1
00:00:03,504 --> 00:00:05,804
Londo: A Narn
heavy cruiser?!
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,806
This is intolerable!
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,408
By treaty,
all Narn warships
4
00:00:09,410 --> 00:00:11,743
will be turned over
to Centauri forces.
5
00:00:11,745 --> 00:00:13,412
Sorry. We didn't sign
that treaty.
6
00:00:13,414 --> 00:00:15,080
You got a problem,
call Earth.
7
00:00:15,082 --> 00:00:16,748
If they hadn't forced us
to break away,
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,750
we wouldn't need a mutual
protection agreement.
9
00:00:18,752 --> 00:00:20,752
That means we take
every ship we can get.
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,421
And what guarantees
will you give me
11
00:00:22,423 --> 00:00:23,655
that the cruiser
12
00:00:23,657 --> 00:00:25,924
will not open fire
on a Centauri vessel
13
00:00:25,926 --> 00:00:27,959
as it approaches
Babylon 5, hmm?
14
00:00:27,961 --> 00:00:29,794
It's the same guarantee
I gave when I said
15
00:00:29,796 --> 00:00:30,896
that none of the other Narns
16
00:00:30,898 --> 00:00:32,131
would break
into your quarters
17
00:00:32,133 --> 00:00:34,500
in the middle of the night
and slit your throat.
18
00:00:34,502 --> 00:00:37,936
Mr. Garibaldi, you have
never given me that promise.
19
00:00:37,938 --> 00:00:40,605
You're right.
Sleep tight.
20
00:00:50,284 --> 00:00:51,950
Can I help you?
21
00:00:51,952 --> 00:00:54,286
Uh, yes. I'm looking
for Dr. Franklin.
22
00:00:54,288 --> 00:00:55,954
I'm afraid he's not here.
23
00:00:55,956 --> 00:00:58,057
He's taken a personal
leave of absence
24
00:00:58,059 --> 00:01:00,459
from his post
as chief of staff.
25
00:01:00,461 --> 00:01:02,194
Is there something
I can do for you?
26
00:01:02,196 --> 00:01:03,562
I just arrived,
27
00:01:03,564 --> 00:01:06,231
and I heard about
Ambassador Kosh.
28
00:01:06,233 --> 00:01:07,732
I was hoping
someone here
29
00:01:07,734 --> 00:01:09,535
could tell me
what happened.
30
00:01:09,537 --> 00:01:11,636
I'm afraid that information
is confidential.
31
00:01:11,638 --> 00:01:13,638
Look, I know
he's dead.
32
00:01:13,640 --> 00:01:15,640
I'm not going to say
anything to anyone.
33
00:01:15,642 --> 00:01:17,642
I was just--
I am his--
34
00:01:17,644 --> 00:01:19,111
I was his aide.
35
00:01:21,782 --> 00:01:23,014
I was wondering
36
00:01:23,016 --> 00:01:25,750
if anyone was there
when it happened.
37
00:01:25,752 --> 00:01:27,719
Did anyone
speak to him?
38
00:01:27,721 --> 00:01:30,389
No. I'm sorry.
39
00:01:30,391 --> 00:01:32,757
By the time we
were called in,
40
00:01:32,759 --> 00:01:34,093
it was too late.
41
00:01:36,263 --> 00:01:38,430
All right.
Thank you.
42
00:01:48,442 --> 00:01:50,609
Chief, you're
just in time.
43
00:01:50,611 --> 00:01:51,643
The Vorlon transport
44
00:01:51,645 --> 00:01:52,944
carrying the new
Ambassador
45
00:01:52,946 --> 00:01:54,446
just came through
the jumpgate.
46
00:01:54,448 --> 00:01:55,547
What's up?
47
00:01:55,549 --> 00:01:56,748
Captain wants
to convene a meeting
48
00:01:56,750 --> 00:01:58,150
of the war council
this afternoon.
49
00:01:58,152 --> 00:01:59,784
Figured I'd give you
heads-up on it.
50
00:01:59,786 --> 00:02:01,453
Thanks. The way
the day's been going,
51
00:02:01,455 --> 00:02:02,954
I'll take whatever advance
warning I can get.
52
00:02:02,956 --> 00:02:04,189
Better get the Captain
on the link.
53
00:02:04,191 --> 00:02:05,557
Tell him the Vorlon
ship's about to dock.
54
00:02:05,559 --> 00:02:07,559
Uh...
I could do that.
55
00:02:07,561 --> 00:02:08,560
Why?
56
00:02:08,562 --> 00:02:12,063
I'd...just prefer to,
that's all.
57
00:02:12,065 --> 00:02:14,533
Ok. What is it?
58
00:02:14,535 --> 00:02:16,067
With everything
that's been going on
59
00:02:16,069 --> 00:02:17,269
around here lately,
60
00:02:17,271 --> 00:02:19,471
he just needed to
get out a little,
61
00:02:19,473 --> 00:02:20,972
stretch his legs
a bit,
62
00:02:20,974 --> 00:02:22,641
so he took a walk.
63
00:02:24,011 --> 00:02:25,810
Outside...
64
00:02:25,812 --> 00:02:29,648
On the forward
cargo stabilizers.
65
00:02:29,650 --> 00:02:30,815
[Sighs]
66
00:02:35,088 --> 00:02:36,421
Ohh...
67
00:03:41,888 --> 00:03:46,725
Ivanova: The Babylon project was
our last best hope for peace.
68
00:03:50,063 --> 00:03:51,597
It failed.
69
00:04:06,547 --> 00:04:08,247
But in the year
of the Shadow War,
70
00:04:08,249 --> 00:04:09,948
it became something greater--
71
00:04:09,950 --> 00:04:12,618
our last best hope...
72
00:04:12,620 --> 00:04:13,885
For victory.
73
00:04:18,892 --> 00:04:20,892
The year is 2260.
74
00:04:20,894 --> 00:04:22,394
The place...
75
00:05:11,011 --> 00:05:13,544
I thank you
for this, G'Kar.
76
00:05:13,546 --> 00:05:15,413
We've been on the run
for so long,
77
00:05:15,415 --> 00:05:17,582
I haven't tasted
fresh food for months.
78
00:05:17,584 --> 00:05:19,917
It's not the hero's welcome
you deserve,
79
00:05:19,919 --> 00:05:21,719
but it will do for now.
80
00:05:21,721 --> 00:05:23,421
Breen.
81
00:05:25,258 --> 00:05:27,925
You've managed to import
breen from homeworld. How?
82
00:05:27,927 --> 00:05:30,261
It, uh, isn't
actually breen.
83
00:05:30,263 --> 00:05:31,963
The smell.
The taste.
84
00:05:31,965 --> 00:05:33,164
It's an Earth food.
85
00:05:33,166 --> 00:05:36,468
They are called
Swedish meatballs.
86
00:05:36,470 --> 00:05:39,471
It's a strange thing,
but every sentient race
87
00:05:39,473 --> 00:05:42,474
has its own version of
these Swedish meatballs.
88
00:05:42,476 --> 00:05:45,610
I suspect it's one of those
great, universal mysteries
89
00:05:45,612 --> 00:05:47,778
which will either
never be explained,
90
00:05:47,780 --> 00:05:49,580
or which would drive
you mad
91
00:05:49,582 --> 00:05:52,417
if you ever
learned the truth.
92
00:05:52,419 --> 00:05:55,753
So, na'kal, have you
been able to determine
93
00:05:55,755 --> 00:06:00,091
how many of our ships
survived the war?
94
00:06:00,093 --> 00:06:01,592
The Centauri
and their allies
95
00:06:01,594 --> 00:06:03,594
were quite thorough,
G'Kar.
96
00:06:03,596 --> 00:06:05,596
We estimate no more
than 10--
97
00:06:05,598 --> 00:06:06,797
a mix of dreadnoughts,
98
00:06:06,799 --> 00:06:10,601
heavy cruisers,
medium warships.
99
00:06:10,603 --> 00:06:13,104
Fortunately,
the Centauri
100
00:06:13,106 --> 00:06:15,773
were in such a hurry
to reach homeworld,
101
00:06:15,775 --> 00:06:17,875
they left some of
our ships disabled,
102
00:06:17,877 --> 00:06:19,610
but not destroyed.
103
00:06:19,612 --> 00:06:21,612
Most are
being repaired now,
104
00:06:21,614 --> 00:06:23,814
cannibalizing one
to fix another.
