1
00:00:03,104 --> 00:00:05,770
Transport Dionysius
to Babylon control.
2
00:00:05,772 --> 00:00:07,772
We've been sitting here
for over an hour.
3
00:00:07,774 --> 00:00:09,274
Is there a problem?
4
00:00:09,276 --> 00:00:10,609
We've instituted
new policies
5
00:00:10,611 --> 00:00:11,610
to screen for weapons.
6
00:00:11,612 --> 00:00:13,412
It's slowing down
processing.
7
00:00:13,414 --> 00:00:15,614
Captain's meeting with
the transport association now
8
00:00:15,616 --> 00:00:16,781
to work it out.
9
00:00:16,783 --> 00:00:18,617
I'm sure it
won't be a problem.
10
00:00:18,619 --> 00:00:20,952
Please just...
11
00:00:20,954 --> 00:00:24,123
Could we have some
order here, please?
12
00:00:24,125 --> 00:00:26,258
[Pounds gavel]
13
00:00:26,260 --> 00:00:28,027
[Whistles]
14
00:00:28,029 --> 00:00:29,128
[Crowd quiets]
15
00:00:29,130 --> 00:00:30,529
Thank you.
16
00:00:30,531 --> 00:00:33,932
Now, I realize that it's
going to take longer now
17
00:00:33,934 --> 00:00:35,867
to get your material
through customs.
18
00:00:35,869 --> 00:00:38,670
We project delays
of no more than 10-15%.
19
00:00:38,672 --> 00:00:40,805
[Shouting]
20
00:00:43,944 --> 00:00:46,311
Look, we can get
that delay down to 5%
21
00:00:46,313 --> 00:00:48,247
if we put on
more inspectors.
22
00:00:48,249 --> 00:00:50,682
But that's going to raise
your docking fees.
23
00:00:50,684 --> 00:00:52,984
[Shouting]
24
00:00:52,986 --> 00:00:54,920
The hell with the money.
25
00:00:54,922 --> 00:00:57,122
We know why you're
really doing this.
26
00:00:57,124 --> 00:00:58,757
They want to
control all the weapons
27
00:00:58,759 --> 00:01:00,792
so they can push us
around, intimidate us.
28
00:01:00,794 --> 00:01:03,195
That's right!
Yeah!
29
00:01:03,197 --> 00:01:06,565
Weapons make you a big man,
don't they, Sheridan?
30
00:01:06,567 --> 00:01:08,500
You're pretty brave
sitting up there
31
00:01:08,502 --> 00:01:10,769
with armed guards
on either side.
32
00:01:10,771 --> 00:01:12,637
Us down here...
33
00:01:12,639 --> 00:01:15,107
All we got...
34
00:01:15,109 --> 00:01:17,042
Is what we got.
35
00:01:17,044 --> 00:01:20,045
Why don't you come down
here and try this crap?
36
00:01:20,047 --> 00:01:21,547
That'll be enough.
37
00:01:21,549 --> 00:01:23,048
That's the real reason you
don't want guns around here
38
00:01:23,050 --> 00:01:25,184
because
you're a damn coward!
39
00:01:25,186 --> 00:01:28,253
Without a gun to back you
up, you got nothin'.
40
00:01:52,480 --> 00:01:53,945
You got the gun.
41
00:01:56,383 --> 00:01:59,884
All I've got is...
What I've got.
42
00:02:00,887 --> 00:02:02,488
No way.
43
00:02:02,490 --> 00:02:04,756
I drop you,
and your guards will kill me.
44
00:02:04,758 --> 00:02:05,790
Maybe...
45
00:02:05,792 --> 00:02:09,060
Maybe not. Hell,
anything happens to me,
46
00:02:09,062 --> 00:02:10,829
everyone gets
an instant promotion.
47
00:02:13,434 --> 00:02:16,735
You got the gun.
Go ahead. Go for it.
48
00:02:16,737 --> 00:02:18,103
I'll wait for you.
49
00:02:23,677 --> 00:02:24,676
Look...
50
00:02:27,181 --> 00:02:29,781
I was just talking.
I didn't mean nothing.
51
00:02:45,766 --> 00:02:47,732
Commander Ivanova...
52
00:02:47,734 --> 00:02:50,735
We've been going
at this all day.
53
00:02:52,673 --> 00:02:55,707
I recommend we adjourn
till tomorrow...
54
00:02:55,709 --> 00:02:58,177
When cooler heads...
55
00:02:58,179 --> 00:02:59,311
Can prevail.
56
00:03:01,148 --> 00:03:04,283
Adjourned!
57
00:03:04,285 --> 00:03:07,452
[Grumbling]
58
00:03:07,454 --> 00:03:09,120
With all due respect,
59
00:03:09,122 --> 00:03:11,423
that was
grade "a" stupid.
60
00:03:11,425 --> 00:03:12,691
I mean, what if the guy
would've gone for it?
61
00:03:12,693 --> 00:03:14,626
What if he would've
just blown your brains
62
00:03:14,628 --> 00:03:17,462
all over the place?
I mean, what if he--
63
00:03:17,464 --> 00:03:18,530
what's that?
64
00:03:18,532 --> 00:03:20,265
Energy cap.
65
00:03:20,267 --> 00:03:23,768
I palmed it when I shoved
the gun in his pocket.
66
00:03:25,539 --> 00:03:28,940
You are going
to give me an ulcer.
67
00:03:28,942 --> 00:03:30,909
Ok, ok, next time, I'll
give him a live gun.
68
00:03:30,911 --> 00:03:32,344
You really do want that
promotion, don't you?
69
00:03:32,346 --> 00:03:33,345
Next time
you're gonna--
70
00:03:33,347 --> 00:03:34,346
Captain Sheridan?
71
00:03:35,949 --> 00:03:37,816
Counselor Na'far.
72
00:03:37,818 --> 00:03:38,883
I've just arrived
73
00:03:38,885 --> 00:03:40,552
and wanted to check in
with you.
74
00:03:40,554 --> 00:03:43,822
I'm here to replace
citizen G'Kar.
75
00:03:50,831 --> 00:03:52,331
Susan Ivanova:
The Babylon project
76
00:03:52,333 --> 00:03:55,500
was our last best hope
for peace.
77
00:03:59,240 --> 00:04:00,405
It failed.
78
00:04:15,623 --> 00:04:17,322
But in the year
of the Shadow War,
79
00:04:17,324 --> 00:04:18,990
it became something greater...
80
00:04:18,992 --> 00:04:21,493
Our last best hope...
81
00:04:21,495 --> 00:04:22,961
For victory.
82
00:04:27,934 --> 00:04:30,369
The year is 2260.
83
00:04:30,371 --> 00:04:31,470
The place...
84
00:05:20,086 --> 00:05:23,254
When the Centauri
conquered our world,
85
00:05:23,256 --> 00:05:25,957
they disbanded our government
and created a new one
86
00:05:25,959 --> 00:05:27,859
under their control.
87
00:05:27,861 --> 00:05:29,728
Citizen G'Kar...
88
00:05:29,730 --> 00:05:32,964
Is the only member
of the kha'ri still free.
89
00:05:32,966 --> 00:05:34,533
We've given him sanctuary.
90
00:05:34,535 --> 00:05:36,535
He can remain here
as long as he wants.
91
00:05:36,537 --> 00:05:37,936
Yes, but unfortunately,
92
00:05:37,938 --> 00:05:39,671
he remains in a position
of authority
93
00:05:39,673 --> 00:05:42,340
with our people here.
94
00:05:42,342 --> 00:05:45,109
The Centauri believe
he is using his influence
95
00:05:45,111 --> 00:05:48,713
to create an armed
resistance back home.
96
00:05:48,715 --> 00:05:51,115
I don't see the problem.
Don't you
97
00:05:51,117 --> 00:05:52,551
want the Centauri
off your world?
98
00:05:55,889 --> 00:05:57,956
My concern...
99
00:05:57,958 --> 00:06:00,926
Is for the welfare
of all of my people.
100
00:06:02,295 --> 00:06:03,628
The resistance
101
00:06:03,630 --> 00:06:06,097
is causing great problems
for the Centauri.
102
00:06:06,099 --> 00:06:09,033
For every one of them
we kill,
103
00:06:09,035 --> 00:06:11,937
they kill 500 of us.
104
00:06:13,306 --> 00:06:15,574
We must cool things down.
105
00:06:15,576 --> 00:06:18,577
The time for action
will come later.
106
00:06:18,579 --> 00:06:20,979
The provisional government
107
00:06:20,981 --> 00:06:23,247
has authorized me
to take charge
108
00:06:23,249 --> 00:06:25,584
of the local
Narn population
109
00:06:25,586 --> 00:06:27,251
and to ask
for your assistance
110
00:06:27,253 --> 00:06:29,153
in returning citizen G'Kar.
111
00:06:32,225 --> 00:06:35,527
I'm sorry, Na'far,
112
00:06:35,529 --> 00:06:39,130
but I have to deny
your request.
113
00:06:39,132 --> 00:06:41,132
I won't interfere in
Narn internal affairs,
114
00:06:41,134 --> 00:06:43,502
and I won't make
G'Kar go anywhere
115
00:06:43,504 --> 00:06:44,970
he doesn't
want to go.
116
00:06:44,972 --> 00:06:47,038
You two will have to
work that out between you.
117
00:06:48,174 --> 00:06:51,376
Well, thank you
for your time, Captain.
118
00:06:51,378 --> 00:06:53,011
Commander.
119
00:06:58,752 --> 00:07:00,685
[Music plays]
120
00:07:04,591 --> 00:07:06,591
So this picard,
he's following me around.
