1 00:00:03,104 --> 00:00:05,770 Transport Dionysius to Babylon control. 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,772 We've been sitting here for over an hour. 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,274 Is there a problem? 4 00:00:09,276 --> 00:00:10,609 We've instituted new policies 5 00:00:10,611 --> 00:00:11,610 to screen for weapons. 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,412 It's slowing down processing. 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,614 Captain's meeting with the transport association now 8 00:00:15,616 --> 00:00:16,781 to work it out. 9 00:00:16,783 --> 00:00:18,617 I'm sure it won't be a problem. 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,952 Please just... 11 00:00:20,954 --> 00:00:24,123 Could we have some order here, please? 12 00:00:24,125 --> 00:00:26,258 [Pounds gavel] 13 00:00:26,260 --> 00:00:28,027 [Whistles] 14 00:00:28,029 --> 00:00:29,128 [Crowd quiets] 15 00:00:29,130 --> 00:00:30,529 Thank you. 16 00:00:30,531 --> 00:00:33,932 Now, I realize that it's going to take longer now 17 00:00:33,934 --> 00:00:35,867 to get your material through customs. 18 00:00:35,869 --> 00:00:38,670 We project delays of no more than 10-15%. 19 00:00:38,672 --> 00:00:40,805 [Shouting] 20 00:00:43,944 --> 00:00:46,311 Look, we can get that delay down to 5% 21 00:00:46,313 --> 00:00:48,247 if we put on more inspectors. 22 00:00:48,249 --> 00:00:50,682 But that's going to raise your docking fees. 23 00:00:50,684 --> 00:00:52,984 [Shouting] 24 00:00:52,986 --> 00:00:54,920 The hell with the money. 25 00:00:54,922 --> 00:00:57,122 We know why you're really doing this. 26 00:00:57,124 --> 00:00:58,757 They want to control all the weapons 27 00:00:58,759 --> 00:01:00,792 so they can push us around, intimidate us. 28 00:01:00,794 --> 00:01:03,195 That's right! Yeah! 29 00:01:03,197 --> 00:01:06,565 Weapons make you a big man, don't they, Sheridan? 30 00:01:06,567 --> 00:01:08,500 You're pretty brave sitting up there 31 00:01:08,502 --> 00:01:10,769 with armed guards on either side. 32 00:01:10,771 --> 00:01:12,637 Us down here... 33 00:01:12,639 --> 00:01:15,107 All we got... 34 00:01:15,109 --> 00:01:17,042 Is what we got. 35 00:01:17,044 --> 00:01:20,045 Why don't you come down here and try this crap? 36 00:01:20,047 --> 00:01:21,547 That'll be enough. 37 00:01:21,549 --> 00:01:23,048 That's the real reason you don't want guns around here 38 00:01:23,050 --> 00:01:25,184 because you're a damn coward! 39 00:01:25,186 --> 00:01:28,253 Without a gun to back you up, you got nothin'. 40 00:01:52,480 --> 00:01:53,945 You got the gun. 41 00:01:56,383 --> 00:01:59,884 All I've got is... What I've got. 42 00:02:00,887 --> 00:02:02,488 No way. 43 00:02:02,490 --> 00:02:04,756 I drop you, and your guards will kill me. 44 00:02:04,758 --> 00:02:05,790 Maybe... 45 00:02:05,792 --> 00:02:09,060 Maybe not. Hell, anything happens to me, 46 00:02:09,062 --> 00:02:10,829 everyone gets an instant promotion. 47 00:02:13,434 --> 00:02:16,735 You got the gun. Go ahead. Go for it. 48 00:02:16,737 --> 00:02:18,103 I'll wait for you. 49 00:02:23,677 --> 00:02:24,676 Look... 50 00:02:27,181 --> 00:02:29,781 I was just talking. I didn't mean nothing. 51 00:02:45,766 --> 00:02:47,732 Commander Ivanova... 52 00:02:47,734 --> 00:02:50,735 We've been going at this all day. 53 00:02:52,673 --> 00:02:55,707 I recommend we adjourn till tomorrow... 54 00:02:55,709 --> 00:02:58,177 When cooler heads... 55 00:02:58,179 --> 00:02:59,311 Can prevail. 56 00:03:01,148 --> 00:03:04,283 Adjourned! 57 00:03:04,285 --> 00:03:07,452 [Grumbling] 58 00:03:07,454 --> 00:03:09,120 With all due respect, 59 00:03:09,122 --> 00:03:11,423 that was grade "a" stupid. 60 00:03:11,425 --> 00:03:12,691 I mean, what if the guy would've gone for it? 61 00:03:12,693 --> 00:03:14,626 What if he would've just blown your brains 62 00:03:14,628 --> 00:03:17,462 all over the place? I mean, what if he-- 63 00:03:17,464 --> 00:03:18,530 what's that? 64 00:03:18,532 --> 00:03:20,265 Energy cap. 65 00:03:20,267 --> 00:03:23,768 I palmed it when I shoved the gun in his pocket. 66 00:03:25,539 --> 00:03:28,940 You are going to give me an ulcer. 67 00:03:28,942 --> 00:03:30,909 Ok, ok, next time, I'll give him a live gun. 68 00:03:30,911 --> 00:03:32,344 You really do want that promotion, don't you? 69 00:03:32,346 --> 00:03:33,345 Next time you're gonna-- 70 00:03:33,347 --> 00:03:34,346 Captain Sheridan? 71 00:03:35,949 --> 00:03:37,816 Counselor Na'far. 72 00:03:37,818 --> 00:03:38,883 I've just arrived 73 00:03:38,885 --> 00:03:40,552 and wanted to check in with you. 74 00:03:40,554 --> 00:03:43,822 I'm here to replace citizen G'Kar. 75 00:03:50,831 --> 00:03:52,331 Susan Ivanova: The Babylon project 76 00:03:52,333 --> 00:03:55,500 was our last best hope for peace. 77 00:03:59,240 --> 00:04:00,405 It failed. 78 00:04:15,623 --> 00:04:17,322 But in the year of the Shadow War, 79 00:04:17,324 --> 00:04:18,990 it became something greater... 80 00:04:18,992 --> 00:04:21,493 Our last best hope... 81 00:04:21,495 --> 00:04:22,961 For victory. 82 00:04:27,934 --> 00:04:30,369 The year is 2260. 83 00:04:30,371 --> 00:04:31,470 The place... 84 00:05:20,086 --> 00:05:23,254 When the Centauri conquered our world, 85 00:05:23,256 --> 00:05:25,957 they disbanded our government and created a new one 86 00:05:25,959 --> 00:05:27,859 under their control. 87 00:05:27,861 --> 00:05:29,728 Citizen G'Kar... 88 00:05:29,730 --> 00:05:32,964 Is the only member of the kha'ri still free. 89 00:05:32,966 --> 00:05:34,533 We've given him sanctuary. 90 00:05:34,535 --> 00:05:36,535 He can remain here as long as he wants. 91 00:05:36,537 --> 00:05:37,936 Yes, but unfortunately, 92 00:05:37,938 --> 00:05:39,671 he remains in a position of authority 93 00:05:39,673 --> 00:05:42,340 with our people here. 94 00:05:42,342 --> 00:05:45,109 The Centauri believe he is using his influence 95 00:05:45,111 --> 00:05:48,713 to create an armed resistance back home. 96 00:05:48,715 --> 00:05:51,115 I don't see the problem. Don't you 97 00:05:51,117 --> 00:05:52,551 want the Centauri off your world? 98 00:05:55,889 --> 00:05:57,956 My concern... 99 00:05:57,958 --> 00:06:00,926 Is for the welfare of all of my people. 100 00:06:02,295 --> 00:06:03,628 The resistance 101 00:06:03,630 --> 00:06:06,097 is causing great problems for the Centauri. 102 00:06:06,099 --> 00:06:09,033 For every one of them we kill, 103 00:06:09,035 --> 00:06:11,937 they kill 500 of us. 104 00:06:13,306 --> 00:06:15,574 We must cool things down. 105 00:06:15,576 --> 00:06:18,577 The time for action will come later. 106 00:06:18,579 --> 00:06:20,979 The provisional government 107 00:06:20,981 --> 00:06:23,247 has authorized me to take charge 108 00:06:23,249 --> 00:06:25,584 of the local Narn population 109 00:06:25,586 --> 00:06:27,251 and to ask for your assistance 110 00:06:27,253 --> 00:06:29,153 in returning citizen G'Kar. 111 00:06:32,225 --> 00:06:35,527 I'm sorry, Na'far, 112 00:06:35,529 --> 00:06:39,130 but I have to deny your request. 113 00:06:39,132 --> 00:06:41,132 I won't interfere in Narn internal affairs, 114 00:06:41,134 --> 00:06:43,502 and I won't make G'Kar go anywhere 115 00:06:43,504 --> 00:06:44,970 he doesn't want to go. 116 00:06:44,972 --> 00:06:47,038 You two will have to work that out between you. 117 00:06:48,174 --> 00:06:51,376 Well, thank you for your time, Captain. 118 00:06:51,378 --> 00:06:53,011 Commander. 