1
00:00:12,513 --> 00:00:14,179
Computer: Home run.
2
00:00:21,322 --> 00:00:22,488
Fair ball.
3
00:00:26,460 --> 00:00:29,461
Swinging like
you've had a rough day.
4
00:00:29,463 --> 00:00:31,296
You try
an eight-hour session
5
00:00:31,298 --> 00:00:33,732
with the league
of non-aligned worlds.
6
00:00:33,734 --> 00:00:35,134
They're thinking about
banning both the Narn
7
00:00:35,136 --> 00:00:37,136
and the Centauri
from the corridor.
8
00:00:37,138 --> 00:00:38,770
There's been
a few incidents
9
00:00:38,772 --> 00:00:39,771
around the trade gates.
10
00:00:39,773 --> 00:00:40,772
Computer: Foul ball.
11
00:00:44,545 --> 00:00:46,111
At least you didn't
have to spend your day
12
00:00:46,113 --> 00:00:48,080
in the triangle.
13
00:00:48,082 --> 00:00:49,381
Triangle?
14
00:00:49,383 --> 00:00:50,982
Gray sector.
15
00:00:50,984 --> 00:00:53,152
Ever since B5
went on line,
16
00:00:53,154 --> 00:00:55,521
there's been all kinds
of stories about the place--
17
00:00:55,523 --> 00:00:58,490
strange lights, weird noises,
people vanishing.
18
00:00:58,492 --> 00:01:01,493
Maintenance nicknamed it
the B5 triangle.
19
00:01:01,495 --> 00:01:02,994
Now they swear
20
00:01:02,996 --> 00:01:06,031
there's something making
their scanners go haywire.
21
00:01:07,401 --> 00:01:08,500
Computer: Foul ball.
22
00:01:08,502 --> 00:01:10,001
Anything
to the stories?
23
00:01:10,003 --> 00:01:12,003
Every station
has its phantoms.
24
00:01:12,005 --> 00:01:15,006
Personally, I've never
seen anything down there,
25
00:01:15,008 --> 00:01:18,043
but it is
kind of creepy.
26
00:01:18,045 --> 00:01:19,111
Computer: Foul ball.
27
00:01:19,113 --> 00:01:20,112
Well, in that case,
28
00:01:20,114 --> 00:01:21,947
I'll have to take
a look for myself.
29
00:01:21,949 --> 00:01:23,515
Why?
30
00:01:23,517 --> 00:01:24,950
Curiosity.
31
00:01:24,952 --> 00:01:27,519
When I was a kid,
I used to love to wander
32
00:01:27,521 --> 00:01:29,521
through all
those creepy places--
33
00:01:29,523 --> 00:01:32,091
haunted houses,
forbidden paths,
34
00:01:32,093 --> 00:01:34,359
Indian burial grounds.
It was like candy.
35
00:01:34,361 --> 00:01:35,694
I couldn't get
enough of them.
36
00:01:35,696 --> 00:01:37,629
Just don't go
in there alone, ok?
37
00:01:37,631 --> 00:01:39,131
Oh, that's half
the fun of it.
38
00:01:39,133 --> 00:01:41,032
[Ball whizzes by]
39
00:01:41,034 --> 00:01:43,034
Computer: Strike three.
40
00:01:43,036 --> 00:01:44,436
You're out.
41
00:01:45,872 --> 00:01:47,539
Thanks.
42
00:01:51,044 --> 00:01:53,579
No, no, no, Vir.
43
00:01:53,581 --> 00:01:55,481
You can't even begin
to compare
44
00:01:55,483 --> 00:01:58,049
the compositions of trentara
with those of Dorva.
45
00:01:58,051 --> 00:02:00,152
But Londo,
Dorva is fun.
46
00:02:00,154 --> 00:02:01,720
Fun? Fun?
47
00:02:01,722 --> 00:02:04,556
The man was a giant
of Centauri opera.
48
00:02:04,558 --> 00:02:06,558
His opening Aria
49
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
from Trovalli's Ducata...
50
00:02:08,562 --> 00:02:10,061
Please.
51
00:02:10,063 --> 00:02:11,730
This is one
of the most brilliant,
52
00:02:11,732 --> 00:02:15,000
soul-stirring pieces
of music ever written.
53
00:02:15,002 --> 00:02:18,470
[Singing in Centauri]
54
00:02:27,314 --> 00:02:28,647
That's very
commendable, Londo,
55
00:02:28,649 --> 00:02:30,516
and you sing it
quite well,
56
00:02:30,518 --> 00:02:33,318
but it cannot
stand beside
57
00:02:33,320 --> 00:02:35,187
Trentara's
Mi Quirva Tara.
58
00:02:35,189 --> 00:02:37,489
[Singing
in Centauri]
59
00:02:43,364 --> 00:02:45,664
[Joins singing]
60
00:02:55,976 --> 00:02:57,376
Oh, Vir...
61
00:02:57,378 --> 00:02:59,844
They don't write them
like that anymore.
62
00:03:00,981 --> 00:03:03,482
How fitting
you should die
63
00:03:03,484 --> 00:03:07,653
with a song
on your lips, Mollari.
64
00:03:11,492 --> 00:03:13,825
Sheridan: The Babylon project
was our last,
65
00:03:13,827 --> 00:03:16,495
best hope for peace--
66
00:03:16,497 --> 00:03:19,565
a self-contained world
5 miles long
67
00:03:19,567 --> 00:03:21,766
located in neutral territory...
68
00:03:24,572 --> 00:03:27,239
A place of commerce
and diplomacy
69
00:03:27,241 --> 00:03:31,076
for a quarter of a million
humans and aliens...
70
00:03:31,078 --> 00:03:36,481
A shining beacon in space,
all alone in the night.
71
00:03:36,483 --> 00:03:39,918
It was the dawn
of the third age of mankind,
72
00:03:39,920 --> 00:03:43,222
the year the great war
came upon us all.
73
00:03:44,225 --> 00:03:45,857
This is the story
74
00:03:45,859 --> 00:03:48,093
of the last
of the Babylon stations.
75
00:03:48,095 --> 00:03:50,028
The year is 2259.
76
00:03:50,030 --> 00:03:52,163
The name of the place is...
77
00:03:53,567 --> 00:03:56,568
Captioning made possible by
Warner Bros.
78
00:04:39,713 --> 00:04:41,213
Who are you?
79
00:04:41,215 --> 00:04:42,214
Your doom...
80
00:04:42,216 --> 00:04:45,117
Paso Leati.
81
00:04:45,119 --> 00:04:46,584
Paso Leati?
82
00:04:46,586 --> 00:04:48,319
Urza?
83
00:04:48,321 --> 00:04:49,387
Londo.
84
00:04:49,389 --> 00:04:50,388
Urza!
85
00:04:51,759 --> 00:04:54,592
How good it is to see
your sad face again.
86
00:04:54,594 --> 00:04:57,528
Yes. You almost saw it
for the last time.
87
00:04:57,530 --> 00:04:58,563
By all the gods,
88
00:04:58,565 --> 00:05:00,766
never play a trick
like that on me again.
89
00:05:00,768 --> 00:05:01,767
Forgive me.
90
00:05:01,769 --> 00:05:02,868
As always.
91
00:05:02,870 --> 00:05:06,238
Vir, I want you to meet
an old friend of mine.
92
00:05:06,240 --> 00:05:08,807
This is Urza Jaddo.
93
00:05:08,809 --> 00:05:09,808
Excuse me.
94
00:05:09,810 --> 00:05:11,810
Vocator Urza Jaddo,
95
00:05:11,812 --> 00:05:14,312
hero of the battle
of Gorash
96
00:05:14,314 --> 00:05:16,514
and the finest swordsman
in the Coro Prido,
97
00:05:16,516 --> 00:05:18,083
next to me, of course.
98
00:05:18,085 --> 00:05:21,953
Urza, Vir Cotto,
my attache!!.