121
00:07:06,593 --> 00:07:08,192
He's busting my chops
122
00:07:08,194 --> 00:07:09,460
about how there's
not enough security
123
00:07:09,462 --> 00:07:11,863
in the alien sector,
and he will not go away.
124
00:07:11,865 --> 00:07:13,498
So, finally, I point
down the hall and say,
125
00:07:13,500 --> 00:07:14,566
"look, a comet,"
126
00:07:14,568 --> 00:07:16,701
and I dive into
the nearest transport tube.
127
00:07:16,703 --> 00:07:17,702
Subtle.
Very subtle.
128
00:07:17,704 --> 00:07:20,539
Except, later on,
I find out the comet
129
00:07:20,541 --> 00:07:22,741
is a major procuri
death symbol.
130
00:07:22,743 --> 00:07:25,143
So now he's putting
his affairs in order
131
00:07:25,145 --> 00:07:26,545
and pressing charges,
saying that I threatened him,
132
00:07:26,547 --> 00:07:29,113
his family,
and his water clan...
133
00:07:29,115 --> 00:07:30,715
Whatever the hell that is.
134
00:07:33,119 --> 00:07:34,619
Stephen...
135
00:07:34,621 --> 00:07:36,688
She went by again.
136
00:07:36,690 --> 00:07:38,122
Go on, ask her
to dance already.
137
00:07:38,124 --> 00:07:39,457
What are you waiting
for, an invitation?
138
00:07:39,459 --> 00:07:40,592
Come on, Michael,
I'm bushed.
139
00:07:40,594 --> 00:07:42,293
So it'll be
a quick dance.
140
00:07:42,295 --> 00:07:43,795
Hey, Commander,
there you are.
141
00:07:43,797 --> 00:07:46,798
Got tied up in a meeting
with the Captain
142
00:07:46,800 --> 00:07:48,533
and the new rep
for the Narn.
143
00:07:48,535 --> 00:07:49,901
Wow,
you look whacked.
144
00:07:49,903 --> 00:07:52,203
20 hours
without a break,
145
00:07:52,205 --> 00:07:53,972
the usual.
146
00:07:53,974 --> 00:07:55,006
How's the Captain?
147
00:07:55,008 --> 00:07:56,608
He's fine, why?
148
00:07:56,610 --> 00:07:58,409
Well, I was...
149
00:07:58,411 --> 00:08:00,779
Telling Michael
he seems a lot more,
150
00:08:00,781 --> 00:08:03,281
I don't know,
hard-assed lately.
151
00:08:03,283 --> 00:08:06,117
Well, with everything that's
going on, who wouldn't be?
152
00:08:06,119 --> 00:08:08,653
When the Captain first got here,
he just tried to fit in.
153
00:08:08,655 --> 00:08:11,322
Now he's making this place
more like what he's used to.
154
00:08:11,324 --> 00:08:12,958
Right now,
we need a good soldier
155
00:08:12,960 --> 00:08:14,793
a hell of a lot more
than a diplomat.
156
00:08:14,795 --> 00:08:16,160
Yeah, well,
157
00:08:16,162 --> 00:08:18,329
right now, what
I need to do is--
158
00:08:18,331 --> 00:08:19,330
[beep beep]
159
00:08:23,236 --> 00:08:24,402
Franklin.
160
00:08:24,404 --> 00:08:26,738
Dr. Kobyama
just called in sick.
161
00:08:26,740 --> 00:08:28,306
He says he can't
take the next shift.
162
00:08:28,308 --> 00:08:30,709
Can you sit in
for a while?
163
00:08:30,711 --> 00:08:31,977
What about
Dr. Morales?
164
00:08:31,979 --> 00:08:34,012
She's in med 3,
in heavy isolation,
165
00:08:34,014 --> 00:08:35,279
but can't leave
166
00:08:35,281 --> 00:08:36,815
until she's gone
through decontamination.
167
00:08:36,817 --> 00:08:38,416
All right,
when do you need me?
168
00:08:38,418 --> 00:08:40,451
2 hours.
169
00:08:40,453 --> 00:08:41,953
I'll be there.
170
00:08:43,156 --> 00:08:44,956
Never slows down
around this place,
171
00:08:44,958 --> 00:08:46,091
now, does it?
172
00:08:46,093 --> 00:08:47,291
I'm going to use
173
00:08:47,293 --> 00:08:48,426
the little officer's
room.
174
00:08:48,428 --> 00:08:49,928
I'll be right back.
175
00:08:52,165 --> 00:08:54,966
Hey, did I
ever tell you I looked
176
00:08:54,968 --> 00:08:56,635
through the Captain's
personnel file?
177
00:08:56,637 --> 00:08:57,669
You what?
178
00:08:57,671 --> 00:08:58,903
Shh!
179
00:08:58,905 --> 00:09:01,740
Michael, that information
is strictly off-limits.
180
00:09:01,742 --> 00:09:02,874
I did it when
he first came aboard.
181
00:09:02,876 --> 00:09:04,308
I like to know
who I'm dealing with.
182
00:09:04,310 --> 00:09:06,544
And who knew he'd turn
out to be ok, huh?
183
00:09:06,546 --> 00:09:08,613
Now,
according to his file,
184
00:09:08,615 --> 00:09:10,414
Sheridan's
a good tactical thinker.
185
00:09:10,416 --> 00:09:12,450
He can take an inferior
defensive force,
186
00:09:12,452 --> 00:09:13,885
and turn it
into an offensive force
187
00:09:13,887 --> 00:09:16,154
capable of taking on
a better-equipped enemy.
188
00:09:16,156 --> 00:09:17,488
Now, he did it
with the black star
189
00:09:17,490 --> 00:09:19,323
he did it
during the Mars riots.
190
00:09:19,325 --> 00:09:21,026
Now, you ask me, he's
the one chance we've got
191
00:09:21,028 --> 00:09:23,327
to make it through
this thing alive.
192
00:09:23,329 --> 00:09:24,663
Maybe.
193
00:09:24,665 --> 00:09:27,098
Did you look
through my files
194
00:09:27,100 --> 00:09:28,232
when I came onboard?
195
00:09:28,234 --> 00:09:29,300
Commander...
196
00:09:29,302 --> 00:09:32,037
That information
is strictly off-limits.
197
00:09:32,039 --> 00:09:33,538
[Chuckles]
I got to go.
198
00:09:33,540 --> 00:09:34,539
Ok.
199
00:09:35,776 --> 00:09:37,508
Whoo!
Where you going?
200
00:09:37,510 --> 00:09:39,177
I've got 2 hours
201
00:09:39,179 --> 00:09:40,845
before I have
to be back on duty.
202
00:09:40,847 --> 00:09:42,213
I'm going to ask
203
00:09:42,215 --> 00:09:44,716
that little lady
to dance, after all.
204
00:09:44,718 --> 00:09:47,719
So you watch my back,
Michael, I'm going in.
205
00:09:59,365 --> 00:10:01,900
After speaking with
Captain Sheridan,
206
00:10:01,902 --> 00:10:04,069
I was told
to report to you
207
00:10:04,071 --> 00:10:07,405
prior to contacting
G'Kar directly.
208
00:10:07,407 --> 00:10:08,873
May I now proceed?
209
00:10:10,276 --> 00:10:11,710
You know...
210
00:10:11,712 --> 00:10:12,711
I was thinking
211
00:10:12,713 --> 00:10:17,048
of visiting your world
sometime soon.
212
00:10:17,050 --> 00:10:19,984
I couldn't really
get a good look at it
213
00:10:19,986 --> 00:10:21,586
the last time
I was in the area.
214
00:10:21,588 --> 00:10:24,122
Do you think
it would be safe
215
00:10:24,124 --> 00:10:27,491
for someone such as myself
to visit your world now?
216
00:10:27,493 --> 00:10:29,728
Yes.
217
00:10:29,730 --> 00:10:30,762
Quite safe.
218
00:10:31,998 --> 00:10:33,464
The streets...
219
00:10:33,466 --> 00:10:36,667
Are kept clear
of troublemakers,
220
00:10:36,669 --> 00:10:38,937
rock throwers, protesters?
221
00:10:38,939 --> 00:10:43,074
The surviving streets
222
00:10:43,076 --> 00:10:45,409
are quite empty,
Ambassador.
223
00:10:45,411 --> 00:10:48,179
The work farms,
224
00:10:48,181 --> 00:10:50,181
the relocation camps,
225
00:10:50,183 --> 00:10:53,317
the construction gangs,
226
00:10:53,319 --> 00:10:55,553
are all operating
227
00:10:55,555 --> 00:10:57,321
at capacity?
228
00:10:59,226 --> 00:11:00,524
Mm-hmm.
229
00:11:07,134 --> 00:11:09,634
And the executions, Na'far,
230
00:11:09,636 --> 00:11:12,470
the executions continue.
231
00:11:12,472 --> 00:11:15,140
The executions...
232
00:11:15,142 --> 00:11:16,641
Continue.
233
00:11:18,845 --> 00:11:20,444
Progress.
234
00:11:21,948 --> 00:11:25,316
It's a beautiful thing
to behold, no, Vir?
235
00:11:27,154 --> 00:11:29,453
You may contact G'Kar.
236
00:11:29,455 --> 00:11:31,156
Now.
237
00:11:31,158 --> 00:11:33,057
Go. Go.
238
00:11:38,598 --> 00:11:39,864
Was that necessary?
239
00:11:39,866 --> 00:11:42,200
They got out
of their place once.
240
00:11:42,202 --> 00:11:44,635
We must make sure
it doesn't happen again.
