1 00:00:03,504 --> 00:00:05,804 Londo: A Narn heavy cruiser?! 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,806 This is intolerable! 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,408 By treaty, all Narn warships 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,743 will be turned over to Centauri forces. 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,412 Sorry. We didn't sign that treaty. 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,080 You got a problem, call Earth. 7 00:00:15,082 --> 00:00:16,748 If they hadn't forced us to break away, 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,750 we wouldn't need a mutual protection agreement. 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,752 That means we take every ship we can get. 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,421 And what guarantees will you give me 11 00:00:22,423 --> 00:00:23,655 that the cruiser 12 00:00:23,657 --> 00:00:25,924 will not open fire on a Centauri vessel 13 00:00:25,926 --> 00:00:27,959 as it approaches Babylon 5, hmm? 14 00:00:27,961 --> 00:00:29,794 It's the same guarantee I gave when I said 15 00:00:29,796 --> 00:00:30,896 that none of the other Narns 16 00:00:30,898 --> 00:00:32,131 would break into your quarters 17 00:00:32,133 --> 00:00:34,500 in the middle of the night and slit your throat. 18 00:00:34,502 --> 00:00:37,936 Mr. Garibaldi, you have never given me that promise. 19 00:00:37,938 --> 00:00:40,605 You're right. Sleep tight. 20 00:00:50,284 --> 00:00:51,950 Can I help you? 21 00:00:51,952 --> 00:00:54,286 Uh, yes. I'm looking for Dr. Franklin. 22 00:00:54,288 --> 00:00:55,954 I'm afraid he's not here. 23 00:00:55,956 --> 00:00:58,057 He's taken a personal leave of absence 24 00:00:58,059 --> 00:01:00,459 from his post as chief of staff. 25 00:01:00,461 --> 00:01:02,194 Is there something I can do for you? 26 00:01:02,196 --> 00:01:03,562 I just arrived, 27 00:01:03,564 --> 00:01:06,231 and I heard about Ambassador Kosh. 28 00:01:06,233 --> 00:01:07,732 I was hoping someone here 29 00:01:07,734 --> 00:01:09,535 could tell me what happened. 30 00:01:09,537 --> 00:01:11,636 I'm afraid that information is confidential. 31 00:01:11,638 --> 00:01:13,638 Look, I know he's dead. 32 00:01:13,640 --> 00:01:15,640 I'm not going to say anything to anyone. 33 00:01:15,642 --> 00:01:17,642 I was just-- I am his-- 34 00:01:17,644 --> 00:01:19,111 I was his aide. 35 00:01:21,782 --> 00:01:23,014 I was wondering 36 00:01:23,016 --> 00:01:25,750 if anyone was there when it happened. 37 00:01:25,752 --> 00:01:27,719 Did anyone speak to him? 38 00:01:27,721 --> 00:01:30,389 No. I'm sorry. 39 00:01:30,391 --> 00:01:32,757 By the time we were called in, 40 00:01:32,759 --> 00:01:34,093 it was too late. 41 00:01:36,263 --> 00:01:38,430 All right. Thank you. 42 00:01:48,442 --> 00:01:50,609 Chief, you're just in time. 43 00:01:50,611 --> 00:01:51,643 The Vorlon transport 44 00:01:51,645 --> 00:01:52,944 carrying the new Ambassador 45 00:01:52,946 --> 00:01:54,446 just came through the jumpgate. 46 00:01:54,448 --> 00:01:55,547 What's up? 47 00:01:55,549 --> 00:01:56,748 Captain wants to convene a meeting 48 00:01:56,750 --> 00:01:58,150 of the war council this afternoon. 49 00:01:58,152 --> 00:01:59,784 Figured I'd give you heads-up on it. 50 00:01:59,786 --> 00:02:01,453 Thanks. The way the day's been going, 51 00:02:01,455 --> 00:02:02,954 I'll take whatever advance warning I can get. 52 00:02:02,956 --> 00:02:04,189 Better get the Captain on the link. 53 00:02:04,191 --> 00:02:05,557 Tell him the Vorlon ship's about to dock. 54 00:02:05,559 --> 00:02:07,559 Uh... I could do that. 55 00:02:07,561 --> 00:02:08,560 Why? 56 00:02:08,562 --> 00:02:12,063 I'd...just prefer to, that's all. 57 00:02:12,065 --> 00:02:14,533 Ok. What is it? 58 00:02:14,535 --> 00:02:16,067 With everything that's been going on 59 00:02:16,069 --> 00:02:17,269 around here lately, 60 00:02:17,271 --> 00:02:19,471 he just needed to get out a little, 61 00:02:19,473 --> 00:02:20,972 stretch his legs a bit, 62 00:02:20,974 --> 00:02:22,641 so he took a walk. 63 00:02:24,011 --> 00:02:25,810 Outside... 64 00:02:25,812 --> 00:02:29,648 On the forward cargo stabilizers. 65 00:02:29,650 --> 00:02:30,815 [Sighs] 66 00:02:35,088 --> 00:02:36,421 Ohh... 67 00:03:41,888 --> 00:03:46,725 Ivanova: The Babylon project was our last best hope for peace. 68 00:03:50,063 --> 00:03:51,597 It failed. 69 00:04:06,547 --> 00:04:08,247 But in the year of the Shadow War, 70 00:04:08,249 --> 00:04:09,948 it became something greater-- 71 00:04:09,950 --> 00:04:12,618 our last best hope... 72 00:04:12,620 --> 00:04:13,885 For victory. 73 00:04:18,892 --> 00:04:20,892 The year is 2260. 74 00:04:20,894 --> 00:04:22,394 The place... 75 00:05:11,011 --> 00:05:13,544 I thank you for this, G'Kar. 76 00:05:13,546 --> 00:05:15,413 We've been on the run for so long, 77 00:05:15,415 --> 00:05:17,582 I haven't tasted fresh food for months. 78 00:05:17,584 --> 00:05:19,917 It's not the hero's welcome you deserve, 79 00:05:19,919 --> 00:05:21,719 but it will do for now. 80 00:05:21,721 --> 00:05:23,421 Breen. 81 00:05:25,258 --> 00:05:27,925 You've managed to import breen from homeworld. How? 82 00:05:27,927 --> 00:05:30,261 It, uh, isn't actually breen. 83 00:05:30,263 --> 00:05:31,963 The smell. The taste. 84 00:05:31,965 --> 00:05:33,164 It's an Earth food. 85 00:05:33,166 --> 00:05:36,468 They are called Swedish meatballs. 86 00:05:36,470 --> 00:05:39,471 It's a strange thing, but every sentient race 87 00:05:39,473 --> 00:05:42,474 has its own version of these Swedish meatballs. 88 00:05:42,476 --> 00:05:45,610 I suspect it's one of those great, universal mysteries 89 00:05:45,612 --> 00:05:47,778 which will either never be explained, 90 00:05:47,780 --> 00:05:49,580 or which would drive you mad 91 00:05:49,582 --> 00:05:52,417 if you ever learned the truth. 92 00:05:52,419 --> 00:05:55,753 So, na'kal, have you been able to determine 93 00:05:55,755 --> 00:06:00,091 how many of our ships survived the war? 94 00:06:00,093 --> 00:06:01,592 The Centauri and their allies 95 00:06:01,594 --> 00:06:03,594 were quite thorough, G'Kar. 96 00:06:03,596 --> 00:06:05,596 We estimate no more than 10-- 97 00:06:05,598 --> 00:06:06,797 a mix of dreadnoughts, 98 00:06:06,799 --> 00:06:10,601 heavy cruisers, medium warships. 