119 00:06:58,752 --> 00:07:00,685 [Music plays] 120 00:07:04,591 --> 00:07:06,591 So this picard, he's following me around. 121 00:07:06,593 --> 00:07:08,192 He's busting my chops 122 00:07:08,194 --> 00:07:09,460 about how there's not enough security 123 00:07:09,462 --> 00:07:11,863 in the alien sector, and he will not go away. 124 00:07:11,865 --> 00:07:13,498 So, finally, I point down the hall and say, 125 00:07:13,500 --> 00:07:14,566 "look, a comet," 126 00:07:14,568 --> 00:07:16,701 and I dive into the nearest transport tube. 127 00:07:16,703 --> 00:07:17,702 Subtle. Very subtle. 128 00:07:17,704 --> 00:07:20,539 Except, later on, I find out the comet 129 00:07:20,541 --> 00:07:22,741 is a major procuri death symbol. 130 00:07:22,743 --> 00:07:25,143 So now he's putting his affairs in order 131 00:07:25,145 --> 00:07:26,545 and pressing charges, saying that I threatened him, 132 00:07:26,547 --> 00:07:29,113 his family, and his water clan... 133 00:07:29,115 --> 00:07:30,715 Whatever the hell that is. 134 00:07:33,119 --> 00:07:34,619 Stephen... 135 00:07:34,621 --> 00:07:36,688 She went by again. 136 00:07:36,690 --> 00:07:38,122 Go on, ask her to dance already. 137 00:07:38,124 --> 00:07:39,457 What are you waiting for, an invitation? 138 00:07:39,459 --> 00:07:40,592 Come on, Michael, I'm bushed. 139 00:07:40,594 --> 00:07:42,293 So it'll be a quick dance. 140 00:07:42,295 --> 00:07:43,795 Hey, Commander, there you are. 141 00:07:43,797 --> 00:07:46,798 Got tied up in a meeting with the Captain 142 00:07:46,800 --> 00:07:48,533 and the new rep for the Narn. 143 00:07:48,535 --> 00:07:49,901 Wow, you look whacked. 144 00:07:49,903 --> 00:07:52,203 20 hours without a break, 145 00:07:52,205 --> 00:07:53,972 the usual. 146 00:07:53,974 --> 00:07:55,006 How's the Captain? 147 00:07:55,008 --> 00:07:56,608 He's fine, why? 148 00:07:56,610 --> 00:07:58,409 Well, I was... 149 00:07:58,411 --> 00:08:00,779 Telling Michael he seems a lot more, 150 00:08:00,781 --> 00:08:03,281 I don't know, hard-assed lately. 151 00:08:03,283 --> 00:08:06,117 Well, with everything that's going on, who wouldn't be? 152 00:08:06,119 --> 00:08:08,653 When the Captain first got here, he just tried to fit in. 153 00:08:08,655 --> 00:08:11,322 Now he's making this place more like what he's used to. 154 00:08:11,324 --> 00:08:12,958 Right now, we need a good soldier 155 00:08:12,960 --> 00:08:14,793 a hell of a lot more than a diplomat. 156 00:08:14,795 --> 00:08:16,160 Yeah, well, 157 00:08:16,162 --> 00:08:18,329 right now, what I need to do is-- 158 00:08:18,331 --> 00:08:19,330 [beep beep] 159 00:08:23,236 --> 00:08:24,402 Franklin. 160 00:08:24,404 --> 00:08:26,738 Dr. Kobyama just called in sick. 161 00:08:26,740 --> 00:08:28,306 He says he can't take the next shift. 162 00:08:28,308 --> 00:08:30,709 Can you sit in for a while? 163 00:08:30,711 --> 00:08:31,977 What about Dr. Morales? 164 00:08:31,979 --> 00:08:34,012 She's in med 3, in heavy isolation, 165 00:08:34,014 --> 00:08:35,279 but can't leave 166 00:08:35,281 --> 00:08:36,815 until she's gone through decontamination. 167 00:08:36,817 --> 00:08:38,416 All right, when do you need me? 168 00:08:38,418 --> 00:08:40,451 2 hours. 169 00:08:40,453 --> 00:08:41,953 I'll be there. 170 00:08:43,156 --> 00:08:44,956 Never slows down around this place, 171 00:08:44,958 --> 00:08:46,091 now, does it? 172 00:08:46,093 --> 00:08:47,291 I'm going to use 173 00:08:47,293 --> 00:08:48,426 the little officer's room. 174 00:08:48,428 --> 00:08:49,928 I'll be right back. 175 00:08:52,165 --> 00:08:54,966 Hey, did I ever tell you I looked 176 00:08:54,968 --> 00:08:56,635 through the Captain's personnel file? 177 00:08:56,637 --> 00:08:57,669 You what? 178 00:08:57,671 --> 00:08:58,903 Shh! 179 00:08:58,905 --> 00:09:01,740 Michael, that information is strictly off-limits. 180 00:09:01,742 --> 00:09:02,874 I did it when he first came aboard. 181 00:09:02,876 --> 00:09:04,308 I like to know who I'm dealing with. 182 00:09:04,310 --> 00:09:06,544 And who knew he'd turn out to be ok, huh? 183 00:09:06,546 --> 00:09:08,613 Now, according to his file, 184 00:09:08,615 --> 00:09:10,414 Sheridan's a good tactical thinker. 185 00:09:10,416 --> 00:09:12,450 He can take an inferior defensive force, 186 00:09:12,452 --> 00:09:13,885 and turn it into an offensive force 187 00:09:13,887 --> 00:09:16,154 capable of taking on a better-equipped enemy. 188 00:09:16,156 --> 00:09:17,488 Now, he did it with the black star 189 00:09:17,490 --> 00:09:19,323 he did it during the Mars riots. 190 00:09:19,325 --> 00:09:21,026 Now, you ask me, he's the one chance we've got 191 00:09:21,028 --> 00:09:23,327 to make it through this thing alive. 192 00:09:23,329 --> 00:09:24,663 Maybe. 193 00:09:24,665 --> 00:09:27,098 Did you look through my files 194 00:09:27,100 --> 00:09:28,232 when I came onboard? 195 00:09:28,234 --> 00:09:29,300 Commander... 196 00:09:29,302 --> 00:09:32,037 That information is strictly off-limits. 197 00:09:32,039 --> 00:09:33,538 [Chuckles] I got to go. 198 00:09:33,540 --> 00:09:34,539 Ok. 199 00:09:35,776 --> 00:09:37,508 Whoo! Where you going? 200 00:09:37,510 --> 00:09:39,177 I've got 2 hours 201 00:09:39,179 --> 00:09:40,845 before I have to be back on duty. 202 00:09:40,847 --> 00:09:42,213 I'm going to ask 203 00:09:42,215 --> 00:09:44,716 that little lady to dance, after all. 204 00:09:44,718 --> 00:09:47,719 So you watch my back, Michael, I'm going in. 205 00:09:59,365 --> 00:10:01,900 After speaking with Captain Sheridan, 206 00:10:01,902 --> 00:10:04,069 I was told to report to you 207 00:10:04,071 --> 00:10:07,405 prior to contacting G'Kar directly. 208 00:10:07,407 --> 00:10:08,873 May I now proceed? 209 00:10:10,276 --> 00:10:11,710 You know... 210 00:10:11,712 --> 00:10:12,711 I was thinking 211 00:10:12,713 --> 00:10:17,048 of visiting your world sometime soon. 212 00:10:17,050 --> 00:10:19,984 I couldn't really get a good look at it 213 00:10:19,986 --> 00:10:21,586 the last time I was in the area. 214 00:10:21,588 --> 00:10:24,122 Do you think it would be safe 215 00:10:24,124 --> 00:10:27,491 for someone such as myself to visit your world now? 216 00:10:27,493 --> 00:10:29,728 Yes. 217 00:10:29,730 --> 00:10:30,762 Quite safe. 218 00:10:31,998 --> 00:10:33,464 The streets... 219 00:10:33,466 --> 00:10:36,667 Are kept clear of troublemakers, 220 00:10:36,669 --> 00:10:38,937 rock throwers, protesters? 221 00:10:38,939 --> 00:10:43,074 The surviving streets 222 00:10:43,076 --> 00:10:45,409 are quite empty, Ambassador. 223 00:10:45,411 --> 00:10:48,179 The work farms, 224 00:10:48,181 --> 00:10:50,181 the relocation camps, 225 00:10:50,183 --> 00:10:53,317 the construction gangs, 226 00:10:53,319 --> 00:10:55,553 are all operating 227 00:10:55,555 --> 00:10:57,321 at capacity? 228 00:10:59,226 --> 00:11:00,524 Mm-hmm. 229 00:11:07,134 --> 00:11:09,634 And the executions, Na'far, 230 00:11:09,636 --> 00:11:12,470 the executions continue. 231 00:11:12,472 --> 00:11:15,140 The executions... 232 00:11:15,142 --> 00:11:16,641 Continue. 233 00:11:18,845 --> 00:11:20,444 Progress. 234 00:11:21,948 --> 00:11:25,316 It's a beautiful thing to behold, no, Vir? 235 00:11:27,154 --> 00:11:29,453 You may contact G'Kar. 236 00:11:29,455 --> 00:11:31,156 Now. 237 00:11:31,158 --> 00:11:33,057 Go. Go. 238 00:11:38,598 --> 00:11:39,864 Was that necessary? 239 00:11:39,866 --> 00:11:42,200 They got out of their place once. 240 00:11:42,202 --> 00:11:44,635 We must make sure it doesn't happen again. 