99
00:05:21,955 --> 00:05:24,322
Now we shall go back
to my quarters,
100
00:05:24,324 --> 00:05:26,892
open a bottle
of fine Brivari,
101
00:05:26,894 --> 00:05:28,827
and you shall tell me
what happy miracle
102
00:05:28,829 --> 00:05:30,829
has brought you here
to Babylon 5.
103
00:05:30,831 --> 00:05:33,331
Alas, I must decline
for the moment.
104
00:05:33,333 --> 00:05:34,732
The journey
from Centauri Prime was long.
105
00:05:34,734 --> 00:05:36,768
There are things
I must attend to,
106
00:05:36,770 --> 00:05:40,505
but later we will talk
of many things
107
00:05:40,507 --> 00:05:43,341
and drink deeply
of your fine Brivari.
108
00:05:43,343 --> 00:05:44,709
I look forward
to it.
109
00:06:12,806 --> 00:06:14,372
[Thudding crash]
110
00:06:47,407 --> 00:06:48,907
Hey.
111
00:06:48,909 --> 00:06:50,508
You all right?
112
00:06:55,182 --> 00:06:57,415
[Beep beep]
113
00:06:57,417 --> 00:06:59,417
Sheridan
to Garibaldi.
114
00:07:01,922 --> 00:07:02,921
Garibaldi.
115
00:07:02,923 --> 00:07:04,923
Chief,
I'm in grade 10.
116
00:07:04,925 --> 00:07:06,424
I've just found a--
117
00:07:06,426 --> 00:07:08,426
[static]
118
00:07:10,430 --> 00:07:12,197
Chief! Chief!
119
00:07:12,199 --> 00:07:14,199
Captain,
I can't read you.
120
00:07:14,201 --> 00:07:15,934
Send again. Send again.
121
00:07:15,936 --> 00:07:17,936
Garibaldi,
I can't read you.
122
00:07:17,938 --> 00:07:19,504
There must be--
123
00:07:26,146 --> 00:07:27,979
Garibaldi:
Captain, you all right?
124
00:07:29,950 --> 00:07:31,950
Yeah. I'm ok.
125
00:07:32,953 --> 00:07:35,954
Just get down here
as soon as you can.
126
00:07:40,493 --> 00:07:42,560
Your epinephrine level's
a bit elevated,
127
00:07:42,562 --> 00:07:44,462
but that's consistent with
a sudden state of shock.
128
00:07:44,464 --> 00:07:46,965
Could use a little rest,
otherwise you're fine.
129
00:07:46,967 --> 00:07:49,467
Shock's a pretty mild
word for it, doc.
130
00:07:49,469 --> 00:07:52,070
I've been attacked
by aliens before,
131
00:07:52,072 --> 00:07:53,604
but never by dead ones.
132
00:07:53,606 --> 00:07:54,973
So maybe next time
you'll listen
133
00:07:54,975 --> 00:07:57,976
when I tell you
not to do something...
134
00:07:57,978 --> 00:07:58,977
Sir.
135
00:07:58,979 --> 00:08:02,380
No. I'd say the attack
was a simple...
136
00:08:02,382 --> 00:08:04,316
Postmortem reaction.
137
00:08:04,318 --> 00:08:06,484
Dead bodies build up
deposits of gas
138
00:08:06,486 --> 00:08:07,485
which can cause them
to emit sounds
139
00:08:07,487 --> 00:08:09,321
or move as
if they're still alive.
140
00:08:09,323 --> 00:08:11,990
That's cute.
A zombie with a gas attack.
141
00:08:11,992 --> 00:08:13,524
Any idea
what killed him?
142
00:08:13,526 --> 00:08:15,994
Well, first glance I'd
say massive head trauma,
143
00:08:15,996 --> 00:08:18,330
but I'll have to do
an autopsy.
144
00:08:18,332 --> 00:08:20,498
Can you
identify him?
145
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
Oh, that's easy.
146
00:08:22,502 --> 00:08:24,402
His name's...
147
00:08:24,404 --> 00:08:26,972
Sushna...
148
00:08:26,974 --> 00:08:27,973
Something or other.
149
00:08:27,975 --> 00:08:29,374
Yeah.
150
00:08:29,376 --> 00:08:30,375
Shioshna.
151
00:08:30,377 --> 00:08:31,376
Gesundheit.
152
00:08:33,313 --> 00:08:34,980
Came in 3 days ago
from the corridor,
153
00:08:34,982 --> 00:08:36,714
registered a cargo.
154
00:08:36,716 --> 00:08:37,983
Supposed
to depart tomorrow.
155
00:08:37,985 --> 00:08:39,317
He's been staying
in the Marcab sector.
156
00:08:39,319 --> 00:08:41,519
All right, you and I will
go through his quarters.
157
00:08:41,521 --> 00:08:43,654
Send a detail
to check out his...
158
00:08:44,657 --> 00:08:45,656
Captain?
159
00:08:49,196 --> 00:08:50,628
Are you all right?
160
00:08:52,032 --> 00:08:54,532
I just felt
a little dizzy there.
161
00:08:54,534 --> 00:08:56,701
Ha. Maybe the doc
is right
162
00:08:56,703 --> 00:08:58,269
about me needing
some rest.
163
00:08:58,271 --> 00:08:59,971
Ok, look.
I'll handle the search.
164
00:08:59,973 --> 00:09:01,339
You cop
a little sack time,
165
00:09:01,341 --> 00:09:03,208
and I'll let you know
what we find.
166
00:09:08,882 --> 00:09:10,882
[Humming]
167
00:09:17,557 --> 00:09:20,058
So how long have you
168
00:09:20,060 --> 00:09:21,559
and Vocator Jaddo
known each other?
169
00:09:21,561 --> 00:09:23,395
Oh, ever since
we were children,
170
00:09:23,397 --> 00:09:25,063
but our houses
have been aligned
171
00:09:25,065 --> 00:09:27,432
since the earliest days
of the Republic.
172
00:09:27,434 --> 00:09:30,535
Why does he call you
Paso Leati?
173
00:09:30,537 --> 00:09:31,869
In dueling societies,
174
00:09:31,871 --> 00:09:33,204
it is customary
for each member
175
00:09:33,206 --> 00:09:34,705
to be given
a fighting name
176
00:09:34,707 --> 00:09:36,107
by his comrades.
177
00:09:36,109 --> 00:09:38,776
They said I fought
like a crazed Leati,
178
00:09:38,778 --> 00:09:41,679
and so they called me
Paso Leati.
179
00:09:41,681 --> 00:09:45,283
Urza was known
as Skal Tura,
180
00:09:45,285 --> 00:09:47,285
the silent beast.
181
00:09:47,287 --> 00:09:49,120
Those were
great times, Vir.
182
00:09:49,122 --> 00:09:52,290
We were young,
proud, fierce,
183
00:09:52,292 --> 00:09:54,292
bursting
to prove ourselves
184
00:09:54,294 --> 00:09:57,295
to each other
and to the world,
185
00:09:57,297 --> 00:10:00,298
as our ships
ruled the spaceways,
186
00:10:00,300 --> 00:10:02,300
and our power
was rivaled
187
00:10:02,302 --> 00:10:04,969
by that
of the gods only.
188
00:10:04,971 --> 00:10:06,804
Oh, great maker,
189
00:10:06,806 --> 00:10:09,807
it was good to be
a Centauri then.
190
00:10:09,809 --> 00:10:12,610
Every generation
of Centauri mourns
191
00:10:12,612 --> 00:10:13,811
for the golden days
192
00:10:13,813 --> 00:10:15,813
when their power
was like unto the gods.
193
00:10:15,815 --> 00:10:17,582
It's counterproductive.
194
00:10:17,584 --> 00:10:19,217
I mean, why make history
195
00:10:19,219 --> 00:10:20,818
if you fail
to learn by it?
196
00:10:20,820 --> 00:10:22,487
You know, Vir, you have
197
00:10:22,489 --> 00:10:25,723
what the Earthers call
a negative personality.
