29,034 --> 00:24:31,835
The corps is here
to protect you.
520
00:24:31,837 --> 00:24:33,804
I don't believe that,
and neither do you.
521
00:24:33,806 --> 00:24:34,938
That's not true.
522
00:24:34,940 --> 00:24:38,609
It will be, very soon.
You're almost there.
523
00:24:38,611 --> 00:24:40,911
Almost where?
524
00:24:42,214 --> 00:24:44,782
What do you want
from me?
525
00:24:44,784 --> 00:24:46,717
We want you...
526
00:24:48,587 --> 00:24:50,587
To understand.
527
00:24:50,589 --> 00:24:51,622
Just heard
from the people
528
00:24:51,624 --> 00:24:53,089
running the underground
railroad.
529
00:24:53,091 --> 00:24:55,592
They've got Talia.
No. No. No. She's ok.
530
00:24:55,594 --> 00:24:56,960
They haven't hurt her,
531
00:24:56,962 --> 00:24:58,529
and they don't
intend to.
532
00:24:58,531 --> 00:25:00,030
They want to arrange
a meeting
533
00:25:00,032 --> 00:25:01,532
between you and the head
of the operation.
534
00:25:01,534 --> 00:25:03,033
Just you. Nobody else.
535
00:25:03,035 --> 00:25:05,636
And if anyone else shows,
the meeting's off.
536
00:25:05,638 --> 00:25:07,370
And if I don't come,
what happens to Talia?
537
00:25:07,372 --> 00:25:08,806
Nothing.
538
00:25:08,808 --> 00:25:10,307
This isn't a hostage
situation, Captain.
539
00:25:10,309 --> 00:25:11,809
The situation is spinning
out of control.
540
00:25:11,811 --> 00:25:13,310
They're trapped.
541
00:25:13,312 --> 00:25:14,812
They're trying
to find a way out
542
00:25:14,814 --> 00:25:16,480
without anyone else
getting hurt.
543
00:25:16,482 --> 00:25:17,848
And you think
I can trust them?
544
00:25:17,850 --> 00:25:19,249
Yes.
545
00:25:19,251 --> 00:25:20,451
Why?
546
00:25:20,453 --> 00:25:21,952
I can't tell you
right now.
547
00:25:21,954 --> 00:25:24,154
I guess you're just
going to have to trust me.
548
00:25:25,891 --> 00:25:28,926
All right.
When and where?
549
00:25:28,928 --> 00:25:31,027
And I guess that's how
they found my brother
550
00:25:31,029 --> 00:25:32,696
before they found me.
551
00:25:32,698 --> 00:25:35,031
They said he could
either join the corps,
552
00:25:35,033 --> 00:25:37,033
go into
a relocation camp,
553
00:25:37,035 --> 00:25:38,869
or take the sleepers
554
00:25:38,871 --> 00:25:40,637
so he wouldn't
accidentally violate
555
00:25:40,639 --> 00:25:42,238
the privacy of normals.
556
00:25:42,240 --> 00:25:43,774
He took
the sleepers.
557
00:25:43,776 --> 00:25:45,442
They shut off
his talent,
558
00:25:45,444 --> 00:25:46,944
but it didn't
stop him
559
00:25:46,946 --> 00:25:48,946
from speaking out
against the corps.
560
00:25:48,948 --> 00:25:51,548
He wrote the senate,
the media,
561
00:25:51,550 --> 00:25:53,951
got interviewed
by I.S.N.
562
00:25:53,953 --> 00:25:56,286
Till one day
when they came
563
00:25:56,288 --> 00:25:58,956
to give him
his injection,
564
00:25:58,958 --> 00:26:01,525
he closed his eyes
and never woke up.
565
00:26:01,527 --> 00:26:03,126
The corps doesn't
murder its own.
566
00:26:03,128 --> 00:26:04,461
I was there.
567
00:26:04,463 --> 00:26:05,629
All you need to do
568
00:26:05,631 --> 00:26:07,297
is scan me
to see for yourself.
569
00:26:07,299 --> 00:26:08,298
I don't want to.
570
00:26:08,300 --> 00:26:09,867
You're afraid to.