105
00:06:23,816 --> 00:06:26,284
What of your ship,
na'kal?
106
00:06:26,286 --> 00:06:28,286
The g'tok is
fully functional.
107
00:06:28,288 --> 00:06:30,088
Had we not been
given shelter
108
00:06:30,090 --> 00:06:31,423
by
Captain Sheridan
109
00:06:31,425 --> 00:06:33,958
during the last days
of the war,
110
00:06:33,960 --> 00:06:37,095
the story might have
been very different.
111
00:06:37,097 --> 00:06:38,829
When do we
strike back?
112
00:06:40,434 --> 00:06:41,599
We don't.
113
00:06:44,438 --> 00:06:47,105
Not until we have repaired
the other ships.
114
00:06:47,107 --> 00:06:50,108
For now, the most important
thing we can do
115
00:06:50,110 --> 00:06:53,111
is lend our forces
to protect this place
116
00:06:53,113 --> 00:06:58,116
because if Babylon 5 falls,
we all fall with it.
117
00:06:59,286 --> 00:07:01,586
I thought Garibaldi
was going to be here.
118
00:07:01,588 --> 00:07:03,388
He was. Then I told him
119
00:07:03,390 --> 00:07:04,922
what I noticed in
the maintenance log.
120
00:07:04,924 --> 00:07:07,592
Dr. Franklin hasn't been
in or out of his quarters
121
00:07:07,594 --> 00:07:09,260
in 3, almost 4 days.
122
00:07:09,262 --> 00:07:10,928
Has anyone
seen him lately?
123
00:07:10,930 --> 00:07:13,098
No. That's what's got
Garibaldi worried.
124
00:07:13,100 --> 00:07:14,599
Ever since he
resigned medlab,
125
00:07:14,601 --> 00:07:16,601
he just
hasn't been the same.
126
00:07:16,603 --> 00:07:18,936
I think he's in
a lot of pain.
127
00:07:18,938 --> 00:07:21,272
Damn. I should've
gone to see him.
128
00:07:21,274 --> 00:07:24,109
When he told me he
was hooked on stims,
129
00:07:24,111 --> 00:07:26,111
I didn't know
what to say.
130
00:07:26,113 --> 00:07:28,113
I was floored.
131
00:07:28,115 --> 00:07:29,314
Then everything
got nuts,
132
00:07:29,316 --> 00:07:31,949
as it
always does.
133
00:07:31,951 --> 00:07:33,951
Ah, that's
no excuse.
134
00:07:33,953 --> 00:07:35,453
I hope he's ok.
135
00:07:35,455 --> 00:07:36,954
Garibaldi said
he'd link in
136
00:07:36,956 --> 00:07:39,257
as soon as he
found out anything.
137
00:07:39,259 --> 00:07:40,891
[Door opens]
138
00:08:01,114 --> 00:08:03,114
Welcome to Babylon 5,
Ambassador.
139
00:08:03,116 --> 00:08:04,749
I'm Captain
John Sheridan.
140
00:08:04,751 --> 00:08:07,285
This is my second,
Commander Susan Ivanova.
141
00:08:07,287 --> 00:08:08,620
Thank you
for coming.
142
00:08:10,123 --> 00:08:14,125
I wish we could've met
under better circumstances.
143
00:08:14,127 --> 00:08:15,627
I didn't know
Ambassador Kosh
144
00:08:15,629 --> 00:08:17,862
as well
as I might've wished.
145
00:08:17,864 --> 00:08:20,265
I'm not sure anyone did,
really.
146
00:08:20,267 --> 00:08:22,767
But we were enriched
by his presence,
147
00:08:22,769 --> 00:08:25,370
and we are all
diminished by his loss.
148
00:08:28,941 --> 00:08:30,608
As per your
government's request,
149
00:08:30,610 --> 00:08:32,544
we've kept Kosh's death
a secret,
150
00:08:32,546 --> 00:08:34,612
known only to
the command staff
151
00:08:34,614 --> 00:08:37,114
and those medlab personnel
directly involved.
152
00:08:37,116 --> 00:08:38,616
To avoid damaging
the fragile alliance
153
00:08:38,618 --> 00:08:39,950
that we've created here,
154
00:08:39,952 --> 00:08:42,654
they've asked us to continue
maintaining that secret.
155
00:08:42,656 --> 00:08:43,854
So now I understand,
156
00:08:43,856 --> 00:08:46,123
for all intents
and purposes,
157
00:08:46,125 --> 00:08:49,260
you are to take
Kosh's place.
158
00:08:49,262 --> 00:08:50,928
You'll occupy
his quarters,
159
00:08:50,930 --> 00:08:53,931
and we are to refer
to you by his name
160
00:08:53,933 --> 00:08:56,000
when we're in public,
is that correct?
161
00:08:58,205 --> 00:09:01,939
Ah. Well, then we'll
show you the way.
162
00:09:01,941 --> 00:09:03,874
Ivanova will brief
you on anything
163
00:09:03,876 --> 00:09:05,176
you need to know.
164
00:09:06,179 --> 00:09:08,179
Uh, before you go...
165
00:09:08,181 --> 00:09:13,184
Your government neglected
to tell me your name.
166
00:09:13,186 --> 00:09:16,187
How should I refer
to you when we're alone?
167
00:09:16,189 --> 00:09:18,456
Kosh.
168
00:09:18,458 --> 00:09:19,757
Yes, I understand
169
00:09:19,759 --> 00:09:21,926
that's how we're to
refer to you publicly,
170
00:09:21,928 --> 00:09:23,494
but, uh, privately?
171
00:09:23,496 --> 00:09:25,630
[Firmly]
Kosh.
172
00:09:25,632 --> 00:09:28,833
Ambassador Kosh is dead.
173
00:09:28,835 --> 00:09:32,103
We are all Kosh.
174
00:09:39,112 --> 00:09:41,613
Well, he's a Vorlon
all right.
175
00:09:41,615 --> 00:09:42,614
Yep.
176
00:09:55,128 --> 00:09:56,628
Stephen.
177
00:09:56,630 --> 00:09:57,828
Fine. I was wondering
178
00:09:57,830 --> 00:10:00,798
when you'd get around
to looking for me.
179
00:10:00,800 --> 00:10:02,267
How'd you find me?
180
00:10:02,269 --> 00:10:04,068
You've been using
your credit chit
181
00:10:04,070 --> 00:10:05,603
to buy food, supplies,
182
00:10:05,605 --> 00:10:07,438
and traveling
in a straight line.
183
00:10:07,440 --> 00:10:10,275
So I figured I'd jump
ahead of that line
184
00:10:10,277 --> 00:10:12,277
and hit the first
open market.
185
00:10:12,279 --> 00:10:14,279
What the hell
are you doing?
186
00:10:14,281 --> 00:10:15,546
Well, it's
a long story.
187
00:10:15,548 --> 00:10:16,614
You want some?
188
00:10:16,616 --> 00:10:19,284
Why is everything
around here a long story?
189
00:10:19,286 --> 00:10:21,051
Why isn't anything
ever a short story?
190
00:10:21,053 --> 00:10:22,119
A paragraph?
191
00:10:22,121 --> 00:10:25,122
Look, just give me
the short version, ok?
192
00:10:25,124 --> 00:10:27,124
All right.
Walkabout.
193
00:10:28,461 --> 00:10:29,661
That's it?
194
00:10:29,663 --> 00:10:31,629
Hey, it's that or
the long version,
195
00:10:31,631 --> 00:10:33,298
so you take
your pick.
196
00:10:33,300 --> 00:10:36,634
Oh. Ok...Ok.
197
00:10:40,607 --> 00:10:42,940
As a foundationist,
I was always taught
198
00:10:42,942 --> 00:10:44,141
that if you're
not careful,
199
00:10:44,143 --> 00:10:46,444
you can lose yourself
in the world.
200
00:10:46,446 --> 00:10:48,279
You get
too busy with things,
201
00:10:48,281 --> 00:10:50,114
and not busy enough
with yourself.
202
00:10:50,116 --> 00:10:51,616
Spend your days
and nights
203
00:10:51,618 --> 00:10:52,784
living
someone else's agendas,
204
00:10:52,786 --> 00:10:54,285
fighting
someone else's battles.
205
00:10:54,287 --> 00:10:55,486
You're doing the work
206
00:10:55,488 --> 00:10:56,587
you're supposed
to be doing,
207
00:10:56,589 --> 00:10:57,722
but every day,
there's less and less
208
00:10:57,724 --> 00:10:58,923
of you in it all.