241 00:11:44,637 --> 00:11:46,871 Londo, we've beaten them. 242 00:11:46,873 --> 00:11:50,175 Their cities are in ashes. Their military is wiped out. 243 00:11:50,177 --> 00:11:52,510 They've lost hundreds of thousands of lives. 244 00:11:52,512 --> 00:11:54,045 They have nothing left. 245 00:11:54,047 --> 00:11:56,080 No. There you are wrong. 246 00:11:56,082 --> 00:11:57,782 They still have their pride. 247 00:11:57,784 --> 00:12:00,118 He tries to hide it this one, 248 00:12:00,120 --> 00:12:02,854 but I can see it in his eyes. 249 00:12:02,856 --> 00:12:04,588 As long as it remains, 250 00:12:04,590 --> 00:12:06,691 they will always be a threat. 251 00:12:06,693 --> 00:12:09,160 So is that what it's about, pride? 252 00:12:09,162 --> 00:12:11,329 It's not enough that we've beaten them, 253 00:12:11,331 --> 00:12:13,031 we have to break them? 254 00:12:13,033 --> 00:12:14,165 Yes! 255 00:12:14,167 --> 00:12:16,500 I'm sorry. I thought you understood that. 256 00:12:16,502 --> 00:12:19,170 I don't want our people to go through this again 257 00:12:19,172 --> 00:12:20,671 in another 100 years. 258 00:12:20,673 --> 00:12:23,808 It is the way things are done, Vir. 259 00:12:23,810 --> 00:12:25,376 Nothing personal. 260 00:12:32,052 --> 00:12:34,785 We've been monitoring for the past hour, Captain. 261 00:12:34,787 --> 00:12:37,121 Ever since it entered Babylon 5 space. 262 00:12:37,123 --> 00:12:38,189 Distance? 263 00:12:38,191 --> 00:12:40,992 It's a little over 5,000 clicks. 264 00:12:40,994 --> 00:12:42,526 We sent a security bot to check it out. 265 00:12:42,528 --> 00:12:44,528 It should be in range by now. 266 00:12:46,532 --> 00:12:48,432 Signature and configuration... 267 00:12:48,434 --> 00:12:52,036 It's like nothing we've seen before. Looks like 268 00:12:52,038 --> 00:12:54,205 we've got a first contact situation, Captain. 269 00:13:04,216 --> 00:13:07,117 Alien vessel coming to relative stop, Captain. 270 00:13:07,119 --> 00:13:08,920 No life signs present. 271 00:13:08,922 --> 00:13:10,387 Weapons? 272 00:13:10,389 --> 00:13:12,222 None that I can tell. 273 00:13:12,224 --> 00:13:14,892 Must be a science probe of some kind. 274 00:13:14,894 --> 00:13:16,727 [Beeping] 275 00:13:16,729 --> 00:13:18,128 I'm getting a signal. 276 00:13:18,130 --> 00:13:19,864 A recording. 277 00:13:19,866 --> 00:13:21,465 Anything you recognize? 278 00:13:21,467 --> 00:13:24,068 Negative. Just the same pattern 279 00:13:24,070 --> 00:13:26,170 of signals repeated over and over. 280 00:13:26,172 --> 00:13:27,271 They're probably 281 00:13:27,273 --> 00:13:29,106 sending us their alphabet and language codes. 282 00:13:29,108 --> 00:13:30,708 How long before the system decodes it? 283 00:13:30,710 --> 00:13:32,777 It's pretty complex, sir. 284 00:13:32,779 --> 00:13:35,212 At least 2, 3 hours, maybe more. 285 00:13:35,214 --> 00:13:39,249 And I know that things have been somewhat... 286 00:13:39,251 --> 00:13:42,419 Difficult between us for some time, Delenn. 287 00:13:42,421 --> 00:13:44,488 That is most unfortunate. 288 00:13:44,490 --> 00:13:47,124 I feel sometimes as though 289 00:13:47,126 --> 00:13:49,493 I have lost a friend. 290 00:13:49,495 --> 00:13:51,963 I think you have lost much more than a friend, 291 00:13:51,965 --> 00:13:54,799 Ambassador. But that is between you 292 00:13:54,801 --> 00:13:57,234 and whatever gods you worship. 293 00:13:57,236 --> 00:13:59,570 Delenn... 294 00:14:01,741 --> 00:14:04,809 I don't want to argue with you, not now. 295 00:14:04,811 --> 00:14:07,144 From time to time in the past, 296 00:14:07,146 --> 00:14:08,679 I have helped you, 297 00:14:08,681 --> 00:14:09,780 hmm? 298 00:14:09,782 --> 00:14:11,415 And in return, 299 00:14:11,417 --> 00:14:14,351 you said that if I ever needed a favor, 300 00:14:14,353 --> 00:14:16,020 I had only to ask. 301 00:14:16,022 --> 00:14:17,354 Now I am asking. 302 00:14:17,356 --> 00:14:18,489 Ambassador-- 303 00:14:18,491 --> 00:14:20,024 don't worry. 304 00:14:20,026 --> 00:14:21,759 It is not for myself, 305 00:14:21,761 --> 00:14:23,794 not for the Centauri Republic. 306 00:14:23,796 --> 00:14:26,196 It is for Vir. 307 00:14:26,198 --> 00:14:30,200 The Centauri diplomatic mission to your homeworld 308 00:14:30,202 --> 00:14:32,937 has been closed for several years now. 309 00:14:32,939 --> 00:14:36,473 Some trouble, I understand, with our last envoy. 310 00:14:36,475 --> 00:14:39,110 I think...That Vir 311 00:14:39,112 --> 00:14:41,812 would be the perfect replacement. 312 00:14:41,814 --> 00:14:45,016 You will find him most inoffensive. 313 00:14:45,018 --> 00:14:47,018 He is friendly. 314 00:14:47,020 --> 00:14:49,453 He keeps to himself. 315 00:14:49,455 --> 00:14:52,489 He wouldn't even spy on your government. 316 00:14:52,491 --> 00:14:54,959 He would consider it rude. 317 00:14:54,961 --> 00:14:59,229 What you ask is not impossible. 318 00:14:59,231 --> 00:15:00,998 But I would like to know 319 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 why this particular favor? 320 00:15:03,202 --> 00:15:04,669 Oh... 321 00:15:04,671 --> 00:15:08,305 I have some concerns about his development, 322 00:15:08,307 --> 00:15:10,908 his...career. 323 00:15:10,910 --> 00:15:13,477 It would be a good move for him. 324 00:15:13,479 --> 00:15:15,079 Thank you... 325 00:15:15,081 --> 00:15:16,547 And now the truth. 326 00:15:23,823 --> 00:15:26,557 Over the last 2 years, 327 00:15:26,559 --> 00:15:29,259 to my considerable surprise, 328 00:15:29,261 --> 00:15:31,162 I have become... 329 00:15:31,164 --> 00:15:33,630 Very fond of Vir. 330 00:15:33,632 --> 00:15:36,167 Sometimes in his eyes, 331 00:15:36,169 --> 00:15:37,634 I see... 332 00:15:37,636 --> 00:15:40,705 A younger version of myself before... 333 00:15:45,544 --> 00:15:47,678 But he would be better off 334 00:15:47,680 --> 00:15:49,780 away from here... 335 00:15:49,782 --> 00:15:53,050 Away from what must be. 336 00:15:53,052 --> 00:15:56,787 He would only get in the way. 337 00:15:56,789 --> 00:15:58,756 I think... 338 00:15:58,758 --> 00:16:00,958 Perhaps you need him. 339 00:16:00,960 --> 00:16:02,359 Need? 340 00:16:02,361 --> 00:16:05,029 No, I don't need anyone. 341 00:16:05,031 --> 00:16:08,199 He is an inconvenience to me-- 342 00:16:08,201 --> 00:16:11,568 a blight, a pox, a stone around my neck. 343 00:16:11,570 --> 00:16:12,870 Here. 344 00:16:12,872 --> 00:16:14,605 I give him to you. 345 00:16:16,943 --> 00:16:19,409 I will see what I can do. 346 00:16:20,913 --> 00:16:23,680 Perhaps the mission has been empty too long. 347 00:16:23,682 --> 00:16:25,649 Good. 348 00:16:25,651 --> 00:16:27,317 Well... 349 00:16:29,922 --> 00:16:31,756 I must be going. 350 00:16:31,758 --> 00:16:33,924 Thank you for seeing me, Delenn. 351 00:16:37,529 --> 00:16:40,430 Sometimes I miss... 352 00:16:40,432 --> 00:16:42,833 That we don't talk anymore, Delenn. 353 00:16:45,271 --> 00:16:48,038 We never really talked, Londo. 354 00:16:49,108 --> 00:16:50,775 No, I suppose not. 355 00:16:53,646 --> 00:16:55,980 So why the sudden invitation to dinner? 356 00:16:55,982 --> 00:16:58,015 What? I can't make a little extra pasta, 357 00:16:58,017 --> 00:17:00,350 some cannoli? I have to have an agenda? 358 00:17:00,352 --> 00:17:01,351 Absolutely. 359 00:17:01,353 --> 00:17:02,953 You're a hard man, Stephen. 360 00:17:02,955 --> 00:17:04,155 Now sit, eat, huh? All right. 