99 00:06:10,603 --> 00:06:13,104 Fortunately, the Centauri 100 00:06:13,106 --> 00:06:15,773 were in such a hurry to reach homeworld, 101 00:06:15,775 --> 00:06:17,875 they left some of our ships disabled, 102 00:06:17,877 --> 00:06:19,610 but not destroyed. 103 00:06:19,612 --> 00:06:21,612 Most are being repaired now, 104 00:06:21,614 --> 00:06:23,814 cannibalizing one to fix another. 105 00:06:23,816 --> 00:06:26,284 What of your ship, na'kal? 106 00:06:26,286 --> 00:06:28,286 The g'tok is fully functional. 107 00:06:28,288 --> 00:06:30,088 Had we not been given shelter 108 00:06:30,090 --> 00:06:31,423 by Captain Sheridan 109 00:06:31,425 --> 00:06:33,958 during the last days of the war, 110 00:06:33,960 --> 00:06:37,095 the story might have been very different. 111 00:06:37,097 --> 00:06:38,829 When do we strike back? 112 00:06:40,434 --> 00:06:41,599 We don't. 113 00:06:44,438 --> 00:06:47,105 Not until we have repaired the other ships. 114 00:06:47,107 --> 00:06:50,108 For now, the most important thing we can do 115 00:06:50,110 --> 00:06:53,111 is lend our forces to protect this place 116 00:06:53,113 --> 00:06:58,116 because if Babylon 5 falls, we all fall with it. 117 00:06:59,286 --> 00:07:01,586 I thought Garibaldi was going to be here. 118 00:07:01,588 --> 00:07:03,388 He was. Then I told him 119 00:07:03,390 --> 00:07:04,922 what I noticed in the maintenance log. 120 00:07:04,924 --> 00:07:07,592 Dr. Franklin hasn't been in or out of his quarters 121 00:07:07,594 --> 00:07:09,260 in 3, almost 4 days. 122 00:07:09,262 --> 00:07:10,928 Has anyone seen him lately? 123 00:07:10,930 --> 00:07:13,098 No. That's what's got Garibaldi worried. 124 00:07:13,100 --> 00:07:14,599 Ever since he resigned medlab, 125 00:07:14,601 --> 00:07:16,601 he just hasn't been the same. 126 00:07:16,603 --> 00:07:18,936 I think he's in a lot of pain. 127 00:07:18,938 --> 00:07:21,272 Damn. I should've gone to see him. 128 00:07:21,274 --> 00:07:24,109 When he told me he was hooked on stims, 129 00:07:24,111 --> 00:07:26,111 I didn't know what to say. 130 00:07:26,113 --> 00:07:28,113 I was floored. 131 00:07:28,115 --> 00:07:29,314 Then everything got nuts, 132 00:07:29,316 --> 00:07:31,949 as it always does. 133 00:07:31,951 --> 00:07:33,951 Ah, that's no excuse. 134 00:07:33,953 --> 00:07:35,453 I hope he's ok. 135 00:07:35,455 --> 00:07:36,954 Garibaldi said he'd link in 136 00:07:36,956 --> 00:07:39,257 as soon as he found out anything. 137 00:07:39,259 --> 00:07:40,891 [Door opens] 138 00:08:01,114 --> 00:08:03,114 Welcome to Babylon 5, Ambassador. 139 00:08:03,116 --> 00:08:04,749 I'm Captain John Sheridan. 140 00:08:04,751 --> 00:08:07,285 This is my second, Commander Susan Ivanova. 141 00:08:07,287 --> 00:08:08,620 Thank you for coming. 142 00:08:10,123 --> 00:08:14,125 I wish we could've met under better circumstances. 143 00:08:14,127 --> 00:08:15,627 I didn't know Ambassador Kosh 144 00:08:15,629 --> 00:08:17,862 as well as I might've wished. 145 00:08:17,864 --> 00:08:20,265 I'm not sure anyone did, really. 146 00:08:20,267 --> 00:08:22,767 But we were enriched by his presence, 147 00:08:22,769 --> 00:08:25,370 and we are all diminished by his loss. 148 00:08:28,941 --> 00:08:30,608 As per your government's request, 149 00:08:30,610 --> 00:08:32,544 we've kept Kosh's death a secret, 150 00:08:32,546 --> 00:08:34,612 known only to the command staff 151 00:08:34,614 --> 00:08:37,114 and those medlab personnel directly involved. 152 00:08:37,116 --> 00:08:38,616 To avoid damaging the fragile alliance 153 00:08:38,618 --> 00:08:39,950 that we've created here, 154 00:08:39,952 --> 00:08:42,654 they've asked us to continue maintaining that secret. 155 00:08:42,656 --> 00:08:43,854 So now I understand, 156 00:08:43,856 --> 00:08:46,123 for all intents and purposes, 157 00:08:46,125 --> 00:08:49,260 you are to take Kosh's place. 158 00:08:49,262 --> 00:08:50,928 You'll occupy his quarters, 159 00:08:50,930 --> 00:08:53,931 and we are to refer to you by his name 160 00:08:53,933 --> 00:08:56,000 when we're in public, is that correct? 161 00:08:58,205 --> 00:09:01,939 Ah. Well, then we'll show you the way. 162 00:09:01,941 --> 00:09:03,874 Ivanova will brief you on anything 163 00:09:03,876 --> 00:09:05,176 you need to know. 164 00:09:06,179 --> 00:09:08,179 Uh, before you go... 165 00:09:08,181 --> 00:09:13,184 Your government neglected to tell me your name. 166 00:09:13,186 --> 00:09:16,187 How should I refer to you when we're alone? 167 00:09:16,189 --> 00:09:18,456 Kosh. 168 00:09:18,458 --> 00:09:19,757 Yes, I understand 169 00:09:19,759 --> 00:09:21,926 that's how we're to refer to you publicly, 170 00:09:21,928 --> 00:09:23,494 but, uh, privately? 171 00:09:23,496 --> 00:09:25,630 [Firmly] Kosh. 172 00:09:25,632 --> 00:09:28,833 Ambassador Kosh is dead. 173 00:09:28,835 --> 00:09:32,103 We are all Kosh. 174 00:09:39,112 --> 00:09:41,613 Well, he's a Vorlon all right. 175 00:09:41,615 --> 00:09:42,614 Yep. 176 00:09:55,128 --> 00:09:56,628 Stephen. 177 00:09:56,630 --> 00:09:57,828 Fine. I was wondering 178 00:09:57,830 --> 00:10:00,798 when you'd get around to looking for me. 179 00:10:00,800 --> 00:10:02,267 How'd you find me? 180 00:10:02,269 --> 00:10:04,068 You've been using your credit chit 181 00:10:04,070 --> 00:10:05,603 to buy food, supplies, 182 00:10:05,605 --> 00:10:07,438 and traveling in a straight line. 183 00:10:07,440 --> 00:10:10,275 So I figured I'd jump ahead of that line 184 00:10:10,277 --> 00:10:12,277 and hit the first open market. 185 00:10:12,279 --> 00:10:14,279 What the hell are you doing? 186 00:10:14,281 --> 00:10:15,546 Well, it's a long story. 187 00:10:15,548 --> 00:10:16,614 You want some? 188 00:10:16,616 --> 00:10:19,284 Why is everything around here a long story? 189 00:10:19,286 --> 00:10:21,051 Why isn't anything ever a short story? 190 00:10:21,053 --> 00:10:22,119 A paragraph? 191 00:10:22,121 --> 00:10:25,122 Look, just give me the short version, ok? 192 00:10:25,124 --> 00:10:27,124 All right. Walkabout. 193 00:10:28,461 --> 00:10:29,661 That's it? 194 00:10:29,663 --> 00:10:31,629 Hey, it's that or the long version, 195 00:10:31,631 --> 00:10:33,298 so you take your pick. 196 00:10:33,300 --> 00:10:36,634 Oh. Ok...Ok. 197 00:10:40,607 --> 00:10:42,940 As a foundationist, I was always taught 198 00:10:42,942 --> 00:10:44,141 that if you're not careful, 199 00:10:44,143 --> 00:10:46,444 you can lose yourself in the world. 200 00:10:46,446 --> 00:10:48,279 You get too busy with things, 201 00:10:48,281 --> 00:10:50,114 and not busy enough with yourself. 