241
00:11:44,637 --> 00:11:46,871
Londo, we've beaten them.
242
00:11:46,873 --> 00:11:50,175
Their cities are in ashes.
Their military is wiped out.
243
00:11:50,177 --> 00:11:52,510
They've lost hundreds
of thousands of lives.
244
00:11:52,512 --> 00:11:54,045
They have nothing left.
245
00:11:54,047 --> 00:11:56,080
No.
There you are wrong.
246
00:11:56,082 --> 00:11:57,782
They still
have their pride.
247
00:11:57,784 --> 00:12:00,118
He tries to hide it
this one,
248
00:12:00,120 --> 00:12:02,854
but I can see it
in his eyes.
249
00:12:02,856 --> 00:12:04,588
As long as
it remains,
250
00:12:04,590 --> 00:12:06,691
they will
always be a threat.
251
00:12:06,693 --> 00:12:09,160
So is that what
it's about, pride?
252
00:12:09,162 --> 00:12:11,329
It's not enough
that we've beaten them,
253
00:12:11,331 --> 00:12:13,031
we have to break them?
254
00:12:13,033 --> 00:12:14,165
Yes!
255
00:12:14,167 --> 00:12:16,500
I'm sorry. I thought
you understood that.
256
00:12:16,502 --> 00:12:19,170
I don't want our people
to go through this again
257
00:12:19,172 --> 00:12:20,671
in another 100 years.
258
00:12:20,673 --> 00:12:23,808
It is the way
things are done, Vir.
259
00:12:23,810 --> 00:12:25,376
Nothing personal.
260
00:12:32,052 --> 00:12:34,785
We've been monitoring
for the past hour, Captain.
261
00:12:34,787 --> 00:12:37,121
Ever since it entered
Babylon 5 space.
262
00:12:37,123 --> 00:12:38,189
Distance?
263
00:12:38,191 --> 00:12:40,992
It's a little over
5,000 clicks.
264
00:12:40,994 --> 00:12:42,526
We sent a security bot
to check it out.
265
00:12:42,528 --> 00:12:44,528
It should be
in range by now.
266
00:12:46,532 --> 00:12:48,432
Signature
and configuration...
267
00:12:48,434 --> 00:12:52,036
It's like nothing we've
seen before. Looks like
268
00:12:52,038 --> 00:12:54,205
we've got a first contact
situation, Captain.
269
00:13:04,216 --> 00:13:07,117
Alien vessel coming
to relative stop, Captain.
270
00:13:07,119 --> 00:13:08,920
No life signs present.
271
00:13:08,922 --> 00:13:10,387
Weapons?
272
00:13:10,389 --> 00:13:12,222
None that I can tell.
273
00:13:12,224 --> 00:13:14,892
Must be a science probe
of some kind.
274
00:13:14,894 --> 00:13:16,727
[Beeping]
275
00:13:16,729 --> 00:13:18,128
I'm getting a signal.
276
00:13:18,130 --> 00:13:19,864
A recording.
277
00:13:19,866 --> 00:13:21,465
Anything
you recognize?
278
00:13:21,467 --> 00:13:24,068
Negative.
Just the same pattern
279
00:13:24,070 --> 00:13:26,170
of signals repeated
over and over.
280
00:13:26,172 --> 00:13:27,271
They're probably
281
00:13:27,273 --> 00:13:29,106
sending us their alphabet
and language codes.
282
00:13:29,108 --> 00:13:30,708
How long before
the system decodes it?
283
00:13:30,710 --> 00:13:32,777
It's pretty complex, sir.
284
00:13:32,779 --> 00:13:35,212
At least 2, 3 hours,
maybe more.
285
00:13:35,214 --> 00:13:39,249
And I know that things
have been somewhat...
286
00:13:39,251 --> 00:13:42,419
Difficult between us
for some time, Delenn.
287
00:13:42,421 --> 00:13:44,488
That is most unfortunate.
288
00:13:44,490 --> 00:13:47,124
I feel sometimes as though
289
00:13:47,126 --> 00:13:49,493
I have lost a friend.
290
00:13:49,495 --> 00:13:51,963
I think you have lost
much more than a friend,
291
00:13:51,965 --> 00:13:54,799
Ambassador.
But that is between you
292
00:13:54,801 --> 00:13:57,234
and whatever gods
you worship.
293
00:13:57,236 --> 00:13:59,570
Delenn...
294
00:14:01,741 --> 00:14:04,809
I don't want to argue
with you, not now.
295
00:14:04,811 --> 00:14:07,144
From time to time
in the past,
296
00:14:07,146 --> 00:14:08,679
I have helped you,
297
00:14:08,681 --> 00:14:09,780
hmm?
298
00:14:09,782 --> 00:14:11,415
And in return,
299
00:14:11,417 --> 00:14:14,351
you said that if
I ever needed a favor,
300
00:14:14,353 --> 00:14:16,020
I had only to ask.
301
00:14:16,022 --> 00:14:17,354
Now I am asking.
302
00:14:17,356 --> 00:14:18,489
Ambassador--
303
00:14:18,491 --> 00:14:20,024
don't worry.
304
00:14:20,026 --> 00:14:21,759
It is not for myself,
305
00:14:21,761 --> 00:14:23,794
not for
the Centauri Republic.
306
00:14:23,796 --> 00:14:26,196
It is for Vir.
307
00:14:26,198 --> 00:14:30,200
The Centauri diplomatic
mission to your homeworld
308
00:14:30,202 --> 00:14:32,937
has been closed
for several years now.
309
00:14:32,939 --> 00:14:36,473
Some trouble, I understand,
with our last envoy.
310
00:14:36,475 --> 00:14:39,110
I think...That Vir
311
00:14:39,112 --> 00:14:41,812
would be
the perfect replacement.
312
00:14:41,814 --> 00:14:45,016
You will find him
most inoffensive.
313
00:14:45,018 --> 00:14:47,018
He is friendly.
314
00:14:47,020 --> 00:14:49,453
He keeps to himself.
315
00:14:49,455 --> 00:14:52,489
He wouldn't even spy
on your government.
316
00:14:52,491 --> 00:14:54,959
He would consider it rude.
317
00:14:54,961 --> 00:14:59,229
What you ask
is not impossible.
318
00:14:59,231 --> 00:15:00,998
But I would like to know
319
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
why this particular favor?
320
00:15:03,202 --> 00:15:04,669
Oh...
321
00:15:04,671 --> 00:15:08,305
I have some concerns
about his development,
322
00:15:08,307 --> 00:15:10,908
his...career.
323
00:15:10,910 --> 00:15:13,477
It would be
a good move for him.
324
00:15:13,479 --> 00:15:15,079
Thank you...
325
00:15:15,081 --> 00:15:16,547
And now the truth.
326
00:15:23,823 --> 00:15:26,557
Over
the last 2 years,
327
00:15:26,559 --> 00:15:29,259
to my considerable
surprise,
328
00:15:29,261 --> 00:15:31,162
I have become...
329
00:15:31,164 --> 00:15:33,630
Very fond of Vir.
330
00:15:33,632 --> 00:15:36,167
Sometimes
in his eyes,
331
00:15:36,169 --> 00:15:37,634
I see...
332
00:15:37,636 --> 00:15:40,705
A younger version
of myself before...
333
00:15:45,544 --> 00:15:47,678
But he
would be better off
334
00:15:47,680 --> 00:15:49,780
away from here...
335
00:15:49,782 --> 00:15:53,050
Away from
what must be.
336
00:15:53,052 --> 00:15:56,787
He would only
get in the way.
337
00:15:56,789 --> 00:15:58,756
I think...
338
00:15:58,758 --> 00:16:00,958
Perhaps
you need him.
339
00:16:00,960 --> 00:16:02,359
Need?
340
00:16:02,361 --> 00:16:05,029
No,
I don't need anyone.
341
00:16:05,031 --> 00:16:08,199
He is an inconvenience
to me--
342
00:16:08,201 --> 00:16:11,568
a blight, a pox,
a stone around my neck.
343
00:16:11,570 --> 00:16:12,870
Here.
344
00:16:12,872 --> 00:16:14,605
I give him to you.
345
00:16:16,943 --> 00:16:19,409
I will see what I can do.
346
00:16:20,913 --> 00:16:23,680
Perhaps the mission
has been empty too long.
347
00:16:23,682 --> 00:16:25,649
Good.
348
00:16:25,651 --> 00:16:27,317
Well...
349
00:16:29,922 --> 00:16:31,756
I must be going.
350
00:16:31,758 --> 00:16:33,924
Thank you for
seeing me, Delenn.
351
00:16:37,529 --> 00:16:40,430
Sometimes I miss...
352
00:16:40,432 --> 00:16:42,833
That we don't
talk anymore, Delenn.
353
00:16:45,271 --> 00:16:48,038
We never
really talked, Londo.
354
00:16:49,108 --> 00:16:50,775
No, I suppose not.
355
00:16:53,646 --> 00:16:55,980
So why the sudden
invitation to dinner?
356
00:16:55,982 --> 00:16:58,015
What? I can't make
a little extra pasta,
357
00:16:58,017 --> 00:17:00,350
some cannoli?
I have to have an agenda?
358
00:17:00,352 --> 00:17:01,351
Absolutely.
359
00:17:01,353 --> 00:17:02,953
You're a hard man,
Stephen.
360
00:17:02,955 --> 00:17:04,155
Now sit, eat, huh?
All right.
361
00:17:04,157 --> 00:17:05,455
Before it gets cold?
362
00:17:05,457 --> 00:17:06,891
Thank you.