209
00:10:58,925 --> 00:11:02,927
Till one day, you come
to a fork in the road,
210
00:11:02,929 --> 00:11:04,329
and because
you're distracted,
211
00:11:04,331 --> 00:11:06,798
you're not thinking,
212
00:11:06,800 --> 00:11:08,800
you lose yourself.
213
00:11:08,802 --> 00:11:11,135
You go right,
and the rest of you--
214
00:11:11,137 --> 00:11:12,937
the really important
part of you--
215
00:11:12,939 --> 00:11:14,104
goes left.
216
00:11:14,106 --> 00:11:16,273
And you don't even
know you've done it
217
00:11:16,275 --> 00:11:18,042
till you realize--
you finally realize--
218
00:11:18,044 --> 00:11:19,777
that you don't have
any idea who you are
219
00:11:19,779 --> 00:11:22,780
when you're not doing
all those things.
220
00:11:22,782 --> 00:11:24,281
Stephen, you don't
really believe
221
00:11:24,283 --> 00:11:27,618
there are two
of you, do you?
222
00:11:27,620 --> 00:11:30,120
No. It's a metaphor,
all right?
223
00:11:30,122 --> 00:11:31,622
There isn't literally
another me
224
00:11:31,624 --> 00:11:33,123
walking
around the station,
225
00:11:33,125 --> 00:11:36,461
but the principle's
real.
226
00:11:36,463 --> 00:11:39,296
I realized I didn't have
any idea who I was
227
00:11:39,298 --> 00:11:41,131
when I wasn't
being a doctor,
228
00:11:41,133 --> 00:11:43,534
and I think I was
using the stims
229
00:11:43,536 --> 00:11:44,769
to avoid facing that.
230
00:11:44,771 --> 00:11:46,471
Now I gotta fix it.
231
00:11:46,473 --> 00:11:47,505
How?
232
00:11:47,507 --> 00:11:50,107
By going walkabout.
233
00:11:50,109 --> 00:11:54,111
You just leave everything,
and you start walking.
234
00:11:54,113 --> 00:11:56,113
The foundation
adopted the idea
235
00:11:56,115 --> 00:11:59,617
from the aborigines
back on Earth.
236
00:11:59,619 --> 00:12:02,953
The theory is if you're
separated from yourself,
237
00:12:02,955 --> 00:12:04,154
you start walking,
238
00:12:04,156 --> 00:12:07,458
and you keep walking
till you meet yourself.
239
00:12:07,460 --> 00:12:10,628
Then you sit down,
and you have a long talk:
240
00:12:10,630 --> 00:12:12,630
Talk about everything
that you've learned,
241
00:12:12,632 --> 00:12:14,298
everything that you've felt,
242
00:12:14,300 --> 00:12:17,134
and you talk
until you run out of words.
243
00:12:17,136 --> 00:12:18,335
Now, that's vital
244
00:12:18,337 --> 00:12:21,972
because the real important
things can't be said.
245
00:12:21,974 --> 00:12:23,974
And then, if you're lucky,
246
00:12:23,976 --> 00:12:26,911
you look up
and there's just you.
247
00:12:26,913 --> 00:12:28,913
Then you can go home.
248
00:12:28,915 --> 00:12:30,715
You know how crazy
this sounds?
249
00:12:30,717 --> 00:12:34,952
You're a doctor,
a scientist.
250
00:12:34,954 --> 00:12:36,053
And?
251
00:12:36,055 --> 00:12:37,221
And what?
252
00:12:37,223 --> 00:12:39,524
Exactly.
253
00:13:07,787 --> 00:13:09,787
I'd heard you arrived.
254
00:13:09,789 --> 00:13:12,623
I was just coming
to see you.
255
00:13:15,462 --> 00:13:16,828
Uh...uhh...
256
00:13:19,799 --> 00:13:21,198
Where?
257
00:13:21,200 --> 00:13:25,803
I'm sorry.
I wasn't here.
258
00:13:25,805 --> 00:13:28,806
I was doing what
he told me to do.
259
00:13:30,910 --> 00:13:33,811
He wasn't with me
when I left.
260
00:13:33,813 --> 00:13:37,782
Not even
a piece of him.
261
00:13:37,784 --> 00:13:40,117
I swear! [Gasps]
262
00:13:45,291 --> 00:13:46,457
Failed.
263
00:13:48,394 --> 00:13:50,728
Gone.
264
00:13:50,730 --> 00:13:53,330
I know. I'm sorry.
265
00:13:55,134 --> 00:13:56,901
It's my fault.
266
00:13:56,903 --> 00:13:59,704
There was no other?
267
00:14:01,808 --> 00:14:03,808
No...
268
00:14:03,810 --> 00:14:05,643
Not that I knew of.
269
00:14:07,814 --> 00:14:09,146
I'm sorry.
270
00:14:10,984 --> 00:14:12,383
He's gone.
271
00:14:13,987 --> 00:14:15,653
Follow.
272
00:14:25,365 --> 00:14:28,899
How are you settling in
with the new Ambassador?
273
00:14:28,901 --> 00:14:31,902
Fine. Fine.
274
00:14:33,240 --> 00:14:35,473
I sense
a little hesitation.
275
00:14:35,475 --> 00:14:41,412
Despite their strengths,
Vorlons are a delicate people.
276
00:14:41,414 --> 00:14:43,981
They do not react
well to change,
277
00:14:43,983 --> 00:14:46,584
and they're not very
forgiving of mistakes.
278
00:14:46,586 --> 00:14:49,920
It's been a long time
since one of them has died.
279
00:14:49,922 --> 00:14:51,689
They're taking it
pretty hard.
280
00:14:51,691 --> 00:14:53,591
That's
understandable.
281
00:14:53,593 --> 00:14:58,429
Uh, I had a hunch
this was the case.
282
00:14:58,431 --> 00:14:59,764
Who knows how long
283
00:14:59,766 --> 00:15:02,767
one of them lives
normally?
284
00:15:02,769 --> 00:15:04,769
I mean, if anything
about them
285
00:15:04,771 --> 00:15:06,271
can be called
normal.
286
00:15:06,273 --> 00:15:07,838
If you do have
any problems
287
00:15:07,840 --> 00:15:09,274
with
the Ambassador,
288
00:15:09,276 --> 00:15:11,442
I hope
you'll let me know.
289
00:15:11,444 --> 00:15:13,444
Kosh's voice:
Is there a problem?
290
00:15:14,447 --> 00:15:15,946
What?
291
00:15:15,948 --> 00:15:18,048
I said,
is there a problem?
292
00:15:18,050 --> 00:15:21,286
No, no.
Everything's fine.
293
00:15:21,288 --> 00:15:22,787
Is there anything else?
294
00:15:22,789 --> 00:15:28,426
Yes. There's something
I need you to do.
295
00:15:31,230 --> 00:15:33,964
♪ Do you remember
when you ♪
296
00:15:33,966 --> 00:15:35,466
♪ told me you loved me? ♪
297
00:15:35,468 --> 00:15:40,971
♪ Do you remember when
you told me you cared? ♪
298
00:15:40,973 --> 00:15:47,144
♪ Now I'm standing on
the edge of forever ♪
299
00:15:47,146 --> 00:15:48,646
♪ and for the first time ♪
300
00:15:48,648 --> 00:15:50,315
♪ I confess that
I'm scared... ♪
301
00:15:50,317 --> 00:15:52,149
Hi. I'm gonna
have, uh...