202 00:10:50,116 --> 00:10:51,616 Spend your days and nights 203 00:10:51,618 --> 00:10:52,784 living someone else's agendas, 204 00:10:52,786 --> 00:10:54,285 fighting someone else's battles. 205 00:10:54,287 --> 00:10:55,486 You're doing the work 206 00:10:55,488 --> 00:10:56,587 you're supposed to be doing, 207 00:10:56,589 --> 00:10:57,722 but every day, there's less and less 208 00:10:57,724 --> 00:10:58,923 of you in it all. 209 00:10:58,925 --> 00:11:02,927 Till one day, you come to a fork in the road, 210 00:11:02,929 --> 00:11:04,329 and because you're distracted, 211 00:11:04,331 --> 00:11:06,798 you're not thinking, 212 00:11:06,800 --> 00:11:08,800 you lose yourself. 213 00:11:08,802 --> 00:11:11,135 You go right, and the rest of you-- 214 00:11:11,137 --> 00:11:12,937 the really important part of you-- 215 00:11:12,939 --> 00:11:14,104 goes left. 216 00:11:14,106 --> 00:11:16,273 And you don't even know you've done it 217 00:11:16,275 --> 00:11:18,042 till you realize-- you finally realize-- 218 00:11:18,044 --> 00:11:19,777 that you don't have any idea who you are 219 00:11:19,779 --> 00:11:22,780 when you're not doing all those things. 220 00:11:22,782 --> 00:11:24,281 Stephen, you don't really believe 221 00:11:24,283 --> 00:11:27,618 there are two of you, do you? 222 00:11:27,620 --> 00:11:30,120 No. It's a metaphor, all right? 223 00:11:30,122 --> 00:11:31,622 There isn't literally another me 224 00:11:31,624 --> 00:11:33,123 walking around the station, 225 00:11:33,125 --> 00:11:36,461 but the principle's real. 226 00:11:36,463 --> 00:11:39,296 I realized I didn't have any idea who I was 227 00:11:39,298 --> 00:11:41,131 when I wasn't being a doctor, 228 00:11:41,133 --> 00:11:43,534 and I think I was using the stims 229 00:11:43,536 --> 00:11:44,769 to avoid facing that. 230 00:11:44,771 --> 00:11:46,471 Now I gotta fix it. 231 00:11:46,473 --> 00:11:47,505 How? 232 00:11:47,507 --> 00:11:50,107 By going walkabout. 233 00:11:50,109 --> 00:11:54,111 You just leave everything, and you start walking. 234 00:11:54,113 --> 00:11:56,113 The foundation adopted the idea 235 00:11:56,115 --> 00:11:59,617 from the aborigines back on Earth. 236 00:11:59,619 --> 00:12:02,953 The theory is if you're separated from yourself, 237 00:12:02,955 --> 00:12:04,154 you start walking, 238 00:12:04,156 --> 00:12:07,458 and you keep walking till you meet yourself. 239 00:12:07,460 --> 00:12:10,628 Then you sit down, and you have a long talk: 240 00:12:10,630 --> 00:12:12,630 Talk about everything that you've learned, 241 00:12:12,632 --> 00:12:14,298 everything that you've felt, 242 00:12:14,300 --> 00:12:17,134 and you talk until you run out of words. 243 00:12:17,136 --> 00:12:18,335 Now, that's vital 244 00:12:18,337 --> 00:12:21,972 because the real important things can't be said. 245 00:12:21,974 --> 00:12:23,974 And then, if you're lucky, 246 00:12:23,976 --> 00:12:26,911 you look up and there's just you. 247 00:12:26,913 --> 00:12:28,913 Then you can go home. 248 00:12:28,915 --> 00:12:30,715 You know how crazy this sounds? 249 00:12:30,717 --> 00:12:34,952 You're a doctor, a scientist. 250 00:12:34,954 --> 00:12:36,053 And? 251 00:12:36,055 --> 00:12:37,221 And what? 252 00:12:37,223 --> 00:12:39,524 Exactly. 253 00:13:07,787 --> 00:13:09,787 I'd heard you arrived. 254 00:13:09,789 --> 00:13:12,623 I was just coming to see you. 255 00:13:15,462 --> 00:13:16,828 Uh...uhh... 256 00:13:19,799 --> 00:13:21,198 Where? 257 00:13:21,200 --> 00:13:25,803 I'm sorry. I wasn't here. 258 00:13:25,805 --> 00:13:28,806 I was doing what he told me to do. 259 00:13:30,910 --> 00:13:33,811 He wasn't with me when I left. 260 00:13:33,813 --> 00:13:37,782 Not even a piece of him. 261 00:13:37,784 --> 00:13:40,117 I swear! [Gasps] 262 00:13:45,291 --> 00:13:46,457 Failed. 263 00:13:48,394 --> 00:13:50,728 Gone. 264 00:13:50,730 --> 00:13:53,330 I know. I'm sorry. 265 00:13:55,134 --> 00:13:56,901 It's my fault. 266 00:13:56,903 --> 00:13:59,704 There was no other? 267 00:14:01,808 --> 00:14:03,808 No... 268 00:14:03,810 --> 00:14:05,643 Not that I knew of. 269 00:14:07,814 --> 00:14:09,146 I'm sorry. 270 00:14:10,984 --> 00:14:12,383 He's gone. 271 00:14:13,987 --> 00:14:15,653 Follow. 272 00:14:25,365 --> 00:14:28,899 How are you settling in with the new Ambassador? 273 00:14:28,901 --> 00:14:31,902 Fine. Fine. 274 00:14:33,240 --> 00:14:35,473 I sense a little hesitation. 275 00:14:35,475 --> 00:14:41,412 Despite their strengths, Vorlons are a delicate people. 276 00:14:41,414 --> 00:14:43,981 They do not react well to change, 277 00:14:43,983 --> 00:14:46,584 and they're not very forgiving of mistakes. 278 00:14:46,586 --> 00:14:49,920 It's been a long time since one of them has died. 279 00:14:49,922 --> 00:14:51,689 They're taking it pretty hard. 280 00:14:51,691 --> 00:14:53,591 That's understandable. 281 00:14:53,593 --> 00:14:58,429 Uh, I had a hunch this was the case. 282 00:14:58,431 --> 00:14:59,764 Who knows how long 283 00:14:59,766 --> 00:15:02,767 one of them lives normally? 284 00:15:02,769 --> 00:15:04,769 I mean, if anything about them 285 00:15:04,771 --> 00:15:06,271 can be called normal. 286 00:15:06,273 --> 00:15:07,838 If you do have any problems 287 00:15:07,840 --> 00:15:09,274 with the Ambassador, 288 00:15:09,276 --> 00:15:11,442 I hope you'll let me know. 289 00:15:11,444 --> 00:15:13,444 Kosh's voice: Is there a problem? 290 00:15:14,447 --> 00:15:15,946 What? 291 00:15:15,948 --> 00:15:18,048 I said, is there a problem? 292 00:15:18,050 --> 00:15:21,286 No, no. Everything's fine. 293 00:15:21,288 --> 00:15:22,787 Is there anything else? 294 00:15:22,789 --> 00:15:28,426 Yes. There's something I need you to do. 295 00:15:31,230 --> 00:15:33,964 ♪ Do you remember when you ♪ 296 00:15:33,966 --> 00:15:35,466 ♪ told me you loved me? ♪ 297 00:15:35,468 --> 00:15:40,971 ♪ Do you remember when you told me you cared? ♪ 298 00:15:40,973 --> 00:15:47,144 ♪ Now I'm standing on the edge of forever ♪ 299 00:15:47,146 --> 00:15:48,646 ♪ and for the first time ♪ 300 00:15:48,648 --> 00:15:50,315 ♪ I confess that I'm scared... ♪ 301 00:15:50,317 --> 00:15:52,149 Hi. I'm gonna have, uh... 302 00:15:52,151 --> 00:15:55,320 ♪ 'Cause it's our last night ♪ 303 00:15:55,322 --> 00:15:57,488 ♪ our last kiss ♪ 304 00:15:57,490 --> 00:16:00,658 ♪ so turn down the lights ♪ 305 00:16:00,660 --> 00:16:03,828 ♪ and hold me ♪ 306 00:16:03,830 --> 00:16:07,164 ♪ oh, lie to me ♪ 307 00:16:07,166 --> 00:16:10,000 ♪ until I believe ♪ 308 