198
00:10:25,725 --> 00:10:27,058
No, I don't.
199
00:10:27,060 --> 00:10:28,593
There. You see?
200
00:10:32,332 --> 00:10:33,831
Oh, delightful.
201
00:10:33,833 --> 00:10:35,333
Urza will be pleased.
202
00:10:35,335 --> 00:10:36,834
In the old days,
203
00:10:36,836 --> 00:10:39,837
his capacity for Brivari
was almost legendary.
204
00:10:39,839 --> 00:10:41,339
[Door beeps]
205
00:10:42,842 --> 00:10:44,476
Enter!
206
00:10:46,179 --> 00:10:48,079
Paso Leati...
207
00:10:48,081 --> 00:10:50,582
My heart leaps
to see you again.
208
00:10:50,584 --> 00:10:51,983
No more than does mine,
209
00:10:51,985 --> 00:10:55,487
my good and dear friend
Skal Tura.
210
00:10:59,859 --> 00:11:00,858
The Brivari.
211
00:11:00,860 --> 00:11:03,894
Yes, and you will not
be disappointed.
212
00:11:05,865 --> 00:11:07,365
Val'tu.
213
00:11:07,367 --> 00:11:08,866
Val'tu.
214
00:11:45,805 --> 00:11:47,805
[Creature growling]
215
00:11:48,808 --> 00:11:49,807
[Barks]
216
00:11:52,078 --> 00:11:53,077
Lights.
217
00:12:01,655 --> 00:12:03,655
[Growling]
218
00:12:13,700 --> 00:12:15,700
[Growling]
219
00:12:45,799 --> 00:12:46,798
What?
220
00:12:48,168 --> 00:12:49,167
Captain?
221
00:12:49,169 --> 00:12:50,168
Whoa, whoa, whoa.
222
00:12:50,170 --> 00:12:51,169
You ok?
223
00:12:52,672 --> 00:12:54,405
Yeah. Yeah.
224
00:12:54,407 --> 00:12:56,708
I'm ok.
225
00:12:56,710 --> 00:12:58,710
How did you get here
so fast?
226
00:12:58,712 --> 00:13:00,678
I was on my way
with the forensics report
227
00:13:00,680 --> 00:13:02,080
when e-systems
picked up gunfire
228
00:13:02,082 --> 00:13:03,748
in your quarters.
Yeah.
229
00:13:03,750 --> 00:13:05,717
What happened?
230
00:13:05,719 --> 00:13:08,720
It was here.
It attacked me.
231
00:13:08,722 --> 00:13:09,954
What?
232
00:13:12,092 --> 00:13:14,225
A grylor.
233
00:13:14,227 --> 00:13:15,960
It's an animal
native to janov 7.
234
00:13:15,962 --> 00:13:17,962
I was stalked
by one once.
235
00:13:21,101 --> 00:13:23,434
It almost killed me.
236
00:13:23,436 --> 00:13:25,770
I shot it.
237
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
Must have been
a nightmare.
238
00:13:30,043 --> 00:13:31,542
No, no, no, no.
239
00:13:31,544 --> 00:13:33,544
No, it was
no nightmare.
240
00:13:33,546 --> 00:13:35,046
I saw it...
241
00:13:37,050 --> 00:13:39,250
At least
I think I did.
242
00:13:39,252 --> 00:13:42,019
Hey, it happens.
I mean, I once saw
243
00:13:42,021 --> 00:13:43,755
a whole chorus line
of purple wombats
244
00:13:43,757 --> 00:13:45,223
doing show tunes
in my bathtub.
245
00:13:45,225 --> 00:13:46,224
Of course,
246
00:13:46,226 --> 00:13:47,391
I was pretty drunk
at the time.
247
00:13:49,562 --> 00:13:50,561
Yeah.
248
00:13:53,399 --> 00:13:55,432
Ahem. So what does
forensics say?
249
00:13:55,434 --> 00:13:56,467
Suicide.
250
00:13:56,469 --> 00:13:57,735
Are you telling me
251
00:13:57,737 --> 00:13:59,237
he bashed
his own skull in?
252
00:13:59,239 --> 00:14:01,572
Yeah. Against the pipe
where you found him.
253
00:14:01,574 --> 00:14:03,574
Doc mactaft would have
his brainpan.
254
00:14:03,576 --> 00:14:04,675
Any idea why?
255
00:14:04,677 --> 00:14:06,210
No. Not a clue.
256
00:14:06,212 --> 00:14:07,812
I mean,
bioscans were all normal.
257
00:14:09,082 --> 00:14:13,450
No, no. Maybe he was
in a religious frenzy.
258
00:14:13,452 --> 00:14:14,551
The Marcab have rituals
259
00:14:14,553 --> 00:14:16,053
in which they lose all
control of themselves.
260
00:14:16,055 --> 00:14:18,022
It's possible,
except those rituals
261
00:14:18,024 --> 00:14:19,590
usually involve
psychotropics.
262
00:14:19,592 --> 00:14:21,092
This guy's system
was clean.
263
00:14:21,094 --> 00:14:23,094
Besides, why would he go
to gray sector
264
00:14:23,096 --> 00:14:24,262
to practice
his religion?
265
00:14:24,264 --> 00:14:25,963
I don't know.
266
00:14:32,105 --> 00:14:33,604
You keep checking.
267
00:14:33,606 --> 00:14:35,106
I want answers.
268
00:14:36,109 --> 00:14:38,475
I'll be in c and c
if you need me.
269
00:14:46,019 --> 00:14:47,618
I kind of like it.
270
00:14:51,291 --> 00:14:53,291
[Laughing]
271
00:14:56,629 --> 00:14:58,129
And what about you?
272
00:14:58,131 --> 00:15:00,631
Are you still married
to marillia?
273
00:15:00,633 --> 00:15:03,634
We are comfortable
with each other.
274
00:15:03,636 --> 00:15:05,303
She understands.
275
00:15:05,305 --> 00:15:06,838
Well, I'm happy for you...
276
00:15:06,840 --> 00:15:08,372
And jealous.
277
00:15:08,374 --> 00:15:10,908
Oh, after
all these years,
278
00:15:10,910 --> 00:15:12,643
Paso Leati,
279
00:15:12,645 --> 00:15:15,079
have you still
not found love?
280
00:15:15,081 --> 00:15:19,317
Oh, there was someone.
A dancer named adira.
281
00:15:19,319 --> 00:15:20,318
And?
282
00:15:20,320 --> 00:15:22,253
It ended
as all love does...
283
00:15:22,255 --> 00:15:24,155
Badly.
284
00:15:26,993 --> 00:15:29,160
Listen to me,
285
00:15:29,162 --> 00:15:31,162
moaning
about dead passions
286
00:15:31,164 --> 00:15:32,663
like an old drunk.
287
00:15:32,665 --> 00:15:33,931
You know what I need?
288
00:15:33,933 --> 00:15:35,733
A drink.
289
00:15:35,735 --> 00:15:37,468
A drink.
290
00:15:43,576 --> 00:15:46,010
Your name
is spoken often
291
00:15:46,012 --> 00:15:47,678
on Centauri Prime
these days.
292
00:15:47,680 --> 00:15:50,181
Oh, yes? And what
do they say about me
293
00:15:50,183 --> 00:15:51,749
when they speak my name?
294
00:15:51,751 --> 00:15:53,684
That your star
295
00:15:53,686 --> 00:15:56,053
is once again
is ascendance,
296
00:15:56,055 --> 00:15:57,688
as is
the Republic's.
297
00:15:57,690 --> 00:15:59,190
Well, it's about time.
298
00:15:59,192 --> 00:16:01,692
Centauri have bowed
to the whims
299
00:16:01,694 --> 00:16:03,460
of other races
for too long.
300
00:16:03,462 --> 00:16:05,763
Now we will
show the galaxy
301
00:16:05,765 --> 00:16:07,698
our true spirit,
302
00:16:07,700 --> 00:16:09,700
beginning with those...
