1 00:00:12,513 --> 00:00:14,179 Computer: Home run. 2 00:00:21,322 --> 00:00:22,488 Fair ball. 3 00:00:26,460 --> 00:00:29,461 Swinging like you've had a rough day. 4 00:00:29,463 --> 00:00:31,296 You try an eight-hour session 5 00:00:31,298 --> 00:00:33,732 with the league of non-aligned worlds. 6 00:00:33,734 --> 00:00:35,134 They're thinking about banning both the Narn 7 00:00:35,136 --> 00:00:37,136 and the Centauri from the corridor. 8 00:00:37,138 --> 00:00:38,770 There's been a few incidents 9 00:00:38,772 --> 00:00:39,771 around the trade gates. 10 00:00:39,773 --> 00:00:40,772 Computer: Foul ball. 11 00:00:44,545 --> 00:00:46,111 At least you didn't have to spend your day 12 00:00:46,113 --> 00:00:48,080 in the triangle. 13 00:00:48,082 --> 00:00:49,381 Triangle? 14 00:00:49,383 --> 00:00:50,982 Gray sector. 15 00:00:50,984 --> 00:00:53,152 Ever since B5 went on line, 16 00:00:53,154 --> 00:00:55,521 there's been all kinds of stories about the place-- 17 00:00:55,523 --> 00:00:58,490 strange lights, weird noises, people vanishing. 18 00:00:58,492 --> 00:01:01,493 Maintenance nicknamed it the B5 triangle. 19 00:01:01,495 --> 00:01:02,994 Now they swear 20 00:01:02,996 --> 00:01:06,031 there's something making their scanners go haywire. 21 00:01:07,401 --> 00:01:08,500 Computer: Foul ball. 22 00:01:08,502 --> 00:01:10,001 Anything to the stories? 23 00:01:10,003 --> 00:01:12,003 Every station has its phantoms. 24 00:01:12,005 --> 00:01:15,006 Personally, I've never seen anything down there, 25 00:01:15,008 --> 00:01:18,043 but it is kind of creepy. 26 00:01:18,045 --> 00:01:19,111 Computer: Foul ball. 27 00:01:19,113 --> 00:01:20,112 Well, in that case, 28 00:01:20,114 --> 00:01:21,947 I'll have to take a look for myself. 29 00:01:21,949 --> 00:01:23,515 Why? 30 00:01:23,517 --> 00:01:24,950 Curiosity. 31 00:01:24,952 --> 00:01:27,519 When I was a kid, I used to love to wander 32 00:01:27,521 --> 00:01:29,521 through all those creepy places-- 33 00:01:29,523 --> 00:01:32,091 haunted houses, forbidden paths, 34 00:01:32,093 --> 00:01:34,359 Indian burial grounds. It was like candy. 35 00:01:34,361 --> 00:01:35,694 I couldn't get enough of them. 36 00:01:35,696 --> 00:01:37,629 Just don't go in there alone, ok? 37 00:01:37,631 --> 00:01:39,131 Oh, that's half the fun of it. 38 00:01:39,133 --> 00:01:41,032 [Ball whizzes by] 39 00:01:41,034 --> 00:01:43,034 Computer: Strike three. 40 00:01:43,036 --> 00:01:44,436 You're out. 41 00:01:45,872 --> 00:01:47,539 Thanks. 42 00:01:51,044 --> 00:01:53,579 No, no, no, Vir. 43 00:01:53,581 --> 00:01:55,481 You can't even begin to compare 44 00:01:55,483 --> 00:01:58,049 the compositions of trentara with those of Dorva. 45 00:01:58,051 --> 00:02:00,152 But Londo, Dorva is fun. 46 00:02:00,154 --> 00:02:01,720 Fun? Fun? 47 00:02:01,722 --> 00:02:04,556 The man was a giant of Centauri opera. 48 00:02:04,558 --> 00:02:06,558 His opening Aria 49 00:02:06,560 --> 00:02:08,560 from Trovalli's Ducata... 50 00:02:08,562 --> 00:02:10,061 Please. 51 00:02:10,063 --> 00:02:11,730 This is one of the most brilliant, 52 00:02:11,732 --> 00:02:15,000 soul-stirring pieces of music ever written. 53 00:02:15,002 --> 00:02:18,470 [Singing in Centauri] 54 00:02:27,314 --> 00:02:28,647 That's very commendable, Londo, 55 00:02:28,649 --> 00:02:30,516 and you sing it quite well, 56 00:02:30,518 --> 00:02:33,318 but it cannot stand beside 57 00:02:33,320 --> 00:02:35,187 Trentara's Mi Quirva Tara. 58 00:02:35,189 --> 00:02:37,489 [Singing in Centauri] 59 00:02:43,364 --> 00:02:45,664 [Joins singing] 60 00:02:55,976 --> 00:02:57,376 Oh, Vir... 61 00:02:57,378 --> 00:02:59,844 They don't write them like that anymore. 62 00:03:00,981 --> 00:03:03,482 How fitting you should die 63 00:03:03,484 --> 00:03:07,653 with a song on your lips, Mollari. 64 00:03:11,492 --> 00:03:13,825 Sheridan: The Babylon project was our last, 65 00:03:13,827 --> 00:03:16,495 best hope for peace-- 66 00:03:16,497 --> 00:03:19,565 a self-contained world 5 miles long 67 00:03:19,567 --> 00:03:21,766 located in neutral territory... 68 00:03:24,572 --> 00:03:27,239 A place of commerce and diplomacy 69 00:03:27,241 --> 00:03:31,076 for a quarter of a million humans and aliens... 70 00:03:31,078 --> 00:03:36,481 A shining beacon in space, all alone in the night. 71 00:03:36,483 --> 00:03:39,918 It was the dawn of the third age of mankind, 72 00:03:39,920 --> 00:03:43,222 the year the great war came upon us all. 73 00:03:44,225 --> 00:03:45,857 This is the story 74 00:03:45,859 --> 00:03:48,093 of the last of the Babylon stations. 75 00:03:48,095 --> 00:03:50,028 The year is 2259. 76 00:03:50,030 --> 00:03:52,163 The name of the place is... 77 00:03:53,567 --> 00:03:56,568 Captioning made possible by Warner Bros. 78 00:04:39,713 --> 00:04:41,213 Who are you? 79 00:04:41,215 --> 00:04:42,214 Your doom... 80 00:04:42,216 --> 00:04:45,117 Paso Leati. 81 00:04:45,119 --> 00:04:46,584 Paso Leati? 82 00:04:46,586 --> 00:04:48,319 Urza? 83 00:04:48,321 --> 00:04:49,387 Londo. 84 00:04:49,389 --> 00:04:50,388 Urza! 85 00:04:51,759 --> 00:04:54,592 How good it is to see your sad face again. 86 00:04:54,594 --> 00:04:57,528 Yes. You almost saw it for the last time. 87 00:04:57,530 --> 00:04:58,563 By all the gods, 88 00:04:58,565 --> 00:05:00,766 never play a trick like that on me again. 89 00:05:00,768 --> 00:05:01,767 Forgive me. 90 00:05:01,769 --> 00:05:02,868 As always. 91 00:05:02,870 --> 00:05:06,238 Vir, I want you to meet an old friend of mine. 92 00:05:06,240 --> 00:05:08,807 This is Urza Jaddo. 93 00:05:08,809 --> 00:05:09,808 Excuse me. 94 00:05:09,810 --> 00:05:11,810 Vocator Urza Jaddo, 95 00:05:11,812 --> 00:05:14,312 hero of the battle of Gorash 96 00:05:14,314 --> 00:05:16,514 and the finest swordsman in the Coro Prido, 97 00:05:16,516 --> 00:05:18,083 next to me, of course. 98 00:05:18,085 --> 00:05:21,953 Urza, Vir Cotto, my attache!!. 