571
00:26:09,869 --> 00:26:12,102
The corps raised me.
It gave me everything I have.
572
00:26:12,104 --> 00:26:14,137
And took away everything
you were born with--
573
00:26:14,139 --> 00:26:16,106
took away your freedom,
574
00:26:16,108 --> 00:26:18,542
made you wear that badge
and those gloves
575
00:26:18,544 --> 00:26:20,711
every day of your life
576
00:26:20,713 --> 00:26:22,880
while you were
out among normals,
577
00:26:22,882 --> 00:26:24,381
keeps you separate
from them,
578
00:26:24,383 --> 00:26:26,383
from each other,
dependent, afraid.
579
00:26:26,385 --> 00:26:28,218
You're distorting
everything.
580
00:26:28,220 --> 00:26:31,922
Am I? Bester shot
your friend ironheart,
581
00:26:31,924 --> 00:26:36,192
but, hey,
he was a rogue,
582
00:26:36,194 --> 00:26:38,261
a runaway
just like us,
583
00:26:38,263 --> 00:26:40,497
but that's not
the worst.
584
00:26:43,869 --> 00:26:45,368
You wanted
to see me?
585
00:26:45,370 --> 00:26:48,572
Wanted to?
Not really.
586
00:26:48,574 --> 00:26:50,908
But I guess
I have to, don't I?
587
00:26:50,910 --> 00:26:53,476
Mr. Garibaldi,
588
00:26:53,478 --> 00:26:55,812
I know we've had
our problems in the past,
589
00:26:55,814 --> 00:26:57,748
but I'm not
the enemy.
590
00:26:57,750 --> 00:26:59,516
We have the same concerns,
you and I.
591
00:26:59,518 --> 00:27:01,685
We want to
protect our own
592
00:27:01,687 --> 00:27:03,253
and protect Earth.
593
00:27:05,858 --> 00:27:07,357
Would it interest you
to know
594
00:27:07,359 --> 00:27:08,792
that I am married,
Mr. Garibaldi?
595
00:27:08,794 --> 00:27:11,327
That I have
a 5-year-old daughter?
596
00:27:11,329 --> 00:27:13,196
That on Sundays
when I'm back home,
597
00:27:13,198 --> 00:27:15,165
we pack a picnic lunch
598
00:27:15,167 --> 00:27:18,334
and go out under the dome
on Syria Planum
599
00:27:18,336 --> 00:27:22,338
and watch the stars
come out?
600
00:27:22,340 --> 00:27:24,875
Hardly the description
of a monster.
601
00:27:26,445 --> 00:27:28,311
Smooth.
602
00:27:28,313 --> 00:27:29,813
You're getting good
at this.
603
00:27:29,815 --> 00:27:31,347
Keep working on it.
One of these days,
604
00:27:31,349 --> 00:27:33,684
I might be convinced
that you're human.
605
00:27:33,686 --> 00:27:36,419
Here's the information
you asked for.
606
00:27:36,421 --> 00:27:37,588
The two shooters were
living in down below
607
00:27:37,590 --> 00:27:38,622
like I figured.
608
00:27:38,624 --> 00:27:40,156
It's tough to track
expenses down there--
609
00:27:40,158 --> 00:27:41,692
most of it's barter--
610
00:27:41,694 --> 00:27:44,227
but they were both living
on the same level.
611
00:27:44,229 --> 00:27:46,329
Probably wanted to stick
close together
612
00:27:46,331 --> 00:27:47,864
for mutual protection,
613
00:27:47,866 --> 00:27:52,035
which means the others
might be there as well.
614
00:27:52,037 --> 00:27:53,536
That's what I figured.
615
00:27:53,538 --> 00:27:54,638
I'm putting
a team together now.
616
00:27:54,640 --> 00:27:55,639
We'll pick you up
at your quarters
617
00:27:55,641 --> 00:27:58,141
in an hour, and
we'll go in together.
618
00:27:58,143 --> 00:27:59,977
That's together. Clear?
619
00:27:59,979 --> 00:28:01,979
Of course.