303
00:16:09,702 --> 00:16:12,436
Those thrice-damned Narn.
304
00:16:12,438 --> 00:16:13,704
Emperor jurhan,
305
00:16:13,706 --> 00:16:16,040
may the gods
comfort him,
306
00:16:16,042 --> 00:16:17,641
never wanted
another war
307
00:16:17,643 --> 00:16:18,809
with the Narn.
308
00:16:18,811 --> 00:16:19,810
The Emperor
was a good man,
309
00:16:19,812 --> 00:16:21,612
but he was wrong
about the Narn.
310
00:16:21,614 --> 00:16:24,548
War with them
was inevitable.
311
00:16:24,550 --> 00:16:26,884
They have given us
little choice in the matter.
312
00:16:26,886 --> 00:16:30,221
The Narn did not
start this conflict.
313
00:16:30,223 --> 00:16:32,356
They were forced
into it by a faction
314
00:16:32,358 --> 00:16:34,158
within our own midst,
315
00:16:34,160 --> 00:16:36,093
the same faction
316
00:16:36,095 --> 00:16:38,296
who murdered
Prime Minister Malachi
317
00:16:38,298 --> 00:16:41,732
and put that infantile
puppet kartagia
318
00:16:41,734 --> 00:16:43,401
on the throne.
319
00:16:43,403 --> 00:16:45,736
I was told Malachi
took his own life
320
00:16:45,738 --> 00:16:47,204
when the Emperor
passed away.
321
00:16:47,206 --> 00:16:49,640
That's
the official story.
322
00:16:49,642 --> 00:16:52,476
Many such lies
are told nowadays.
323
00:16:52,478 --> 00:16:54,979
Why do you
tell me this, Urza?
324
00:17:03,256 --> 00:17:05,789
A resolution...
325
00:17:05,791 --> 00:17:06,924
Is about
to be brought
326
00:17:06,926 --> 00:17:08,759
before
the Centaurum...
327
00:17:10,263 --> 00:17:13,764
Declaring me
and my house...
328
00:17:13,766 --> 00:17:15,833
Traitors
to the Republic.
329
00:17:15,835 --> 00:17:17,601
No. You're joking.
330
00:17:17,603 --> 00:17:19,803
They could never prove
such a thing.
331
00:17:19,805 --> 00:17:20,904
These days
332
00:17:20,906 --> 00:17:23,740
the mere accusation
is enough.
333
00:17:24,877 --> 00:17:27,078
I am a marked man,
Londo,
334
00:17:27,080 --> 00:17:30,014
and if these villains
have their way,
335
00:17:30,016 --> 00:17:33,284
I will be disgraced.
336
00:17:33,286 --> 00:17:35,752
And you know
what that means.
337
00:17:38,924 --> 00:17:40,958
And what do you
want me to do?
338
00:17:44,964 --> 00:17:48,065
You were always clever,
Londo,
339
00:17:48,067 --> 00:17:50,301
and house Mollari
is still one
340
00:17:50,303 --> 00:17:53,304
of the most respected
of the noble houses.
341
00:17:55,141 --> 00:17:57,608
If you stand with me...
342
00:17:58,844 --> 00:18:02,346
I know I can save
my family.
343
00:18:03,749 --> 00:18:05,116
I'll do what I can.
344
00:18:08,821 --> 00:18:11,422
I knew you would not
deny me,
345
00:18:11,424 --> 00:18:12,890
Paso Leati.
346
00:18:14,660 --> 00:18:16,494
And now I must go.
347
00:18:16,496 --> 00:18:18,829
Tomorrow I will
arrange a banquet
348
00:18:18,831 --> 00:18:19,863
to celebrate
our reunion.
349
00:18:21,401 --> 00:18:22,966
I thank you
350
00:18:22,968 --> 00:18:25,269
for the fine Brivari
351
00:18:25,271 --> 00:18:26,970
and your friendship.
352
00:18:42,221 --> 00:18:44,721
Commander,
everything in order?
353
00:18:44,723 --> 00:18:46,257
Remarkably so.
354
00:18:46,259 --> 00:18:47,724
It's beginning
to worry me.
355
00:18:47,726 --> 00:18:50,761
You always worry when
things are going well?
356
00:18:50,763 --> 00:18:51,995
I don't have time
to worry about them
357
00:18:51,997 --> 00:18:52,996
when they're not.
358
00:18:52,998 --> 00:18:54,498
Jumpgate on line.
359
00:19:01,006 --> 00:19:03,107
It's the arcati.
360
00:19:03,109 --> 00:19:05,509
She's preregistered.
Route her to bay 8.
361
00:19:28,501 --> 00:19:30,067
What the hell?
362
00:19:30,069 --> 00:19:31,135
Sir?
363
00:19:32,138 --> 00:19:33,537
Anna.
364
00:19:37,443 --> 00:19:39,410
Captain, what is it?
365
00:19:40,546 --> 00:19:42,813
Station 6,
go to hypertrack.
366
00:19:42,815 --> 00:19:44,548
I want that whole area
scanned right now.
367
00:19:44,550 --> 00:19:46,049
What area, sir?
368
00:19:49,054 --> 00:19:50,654
Captain?
369
00:19:50,656 --> 00:19:52,055
Something wrong?
370
00:20:01,567 --> 00:20:02,799
I, uh...
371
00:20:04,069 --> 00:20:06,069
I have to see
to something.
372
00:20:23,755 --> 00:20:28,258
And then in c and c,
I saw the icarus.
373
00:20:28,260 --> 00:20:30,760
The icarus?
374
00:20:30,762 --> 00:20:33,263
Yeah. It was
a science ship
375
00:20:33,265 --> 00:20:34,931
my wife was aboard.
376
00:20:38,804 --> 00:20:40,871
I saw it explode
as if I were there.
377
00:20:40,873 --> 00:20:43,374
Doc, it happened
over 2 years ago,
378
00:20:43,376 --> 00:20:45,675
and I wasn't there.
379
00:20:45,677 --> 00:20:49,446
Look, I have run you through
every test that I know.
380
00:20:49,448 --> 00:20:51,848
There is nothing wrong
with you...
381
00:20:51,850 --> 00:20:53,083
Organically.
382
00:20:53,085 --> 00:20:55,919
Oh, great. Then I'm
just plain nuts.
383
00:20:55,921 --> 00:20:58,188
Well, anyone willing
to command Babylon 5
384
00:20:58,190 --> 00:20:59,689
has got to be
slightly insane,
385
00:20:59,691 --> 00:21:01,691
but I don't think
that you're ready
386
00:21:01,693 --> 00:21:03,360
for the asylum just yet.
387
00:21:04,696 --> 00:21:06,430
Then what is wrong
with me?
388
00:21:06,432 --> 00:21:09,233
Well, it's possible
you picked up
389
00:21:09,235 --> 00:21:10,800
some kind of new Virus
from the corpse,
390
00:21:10,802 --> 00:21:12,403
something our scanners
can't spot.
391
00:21:12,405 --> 00:21:15,305
I know a good
Marcab doctor.
392
00:21:15,307 --> 00:21:17,074
I'll check with him.
393
00:21:17,076 --> 00:21:19,843
There might be
a simpler explanation.
394
00:21:19,845 --> 00:21:21,611
7 months ago,
395
00:21:21,613 --> 00:21:22,679
you were commanding
a starship
396
00:21:22,681 --> 00:21:23,680
on the rim, right?
397
00:21:23,682 --> 00:21:24,948
Yeah.
398
00:21:24,950 --> 00:21:26,150
Suddenly you're
put in charge
399
00:21:26,152 --> 00:21:28,152
of a small city
in space
400
00:21:28,154 --> 00:21:29,719
just as a major war
breaks out.