99 00:05:21,955 --> 00:05:24,322 Now we shall go back to my quarters, 100 00:05:24,324 --> 00:05:26,892 open a bottle of fine Brivari, 101 00:05:26,894 --> 00:05:28,827 and you shall tell me what happy miracle 102 00:05:28,829 --> 00:05:30,829 has brought you here to Babylon 5. 103 00:05:30,831 --> 00:05:33,331 Alas, I must decline for the moment. 104 00:05:33,333 --> 00:05:34,732 The journey from Centauri Prime was long. 105 00:05:34,734 --> 00:05:36,768 There are things I must attend to, 106 00:05:36,770 --> 00:05:40,505 but later we will talk of many things 107 00:05:40,507 --> 00:05:43,341 and drink deeply of your fine Brivari. 108 00:05:43,343 --> 00:05:44,709 I look forward to it. 109 00:06:12,806 --> 00:06:14,372 [Thudding crash] 110 00:06:47,407 --> 00:06:48,907 Hey. 111 00:06:48,909 --> 00:06:50,508 You all right? 112 00:06:55,182 --> 00:06:57,415 [Beep beep] 113 00:06:57,417 --> 00:06:59,417 Sheridan to Garibaldi. 114 00:07:01,922 --> 00:07:02,921 Garibaldi. 115 00:07:02,923 --> 00:07:04,923 Chief, I'm in grade 10. 116 00:07:04,925 --> 00:07:06,424 I've just found a-- 117 00:07:06,426 --> 00:07:08,426 [static] 118 00:07:10,430 --> 00:07:12,197 Chief! Chief! 119 00:07:12,199 --> 00:07:14,199 Captain, I can't read you. 120 00:07:14,201 --> 00:07:15,934 Send again. Send again. 121 00:07:15,936 --> 00:07:17,936 Garibaldi, I can't read you. 122 00:07:17,938 --> 00:07:19,504 There must be-- 123 00:07:26,146 --> 00:07:27,979 Garibaldi: Captain, you all right? 124 00:07:29,950 --> 00:07:31,950 Yeah. I'm ok. 125 00:07:32,953 --> 00:07:35,954 Just get down here as soon as you can. 126 00:07:40,493 --> 00:07:42,560 Your epinephrine level's a bit elevated, 127 00:07:42,562 --> 00:07:44,462 but that's consistent with a sudden state of shock. 128 00:07:44,464 --> 00:07:46,965 Could use a little rest, otherwise you're fine. 129 00:07:46,967 --> 00:07:49,467 Shock's a pretty mild word for it, doc. 130 00:07:49,469 --> 00:07:52,070 I've been attacked by aliens before, 131 00:07:52,072 --> 00:07:53,604 but never by dead ones. 132 00:07:53,606 --> 00:07:54,973 So maybe next time you'll listen 133 00:07:54,975 --> 00:07:57,976 when I tell you not to do something... 134 00:07:57,978 --> 00:07:58,977 Sir. 135 00:07:58,979 --> 00:08:02,380 No. I'd say the attack was a simple... 136 00:08:02,382 --> 00:08:04,316 Postmortem reaction. 137 00:08:04,318 --> 00:08:06,484 Dead bodies build up deposits of gas 138 00:08:06,486 --> 00:08:07,485 which can cause them to emit sounds 139 00:08:07,487 --> 00:08:09,321 or move as if they're still alive. 140 00:08:09,323 --> 00:08:11,990 That's cute. A zombie with a gas attack. 141 00:08:11,992 --> 00:08:13,524 Any idea what killed him? 142 00:08:13,526 --> 00:08:15,994 Well, first glance I'd say massive head trauma, 143 00:08:15,996 --> 00:08:18,330 but I'll have to do an autopsy. 144 00:08:18,332 --> 00:08:20,498 Can you identify him? 145 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 Oh, that's easy. 146 00:08:22,502 --> 00:08:24,402 His name's... 147 00:08:24,404 --> 00:08:26,972 Sushna... 148 00:08:26,974 --> 00:08:27,973 Something or other. 149 00:08:27,975 --> 00:08:29,374 Yeah. 150 00:08:29,376 --> 00:08:30,375 Shioshna. 151 00:08:30,377 --> 00:08:31,376 Gesundheit. 152 00:08:33,313 --> 00:08:34,980 Came in 3 days ago from the corridor, 153 00:08:34,982 --> 00:08:36,714 registered a cargo. 154 00:08:36,716 --> 00:08:37,983 Supposed to depart tomorrow. 155 00:08:37,985 --> 00:08:39,317 He's been staying in the Marcab sector. 156 00:08:39,319 --> 00:08:41,519 All right, you and I will go through his quarters. 157 00:08:41,521 --> 00:08:43,654 Send a detail to check out his... 158 00:08:44,657 --> 00:08:45,656 Captain? 159 00:08:49,196 --> 00:08:50,628 Are you all right? 160 00:08:52,032 --> 00:08:54,532 I just felt a little dizzy there. 161 00:08:54,534 --> 00:08:56,701 Ha. Maybe the doc is right 162 00:08:56,703 --> 00:08:58,269 about me needing some rest. 163 00:08:58,271 --> 00:08:59,971 Ok, look. I'll handle the search. 164 00:08:59,973 --> 00:09:01,339 You cop a little sack time, 165 00:09:01,341 --> 00:09:03,208 and I'll let you know what we find. 166 00:09:08,882 --> 00:09:10,882 [Humming] 167 00:09:17,557 --> 00:09:20,058 So how long have you 168 00:09:20,060 --> 00:09:21,559 and Vocator Jaddo known each other? 169 00:09:21,561 --> 00:09:23,395 Oh, ever since we were children, 170 00:09:23,397 --> 00:09:25,063 but our houses have been aligned 171 00:09:25,065 --> 00:09:27,432 since the earliest days of the Republic. 172 00:09:27,434 --> 00:09:30,535 Why does he call you Paso Leati? 173 00:09:30,537 --> 00:09:31,869 In dueling societies, 174 00:09:31,871 --> 00:09:33,204 it is customary for each member 175 00:09:33,206 --> 00:09:34,705 to be given a fighting name 176 00:09:34,707 --> 00:09:36,107 by his comrades. 177 00:09:36,109 --> 00:09:38,776 They said I fought like a crazed Leati, 178 00:09:38,778 --> 00:09:41,679 and so they called me Paso Leati. 179 00:09:41,681 --> 00:09:45,283 Urza was known as Skal Tura, 180 00:09:45,285 --> 00:09:47,285 the silent beast. 181 00:09:47,287 --> 00:09:49,120 Those were great times, Vir. 182 00:09:49,122 --> 00:09:52,290 We were young, proud, fierce, 183 00:09:52,292 --> 00:09:54,292 bursting to prove ourselves 184 00:09:54,294 --> 00:09:57,295 to each other and to the world, 185 00:09:57,297 --> 00:10:00,298 as our ships ruled the spaceways, 186 00:10:00,300 --> 00:10:02,300 and our power was rivaled 187 00:10:02,302 --> 00:10:04,969 by that of the gods only. 188 00:10:04,971 --> 00:10:06,804 Oh, great maker, 189 00:10:06,806 --> 00:10:09,807 it was good to be a Centauri then. 190 00:10:09,809 --> 00:10:12,610 Every generation of Centauri mourns 191 00:10:12,612 --> 00:10:13,811 for the golden days 192 00:10:13,813 --> 00:10:15,813 when their power was like unto the gods. 193 00:10:15,815 --> 00:10:17,582 It's counterproductive. 194 00:10:17,584 --> 00:10:19,217 I mean, why make history 195 00:10:19,219 --> 00:10:20,818 if you fail to learn by it? 196 00:10:20,820 --> 00:10:22,487 You know, Vir, you have 197 00:10:22,489 --> 00:10:25,723 what the Earthers call a negative personality. 