620
00:28:01,981 --> 00:28:06,516
My talent woke up
when I hit puberty.
621
00:28:06,518 --> 00:28:08,318
The corps
took me in,
622
00:28:08,320 --> 00:28:09,987
said I was a p-11--
623
00:28:09,989 --> 00:28:12,823
as high
as you can go
624
00:28:12,825 --> 00:28:15,659
before they turn you
into a psi-cop.
625
00:28:15,661 --> 00:28:18,161
After 2 years,
they picked another p-11
626
00:28:18,163 --> 00:28:20,330
and said I had to
marry him.
627
00:28:22,001 --> 00:28:24,501
They wanted to
increase the odds
628
00:28:24,503 --> 00:28:27,871
of breeding a p-12
or higher.
629
00:28:27,873 --> 00:28:30,173
I refused.
630
00:28:32,678 --> 00:28:38,749
One night I woke up,
heard voices...
631
00:28:40,352 --> 00:28:43,020
Something soft
over my face,
632
00:28:43,022 --> 00:28:46,023
felt hands
lifting me out of bed.
633
00:28:46,025 --> 00:28:48,025
The next morning,
they tried to tell me
634
00:28:48,027 --> 00:28:50,193
it was all just a dream.
635
00:28:50,195 --> 00:28:51,628
Four weeks later,
636
00:28:51,630 --> 00:28:53,530
I discovered
I was pregnant.
637
00:28:53,532 --> 00:28:55,598
Oh, my god.
638
00:28:55,600 --> 00:28:59,102
When she was born,
they took her from me.
639
00:29:00,639 --> 00:29:02,139
As soon as I could walk,
640
00:29:02,141 --> 00:29:04,307
I escaped
from the hospital.
641
00:29:04,309 --> 00:29:06,342
I never saw my baby
again.
642
00:29:21,493 --> 00:29:23,493
Maybe the corps
served a function
643
00:29:23,495 --> 00:29:25,162
a long time ago.
644
00:29:25,164 --> 00:29:27,330
Now it's
something else.
645
00:29:27,332 --> 00:29:30,400
I know it.
You know it.
646
00:29:31,670 --> 00:29:34,037
We can't let it
go on this way.
647
00:29:35,674 --> 00:29:38,508
So what do you
expect me to do?
648
00:29:38,510 --> 00:29:41,477
Snap my fingers
and make it all go away?
649
00:29:41,479 --> 00:29:44,114
You're asking me to take
everything I believe
650
00:29:44,116 --> 00:29:45,849
and turn it
upside down.
651
00:29:45,851 --> 00:29:48,318
Why?
652
00:29:48,320 --> 00:29:51,621
Why are you
telling me this?
653
00:29:51,623 --> 00:29:53,623
Because
you're special.
654
00:29:55,794 --> 00:29:57,627
How do you know?
655
00:29:57,629 --> 00:29:59,696
Your friend
ironheart...
656
00:30:02,467 --> 00:30:04,300
He was
my friend, too.
657
00:30:04,302 --> 00:30:07,738
They experimented
on both of us.
658
00:30:07,740 --> 00:30:09,740
They pushed me
up here.
659
00:30:09,742 --> 00:30:11,808
They made me a p-12,
maybe even a p-13,
660
00:30:11,810 --> 00:30:13,309
but ironheart...
661
00:30:13,311 --> 00:30:15,712
Went further
than I did.
662
00:30:15,714 --> 00:30:17,214
He went further
than anyone
663
00:30:17,216 --> 00:30:18,715
will ever go again.
664
00:30:21,987 --> 00:30:25,321
When he escaped,
I went with him--
665
00:30:25,323 --> 00:30:27,423
help set
all this up.
666
00:30:30,162 --> 00:30:32,629
I know
he touched you.
667
00:30:32,631 --> 00:30:35,132
I know he gave you
something.
668
00:30:38,003 --> 00:30:40,003
I know you can
help us
669
00:30:40,005 --> 00:30:41,537
if you want to.
670
00:31:09,534 --> 00:31:11,034
Hello, Captain.
671
00:31:12,537 --> 00:31:14,537
But I thought
the message said
672
00:31:14,539 --> 00:31:16,039
for me to come alone.