361 00:17:04,157 --> 00:17:05,455 Before it gets cold? 362 00:17:05,457 --> 00:17:06,891 Thank you. 363 00:17:08,494 --> 00:17:10,527 I was just thinking, you know, 364 00:17:10,529 --> 00:17:12,863 we're a lot alike in some ways: 365 00:17:12,865 --> 00:17:14,198 We're both perfectionists, 366 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 we make everybody under us crazy, 367 00:17:16,202 --> 00:17:18,869 but we're both good at what we do. 368 00:17:18,871 --> 00:17:22,206 And the reason we're both good at what we do 369 00:17:22,208 --> 00:17:23,908 is because we're obsessive-compulsives. 370 00:17:23,910 --> 00:17:26,243 Of course there's a downside to that. 371 00:17:26,245 --> 00:17:27,511 Which is? 372 00:17:27,513 --> 00:17:30,214 Well, you know, we fall into patterns easy. 373 00:17:30,216 --> 00:17:33,050 You know, tendencies become habits. 374 00:17:33,052 --> 00:17:35,019 Habits become vices. 375 00:17:35,021 --> 00:17:36,486 Stop dancing, Michael. 376 00:17:36,488 --> 00:17:37,955 You got something to say, say it. 377 00:17:37,957 --> 00:17:38,956 All right. 378 00:17:38,958 --> 00:17:40,624 This is a glass of water. 379 00:17:40,626 --> 00:17:43,660 The reason it's a glass of water and not wine 380 00:17:43,662 --> 00:17:47,331 is because, once I start, I don't know where to stop. 381 00:17:47,333 --> 00:17:49,666 The last thing you want to do 382 00:17:49,668 --> 00:17:51,335 is hand an obsessive-compulsive 383 00:17:51,337 --> 00:17:53,237 a drink...Or dice...Or... 384 00:17:53,239 --> 00:17:54,771 Stims. 385 00:17:56,876 --> 00:17:59,643 You're crazy, Michael. I don't have a problem. 386 00:17:59,645 --> 00:18:02,112 Back at earhart's, between the time 387 00:18:02,114 --> 00:18:03,447 you went off to the bathroom and you came back, 388 00:18:03,449 --> 00:18:04,448 did you do any stims? 389 00:18:04,450 --> 00:18:05,950 Stims are perfectly legal 390 00:18:05,952 --> 00:18:07,852 used by prescription in moderation-- 391 00:18:07,854 --> 00:18:09,820 that's not what I asked you. 392 00:18:09,822 --> 00:18:12,857 Did you do any stims? 393 00:18:12,859 --> 00:18:15,159 All right. Yeah, but what of it? 394 00:18:15,161 --> 00:18:16,193 Stephen-- 395 00:18:16,195 --> 00:18:17,361 wait a minute. 396 00:18:17,363 --> 00:18:19,730 Most days I'm on duty 36 hours at a stretch, 397 00:18:19,732 --> 00:18:20,731 sometimes longer, 398 00:18:20,733 --> 00:18:22,233 because we don't have the people 399 00:18:22,235 --> 00:18:25,135 or the resources or the money. 400 00:18:25,137 --> 00:18:27,371 Now, I have to be alert and I have to be focused, 401 00:18:27,373 --> 00:18:28,772 or people die. It's that simple. 402 00:18:28,774 --> 00:18:30,841 Look, I don't want to butt into your personal life... 403 00:18:30,843 --> 00:18:32,642 It's little late for that now, isn't it? 404 00:18:32,644 --> 00:18:34,678 But I've checked your logs. You pull shifts you don't have to. 405 00:18:34,680 --> 00:18:36,347 You've been checking up on me, huh? 406 00:18:36,349 --> 00:18:38,382 I thought you were my friend. 407 00:18:38,384 --> 00:18:40,251 Damn it, Stephen, i am your friend. 408 00:18:40,253 --> 00:18:43,254 We wouldn't be having this conversation if I weren't. 409 00:18:43,256 --> 00:18:44,755 I was just concerned. 410 00:18:44,757 --> 00:18:46,523 I thought we could talk about it. 411 00:18:46,525 --> 00:18:47,824 All right, we talked about it, ok? 412 00:18:47,826 --> 00:18:49,393 Stop trying to put your problems on me. 413 00:18:49,395 --> 00:18:50,394 Just because 414 00:18:50,396 --> 00:18:54,331 you never met a bottle you didn't like. 415 00:18:54,333 --> 00:18:55,866 I'm sorry. 416 00:18:55,868 --> 00:18:58,202 That was out of line. 417 00:18:58,204 --> 00:19:00,737 Nah. 418 00:19:00,739 --> 00:19:02,239 Skip it. Skip it. 419 00:19:02,241 --> 00:19:05,142 Uh, food's getting cold. 420 00:19:06,578 --> 00:19:09,280 Look, Michael, I don't have a problem, ok? 421 00:19:09,282 --> 00:19:11,081 But if it makes you happy, 422 00:19:11,083 --> 00:19:13,217 I'll cut back on the stims 423 00:19:13,219 --> 00:19:15,319 because it's not a big deal. 424 00:19:15,321 --> 00:19:16,320 Ok. 425 00:19:27,533 --> 00:19:29,066 Ahh... 426 00:19:29,068 --> 00:19:31,068 I got your message. 427 00:19:31,070 --> 00:19:33,003 Where's Na'far? 428 00:19:33,005 --> 00:19:34,305 Sleeping. 429 00:19:35,808 --> 00:19:38,108 It was a long trip from Narn. 430 00:19:38,110 --> 00:19:39,410 Hmm. 431 00:19:39,412 --> 00:19:42,079 We will meet with citizen G'Kar tomorrow morning. 432 00:19:44,283 --> 00:19:46,450 It's good to see you again. 433 00:19:47,886 --> 00:19:49,153 And you. 434 00:19:49,155 --> 00:19:51,188 I wondered what happened to you. 435 00:19:51,190 --> 00:19:52,189 Last I heard, 436 00:19:52,191 --> 00:19:53,991 after we broke out of that streib ship 437 00:19:53,993 --> 00:19:55,092 and got back, 438 00:19:55,094 --> 00:19:57,894 you'd been sent off to some hospital on Narn. 439 00:19:57,896 --> 00:20:00,630 Needed time to heal. 440 00:20:02,134 --> 00:20:03,600 I meant to return 441 00:20:03,602 --> 00:20:06,070 to thank you for saving my life. 442 00:20:06,072 --> 00:20:07,137 Ah... 443 00:20:08,474 --> 00:20:10,441 Then the war came. 444 00:20:10,443 --> 00:20:12,742 It was terrible. 445 00:20:12,744 --> 00:20:14,244 Millions dead. 446 00:20:15,647 --> 00:20:19,749 I tried to serve, to...Help any way I could. 447 00:20:19,751 --> 00:20:22,152 That's how you wound up with Na'far? 448 00:20:22,154 --> 00:20:23,920 Bodyguard. 449 00:20:26,825 --> 00:20:28,792 Sometimes I do not know 450 00:20:28,794 --> 00:20:31,761 who I'm protecting him against, outsiders or... 451 00:20:31,763 --> 00:20:33,597 My own people. 452 00:20:33,599 --> 00:20:37,067 But because of him, I am here. 453 00:20:37,069 --> 00:20:40,337 And now I can thank you. 454 00:20:40,339 --> 00:20:42,206 I owe you a debt, 455 00:20:42,208 --> 00:20:45,575 a debt I must repay as a matter of honor. 456 00:20:47,079 --> 00:20:48,578 I'm not entirely sure 457 00:20:48,580 --> 00:20:50,780 what my superiors back home would think 458 00:20:50,782 --> 00:20:52,949 if I suddenly began showing up places 459 00:20:52,951 --> 00:20:54,451 with a Narn bodyguard. 460 00:20:54,453 --> 00:20:56,220 They would say, 461 00:20:56,222 --> 00:20:59,456 "here is a man who will live to be... 462 00:20:59,458 --> 00:21:01,058 150." 463 00:21:08,167 --> 00:21:09,599 Computer's finished processing 464 00:21:09,601 --> 00:21:12,169 their language codes, Commander. 465 00:21:12,171 --> 00:21:13,737 Can you translate their message? 466 00:21:13,739 --> 00:21:15,906 I think so. Stand by. 467 00:21:18,077 --> 00:21:20,444 It's a recorded message, as we thought. 468 00:21:20,446 --> 00:21:22,879 The probe was sent to find other life forms 469 00:21:22,881 --> 00:21:24,348 and initiate contact. 470 00:21:24,350 --> 00:21:25,549 So far so good. 471 00:21:25,551 --> 00:21:27,151 What about the rest of the message? 472 00:21:27,153 --> 00:21:29,386 It's a series of questions... 473 00:21:29,388 --> 00:21:30,554 Physics, 474 00:21:30,556 --> 00:21:32,556 quantum mechanics, 475 00:21:32,558 --> 00:21:34,224 molecular biology, 476 00:21:34,226 --> 00:21:35,659 genetics... 477 00:21:35,661 --> 00:21:38,895 Apparently it's some form of intelligence test to determine 478 00:21:38,897 --> 00:21:40,730 if we're sufficiently intelligent for contact. 479 00:21:40,732 --> 00:21:42,066 Well, gee, I'm honored. 480 00:21:42,068 --> 00:21:44,734 So what do we get if we pass? 481 00:21:44,736 --> 00:21:47,637 Cures for every known form of disease, 482 00:21:47,639 --> 00:21:51,475 technological information centuries beyond our own. 483 00:21:51,477 --> 00:21:53,910 Why didn't they say so in the first place? 