198 00:10:25,725 --> 00:10:27,058 No, I don't. 199 00:10:27,060 --> 00:10:28,593 There. You see? 200 00:10:32,332 --> 00:10:33,831 Oh, delightful. 201 00:10:33,833 --> 00:10:35,333 Urza will be pleased. 202 00:10:35,335 --> 00:10:36,834 In the old days, 203 00:10:36,836 --> 00:10:39,837 his capacity for Brivari was almost legendary. 204 00:10:39,839 --> 00:10:41,339 [Door beeps] 205 00:10:42,842 --> 00:10:44,476 Enter! 206 00:10:46,179 --> 00:10:48,079 Paso Leati... 207 00:10:48,081 --> 00:10:50,582 My heart leaps to see you again. 208 00:10:50,584 --> 00:10:51,983 No more than does mine, 209 00:10:51,985 --> 00:10:55,487 my good and dear friend Skal Tura. 210 00:10:59,859 --> 00:11:00,858 The Brivari. 211 00:11:00,860 --> 00:11:03,894 Yes, and you will not be disappointed. 212 00:11:05,865 --> 00:11:07,365 Val'tu. 213 00:11:07,367 --> 00:11:08,866 Val'tu. 214 00:11:45,805 --> 00:11:47,805 [Creature growling] 215 00:11:48,808 --> 00:11:49,807 [Barks] 216 00:11:52,078 --> 00:11:53,077 Lights. 217 00:12:01,655 --> 00:12:03,655 [Growling] 218 00:12:13,700 --> 00:12:15,700 [Growling] 219 00:12:45,799 --> 00:12:46,798 What? 220 00:12:48,168 --> 00:12:49,167 Captain? 221 00:12:49,169 --> 00:12:50,168 Whoa, whoa, whoa. 222 00:12:50,170 --> 00:12:51,169 You ok? 223 00:12:52,672 --> 00:12:54,405 Yeah. Yeah. 224 00:12:54,407 --> 00:12:56,708 I'm ok. 225 00:12:56,710 --> 00:12:58,710 How did you get here so fast? 226 00:12:58,712 --> 00:13:00,678 I was on my way with the forensics report 227 00:13:00,680 --> 00:13:02,080 when e-systems picked up gunfire 228 00:13:02,082 --> 00:13:03,748 in your quarters. Yeah. 229 00:13:03,750 --> 00:13:05,717 What happened? 230 00:13:05,719 --> 00:13:08,720 It was here. It attacked me. 231 00:13:08,722 --> 00:13:09,954 What? 232 00:13:12,092 --> 00:13:14,225 A grylor. 233 00:13:14,227 --> 00:13:15,960 It's an animal native to janov 7. 234 00:13:15,962 --> 00:13:17,962 I was stalked by one once. 235 00:13:21,101 --> 00:13:23,434 It almost killed me. 236 00:13:23,436 --> 00:13:25,770 I shot it. 237 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 Must have been a nightmare. 238 00:13:30,043 --> 00:13:31,542 No, no, no, no. 239 00:13:31,544 --> 00:13:33,544 No, it was no nightmare. 240 00:13:33,546 --> 00:13:35,046 I saw it... 241 00:13:37,050 --> 00:13:39,250 At least I think I did. 242 00:13:39,252 --> 00:13:42,019 Hey, it happens. I mean, I once saw 243 00:13:42,021 --> 00:13:43,755 a whole chorus line of purple wombats 244 00:13:43,757 --> 00:13:45,223 doing show tunes in my bathtub. 245 00:13:45,225 --> 00:13:46,224 Of course, 246 00:13:46,226 --> 00:13:47,391 I was pretty drunk at the time. 247 00:13:49,562 --> 00:13:50,561 Yeah. 248 00:13:53,399 --> 00:13:55,432 Ahem. So what does forensics say? 249 00:13:55,434 --> 00:13:56,467 Suicide. 250 00:13:56,469 --> 00:13:57,735 Are you telling me 251 00:13:57,737 --> 00:13:59,237 he bashed his own skull in? 252 00:13:59,239 --> 00:14:01,572 Yeah. Against the pipe where you found him. 253 00:14:01,574 --> 00:14:03,574 Doc mactaft would have his brainpan. 254 00:14:03,576 --> 00:14:04,675 Any idea why? 255 00:14:04,677 --> 00:14:06,210 No. Not a clue. 256 00:14:06,212 --> 00:14:07,812 I mean, bioscans were all normal. 257 00:14:09,082 --> 00:14:13,450 No, no. Maybe he was in a religious frenzy. 258 00:14:13,452 --> 00:14:14,551 The Marcab have rituals 259 00:14:14,553 --> 00:14:16,053 in which they lose all control of themselves. 260 00:14:16,055 --> 00:14:18,022 It's possible, except those rituals 261 00:14:18,024 --> 00:14:19,590 usually involve psychotropics. 262 00:14:19,592 --> 00:14:21,092 This guy's system was clean. 263 00:14:21,094 --> 00:14:23,094 Besides, why would he go to gray sector 264 00:14:23,096 --> 00:14:24,262 to practice his religion? 265 00:14:24,264 --> 00:14:25,963 I don't know. 266 00:14:32,105 --> 00:14:33,604 You keep checking. 267 00:14:33,606 --> 00:14:35,106 I want answers. 268 00:14:36,109 --> 00:14:38,475 I'll be in c and c if you need me. 269 00:14:46,019 --> 00:14:47,618 I kind of like it. 270 00:14:51,291 --> 00:14:53,291 [Laughing] 271 00:14:56,629 --> 00:14:58,129 And what about you? 272 00:14:58,131 --> 00:15:00,631 Are you still married to marillia? 273 00:15:00,633 --> 00:15:03,634 We are comfortable with each other. 274 00:15:03,636 --> 00:15:05,303 She understands. 275 00:15:05,305 --> 00:15:06,838 Well, I'm happy for you... 276 00:15:06,840 --> 00:15:08,372 And jealous. 277 00:15:08,374 --> 00:15:10,908 Oh, after all these years, 278 00:15:10,910 --> 00:15:12,643 Paso Leati, 279 00:15:12,645 --> 00:15:15,079 have you still not found love? 280 00:15:15,081 --> 00:15:19,317 Oh, there was someone. A dancer named adira. 281 00:15:19,319 --> 00:15:20,318 And? 282 00:15:20,320 --> 00:15:22,253 It ended as all love does... 283 00:15:22,255 --> 00:15:24,155 Badly. 284 00:15:26,993 --> 00:15:29,160 Listen to me, 285 00:15:29,162 --> 00:15:31,162 moaning about dead passions 286 00:15:31,164 --> 00:15:32,663 like an old drunk. 287 00:15:32,665 --> 00:15:33,931 You know what I need? 288 00:15:33,933 --> 00:15:35,733 A drink. 289 00:15:35,735 --> 00:15:37,468 A drink. 290 00:15:43,576 --> 00:15:46,010 Your name is spoken often 291 00:15:46,012 --> 00:15:47,678 on Centauri Prime these days. 292 00:15:47,680 --> 00:15:50,181 Oh, yes? And what do they say about me 293 00:15:50,183 --> 00:15:51,749 when they speak my name? 294 00:15:51,751 --> 00:15:53,684 That your star 295 00:15:53,686 --> 00:15:56,053 is once again is ascendance, 296 00:15:56,055 --> 00:15:57,688 as is the Republic's. 297 00:15:57,690 --> 00:15:59,190 Well, it's about time. 298 00:15:59,192 --> 00:16:01,692 Centauri have bowed to the whims 299 00:16:01,694 --> 00:16:03,460 of other races for too long. 300 00:16:03,462 --> 00:16:05,763 Now we will show the galaxy 301 00:16:05,765 --> 00:16:07,698 our true spirit, 302 00:16:07,700 --> 00:16:09,700 beginning with those... 