302
00:15:52,151 --> 00:15:55,320
♪ 'Cause it's
our last night ♪
303
00:15:55,322 --> 00:15:57,488
♪ our last kiss ♪
304
00:15:57,490 --> 00:16:00,658
♪ so turn down the lights ♪
305
00:16:00,660 --> 00:16:03,828
♪ and hold me ♪
306
00:16:03,830 --> 00:16:07,164
♪ oh, lie to me ♪
307
00:16:07,166 --> 00:16:10,000
♪ until I believe ♪
308
00:16:10,002 --> 00:16:13,003
♪ I will be here
in your arms ♪
309
00:16:13,005 --> 00:16:16,374
♪ for eternity ♪
310
00:16:16,376 --> 00:16:21,346
♪ I remember the first time
you touched me ♪
311
00:16:21,348 --> 00:16:26,517
♪ I remember
the first time I cried ♪
312
00:16:26,519 --> 00:16:30,020
♪ oh, I remember ♪
313
00:16:30,022 --> 00:16:32,857
♪ every minute, every hour ♪
314
00:16:32,859 --> 00:16:37,928
♪ and I remember
the first time you lied ♪
315
00:16:37,930 --> 00:16:41,031
♪ 'cause it's
our last night ♪
316
00:16:41,033 --> 00:16:43,735
♪ our last kiss ♪
317
00:16:43,737 --> 00:16:49,574
♪ so turn down the lights
and hold me ♪
318
00:16:49,576 --> 00:16:52,577
♪ oh, lie to me ♪
319
00:16:52,579 --> 00:16:55,646
♪ until I believe ♪
320
00:16:55,648 --> 00:17:00,918
♪ I will be here
in your arms for eternity ♪
321
00:17:00,920 --> 00:17:04,088
♪ but I know you, baby ♪
322
00:17:04,090 --> 00:17:07,258
♪ and I hear you ♪
323
00:17:07,260 --> 00:17:09,927
♪ I understand you
completely ♪
324
00:17:09,929 --> 00:17:12,096
♪ it's over for you ♪
325
00:17:12,098 --> 00:17:14,599
♪ ohh ♪
326
00:17:14,601 --> 00:17:17,435
♪ I love you, baby ♪
327
00:17:17,437 --> 00:17:24,942
♪ but I will say
good-bye ♪
328
00:17:24,944 --> 00:17:26,611
♪ I know you, baby ♪
329
00:17:26,613 --> 00:17:29,947
♪ and I hear you ♪
330
00:17:29,949 --> 00:17:32,784
♪ I understand you
completely ♪
331
00:17:32,786 --> 00:17:36,253
♪ it's over for you ♪
332
00:17:37,457 --> 00:17:40,291
♪ I love you, baby ♪
333
00:17:40,293 --> 00:17:46,096
♪ but I will say
good-bye ♪
334
00:17:46,098 --> 00:17:50,100
♪ good-bye ♪
335
00:17:50,102 --> 00:17:51,469
[Song ends]
336
00:17:51,471 --> 00:17:53,805
Thank you for coming.
Please be seated.
337
00:17:56,476 --> 00:17:57,809
As you know,
338
00:17:57,811 --> 00:18:00,478
Mr. Garibaldi recently
uncovered information
339
00:18:00,480 --> 00:18:03,981
which seems to indicate
the Shadows have a weakness.
340
00:18:03,983 --> 00:18:06,984
Now, their ships are based
on organic technology
341
00:18:06,986 --> 00:18:09,987
which may be vulnerable
to telepathic interference.
342
00:18:09,989 --> 00:18:12,990
In theory, a telepath
might be able to jam
343
00:18:12,992 --> 00:18:14,992
their
central operating system,
344
00:18:14,994 --> 00:18:16,828
leaving them vulnerable
to attack.
345
00:18:16,830 --> 00:18:19,931
I noticed a number
of conditional phrases in that:
346
00:18:19,933 --> 00:18:22,500
Seems to indicate
a weakness..."
347
00:18:22,502 --> 00:18:24,869
May be vulnerable,
in theory.
348
00:18:24,871 --> 00:18:28,072
Exactly. Maybe we're right,
and maybe we ain't.
349
00:18:28,074 --> 00:18:29,406
Unfortunately,
350
00:18:29,408 --> 00:18:31,843
war doesn't tolerate
ambiguities.
351
00:18:31,845 --> 00:18:35,346
We have to find out
if we're right.
352
00:18:35,348 --> 00:18:38,683
So, I have decided
to test the proposition.
353
00:18:38,685 --> 00:18:40,351
In a few hours,
354
00:18:40,353 --> 00:18:43,521
I'll be leaving
on the White Star.
355
00:18:43,523 --> 00:18:45,523
I've asked our only
resident telepath,
356
00:18:45,525 --> 00:18:47,057
Lyta Alexander,
to come along.
357
00:18:47,059 --> 00:18:48,593
She has agreed.
358
00:18:48,595 --> 00:18:50,695
We'll take up position
in hyperspace.
359
00:18:50,697 --> 00:18:53,197
As soon as we hear
of a Shadow attack,
360
00:18:53,199 --> 00:18:56,200
we'll jump out and engage
one of their fleet ships.
361
00:18:56,202 --> 00:18:58,369
We'll attempt to jam it...
362
00:18:58,371 --> 00:19:00,070
And then destroy it.
363
00:19:00,072 --> 00:19:01,472
The last two times
364
00:19:01,474 --> 00:19:02,740
we ran into full-blown
Shadow vessels,
365
00:19:02,742 --> 00:19:05,409
the only way we got out alive
was by outsmarting them.
366
00:19:05,411 --> 00:19:07,411
We used Jupiter's gravity
to destroy one
367
00:19:07,413 --> 00:19:09,580
and blew up a jumpgate
to kill another.
368
00:19:09,582 --> 00:19:11,616
We've never tried
a head-on confrontation.
369
00:19:11,618 --> 00:19:14,418
Which makes this mission
absolutely essential.
370
00:19:14,420 --> 00:19:16,086
Now, to minimize
our losses,
371
00:19:16,088 --> 00:19:18,489
I'll take
a skeleton crew.
372
00:19:18,491 --> 00:19:21,759
Mr. Lennier, since I
will need a translator,
373
00:19:21,761 --> 00:19:25,262
you'd be an asset,
but the choice is yours.
374
00:19:25,264 --> 00:19:28,165
Of course.
I would be honored.
375
00:19:28,167 --> 00:19:31,335
There is a second part
to this experiment.
376
00:19:31,337 --> 00:19:32,670
Even if we succeed
377
00:19:32,672 --> 00:19:34,104
in jamming
one of those ships,
378
00:19:34,106 --> 00:19:35,606
the White Star may not
379
00:19:35,608 --> 00:19:37,608
have the firepower
to destroy it.
380
00:19:37,610 --> 00:19:39,610
If any of you could
381
00:19:39,612 --> 00:19:42,279
send along one of your
ships as escort--
382
00:19:42,281 --> 00:19:44,515
only the g'tok is
capable of a mission
383
00:19:44,517 --> 00:19:45,783
of this nature.
384
00:19:45,785 --> 00:19:48,619
I will have to discuss
this with her Captain.
385
00:19:48,621 --> 00:19:50,120
Fair enough.
386
00:19:50,122 --> 00:19:51,255
Delenn?
387
00:19:51,257 --> 00:19:53,290
Consider it done.
388
00:19:53,292 --> 00:19:55,793
Good.
389
00:19:55,795 --> 00:19:57,061
Anyone else?
390
00:20:05,605 --> 00:20:08,839
Captain,
I do have one concern.
391
00:20:08,841 --> 00:20:11,542
We do not know how strong
a telepath has to be
392
00:20:11,544 --> 00:20:14,445
to jam a Shadow vessel,
or how many are necessary.
393
00:20:14,447 --> 00:20:16,213
Lyta is a p5.
394
00:20:16,215 --> 00:20:18,248
She may not be
strong enough.
395
00:20:18,250 --> 00:20:19,750
I agree. If you're determined
to go through with this,
396
00:20:19,752 --> 00:20:21,285
I recommend some backup.
397
00:20:21,287 --> 00:20:23,020
Bring along a couple
of Minbari telepaths
398
00:20:23,022 --> 00:20:24,288
on the other ship.
399
00:20:24,290 --> 00:20:25,990
If it looks like things
aren't working,
400
00:20:25,992 --> 00:20:28,059
bring them into range,
see if it makes a difference.
401
00:20:28,061 --> 00:20:30,061
I'm trying to
minimize the risks.
402
00:20:30,063 --> 00:20:31,562
You're not minimizing
anybody's risk
403
00:20:31,564 --> 00:20:33,230
if you don't bring back
solid information.
404
00:20:33,232 --> 00:20:35,032
This way, we'll know
exactly what we need
405
00:20:35,034 --> 00:20:36,533
to shut these things down.
406
00:20:36,535 --> 00:20:37,868
I agree.
407
00:20:37,870 --> 00:20:39,536
Good.
All agreed say aye.
408
00:20:39,538 --> 00:20:41,138
Group: Aye.
Opposed?
409
00:20:41,140 --> 00:20:42,773
Nay.
The ayes have it.
410
00:20:42,775 --> 00:20:44,441
The war council
has spoken.
411
00:20:44,443 --> 00:20:46,010
You'll do it our way.