484 00:21:53,912 --> 00:21:55,912 Congratulations, Lieutenant. I think 485 00:21:55,914 --> 00:21:58,048 we're about to go down in the history books. 486 00:21:58,050 --> 00:22:00,417 Just one thing-- it says that if we 487 00:22:00,419 --> 00:22:03,019 don't provide all the correct answers within 24 hours, 488 00:22:03,021 --> 00:22:06,022 the probe will self-destruct with the force of... 489 00:22:06,024 --> 00:22:08,225 500,000 megatons. 490 00:22:08,227 --> 00:22:11,328 That's enough to vaporize the entire station. 491 00:22:18,770 --> 00:22:21,305 We need a low-power scan of the probe. 492 00:22:21,307 --> 00:22:23,807 It began a countdown to a thermonuclear reaction 493 00:22:23,809 --> 00:22:26,143 just after we finished decoding the message. 494 00:22:26,145 --> 00:22:28,412 If it goes off within this area, 495 00:22:28,414 --> 00:22:30,214 there won't be enough left of Babylon 5 496 00:22:30,216 --> 00:22:31,381 to fill a thimble. 497 00:22:31,383 --> 00:22:33,450 Can we get inside, defuse it? 498 00:22:33,452 --> 00:22:35,119 Negative. The hull is seamless. 499 00:22:35,121 --> 00:22:36,686 We have to burn our way in. 500 00:22:36,688 --> 00:22:38,555 The message said any attempt 501 00:22:38,557 --> 00:22:39,623 to defuse or destroy the probe would result 502 00:22:39,625 --> 00:22:41,492 in immediate self-destruct. 503 00:22:41,494 --> 00:22:43,627 What about those questions it wants us to answer? 504 00:22:43,629 --> 00:22:44,961 How many are we lookin' at? 505 00:22:44,963 --> 00:22:46,663 Just over 600. 506 00:22:46,665 --> 00:22:49,299 We've got less than 23 hours to pull them all together. 507 00:22:49,301 --> 00:22:50,967 I've got the computer working on it now, 508 00:22:50,969 --> 00:22:52,469 but some of the stuff is pretty theoretical. 509 00:22:52,471 --> 00:22:53,770 I mean, it's very advanced. 510 00:22:53,772 --> 00:22:55,405 I had to send back to Earth for some of it. 511 00:22:55,407 --> 00:22:56,540 I don't understand. 512 00:22:56,542 --> 00:22:57,841 Why would they want to destroy us 513 00:22:57,843 --> 00:22:59,843 if we can't answer all of their questions? 514 00:22:59,845 --> 00:23:01,811 Whoever sent this considers intelligence 515 00:23:01,813 --> 00:23:03,313 the most important factor 516 00:23:03,315 --> 00:23:05,115 in deciding who should live 517 00:23:05,117 --> 00:23:07,451 and expand out into the universe. 518 00:23:07,453 --> 00:23:09,453 The probe finds worthy candidates 519 00:23:09,455 --> 00:23:12,456 and eliminates those it considers less evolved, 520 00:23:12,458 --> 00:23:13,690 less intelligent. 521 00:23:13,692 --> 00:23:16,627 Sort of like an interstellar gardener 522 00:23:16,629 --> 00:23:19,363 plucking out all the weeds so just the flowers can grow? 523 00:23:19,365 --> 00:23:21,131 Basically, yes. 524 00:23:21,133 --> 00:23:23,167 Let's just hope the high IQ boys back home 525 00:23:23,169 --> 00:23:25,435 give us all the right answers to this test, 526 00:23:25,437 --> 00:23:26,770 otherwise we're gonna get hit 527 00:23:26,772 --> 00:23:29,540 with a 500,000 megaton weedwhacker. 528 00:23:29,542 --> 00:23:32,776 Many of our people are starving, G'Kar... 529 00:23:32,778 --> 00:23:36,613 Starving because the roads have been mined. 530 00:23:38,116 --> 00:23:42,519 Centauri relief ships carrying food are shot down 531 00:23:42,521 --> 00:23:44,754 by the resistance before they can land. 532 00:23:44,756 --> 00:23:47,724 They are trying to buy loyalty with food, 533 00:23:47,726 --> 00:23:51,094 peace with crumbs from their table. 534 00:23:51,096 --> 00:23:54,130 What does it matter where the food comes from? 535 00:23:54,132 --> 00:23:56,433 It keeps our people alive. 536 00:23:56,435 --> 00:23:57,467 It matters. 537 00:23:57,469 --> 00:23:59,336 Only to you. 538 00:23:59,338 --> 00:24:00,604 You don't appreciate the damage 539 00:24:00,606 --> 00:24:02,105 you're causing our people back home 540 00:24:02,107 --> 00:24:03,574 by leading this resistance! 541 00:24:03,576 --> 00:24:05,942 Damage? 542 00:24:05,944 --> 00:24:08,445 Damage I'm causing? 543 00:24:08,447 --> 00:24:10,780 I didn't invade Narn! 544 00:24:10,782 --> 00:24:13,450 I didn't bomb our world with asteroids, 545 00:24:13,452 --> 00:24:15,118 level our cities! 546 00:24:15,120 --> 00:24:16,253 I didn't-- 547 00:24:16,255 --> 00:24:17,254 all right! 548 00:24:19,057 --> 00:24:21,091 I'm sorry, G'Kar. 549 00:24:21,093 --> 00:24:25,729 The choice of words was unfortunate. 550 00:24:32,971 --> 00:24:36,640 Any Centauri vessel is a legitimate target. 551 00:24:36,642 --> 00:24:40,944 We are arranging for our own food drops. 552 00:24:40,946 --> 00:24:44,615 You cannot bring in as much as the Centauri, 553 00:24:44,617 --> 00:24:46,617 not enough to do any good. 554 00:24:46,619 --> 00:24:48,184 Neither can they. 555 00:24:48,186 --> 00:24:49,319 What little they bring 556 00:24:49,321 --> 00:24:51,121 is a token with one purpose-- 557 00:24:51,123 --> 00:24:53,490 to make our people fight over their scraps. 558 00:24:53,492 --> 00:24:56,826 You think they care what happens to us? 559 00:24:56,828 --> 00:24:59,229 This is about control. 560 00:24:59,231 --> 00:25:01,598 I think it's about pride. 561 00:25:01,600 --> 00:25:03,166 Your pride. 562 00:25:03,168 --> 00:25:05,269 You sit here in exile 563 00:25:05,271 --> 00:25:08,505 and dream of your return in triumph, 564 00:25:08,507 --> 00:25:11,475 of personally driving the Centauri from our world, 565 00:25:11,477 --> 00:25:14,978 but this is not the time for armed resistance, G'Kar. 566 00:25:14,980 --> 00:25:17,147 Soon, yes... 567 00:25:17,149 --> 00:25:18,749 But not now. 568 00:25:18,751 --> 00:25:20,950 We must bide our time, 569 00:25:20,952 --> 00:25:24,755 recover from our wounds, and lull the Centauri 570 00:25:24,757 --> 00:25:27,691 into a sense of false security. 571 00:25:27,693 --> 00:25:29,959 How? 572 00:25:29,961 --> 00:25:32,329 By surrendering. 573 00:25:32,331 --> 00:25:35,299 We are fighting for our world, Na'far. 574 00:25:40,606 --> 00:25:41,705 What would you 575 00:25:41,707 --> 00:25:44,107 have me do otherwise? 576 00:25:44,109 --> 00:25:46,443 Postpone the fight... 577 00:25:46,445 --> 00:25:47,944 Just for a little while, 578 00:25:47,946 --> 00:25:52,248 and come back with me to Narn. 579 00:25:52,250 --> 00:25:54,484 Surrender to the Centauri. 580 00:25:54,486 --> 00:25:58,422 I have it on very good authority that you will not be harmed. 581 00:25:58,424 --> 00:26:00,156 If I return, 582 00:26:00,158 --> 00:26:02,726 who will lead our people here? 583 00:26:02,728 --> 00:26:03,794 I will. 584 00:26:03,796 --> 00:26:06,563 The Centauri trust me. 585 00:26:06,565 --> 00:26:08,732 The others will not accept you. 586 00:26:08,734 --> 00:26:10,801 They may... 587 00:26:10,803 --> 00:26:14,971 When I tell them that if you do not come back with me, 588 00:26:14,973 --> 00:26:17,708 the Centauri will begin harassing their families 589 00:26:17,710 --> 00:26:19,343 back home. 590 00:26:19,345 --> 00:26:24,214 Some of them may even be imprisoned... 591 00:26:24,216 --> 00:26:26,450 Or tortured. 592 00:26:26,452 --> 00:26:30,119 For the sake of everyone, G'Kar, 593 00:26:30,121 --> 00:26:34,558 you must give up Babylon 5... 594 00:26:34,560 --> 00:26:37,160 And come home. 595 00:26:37,162 --> 00:26:38,895 Does it hurt here? 596 00:26:38,897 --> 00:26:41,365 Does it hurt here, right here? 597 00:26:41,367 --> 00:26:42,866 Does it hurt? 598 00:26:42,868 --> 00:26:45,201 How about-- 599 00:26:45,203 --> 00:26:46,370 doesn't understand a damn thing 600 00:26:46,372 --> 00:26:47,537 I'm saying. 