303 00:16:09,702 --> 00:16:12,436 Those thrice-damned Narn. 304 00:16:12,438 --> 00:16:13,704 Emperor jurhan, 305 00:16:13,706 --> 00:16:16,040 may the gods comfort him, 306 00:16:16,042 --> 00:16:17,641 never wanted another war 307 00:16:17,643 --> 00:16:18,809 with the Narn. 308 00:16:18,811 --> 00:16:19,810 The Emperor was a good man, 309 00:16:19,812 --> 00:16:21,612 but he was wrong about the Narn. 310 00:16:21,614 --> 00:16:24,548 War with them was inevitable. 311 00:16:24,550 --> 00:16:26,884 They have given us little choice in the matter. 312 00:16:26,886 --> 00:16:30,221 The Narn did not start this conflict. 313 00:16:30,223 --> 00:16:32,356 They were forced into it by a faction 314 00:16:32,358 --> 00:16:34,158 within our own midst, 315 00:16:34,160 --> 00:16:36,093 the same faction 316 00:16:36,095 --> 00:16:38,296 who murdered Prime Minister Malachi 317 00:16:38,298 --> 00:16:41,732 and put that infantile puppet kartagia 318 00:16:41,734 --> 00:16:43,401 on the throne. 319 00:16:43,403 --> 00:16:45,736 I was told Malachi took his own life 320 00:16:45,738 --> 00:16:47,204 when the Emperor passed away. 321 00:16:47,206 --> 00:16:49,640 That's the official story. 322 00:16:49,642 --> 00:16:52,476 Many such lies are told nowadays. 323 00:16:52,478 --> 00:16:54,979 Why do you tell me this, Urza? 324 00:17:03,256 --> 00:17:05,789 A resolution... 325 00:17:05,791 --> 00:17:06,924 Is about to be brought 326 00:17:06,926 --> 00:17:08,759 before the Centaurum... 327 00:17:10,263 --> 00:17:13,764 Declaring me and my house... 328 00:17:13,766 --> 00:17:15,833 Traitors to the Republic. 329 00:17:15,835 --> 00:17:17,601 No. You're joking. 330 00:17:17,603 --> 00:17:19,803 They could never prove such a thing. 331 00:17:19,805 --> 00:17:20,904 These days 332 00:17:20,906 --> 00:17:23,740 the mere accusation is enough. 333 00:17:24,877 --> 00:17:27,078 I am a marked man, Londo, 334 00:17:27,080 --> 00:17:30,014 and if these villains have their way, 335 00:17:30,016 --> 00:17:33,284 I will be disgraced. 336 00:17:33,286 --> 00:17:35,752 And you know what that means. 337 00:17:38,924 --> 00:17:40,958 And what do you want me to do? 338 00:17:44,964 --> 00:17:48,065 You were always clever, Londo, 339 00:17:48,067 --> 00:17:50,301 and house Mollari is still one 340 00:17:50,303 --> 00:17:53,304 of the most respected of the noble houses. 341 00:17:55,141 --> 00:17:57,608 If you stand with me... 342 00:17:58,844 --> 00:18:02,346 I know I can save my family. 343 00:18:03,749 --> 00:18:05,116 I'll do what I can. 344 00:18:08,821 --> 00:18:11,422 I knew you would not deny me, 345 00:18:11,424 --> 00:18:12,890 Paso Leati. 346 00:18:14,660 --> 00:18:16,494 And now I must go. 347 00:18:16,496 --> 00:18:18,829 Tomorrow I will arrange a banquet 348 00:18:18,831 --> 00:18:19,863 to celebrate our reunion. 349 00:18:21,401 --> 00:18:22,966 I thank you 350 00:18:22,968 --> 00:18:25,269 for the fine Brivari 351 00:18:25,271 --> 00:18:26,970 and your friendship. 352 00:18:42,221 --> 00:18:44,721 Commander, everything in order? 353 00:18:44,723 --> 00:18:46,257 Remarkably so. 354 00:18:46,259 --> 00:18:47,724 It's beginning to worry me. 355 00:18:47,726 --> 00:18:50,761 You always worry when things are going well? 356 00:18:50,763 --> 00:18:51,995 I don't have time to worry about them 357 00:18:51,997 --> 00:18:52,996 when they're not. 358 00:18:52,998 --> 00:18:54,498 Jumpgate on line. 359 00:19:01,006 --> 00:19:03,107 It's the arcati. 360 00:19:03,109 --> 00:19:05,509 She's preregistered. Route her to bay 8. 361 00:19:28,501 --> 00:19:30,067 What the hell? 362 00:19:30,069 --> 00:19:31,135 Sir? 363 00:19:32,138 --> 00:19:33,537 Anna. 364 00:19:37,443 --> 00:19:39,410 Captain, what is it? 365 00:19:40,546 --> 00:19:42,813 Station 6, go to hypertrack. 366 00:19:42,815 --> 00:19:44,548 I want that whole area scanned right now. 367 00:19:44,550 --> 00:19:46,049 What area, sir? 368 00:19:49,054 --> 00:19:50,654 Captain? 369 00:19:50,656 --> 00:19:52,055 Something wrong? 370 00:20:01,567 --> 00:20:02,799 I, uh... 371 00:20:04,069 --> 00:20:06,069 I have to see to something. 372 00:20:23,755 --> 00:20:28,258 And then in c and c, I saw the icarus. 373 00:20:28,260 --> 00:20:30,760 The icarus? 374 00:20:30,762 --> 00:20:33,263 Yeah. It was a science ship 375 00:20:33,265 --> 00:20:34,931 my wife was aboard. 376 00:20:38,804 --> 00:20:40,871 I saw it explode as if I were there. 377 00:20:40,873 --> 00:20:43,374 Doc, it happened over 2 years ago, 378 00:20:43,376 --> 00:20:45,675 and I wasn't there. 379 00:20:45,677 --> 00:20:49,446 Look, I have run you through every test that I know. 380 00:20:49,448 --> 00:20:51,848 There is nothing wrong with you... 381 00:20:51,850 --> 00:20:53,083 Organically. 382 00:20:53,085 --> 00:20:55,919 Oh, great. Then I'm just plain nuts. 383 00:20:55,921 --> 00:20:58,188 Well, anyone willing to command Babylon 5 384 00:20:58,190 --> 00:20:59,689 has got to be slightly insane, 385 00:20:59,691 --> 00:21:01,691 but I don't think that you're ready 386 00:21:01,693 --> 00:21:03,360 for the asylum just yet. 387 00:21:04,696 --> 00:21:06,430 Then what is wrong with me? 388 00:21:06,432 --> 00:21:09,233 Well, it's possible you picked up 389 00:21:09,235 --> 00:21:10,800 some kind of new Virus from the corpse, 390 00:21:10,802 --> 00:21:12,403 something our scanners can't spot. 391 00:21:12,405 --> 00:21:15,305 I know a good Marcab doctor. 392 00:21:15,307 --> 00:21:17,074 I'll check with him. 393 00:21:17,076 --> 00:21:19,843 There might be a simpler explanation. 394 00:21:19,845 --> 00:21:21,611 7 months ago, 395 00:21:21,613 --> 00:21:22,679 you were commanding a starship 396 00:21:22,681 --> 00:21:23,680 on the rim, right? 397 00:21:23,682 --> 00:21:24,948 Yeah. 398 00:21:24,950 --> 00:21:26,150 Suddenly you're put in charge 399 00:21:26,152 --> 00:21:28,152 of a small city in space 400 00:21:28,154 --> 00:21:29,719 just as a major war breaks out. 401 00:21:29,721 --> 00:21:30,887 Your diet changes, 402 00:21:30,889 --> 00:21:32,489 your sleep is constantly interrupted, 403 00:21:32,491 --> 00:21:34,158 you face a major crisis every other day, 404 00:21:34,160 --> 00:21:35,492 and to top it all off 405 00:21:35,494 --> 00:21:36,760 you're not sure you can trust 406 00:21:36,762 --> 00:21:38,562 the very people who put you here. 407 00:21:38,564 --> 00:21:41,631 Now that's a lot of stress. 