412
00:20:51,350 --> 00:20:54,852
You look like you're
waiting for somebody.
413
00:20:54,854 --> 00:20:56,520
I was.
414
00:20:56,522 --> 00:20:58,355
Well, what happened?
415
00:20:58,357 --> 00:21:00,024
She just got here.
416
00:21:03,863 --> 00:21:07,865
Doesn't look like you're
from this part of town.
417
00:21:07,867 --> 00:21:09,366
What's your story?
418
00:21:09,368 --> 00:21:10,701
Thanks.
419
00:21:10,703 --> 00:21:12,036
You a businessman?
420
00:21:12,038 --> 00:21:15,039
You flying in, checking out
the low-rent spots
421
00:21:15,041 --> 00:21:16,373
for a little action--
422
00:21:16,375 --> 00:21:17,374
I live here.
423
00:21:17,376 --> 00:21:18,375
Oh, yeah?
424
00:21:18,377 --> 00:21:19,710
I'm a doctor.
425
00:21:19,712 --> 00:21:23,881
Yeah? My mama always told me
to marry a doctor.
426
00:21:23,883 --> 00:21:27,685
I just could never find one
with the right equipment.
427
00:21:27,687 --> 00:21:29,720
Ha ha ha!
428
00:21:31,223 --> 00:21:36,060
You know, I saw you
watching me up there,
429
00:21:36,062 --> 00:21:41,198
and it was like 2 lasers
shining out in the night.
430
00:21:41,200 --> 00:21:42,399
I'm sorry.
431
00:21:42,401 --> 00:21:44,568
No, don't be.
432
00:21:44,570 --> 00:21:47,071
I mean, once I got used
to the glare,
433
00:21:47,073 --> 00:21:49,239
I kind of liked it.
434
00:21:49,241 --> 00:21:51,241
You know,
you're good.
435
00:21:51,243 --> 00:21:53,243
I mean, you
are really good.
436
00:21:53,245 --> 00:21:55,479
You're too good for
a place like this,
437
00:21:55,481 --> 00:21:56,914
that's for sure.
438
00:21:58,584 --> 00:22:00,918
So--
439
00:22:00,920 --> 00:22:02,586
so, what's your name?
440
00:22:02,588 --> 00:22:03,888
Stephen.
441
00:22:03,890 --> 00:22:06,256
I had an old boyfriend
named Stephen,
442
00:22:06,258 --> 00:22:09,493
and he tore my heart
down one side and up the other.
443
00:22:09,495 --> 00:22:10,561
So you're gonna be Steve.
444
00:22:10,563 --> 00:22:12,229
Steve.
Mm-hmm.
445
00:22:12,231 --> 00:22:14,431
And I'm Cailyn.
Cailyn.
446
00:22:14,433 --> 00:22:19,770
And I am proud and honored
to make your acquaintance.
447
00:22:34,453 --> 00:22:36,754
Ah! Na'kal, good.
Thank you for coming.
448
00:22:36,756 --> 00:22:38,089
I know it's late.
449
00:22:38,091 --> 00:22:39,623
Did you get my message?
450
00:22:39,625 --> 00:22:40,624
I did.
451
00:22:40,626 --> 00:22:41,992
Your opinion?
452
00:22:41,994 --> 00:22:44,461
Sheridan is embarking
upon a fool's mission.
453
00:22:44,463 --> 00:22:46,363
We recovered records
from our fleet's
454
00:22:46,365 --> 00:22:48,298
last battle with
these Shadow vessels.
455
00:22:48,300 --> 00:22:49,934
They never had a chance.
456
00:22:49,936 --> 00:22:51,836
He thinks he has one now.
457
00:22:51,838 --> 00:22:55,305
Perhaps, but our few
remaining ships
458
00:22:55,307 --> 00:22:58,642
are our only hope of ever
reclaiming homeworld.
459
00:22:58,644 --> 00:23:01,979
We cannot waste them
on fools' missions.
460
00:23:01,981 --> 00:23:04,181
But if we withdraw
our support,
461
00:23:04,183 --> 00:23:06,851
the odds of his
returning to Babylon 5
462
00:23:06,853 --> 00:23:08,452
are considerably smaller.
463
00:23:08,454 --> 00:23:12,489
We cannot squander
our resources, G'Kar.
464
00:23:12,491 --> 00:23:13,991
If he dies...
465
00:23:15,161 --> 00:23:16,827
Then he dies.
466
00:23:20,666 --> 00:23:21,966
Sheridan: Ship's log:
467
00:23:21,968 --> 00:23:26,137
We're en route to
sector 90 by 110 by 47.
468
00:23:26,139 --> 00:23:28,038
There have been
3 Shadow attacks
469
00:23:28,040 --> 00:23:30,074
in this area
in the last week,
470
00:23:30,076 --> 00:23:32,943
so the odds are good
they'll hit again soon.
471
00:23:32,945 --> 00:23:35,179
The second we hear
anything,
472
00:23:35,181 --> 00:23:37,514
we'll jump to normal space.
473
00:23:37,516 --> 00:23:40,651
I'd feel better about this
if we had a few more ships,
474
00:23:40,653 --> 00:23:43,520
but we can't wait
any longer.
475
00:23:43,522 --> 00:23:46,323
I just hope this works.
476
00:23:56,635 --> 00:23:58,635
Why do you
keep doing that?
477
00:23:58,637 --> 00:24:00,370
Shh, shh, shh.
478
00:24:00,372 --> 00:24:01,906
I'm looking
at your soul.
479
00:24:01,908 --> 00:24:03,740
I have a theory
480
00:24:03,742 --> 00:24:06,811
that light passes
through us,
481
00:24:06,813 --> 00:24:09,379
refracting our soul,
mind, and body
482
00:24:09,381 --> 00:24:11,215
like a rainbow,
483
00:24:11,217 --> 00:24:15,352
and if I get the glass
at the right angle...
484
00:24:15,354 --> 00:24:19,190
I can see through
to someone's soul.
485
00:24:19,192 --> 00:24:21,525
What do you see?
486
00:24:21,527 --> 00:24:22,860
Just pieces.
487
00:24:25,898 --> 00:24:27,731
Hasn't worked yet.
488
00:24:27,733 --> 00:24:30,400
Maybe it worked
better than you think.
489
00:24:30,402 --> 00:24:32,136
What are you
doing here?
490
00:24:32,138 --> 00:24:34,671
I don't quite know myself.
491
00:24:34,673 --> 00:24:37,674
That's the wrong answer.
492
00:24:40,112 --> 00:24:41,445
You're supposed to say
493
00:24:41,447 --> 00:24:44,315
you're here to spend
the night...
494
00:24:44,317 --> 00:24:46,250
With a beautiful woman.
495
00:24:46,252 --> 00:24:48,252
I am?
496
00:24:51,790 --> 00:24:52,789
You could be.
497
00:24:54,961 --> 00:24:56,460
[Doorbell chimes]
498
00:25:01,467 --> 00:25:02,967
[Doorbell chimes]
499
00:25:02,969 --> 00:25:04,735
Ahhrrahrrr!
500
00:25:05,972 --> 00:25:08,205
Yes, yes!
What? Come in!
501
00:25:08,207 --> 00:25:10,474
I brought back
your damn book.
502
00:25:10,476 --> 00:25:12,142
Surely this
can wait until--
503
00:25:12,144 --> 00:25:14,211
why the hell should
I care what's in it
504
00:25:14,213 --> 00:25:15,645
if you don't?
505
00:25:15,647 --> 00:25:17,147
You're not making sense.
506
00:25:17,149 --> 00:25:19,250
No? What the hell is that
Narn ship still doing here?
507
00:25:19,252 --> 00:25:21,986
I discussed the situation
with war leader na'kal.
508
00:25:21,988 --> 00:25:24,654
He felt it better to
conserve our resources.
509
00:25:24,656 --> 00:25:26,656
Did he? Well, how
practical of him.
510
00:25:26,658 --> 00:25:27,657
Oh, now--
511
00:25:27,659 --> 00:25:28,993
no, no, no!
Never mind.
512
00:25:28,995 --> 00:25:30,160
You're right.
He's right.
513
00:25:30,162 --> 00:25:31,996
Everybody's right. Let's
look out for ourselves.
514
00:25:31,998 --> 00:25:33,898
When that cruiser
popped out of hyperspace,
515
00:25:33,900 --> 00:25:35,432
we should've done
the same.