00:16:10,002 --> 00:16:13,003 ♪ I will be here in your arms ♪ 309 00:16:13,005 --> 00:16:16,374 ♪ for eternity ♪ 310 00:16:16,376 --> 00:16:21,346 ♪ I remember the first time you touched me ♪ 311 00:16:21,348 --> 00:16:26,517 ♪ I remember the first time I cried ♪ 312 00:16:26,519 --> 00:16:30,020 ♪ oh, I remember ♪ 313 00:16:30,022 --> 00:16:32,857 ♪ every minute, every hour ♪ 314 00:16:32,859 --> 00:16:37,928 ♪ and I remember the first time you lied ♪ 315 00:16:37,930 --> 00:16:41,031 ♪ 'cause it's our last night ♪ 316 00:16:41,033 --> 00:16:43,735 ♪ our last kiss ♪ 317 00:16:43,737 --> 00:16:49,574 ♪ so turn down the lights and hold me ♪ 318 00:16:49,576 --> 00:16:52,577 ♪ oh, lie to me ♪ 319 00:16:52,579 --> 00:16:55,646 ♪ until I believe ♪ 320 00:16:55,648 --> 00:17:00,918 ♪ I will be here in your arms for eternity ♪ 321 00:17:00,920 --> 00:17:04,088 ♪ but I know you, baby ♪ 322 00:17:04,090 --> 00:17:07,258 ♪ and I hear you ♪ 323 00:17:07,260 --> 00:17:09,927 ♪ I understand you completely ♪ 324 00:17:09,929 --> 00:17:12,096 ♪ it's over for you ♪ 325 00:17:12,098 --> 00:17:14,599 ♪ ohh ♪ 326 00:17:14,601 --> 00:17:17,435 ♪ I love you, baby ♪ 327 00:17:17,437 --> 00:17:24,942 ♪ but I will say good-bye ♪ 328 00:17:24,944 --> 00:17:26,611 ♪ I know you, baby ♪ 329 00:17:26,613 --> 00:17:29,947 ♪ and I hear you ♪ 330 00:17:29,949 --> 00:17:32,784 ♪ I understand you completely ♪ 331 00:17:32,786 --> 00:17:36,253 ♪ it's over for you ♪ 332 00:17:37,457 --> 00:17:40,291 ♪ I love you, baby ♪ 333 00:17:40,293 --> 00:17:46,096 ♪ but I will say good-bye ♪ 334 00:17:46,098 --> 00:17:50,100 ♪ good-bye ♪ 335 00:17:50,102 --> 00:17:51,469 [Song ends] 336 00:17:51,471 --> 00:17:53,805 Thank you for coming. Please be seated. 337 00:17:56,476 --> 00:17:57,809 As you know, 338 00:17:57,811 --> 00:18:00,478 Mr. Garibaldi recently uncovered information 339 00:18:00,480 --> 00:18:03,981 which seems to indicate the Shadows have a weakness. 340 00:18:03,983 --> 00:18:06,984 Now, their ships are based on organic technology 341 00:18:06,986 --> 00:18:09,987 which may be vulnerable to telepathic interference. 342 00:18:09,989 --> 00:18:12,990 In theory, a telepath might be able to jam 343 00:18:12,992 --> 00:18:14,992 their central operating system, 344 00:18:14,994 --> 00:18:16,828 leaving them vulnerable to attack. 345 00:18:16,830 --> 00:18:19,931 I noticed a number of conditional phrases in that: 346 00:18:19,933 --> 00:18:22,500 Seems to indicate a weakness..." 347 00:18:22,502 --> 00:18:24,869 May be vulnerable, in theory. 348 00:18:24,871 --> 00:18:28,072 Exactly. Maybe we're right, and maybe we ain't. 349 00:18:28,074 --> 00:18:29,406 Unfortunately, 350 00:18:29,408 --> 00:18:31,843 war doesn't tolerate ambiguities. 351 00:18:31,845 --> 00:18:35,346 We have to find out if we're right. 352 00:18:35,348 --> 00:18:38,683 So, I have decided to test the proposition. 353 00:18:38,685 --> 00:18:40,351 In a few hours, 354 00:18:40,353 --> 00:18:43,521 I'll be leaving on the White Star. 355 00:18:43,523 --> 00:18:45,523 I've asked our only resident telepath, 356 00:18:45,525 --> 00:18:47,057 Lyta Alexander, to come along. 357 00:18:47,059 --> 00:18:48,593 She has agreed. 358 00:18:48,595 --> 00:18:50,695 We'll take up position in hyperspace. 359 00:18:50,697 --> 00:18:53,197 As soon as we hear of a Shadow attack, 360 00:18:53,199 --> 00:18:56,200 we'll jump out and engage one of their fleet ships. 361 00:18:56,202 --> 00:18:58,369 We'll attempt to jam it... 362 00:18:58,371 --> 00:19:00,070 And then destroy it. 363 00:19:00,072 --> 00:19:01,472 The last two times 364 00:19:01,474 --> 00:19:02,740 we ran into full-blown Shadow vessels, 365 00:19:02,742 --> 00:19:05,409 the only way we got out alive was by outsmarting them. 366 00:19:05,411 --> 00:19:07,411 We used Jupiter's gravity to destroy one 367 00:19:07,413 --> 00:19:09,580 and blew up a jumpgate to kill another. 368 00:19:09,582 --> 00:19:11,616 We've never tried a head-on confrontation. 369 00:19:11,618 --> 00:19:14,418 Which makes this mission absolutely essential. 370 00:19:14,420 --> 00:19:16,086 Now, to minimize our losses, 371 00:19:16,088 --> 00:19:18,489 I'll take a skeleton crew. 372 00:19:18,491 --> 00:19:21,759 Mr. Lennier, since I will need a translator, 373 00:19:21,761 --> 00:19:25,262 you'd be an asset, but the choice is yours. 374 00:19:25,264 --> 00:19:28,165 Of course. I would be honored. 375 00:19:28,167 --> 00:19:31,335 There is a second part to this experiment. 376 00:19:31,337 --> 00:19:32,670 Even if we succeed 377 00:19:32,672 --> 00:19:34,104 in jamming one of those ships, 378 00:19:34,106 --> 00:19:35,606 the White Star may not 379 00:19:35,608 --> 00:19:37,608 have the firepower to destroy it. 380 00:19:37,610 --> 00:19:39,610 If any of you could 381 00:19:39,612 --> 00:19:42,279 send along one of your ships as escort-- 382 00:19:42,281 --> 00:19:44,515 only the g'tok is capable of a mission 383 00:19:44,517 --> 00:19:45,783 of this nature. 384 00:19:45,785 --> 00:19:48,619 I will have to discuss this with her Captain. 385 00:19:48,621 --> 00:19:50,120 Fair enough. 386 00:19:50,122 --> 00:19:51,255 Delenn? 387 00:19:51,257 --> 00:19:53,290 Consider it done. 388 00:19:53,292 --> 00:19:55,793 Good. 389 00:19:55,795 --> 00:19:57,061 Anyone else? 390 00:20:05,605 --> 00:20:08,839 Captain, I do have one concern. 391 00:20:08,841 --> 00:20:11,542 We do not know how strong a telepath has to be 392 00:20:11,544 --> 00:20:14,445 to jam a Shadow vessel, or how many are necessary. 393 00:20:14,447 --> 00:20:16,213 Lyta is a p5. 394 00:20:16,215 --> 00:20:18,248 She may not be strong enough. 395 00:20:18,250 --> 00:20:19,750 I agree. If you're determined to go through with this, 396 00:20:19,752 --> 00:20:21,285 I recommend some backup. 397 00:20:21,287 --> 00:20:23,020 Bring along a couple of Minbari telepaths 398 00:20:23,022 --> 00:20:24,288 on the other ship. 399 00:20:24,290 --> 00:20:25,990 If it looks like things aren't working, 400 00:20:25,992 --> 00:20:28,059 bring them into range, see if it makes a difference. 401 00:20:28,061 --> 00:20:30,061 I'm trying to minimize the risks. 402 00:20:30,063 --> 00:20:31,562 You're not minimizing anybody's risk 403 00:20:31,564 --> 00:20:33,230 if you don't bring back solid information. 404 00:20:33,232 --> 00:20:35,032 This way, we'll know exactly what we need 405 00:20:35,034 --> 00:20:36,533 to shut these things down. 406 00:20:36,535 --> 00:20:37,868 I agree. 