363
00:17:08,494 --> 00:17:10,527
I was just thinking,
you know,
364
00:17:10,529 --> 00:17:12,863
we're a lot alike
in some ways:
365
00:17:12,865 --> 00:17:14,198
We're both perfectionists,
366
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
we make everybody
under us crazy,
367
00:17:16,202 --> 00:17:18,869
but we're both good
at what we do.
368
00:17:18,871 --> 00:17:22,206
And the reason we're
both good at what we do
369
00:17:22,208 --> 00:17:23,908
is because we're
obsessive-compulsives.
370
00:17:23,910 --> 00:17:26,243
Of course there's
a downside to that.
371
00:17:26,245 --> 00:17:27,511
Which is?
372
00:17:27,513 --> 00:17:30,214
Well, you know,
we fall into patterns easy.
373
00:17:30,216 --> 00:17:33,050
You know, tendencies
become habits.
374
00:17:33,052 --> 00:17:35,019
Habits become vices.
375
00:17:35,021 --> 00:17:36,486
Stop dancing, Michael.
376
00:17:36,488 --> 00:17:37,955
You got something
to say, say it.
377
00:17:37,957 --> 00:17:38,956
All right.
378
00:17:38,958 --> 00:17:40,624
This is a glass of water.
379
00:17:40,626 --> 00:17:43,660
The reason it's a glass
of water and not wine
380
00:17:43,662 --> 00:17:47,331
is because, once I start,
I don't know where to stop.
381
00:17:47,333 --> 00:17:49,666
The last thing
you want to do
382
00:17:49,668 --> 00:17:51,335
is hand
an obsessive-compulsive
383
00:17:51,337 --> 00:17:53,237
a drink...Or dice...Or...
384
00:17:53,239 --> 00:17:54,771
Stims.
385
00:17:56,876 --> 00:17:59,643
You're crazy, Michael.
I don't have a problem.
386
00:17:59,645 --> 00:18:02,112
Back at earhart's,
between the time
387
00:18:02,114 --> 00:18:03,447
you went off to the bathroom
and you came back,
388
00:18:03,449 --> 00:18:04,448
did you do any stims?
389
00:18:04,450 --> 00:18:05,950
Stims are
perfectly legal
390
00:18:05,952 --> 00:18:07,852
used by prescription
in moderation--
391
00:18:07,854 --> 00:18:09,820
that's not what
I asked you.
392
00:18:09,822 --> 00:18:12,857
Did you do any stims?
393
00:18:12,859 --> 00:18:15,159
All right. Yeah,
but what of it?
394
00:18:15,161 --> 00:18:16,193
Stephen--
395
00:18:16,195 --> 00:18:17,361
wait a minute.
396
00:18:17,363 --> 00:18:19,730
Most days I'm on duty
36 hours at a stretch,
397
00:18:19,732 --> 00:18:20,731
sometimes longer,
398
00:18:20,733 --> 00:18:22,233
because we don't
have the people
399
00:18:22,235 --> 00:18:25,135
or the resources
or the money.
400
00:18:25,137 --> 00:18:27,371
Now, I have to be alert
and I have to be focused,
401
00:18:27,373 --> 00:18:28,772
or people die.
It's that simple.
402
00:18:28,774 --> 00:18:30,841
Look, I don't want to butt
into your personal life...
403
00:18:30,843 --> 00:18:32,642
It's little late
for that now, isn't it?
404
00:18:32,644 --> 00:18:34,678
But I've checked your logs. You
pull shifts you don't have to.
405
00:18:34,680 --> 00:18:36,347
You've been checking up
on me, huh?
406
00:18:36,349 --> 00:18:38,382
I thought
you were my friend.
407
00:18:38,384 --> 00:18:40,251
Damn it, Stephen,
i am your friend.
408
00:18:40,253 --> 00:18:43,254
We wouldn't be having
this conversation if I weren't.
409
00:18:43,256 --> 00:18:44,755
I was just concerned.
410
00:18:44,757 --> 00:18:46,523
I thought we could
talk about it.
411
00:18:46,525 --> 00:18:47,824
All right, we
talked about it, ok?
412
00:18:47,826 --> 00:18:49,393
Stop trying to put
your problems on me.
413
00:18:49,395 --> 00:18:50,394
Just because
414
00:18:50,396 --> 00:18:54,331
you never met a bottle
you didn't like.
415
00:18:54,333 --> 00:18:55,866
I'm sorry.
416
00:18:55,868 --> 00:18:58,202
That was
out of line.
417
00:18:58,204 --> 00:19:00,737
Nah.
418
00:19:00,739 --> 00:19:02,239
Skip it. Skip it.
419
00:19:02,241 --> 00:19:05,142
Uh, food's getting cold.
420
00:19:06,578 --> 00:19:09,280
Look, Michael, I don't
have a problem, ok?
421
00:19:09,282 --> 00:19:11,081
But if
it makes you happy,
422
00:19:11,083 --> 00:19:13,217
I'll cut back
on the stims
423
00:19:13,219 --> 00:19:15,319
because
it's not a big deal.
424
00:19:15,321 --> 00:19:16,320
Ok.
425
00:19:27,533 --> 00:19:29,066
Ahh...
426
00:19:29,068 --> 00:19:31,068
I got your message.
427
00:19:31,070 --> 00:19:33,003
Where's Na'far?
428
00:19:33,005 --> 00:19:34,305
Sleeping.
429
00:19:35,808 --> 00:19:38,108
It was a long trip
from Narn.
430
00:19:38,110 --> 00:19:39,410
Hmm.
431
00:19:39,412 --> 00:19:42,079
We will meet with
citizen G'Kar tomorrow morning.
432
00:19:44,283 --> 00:19:46,450
It's good
to see you again.
433
00:19:47,886 --> 00:19:49,153
And you.
434
00:19:49,155 --> 00:19:51,188
I wondered
what happened to you.
435
00:19:51,190 --> 00:19:52,189
Last I heard,
436
00:19:52,191 --> 00:19:53,991
after we broke out
of that streib ship
437
00:19:53,993 --> 00:19:55,092
and got back,
438
00:19:55,094 --> 00:19:57,894
you'd been sent off to
some hospital on Narn.
439
00:19:57,896 --> 00:20:00,630
Needed time to heal.
440
00:20:02,134 --> 00:20:03,600
I meant to return
441
00:20:03,602 --> 00:20:06,070
to thank you
for saving my life.
442
00:20:06,072 --> 00:20:07,137
Ah...
443
00:20:08,474 --> 00:20:10,441
Then the war came.
444
00:20:10,443 --> 00:20:12,742
It was terrible.
445
00:20:12,744 --> 00:20:14,244
Millions dead.
446
00:20:15,647 --> 00:20:19,749
I tried to serve,
to...Help any way I could.
447
00:20:19,751 --> 00:20:22,152
That's how you
wound up with Na'far?
448
00:20:22,154 --> 00:20:23,920
Bodyguard.
449
00:20:26,825 --> 00:20:28,792
Sometimes I do not know
450
00:20:28,794 --> 00:20:31,761
who I'm protecting him
against, outsiders or...
451
00:20:31,763 --> 00:20:33,597
My own people.
452
00:20:33,599 --> 00:20:37,067
But because of him,
I am here.
453
00:20:37,069 --> 00:20:40,337
And now I can thank you.
454
00:20:40,339 --> 00:20:42,206
I owe you a debt,
455
00:20:42,208 --> 00:20:45,575
a debt I must repay
as a matter of honor.
456
00:20:47,079 --> 00:20:48,578
I'm not entirely sure
457
00:20:48,580 --> 00:20:50,780
what my superiors
back home would think
458
00:20:50,782 --> 00:20:52,949
if I suddenly began
showing up places
459
00:20:52,951 --> 00:20:54,451
with a Narn bodyguard.
460
00:20:54,453 --> 00:20:56,220
They would say,
461
00:20:56,222 --> 00:20:59,456
"here is a man
who will live to be...
462
00:20:59,458 --> 00:21:01,058
150."
463
00:21:08,167 --> 00:21:09,599
Computer's finished
processing
464
00:21:09,601 --> 00:21:12,169
their language codes,
Commander.
465
00:21:12,171 --> 00:21:13,737
Can you translate
their message?
466
00:21:13,739 --> 00:21:15,906
I think so.
Stand by.
467
00:21:18,077 --> 00:21:20,444
It's a recorded message,
as we thought.
468
00:21:20,446 --> 00:21:22,879
The probe was sent
to find other life forms
469
00:21:22,881 --> 00:21:24,348
and initiate contact.
470
00:21:24,350 --> 00:21:25,549
So far so good.
471
00:21:25,551 --> 00:21:27,151
What about the rest
of the message?
472
00:21:27,153 --> 00:21:29,386
It's a series
of questions...
473
00:21:29,388 --> 00:21:30,554
Physics,
474
00:21:30,556 --> 00:21:32,556
quantum mechanics,
475
00:21:32,558 --> 00:21:34,224
molecular biology,
476
00:21:34,226 --> 00:21:35,659
genetics...
477
00:21:35,661 --> 00:21:38,895
Apparently it's some form of
intelligence test to determine
478
00:21:38,897 --> 00:21:40,730
if we're sufficiently
intelligent for contact.
479
00:21:40,732 --> 00:21:42,066
Well, gee, I'm honored.
480
00:21:42,068 --> 00:21:44,734
So what do we get
if we pass?
481
00:21:44,736 --> 00:21:47,637
Cures for every
known form of disease,
482
00:21:47,639 --> 00:21:51,475
technological information
centuries beyond our own.