516
00:25:35,434 --> 00:25:37,101
We should've
let the Centauri
517
00:25:37,103 --> 00:25:38,969
take custody of it
in the first place,
518
00:25:38,971 --> 00:25:41,238
instead of sending out
our ships and our pilots
519
00:25:41,240 --> 00:25:42,339
to defend it.
520
00:25:42,341 --> 00:25:43,640
He doesn't
want to go.
521
00:25:43,642 --> 00:25:44,975
Of course he doesn't!
522
00:25:44,977 --> 00:25:47,878
It's easy to fight when
you've got a lot of ships.
523
00:25:47,880 --> 00:25:49,213
The real crunch comes
524
00:25:49,215 --> 00:25:50,647
when you're down
to almost nothing.
525
00:25:50,649 --> 00:25:52,649
Then you either play it safe
and probably lose it all,
526
00:25:52,651 --> 00:25:54,118
or you take a chance.
527
00:25:54,120 --> 00:25:56,353
After everything we've been
through with your people,
528
00:25:56,355 --> 00:25:59,256
Sheridan was crazy to send
our pilots out to fight
529
00:25:59,258 --> 00:26:01,025
for your ship.
They didn't want to go,
530
00:26:01,027 --> 00:26:03,027
they didn't want to
leave b-5 defenseless,
531
00:26:03,029 --> 00:26:05,095
and they sure as hell
didn't want to die,
532
00:26:05,097 --> 00:26:07,097
but they did it
because Sheridan
533
00:26:07,099 --> 00:26:09,066
told them to do it,
and because it was right.
534
00:26:09,068 --> 00:26:11,668
This time, it is possible
he could be wrong.
535
00:26:11,670 --> 00:26:14,004
It's possible, but you
don't follow an order
536
00:26:14,006 --> 00:26:15,839
because you know for sure
it'll work out.
537
00:26:15,841 --> 00:26:17,507
You do what you're told
538
00:26:17,509 --> 00:26:18,842
because your C.O.
has the moral authority
539
00:26:18,844 --> 00:26:20,510
that says
you may not come back,
540
00:26:20,512 --> 00:26:23,347
but the cause is just
and fair and necessary.
541
00:26:23,349 --> 00:26:25,349
That's why Sheridan's
out there.
542
00:26:25,351 --> 00:26:28,285
And, damn it, that's where
that cruiser should be, too!
543
00:26:28,287 --> 00:26:30,520
It's not na'kal's
decision, G'Kar.
544
00:26:30,522 --> 00:26:32,856
He doesn't see
the big picture. You do.
545
00:26:32,858 --> 00:26:35,359
So in my book...
546
00:26:35,361 --> 00:26:39,529
And your book, that makes it
your responsibility.
547
00:26:39,531 --> 00:26:40,864
Deal with it.
548
00:26:52,878 --> 00:26:53,910
It's not right,
549
00:26:53,912 --> 00:26:55,712
you living
here like this.
550
00:26:55,714 --> 00:26:58,715
You could do
so much better.
551
00:26:58,717 --> 00:27:00,250
No.
552
00:27:02,221 --> 00:27:05,889
I am where I am,
and it is what it is.
553
00:27:07,559 --> 00:27:09,226
But I could help.
554
00:27:12,898 --> 00:27:17,567
Look, I'm ok.
I'm not a wounded bird.
555
00:27:17,569 --> 00:27:22,406
I know, I know.
556
00:27:22,408 --> 00:27:24,074
Just wish
there was something
557
00:27:24,076 --> 00:27:27,077
I could do.
558
00:27:27,079 --> 00:27:31,081
Well...there is.
559
00:27:33,085 --> 00:27:34,084
What?
560
00:27:37,256 --> 00:27:38,855
Metazine.
561
00:27:38,857 --> 00:27:40,257
Metazine?
562
00:27:41,927 --> 00:27:43,927
That stuff is
prescription only.
563
00:27:43,929 --> 00:27:45,062
It's a narcotic.
564
00:27:45,064 --> 00:27:47,764
I know.
It helps me sleep.
565
00:27:47,766 --> 00:27:49,400
Well...
566
00:27:49,402 --> 00:27:51,435
You could sleep
a lot better
567
00:27:51,437 --> 00:27:54,738
if you didn't drink
as much as you do.
568
00:28:03,782 --> 00:28:07,717
Look, you asked if there
was anything you could do.
569
00:28:11,123 --> 00:28:13,123
No. Look, ask me
anything else
570
00:28:13,125 --> 00:28:15,092
but that, ok?
571
00:28:15,094 --> 00:28:17,227
Ok.
572
00:28:31,643 --> 00:28:33,977
[Sighs]
573
00:28:33,979 --> 00:28:35,312
Worried?
574
00:28:35,314 --> 00:28:41,318
A little. I've never done
anything like this before.
575
00:28:41,320 --> 00:28:44,488
Well, if it helps,
neither have I.
576
00:28:44,490 --> 00:28:46,656
In the grand scheme
of things,
577
00:28:46,658 --> 00:28:49,993
this is one hell
of a lab experiment.
578
00:28:49,995 --> 00:28:53,830
While we're waiting,
can I ask you a question?
579
00:28:53,832 --> 00:28:55,165
Shoot.
580
00:28:55,167 --> 00:28:58,068
How did you find out
Kosh had died?
581
00:28:58,070 --> 00:29:00,404
It was strange.
582
00:29:00,406 --> 00:29:03,207
I...woke up
out of a dream,
583
00:29:03,209 --> 00:29:07,877
and I just knew
somehow.
584
00:29:07,879 --> 00:29:09,546
At least once
before,
585
00:29:09,548 --> 00:29:12,216
Kosh had touched
my mind.
586
00:29:12,218 --> 00:29:14,718
I guess it left me
sensitive enough
587
00:29:14,720 --> 00:29:18,555
to feel it when
he was killed. Why?
588
00:29:18,557 --> 00:29:20,557
No reason.
589
00:29:20,559 --> 00:29:24,894
I guess I'm just
feeling guilty
590
00:29:24,896 --> 00:29:27,731
because I wasn't there
when it all happened.
591
00:29:27,733 --> 00:29:30,334
You couldn't
have done anything.
592
00:29:30,336 --> 00:29:31,901
No one could.
593
00:29:34,406 --> 00:29:35,739
[Alarm beeping]
594
00:29:35,741 --> 00:29:38,074
Captain, we're picking up
a distress signal
595
00:29:38,076 --> 00:29:40,744
from a relay post
in the target area.
596
00:29:40,746 --> 00:29:42,579
Is it them?
597
00:29:42,581 --> 00:29:43,913
Yes.
598
00:29:43,915 --> 00:29:45,249
All right. Stand by
599
00:29:45,251 --> 00:29:47,751
to jump to normal space
on my Mark.
600
00:29:47,753 --> 00:29:49,319
Tell the Minbari ship
601
00:29:49,321 --> 00:29:51,388
to stand by in hyperspace
until we signal.
602
00:29:51,390 --> 00:29:52,523
You ready?
603
00:29:52,525 --> 00:29:55,058
As ready
as I'll ever be.
604
00:29:56,595 --> 00:29:58,362
Take us in, Mr. Lennier.
605
00:30:14,280 --> 00:30:18,482
I need to be on a line
of sight for this to work.
606
00:30:18,484 --> 00:30:19,683
Bring us around.
607
00:30:34,233 --> 00:30:35,232
Uh.
608
00:30:35,234 --> 00:30:36,866
Lyta?
609
00:30:38,370 --> 00:30:39,436
[Gasps]
610
00:30:39,438 --> 00:30:43,340
No, no, no, no,
no, no, no.
611
00:30:44,343 --> 00:30:46,876
Captain, the ship
is changing course,
612
00:30:46,878 --> 00:30:48,712
coming in
on attack vector.
613
00:30:51,450 --> 00:30:53,283
I think it knows
we're here.
614
00:31:01,927 --> 00:31:04,494
Shadow vessel is approaching
optimum firing range.
615
00:31:04,496 --> 00:31:07,164
Lyta, listen to me.
I need you to focus.
616
00:31:07,166 --> 00:31:08,165
I can't.
617
00:31:08,167 --> 00:31:09,565
Should we jump
to hyperspace
618
00:31:09,567 --> 00:31:11,168
or call in
our other ship?
619
00:31:12,838 --> 00:31:14,171
Lyta.
620
00:31:14,173 --> 00:31:15,505
Lyta!
621
00:31:19,111 --> 00:31:20,811
Kosh.