673
00:31:16,041 --> 00:31:17,540
It did.
674
00:31:17,542 --> 00:31:19,676
Well, don't you think
your presence
675
00:31:19,678 --> 00:31:21,878
might scare off the guy
who's running this operation?
676
00:31:21,880 --> 00:31:23,379
No. Not really,
considering
677
00:31:23,381 --> 00:31:25,548
I am the guy running
this operation.
678
00:31:28,553 --> 00:31:30,053
I hope you have
679
00:31:30,055 --> 00:31:31,554
one hell of
a good explanation
680
00:31:31,556 --> 00:31:33,089
for this, doctor.
681
00:31:35,894 --> 00:31:37,894
I think he does,
Captain,
682
00:31:37,896 --> 00:31:39,963
and I think
you should listen to him.
683
00:31:39,965 --> 00:31:42,966
I think you should listen
to all of them.
684
00:31:54,579 --> 00:31:57,080
Back on Earth
I heard things--
685
00:31:57,082 --> 00:31:58,414
the kind of things
686
00:31:58,416 --> 00:32:01,084
you're not supposed
to hear about.
687
00:32:01,086 --> 00:32:03,086
Genetic
manipulation,
688
00:32:03,088 --> 00:32:06,089
breeding telepaths
against their will,
689
00:32:06,091 --> 00:32:08,424
so-called
relocation camps
690
00:32:08,426 --> 00:32:10,360
for rogue telepaths
that aren't much better
691
00:32:10,362 --> 00:32:11,728
than
concentration camps.
692
00:32:11,730 --> 00:32:13,529
It started
when a few doctors
693
00:32:13,531 --> 00:32:15,932
began referring latent
telepaths to each other,
694
00:32:15,934 --> 00:32:17,934
keeping them
out of circulation,
695
00:32:17,936 --> 00:32:19,102
losing reports
696
00:32:19,104 --> 00:32:20,937
and changing medical
history files.
697
00:32:20,939 --> 00:32:22,072
But we couldn't
just keep
698
00:32:22,074 --> 00:32:23,240
moving them around
like checkers.
699
00:32:23,242 --> 00:32:24,407
We had to get them
away from Earth.
700
00:32:24,409 --> 00:32:26,910
They were filtered
into Babylon 5
701
00:32:26,912 --> 00:32:28,378
on business visas.
702
00:32:28,380 --> 00:32:31,047
Last year, I set up
a clinic down below
703
00:32:31,049 --> 00:32:33,049
so we could start
processing runaways
704
00:32:33,051 --> 00:32:34,384
and changing records
without anyone
705
00:32:34,386 --> 00:32:37,053
from medlab
knowing about it.
706
00:32:37,055 --> 00:32:39,055
I trust my staff,
but the Psi-Corps
707
00:32:39,057 --> 00:32:40,723
has a knack
for intimidation.
708
00:32:40,725 --> 00:32:42,192
Look...
709
00:32:43,528 --> 00:32:45,362
In principle,
710
00:32:45,364 --> 00:32:47,364
I agree with what
you're doing,
711
00:32:47,366 --> 00:32:48,865
but there are laws,
712
00:32:48,867 --> 00:32:50,867
and whether
I like them or not,
713
00:32:50,869 --> 00:32:52,202
I'm a soldier.
714
00:32:52,204 --> 00:32:53,803
I am honor-bound
to obey the law.
715
00:32:53,805 --> 00:32:54,971
And as a doctor,
716
00:32:54,973 --> 00:32:56,506
I'm honor-bound
to help these people.
717
00:32:56,508 --> 00:32:59,509
So what am I
supposed to do now?
718
00:32:59,511 --> 00:33:00,877
If I turn you in--
and right now,
719
00:33:00,879 --> 00:33:02,478
I'm more than
a little tempted--
720
00:33:02,480 --> 00:33:05,748
I embarrass the station,
Earth Central,
721
00:33:05,750 --> 00:33:07,483
and give the folks
back home
722
00:33:07,485 --> 00:33:10,486
one more reason
to shut us down.