408 00:21:41,633 --> 00:21:44,868 Maybe you're sending yourself a message. 409 00:21:46,305 --> 00:21:47,637 I'll put you on medical leave 410 00:21:47,639 --> 00:21:48,638 for a few days. 411 00:21:48,640 --> 00:21:50,140 Oh, no, no. Impossible. 412 00:21:50,142 --> 00:21:51,808 I have a station to run. 413 00:21:51,810 --> 00:21:54,144 Well, Commander Ivanova is quite capable of doing that. 414 00:21:54,146 --> 00:21:55,679 I want you to relax. 415 00:21:55,681 --> 00:21:57,781 Let other people handle things for a little while. 416 00:21:57,783 --> 00:21:58,815 Give me your hand. 417 00:21:58,817 --> 00:22:00,451 This is going to monitor any abnormalities 418 00:22:00,453 --> 00:22:02,119 in your system functions. 419 00:22:02,121 --> 00:22:04,521 And I'm also prescribing a mild sedative. 420 00:22:04,523 --> 00:22:07,191 I want you to relax and enjoy yourself. 421 00:22:07,193 --> 00:22:08,825 That is an order. 422 00:22:11,697 --> 00:22:14,698 You know, you're just like your father. 423 00:22:17,203 --> 00:22:18,768 Well, thank you. 424 00:22:20,072 --> 00:22:22,072 Londo: Refa, at last. 425 00:22:22,074 --> 00:22:24,208 Taking care of our mutual interests 426 00:22:24,210 --> 00:22:26,042 consumes much of my time. 427 00:22:26,044 --> 00:22:28,479 What can I do for you, Mollari? 428 00:22:28,481 --> 00:22:30,114 I am told Vocator Jaddo 429 00:22:30,116 --> 00:22:32,816 will be declared a traitor by the Centaurum? 430 00:22:32,818 --> 00:22:34,318 He is a traitor. 431 00:22:34,320 --> 00:22:35,819 Don't be a fool. 432 00:22:35,821 --> 00:22:38,322 Urza may differ with a few politicians, 433 00:22:38,324 --> 00:22:40,824 but he would never betray the Republic. 434 00:22:40,826 --> 00:22:43,127 I will vouch for him personally. 435 00:22:43,129 --> 00:22:45,129 Have you said this publicly? 436 00:22:45,131 --> 00:22:46,796 It will not be necessary. 437 00:22:46,798 --> 00:22:48,932 I want the resolution dropped. 438 00:22:48,934 --> 00:22:50,434 It is already accomplished. 439 00:22:50,436 --> 00:22:53,036 Well, then unaccomplish it. 440 00:22:53,038 --> 00:22:55,272 Urza is a friend, more than a friend. 441 00:22:55,274 --> 00:22:56,940 He is a dueling comrade. 442 00:22:56,942 --> 00:22:59,075 My house and his have been allied 443 00:22:59,077 --> 00:23:01,578 since the earliest days of the Republic. 444 00:23:01,580 --> 00:23:03,480 I will stand up for him. 445 00:23:03,482 --> 00:23:05,349 That is unfortunate. 446 00:23:05,351 --> 00:23:07,584 I'm afraid the political repercussions 447 00:23:07,586 --> 00:23:09,686 will be very grave. 448 00:23:09,688 --> 00:23:11,455 House Jaddo is crumbling, 449 00:23:11,457 --> 00:23:14,491 and anyone who defends it will crumble as well. 450 00:23:14,493 --> 00:23:16,993 We'll try and protect you, of course, 451 00:23:16,995 --> 00:23:20,930 but if your link with this man gets out, 452 00:23:20,932 --> 00:23:24,301 you may no longer fit in with our plans. 453 00:23:24,303 --> 00:23:27,271 I fit in with your plans? 454 00:23:27,273 --> 00:23:28,838 Perhaps you are forgetting 455 00:23:28,840 --> 00:23:31,508 who made your plan a reality, 456 00:23:31,510 --> 00:23:33,410 and how it was done. 457 00:23:33,412 --> 00:23:36,046 Mollari, if you insist on clinging 458 00:23:36,048 --> 00:23:38,549 to the coat of a doomed man, 459 00:23:38,551 --> 00:23:41,351 there is little I can do, 460 00:23:41,353 --> 00:23:43,753 but I will try. 461 00:23:43,755 --> 00:23:45,289 Yes. 462 00:23:46,825 --> 00:23:49,293 You know, on rare occasions, 463 00:23:49,295 --> 00:23:51,961 I am proud to be your attache!!. 464 00:23:51,963 --> 00:23:53,463 Be careful, Vir. 465 00:23:53,465 --> 00:23:55,465 Such compliments will turn my head. 466 00:23:55,467 --> 00:23:56,866 Get me a drink, 467 00:23:56,868 --> 00:23:59,469 then contact all my agents on Centauri Prime. 468 00:23:59,471 --> 00:24:01,471 It's time I paid more attention 469 00:24:01,473 --> 00:24:04,241 to what's happening on home world. 470 00:24:06,812 --> 00:24:08,412 Computer: Foul ball. 471 00:24:13,485 --> 00:24:15,085 Foul ball. 472 00:24:15,087 --> 00:24:16,486 Captain. 473 00:24:16,488 --> 00:24:17,821 Mr. Garibaldi. 474 00:24:17,823 --> 00:24:19,656 Is there something wrong? 475 00:24:19,658 --> 00:24:22,992 Nope. Just wanted to see how you were doing. 476 00:24:22,994 --> 00:24:24,494 Better. A lot better. 477 00:24:24,496 --> 00:24:25,995 I almost forgot what it's like 478 00:24:25,997 --> 00:24:27,497 to just relax. 479 00:24:27,499 --> 00:24:30,534 If you call 3 straight hours of batting practice relaxing. 480 00:24:30,536 --> 00:24:32,369 Does the term "obsessive/compulsive" 481 00:24:32,371 --> 00:24:33,537 ring a bell? 482 00:24:33,539 --> 00:24:35,505 Holding pitch. 483 00:24:35,507 --> 00:24:37,006 Yeah. 484 00:24:37,008 --> 00:24:38,007 Did you find out 485 00:24:38,009 --> 00:24:39,710 anything more about that Marcab? 486 00:24:39,712 --> 00:24:41,878 No, not really. Every check confirms 487 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 that he was just your average business type. 488 00:24:43,882 --> 00:24:45,382 But there is one thing. 489 00:24:45,384 --> 00:24:47,651 He came through sector 14 on his way here. 490 00:24:47,653 --> 00:24:50,053 Sector 14? Isn't that restricted? 491 00:24:50,055 --> 00:24:51,988 That's right. Ever since the incident last year 492 00:24:51,990 --> 00:24:53,022 with Babylon 4. 493 00:24:53,024 --> 00:24:55,191 Babylon 4? I thought that was destroyed. 494 00:24:55,193 --> 00:24:57,361 So did we till we got a signal from it. 495 00:24:57,363 --> 00:24:59,229 Wait a second. I never read about this 496 00:24:59,231 --> 00:25:00,464 in the station logs. 497 00:25:00,466 --> 00:25:02,966 Well, that's because Earthforce decided to confiscate 498 00:25:02,968 --> 00:25:04,635 all the records for their investigation. 