407 00:20:37,870 --> 00:20:39,536 Good. All agreed say aye. 408 00:20:39,538 --> 00:20:41,138 Group: Aye. Opposed? 409 00:20:41,140 --> 00:20:42,773 Nay. The ayes have it. 410 00:20:42,775 --> 00:20:44,441 The war council has spoken. 411 00:20:44,443 --> 00:20:46,010 You'll do it our way. 412 00:20:51,350 --> 00:20:54,852 You look like you're waiting for somebody. 413 00:20:54,854 --> 00:20:56,520 I was. 414 00:20:56,522 --> 00:20:58,355 Well, what happened? 415 00:20:58,357 --> 00:21:00,024 She just got here. 416 00:21:03,863 --> 00:21:07,865 Doesn't look like you're from this part of town. 417 00:21:07,867 --> 00:21:09,366 What's your story? 418 00:21:09,368 --> 00:21:10,701 Thanks. 419 00:21:10,703 --> 00:21:12,036 You a businessman? 420 00:21:12,038 --> 00:21:15,039 You flying in, checking out the low-rent spots 421 00:21:15,041 --> 00:21:16,373 for a little action-- 422 00:21:16,375 --> 00:21:17,374 I live here. 423 00:21:17,376 --> 00:21:18,375 Oh, yeah? 424 00:21:18,377 --> 00:21:19,710 I'm a doctor. 425 00:21:19,712 --> 00:21:23,881 Yeah? My mama always told me to marry a doctor. 426 00:21:23,883 --> 00:21:27,685 I just could never find one with the right equipment. 427 00:21:27,687 --> 00:21:29,720 Ha ha ha! 428 00:21:31,223 --> 00:21:36,060 You know, I saw you watching me up there, 429 00:21:36,062 --> 00:21:41,198 and it was like 2 lasers shining out in the night. 430 00:21:41,200 --> 00:21:42,399 I'm sorry. 431 00:21:42,401 --> 00:21:44,568 No, don't be. 432 00:21:44,570 --> 00:21:47,071 I mean, once I got used to the glare, 433 00:21:47,073 --> 00:21:49,239 I kind of liked it. 434 00:21:49,241 --> 00:21:51,241 You know, you're good. 435 00:21:51,243 --> 00:21:53,243 I mean, you are really good. 436 00:21:53,245 --> 00:21:55,479 You're too good for a place like this, 437 00:21:55,481 --> 00:21:56,914 that's for sure. 438 00:21:58,584 --> 00:22:00,918 So-- 439 00:22:00,920 --> 00:22:02,586 so, what's your name? 440 00:22:02,588 --> 00:22:03,888 Stephen. 441 00:22:03,890 --> 00:22:06,256 I had an old boyfriend named Stephen, 442 00:22:06,258 --> 00:22:09,493 and he tore my heart down one side and up the other. 443 00:22:09,495 --> 00:22:10,561 So you're gonna be Steve. 444 00:22:10,563 --> 00:22:12,229 Steve. Mm-hmm. 445 00:22:12,231 --> 00:22:14,431 And I'm Cailyn. Cailyn. 446 00:22:14,433 --> 00:22:19,770 And I am proud and honored to make your acquaintance. 447 00:22:34,453 --> 00:22:36,754 Ah! Na'kal, good. Thank you for coming. 448 00:22:36,756 --> 00:22:38,089 I know it's late. 449 00:22:38,091 --> 00:22:39,623 Did you get my message? 450 00:22:39,625 --> 00:22:40,624 I did. 451 00:22:40,626 --> 00:22:41,992 Your opinion? 452 00:22:41,994 --> 00:22:44,461 Sheridan is embarking upon a fool's mission. 453 00:22:44,463 --> 00:22:46,363 We recovered records from our fleet's 454 00:22:46,365 --> 00:22:48,298 last battle with these Shadow vessels. 455 00:22:48,300 --> 00:22:49,934 They never had a chance. 456 00:22:49,936 --> 00:22:51,836 He thinks he has one now. 457 00:22:51,838 --> 00:22:55,305 Perhaps, but our few remaining ships 458 00:22:55,307 --> 00:22:58,642 are our only hope of ever reclaiming homeworld. 459 00:22:58,644 --> 00:23:01,979 We cannot waste them on fools' missions. 460 00:23:01,981 --> 00:23:04,181 But if we withdraw our support, 461 00:23:04,183 --> 00:23:06,851 the odds of his returning to Babylon 5 462 00:23:06,853 --> 00:23:08,452 are considerably smaller. 463 00:23:08,454 --> 00:23:12,489 We cannot squander our resources, G'Kar. 464 00:23:12,491 --> 00:23:13,991 If he dies... 465 00:23:15,161 --> 00:23:16,827 Then he dies. 466 00:23:20,666 --> 00:23:21,966 Sheridan: Ship's log: 467 00:23:21,968 --> 00:23:26,137 We're en route to sector 90 by 110 by 47. 468 00:23:26,139 --> 00:23:28,038 There have been 3 Shadow attacks 469 00:23:28,040 --> 00:23:30,074 in this area in the last week, 470 00:23:30,076 --> 00:23:32,943 so the odds are good they'll hit again soon. 471 00:23:32,945 --> 00:23:35,179 The second we hear anything, 472 00:23:35,181 --> 00:23:37,514 we'll jump to normal space. 473 00:23:37,516 --> 00:23:40,651 I'd feel better about this if we had a few more ships, 474 00:23:40,653 --> 00:23:43,520 but we can't wait any longer. 475 00:23:43,522 --> 00:23:46,323 I just hope this works. 476 00:23:56,635 --> 00:23:58,635 Why do you keep doing that? 477 00:23:58,637 --> 00:24:00,370 Shh, shh, shh. 478 00:24:00,372 --> 00:24:01,906 I'm looking at your soul. 479 00:24:01,908 --> 00:24:03,740 I have a theory 480 00:24:03,742 --> 00:24:06,811 that light passes through us, 481 00:24:06,813 --> 00:24:09,379 refracting our soul, mind, and body 482 00:24:09,381 --> 00:24:11,215 like a rainbow, 483 00:24:11,217 --> 00:24:15,352 and if I get the glass at the right angle... 484 00:24:15,354 --> 00:24:19,190 I can see through to someone's soul. 485 00:24:19,192 --> 00:24:21,525 What do you see? 486 00:24:21,527 --> 00:24:22,860 Just pieces. 487 00:24:25,898 --> 00:24:27,731 Hasn't worked yet. 488 00:24:27,733 --> 00:24:30,400 Maybe it worked better than you think. 489 00:24:30,402 --> 00:24:32,136 What are you doing here? 490 00:24:32,138 --> 00:24:34,671 I don't quite know myself. 491 00:24:34,673 --> 00:24:37,674 That's the wrong answer. 492 00:24:40,112 --> 00:24:41,445 You're supposed to say 493 00:24:41,447 --> 00:24:44,315 you're here to spend the night... 494 00:24:44,317 --> 00:24:46,250 With a beautiful woman. 495 00:24:46,252 --> 00:24:48,252 I am? 496 00:24:51,790 --> 00:24:52,789 You could be. 497 00:24:54,961 --> 00:24:56,460 [Doorbell chimes] 498 00:25:01,467 --> 00:25:02,967 [Doorbell chimes] 499 00:25:02,969 --> 00:25:04,735 Ahhrrahrrr! 500 00:25:05,972 --> 00:25:08,205 Yes, yes! What? Come in! 501 00:25:08,207 --> 00:25:10,474 I brought back your damn book. 502 00:25:10,476 --> 00:25:12,142 Surely this can wait until-- 503 00:25:12,144 --> 00:25:14,211 why the hell should I care what's in it 504 00:25:14,213 --> 00:25:15,645 if you don't? 505 00:25:15,647 --> 00:25:17,147 You're not making sense. 506 00:25:17,149 --> 00:25:19,250 No? What the hell is that Narn ship still doing here? 507 00:25:19,252 --> 00:25:21,986 I discussed the situation with war leader na'kal. 508 00:25:21,988 --> 00:25:24,654 He felt it better to conserve our resources. 509 00:25:24,656 --> 00:25:26,656 Did he? Well, how practical of him. 510 00:25:26,658 --> 00:25:27,657 Oh, now-- 511 00:25:27,659 --> 00:25:28,993 no, no, no! Never mind. 512 00:25:28,995 --> 00:25:30,160 You're right. He's right. 