723
00:33:11,990 --> 00:33:14,324
If I don't
turn you in,
724
00:33:14,326 --> 00:33:15,758
I'm an accomplice.
725
00:33:15,760 --> 00:33:17,327
No.
726
00:33:17,329 --> 00:33:19,162
There's
a third option.
727
00:33:19,164 --> 00:33:20,931
He's coming.
728
00:33:42,821 --> 00:33:44,620
I remember you.
729
00:33:44,622 --> 00:33:47,257
And I remember
you.
730
00:33:47,259 --> 00:33:48,959
That's why I
started all this.
731
00:33:48,961 --> 00:33:50,927
Listen to me.
732
00:33:50,929 --> 00:33:54,431
You have nothing
to be afraid of.
733
00:33:54,433 --> 00:33:56,632
Come back with me.
734
00:33:56,634 --> 00:33:58,668
You won't
be harmed.
735
00:33:58,670 --> 00:34:00,337
Of course
they will.
736
00:34:02,474 --> 00:34:03,873
Talia?
737
00:34:03,875 --> 00:34:07,277
You'll destroy them,
inch by inch,
738
00:34:07,279 --> 00:34:09,279
as a lesson
to the rest.
739
00:34:09,281 --> 00:34:11,747
You want to keep us
frightened and isolated,
740
00:34:11,749 --> 00:34:13,649
not just
from normals,
741
00:34:13,651 --> 00:34:15,151
but from each other.
742
00:34:15,153 --> 00:34:16,152
That's
the real reason
743
00:34:16,154 --> 00:34:17,320
we wear gloves,
isn't it?
744
00:34:17,322 --> 00:34:18,821
To keep us apart.
745
00:34:18,823 --> 00:34:21,924
But what happens when
the gloves come off?
746
00:34:24,529 --> 00:34:27,530
Don't...
Force me to...
747
00:34:41,646 --> 00:34:44,047
It's not
working.
748
00:34:45,550 --> 00:34:47,917
Someone
is fighting us.
749
00:34:52,991 --> 00:34:54,457
You!
750
00:34:54,459 --> 00:34:55,625
Now!
751
00:35:21,520 --> 00:35:24,521
I'd have preferred
to take a few alive,
752
00:35:24,523 --> 00:35:26,556
but better
to set an example.
753
00:35:26,558 --> 00:35:29,059
The main thing is
the leader is gone.
754
00:35:29,061 --> 00:35:30,126
Cut off the head,
755
00:35:30,128 --> 00:35:32,595
and the body dies
with it.
756
00:35:33,998 --> 00:35:36,399
You had me going
for a moment there.
757
00:35:36,401 --> 00:35:39,502
The corps is mother,
the corps is father.
758
00:35:39,504 --> 00:35:41,904
I know where
my loyalties lie.
759
00:35:43,508 --> 00:35:45,508
I'm going back up now.
760
00:35:45,510 --> 00:35:48,511
Security will be here
within 20 minutes.
761
00:35:48,513 --> 00:35:49,845
I didn't want them
762
00:35:49,847 --> 00:35:51,081
asking these people
any questions,
763
00:35:51,083 --> 00:35:54,084
and I don't want to
answer any myself.
764
00:35:54,086 --> 00:35:55,918
I suggest you take
a different route back.
765
00:35:55,920 --> 00:35:59,322
We'll, of course,
deny all knowledge
766
00:35:59,324 --> 00:36:02,292
of this...
Unfortunate incident.
767
00:36:02,294 --> 00:36:04,360
Of course.
768
00:36:20,912 --> 00:36:23,246
I don't suppose anyone
would like to tell me
769
00:36:23,248 --> 00:36:25,748
what just happened.
770
00:36:25,750 --> 00:36:28,718
What did
you see?
771
00:36:28,720 --> 00:36:31,954
Bester came down the hallway.
He said something.
772
00:36:31,956 --> 00:36:34,357
Talia came out,
joined the others.
773
00:36:34,359 --> 00:36:36,526
Then he stopped.
774
00:36:36,528 --> 00:36:40,163
He stared
for a moment.