483
00:21:51,477 --> 00:21:53,910
Why didn't they say
so in the first place?
484
00:21:53,912 --> 00:21:55,912
Congratulations,
Lieutenant. I think
485
00:21:55,914 --> 00:21:58,048
we're about to go down
in the history books.
486
00:21:58,050 --> 00:22:00,417
Just one thing--
it says that if we
487
00:22:00,419 --> 00:22:03,019
don't provide all the correct
answers within 24 hours,
488
00:22:03,021 --> 00:22:06,022
the probe will self-destruct
with the force of...
489
00:22:06,024 --> 00:22:08,225
500,000 megatons.
490
00:22:08,227 --> 00:22:11,328
That's enough to vaporize
the entire station.
491
00:22:18,770 --> 00:22:21,305
We need a low-power scan
of the probe.
492
00:22:21,307 --> 00:22:23,807
It began a countdown
to a thermonuclear reaction
493
00:22:23,809 --> 00:22:26,143
just after we finished
decoding the message.
494
00:22:26,145 --> 00:22:28,412
If it goes off
within this area,
495
00:22:28,414 --> 00:22:30,214
there won't be enough
left of Babylon 5
496
00:22:30,216 --> 00:22:31,381
to fill a thimble.
497
00:22:31,383 --> 00:22:33,450
Can we get inside,
defuse it?
498
00:22:33,452 --> 00:22:35,119
Negative.
The hull is seamless.
499
00:22:35,121 --> 00:22:36,686
We have to burn
our way in.
500
00:22:36,688 --> 00:22:38,555
The message said
any attempt
501
00:22:38,557 --> 00:22:39,623
to defuse or destroy
the probe would result
502
00:22:39,625 --> 00:22:41,492
in immediate
self-destruct.
503
00:22:41,494 --> 00:22:43,627
What about those questions
it wants us to answer?
504
00:22:43,629 --> 00:22:44,961
How many
are we lookin' at?
505
00:22:44,963 --> 00:22:46,663
Just over 600.
506
00:22:46,665 --> 00:22:49,299
We've got less than 23 hours
to pull them all together.
507
00:22:49,301 --> 00:22:50,967
I've got the computer
working on it now,
508
00:22:50,969 --> 00:22:52,469
but some of the stuff
is pretty theoretical.
509
00:22:52,471 --> 00:22:53,770
I mean, it's very advanced.
510
00:22:53,772 --> 00:22:55,405
I had to send back
to Earth for some of it.
511
00:22:55,407 --> 00:22:56,540
I don't understand.
512
00:22:56,542 --> 00:22:57,841
Why would they
want to destroy us
513
00:22:57,843 --> 00:22:59,843
if we can't answer all
of their questions?
514
00:22:59,845 --> 00:23:01,811
Whoever sent this
considers intelligence
515
00:23:01,813 --> 00:23:03,313
the most
important factor
516
00:23:03,315 --> 00:23:05,115
in deciding
who should live
517
00:23:05,117 --> 00:23:07,451
and expand
out into the universe.
518
00:23:07,453 --> 00:23:09,453
The probe finds
worthy candidates
519
00:23:09,455 --> 00:23:12,456
and eliminates those it
considers less evolved,
520
00:23:12,458 --> 00:23:13,690
less intelligent.
521
00:23:13,692 --> 00:23:16,627
Sort of like
an interstellar gardener
522
00:23:16,629 --> 00:23:19,363
plucking out all the weeds
so just the flowers can grow?
523
00:23:19,365 --> 00:23:21,131
Basically, yes.
524
00:23:21,133 --> 00:23:23,167
Let's just hope
the high IQ boys back home
525
00:23:23,169 --> 00:23:25,435
give us all the right answers
to this test,
526
00:23:25,437 --> 00:23:26,770
otherwise we're gonna get hit
527
00:23:26,772 --> 00:23:29,540
with a 500,000 megaton
weedwhacker.
528
00:23:29,542 --> 00:23:32,776
Many of our people
are starving, G'Kar...
529
00:23:32,778 --> 00:23:36,613
Starving because
the roads have been mined.
530
00:23:38,116 --> 00:23:42,519
Centauri relief ships
carrying food are shot down
531
00:23:42,521 --> 00:23:44,754
by the resistance
before they can land.
532
00:23:44,756 --> 00:23:47,724
They are trying to
buy loyalty with food,
533
00:23:47,726 --> 00:23:51,094
peace with crumbs
from their table.
534
00:23:51,096 --> 00:23:54,130
What does it matter
where the food comes from?
535
00:23:54,132 --> 00:23:56,433
It keeps our people alive.
536
00:23:56,435 --> 00:23:57,467
It matters.
537
00:23:57,469 --> 00:23:59,336
Only to you.
538
00:23:59,338 --> 00:24:00,604
You don't
appreciate the damage
539
00:24:00,606 --> 00:24:02,105
you're causing
our people back home
540
00:24:02,107 --> 00:24:03,574
by leading
this resistance!
541
00:24:03,576 --> 00:24:05,942
Damage?
542
00:24:05,944 --> 00:24:08,445
Damage I'm causing?
543
00:24:08,447 --> 00:24:10,780
I didn't
invade Narn!
544
00:24:10,782 --> 00:24:13,450
I didn't bomb our
world with asteroids,
545
00:24:13,452 --> 00:24:15,118
level our cities!
546
00:24:15,120 --> 00:24:16,253
I didn't--
547
00:24:16,255 --> 00:24:17,254
all right!
548
00:24:19,057 --> 00:24:21,091
I'm sorry, G'Kar.
549
00:24:21,093 --> 00:24:25,729
The choice of words
was unfortunate.
550
00:24:32,971 --> 00:24:36,640
Any Centauri vessel
is a legitimate target.
551
00:24:36,642 --> 00:24:40,944
We are arranging
for our own food drops.
552
00:24:40,946 --> 00:24:44,615
You cannot bring in
as much as the Centauri,
553
00:24:44,617 --> 00:24:46,617
not enough
to do any good.
554
00:24:46,619 --> 00:24:48,184
Neither can they.
555
00:24:48,186 --> 00:24:49,319
What little they bring
556
00:24:49,321 --> 00:24:51,121
is a token
with one purpose--
557
00:24:51,123 --> 00:24:53,490
to make our people fight
over their scraps.
558
00:24:53,492 --> 00:24:56,826
You think they care
what happens to us?
559
00:24:56,828 --> 00:24:59,229
This is about control.
560
00:24:59,231 --> 00:25:01,598
I think it's about pride.
561
00:25:01,600 --> 00:25:03,166
Your pride.
562
00:25:03,168 --> 00:25:05,269
You sit here in exile
563
00:25:05,271 --> 00:25:08,505
and dream of your
return in triumph,
564
00:25:08,507 --> 00:25:11,475
of personally driving
the Centauri from our world,
565
00:25:11,477 --> 00:25:14,978
but this is not the time
for armed resistance, G'Kar.
566
00:25:14,980 --> 00:25:17,147
Soon, yes...
567
00:25:17,149 --> 00:25:18,749
But not now.
568
00:25:18,751 --> 00:25:20,950
We must bide our time,
569
00:25:20,952 --> 00:25:24,755
recover from our wounds,
and lull the Centauri
570
00:25:24,757 --> 00:25:27,691
into a sense
of false security.
571
00:25:27,693 --> 00:25:29,959
How?
572
00:25:29,961 --> 00:25:32,329
By surrendering.
573
00:25:32,331 --> 00:25:35,299
We are fighting for
our world, Na'far.
574
00:25:40,606 --> 00:25:41,705
What would you
575
00:25:41,707 --> 00:25:44,107
have me do
otherwise?
576
00:25:44,109 --> 00:25:46,443
Postpone the fight...
577
00:25:46,445 --> 00:25:47,944
Just for
a little while,
578
00:25:47,946 --> 00:25:52,248
and come back
with me to Narn.
579
00:25:52,250 --> 00:25:54,484
Surrender to the Centauri.
580
00:25:54,486 --> 00:25:58,422
I have it on very good authority
that you will not be harmed.
581
00:25:58,424 --> 00:26:00,156
If I return,
582
00:26:00,158 --> 00:26:02,726
who will lead
our people here?
583
00:26:02,728 --> 00:26:03,794
I will.
584
00:26:03,796 --> 00:26:06,563
The Centauri trust me.
585
00:26:06,565 --> 00:26:08,732
The others
will not accept you.
586
00:26:08,734 --> 00:26:10,801
They may...
587
00:26:10,803 --> 00:26:14,971
When I tell them that
if you do not come back with me,
588
00:26:14,973 --> 00:26:17,708
the Centauri will begin
harassing their families
589
00:26:17,710 --> 00:26:19,343
back home.
590
00:26:19,345 --> 00:26:24,214
Some of them
may even be imprisoned...
591
00:26:24,216 --> 00:26:26,450
Or tortured.
592
00:26:26,452 --> 00:26:30,119
For the sake
of everyone, G'Kar,
593
00:26:30,121 --> 00:26:34,558
you must
give up Babylon 5...
594
00:26:34,560 --> 00:26:37,160
And come home.
595
00:26:37,162 --> 00:26:38,895
Does it hurt here?
596
00:26:38,897 --> 00:26:41,365
Does it hurt here,
right here?
597
00:26:41,367 --> 00:26:42,866
Does it hurt?
598
00:26:42,868 --> 00:26:45,201
How about--
599
00:26:45,203 --> 00:26:46,370
doesn't understand
a damn thing
600
00:26:46,372 --> 00:26:47,537
I'm saying.