601 00:26:47,539 --> 00:26:48,705 Where's the translator? 602 00:26:48,707 --> 00:26:49,873 It should be here any minute. 603 00:26:49,875 --> 00:26:51,040 But they said that a half hour ago! 604 00:26:51,042 --> 00:26:52,542 Now, I can't do a proper diagnosis 605 00:26:52,544 --> 00:26:54,043 if I can't communicate. 606 00:26:54,045 --> 00:26:55,111 He may have a ruptured peritellum, 607 00:26:55,113 --> 00:26:56,212 too small to show up on the scanners. 608 00:26:56,214 --> 00:26:57,714 Now, I don't wanna operate unless-- 609 00:26:57,716 --> 00:26:59,215 [beep beep] 610 00:26:59,217 --> 00:27:00,517 Damn it. 611 00:27:01,520 --> 00:27:02,519 Now what? 612 00:27:03,689 --> 00:27:05,054 Yes. 613 00:27:05,056 --> 00:27:06,857 I was wondering if you'd heard back from Earth 614 00:27:06,859 --> 00:27:08,191 on those medical questions? 615 00:27:08,193 --> 00:27:12,195 No, I'm sorry, I haven't been able to check back. 616 00:27:12,197 --> 00:27:14,264 I've been a little busy around here. 617 00:27:14,266 --> 00:27:15,632 Doctor, if we don't get those answers 618 00:27:15,634 --> 00:27:16,733 on molecular biology, 619 00:27:16,735 --> 00:27:17,801 whatever you're doing down there won't matter 620 00:27:17,803 --> 00:27:19,403 because your patients won't live long enough 621 00:27:19,405 --> 00:27:21,037 to appreciate your assistance. 622 00:27:21,039 --> 00:27:22,539 All right, all right. 623 00:27:22,541 --> 00:27:24,474 I'll check back as soon as I can. 624 00:27:24,476 --> 00:27:25,475 Med lab out. 625 00:27:27,279 --> 00:27:29,045 We can't wait much longer. 626 00:27:29,047 --> 00:27:31,548 Prep him for surgery. We'll do an exploratory. 627 00:27:31,550 --> 00:27:32,616 Yes, doctor. 628 00:27:48,434 --> 00:27:50,434 I don't want to go to Minbar. 629 00:27:50,436 --> 00:27:53,069 Of course you want to go to Minbar. 630 00:27:53,071 --> 00:27:55,238 Everyone wants to go to Minbar. 631 00:27:55,240 --> 00:27:58,241 It is the vacation spot of the season, assuming 632 00:27:58,243 --> 00:28:01,845 you're part of the long robes and head bone set. 633 00:28:01,847 --> 00:28:02,946 Londo-- 634 00:28:02,948 --> 00:28:06,015 Vir, it's a good career move for you. 635 00:28:06,017 --> 00:28:08,885 From time to time, you'll come back here, 636 00:28:08,887 --> 00:28:10,386 report to me. 637 00:28:10,388 --> 00:28:13,323 We will, uh, do a little business together... 638 00:28:13,325 --> 00:28:16,025 And who will take care of things when I'm gone? 639 00:28:16,027 --> 00:28:19,529 I'm quite capable of taking care of myself, Vir. 640 00:28:19,531 --> 00:28:22,031 I want you away from here. 641 00:28:22,033 --> 00:28:24,267 This is not a good place for you. 642 00:28:24,269 --> 00:28:25,836 I want to protect you. 643 00:28:25,838 --> 00:28:28,004 I don't want to be protected. 644 00:28:28,006 --> 00:28:29,506 Well, I'm afraid it's not your decision. 645 00:28:29,508 --> 00:28:30,841 It's already done. 646 00:28:30,843 --> 00:28:32,342 You have been promoted. 647 00:28:32,344 --> 00:28:35,178 You'll earn more money, receive more attention, 648 00:28:35,180 --> 00:28:37,581 women may even come to find you attractive 649 00:28:37,583 --> 00:28:39,215 in time. 650 00:28:39,217 --> 00:28:41,485 I know it is a great burden, 651 00:28:41,487 --> 00:28:42,919 but I think that you will adjust. 652 00:28:42,921 --> 00:28:45,522 Now, I must go. 653 00:28:45,524 --> 00:28:47,190 I'm late for my appointment. 654 00:28:47,192 --> 00:28:48,692 Londo, if I leave, 655 00:28:48,694 --> 00:28:50,360 you will be alone. 656 00:28:50,362 --> 00:28:51,528 Ah! 657 00:28:51,530 --> 00:28:53,530 I have always been alone. 658 00:28:58,370 --> 00:29:00,737 And what do we make of this? 659 00:29:00,739 --> 00:29:02,171 It looks Narn on the outside, 660 00:29:02,173 --> 00:29:05,141 but I hear it is Centauri on the inside. 661 00:29:05,143 --> 00:29:09,145 I don't know what you're talking about. 662 00:29:09,147 --> 00:29:10,514 I'm a duly appointed liaison-- 663 00:29:10,516 --> 00:29:13,750 appointed by who, the Centauri? 664 00:29:13,752 --> 00:29:14,951 To be their pet, 665 00:29:14,953 --> 00:29:17,888 their messenger, their puppet? 666 00:29:17,890 --> 00:29:20,557 I just heard from homeworld 667 00:29:20,559 --> 00:29:22,859 my pouch brother has been arrested. 668 00:29:22,861 --> 00:29:24,694 I'm told he will be released 669 00:29:24,696 --> 00:29:26,229 when G'Kar returns home. 670 00:29:26,231 --> 00:29:27,864 I am sorry. 671 00:29:27,866 --> 00:29:29,699 I tried to warn you. 672 00:29:29,701 --> 00:29:33,403 You are a blood traitor, Na'far. 673 00:29:33,405 --> 00:29:35,539 The Centauri failed to break us 674 00:29:35,541 --> 00:29:37,908 with bombs and guns and ships, 675 00:29:37,910 --> 00:29:42,679 and now you come to break our soul. 676 00:29:42,681 --> 00:29:44,548 Go back to Narn 677 00:29:44,550 --> 00:29:45,582 or we'll-- 678 00:29:46,852 --> 00:29:49,920 you would strike against your own kind? 679 00:29:49,922 --> 00:29:52,689 Only if you consider someone cowardly enough 680 00:29:52,691 --> 00:29:56,026 to strike from behind one of his own kind. 681 00:29:58,430 --> 00:29:59,563 Stop it! 682 00:29:59,565 --> 00:30:00,630 Enough! 683 00:30:03,035 --> 00:30:06,036 Have I led you no better than this? 684 00:30:07,606 --> 00:30:10,707 Have I taught you no better than this? 685 00:30:10,709 --> 00:30:12,308 Look at yourselves! 686 00:30:12,310 --> 00:30:16,245 We're at each other's throats! 687 00:30:16,247 --> 00:30:19,382 By G'Quan, I won't have this. 688 00:30:19,384 --> 00:30:20,917 Na'far... 689 00:30:23,088 --> 00:30:25,088 I won't allow the Centauri 690 00:30:25,090 --> 00:30:27,791 to use me to turn us against one another. 691 00:30:27,793 --> 00:30:30,193 If they want me to return home, 692 00:30:30,195 --> 00:30:32,195 if that is the price, 693 00:30:32,197 --> 00:30:35,865 then let's pay it and get this over with! 694 00:30:37,235 --> 00:30:40,804 I will return with you to Narn. 695 00:30:54,086 --> 00:30:56,486 How we doing on those questions? 696 00:30:56,488 --> 00:30:57,988 75 more to go. We just started 697 00:30:57,990 --> 00:30:59,889 translating a batch on molecular biology. 698 00:30:59,891 --> 00:31:01,325 Corpsman, check these figures again, 699 00:31:01,327 --> 00:31:03,393 make sure they came through the translator ok. 700 00:31:03,395 --> 00:31:04,761 I don't wanna get killed because of a typo. 701 00:31:04,763 --> 00:31:05,762 It would be embarrassing. 702 00:31:05,764 --> 00:31:06,964 On it. 703 00:31:06,966 --> 00:31:08,298 Can we power up the weapon system gradually 704 00:31:08,300 --> 00:31:09,766 so the probe won't pick it up? 705 00:31:09,768 --> 00:31:11,134 We can try, but it may not matter. 706 00:31:11,136 --> 00:31:12,302 The probe's supposed to be fast enough 707 00:31:12,304 --> 00:31:13,403 to blow the instant we fire. 708 00:31:13,405 --> 00:31:15,672 Maybe, and maybe they're bluffing. 709 00:31:15,674 --> 00:31:17,975 If we don't get those answers in time, 710 00:31:17,977 --> 00:31:19,276 we may have to take that chance. 711 00:31:19,278 --> 00:31:20,710 Power up slowly. 712 00:31:20,712 --> 00:31:22,346 Captain, I've got the transport pilots association 713 00:31:22,348 --> 00:31:24,814 on the link again. They want to know 714 00:31:24,816 --> 00:31:25,983 when you're gonna meet with them 715 00:31:25,985 --> 00:31:27,351 to finish the discussion about weapons. 716 00:31:27,353 --> 00:31:29,853 They've called 5 times in the last hour. 717 00:31:29,855 --> 00:31:31,355 How long before that probe detonates? 718 00:31:31,357 --> 00:31:32,356 6 hours. 