775
00:36:40,165 --> 00:36:41,164
Then he smiled
776
00:36:41,166 --> 00:36:42,632
and went back
the way he came.
777
00:36:42,634 --> 00:36:44,567
But that's not
what he saw.
778
00:36:44,569 --> 00:36:45,835
Which was?
779
00:36:45,837 --> 00:36:48,971
He saw what we
wanted him to see.
780
00:36:48,973 --> 00:36:50,373
An illusion?
781
00:36:50,375 --> 00:36:52,342
A telepathic
projection.
782
00:36:52,344 --> 00:36:54,611
I thought psi-cops
were too strong
783
00:36:54,613 --> 00:36:55,778
for that sort
of thing.
784
00:36:55,780 --> 00:36:56,912
Individually, yes.
785
00:36:56,914 --> 00:36:59,249
Any of us alone never
could have done it,
786
00:36:59,251 --> 00:37:00,283
but together,
787
00:37:00,285 --> 00:37:02,084
we were able to burrow
past his defenses.
788
00:37:02,086 --> 00:37:03,986
As far as Bester
is concerned,
789
00:37:03,988 --> 00:37:05,188
the underground
railroad is dead,
790
00:37:05,190 --> 00:37:06,289
along with
its leader.
791
00:37:06,291 --> 00:37:07,790
He won't press
the issue
792
00:37:07,792 --> 00:37:09,292
because he doesn't
want to be linked
793
00:37:09,294 --> 00:37:10,793
to a bunch
of dead bodies.
794
00:37:10,795 --> 00:37:12,195
He'll go quietly.
795
00:37:12,197 --> 00:37:14,264
And all
I have to do
796
00:37:14,266 --> 00:37:15,498
is let him go.
797
00:37:15,500 --> 00:37:17,567
And avoid seeing him
before he goes.
798
00:37:17,569 --> 00:37:18,768
If he suspects
anything,
799
00:37:18,770 --> 00:37:20,170
he might scan you,
and you don't have
800
00:37:20,172 --> 00:37:21,404
the defenses
to block him.
801
00:37:21,406 --> 00:37:24,073
And no more
underground railroad?
802
00:37:24,075 --> 00:37:26,576
Babylon 5 has gotten
too hot for it.
803
00:37:26,578 --> 00:37:28,411
Others will pick up
where I left off.
804
00:37:28,413 --> 00:37:30,780
My part's over.
805
00:37:30,782 --> 00:37:33,916
Well, if there's nothing
illegal going on here--
806
00:37:33,918 --> 00:37:35,418
anymore--
807
00:37:35,420 --> 00:37:37,587
and Mr. Bester
drops his request...
808
00:37:39,424 --> 00:37:41,424
Who am I
to argue?
809
00:37:41,426 --> 00:37:43,926
You get your people
out of here.
810
00:37:43,928 --> 00:37:45,928
I don't want to see any
of them around here again.
811
00:37:45,930 --> 00:37:47,430
Clear?
812
00:37:47,432 --> 00:37:48,931
Clear.
813
00:37:55,574 --> 00:37:57,106
Thanks.
814
00:37:57,108 --> 00:37:58,608
Don't thank me yet.
815
00:37:58,610 --> 00:38:00,109
Get one thing
straight--
816
00:38:00,111 --> 00:38:02,111
anything like this
ever happens again,
817
00:38:02,113 --> 00:38:03,446
I will personally
turn you in
818
00:38:03,448 --> 00:38:05,448
and let them
hang you out to dry.
819
00:38:05,450 --> 00:38:06,616
Understood?
820
00:38:06,618 --> 00:38:08,618
So you don't think
what I did was right?
821
00:38:08,620 --> 00:38:10,119
I didn't
say that.
822
00:38:10,121 --> 00:38:11,621
Well, what are you
saying?
823
00:38:11,623 --> 00:38:13,623
I'm not saying
what I'm saying.
824
00:38:13,625 --> 00:38:15,124
I'm not saying
what I'm thinking.
825
00:38:15,126 --> 00:38:17,126
As a matter
of fact,
826
00:38:17,128 --> 00:38:19,128
I'm not thinking
what I'm thinking.