601
00:26:47,539 --> 00:26:48,705
Where's
the translator?
602
00:26:48,707 --> 00:26:49,873
It should
be here any minute.
603
00:26:49,875 --> 00:26:51,040
But they said that
a half hour ago!
604
00:26:51,042 --> 00:26:52,542
Now, I can't do
a proper diagnosis
605
00:26:52,544 --> 00:26:54,043
if I
can't communicate.
606
00:26:54,045 --> 00:26:55,111
He may have
a ruptured peritellum,
607
00:26:55,113 --> 00:26:56,212
too small to show up
on the scanners.
608
00:26:56,214 --> 00:26:57,714
Now, I don't wanna
operate unless--
609
00:26:57,716 --> 00:26:59,215
[beep beep]
610
00:26:59,217 --> 00:27:00,517
Damn it.
611
00:27:01,520 --> 00:27:02,519
Now what?
612
00:27:03,689 --> 00:27:05,054
Yes.
613
00:27:05,056 --> 00:27:06,857
I was wondering if you'd
heard back from Earth
614
00:27:06,859 --> 00:27:08,191
on those
medical questions?
615
00:27:08,193 --> 00:27:12,195
No, I'm sorry, I haven't
been able to check back.
616
00:27:12,197 --> 00:27:14,264
I've been a little busy
around here.
617
00:27:14,266 --> 00:27:15,632
Doctor, if we
don't get those answers
618
00:27:15,634 --> 00:27:16,733
on molecular biology,
619
00:27:16,735 --> 00:27:17,801
whatever you're doing
down there won't matter
620
00:27:17,803 --> 00:27:19,403
because your patients
won't live long enough
621
00:27:19,405 --> 00:27:21,037
to appreciate
your assistance.
622
00:27:21,039 --> 00:27:22,539
All right, all right.
623
00:27:22,541 --> 00:27:24,474
I'll check back
as soon as I can.
624
00:27:24,476 --> 00:27:25,475
Med lab out.
625
00:27:27,279 --> 00:27:29,045
We can't wait much longer.
626
00:27:29,047 --> 00:27:31,548
Prep him for surgery.
We'll do an exploratory.
627
00:27:31,550 --> 00:27:32,616
Yes, doctor.
628
00:27:48,434 --> 00:27:50,434
I don't want to go
to Minbar.
629
00:27:50,436 --> 00:27:53,069
Of course you
want to go to Minbar.
630
00:27:53,071 --> 00:27:55,238
Everyone wants
to go to Minbar.
631
00:27:55,240 --> 00:27:58,241
It is the vacation spot
of the season, assuming
632
00:27:58,243 --> 00:28:01,845
you're part of the long robes
and head bone set.
633
00:28:01,847 --> 00:28:02,946
Londo--
634
00:28:02,948 --> 00:28:06,015
Vir, it's a good
career move for you.
635
00:28:06,017 --> 00:28:08,885
From time to time,
you'll come back here,
636
00:28:08,887 --> 00:28:10,386
report to me.
637
00:28:10,388 --> 00:28:13,323
We will, uh, do a little
business together...
638
00:28:13,325 --> 00:28:16,025
And who will take care
of things when I'm gone?
639
00:28:16,027 --> 00:28:19,529
I'm quite capable of
taking care of myself, Vir.
640
00:28:19,531 --> 00:28:22,031
I want you
away from here.
641
00:28:22,033 --> 00:28:24,267
This is not
a good place for you.
642
00:28:24,269 --> 00:28:25,836
I want to protect you.
643
00:28:25,838 --> 00:28:28,004
I don't want
to be protected.
644
00:28:28,006 --> 00:28:29,506
Well, I'm afraid
it's not your decision.
645
00:28:29,508 --> 00:28:30,841
It's already done.
646
00:28:30,843 --> 00:28:32,342
You have been promoted.
647
00:28:32,344 --> 00:28:35,178
You'll earn more money,
receive more attention,
648
00:28:35,180 --> 00:28:37,581
women may even come
to find you attractive
649
00:28:37,583 --> 00:28:39,215
in time.
650
00:28:39,217 --> 00:28:41,485
I know it is
a great burden,
651
00:28:41,487 --> 00:28:42,919
but I think
that you will adjust.
652
00:28:42,921 --> 00:28:45,522
Now, I must go.
653
00:28:45,524 --> 00:28:47,190
I'm late
for my appointment.
654
00:28:47,192 --> 00:28:48,692
Londo, if I leave,
655
00:28:48,694 --> 00:28:50,360
you will be alone.
656
00:28:50,362 --> 00:28:51,528
Ah!
657
00:28:51,530 --> 00:28:53,530
I have always been alone.
658
00:28:58,370 --> 00:29:00,737
And what do we make
of this?
659
00:29:00,739 --> 00:29:02,171
It looks Narn
on the outside,
660
00:29:02,173 --> 00:29:05,141
but I hear it is
Centauri on the inside.
661
00:29:05,143 --> 00:29:09,145
I don't know
what you're talking about.
662
00:29:09,147 --> 00:29:10,514
I'm a duly appointed
liaison--
663
00:29:10,516 --> 00:29:13,750
appointed by who,
the Centauri?
664
00:29:13,752 --> 00:29:14,951
To be their pet,
665
00:29:14,953 --> 00:29:17,888
their messenger,
their puppet?
666
00:29:17,890 --> 00:29:20,557
I just heard
from homeworld
667
00:29:20,559 --> 00:29:22,859
my pouch brother
has been arrested.
668
00:29:22,861 --> 00:29:24,694
I'm told
he will be released
669
00:29:24,696 --> 00:29:26,229
when G'Kar
returns home.
670
00:29:26,231 --> 00:29:27,864
I am sorry.
671
00:29:27,866 --> 00:29:29,699
I tried to warn you.
672
00:29:29,701 --> 00:29:33,403
You are a blood
traitor, Na'far.
673
00:29:33,405 --> 00:29:35,539
The Centauri failed
to break us
674
00:29:35,541 --> 00:29:37,908
with bombs
and guns and ships,
675
00:29:37,910 --> 00:29:42,679
and now you come
to break our soul.
676
00:29:42,681 --> 00:29:44,548
Go back to Narn
677
00:29:44,550 --> 00:29:45,582
or we'll--
678
00:29:46,852 --> 00:29:49,920
you would strike
against your own kind?
679
00:29:49,922 --> 00:29:52,689
Only if you consider
someone cowardly enough
680
00:29:52,691 --> 00:29:56,026
to strike from behind
one of his own kind.
681
00:29:58,430 --> 00:29:59,563
Stop it!
682
00:29:59,565 --> 00:30:00,630
Enough!
683
00:30:03,035 --> 00:30:06,036
Have I led you
no better than this?
684
00:30:07,606 --> 00:30:10,707
Have I taught you
no better than this?
685
00:30:10,709 --> 00:30:12,308
Look at yourselves!
686
00:30:12,310 --> 00:30:16,245
We're at
each other's throats!
687
00:30:16,247 --> 00:30:19,382
By G'Quan,
I won't have this.
688
00:30:19,384 --> 00:30:20,917
Na'far...
689
00:30:23,088 --> 00:30:25,088
I won't allow the Centauri
690
00:30:25,090 --> 00:30:27,791
to use me to turn us
against one another.
691
00:30:27,793 --> 00:30:30,193
If they want me
to return home,
692
00:30:30,195 --> 00:30:32,195
if that is the price,
693
00:30:32,197 --> 00:30:35,865
then let's pay it
and get this over with!
694
00:30:37,235 --> 00:30:40,804
I will return
with you to Narn.
695
00:30:54,086 --> 00:30:56,486
How we doing
on those questions?
696
00:30:56,488 --> 00:30:57,988
75 more to go.
We just started
697
00:30:57,990 --> 00:30:59,889
translating a batch
on molecular biology.
698
00:30:59,891 --> 00:31:01,325
Corpsman, check
these figures again,
699
00:31:01,327 --> 00:31:03,393
make sure they came through
the translator ok.
700
00:31:03,395 --> 00:31:04,761
I don't wanna get killed
because of a typo.
701
00:31:04,763 --> 00:31:05,762
It would be embarrassing.
702
00:31:05,764 --> 00:31:06,964
On it.
703
00:31:06,966 --> 00:31:08,298
Can we power up
the weapon system gradually
704
00:31:08,300 --> 00:31:09,766
so the probe
won't pick it up?
705
00:31:09,768 --> 00:31:11,134
We can try,
but it may not matter.
706
00:31:11,136 --> 00:31:12,302
The probe's supposed
to be fast enough
707
00:31:12,304 --> 00:31:13,403
to blow the instant
we fire.
708
00:31:13,405 --> 00:31:15,672
Maybe, and maybe
they're bluffing.
709
00:31:15,674 --> 00:31:17,975
If we don't get
those answers in time,
710
00:31:17,977 --> 00:31:19,276
we may have to
take that chance.
711
00:31:19,278 --> 00:31:20,710
Power up slowly.
712
00:31:20,712 --> 00:31:22,346
Captain, I've got the
transport pilots association
713
00:31:22,348 --> 00:31:24,814
on the link again.
They want to know
714
00:31:24,816 --> 00:31:25,983
when you're gonna
meet with them
715
00:31:25,985 --> 00:31:27,351
to finish the discussion
about weapons.
716
00:31:27,353 --> 00:31:29,853
They've called 5 times
in the last hour.
717
00:31:29,855 --> 00:31:31,355
How long before
that probe detonates?
718
00:31:31,357 --> 00:31:32,356
6 hours.