719 00:31:32,358 --> 00:31:34,224 Tell them we'll reconvene in 7 hours. 720 00:31:34,226 --> 00:31:35,859 If that thing blows, at least it'll save me 721 00:31:35,861 --> 00:31:38,362 from one more annoying conversation. 722 00:31:38,364 --> 00:31:39,829 Always finding the good in every situation, 723 00:31:39,831 --> 00:31:41,131 eh, Captain? Absolutely. 724 00:31:41,133 --> 00:31:44,501 If I didn't, I might end up like you. 725 00:31:44,503 --> 00:31:47,237 Hey, what's that supposed to mean? 726 00:31:47,239 --> 00:31:48,638 Did anybody else hear that? 727 00:31:48,640 --> 00:31:49,639 Did you hear that? 728 00:31:49,641 --> 00:31:51,375 No, Commander. Good. 729 00:31:51,377 --> 00:31:53,210 I swear, if we live through this, 730 00:31:53,212 --> 00:31:54,711 somebody's going to find 731 00:31:54,713 --> 00:31:56,546 their automatic shower preferences 732 00:31:56,548 --> 00:31:58,115 reprogrammed for ice water. 733 00:31:59,251 --> 00:32:00,550 [Door chimes] 734 00:32:00,552 --> 00:32:01,551 Yes? 735 00:32:04,890 --> 00:32:06,990 Mr. Garibaldi. It's late. 736 00:32:06,992 --> 00:32:08,825 What can I do for you? 737 00:32:08,827 --> 00:32:11,395 I heard on the grapevine you were leaving. 738 00:32:11,397 --> 00:32:13,063 I didn't believe it, 739 00:32:13,065 --> 00:32:14,331 but figured I'd better check it out. 740 00:32:14,333 --> 00:32:17,567 The families of those here on Babylon 5 741 00:32:17,569 --> 00:32:21,571 will be harassed and intimidated until I return. 742 00:32:21,573 --> 00:32:23,907 So...i return. 743 00:32:23,909 --> 00:32:25,975 I thought your government 744 00:32:25,977 --> 00:32:27,677 gave you orders to stay. 745 00:32:27,679 --> 00:32:30,747 That government no longer exists. 746 00:32:30,749 --> 00:32:32,516 I do what I must. 747 00:32:32,518 --> 00:32:37,587 If you go back, the Centauri will kill you. 748 00:32:37,589 --> 00:32:40,823 You know it. I know it. 749 00:32:40,825 --> 00:32:42,959 If I didn't know better, 750 00:32:42,961 --> 00:32:45,095 I might think you were... 751 00:32:45,097 --> 00:32:47,030 Genuinely concerned. 752 00:32:47,032 --> 00:32:52,602 G'Kar, too many people in my life have died, 753 00:32:52,604 --> 00:32:56,273 and I don't want to add any more to the list. 754 00:32:56,275 --> 00:32:59,309 So please...Don't do it. 755 00:32:59,311 --> 00:33:03,246 My fate is in the hands of G'Quan. 756 00:33:03,248 --> 00:33:07,650 What must happen will happen. 757 00:33:07,652 --> 00:33:10,853 Thank you for your concern... 758 00:33:10,855 --> 00:33:12,989 Mr. Garibaldi. 759 00:33:14,659 --> 00:33:16,193 Good night. 760 00:33:28,840 --> 00:33:30,273 And we've been able to track down 761 00:33:30,275 --> 00:33:31,608 most of the data you asked for. 762 00:33:31,610 --> 00:33:33,243 I'm transmitting it now. 763 00:33:33,245 --> 00:33:34,777 Wait--wait a minute. 764 00:33:34,779 --> 00:33:36,879 Now, what do you mean, "most of the data"? 765 00:33:36,881 --> 00:33:39,082 2 of the questions in molecular biology 766 00:33:39,084 --> 00:33:40,584 are very advanced. 767 00:33:40,586 --> 00:33:42,452 There have only been a couple of papers 768 00:33:42,454 --> 00:33:43,853 published in this area. 769 00:33:43,855 --> 00:33:45,788 Both by Dr. Franz Mueller, 770 00:33:45,790 --> 00:33:47,591 we haven't been able to get ahold of him. 771 00:33:47,593 --> 00:33:49,426 But you've got the rest of the data. 772 00:33:49,428 --> 00:33:52,629 The rest don't matter unless you have all of them. 773 00:33:52,631 --> 00:33:55,365 You can't just give me some of them and say it's enough! 774 00:33:55,367 --> 00:33:57,601 Dr. Mueller is on vacation. 775 00:33:57,603 --> 00:33:59,503 Well, then, you'd better damn well find him, 776 00:33:59,505 --> 00:34:01,538 or you're gonna have a quarter-million dead people 777 00:34:01,540 --> 00:34:02,939 on your conscience! 778 00:34:02,941 --> 00:34:04,941 There's no reason to speak to me in that fashion. 779 00:34:04,943 --> 00:34:07,010 We've got 4 hours to live, 780 00:34:07,012 --> 00:34:09,646 and you're worried about being rude? 781 00:34:09,648 --> 00:34:11,714 No. I don't wanna hear it. Now, get on that web, 782 00:34:11,716 --> 00:34:13,783 you use his emergency code, and find him! 783 00:34:13,785 --> 00:34:14,984 Or I swear, the last thing I'll do 784 00:34:14,986 --> 00:34:16,253 is send a report on your incompetence 785 00:34:16,255 --> 00:34:17,454 straight to Earthdome! 786 00:34:17,456 --> 00:34:19,822 You'll be disbarred so fast, there'll be skid marks 787 00:34:19,824 --> 00:34:21,391 as they throw your ass out of the e.M.A. 788 00:34:21,393 --> 00:34:23,426 Now you get on it and get on it now! 789 00:34:23,428 --> 00:34:25,962 Dr. Franklin... 790 00:34:25,964 --> 00:34:27,397 Are you all right? 791 00:34:27,399 --> 00:34:30,333 Yeah. I'm fine. 792 00:34:31,736 --> 00:34:32,969 How's the patient? 793 00:34:32,971 --> 00:34:34,070 Not good. 794 00:34:34,072 --> 00:34:35,605 You get him down to medlab 2. 795 00:34:35,607 --> 00:34:38,408 You get estevez going on him now. Go. 796 00:34:54,125 --> 00:34:55,358 Citizen G'Kar 797 00:34:55,360 --> 00:34:57,627 has said the things you want to hear, 798 00:34:57,629 --> 00:35:00,897 focused your anger on blood and revenge 799 00:35:00,899 --> 00:35:02,165 and retaliation. 800 00:35:02,167 --> 00:35:04,167 All these things will be ours, 801 00:35:04,169 --> 00:35:06,169 but at the proper time 802 00:35:06,171 --> 00:35:08,572 and in the proper way. 803 00:35:08,574 --> 00:35:10,640 This is neither. 804 00:35:10,642 --> 00:35:14,611 As the newly established liaison between you 805 00:35:14,613 --> 00:35:16,112 and the provisional government, 806 00:35:16,114 --> 00:35:18,615 I can help you work within the system 807 00:35:18,617 --> 00:35:20,917 imposed upon us 808 00:35:20,919 --> 00:35:23,052 to rebuild Narn, 809 00:35:23,054 --> 00:35:26,055 to feed, clothe, 810 00:35:26,057 --> 00:35:28,525 and protect our people. 811 00:35:28,527 --> 00:35:31,294 For what can be more important 812 00:35:31,296 --> 00:35:32,795 than their safety? 813 00:35:32,797 --> 00:35:36,666 There is perhaps one thing. 814 00:35:38,069 --> 00:35:39,402 Ivanova: How much time? 815 00:35:39,404 --> 00:35:40,470 Corpsman: 3 minutes. 816 00:35:40,472 --> 00:35:41,971 Standing by to transmit. 817 00:35:41,973 --> 00:35:44,541 Commander, the message we got from the probe, 818 00:35:44,543 --> 00:35:45,742 what did it promise 819 00:35:45,744 --> 00:35:47,277 if we did give all the right answers? 820 00:35:47,279 --> 00:35:49,078 Advanced tech, mainly-- medical information, 821 00:35:49,080 --> 00:35:51,548 cures for disease, new jumpgate technology. 822 00:35:51,550 --> 00:35:53,350 But it never gave you the name of the race 823 00:35:53,352 --> 00:35:54,484 or where it's from? 824 00:35:54,486 --> 00:35:55,652 I assumed we'd get that information 825 00:35:55,654 --> 00:35:56,986 once we'd passed this test. 826 00:35:56,988 --> 00:35:58,054 2 minutes. 827 00:35:58,056 --> 00:35:59,689 Ok. Here we go. 828 00:35:59,691 --> 00:36:02,659 No. Wait! There's something about this 829 00:36:02,661 --> 00:36:05,662 that has been bothering me ever since we made contact. 830 00:36:05,664 --> 00:36:08,231 We have been operating under the assumption 831 00:36:08,233 --> 00:36:11,434 that whoever sent the probe is deciding 832 00:36:11,436 --> 00:36:13,870 whether or not a sentient race is fit to survive, 833 00:36:13,872 --> 00:36:16,773 based on what they know at the moment of contact. 