499 00:25:04,637 --> 00:25:06,169 B-4 was caught up 500 00:25:06,171 --> 00:25:08,272 in some kind of weird space-time phenomenon. 501 00:25:08,274 --> 00:25:11,275 We got its people off before it disappeared again. 502 00:25:11,277 --> 00:25:12,376 But Earthforce believes 503 00:25:12,378 --> 00:25:14,344 there's still some kind of anomaly out there. 504 00:25:14,346 --> 00:25:16,045 Maybe the Marcab encountered it. 505 00:25:17,182 --> 00:25:19,316 Anyway, it's all here. 506 00:25:19,318 --> 00:25:22,852 I thought you said the, uh, records 507 00:25:22,854 --> 00:25:24,321 were all confiscated. 508 00:25:24,323 --> 00:25:25,855 I made a copy. 509 00:25:25,857 --> 00:25:28,492 You never know when I might want to write my memoirs. 510 00:25:30,195 --> 00:25:31,194 Thanks. 511 00:25:31,196 --> 00:25:33,229 Keep your elbow up. 512 00:25:51,417 --> 00:25:53,417 Oh, my. 513 00:25:53,419 --> 00:25:55,185 Yes. Magnificent. 514 00:25:55,187 --> 00:25:58,188 Urza always knew how to throw a banquet. 515 00:25:58,190 --> 00:25:59,189 Come. 516 00:26:04,930 --> 00:26:06,062 Urza. 517 00:26:06,064 --> 00:26:07,197 Welcome, Londo. 518 00:26:07,199 --> 00:26:08,699 You know Lord Vallo. 519 00:26:08,701 --> 00:26:10,600 Good to see you again. 520 00:26:10,602 --> 00:26:11,601 Londo. 521 00:26:11,603 --> 00:26:12,869 Milady. 522 00:26:14,606 --> 00:26:17,106 A month ago he would have grown horns 523 00:26:17,108 --> 00:26:18,775 rather than speak to me. 524 00:26:18,777 --> 00:26:20,844 He still may. 525 00:26:20,846 --> 00:26:23,279 You must try the japalti. 526 00:26:23,281 --> 00:26:24,414 Oh, yes. Please. 527 00:26:24,416 --> 00:26:25,882 I brought it fresh from the home world. 528 00:26:25,884 --> 00:26:30,220 Oh, really? Good. Good. 529 00:26:30,222 --> 00:26:31,988 Yes. Look. 530 00:26:35,227 --> 00:26:37,794 Oh, divine! 531 00:26:39,431 --> 00:26:41,798 To us... 532 00:26:41,800 --> 00:26:43,867 Old comrades well met. 533 00:26:43,869 --> 00:26:45,201 And to the Republic. 534 00:26:45,203 --> 00:26:47,637 To the Republic. 535 00:26:53,479 --> 00:26:56,212 Quite an impressive parade of guests. 536 00:26:56,214 --> 00:26:57,714 Nobles every one, hmm? 537 00:26:57,716 --> 00:26:59,215 They are friends, 538 00:26:59,217 --> 00:27:01,551 and when I announce our alliance 539 00:27:01,553 --> 00:27:04,855 against those who seek to dishonor my house 540 00:27:04,857 --> 00:27:06,356 and our Republic, 541 00:27:06,358 --> 00:27:09,192 they will make sure word is spread 542 00:27:09,194 --> 00:27:10,694 throughout the court. 543 00:27:10,696 --> 00:27:13,397 It won't be necessary. I've taken care of it. 544 00:27:13,399 --> 00:27:14,931 What do you mean? 545 00:27:14,933 --> 00:27:17,467 You've asked for my help. I've given it. 546 00:27:17,469 --> 00:27:20,570 No charges will be made against you or your house. 547 00:27:20,572 --> 00:27:22,672 The resolution has already been brought 548 00:27:22,674 --> 00:27:24,374 before the Centaurum, 549 00:27:24,376 --> 00:27:27,577 and my sources assure me it will pass. 550 00:27:27,579 --> 00:27:30,146 Well, that's not possible. 551 00:27:30,148 --> 00:27:31,748 Lord Refa promised. 552 00:27:31,750 --> 00:27:32,749 Refa? 553 00:27:35,220 --> 00:27:37,454 What do you have to do with him? 554 00:27:37,456 --> 00:27:40,056 He is a friend, 555 00:27:40,058 --> 00:27:41,558 a man of great influence. 556 00:27:41,560 --> 00:27:43,393 With his help, we-- 557 00:27:43,395 --> 00:27:46,563 I will get no help from that assassin. 558 00:27:46,565 --> 00:27:49,065 It was he who had the resolution 559 00:27:49,067 --> 00:27:50,600 brought before the Centaurum. 560 00:27:50,602 --> 00:27:52,101 You must be mistaken. 561 00:27:52,103 --> 00:27:53,737 Knowledge... 562 00:27:53,739 --> 00:27:57,240 Is a basic tool of politics. 563 00:27:57,242 --> 00:28:00,243 Mine is considerable. 564 00:28:02,915 --> 00:28:05,582 But I never dreamed 565 00:28:05,584 --> 00:28:09,486 you would be a part of his schemes. 566 00:28:09,488 --> 00:28:11,521 Why, Londo? 567 00:28:11,523 --> 00:28:14,123 I have a destiny to fulfill, 568 00:28:14,125 --> 00:28:16,259 one which would take our people back 569 00:28:16,261 --> 00:28:18,528 to a golden age. 570 00:28:18,530 --> 00:28:21,331 We are Centauri, Urza. 571 00:28:21,333 --> 00:28:23,099 We are meant to conquer, 572 00:28:23,101 --> 00:28:24,434 to rule, 573 00:28:24,436 --> 00:28:26,937 to build empires. 574 00:28:26,939 --> 00:28:29,072 You, the hero of Gorash, 575 00:28:29,074 --> 00:28:30,474 should know that. 576 00:28:30,476 --> 00:28:33,677 I am an old hero, 577 00:28:33,679 --> 00:28:37,347 and what I saw and did at Gorash 578 00:28:37,349 --> 00:28:41,217 still haunts me in the night. 579 00:28:41,219 --> 00:28:45,355 I do not want to return to that kind of glory, Londo. 580 00:28:45,357 --> 00:28:47,524 You listen to me, Urza. 581 00:28:47,526 --> 00:28:50,627 No one can stop this. 582 00:28:50,629 --> 00:28:53,429 A new day is coming to our people, 583 00:28:53,431 --> 00:28:54,931 a great day, 584 00:28:54,933 --> 00:28:58,301 and I can help you be a part of it. 585 00:28:58,303 --> 00:29:01,304 You cannot build an empire 586 00:29:01,306 --> 00:29:03,707 based on slaughter 587 00:29:03,709 --> 00:29:05,308 and deceit. 588 00:29:07,479 --> 00:29:09,980 Jurhan knew that. 589 00:29:09,982 --> 00:29:11,982 I thought you did, too. 590 00:29:11,984 --> 00:29:13,683 Perhaps it is best that I go. 591 00:29:13,685 --> 00:29:15,485 No, you cannot go yet. 592 00:29:17,322 --> 00:29:19,689 I have a gift for you. 593 00:29:25,163 --> 00:29:27,497 A kutari. 594 00:29:31,036 --> 00:29:33,870 And a finer blade I have never seen. 595 00:29:33,872 --> 00:29:37,674 It is the blade I carried at Gorash. 596 00:29:37,676 --> 00:29:41,344 I meant it as a symbol of our alliance. 597 00:29:41,346 --> 00:29:45,348 No. It is magnificent, 598 00:29:45,350 --> 00:29:48,384 but I cannot accept it. 599 00:29:48,386 --> 00:29:50,854 Then accept this, 600 00:29:50,856 --> 00:29:52,689 Paso Leati. 601 00:29:55,393 --> 00:29:58,361 By the laws of the Coro Prido, 602 00:29:58,363 --> 00:30:00,864 I challenge you to the Morago, 603 00:30:00,866 --> 00:30:02,365 Londo Mollari. 