719
00:31:32,358 --> 00:31:34,224
Tell them we'll
reconvene in 7 hours.
720
00:31:34,226 --> 00:31:35,859
If that thing blows,
at least it'll save me
721
00:31:35,861 --> 00:31:38,362
from one more
annoying conversation.
722
00:31:38,364 --> 00:31:39,829
Always finding the good
in every situation,
723
00:31:39,831 --> 00:31:41,131
eh, Captain?
Absolutely.
724
00:31:41,133 --> 00:31:44,501
If I didn't,
I might end up like you.
725
00:31:44,503 --> 00:31:47,237
Hey, what's that
supposed to mean?
726
00:31:47,239 --> 00:31:48,638
Did anybody else
hear that?
727
00:31:48,640 --> 00:31:49,639
Did you hear that?
728
00:31:49,641 --> 00:31:51,375
No, Commander.
Good.
729
00:31:51,377 --> 00:31:53,210
I swear, if we
live through this,
730
00:31:53,212 --> 00:31:54,711
somebody's
going to find
731
00:31:54,713 --> 00:31:56,546
their automatic
shower preferences
732
00:31:56,548 --> 00:31:58,115
reprogrammed
for ice water.
733
00:31:59,251 --> 00:32:00,550
[Door chimes]
734
00:32:00,552 --> 00:32:01,551
Yes?
735
00:32:04,890 --> 00:32:06,990
Mr. Garibaldi.
It's late.
736
00:32:06,992 --> 00:32:08,825
What can I do for you?
737
00:32:08,827 --> 00:32:11,395
I heard on the grapevine
you were leaving.
738
00:32:11,397 --> 00:32:13,063
I didn't believe it,
739
00:32:13,065 --> 00:32:14,331
but figured
I'd better check it out.
740
00:32:14,333 --> 00:32:17,567
The families of those
here on Babylon 5
741
00:32:17,569 --> 00:32:21,571
will be harassed and
intimidated until I return.
742
00:32:21,573 --> 00:32:23,907
So...i return.
743
00:32:23,909 --> 00:32:25,975
I thought
your government
744
00:32:25,977 --> 00:32:27,677
gave you orders
to stay.
745
00:32:27,679 --> 00:32:30,747
That government
no longer exists.
746
00:32:30,749 --> 00:32:32,516
I do what I must.
747
00:32:32,518 --> 00:32:37,587
If you go back,
the Centauri will kill you.
748
00:32:37,589 --> 00:32:40,823
You know it. I know it.
749
00:32:40,825 --> 00:32:42,959
If I didn't
know better,
750
00:32:42,961 --> 00:32:45,095
I might think
you were...
751
00:32:45,097 --> 00:32:47,030
Genuinely concerned.
752
00:32:47,032 --> 00:32:52,602
G'Kar, too many people
in my life have died,
753
00:32:52,604 --> 00:32:56,273
and I don't want to add
any more to the list.
754
00:32:56,275 --> 00:32:59,309
So please...Don't do it.
755
00:32:59,311 --> 00:33:03,246
My fate is in
the hands of G'Quan.
756
00:33:03,248 --> 00:33:07,650
What must happen
will happen.
757
00:33:07,652 --> 00:33:10,853
Thank you
for your concern...
758
00:33:10,855 --> 00:33:12,989
Mr. Garibaldi.
759
00:33:14,659 --> 00:33:16,193
Good night.
760
00:33:28,840 --> 00:33:30,273
And we've been able
to track down
761
00:33:30,275 --> 00:33:31,608
most of the data
you asked for.
762
00:33:31,610 --> 00:33:33,243
I'm transmitting it now.
763
00:33:33,245 --> 00:33:34,777
Wait--wait a minute.
764
00:33:34,779 --> 00:33:36,879
Now, what do you mean,
"most of the data"?
765
00:33:36,881 --> 00:33:39,082
2 of the questions
in molecular biology
766
00:33:39,084 --> 00:33:40,584
are very advanced.
767
00:33:40,586 --> 00:33:42,452
There have only
been a couple of papers
768
00:33:42,454 --> 00:33:43,853
published in this area.
769
00:33:43,855 --> 00:33:45,788
Both by
Dr. Franz Mueller,
770
00:33:45,790 --> 00:33:47,591
we haven't been able
to get ahold of him.
771
00:33:47,593 --> 00:33:49,426
But you've got the rest
of the data.
772
00:33:49,428 --> 00:33:52,629
The rest don't matter
unless you have all of them.
773
00:33:52,631 --> 00:33:55,365
You can't just give me some
of them and say it's enough!
774
00:33:55,367 --> 00:33:57,601
Dr. Mueller
is on vacation.
775
00:33:57,603 --> 00:33:59,503
Well, then, you'd better
damn well find him,
776
00:33:59,505 --> 00:34:01,538
or you're gonna have
a quarter-million dead people
777
00:34:01,540 --> 00:34:02,939
on your conscience!
778
00:34:02,941 --> 00:34:04,941
There's no reason to
speak to me in that fashion.
779
00:34:04,943 --> 00:34:07,010
We've got 4 hours to live,
780
00:34:07,012 --> 00:34:09,646
and you're worried
about being rude?
781
00:34:09,648 --> 00:34:11,714
No. I don't wanna hear it.
Now, get on that web,
782
00:34:11,716 --> 00:34:13,783
you use his emergency code,
and find him!
783
00:34:13,785 --> 00:34:14,984
Or I swear,
the last thing I'll do
784
00:34:14,986 --> 00:34:16,253
is send a report
on your incompetence
785
00:34:16,255 --> 00:34:17,454
straight to Earthdome!
786
00:34:17,456 --> 00:34:19,822
You'll be disbarred so fast,
there'll be skid marks
787
00:34:19,824 --> 00:34:21,391
as they throw your ass
out of the e.M.A.
788
00:34:21,393 --> 00:34:23,426
Now you get on it
and get on it now!
789
00:34:23,428 --> 00:34:25,962
Dr. Franklin...
790
00:34:25,964 --> 00:34:27,397
Are you all right?
791
00:34:27,399 --> 00:34:30,333
Yeah. I'm fine.
792
00:34:31,736 --> 00:34:32,969
How's the patient?
793
00:34:32,971 --> 00:34:34,070
Not good.
794
00:34:34,072 --> 00:34:35,605
You get him down
to medlab 2.
795
00:34:35,607 --> 00:34:38,408
You get estevez
going on him now. Go.
796
00:34:54,125 --> 00:34:55,358
Citizen G'Kar
797
00:34:55,360 --> 00:34:57,627
has said the things
you want to hear,
798
00:34:57,629 --> 00:35:00,897
focused your anger
on blood and revenge
799
00:35:00,899 --> 00:35:02,165
and retaliation.
800
00:35:02,167 --> 00:35:04,167
All these things
will be ours,
801
00:35:04,169 --> 00:35:06,169
but at the proper time
802
00:35:06,171 --> 00:35:08,572
and in the proper way.
803
00:35:08,574 --> 00:35:10,640
This is neither.
804
00:35:10,642 --> 00:35:14,611
As the newly established
liaison between you
805
00:35:14,613 --> 00:35:16,112
and the provisional
government,
806
00:35:16,114 --> 00:35:18,615
I can help you work
within the system
807
00:35:18,617 --> 00:35:20,917
imposed upon us
808
00:35:20,919 --> 00:35:23,052
to rebuild Narn,
809
00:35:23,054 --> 00:35:26,055
to feed, clothe,
810
00:35:26,057 --> 00:35:28,525
and protect our people.
811
00:35:28,527 --> 00:35:31,294
For what can be
more important
812
00:35:31,296 --> 00:35:32,795
than their safety?
813
00:35:32,797 --> 00:35:36,666
There is perhaps one thing.
814
00:35:38,069 --> 00:35:39,402
Ivanova: How much time?
815
00:35:39,404 --> 00:35:40,470
Corpsman: 3 minutes.
816
00:35:40,472 --> 00:35:41,971
Standing by to transmit.
817
00:35:41,973 --> 00:35:44,541
Commander, the message
we got from the probe,
818
00:35:44,543 --> 00:35:45,742
what did it promise
819
00:35:45,744 --> 00:35:47,277
if we did give
all the right answers?
820
00:35:47,279 --> 00:35:49,078
Advanced tech, mainly--
medical information,
821
00:35:49,080 --> 00:35:51,548
cures for disease,
new jumpgate technology.
822
00:35:51,550 --> 00:35:53,350
But it never gave you
the name of the race
823
00:35:53,352 --> 00:35:54,484
or where it's from?
824
00:35:54,486 --> 00:35:55,652
I assumed
we'd get that information
825
00:35:55,654 --> 00:35:56,986
once we'd passed this test.
826
00:35:56,988 --> 00:35:58,054
2 minutes.
827
00:35:58,056 --> 00:35:59,689
Ok. Here we go.
828
00:35:59,691 --> 00:36:02,659
No. Wait!
There's something about this
829
00:36:02,661 --> 00:36:05,662
that has been bothering me
ever since we made contact.
830
00:36:05,664 --> 00:36:08,231
We have been operating
under the assumption
831
00:36:08,233 --> 00:36:11,434
that whoever sent the probe
is deciding
832
00:36:11,436 --> 00:36:13,870
whether or not a sentient
race is fit to survive,
833
00:36:13,872 --> 00:36:16,773
based on what they know
at the moment of contact.
834
00:36:16,775 --> 00:36:19,776
But if that's true,
why give them a leg up
835
00:36:19,778 --> 00:36:20,977
on more-advanced
technologies?
836
00:36:20,979 --> 00:36:22,445
Maybe they were
feeling generous.