401
00:21:29,721 --> 00:21:30,887
Your diet changes,
402
00:21:30,889 --> 00:21:32,489
your sleep is
constantly interrupted,
403
00:21:32,491 --> 00:21:34,158
you face a major crisis
every other day,
404
00:21:34,160 --> 00:21:35,492
and to top it all off
405
00:21:35,494 --> 00:21:36,760
you're not sure
you can trust
406
00:21:36,762 --> 00:21:38,562
the very people
who put you here.
407
00:21:38,564 --> 00:21:41,631
Now that's
a lot of stress.
408
00:21:41,633 --> 00:21:44,868
Maybe you're sending
yourself a message.
409
00:21:46,305 --> 00:21:47,637
I'll put you
on medical leave
410
00:21:47,639 --> 00:21:48,638
for a few days.
411
00:21:48,640 --> 00:21:50,140
Oh, no, no. Impossible.
412
00:21:50,142 --> 00:21:51,808
I have a station to run.
413
00:21:51,810 --> 00:21:54,144
Well, Commander Ivanova is
quite capable of doing that.
414
00:21:54,146 --> 00:21:55,679
I want you to relax.
415
00:21:55,681 --> 00:21:57,781
Let other people handle things
for a little while.
416
00:21:57,783 --> 00:21:58,815
Give me your hand.
417
00:21:58,817 --> 00:22:00,451
This is going to monitor
any abnormalities
418
00:22:00,453 --> 00:22:02,119
in your system functions.
419
00:22:02,121 --> 00:22:04,521
And I'm also prescribing
a mild sedative.
420
00:22:04,523 --> 00:22:07,191
I want you to relax
and enjoy yourself.
421
00:22:07,193 --> 00:22:08,825
That is an order.
422
00:22:11,697 --> 00:22:14,698
You know, you're just
like your father.
423
00:22:17,203 --> 00:22:18,768
Well, thank you.
424
00:22:20,072 --> 00:22:22,072
Londo: Refa, at last.
425
00:22:22,074 --> 00:22:24,208
Taking care
of our mutual interests
426
00:22:24,210 --> 00:22:26,042
consumes much of my time.
427
00:22:26,044 --> 00:22:28,479
What can I do for you,
Mollari?
428
00:22:28,481 --> 00:22:30,114
I am told Vocator Jaddo
429
00:22:30,116 --> 00:22:32,816
will be declared a traitor
by the Centaurum?
430
00:22:32,818 --> 00:22:34,318
He is a traitor.
431
00:22:34,320 --> 00:22:35,819
Don't be a fool.
432
00:22:35,821 --> 00:22:38,322
Urza may differ with
a few politicians,
433
00:22:38,324 --> 00:22:40,824
but he would never betray
the Republic.
434
00:22:40,826 --> 00:22:43,127
I will vouch for him
personally.
435
00:22:43,129 --> 00:22:45,129
Have you said this
publicly?
436
00:22:45,131 --> 00:22:46,796
It will not be necessary.
437
00:22:46,798 --> 00:22:48,932
I want
the resolution dropped.
438
00:22:48,934 --> 00:22:50,434
It is already
accomplished.
439
00:22:50,436 --> 00:22:53,036
Well,
then unaccomplish it.
440
00:22:53,038 --> 00:22:55,272
Urza is a friend,
more than a friend.
441
00:22:55,274 --> 00:22:56,940
He is a dueling comrade.
442
00:22:56,942 --> 00:22:59,075
My house and his
have been allied
443
00:22:59,077 --> 00:23:01,578
since the earliest days
of the Republic.
444
00:23:01,580 --> 00:23:03,480
I will stand up for him.
445
00:23:03,482 --> 00:23:05,349
That is unfortunate.
446
00:23:05,351 --> 00:23:07,584
I'm afraid
the political repercussions
447
00:23:07,586 --> 00:23:09,686
will be very grave.
448
00:23:09,688 --> 00:23:11,455
House Jaddo is crumbling,
449
00:23:11,457 --> 00:23:14,491
and anyone who defends it
will crumble as well.
450
00:23:14,493 --> 00:23:16,993
We'll try and protect you,
of course,
451
00:23:16,995 --> 00:23:20,930
but if your link
with this man gets out,
452
00:23:20,932 --> 00:23:24,301
you may no longer fit in
with our plans.
453
00:23:24,303 --> 00:23:27,271
I fit in with your plans?
454
00:23:27,273 --> 00:23:28,838
Perhaps you are forgetting
455
00:23:28,840 --> 00:23:31,508
who made your plan
a reality,
456
00:23:31,510 --> 00:23:33,410
and how it was done.
457
00:23:33,412 --> 00:23:36,046
Mollari, if you insist
on clinging
458
00:23:36,048 --> 00:23:38,549
to the coat of a doomed man,
459
00:23:38,551 --> 00:23:41,351
there is little I can do,
460
00:23:41,353 --> 00:23:43,753
but I will try.
461
00:23:43,755 --> 00:23:45,289
Yes.
462
00:23:46,825 --> 00:23:49,293
You know,
on rare occasions,
463
00:23:49,295 --> 00:23:51,961
I am proud to be
your attache!!.
464
00:23:51,963 --> 00:23:53,463
Be careful, Vir.
465
00:23:53,465 --> 00:23:55,465
Such compliments
will turn my head.
466
00:23:55,467 --> 00:23:56,866
Get me a drink,
467
00:23:56,868 --> 00:23:59,469
then contact all my agents
on Centauri Prime.
468
00:23:59,471 --> 00:24:01,471
It's time I paid
more attention
469
00:24:01,473 --> 00:24:04,241
to what's happening
on home world.
470
00:24:06,812 --> 00:24:08,412
Computer: Foul ball.
471
00:24:13,485 --> 00:24:15,085
Foul ball.
472
00:24:15,087 --> 00:24:16,486
Captain.
473
00:24:16,488 --> 00:24:17,821
Mr. Garibaldi.
474
00:24:17,823 --> 00:24:19,656
Is there
something wrong?
475
00:24:19,658 --> 00:24:22,992
Nope. Just wanted to see
how you were doing.
476
00:24:22,994 --> 00:24:24,494
Better.
A lot better.
477
00:24:24,496 --> 00:24:25,995
I almost forgot
what it's like
478
00:24:25,997 --> 00:24:27,497
to just relax.
479
00:24:27,499 --> 00:24:30,534
If you call 3 straight hours
of batting practice relaxing.
480
00:24:30,536 --> 00:24:32,369
Does the term
"obsessive/compulsive"
481
00:24:32,371 --> 00:24:33,537
ring a bell?
482
00:24:33,539 --> 00:24:35,505
Holding pitch.
483
00:24:35,507 --> 00:24:37,006
Yeah.
484
00:24:37,008 --> 00:24:38,007
Did you find out
485
00:24:38,009 --> 00:24:39,710
anything more
about that Marcab?
486
00:24:39,712 --> 00:24:41,878
No, not really.
Every check confirms
487
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
that he was just
your average business type.
488
00:24:43,882 --> 00:24:45,382
But there is one thing.
489
00:24:45,384 --> 00:24:47,651
He came through sector 14
on his way here.
490
00:24:47,653 --> 00:24:50,053
Sector 14?
Isn't that restricted?
491
00:24:50,055 --> 00:24:51,988
That's right. Ever since
the incident last year
492
00:24:51,990 --> 00:24:53,022
with Babylon 4.
493
00:24:53,024 --> 00:24:55,191
Babylon 4? I thought
that was destroyed.
494
00:24:55,193 --> 00:24:57,361
So did we till we got
a signal from it.
495
00:24:57,363 --> 00:24:59,229
Wait a second.
I never read about this
496
00:24:59,231 --> 00:25:00,464
in the station logs.
497
00:25:00,466 --> 00:25:02,966
Well, that's because Earthforce
decided to confiscate
498
00:25:02,968 --> 00:25:04,635
all the records
for their investigation.
499
00:25:04,637 --> 00:25:06,169
B-4 was caught up
500
00:25:06,171 --> 00:25:08,272
in some kind of weird
space-time phenomenon.
501
00:25:08,274 --> 00:25:11,275
We got its people off
before it disappeared again.