834 00:36:16,775 --> 00:36:19,776 But if that's true, why give them a leg up 835 00:36:19,778 --> 00:36:20,977 on more-advanced technologies? 836 00:36:20,979 --> 00:36:22,445 Maybe they were feeling generous. 837 00:36:22,447 --> 00:36:23,647 No. If they were feeling generous, 838 00:36:23,649 --> 00:36:25,782 they wouldn't be wiping inferior races 839 00:36:25,784 --> 00:36:28,451 based on lack of advancement. 840 00:36:28,453 --> 00:36:30,186 No, I don't like it. 841 00:36:30,188 --> 00:36:31,454 Captain, we're down to one minute. 842 00:36:31,456 --> 00:36:32,789 I don't see any other options here. 843 00:36:32,791 --> 00:36:34,957 What if it's a berserker, 844 00:36:34,959 --> 00:36:37,160 a probe sent out to find life forms 845 00:36:37,162 --> 00:36:38,461 advanced enough to pose a threat 846 00:36:38,463 --> 00:36:39,796 to the race that created it? 847 00:36:39,798 --> 00:36:41,831 It sends a list of questions 848 00:36:41,833 --> 00:36:43,300 backed by a threat. 849 00:36:43,302 --> 00:36:44,967 Now, if it gets the right answers back, 850 00:36:44,969 --> 00:36:47,203 that proves a certain level of technological advancement, 851 00:36:47,205 --> 00:36:48,505 then boom! 852 00:36:48,507 --> 00:36:50,973 You wipe out a potential enemy without leaving any trace 853 00:36:50,975 --> 00:36:52,375 of where you came from. 854 00:36:52,377 --> 00:36:54,611 Or it could be exactly what it said: 855 00:36:54,613 --> 00:36:56,613 15 seconds. Captain... 856 00:36:56,615 --> 00:36:58,181 Send or no send? 857 00:37:01,085 --> 00:37:02,151 No send! 858 00:37:03,355 --> 00:37:04,587 Oh, boy. 859 00:37:10,995 --> 00:37:12,562 Ivanova: It's breaking off. 860 00:37:12,564 --> 00:37:14,163 You were right. 861 00:37:14,165 --> 00:37:16,098 Being right isn't enough. What about the next guy? 862 00:37:16,100 --> 00:37:18,000 Are there any securebots in that area? 863 00:37:18,002 --> 00:37:19,001 Just one. 864 00:37:19,003 --> 00:37:20,036 5,000 clicks. 865 00:37:21,139 --> 00:37:22,639 That's far enough. 866 00:37:22,641 --> 00:37:24,641 Relay those answers to the bot, 867 00:37:24,643 --> 00:37:26,008 move it toward the probe, 868 00:37:26,010 --> 00:37:27,344 and have it stand by to transmit. 869 00:37:34,453 --> 00:37:37,454 Probe is at 3,000 clicks. 870 00:37:37,456 --> 00:37:40,590 3,004. 871 00:37:40,592 --> 00:37:42,024 3,006. 872 00:37:42,026 --> 00:37:43,125 Stand by. 873 00:37:45,597 --> 00:37:47,029 Stand by. 874 00:37:49,735 --> 00:37:50,734 Transmit! 875 00:38:07,619 --> 00:38:09,252 Send out a recovery team 876 00:38:09,254 --> 00:38:10,820 to pick up the debris for study. 877 00:38:10,822 --> 00:38:13,356 Captain, are you all right? 878 00:38:13,358 --> 00:38:14,758 Aw, nuts. 879 00:38:14,760 --> 00:38:15,759 What's wrong? 880 00:38:15,761 --> 00:38:17,794 I mean, we survived. 881 00:38:17,796 --> 00:38:20,563 Right, which means now I have to go back 882 00:38:20,565 --> 00:38:24,300 to that stupid transport association meeting. 883 00:38:24,302 --> 00:38:25,368 Oh, well. 884 00:38:29,007 --> 00:38:31,508 If I live through this job 885 00:38:31,510 --> 00:38:33,009 without completely losing my mind, 886 00:38:33,011 --> 00:38:36,012 it will be a miracle of biblical proportions. 887 00:38:36,014 --> 00:38:39,416 Well, there goes my faith in the almighty. 888 00:38:55,933 --> 00:38:59,034 Is there a problem, g'dok? 889 00:38:59,036 --> 00:39:01,036 I cannot let you leave. 890 00:39:01,038 --> 00:39:02,538 You are valued, 891 00:39:02,540 --> 00:39:05,541 and you are needed here. 892 00:39:05,543 --> 00:39:06,542 Thank you. 893 00:39:06,544 --> 00:39:08,411 But I must go. 894 00:39:11,449 --> 00:39:14,850 I'm sorry, but I do what I must. 895 00:39:18,456 --> 00:39:21,290 We cannot let you leave, G'Kar. 896 00:39:21,292 --> 00:39:24,160 You are valued, and you are needed here. 897 00:39:24,162 --> 00:39:25,661 This is foolishness. 898 00:39:25,663 --> 00:39:29,432 I'm doing this for your own good. 899 00:39:34,205 --> 00:39:36,705 We cannot let you go, G'Kar. 900 00:39:36,707 --> 00:39:39,842 The only way out is through all of us. 901 00:39:39,844 --> 00:39:42,811 If I stay here... 902 00:39:42,813 --> 00:39:45,214 Your families are in jeopardy. 903 00:39:46,518 --> 00:39:48,618 Is anything more important 904 00:39:48,620 --> 00:39:50,186 than their safety? 905 00:39:50,188 --> 00:39:51,687 Yes. Their freedom. 906 00:39:51,689 --> 00:39:54,790 It's better to die in the cause of freedom 907 00:39:54,792 --> 00:39:57,293 than to live in comfort as a slave. 908 00:39:57,295 --> 00:39:58,794 We understand this, 909 00:39:58,796 --> 00:40:00,796 and our families understand this 910 00:40:00,798 --> 00:40:04,066 because you taught it to us. 911 00:40:04,068 --> 00:40:06,935 Stay, G'Kar, for us 912 00:40:06,937 --> 00:40:08,437 and for them. 913 00:40:08,439 --> 00:40:10,939 To leave, now that I have decided to stay 914 00:40:10,941 --> 00:40:13,643 and join the others, would be rude. 915 00:40:17,014 --> 00:40:19,014 And extremely uncomfortable. 916 00:40:21,319 --> 00:40:23,052 That is a katak. 917 00:40:25,256 --> 00:40:26,755 Once drawn, 918 00:40:26,757 --> 00:40:30,059 it cannot be sheathed until it draws blood. 919 00:40:30,061 --> 00:40:32,695 Again you would raise arms 920 00:40:32,697 --> 00:40:35,331 against your own kind? 921 00:40:35,333 --> 00:40:37,600 Have I taught you nothing? 922 00:40:37,602 --> 00:40:41,637 I carry my sword in my hand. 923 00:40:41,639 --> 00:40:43,772 You carry yours in your heart 924 00:40:43,774 --> 00:40:45,508 and in your mind. 925 00:40:45,510 --> 00:40:46,942 As I see it, 926 00:40:46,944 --> 00:40:50,513 that gives you a 2-1 advantage in arms. 927 00:40:50,515 --> 00:40:53,249 Be fair, citizen G'Kar. 928 00:41:00,358 --> 00:41:02,325 I will stay. 929 00:41:27,918 --> 00:41:30,353 Franklin: We never get a break, do we? 930 00:41:30,355 --> 00:41:32,921 Now, we went through that whole nonsense 931 00:41:32,923 --> 00:41:35,424 because some race wants to yank our chain. 932 00:41:35,426 --> 00:41:37,426 Pass the test and die. 933 00:41:37,428 --> 00:41:39,428 Fail the test, and remain ignorant. 934 00:41:39,430 --> 00:41:41,930 I know. It's a pain in the neck. 935 00:41:41,932 --> 00:41:44,032 But would you really want your life safe, 936 00:41:44,034 --> 00:41:46,835 predictable, easy? 937 00:41:46,837 --> 00:41:48,070 Sometimes. 938 00:41:49,774 --> 00:41:52,608 Listen, uh... I want to say 939 00:41:52,610 --> 00:41:55,110 I may have jumped the gun a little when we talked. 940 00:41:55,112 --> 00:41:57,112 I had no business getting in your face about the stims. 941 00:41:57,114 --> 00:42:00,849 You say you got it covered, that's your call. 942 00:42:00,851 --> 00:42:01,850 Thank you. 943 00:42:01,852 --> 00:42:03,852 And I do have it covered. 944 00:42:03,854 --> 00:42:05,087 I do. 945 00:42:05,089 --> 00:42:06,789 I went through this whole nonsense 946 00:42:06,791 --> 00:42:07,790 with the probe 947 00:42:07,792 --> 00:42:09,292 and about a half a dozen sick patients, 948 00:42:09,294 --> 00:42:14,229 and I never touched the stuff once. 949 00:42:14,231 --> 00:42:17,700 So where's the, uh, Captain and Ivanova, 950 00:42:17,702 --> 00:42:19,502 heroes of the hour? 951 00:42:19,504 --> 00:42:21,404 Don't ask. 952 00:42:21,406 --> 00:42:23,472 [Shouting] 953 00:42:23,474 --> 00:42:26,709 People, please! I can't conduct the meeting! 954 00:42:26,711 --> 00:42:27,910 Please! 955 00:42:33,284 --> 00:42:35,184 Order! 956 00:42:35,186 --> 00:42:38,854 [Announcements in alien languages] 957 00:42:51,936 --> 00:42:54,770 All passengers requiring loading assistance...