513 00:25:30,162 --> 00:25:31,996 Everybody's right. Let's look out for ourselves. 514 00:25:31,998 --> 00:25:33,898 When that cruiser popped out of hyperspace, 515 00:25:33,900 --> 00:25:35,432 we should've done the same. 516 00:25:35,434 --> 00:25:37,101 We should've let the Centauri 517 00:25:37,103 --> 00:25:38,969 take custody of it in the first place, 518 00:25:38,971 --> 00:25:41,238 instead of sending out our ships and our pilots 519 00:25:41,240 --> 00:25:42,339 to defend it. 520 00:25:42,341 --> 00:25:43,640 He doesn't want to go. 521 00:25:43,642 --> 00:25:44,975 Of course he doesn't! 522 00:25:44,977 --> 00:25:47,878 It's easy to fight when you've got a lot of ships. 523 00:25:47,880 --> 00:25:49,213 The real crunch comes 524 00:25:49,215 --> 00:25:50,647 when you're down to almost nothing. 525 00:25:50,649 --> 00:25:52,649 Then you either play it safe and probably lose it all, 526 00:25:52,651 --> 00:25:54,118 or you take a chance. 527 00:25:54,120 --> 00:25:56,353 After everything we've been through with your people, 528 00:25:56,355 --> 00:25:59,256 Sheridan was crazy to send our pilots out to fight 529 00:25:59,258 --> 00:26:01,025 for your ship. They didn't want to go, 530 00:26:01,027 --> 00:26:03,027 they didn't want to leave b-5 defenseless, 531 00:26:03,029 --> 00:26:05,095 and they sure as hell didn't want to die, 532 00:26:05,097 --> 00:26:07,097 but they did it because Sheridan 533 00:26:07,099 --> 00:26:09,066 told them to do it, and because it was right. 534 00:26:09,068 --> 00:26:11,668 This time, it is possible he could be wrong. 535 00:26:11,670 --> 00:26:14,004 It's possible, but you don't follow an order 536 00:26:14,006 --> 00:26:15,839 because you know for sure it'll work out. 537 00:26:15,841 --> 00:26:17,507 You do what you're told 538 00:26:17,509 --> 00:26:18,842 because your C.O. has the moral authority 539 00:26:18,844 --> 00:26:20,510 that says you may not come back, 540 00:26:20,512 --> 00:26:23,347 but the cause is just and fair and necessary. 541 00:26:23,349 --> 00:26:25,349 That's why Sheridan's out there. 542 00:26:25,351 --> 00:26:28,285 And, damn it, that's where that cruiser should be, too! 543 00:26:28,287 --> 00:26:30,520 It's not na'kal's decision, G'Kar. 544 00:26:30,522 --> 00:26:32,856 He doesn't see the big picture. You do. 545 00:26:32,858 --> 00:26:35,359 So in my book... 546 00:26:35,361 --> 00:26:39,529 And your book, that makes it your responsibility. 547 00:26:39,531 --> 00:26:40,864 Deal with it. 548 00:26:52,878 --> 00:26:53,910 It's not right, 549 00:26:53,912 --> 00:26:55,712 you living here like this. 550 00:26:55,714 --> 00:26:58,715 You could do so much better. 551 00:26:58,717 --> 00:27:00,250 No. 552 00:27:02,221 --> 00:27:05,889 I am where I am, and it is what it is. 553 00:27:07,559 --> 00:27:09,226 But I could help. 554 00:27:12,898 --> 00:27:17,567 Look, I'm ok. I'm not a wounded bird. 555 00:27:17,569 --> 00:27:22,406 I know, I know. 556 00:27:22,408 --> 00:27:24,074 Just wish there was something 557 00:27:24,076 --> 00:27:27,077 I could do. 558 00:27:27,079 --> 00:27:31,081 Well...there is. 559 00:27:33,085 --> 00:27:34,084 What? 560 00:27:37,256 --> 00:27:38,855 Metazine. 561 00:27:38,857 --> 00:27:40,257 Metazine? 562 00:27:41,927 --> 00:27:43,927 That stuff is prescription only. 563 00:27:43,929 --> 00:27:45,062 It's a narcotic. 564 00:27:45,064 --> 00:27:47,764 I know. It helps me sleep. 565 00:27:47,766 --> 00:27:49,400 Well... 566 00:27:49,402 --> 00:27:51,435 You could sleep a lot better 567 00:27:51,437 --> 00:27:54,738 if you didn't drink as much as you do. 568 00:28:03,782 --> 00:28:07,717 Look, you asked if there was anything you could do. 569 00:28:11,123 --> 00:28:13,123 No. Look, ask me anything else 570 00:28:13,125 --> 00:28:15,092 but that, ok? 571 00:28:15,094 --> 00:28:17,227 Ok. 572 00:28:31,643 --> 00:28:33,977 [Sighs] 573 00:28:33,979 --> 00:28:35,312 Worried? 574 00:28:35,314 --> 00:28:41,318 A little. I've never done anything like this before. 575 00:28:41,320 --> 00:28:44,488 Well, if it helps, neither have I. 576 00:28:44,490 --> 00:28:46,656 In the grand scheme of things, 577 00:28:46,658 --> 00:28:49,993 this is one hell of a lab experiment. 578 00:28:49,995 --> 00:28:53,830 While we're waiting, can I ask you a question? 579 00:28:53,832 --> 00:28:55,165 Shoot. 580 00:28:55,167 --> 00:28:58,068 How did you find out Kosh had died? 581 00:28:58,070 --> 00:29:00,404 It was strange. 582 00:29:00,406 --> 00:29:03,207 I...woke up out of a dream, 583 00:29:03,209 --> 00:29:07,877 and I just knew somehow. 584 00:29:07,879 --> 00:29:09,546 At least once before, 585 00:29:09,548 --> 00:29:12,216 Kosh had touched my mind. 586 00:29:12,218 --> 00:29:14,718 I guess it left me sensitive enough 587 00:29:14,720 --> 00:29:18,555 to feel it when he was killed. Why? 588 00:29:18,557 --> 00:29:20,557 No reason. 589 00:29:20,559 --> 00:29:24,894 I guess I'm just feeling guilty 590 00:29:24,896 --> 00:29:27,731 because I wasn't there when it all happened. 591 00:29:27,733 --> 00:29:30,334 You couldn't have done anything. 592 00:29:30,336 --> 00:29:31,901 No one could. 593 00:29:34,406 --> 00:29:35,739 [Alarm beeping] 594 00:29:35,741 --> 00:29:38,074 Captain, we're picking up a distress signal 595 00:29:38,076 --> 00:29:40,744 from a relay post in the target area. 596 00:29:40,746 --> 00:29:42,579 Is it them? 597 00:29:42,581 --> 00:29:43,913 Yes. 598 00:29:43,915 --> 00:29:45,249 All right. Stand by 599 00:29:45,251 --> 00:29:47,751 to jump to normal space on my Mark. 600 00:29:47,753 --> 00:29:49,319 Tell the Minbari ship 601 00:29:49,321 --> 00:29:51,388 to stand by in hyperspace until we signal. 602 00:29:51,390 --> 00:29:52,523 You ready? 603 00:29:52,525 --> 00:29:55,058 As ready as I'll ever be. 604 00:29:56,595 --> 00:29:58,362 Take us in, Mr. Lennier. 605 00:30:14,280 --> 00:30:18,482 I need to be on a line of sight for this to work. 606 00:30:18,484 --> 00:30:19,683 Bring us around. 607 00:30:34,233 --> 00:30:35,232 Uh. 608 00:30:35,234 --> 00:30:36,866 Lyta? 609 00:30:38,370 --> 00:30:39,436 [Gasps] 610 00:30:39,438 --> 00:30:43,340 No, no, no, no, no, no, no. 611 00:30:44,343 --> 00:30:46,876 Captain, the ship is changing course, 612 00:30:46,878 --> 00:30:48,712 coming in on attack vector. 613 00:30:51,450 --> 00:30:53,283 I think it knows we're here. 614 00:31:01,927 --> 00:31:04,494 Shadow vessel is approaching optimum firing range. 615 00:31:04,496 --> 00:31:07,164 Lyta, listen to me. I need you to focus. 