502
00:25:11,277 --> 00:25:12,376
But Earthforce believes
503
00:25:12,378 --> 00:25:14,344
there's still some kind
of anomaly out there.
504
00:25:14,346 --> 00:25:16,045
Maybe the Marcab
encountered it.
505
00:25:17,182 --> 00:25:19,316
Anyway, it's all here.
506
00:25:19,318 --> 00:25:22,852
I thought you said
the, uh, records
507
00:25:22,854 --> 00:25:24,321
were all confiscated.
508
00:25:24,323 --> 00:25:25,855
I made a copy.
509
00:25:25,857 --> 00:25:28,492
You never know when I might
want to write my memoirs.
510
00:25:30,195 --> 00:25:31,194
Thanks.
511
00:25:31,196 --> 00:25:33,229
Keep your elbow up.
512
00:25:51,417 --> 00:25:53,417
Oh, my.
513
00:25:53,419 --> 00:25:55,185
Yes. Magnificent.
514
00:25:55,187 --> 00:25:58,188
Urza always knew how
to throw a banquet.
515
00:25:58,190 --> 00:25:59,189
Come.
516
00:26:04,930 --> 00:26:06,062
Urza.
517
00:26:06,064 --> 00:26:07,197
Welcome, Londo.
518
00:26:07,199 --> 00:26:08,699
You know Lord Vallo.
519
00:26:08,701 --> 00:26:10,600
Good to see you
again.
520
00:26:10,602 --> 00:26:11,601
Londo.
521
00:26:11,603 --> 00:26:12,869
Milady.
522
00:26:14,606 --> 00:26:17,106
A month ago he would
have grown horns
523
00:26:17,108 --> 00:26:18,775
rather than speak to me.
524
00:26:18,777 --> 00:26:20,844
He still may.
525
00:26:20,846 --> 00:26:23,279
You must try
the japalti.
526
00:26:23,281 --> 00:26:24,414
Oh, yes. Please.
527
00:26:24,416 --> 00:26:25,882
I brought it fresh
from the home world.
528
00:26:25,884 --> 00:26:30,220
Oh, really?
Good. Good.
529
00:26:30,222 --> 00:26:31,988
Yes. Look.
530
00:26:35,227 --> 00:26:37,794
Oh, divine!
531
00:26:39,431 --> 00:26:41,798
To us...
532
00:26:41,800 --> 00:26:43,867
Old comrades well met.
533
00:26:43,869 --> 00:26:45,201
And to the Republic.
534
00:26:45,203 --> 00:26:47,637
To the Republic.
535
00:26:53,479 --> 00:26:56,212
Quite an impressive
parade of guests.
536
00:26:56,214 --> 00:26:57,714
Nobles every one, hmm?
537
00:26:57,716 --> 00:26:59,215
They are friends,
538
00:26:59,217 --> 00:27:01,551
and when I announce
our alliance
539
00:27:01,553 --> 00:27:04,855
against those who seek
to dishonor my house
540
00:27:04,857 --> 00:27:06,356
and our Republic,
541
00:27:06,358 --> 00:27:09,192
they will make sure
word is spread
542
00:27:09,194 --> 00:27:10,694
throughout the court.
543
00:27:10,696 --> 00:27:13,397
It won't be necessary.
I've taken care of it.
544
00:27:13,399 --> 00:27:14,931
What do you mean?
545
00:27:14,933 --> 00:27:17,467
You've asked for my help.
I've given it.
546
00:27:17,469 --> 00:27:20,570
No charges will be made
against you or your house.
547
00:27:20,572 --> 00:27:22,672
The resolution has
already been brought
548
00:27:22,674 --> 00:27:24,374
before the Centaurum,
549
00:27:24,376 --> 00:27:27,577
and my sources assure me
it will pass.
550
00:27:27,579 --> 00:27:30,146
Well,
that's not possible.
551
00:27:30,148 --> 00:27:31,748
Lord Refa promised.
552
00:27:31,750 --> 00:27:32,749
Refa?
553
00:27:35,220 --> 00:27:37,454
What do you have
to do with him?
554
00:27:37,456 --> 00:27:40,056
He is a friend,
555
00:27:40,058 --> 00:27:41,558
a man of
great influence.
556
00:27:41,560 --> 00:27:43,393
With his help, we--
557
00:27:43,395 --> 00:27:46,563
I will get no help
from that assassin.
558
00:27:46,565 --> 00:27:49,065
It was he who had
the resolution
559
00:27:49,067 --> 00:27:50,600
brought before
the Centaurum.
560
00:27:50,602 --> 00:27:52,101
You must be mistaken.
561
00:27:52,103 --> 00:27:53,737
Knowledge...
562
00:27:53,739 --> 00:27:57,240
Is a basic tool
of politics.
563
00:27:57,242 --> 00:28:00,243
Mine is considerable.
564
00:28:02,915 --> 00:28:05,582
But I never dreamed
565
00:28:05,584 --> 00:28:09,486
you would be a part
of his schemes.
566
00:28:09,488 --> 00:28:11,521
Why, Londo?
567
00:28:11,523 --> 00:28:14,123
I have a destiny
to fulfill,
568
00:28:14,125 --> 00:28:16,259
one which would
take our people back
569
00:28:16,261 --> 00:28:18,528
to a golden age.
570
00:28:18,530 --> 00:28:21,331
We are Centauri,
Urza.
571
00:28:21,333 --> 00:28:23,099
We are meant
to conquer,
572
00:28:23,101 --> 00:28:24,434
to rule,
573
00:28:24,436 --> 00:28:26,937
to build empires.
574
00:28:26,939 --> 00:28:29,072
You, the hero
of Gorash,
575
00:28:29,074 --> 00:28:30,474
should know that.
576
00:28:30,476 --> 00:28:33,677
I am an old hero,
577
00:28:33,679 --> 00:28:37,347
and what I saw and did
at Gorash
578
00:28:37,349 --> 00:28:41,217
still haunts me
in the night.
579
00:28:41,219 --> 00:28:45,355
I do not want to return to
that kind of glory, Londo.
580
00:28:45,357 --> 00:28:47,524
You listen to me, Urza.
581
00:28:47,526 --> 00:28:50,627
No one can stop this.
582
00:28:50,629 --> 00:28:53,429
A new day is coming
to our people,
583
00:28:53,431 --> 00:28:54,931
a great day,
584
00:28:54,933 --> 00:28:58,301
and I can help you
be a part of it.
585
00:28:58,303 --> 00:29:01,304
You cannot build an empire
586
00:29:01,306 --> 00:29:03,707
based on slaughter
587
00:29:03,709 --> 00:29:05,308
and deceit.
588
00:29:07,479 --> 00:29:09,980
Jurhan knew that.
589
00:29:09,982 --> 00:29:11,982
I thought you did, too.
590
00:29:11,984 --> 00:29:13,683
Perhaps it is best
that I go.
591
00:29:13,685 --> 00:29:15,485
No, you cannot go yet.
592
00:29:17,322 --> 00:29:19,689
I have a gift for you.
593
00:29:25,163 --> 00:29:27,497
A kutari.
594
00:29:31,036 --> 00:29:33,870
And a finer blade
I have never seen.
595
00:29:33,872 --> 00:29:37,674
It is the blade
I carried at Gorash.
596
00:29:37,676 --> 00:29:41,344
I meant it as a symbol
of our alliance.
597
00:29:41,346 --> 00:29:45,348
No. It is magnificent,
598
00:29:45,350 --> 00:29:48,384
but I cannot accept it.
599
00:29:48,386 --> 00:29:50,854
Then accept this,
600
00:29:50,856 --> 00:29:52,689
Paso Leati.
601
00:29:55,393 --> 00:29:58,361
By the laws
of the Coro Prido,
602
00:29:58,363 --> 00:30:00,864
I challenge you
to the Morago,
603
00:30:00,866 --> 00:30:02,365
Londo Mollari.