837
00:36:22,447 --> 00:36:23,647
No. If they
were feeling generous,
838
00:36:23,649 --> 00:36:25,782
they wouldn't
be wiping inferior races
839
00:36:25,784 --> 00:36:28,451
based on lack
of advancement.
840
00:36:28,453 --> 00:36:30,186
No, I don't like it.
841
00:36:30,188 --> 00:36:31,454
Captain,
we're down to one minute.
842
00:36:31,456 --> 00:36:32,789
I don't see
any other options here.
843
00:36:32,791 --> 00:36:34,957
What if
it's a berserker,
844
00:36:34,959 --> 00:36:37,160
a probe sent out
to find life forms
845
00:36:37,162 --> 00:36:38,461
advanced enough
to pose a threat
846
00:36:38,463 --> 00:36:39,796
to the race
that created it?
847
00:36:39,798 --> 00:36:41,831
It sends a list
of questions
848
00:36:41,833 --> 00:36:43,300
backed by a threat.
849
00:36:43,302 --> 00:36:44,967
Now, if it gets
the right answers back,
850
00:36:44,969 --> 00:36:47,203
that proves a certain level
of technological advancement,
851
00:36:47,205 --> 00:36:48,505
then boom!
852
00:36:48,507 --> 00:36:50,973
You wipe out a potential enemy
without leaving any trace
853
00:36:50,975 --> 00:36:52,375
of where you came from.
854
00:36:52,377 --> 00:36:54,611
Or it could be exactly
what it said:
855
00:36:54,613 --> 00:36:56,613
15 seconds. Captain...
856
00:36:56,615 --> 00:36:58,181
Send or no send?
857
00:37:01,085 --> 00:37:02,151
No send!
858
00:37:03,355 --> 00:37:04,587
Oh, boy.
859
00:37:10,995 --> 00:37:12,562
Ivanova:
It's breaking off.
860
00:37:12,564 --> 00:37:14,163
You were right.
861
00:37:14,165 --> 00:37:16,098
Being right isn't enough.
What about the next guy?
862
00:37:16,100 --> 00:37:18,000
Are there any securebots
in that area?
863
00:37:18,002 --> 00:37:19,001
Just one.
864
00:37:19,003 --> 00:37:20,036
5,000 clicks.
865
00:37:21,139 --> 00:37:22,639
That's far enough.
866
00:37:22,641 --> 00:37:24,641
Relay those answers
to the bot,
867
00:37:24,643 --> 00:37:26,008
move it toward the probe,
868
00:37:26,010 --> 00:37:27,344
and have it stand by
to transmit.
869
00:37:34,453 --> 00:37:37,454
Probe is at 3,000 clicks.
870
00:37:37,456 --> 00:37:40,590
3,004.
871
00:37:40,592 --> 00:37:42,024
3,006.
872
00:37:42,026 --> 00:37:43,125
Stand by.
873
00:37:45,597 --> 00:37:47,029
Stand by.
874
00:37:49,735 --> 00:37:50,734
Transmit!
875
00:38:07,619 --> 00:38:09,252
Send out a recovery team
876
00:38:09,254 --> 00:38:10,820
to pick up the debris
for study.
877
00:38:10,822 --> 00:38:13,356
Captain,
are you all right?
878
00:38:13,358 --> 00:38:14,758
Aw, nuts.
879
00:38:14,760 --> 00:38:15,759
What's wrong?
880
00:38:15,761 --> 00:38:17,794
I mean, we survived.
881
00:38:17,796 --> 00:38:20,563
Right, which means
now I have to go back
882
00:38:20,565 --> 00:38:24,300
to that stupid transport
association meeting.
883
00:38:24,302 --> 00:38:25,368
Oh, well.
884
00:38:29,007 --> 00:38:31,508
If I live
through this job
885
00:38:31,510 --> 00:38:33,009
without completely
losing my mind,
886
00:38:33,011 --> 00:38:36,012
it will be a miracle
of biblical proportions.
887
00:38:36,014 --> 00:38:39,416
Well, there goes my faith
in the almighty.
888
00:38:55,933 --> 00:38:59,034
Is there a problem,
g'dok?
889
00:38:59,036 --> 00:39:01,036
I cannot let you leave.
890
00:39:01,038 --> 00:39:02,538
You are valued,
891
00:39:02,540 --> 00:39:05,541
and you are
needed here.
892
00:39:05,543 --> 00:39:06,542
Thank you.
893
00:39:06,544 --> 00:39:08,411
But I must go.
894
00:39:11,449 --> 00:39:14,850
I'm sorry,
but I do what I must.
895
00:39:18,456 --> 00:39:21,290
We cannot let you leave,
G'Kar.
896
00:39:21,292 --> 00:39:24,160
You are valued,
and you are needed here.
897
00:39:24,162 --> 00:39:25,661
This is foolishness.
898
00:39:25,663 --> 00:39:29,432
I'm doing this
for your own good.
899
00:39:34,205 --> 00:39:36,705
We cannot let you go,
G'Kar.
900
00:39:36,707 --> 00:39:39,842
The only way out
is through all of us.
901
00:39:39,844 --> 00:39:42,811
If I stay here...
902
00:39:42,813 --> 00:39:45,214
Your families
are in jeopardy.
903
00:39:46,518 --> 00:39:48,618
Is anything
more important
904
00:39:48,620 --> 00:39:50,186
than their safety?
905
00:39:50,188 --> 00:39:51,687
Yes. Their freedom.
906
00:39:51,689 --> 00:39:54,790
It's better to die
in the cause of freedom
907
00:39:54,792 --> 00:39:57,293
than to live in comfort
as a slave.
908
00:39:57,295 --> 00:39:58,794
We understand this,
909
00:39:58,796 --> 00:40:00,796
and our families
understand this
910
00:40:00,798 --> 00:40:04,066
because you
taught it to us.
911
00:40:04,068 --> 00:40:06,935
Stay, G'Kar, for us
912
00:40:06,937 --> 00:40:08,437
and for them.
913
00:40:08,439 --> 00:40:10,939
To leave, now that
I have decided to stay
914
00:40:10,941 --> 00:40:13,643
and join the others,
would be rude.
915
00:40:17,014 --> 00:40:19,014
And extremely
uncomfortable.
916
00:40:21,319 --> 00:40:23,052
That is a katak.
917
00:40:25,256 --> 00:40:26,755
Once drawn,
918
00:40:26,757 --> 00:40:30,059
it cannot be sheathed
until it draws blood.
919
00:40:30,061 --> 00:40:32,695
Again
you would raise arms
920
00:40:32,697 --> 00:40:35,331
against your own kind?
921
00:40:35,333 --> 00:40:37,600
Have I taught you
nothing?
922
00:40:37,602 --> 00:40:41,637
I carry my sword
in my hand.
923
00:40:41,639 --> 00:40:43,772
You carry yours
in your heart
924
00:40:43,774 --> 00:40:45,508
and in your mind.
925
00:40:45,510 --> 00:40:46,942
As I see it,
926
00:40:46,944 --> 00:40:50,513
that gives you
a 2-1 advantage in arms.
927
00:40:50,515 --> 00:40:53,249
Be fair, citizen G'Kar.
928
00:41:00,358 --> 00:41:02,325
I will stay.
929
00:41:27,918 --> 00:41:30,353
Franklin: We never
get a break, do we?
930
00:41:30,355 --> 00:41:32,921
Now, we went through
that whole nonsense
931
00:41:32,923 --> 00:41:35,424
because some race
wants to yank our chain.
932
00:41:35,426 --> 00:41:37,426
Pass the test and die.
933
00:41:37,428 --> 00:41:39,428
Fail the test,
and remain ignorant.
934
00:41:39,430 --> 00:41:41,930
I know.
It's a pain in the neck.
935
00:41:41,932 --> 00:41:44,032
But would you really
want your life safe,
936
00:41:44,034 --> 00:41:46,835
predictable, easy?
937
00:41:46,837 --> 00:41:48,070
Sometimes.
938
00:41:49,774 --> 00:41:52,608
Listen, uh...
I want to say
939
00:41:52,610 --> 00:41:55,110
I may have jumped the gun
a little when we talked.
940
00:41:55,112 --> 00:41:57,112
I had no business getting
in your face about the stims.
941
00:41:57,114 --> 00:42:00,849
You say you got it covered,
that's your call.
942
00:42:00,851 --> 00:42:01,850
Thank you.
943
00:42:01,852 --> 00:42:03,852
And I do
have it covered.
944
00:42:03,854 --> 00:42:05,087
I do.
945
00:42:05,089 --> 00:42:06,789
I went through
this whole nonsense
946
00:42:06,791 --> 00:42:07,790
with the probe
947
00:42:07,792 --> 00:42:09,292
and about a half
a dozen sick patients,
948
00:42:09,294 --> 00:42:14,229
and I never touched
the stuff once.
949
00:42:14,231 --> 00:42:17,700
So where's the, uh,
Captain and Ivanova,
950
00:42:17,702 --> 00:42:19,502
heroes of the hour?
951
00:42:19,504 --> 00:42:21,404
Don't ask.
952
00:42:21,406 --> 00:42:23,472
[Shouting]
953
00:42:23,474 --> 00:42:26,709
People, please! I can't
conduct the meeting!
954
00:42:26,711 --> 00:42:27,910
Please!
955
00:42:33,284 --> 00:42:35,184
Order!
956
00:42:35,186 --> 00:42:38,854
[Announcements
in alien languages]
957
00:42:51,936 --> 00:42:54,770
All passengers requiring
loading assistance...