622
00:31:29,754 --> 00:31:31,387
They killed him.
623
00:31:33,926 --> 00:31:36,392
They tore him apart.
624
00:31:39,965 --> 00:31:42,899
Burn, you bastard.
625
00:31:48,006 --> 00:31:50,606
Mr. Lennier?
626
00:31:50,608 --> 00:31:53,009
It's not moving.
627
00:31:59,651 --> 00:32:02,152
If you're gonna
do something,
628
00:32:02,154 --> 00:32:04,587
do it now.
629
00:32:06,524 --> 00:32:10,093
All power to the forward
batteries, Mr. Lennier.
630
00:32:10,095 --> 00:32:12,595
One focused
continuous burst...
631
00:32:14,432 --> 00:32:15,431
Now.
632
00:32:21,907 --> 00:32:24,474
More power to the weapon
system, Mr. Lennier.
633
00:32:24,476 --> 00:32:27,610
Let's see what it takes
to kill one of these things.
634
00:32:27,612 --> 00:32:29,612
I'll have to take
the jump engines off-line,
635
00:32:29,614 --> 00:32:32,415
but if I do, we won't
be able to make a jump
636
00:32:32,417 --> 00:32:33,716
for 20 standard minutes.
637
00:32:34,719 --> 00:32:36,086
Proceed.
638
00:32:36,088 --> 00:32:38,221
[Jump engines shut down]
639
00:32:43,128 --> 00:32:44,761
Keep it going, Mr. Lennier.
640
00:32:52,971 --> 00:32:54,771
I'm all right.
I'm all right.
641
00:32:54,773 --> 00:32:56,472
I just need a moment.
642
00:32:56,474 --> 00:32:57,473
Yeah.
643
00:33:28,407 --> 00:33:31,341
Can you tell me
what you felt?
644
00:33:31,343 --> 00:33:33,376
I could feel it
shifting around
645
00:33:33,378 --> 00:33:35,778
in my mind,
trying to slip away.
646
00:33:35,780 --> 00:33:37,513
I almost lost it twice.
647
00:33:37,515 --> 00:33:38,781
It's all right now.
648
00:33:38,783 --> 00:33:41,084
We found out
what we came to find out.
649
00:33:41,086 --> 00:33:42,752
No, it's not all right.
650
00:33:42,754 --> 00:33:44,421
I tried to stop it,
651
00:33:44,423 --> 00:33:46,222
but I think it
got off a distress call
652
00:33:46,224 --> 00:33:47,324
before we killed it.
653
00:33:49,061 --> 00:33:51,328
How much longer
before we can jump?
654
00:33:51,330 --> 00:33:52,595
Another
10 standard minutes.
655
00:33:52,597 --> 00:33:55,198
I'm still building
the power back up.
656
00:33:55,200 --> 00:33:57,300
I'm picking up
a local disturbance.
657
00:33:57,302 --> 00:34:00,003
Reads like
a jump point opening.
658
00:34:00,005 --> 00:34:01,804
Is it the Minbari ship?
659
00:34:01,806 --> 00:34:03,206
I don't think so.
660
00:34:09,081 --> 00:34:12,949
We've got 4, repeat,
4 Shadow vessels.
661
00:34:12,951 --> 00:34:14,284
They don't want us
662
00:34:14,286 --> 00:34:16,953
to get out of here alive
with what we know.
663
00:34:16,955 --> 00:34:18,989
Are you sure
we can't jump?
664
00:34:18,991 --> 00:34:19,990
Positive.
665
00:34:19,992 --> 00:34:21,824
Then we have a problem.
666
00:34:21,826 --> 00:34:23,793
Yes, sir.
667
00:34:23,795 --> 00:34:25,462
Run for it.
668
00:34:40,379 --> 00:34:42,345
Captain Sheridan.
669
00:34:43,681 --> 00:34:44,814
Yes, Captain?
670
00:34:44,816 --> 00:34:46,383
We've monitored
your situation.
671
00:34:46,385 --> 00:34:47,750
Moving to intercept.
672
00:34:47,752 --> 00:34:50,153
How many telepaths
do you have on board?
673
00:34:50,155 --> 00:34:51,687
3.
674
00:34:51,689 --> 00:34:53,689
There are 4
of those ships.
675
00:34:53,691 --> 00:34:55,291
We'll do what we can.
676
00:35:17,249 --> 00:35:18,448
One's getting through.
677
00:35:18,450 --> 00:35:19,649
Evasive action.
678
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Can we fire?
679
00:35:38,002 --> 00:35:40,703
Weapons system
at 60% of normal.
680
00:35:40,705 --> 00:35:42,072
Not enough to hurt it.
681
00:35:42,074 --> 00:35:44,074
If there's
anything you can do,
682
00:35:44,076 --> 00:35:45,841
now would be a good time.
683
00:35:45,843 --> 00:35:48,678
That last one
took everything I had.
684
00:35:50,082 --> 00:35:51,781
I can't get through.
685
00:35:51,783 --> 00:35:53,783
Shadow vessel
locking on.
686
00:35:53,785 --> 00:35:55,885
Their weapons
are at full strength.
687
00:35:55,887 --> 00:35:57,920
We're not
going to make it.
688
00:36:09,468 --> 00:36:11,367
Bring us around. Fast.
689
00:36:11,369 --> 00:36:12,969
If we can add
our firepower to theirs...
690
00:36:12,971 --> 00:36:14,537
Coming about.
691
00:36:23,415 --> 00:36:25,748
G'Kar: This is G'Kar
to White Star.
692
00:36:25,750 --> 00:36:27,016
Are you all right?
693
00:36:27,018 --> 00:36:28,518
Yes. For now.
694
00:36:28,520 --> 00:36:30,186
Thanks for coming.
695
00:36:30,188 --> 00:36:32,688
Oh, I'm not
on the g'tok, Captain,
696
00:36:32,690 --> 00:36:35,858
and I brought
some friends.
697
00:36:48,607 --> 00:36:49,939
They ran.
698
00:36:52,611 --> 00:36:54,344
Yes, they did,
Mr. Lennier.
699
00:36:55,847 --> 00:36:57,480
They did indeed.
700
00:37:06,958 --> 00:37:10,493
Kosh's voice:
And so it begins.
701
00:37:15,467 --> 00:37:17,767
[Glass shatters]
702
00:37:20,172 --> 00:37:21,171
Cailyn?
703
00:37:29,981 --> 00:37:31,481
Hey, Cailyn?
704
00:37:35,654 --> 00:37:37,019
Come on, Cailyn, wake up.
705
00:37:37,021 --> 00:37:38,154
Wake up, Cailyn.
706
00:37:38,156 --> 00:37:40,156
Cailyn, come on now.
707
00:37:40,158 --> 00:37:41,157
Wake up.
708
00:37:41,159 --> 00:37:42,492
Cailyn, you hear me?
709
00:37:44,529 --> 00:37:45,928
Come on, Cailyn.
710
00:37:54,806 --> 00:37:57,340
Good to see you
back, doctor.
711
00:37:57,342 --> 00:37:59,142
Uh, I'm not.
712
00:37:59,144 --> 00:38:02,045
Uh, just making sure
that she's ok.
713
00:38:02,047 --> 00:38:03,779
What's the prognosis?
714
00:38:03,781 --> 00:38:05,315
She'll be ok.
715
00:38:05,317 --> 00:38:07,383
We've got her
on a metazine drip now--
716
00:38:07,385 --> 00:38:09,252
metazine? Are you
out of your mind?
717
00:38:09,254 --> 00:38:11,221
That's what put her
in here the first place.
718
00:38:11,223 --> 00:38:12,722
Doctor, it wasn't
an overdose.
719
00:38:12,724 --> 00:38:14,224
What are you
talking about?
720
00:38:14,226 --> 00:38:15,725
I saw the vial
in her hand.
721
00:38:15,727 --> 00:38:17,227
I found her
unconscious on the floor.
722
00:38:17,229 --> 00:38:18,694
The vial hadn't
been opened yet.
723
00:38:18,696 --> 00:38:20,730
My guess is she
used your identicard
724
00:38:20,732 --> 00:38:22,732
to get the metazine
from a local dispensary
725
00:38:22,734 --> 00:38:24,367
because she couldn't
afford it anymore.
726
00:38:24,369 --> 00:38:26,069
Then she came back
to her quarters
727
00:38:26,071 --> 00:38:28,037
and passed out
before she could use it.