604
00:30:02,367 --> 00:30:05,068
You would fight me
to the death, Urza?
605
00:30:05,070 --> 00:30:07,737
Yes. To save my honor
606
00:30:07,739 --> 00:30:09,238
and my family
607
00:30:09,240 --> 00:30:11,541
from your new friends.
608
00:30:11,543 --> 00:30:13,577
Or have you become
as cowardly as they?
609
00:30:16,882 --> 00:30:20,016
I take your gift
and your challenge
610
00:30:20,018 --> 00:30:22,285
in the spirit in which
they are offered.
611
00:30:22,287 --> 00:30:26,222
Go. Make your peace
with the gods
612
00:30:26,224 --> 00:30:28,825
and return here
in 2 hours.
613
00:30:41,907 --> 00:30:44,074
Freeze frame.
614
00:30:44,076 --> 00:30:46,676
Well, I'll be.
615
00:30:58,590 --> 00:31:00,690
What do you want?
616
00:31:04,296 --> 00:31:05,295
Ah!
617
00:31:12,537 --> 00:31:15,638
Mom. Dad.
618
00:31:25,284 --> 00:31:26,283
Yes.
619
00:31:27,385 --> 00:31:28,384
[Beep beep]
620
00:31:28,386 --> 00:31:30,053
Franklin to Sheridan.
621
00:31:30,055 --> 00:31:31,054
[Beep beep]
622
00:31:31,056 --> 00:31:33,056
Franklin to Sheridan.
623
00:31:33,058 --> 00:31:34,057
[Beep beep]
624
00:31:34,059 --> 00:31:35,458
Franklin to Sheridan.
625
00:31:35,460 --> 00:31:37,060
What were you thinking?
626
00:31:37,062 --> 00:31:39,562
You can't fight a duel
to the death.
627
00:31:39,564 --> 00:31:42,132
I must. Urza and I
are Coro Prido,
628
00:31:42,134 --> 00:31:43,133
proud knives.
629
00:31:43,135 --> 00:31:45,635
It would bring disgrace
on our house
630
00:31:45,637 --> 00:31:47,304
if I were to decline
his challenge.
631
00:31:47,306 --> 00:31:50,240
Those noble friends of his
would see to that.
632
00:31:50,242 --> 00:31:52,209
Disgrace is preferable
to death.
633
00:31:52,211 --> 00:31:53,810
There was a time when
I would agree with you,
634
00:31:53,812 --> 00:31:55,378
but that time has passed.
635
00:31:55,380 --> 00:31:57,447
Londo, this is insane.
636
00:31:57,449 --> 00:31:59,716
Insanity is part
of the times!
637
00:31:59,718 --> 00:32:02,685
You must learn to embrace
the madness,
638
00:32:02,687 --> 00:32:04,254
let it fire you.
639
00:32:06,191 --> 00:32:07,224
[Beep beep]
640
00:32:07,226 --> 00:32:08,892
Garibaldi.
641
00:32:08,894 --> 00:32:10,227
This is Dr. Franklin.
642
00:32:10,229 --> 00:32:11,427
Do you know
where the Captain is?
643
00:32:11,429 --> 00:32:12,595
What's wrong, doc?
644
00:32:12,597 --> 00:32:14,430
His med-bracelet monitored
a strange neural surge
645
00:32:14,432 --> 00:32:16,799
and then went dead.
He's not answering his link.
646
00:32:16,801 --> 00:32:18,835
I'm on it.
Garibaldi to all officers.
647
00:32:18,837 --> 00:32:20,636
I want a location
on Captain Sheridan.
648
00:32:20,638 --> 00:32:22,205
Commander,
my board shows delta-1
649
00:32:22,207 --> 00:32:23,506
prepping for launch.
650
00:32:25,143 --> 00:32:28,345
Delta-1, why are you
prepping for launch?
651
00:32:28,347 --> 00:32:29,346
Delta-1, please respond.
652
00:32:29,348 --> 00:32:31,414
This is Commander Ivanova.
653
00:32:31,416 --> 00:32:33,416
Ivanova,
this is Sheridan.
654
00:32:33,418 --> 00:32:34,918
Captain?
What are you doing?
655
00:32:34,920 --> 00:32:36,386
I'm just going out
for a little spin.
656
00:32:36,388 --> 00:32:37,620
There's no need
to worry.
657
00:32:37,622 --> 00:32:41,591
I'll be back
before you know it. I hope.
658
00:32:41,593 --> 00:32:45,461
Authorization code,
gamma 6-6-zed-9er.
659
00:32:45,463 --> 00:32:46,462
[Beeping]
660
00:32:46,464 --> 00:32:47,964
Override locking controls.
661
00:32:47,966 --> 00:32:48,965
[Beeping]
662
00:32:48,967 --> 00:32:50,733
Open bay doors.
663
00:32:55,307 --> 00:32:57,040
Delta-1 is launching.
664
00:33:00,745 --> 00:33:02,212
Ivanova to Garibaldi.
665
00:33:21,833 --> 00:33:22,999
Londo...
666
00:33:23,001 --> 00:33:25,501
I knew you would not
disappoint me.
667
00:33:25,503 --> 00:33:27,404
Do you really
intend to go through
668
00:33:27,406 --> 00:33:28,638
with this, Urza?
669
00:33:28,640 --> 00:33:30,606
It is the only way.
670
00:33:30,608 --> 00:33:33,243
I do not want
to kill you.
671
00:33:33,245 --> 00:33:35,611
In all
our duels together,
672
00:33:35,613 --> 00:33:38,415
you never could match me
with a kutari.
673
00:33:38,417 --> 00:33:39,983
In all our duels
together,
674
00:33:39,985 --> 00:33:42,018
my life was never
in jeopardy.
675
00:33:42,020 --> 00:33:45,555
You'll find I set
great store by it.
676
00:33:55,667 --> 00:33:57,667
Garibaldi:
Delta-2 to delta-1.
677
00:33:57,669 --> 00:33:59,169
Do you read me?
678
00:34:00,538 --> 00:34:01,804
Garibaldi, is that you?
679
00:34:01,806 --> 00:34:02,805
It's one and the same.
680
00:34:02,807 --> 00:34:04,174
Mind telling me
what you're doing?
681
00:34:04,176 --> 00:34:05,675
I'm giving someone a lift.
682
00:34:05,677 --> 00:34:07,043
I think.
683
00:34:07,045 --> 00:34:08,544
Want to explain that, sir?
684
00:34:08,546 --> 00:34:11,147
I haven't quite got it
all figured out myself,
685
00:34:11,149 --> 00:34:13,649
but I think
you were right.
686
00:34:13,651 --> 00:34:15,918
The answer's
in sector 14.
687
00:34:15,920 --> 00:34:18,054
Sector 14?
But that's...
688
00:34:18,056 --> 00:34:20,156
Yeah, I know.
689
00:34:20,158 --> 00:34:22,025
Lucky me.
690
00:34:26,931 --> 00:34:29,899
The Morago is declared
and accepted.
691
00:34:29,901 --> 00:34:32,635
Draw your swords
with purpose...
692
00:34:32,637 --> 00:34:34,637
And sheathe them
with honor.
693
00:35:01,366 --> 00:35:03,466
Oh, Skal Tura.
694
00:35:19,851 --> 00:35:20,850
[Grunt]
695
00:35:47,145 --> 00:35:48,144
[Beep beep]
696
00:35:49,481 --> 00:35:51,481
Yeah, this is the place.
697
00:35:51,483 --> 00:35:55,218
Computer, scan
for any unusual phenomena.
698
00:35:55,220 --> 00:35:57,920
Computer:
Unable to comply.
699
00:35:57,922 --> 00:35:59,155
Sensors malfunctioning
700
00:35:59,157 --> 00:36:01,991
due to high level
of tachyon particles.
701
00:36:12,504 --> 00:36:14,036
What the hell--
702
00:36:26,151 --> 00:36:28,585
Aah! Aah!
703
00:36:42,100 --> 00:36:44,033
Holy jumpin'!