604 00:30:02,367 --> 00:30:05,068 You would fight me to the death, Urza? 605 00:30:05,070 --> 00:30:07,737 Yes. To save my honor 606 00:30:07,739 --> 00:30:09,238 and my family 607 00:30:09,240 --> 00:30:11,541 from your new friends. 608 00:30:11,543 --> 00:30:13,577 Or have you become as cowardly as they? 609 00:30:16,882 --> 00:30:20,016 I take your gift and your challenge 610 00:30:20,018 --> 00:30:22,285 in the spirit in which they are offered. 611 00:30:22,287 --> 00:30:26,222 Go. Make your peace with the gods 612 00:30:26,224 --> 00:30:28,825 and return here in 2 hours. 613 00:30:41,907 --> 00:30:44,074 Freeze frame. 614 00:30:44,076 --> 00:30:46,676 Well, I'll be. 615 00:30:58,590 --> 00:31:00,690 What do you want? 616 00:31:04,296 --> 00:31:05,295 Ah! 617 00:31:12,537 --> 00:31:15,638 Mom. Dad. 618 00:31:25,284 --> 00:31:26,283 Yes. 619 00:31:27,385 --> 00:31:28,384 [Beep beep] 620 00:31:28,386 --> 00:31:30,053 Franklin to Sheridan. 621 00:31:30,055 --> 00:31:31,054 [Beep beep] 622 00:31:31,056 --> 00:31:33,056 Franklin to Sheridan. 623 00:31:33,058 --> 00:31:34,057 [Beep beep] 624 00:31:34,059 --> 00:31:35,458 Franklin to Sheridan. 625 00:31:35,460 --> 00:31:37,060 What were you thinking? 626 00:31:37,062 --> 00:31:39,562 You can't fight a duel to the death. 627 00:31:39,564 --> 00:31:42,132 I must. Urza and I are Coro Prido, 628 00:31:42,134 --> 00:31:43,133 proud knives. 629 00:31:43,135 --> 00:31:45,635 It would bring disgrace on our house 630 00:31:45,637 --> 00:31:47,304 if I were to decline his challenge. 631 00:31:47,306 --> 00:31:50,240 Those noble friends of his would see to that. 632 00:31:50,242 --> 00:31:52,209 Disgrace is preferable to death. 633 00:31:52,211 --> 00:31:53,810 There was a time when I would agree with you, 634 00:31:53,812 --> 00:31:55,378 but that time has passed. 635 00:31:55,380 --> 00:31:57,447 Londo, this is insane. 636 00:31:57,449 --> 00:31:59,716 Insanity is part of the times! 637 00:31:59,718 --> 00:32:02,685 You must learn to embrace the madness, 638 00:32:02,687 --> 00:32:04,254 let it fire you. 639 00:32:06,191 --> 00:32:07,224 [Beep beep] 640 00:32:07,226 --> 00:32:08,892 Garibaldi. 641 00:32:08,894 --> 00:32:10,227 This is Dr. Franklin. 642 00:32:10,229 --> 00:32:11,427 Do you know where the Captain is? 643 00:32:11,429 --> 00:32:12,595 What's wrong, doc? 644 00:32:12,597 --> 00:32:14,430 His med-bracelet monitored a strange neural surge 645 00:32:14,432 --> 00:32:16,799 and then went dead. He's not answering his link. 646 00:32:16,801 --> 00:32:18,835 I'm on it. Garibaldi to all officers. 647 00:32:18,837 --> 00:32:20,636 I want a location on Captain Sheridan. 648 00:32:20,638 --> 00:32:22,205 Commander, my board shows delta-1 649 00:32:22,207 --> 00:32:23,506 prepping for launch. 650 00:32:25,143 --> 00:32:28,345 Delta-1, why are you prepping for launch? 651 00:32:28,347 --> 00:32:29,346 Delta-1, please respond. 652 00:32:29,348 --> 00:32:31,414 This is Commander Ivanova. 653 00:32:31,416 --> 00:32:33,416 Ivanova, this is Sheridan. 654 00:32:33,418 --> 00:32:34,918 Captain? What are you doing? 655 00:32:34,920 --> 00:32:36,386 I'm just going out for a little spin. 656 00:32:36,388 --> 00:32:37,620 There's no need to worry. 657 00:32:37,622 --> 00:32:41,591 I'll be back before you know it. I hope. 658 00:32:41,593 --> 00:32:45,461 Authorization code, gamma 6-6-zed-9er. 659 00:32:45,463 --> 00:32:46,462 [Beeping] 660 00:32:46,464 --> 00:32:47,964 Override locking controls. 661 00:32:47,966 --> 00:32:48,965 [Beeping] 662 00:32:48,967 --> 00:32:50,733 Open bay doors. 663 00:32:55,307 --> 00:32:57,040 Delta-1 is launching. 664 00:33:00,745 --> 00:33:02,212 Ivanova to Garibaldi. 665 00:33:21,833 --> 00:33:22,999 Londo... 666 00:33:23,001 --> 00:33:25,501 I knew you would not disappoint me. 667 00:33:25,503 --> 00:33:27,404 Do you really intend to go through 668 00:33:27,406 --> 00:33:28,638 with this, Urza? 669 00:33:28,640 --> 00:33:30,606 It is the only way. 670 00:33:30,608 --> 00:33:33,243 I do not want to kill you. 671 00:33:33,245 --> 00:33:35,611 In all our duels together, 672 00:33:35,613 --> 00:33:38,415 you never could match me with a kutari. 673 00:33:38,417 --> 00:33:39,983 In all our duels together, 674 00:33:39,985 --> 00:33:42,018 my life was never in jeopardy. 675 00:33:42,020 --> 00:33:45,555 You'll find I set great store by it. 676 00:33:55,667 --> 00:33:57,667 Garibaldi: Delta-2 to delta-1. 677 00:33:57,669 --> 00:33:59,169 Do you read me? 678 00:34:00,538 --> 00:34:01,804 Garibaldi, is that you? 679 00:34:01,806 --> 00:34:02,805 It's one and the same. 680 00:34:02,807 --> 00:34:04,174 Mind telling me what you're doing? 681 00:34:04,176 --> 00:34:05,675 I'm giving someone a lift. 682 00:34:05,677 --> 00:34:07,043 I think. 683 00:34:07,045 --> 00:34:08,544 Want to explain that, sir? 684 00:34:08,546 --> 00:34:11,147 I haven't quite got it all figured out myself, 685 00:34:11,149 --> 00:34:13,649 but I think you were right. 686 00:34:13,651 --> 00:34:15,918 The answer's in sector 14. 687 00:34:15,920 --> 00:34:18,054 Sector 14? But that's... 688 00:34:18,056 --> 00:34:20,156 Yeah, I know. 689 00:34:20,158 --> 00:34:22,025 Lucky me. 690 00:34:26,931 --> 00:34:29,899 The Morago is declared and accepted. 691 00:34:29,901 --> 00:34:32,635 Draw your swords with purpose... 692 00:34:32,637 --> 00:34:34,637 And sheathe them with honor. 693 00:35:01,366 --> 00:35:03,466 Oh, Skal Tura. 694 00:35:19,851 --> 00:35:20,850 [Grunt] 695 00:35:47,145 --> 00:35:48,144 [Beep beep] 696 00:35:49,481 --> 00:35:51,481 Yeah, this is the place. 697 00:35:51,483 --> 00:35:55,218 Computer, scan for any unusual phenomena. 698 00:35:55,220 --> 00:35:57,920 Computer: Unable to comply. 699 00:35:57,922 --> 00:35:59,155 Sensors malfunctioning 700 00:35:59,157 --> 00:36:01,991 due to high level of tachyon particles. 701 00:36:12,504 --> 00:36:14,036 What the hell-- 702 00:36:26,151 --> 00:36:28,585 Aah! Aah! 703 00:36:42,100 --> 00:36:44,033 Holy jumpin'! 