728
00:38:28,039 --> 00:38:29,172
Passed out from what?
729
00:38:30,508 --> 00:38:32,976
The pain.
730
00:38:32,978 --> 00:38:34,978
I'm sorry.
I thought you knew.
731
00:38:34,980 --> 00:38:35,979
Knew what?
732
00:38:37,182 --> 00:38:38,481
She was diagnosed
733
00:38:38,483 --> 00:38:39,983
with terminal
neural paralysis
734
00:38:39,985 --> 00:38:41,985
a little over
2 years ago,
735
00:38:41,987 --> 00:38:43,186
just before
you got here.
736
00:38:43,188 --> 00:38:44,354
Incurable.
737
00:38:44,356 --> 00:38:46,055
She took it pretty hard.
738
00:38:46,057 --> 00:38:48,057
She had a pretty
good career
739
00:38:48,059 --> 00:38:49,792
going back home
as a singer.
740
00:38:49,794 --> 00:38:53,062
Dr. Kyle handled
the diagnosis.
741
00:38:54,966 --> 00:38:56,499
Well...
742
00:38:56,501 --> 00:38:58,368
Why, uh...
743
00:38:58,370 --> 00:39:00,236
Why wasn't I told?
744
00:39:00,238 --> 00:39:02,571
We assumed she'd
gone back to Earth.
745
00:39:02,573 --> 00:39:04,240
We don't generally
track patients
746
00:39:04,242 --> 00:39:05,574
after they leave here.
747
00:39:05,576 --> 00:39:07,911
And what she's
still doing here
748
00:39:07,913 --> 00:39:08,912
is anybody's guess.
749
00:39:10,748 --> 00:39:13,316
How much time
does she have left?
750
00:39:15,020 --> 00:39:16,852
Given her
current condition,
751
00:39:18,456 --> 00:39:20,957
6 months. Maybe 7.
752
00:39:27,065 --> 00:39:28,197
Hey.
753
00:39:30,868 --> 00:39:32,402
How you doing?
754
00:39:32,404 --> 00:39:33,702
Did you see?
755
00:39:33,704 --> 00:39:35,905
They're giving me
the vip treatment.
756
00:39:35,907 --> 00:39:37,373
You didn't tell me
757
00:39:37,375 --> 00:39:39,675
you were such
a big shot around here.
758
00:39:39,677 --> 00:39:41,110
Ah, well.
759
00:39:43,181 --> 00:39:45,114
How do I look?
760
00:39:45,116 --> 00:39:46,382
Like hell.
761
00:39:50,755 --> 00:39:51,754
Hey...
762
00:39:52,757 --> 00:39:54,657
Why didn't you
tell me, Cailyn?
763
00:39:56,428 --> 00:39:58,061
Singing's the only thing
764
00:39:58,063 --> 00:40:00,063
that's ever meant
a damn to me.
765
00:40:01,066 --> 00:40:04,000
Lets me know I'm alive.
766
00:40:04,002 --> 00:40:06,269
I see what it does
to people.
767
00:40:06,271 --> 00:40:07,603
I can touch them
768
00:40:07,605 --> 00:40:09,638
all the way
from the stage.
769
00:40:09,640 --> 00:40:11,574
I can make them laugh
770
00:40:11,576 --> 00:40:13,776
and--and cry
771
00:40:13,778 --> 00:40:15,544
and fall in love.
772
00:40:15,546 --> 00:40:18,047
You can do that at home
just as well as here,
773
00:40:18,049 --> 00:40:19,715
and you can get
better care, too.
774
00:40:19,717 --> 00:40:21,384
It wouldn't
make a difference,
775
00:40:21,386 --> 00:40:22,952
good care or bad.
776
00:40:22,954 --> 00:40:24,520
With the time
I've got left,
777
00:40:24,522 --> 00:40:26,422
it won't change much.
778
00:40:26,424 --> 00:40:28,191
But the people
you got living
779
00:40:28,193 --> 00:40:29,692
in Downbelow, Steve,
780
00:40:29,694 --> 00:40:33,029
they're at the end
of their ropes...
781
00:40:33,031 --> 00:40:37,367
Maybe some of them
the end of their lives.
782
00:40:37,369 --> 00:40:39,435
They came out here
with hope,
783
00:40:39,437 --> 00:40:43,539
and they saw it die
right before their eyes,
784
00:40:43,541 --> 00:40:47,410
but they come,
and they listen to me,
785
00:40:47,412 --> 00:40:49,578
and for a moment,
786
00:40:49,580 --> 00:40:52,848
you can see the hope
in their eyes again.
787
00:40:52,850 --> 00:40:55,718
I can make a difference.
788
00:40:55,720 --> 00:40:57,253
Till you die.
789
00:40:57,255 --> 00:40:59,222
Yeah, but we
are all gonna die
790
00:40:59,224 --> 00:41:00,890
from something, honey.
791
00:41:05,397 --> 00:41:08,931
I--i just--i just needed
something to help me
792
00:41:08,933 --> 00:41:10,266
get through the pain.
793
00:41:10,268 --> 00:41:13,002
And--and that's
why i--i took your card.
794
00:41:13,004 --> 00:41:16,339
Don't send
me away, Steve.
795
00:41:18,243 --> 00:41:20,410
I couldn't bear it.
796
00:41:33,758 --> 00:41:35,758
You give her
whatever she needs
797
00:41:35,760 --> 00:41:38,727
for as long as she
needs it, all right?
798
00:41:46,604 --> 00:41:48,438
You're sure
you're all right?
799
00:41:48,440 --> 00:41:49,905
I'm fine.
800
00:41:49,907 --> 00:41:52,241
Well, I'd still like you
to stop by medlab
801
00:41:52,243 --> 00:41:54,310
and let them
take a look at you.
802
00:41:54,312 --> 00:41:56,145
All right,
i--i will.
803
00:41:56,147 --> 00:41:57,146
Excuse me.
804
00:42:01,619 --> 00:42:06,622
Before, I told you I don't
have a piece of Kosh,
805
00:42:06,624 --> 00:42:09,358
but it's possible--
I don't know for sure--
806
00:42:09,360 --> 00:42:11,394
but it may be...
807
00:42:11,396 --> 00:42:12,895
Someone else does.
808
00:42:14,865 --> 00:42:18,601
♪ I think about the things
we lost ♪
809
00:42:18,603 --> 00:42:22,871
♪ and I think about
the things we had ♪
810
00:42:22,873 --> 00:42:26,008
♪ it's funny, but as long
as I had you ♪
811
00:42:26,010 --> 00:42:30,813
♪ then I guess
it wasn't so bad ♪
812
00:42:30,815 --> 00:42:34,450
♪ now we're running
out of time ♪
813
00:42:34,452 --> 00:42:38,387
♪ and dancing on the wire ♪
814
00:42:38,389 --> 00:42:42,091
♪ the engine's showing empty ♪
815
00:42:42,093 --> 00:42:46,496
♪ and I think
I'm smelling fire ♪
816
00:42:46,498 --> 00:42:48,897
♪ I gave you love ♪
817
00:42:48,899 --> 00:42:51,033
♪ you gave me fire ♪
818
00:42:51,035 --> 00:42:52,435
♪ I took you in ♪
819
00:42:52,437 --> 00:42:55,104
♪ you took me higher ♪
820
00:42:55,106 --> 00:42:58,274
♪ if I wasn't what you wanted ♪
821
00:42:58,276 --> 00:43:00,075
♪ then tell me what it was... ♪
822
00:43:00,077 --> 00:43:03,346
Captioning made possible by
Warner Bros.
823
00:43:03,348 --> 00:43:05,414
♪ ...i gave to you ♪
824
00:43:05,416 --> 00:43:08,917
♪ all that I believe ♪
825
00:43:08,919 --> 00:43:12,622
♪ now I'm standing here
without a clue ♪
826
00:43:12,624 --> 00:43:17,092
♪ can't you tell me
what it is you need? ♪
827
00:43:17,094 --> 00:43:18,927
♪ I gave you love ♪
828
00:43:18,929 --> 00:43:21,631
♪ you gave me fire ♪
829
00:43:21,633 --> 00:43:23,032
♪ I took you in ♪
830
00:43:23,034 --> 00:43:25,434
♪ you took me higher ♪
831
00:43:25,436 --> 00:43:28,971
♪ if I wasn't what you wanted ♪
832
00:43:28,973 --> 00:43:34,443
♪ then tell me what it was ♪