616 00:31:07,166 --> 00:31:08,165 I can't. 617 00:31:08,167 --> 00:31:09,565 Should we jump to hyperspace 618 00:31:09,567 --> 00:31:11,168 or call in our other ship? 619 00:31:12,838 --> 00:31:14,171 Lyta. 620 00:31:14,173 --> 00:31:15,505 Lyta! 621 00:31:19,111 --> 00:31:20,811 Kosh. 622 00:31:29,754 --> 00:31:31,387 They killed him. 623 00:31:33,926 --> 00:31:36,392 They tore him apart. 624 00:31:39,965 --> 00:31:42,899 Burn, you bastard. 625 00:31:48,006 --> 00:31:50,606 Mr. Lennier? 626 00:31:50,608 --> 00:31:53,009 It's not moving. 627 00:31:59,651 --> 00:32:02,152 If you're gonna do something, 628 00:32:02,154 --> 00:32:04,587 do it now. 629 00:32:06,524 --> 00:32:10,093 All power to the forward batteries, Mr. Lennier. 630 00:32:10,095 --> 00:32:12,595 One focused continuous burst... 631 00:32:14,432 --> 00:32:15,431 Now. 632 00:32:21,907 --> 00:32:24,474 More power to the weapon system, Mr. Lennier. 633 00:32:24,476 --> 00:32:27,610 Let's see what it takes to kill one of these things. 634 00:32:27,612 --> 00:32:29,612 I'll have to take the jump engines off-line, 635 00:32:29,614 --> 00:32:32,415 but if I do, we won't be able to make a jump 636 00:32:32,417 --> 00:32:33,716 for 20 standard minutes. 637 00:32:34,719 --> 00:32:36,086 Proceed. 638 00:32:36,088 --> 00:32:38,221 [Jump engines shut down] 639 00:32:43,128 --> 00:32:44,761 Keep it going, Mr. Lennier. 640 00:32:52,971 --> 00:32:54,771 I'm all right. I'm all right. 641 00:32:54,773 --> 00:32:56,472 I just need a moment. 642 00:32:56,474 --> 00:32:57,473 Yeah. 643 00:33:28,407 --> 00:33:31,341 Can you tell me what you felt? 644 00:33:31,343 --> 00:33:33,376 I could feel it shifting around 645 00:33:33,378 --> 00:33:35,778 in my mind, trying to slip away. 646 00:33:35,780 --> 00:33:37,513 I almost lost it twice. 647 00:33:37,515 --> 00:33:38,781 It's all right now. 648 00:33:38,783 --> 00:33:41,084 We found out what we came to find out. 649 00:33:41,086 --> 00:33:42,752 No, it's not all right. 650 00:33:42,754 --> 00:33:44,421 I tried to stop it, 651 00:33:44,423 --> 00:33:46,222 but I think it got off a distress call 652 00:33:46,224 --> 00:33:47,324 before we killed it. 653 00:33:49,061 --> 00:33:51,328 How much longer before we can jump? 654 00:33:51,330 --> 00:33:52,595 Another 10 standard minutes. 655 00:33:52,597 --> 00:33:55,198 I'm still building the power back up. 656 00:33:55,200 --> 00:33:57,300 I'm picking up a local disturbance. 657 00:33:57,302 --> 00:34:00,003 Reads like a jump point opening. 658 00:34:00,005 --> 00:34:01,804 Is it the Minbari ship? 659 00:34:01,806 --> 00:34:03,206 I don't think so. 660 00:34:09,081 --> 00:34:12,949 We've got 4, repeat, 4 Shadow vessels. 661 00:34:12,951 --> 00:34:14,284 They don't want us 662 00:34:14,286 --> 00:34:16,953 to get out of here alive with what we know. 663 00:34:16,955 --> 00:34:18,989 Are you sure we can't jump? 664 00:34:18,991 --> 00:34:19,990 Positive. 665 00:34:19,992 --> 00:34:21,824 Then we have a problem. 666 00:34:21,826 --> 00:34:23,793 Yes, sir. 667 00:34:23,795 --> 00:34:25,462 Run for it. 668 00:34:40,379 --> 00:34:42,345 Captain Sheridan. 669 00:34:43,681 --> 00:34:44,814 Yes, Captain? 670 00:34:44,816 --> 00:34:46,383 We've monitored your situation. 671 00:34:46,385 --> 00:34:47,750 Moving to intercept. 672 00:34:47,752 --> 00:34:50,153 How many telepaths do you have on board? 673 00:34:50,155 --> 00:34:51,687 3. 674 00:34:51,689 --> 00:34:53,689 There are 4 of those ships. 675 00:34:53,691 --> 00:34:55,291 We'll do what we can. 676 00:35:17,249 --> 00:35:18,448 One's getting through. 677 00:35:18,450 --> 00:35:19,649 Evasive action. 678 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Can we fire? 679 00:35:38,002 --> 00:35:40,703 Weapons system at 60% of normal. 680 00:35:40,705 --> 00:35:42,072 Not enough to hurt it. 681 00:35:42,074 --> 00:35:44,074 If there's anything you can do, 682 00:35:44,076 --> 00:35:45,841 now would be a good time. 683 00:35:45,843 --> 00:35:48,678 That last one took everything I had. 684 00:35:50,082 --> 00:35:51,781 I can't get through. 685 00:35:51,783 --> 00:35:53,783 Shadow vessel locking on. 686 00:35:53,785 --> 00:35:55,885 Their weapons are at full strength. 687 00:35:55,887 --> 00:35:57,920 We're not going to make it. 688 00:36:09,468 --> 00:36:11,367 Bring us around. Fast. 689 00:36:11,369 --> 00:36:12,969 If we can add our firepower to theirs... 690 00:36:12,971 --> 00:36:14,537 Coming about. 691 00:36:23,415 --> 00:36:25,748 G'Kar: This is G'Kar to White Star. 692 00:36:25,750 --> 00:36:27,016 Are you all right? 693 00:36:27,018 --> 00:36:28,518 Yes. For now. 694 00:36:28,520 --> 00:36:30,186 Thanks for coming. 695 00:36:30,188 --> 00:36:32,688 Oh, I'm not on the g'tok, Captain, 696 00:36:32,690 --> 00:36:35,858 and I brought some friends. 697 00:36:48,607 --> 00:36:49,939 They ran. 698 00:36:52,611 --> 00:36:54,344 Yes, they did, Mr. Lennier. 699 00:36:55,847 --> 00:36:57,480 They did indeed. 700 00:37:06,958 --> 00:37:10,493 Kosh's voice: And so it begins. 701 00:37:15,467 --> 00:37:17,767 [Glass shatters] 702 00:37:20,172 --> 00:37:21,171 Cailyn? 703 00:37:29,981 --> 00:37:31,481 Hey, Cailyn? 704 00:37:35,654 --> 00:37:37,019 Come on, Cailyn, wake up. 705 00:37:37,021 --> 00:37:38,154 Wake up, Cailyn. 706 00:37:38,156 --> 00:37:40,156 Cailyn, come on now. 707 00:37:40,158 --> 00:37:41,157 Wake up. 708 00:37:41,159 --> 00:37:42,492 Cailyn, you hear me? 709 00:37:44,529 --> 00:37:45,928 Come on, Cailyn. 710 00:37:54,806 --> 00:37:57,340 Good to see you back, doctor. 711 00:37:57,342 --> 00:37:59,142 Uh, I'm not. 712 00:37:59,144 --> 00:38:02,045 Uh, just making sure that she's ok. 713 00:38:02,047 --> 00:38:03,779 What's the prognosis? 714 00:38:03,781 --> 00:38:05,315 She'll be ok. 715 00:38:05,317 --> 00:38:07,383 We've got her on a metazine drip now-- 716 00:38:07,385 --> 00:38:09,252 metazine? Are you out of your mind? 717 00:38:09,254 --> 00:38:11,221 That's what put her in here the first place. 718 00:38:11,223 --> 00:38:12,722 Doctor, it wasn't an overdose. 719 00:38:12,724 --> 00:38:14,224 What are you talking about? 720 00:38:14,226 --> 00:38:15,725 I saw the vial in her hand. 721 00:38:15,727 --> 00:38:17,227 I found her unconscious on the floor. 722 00:38:17,229 --> 00:38:18,694 The vial hadn't been opened yet. 723 00:38:18,696 --> 00:38:20,730 My guess is she used your identicard 724 00:38:20,732 --> 00:38:22,732 to get the metazine from a local dispensary 725 00:38:22,734 --> 00:38:24,367 because she couldn't afford it anymore. 