827
00:38:19,130 --> 00:38:20,863
There's only one thing
on my mind right now.
828
00:38:20,865 --> 00:38:22,432
What's that?
829
00:38:22,434 --> 00:38:23,933
I need a drink.
830
00:38:23,935 --> 00:38:25,935
And a place
to stay.
831
00:38:25,937 --> 00:38:27,136
Thanks, doc.
832
00:38:27,138 --> 00:38:29,305
I just about managed
to forget about that.
833
00:38:30,808 --> 00:38:32,808
You know you can't
go back again.
834
00:38:34,946 --> 00:38:37,146
I can't leave
the corps.
835
00:38:37,148 --> 00:38:38,814
They'll come
after me.
836
00:38:38,816 --> 00:38:41,484
No. I mean in here.
837
00:38:42,820 --> 00:38:44,721
You know too much.
838
00:38:44,723 --> 00:38:46,723
If Bester
scans you, he'll...
839
00:38:48,493 --> 00:38:50,226
Can you
keep him out?
840
00:38:51,329 --> 00:38:52,828
I think so.
841
00:38:54,299 --> 00:38:56,165
Jason's little gift.
842
00:38:56,167 --> 00:38:59,135
He gave you
more than you know.
843
00:38:59,137 --> 00:39:00,336
What we did
back there
844
00:39:00,338 --> 00:39:01,738
shouldn't
have worked,
845
00:39:01,740 --> 00:39:03,439
not with that
psi-cop.
846
00:39:05,377 --> 00:39:07,377
You tipped
the balance.
847
00:39:09,213 --> 00:39:11,714
I felt it when
we were joined.
848
00:39:13,652 --> 00:39:16,319
You are more than
you think you are.
849
00:39:17,422 --> 00:39:19,088
Then what am I?
850
00:39:20,692 --> 00:39:22,325
The future.
851
00:39:26,164 --> 00:39:29,732
Captain, I'd like to note
two things for the record.
852
00:39:29,734 --> 00:39:31,000
Yes, Commander.
853
00:39:31,002 --> 00:39:32,335
Item one--
I don't think
854
00:39:32,337 --> 00:39:34,170
this protest
is going to work.
855
00:39:34,172 --> 00:39:35,505
Earth Central
never gives in
856
00:39:35,507 --> 00:39:36,839
when it comes
to money.
857
00:39:36,841 --> 00:39:38,841
But if you're determined
to keep at it,
858
00:39:38,843 --> 00:39:41,344
I'm prepared
to do the same.
859
00:39:41,346 --> 00:39:42,345
Item two--
860
00:39:42,347 --> 00:39:43,846
you snore.
861
00:39:43,848 --> 00:39:45,080
No, I don't.
862
00:39:45,082 --> 00:39:46,349
Yes, you do.
863
00:39:46,351 --> 00:39:47,850
Captain, either you snore
or last night
864
00:39:47,852 --> 00:39:50,586
we had a hell of a breach
in the hull.
865
00:39:50,588 --> 00:39:51,821
I get dibs on the couch.
866
00:39:51,823 --> 00:39:53,055
Unnecessary.
867
00:39:53,057 --> 00:39:54,123
You can sleep
868
00:39:54,125 --> 00:39:55,191
in your own quarters
tonight.
869
00:39:55,193 --> 00:39:56,892
Security has probably
unlocked them by now.
870
00:39:56,894 --> 00:39:58,227
They gave in?
871
00:39:58,229 --> 00:39:59,228
Uh, no.
872
00:39:59,230 --> 00:40:00,963
You gave in?
873
00:40:00,965 --> 00:40:02,332
Not exactly.
874
00:40:03,668 --> 00:40:06,336
I'm deducting 60 credits
per week from the budget
875
00:40:06,338 --> 00:40:08,604
set aside to maintain
combat readiness
876
00:40:08,606 --> 00:40:10,740
and applying it
against the rent.
877
00:40:10,742 --> 00:40:12,308
On what grounds?