704
00:36:49,774 --> 00:36:51,341
Captain!
705
00:36:51,343 --> 00:36:52,775
Do you read me?
706
00:36:54,546 --> 00:36:57,046
Captain Sheridan,
do you read me?
707
00:36:57,048 --> 00:36:58,248
Captain!
708
00:37:02,887 --> 00:37:04,254
Computer,
lock on to delta-1.
709
00:37:04,256 --> 00:37:05,255
Prepare to grapple.
710
00:37:08,193 --> 00:37:10,326
Computer:
Unable to lock on.
711
00:37:10,328 --> 00:37:12,061
Signal unstable.
712
00:37:12,063 --> 00:37:13,062
Damn it.
713
00:37:13,064 --> 00:37:16,065
Remind me to leave you
home next time.
714
00:37:16,067 --> 00:37:19,135
All right.
We can do this ourselves.
715
00:37:23,741 --> 00:37:25,241
All right. Come on.
716
00:37:25,243 --> 00:37:28,678
Come on. Come on.
717
00:37:28,680 --> 00:37:30,746
Nice and easy.
718
00:37:30,748 --> 00:37:32,382
That's it!
719
00:37:32,384 --> 00:37:34,083
Yeah! All right!
720
00:37:34,085 --> 00:37:36,152
Reverse thrusters.
Full power.
721
00:37:37,155 --> 00:37:39,489
You can get us
out of here.
722
00:37:58,843 --> 00:38:00,876
Babylon 5,
it's Garibaldi...
723
00:38:00,878 --> 00:38:03,846
Bringing our wandering
Captain home.
724
00:38:12,624 --> 00:38:15,692
Age has not dimmed
your skill, Paso Leati.
725
00:38:17,128 --> 00:38:19,395
Nor yours,
Skal Tura.
726
00:38:19,397 --> 00:38:21,764
Let us end it then.
727
00:38:26,571 --> 00:38:27,604
Aah!
728
00:38:33,445 --> 00:38:34,677
Londo!
729
00:38:51,929 --> 00:38:53,963
The first stroke...
730
00:38:53,965 --> 00:38:55,431
Paso Leati.
731
00:38:55,433 --> 00:38:58,668
Why did you make me
do this, Urza?
732
00:38:58,670 --> 00:39:00,370
My family,
733
00:39:00,372 --> 00:39:04,173
I could not let them
share my disgrace.
734
00:39:04,175 --> 00:39:07,343
But this way,
I die with honor.
735
00:39:07,345 --> 00:39:11,514
And you will see
they are protected?
736
00:39:11,516 --> 00:39:14,784
Yes, yes.
I promise it.
737
00:39:14,786 --> 00:39:20,290
I will guard them...
As if they were my own.
738
00:39:21,693 --> 00:39:23,693
Thank you...
739
00:39:23,695 --> 00:39:26,462
Old friend.
740
00:39:28,199 --> 00:39:30,199
I will miss you.
741
00:39:48,687 --> 00:39:50,687
It was a life form.
742
00:39:50,689 --> 00:39:53,122
Sentient,
but completely alien.
743
00:39:53,124 --> 00:39:55,024
But what was it doing
in your head?
744
00:39:55,026 --> 00:39:57,527
It was trying to survive
and go home.
745
00:39:59,230 --> 00:40:02,298
He must've come through
that rift in sector 14
746
00:40:02,300 --> 00:40:05,134
and somehow wound up
in that Marcab's body.
747
00:40:05,136 --> 00:40:06,703
It drove him mad.
748
00:40:06,705 --> 00:40:08,805
How did you figure out
what it wanted from you?
749
00:40:08,807 --> 00:40:12,842
The images I got--
fear, loss, home.
750
00:40:14,178 --> 00:40:15,645
Somehow it was sending me
a message,
751
00:40:15,647 --> 00:40:17,814
and touching
deep emotions in me
752
00:40:17,816 --> 00:40:20,182
which mirrored
its own state.
753
00:40:20,184 --> 00:40:23,686
I was actually seeing
what it felt.
754
00:40:23,688 --> 00:40:26,188
This is fantastic.
For this creature
755
00:40:26,190 --> 00:40:27,289
not to show up
on my scans,
756
00:40:27,291 --> 00:40:28,991
it'd have to be
completely different
757
00:40:28,993 --> 00:40:30,993
from every alien
species we know.
758
00:40:30,995 --> 00:40:33,295
Possibly gaseous
in nature
759
00:40:33,297 --> 00:40:35,164
or maybe even
pure energy.
760
00:40:35,166 --> 00:40:36,632
And yet,
somehow it made
761
00:40:36,634 --> 00:40:38,234
an empathic
connection with you.
762
00:40:38,236 --> 00:40:39,902
I think
he's excited.
763
00:40:39,904 --> 00:40:42,204
Excited?
We could be discovering
764
00:40:42,206 --> 00:40:43,706
a whole new life form here.
765
00:40:43,708 --> 00:40:45,508
Since you helped it,
766
00:40:45,510 --> 00:40:46,976
do think we might be able
to contact it again?
767
00:40:46,978 --> 00:40:50,513
No, thanks. I prefer
to be only slightly insane.
768
00:40:50,515 --> 00:40:52,281
Yeah. Don't we all?
769
00:41:06,731 --> 00:41:08,598
I've made the arrangements
you requested
770
00:41:08,600 --> 00:41:10,232
for Urza's family.
771
00:41:12,737 --> 00:41:14,236
Londo?
772
00:41:14,238 --> 00:41:16,739
That's very good, Vir.
Thank you.
773
00:41:19,744 --> 00:41:21,377
Londo...
774
00:41:21,379 --> 00:41:23,746
You had no choice.
775
00:41:23,748 --> 00:41:25,548
He would've killed you.
776
00:41:25,550 --> 00:41:28,250
He could've killed me
anytime.
777
00:41:28,252 --> 00:41:30,252
He was right, you know.
778
00:41:30,254 --> 00:41:33,756
I never could best him
with a kutari.
779
00:41:33,758 --> 00:41:38,127
But my death would not
have saved his family.
780
00:41:38,129 --> 00:41:39,729
I don't understand.
781
00:41:39,731 --> 00:41:42,331
By the laws of the Morago,
782
00:41:42,333 --> 00:41:45,200
the Victor must accept
783
00:41:45,202 --> 00:41:48,037
the loser's family
as part of his own.
784
00:41:49,273 --> 00:41:51,373
They're house Mollari now.
785
00:41:52,777 --> 00:41:53,976
They cannot be harmed
786
00:41:53,978 --> 00:41:56,979
by the resolution passed
against Urza.
787
00:41:59,283 --> 00:42:01,150
He sacrificed himself.
788
00:42:03,855 --> 00:42:04,854
[Sighs]
789
00:42:07,725 --> 00:42:10,726
I have made many choices
lately, Vir.
790
00:42:10,728 --> 00:42:13,729
And today,
for the first time...
791
00:42:15,299 --> 00:42:17,600
I'm not sure those choices
were right.
792
00:42:17,602 --> 00:42:19,101
Perhaps some good
793
00:42:19,103 --> 00:42:20,803
has come out
of this tragedy.
794
00:42:20,805 --> 00:42:22,004
It's not too late
795
00:42:22,006 --> 00:42:23,606
to make some
new choices.
796
00:42:23,608 --> 00:42:25,307
No.
797
00:42:25,309 --> 00:42:28,310
The blood is already
on my hands.
798
00:42:28,312 --> 00:42:30,813
Right or wrong...
799
00:42:31,816 --> 00:42:34,316
I must follow the path...
800
00:42:34,318 --> 00:42:36,118
To its end.
801
00:42:36,120 --> 00:42:37,319
But Londo--
802
00:42:37,321 --> 00:42:38,821
you can go now, Vir.
803
00:42:38,823 --> 00:42:40,523
I want to sleep...
804
00:42:46,330 --> 00:42:48,531
If I can.