704 00:36:49,774 --> 00:36:51,341 Captain! 705 00:36:51,343 --> 00:36:52,775 Do you read me? 706 00:36:54,546 --> 00:36:57,046 Captain Sheridan, do you read me? 707 00:36:57,048 --> 00:36:58,248 Captain! 708 00:37:02,887 --> 00:37:04,254 Computer, lock on to delta-1. 709 00:37:04,256 --> 00:37:05,255 Prepare to grapple. 710 00:37:08,193 --> 00:37:10,326 Computer: Unable to lock on. 711 00:37:10,328 --> 00:37:12,061 Signal unstable. 712 00:37:12,063 --> 00:37:13,062 Damn it. 713 00:37:13,064 --> 00:37:16,065 Remind me to leave you home next time. 714 00:37:16,067 --> 00:37:19,135 All right. We can do this ourselves. 715 00:37:23,741 --> 00:37:25,241 All right. Come on. 716 00:37:25,243 --> 00:37:28,678 Come on. Come on. 717 00:37:28,680 --> 00:37:30,746 Nice and easy. 718 00:37:30,748 --> 00:37:32,382 That's it! 719 00:37:32,384 --> 00:37:34,083 Yeah! All right! 720 00:37:34,085 --> 00:37:36,152 Reverse thrusters. Full power. 721 00:37:37,155 --> 00:37:39,489 You can get us out of here. 722 00:37:58,843 --> 00:38:00,876 Babylon 5, it's Garibaldi... 723 00:38:00,878 --> 00:38:03,846 Bringing our wandering Captain home. 724 00:38:12,624 --> 00:38:15,692 Age has not dimmed your skill, Paso Leati. 725 00:38:17,128 --> 00:38:19,395 Nor yours, Skal Tura. 726 00:38:19,397 --> 00:38:21,764 Let us end it then. 727 00:38:26,571 --> 00:38:27,604 Aah! 728 00:38:33,445 --> 00:38:34,677 Londo! 729 00:38:51,929 --> 00:38:53,963 The first stroke... 730 00:38:53,965 --> 00:38:55,431 Paso Leati. 731 00:38:55,433 --> 00:38:58,668 Why did you make me do this, Urza? 732 00:38:58,670 --> 00:39:00,370 My family, 733 00:39:00,372 --> 00:39:04,173 I could not let them share my disgrace. 734 00:39:04,175 --> 00:39:07,343 But this way, I die with honor. 735 00:39:07,345 --> 00:39:11,514 And you will see they are protected? 736 00:39:11,516 --> 00:39:14,784 Yes, yes. I promise it. 737 00:39:14,786 --> 00:39:20,290 I will guard them... As if they were my own. 738 00:39:21,693 --> 00:39:23,693 Thank you... 739 00:39:23,695 --> 00:39:26,462 Old friend. 740 00:39:28,199 --> 00:39:30,199 I will miss you. 741 00:39:48,687 --> 00:39:50,687 It was a life form. 742 00:39:50,689 --> 00:39:53,122 Sentient, but completely alien. 743 00:39:53,124 --> 00:39:55,024 But what was it doing in your head? 744 00:39:55,026 --> 00:39:57,527 It was trying to survive and go home. 745 00:39:59,230 --> 00:40:02,298 He must've come through that rift in sector 14 746 00:40:02,300 --> 00:40:05,134 and somehow wound up in that Marcab's body. 747 00:40:05,136 --> 00:40:06,703 It drove him mad. 748 00:40:06,705 --> 00:40:08,805 How did you figure out what it wanted from you? 749 00:40:08,807 --> 00:40:12,842 The images I got-- fear, loss, home. 750 00:40:14,178 --> 00:40:15,645 Somehow it was sending me a message, 751 00:40:15,647 --> 00:40:17,814 and touching deep emotions in me 752 00:40:17,816 --> 00:40:20,182 which mirrored its own state. 753 00:40:20,184 --> 00:40:23,686 I was actually seeing what it felt. 754 00:40:23,688 --> 00:40:26,188 This is fantastic. For this creature 755 00:40:26,190 --> 00:40:27,289 not to show up on my scans, 756 00:40:27,291 --> 00:40:28,991 it'd have to be completely different 757 00:40:28,993 --> 00:40:30,993 from every alien species we know. 758 00:40:30,995 --> 00:40:33,295 Possibly gaseous in nature 759 00:40:33,297 --> 00:40:35,164 or maybe even pure energy. 760 00:40:35,166 --> 00:40:36,632 And yet, somehow it made 761 00:40:36,634 --> 00:40:38,234 an empathic connection with you. 762 00:40:38,236 --> 00:40:39,902 I think he's excited. 763 00:40:39,904 --> 00:40:42,204 Excited? We could be discovering 764 00:40:42,206 --> 00:40:43,706 a whole new life form here. 765 00:40:43,708 --> 00:40:45,508 Since you helped it, 766 00:40:45,510 --> 00:40:46,976 do think we might be able to contact it again? 767 00:40:46,978 --> 00:40:50,513 No, thanks. I prefer to be only slightly insane. 768 00:40:50,515 --> 00:40:52,281 Yeah. Don't we all? 769 00:41:06,731 --> 00:41:08,598 I've made the arrangements you requested 770 00:41:08,600 --> 00:41:10,232 for Urza's family. 771 00:41:12,737 --> 00:41:14,236 Londo? 772 00:41:14,238 --> 00:41:16,739 That's very good, Vir. Thank you. 773 00:41:19,744 --> 00:41:21,377 Londo... 774 00:41:21,379 --> 00:41:23,746 You had no choice. 775 00:41:23,748 --> 00:41:25,548 He would've killed you. 776 00:41:25,550 --> 00:41:28,250 He could've killed me anytime. 777 00:41:28,252 --> 00:41:30,252 He was right, you know. 778 00:41:30,254 --> 00:41:33,756 I never could best him with a kutari. 779 00:41:33,758 --> 00:41:38,127 But my death would not have saved his family. 780 00:41:38,129 --> 00:41:39,729 I don't understand. 781 00:41:39,731 --> 00:41:42,331 By the laws of the Morago, 782 00:41:42,333 --> 00:41:45,200 the Victor must accept 783 00:41:45,202 --> 00:41:48,037 the loser's family as part of his own. 784 00:41:49,273 --> 00:41:51,373 They're house Mollari now. 785 00:41:52,777 --> 00:41:53,976 They cannot be harmed 786 00:41:53,978 --> 00:41:56,979 by the resolution passed against Urza. 787 00:41:59,283 --> 00:42:01,150 He sacrificed himself. 788 00:42:03,855 --> 00:42:04,854 [Sighs] 789 00:42:07,725 --> 00:42:10,726 I have made many choices lately, Vir. 790 00:42:10,728 --> 00:42:13,729 And today, for the first time... 791 00:42:15,299 --> 00:42:17,600 I'm not sure those choices were right. 792 00:42:17,602 --> 00:42:19,101 Perhaps some good 793 00:42:19,103 --> 00:42:20,803 has come out of this tragedy. 794 00:42:20,805 --> 00:42:22,004 It's not too late 795 00:42:22,006 --> 00:42:23,606 to make some new choices. 796 00:42:23,608 --> 00:42:25,307 No. 797 00:42:25,309 --> 00:42:28,310 The blood is already on my hands. 798 00:42:28,312 --> 00:42:30,813 Right or wrong... 799 00:42:31,816 --> 00:42:34,316 I must follow the path... 800 00:42:34,318 --> 00:42:36,118 To its end. 801 00:42:36,120 --> 00:42:37,319 But Londo-- 802 00:42:37,321 --> 00:42:38,821 you can go now, Vir. 803 00:42:38,823 --> 00:42:40,523 I want to sleep... 804 00:42:46,330 --> 00:42:48,531 If I can.