878
00:40:12,310 --> 00:40:13,476
On the grounds
879
00:40:13,478 --> 00:40:14,310
that I'm not ready
to fight anybody
880
00:40:14,312 --> 00:40:15,511
until I've had
881
00:40:15,513 --> 00:40:16,646
a decent night's
sleep in my own bed.
882
00:40:16,648 --> 00:40:17,947
You got a problem
with that?
883
00:40:17,949 --> 00:40:19,782
No, none
whatsoever.
884
00:40:19,784 --> 00:40:20,950
I rather like the idea
885
00:40:20,952 --> 00:40:22,585
of Earth Central
paying rent to itself.
886
00:40:22,587 --> 00:40:24,587
It has a certain
symmetry.
887
00:40:24,589 --> 00:40:26,088
Ha ha ha!
888
00:40:26,090 --> 00:40:27,289
Now, if you'll
excuse me,
889
00:40:27,291 --> 00:40:29,392
I think I'll go to
my quarters and collapse.
890
00:40:29,394 --> 00:40:30,827
Wonderful idea.
891
00:40:30,829 --> 00:40:32,194
Dismissed,
Commander.
892
00:40:36,601 --> 00:40:38,468
Well, I'd better
get back.
893
00:40:38,470 --> 00:40:39,469
There's always
894
00:40:39,471 --> 00:40:40,470
a mountain
of paperwork
895
00:40:40,472 --> 00:40:42,839
waiting for me.
Mm-hmm.
896
00:40:42,841 --> 00:40:44,340
I hope you'll give
some thought
897
00:40:44,342 --> 00:40:45,842
to what I asked
the other day.
898
00:40:45,844 --> 00:40:47,677
I was informed
that Sheridan
899
00:40:47,679 --> 00:40:49,846
would be supportive
of the corps.
900
00:40:49,848 --> 00:40:51,113
I'm...I'm
disappointed
901
00:40:51,115 --> 00:40:52,348
by his attitude.
902
00:40:56,354 --> 00:40:57,987
You won't have
a problem
903
00:40:57,989 --> 00:41:00,022
keeping an eye
on him, will you?
904
00:41:00,024 --> 00:41:01,090
No.
905
00:41:01,092 --> 00:41:03,158
No problem
at all.
906
00:41:03,160 --> 00:41:04,326
Good.
907
00:41:04,328 --> 00:41:05,828
Well...
908
00:41:07,331 --> 00:41:10,600
See you next time,
Ms. Winters.
909
00:41:36,861 --> 00:41:38,360
[Doorbell chimes]
910
00:41:39,864 --> 00:41:41,697
You're having
far too much fun
911
00:41:41,699 --> 00:41:43,365
at my expense.
912
00:41:45,837 --> 00:41:46,903
Yes.
913
00:41:48,406 --> 00:41:49,872
I bring gifts.
914
00:41:49,874 --> 00:41:51,407
Ms. Winters,
it's late.
915
00:41:51,409 --> 00:41:52,942
I know.
916
00:41:52,944 --> 00:41:54,644
I'm sorry.
917
00:41:58,282 --> 00:42:00,049
I just wanted to say
918
00:42:00,051 --> 00:42:02,017
that you were right
and I was wrong
919
00:42:02,019 --> 00:42:03,820
about the corps.
920
00:42:03,822 --> 00:42:05,822
I can't go
into details,
921
00:42:05,824 --> 00:42:08,324
but in light
of recent events,
922
00:42:08,326 --> 00:42:09,659
I think we need
to re-evaluate
923
00:42:09,661 --> 00:42:12,495
our relationship,
which is just
924
00:42:12,497 --> 00:42:14,831
a formal way
of saying
925
00:42:14,833 --> 00:42:17,834
that I need
someone to talk to,
926
00:42:17,836 --> 00:42:19,836
and strange
as this sounds,
927
00:42:19,838 --> 00:42:22,338
you're the only one
I can think of--
928
00:42:22,340 --> 00:42:25,575
unless my being here
offends you.
929
00:42:25,577 --> 00:42:26,576
No.
930
00:42:26,578 --> 00:42:28,778
You don't offend me,
931
00:42:28,780 --> 00:42:30,112
but that does.
932
00:42:43,895 --> 00:42:45,327
Better.