726 00:38:24,369 --> 00:38:26,069 Then she came back to her quarters 727 00:38:26,071 --> 00:38:28,037 and passed out before she could use it. 728 00:38:28,039 --> 00:38:29,172 Passed out from what? 729 00:38:30,508 --> 00:38:32,976 The pain. 730 00:38:32,978 --> 00:38:34,978 I'm sorry. I thought you knew. 731 00:38:34,980 --> 00:38:35,979 Knew what? 732 00:38:37,182 --> 00:38:38,481 She was diagnosed 733 00:38:38,483 --> 00:38:39,983 with terminal neural paralysis 734 00:38:39,985 --> 00:38:41,985 a little over 2 years ago, 735 00:38:41,987 --> 00:38:43,186 just before you got here. 736 00:38:43,188 --> 00:38:44,354 Incurable. 737 00:38:44,356 --> 00:38:46,055 She took it pretty hard. 738 00:38:46,057 --> 00:38:48,057 She had a pretty good career 739 00:38:48,059 --> 00:38:49,792 going back home as a singer. 740 00:38:49,794 --> 00:38:53,062 Dr. Kyle handled the diagnosis. 741 00:38:54,966 --> 00:38:56,499 Well... 742 00:38:56,501 --> 00:38:58,368 Why, uh... 743 00:38:58,370 --> 00:39:00,236 Why wasn't I told? 744 00:39:00,238 --> 00:39:02,571 We assumed she'd gone back to Earth. 745 00:39:02,573 --> 00:39:04,240 We don't generally track patients 746 00:39:04,242 --> 00:39:05,574 after they leave here. 747 00:39:05,576 --> 00:39:07,911 And what she's still doing here 748 00:39:07,913 --> 00:39:08,912 is anybody's guess. 749 00:39:10,748 --> 00:39:13,316 How much time does she have left? 750 00:39:15,020 --> 00:39:16,852 Given her current condition, 751 00:39:18,456 --> 00:39:20,957 6 months. Maybe 7. 752 00:39:27,065 --> 00:39:28,197 Hey. 753 00:39:30,868 --> 00:39:32,402 How you doing? 754 00:39:32,404 --> 00:39:33,702 Did you see? 755 00:39:33,704 --> 00:39:35,905 They're giving me the vip treatment. 756 00:39:35,907 --> 00:39:37,373 You didn't tell me 757 00:39:37,375 --> 00:39:39,675 you were such a big shot around here. 758 00:39:39,677 --> 00:39:41,110 Ah, well. 759 00:39:43,181 --> 00:39:45,114 How do I look? 760 00:39:45,116 --> 00:39:46,382 Like hell. 761 00:39:50,755 --> 00:39:51,754 Hey... 762 00:39:52,757 --> 00:39:54,657 Why didn't you tell me, Cailyn? 763 00:39:56,428 --> 00:39:58,061 Singing's the only thing 764 00:39:58,063 --> 00:40:00,063 that's ever meant a damn to me. 765 00:40:01,066 --> 00:40:04,000 Lets me know I'm alive. 766 00:40:04,002 --> 00:40:06,269 I see what it does to people. 767 00:40:06,271 --> 00:40:07,603 I can touch them 768 00:40:07,605 --> 00:40:09,638 all the way from the stage. 769 00:40:09,640 --> 00:40:11,574 I can make them laugh 770 00:40:11,576 --> 00:40:13,776 and--and cry 771 00:40:13,778 --> 00:40:15,544 and fall in love. 772 00:40:15,546 --> 00:40:18,047 You can do that at home just as well as here, 773 00:40:18,049 --> 00:40:19,715 and you can get better care, too. 774 00:40:19,717 --> 00:40:21,384 It wouldn't make a difference, 775 00:40:21,386 --> 00:40:22,952 good care or bad. 776 00:40:22,954 --> 00:40:24,520 With the time I've got left, 777 00:40:24,522 --> 00:40:26,422 it won't change much. 778 00:40:26,424 --> 00:40:28,191 But the people you got living 779 00:40:28,193 --> 00:40:29,692 in Downbelow, Steve, 780 00:40:29,694 --> 00:40:33,029 they're at the end of their ropes... 781 00:40:33,031 --> 00:40:37,367 Maybe some of them the end of their lives. 782 00:40:37,369 --> 00:40:39,435 They came out here with hope, 783 00:40:39,437 --> 00:40:43,539 and they saw it die right before their eyes, 784 00:40:43,541 --> 00:40:47,410 but they come, and they listen to me, 785 00:40:47,412 --> 00:40:49,578 and for a moment, 786 00:40:49,580 --> 00:40:52,848 you can see the hope in their eyes again. 787 00:40:52,850 --> 00:40:55,718 I can make a difference. 788 00:40:55,720 --> 00:40:57,253 Till you die. 789 00:40:57,255 --> 00:40:59,222 Yeah, but we are all gonna die 790 00:40:59,224 --> 00:41:00,890 from something, honey. 791 00:41:05,397 --> 00:41:08,931 I--i just--i just needed something to help me 792 00:41:08,933 --> 00:41:10,266 get through the pain. 793 00:41:10,268 --> 00:41:13,002 And--and that's why i--i took your card. 794 00:41:13,004 --> 00:41:16,339 Don't send me away, Steve. 795 00:41:18,243 --> 00:41:20,410 I couldn't bear it. 796 00:41:33,758 --> 00:41:35,758 You give her whatever she needs 797 00:41:35,760 --> 00:41:38,727 for as long as she needs it, all right? 798 00:41:46,604 --> 00:41:48,438 You're sure you're all right? 799 00:41:48,440 --> 00:41:49,905 I'm fine. 800 00:41:49,907 --> 00:41:52,241 Well, I'd still like you to stop by medlab 801 00:41:52,243 --> 00:41:54,310 and let them take a look at you. 802 00:41:54,312 --> 00:41:56,145 All right, i--i will. 803 00:41:56,147 --> 00:41:57,146 Excuse me. 804 00:42:01,619 --> 00:42:06,622 Before, I told you I don't have a piece of Kosh, 805 00:42:06,624 --> 00:42:09,358 but it's possible-- I don't know for sure-- 806 00:42:09,360 --> 00:42:11,394 but it may be... 807 00:42:11,396 --> 00:42:12,895 Someone else does. 808 00:42:14,865 --> 00:42:18,601 ♪ I think about the things we lost ♪ 809 00:42:18,603 --> 00:42:22,871 ♪ and I think about the things we had ♪ 810 00:42:22,873 --> 00:42:26,008 ♪ it's funny, but as long as I had you ♪ 811 00:42:26,010 --> 00:42:30,813 ♪ then I guess it wasn't so bad ♪ 812 00:42:30,815 --> 00:42:34,450 ♪ now we're running out of time ♪ 813 00:42:34,452 --> 00:42:38,387 ♪ and dancing on the wire ♪ 814 00:42:38,389 --> 00:42:42,091 ♪ the engine's showing empty ♪ 815 00:42:42,093 --> 00:42:46,496 ♪ and I think I'm smelling fire ♪ 816 00:42:46,498 --> 00:42:48,897 ♪ I gave you love ♪ 817 00:42:48,899 --> 00:42:51,033 ♪ you gave me fire ♪ 818 00:42:51,035 --> 00:42:52,435 ♪ I took you in ♪ 819 00:42:52,437 --> 00:42:55,104 ♪ you took me higher ♪ 820 00:42:55,106 --> 00:42:58,274 ♪ if I wasn't what you wanted ♪ 821 00:42:58,276 --> 00:43:00,075 ♪ then tell me what it was... ♪ 822 00:43:00,077 --> 00:43:03,346 Captioning made possible by Warner Bros. 823 00:43:03,348 --> 00:43:05,414 ♪ ...i gave to you ♪ 824 00:43:05,416 --> 00:43:08,917 ♪ all that I believe ♪ 825 00:43:08,919 --> 00:43:12,622 ♪ now I'm standing here without a clue ♪ 826 00:43:12,624 --> 00:43:17,092 ♪ can't you tell me what it is you need? ♪ 827 00:43:17,094 --> 00:43:18,927 ♪ I gave you love ♪ 828 00:43:18,929 --> 00:43:21,631 ♪ you gave me fire ♪ 829 00:43:21,633 --> 00:43:23,032 ♪ I took you in ♪ 830 00:43:23,034 --> 00:43:25,434 ♪ you took me higher ♪ 831 00:43:25,436 --> 00:43:28,971 ♪ if I wasn't what you wanted ♪ 832 00:43:28,973 --> 00:43:34,443 ♪ then tell me what it was ♪