1 00:00:09,243 --> 00:00:11,443 Garibaldi: Indira, Magda... You're with the Pak'ma'ra. 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,479 Sorry. Try not to drink the water. 3 00:00:13,481 --> 00:00:15,981 Na'karee, you're going to be rendezvousing 4 00:00:15,983 --> 00:00:18,250 with the Narn resistance in sector 40. Thanks. 5 00:00:18,252 --> 00:00:19,518 Glendora-- 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,020 Ivanova: Commander's personal log: 7 00:00:21,022 --> 00:00:23,555 December 7, 2260. 8 00:00:23,557 --> 00:00:25,557 We're shipping out telepaths as fast as we can 9 00:00:25,559 --> 00:00:28,127 to the races that have signed on against the Shadows. 10 00:00:28,129 --> 00:00:30,129 Upon arrival, they'll be assigned to warships 11 00:00:30,131 --> 00:00:31,563 already on patrol. 12 00:00:31,565 --> 00:00:33,198 Because the Shadow vessels are vulnerable 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,567 to telepathic interference, 14 00:00:35,569 --> 00:00:37,769 we hope this will even up the odds a little. 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,271 Sheridan's coordinating the defense 16 00:00:39,273 --> 00:00:42,674 with what's left of the league of nonaligned worlds. 17 00:00:42,676 --> 00:00:45,177 He hardly ever leaves the war room anymore. 18 00:00:45,179 --> 00:00:46,345 He tries not to show it, 19 00:00:46,347 --> 00:00:50,949 but you can see the fatigue in his eyes. 20 00:00:50,951 --> 00:00:53,585 Franklin's still on walkabout. 21 00:00:53,587 --> 00:00:55,854 No one's seen him in over a week. 22 00:00:55,856 --> 00:00:58,357 We hope he's all right and works this through soon. 23 00:00:58,359 --> 00:01:00,825 We're going to need him back in medlab. 24 00:01:02,596 --> 00:01:04,263 Though I don't share their belief, 25 00:01:04,265 --> 00:01:05,764 I'm glad to have brother Theo 26 00:01:05,766 --> 00:01:07,732 and the rest of his monks on board. 27 00:01:07,734 --> 00:01:09,701 Ever since we broke away from Earth, 28 00:01:09,703 --> 00:01:12,003 they've been a wonderful, stabilizing force, 29 00:01:12,005 --> 00:01:14,773 working with people to keep them calm. 30 00:01:14,775 --> 00:01:17,776 How he can be so annoying one moment 31 00:01:17,778 --> 00:01:20,579 and so comforting the next is beyond me. 32 00:01:20,581 --> 00:01:26,651 A description which also applies to someone else I know. 33 00:01:26,653 --> 00:01:27,819 I really don't see why 34 00:01:27,821 --> 00:01:30,355 this is such a difficult request, Commander. 35 00:01:30,357 --> 00:01:31,690 For every telepath you send 36 00:01:31,692 --> 00:01:33,225 to one of the other races, 37 00:01:33,227 --> 00:01:35,694 I send along one of my Narns as bodyguard. 38 00:01:35,696 --> 00:01:36,895 If their tactical value 39 00:01:36,897 --> 00:01:38,564 is as great as we suspect, 40 00:01:38,566 --> 00:01:40,031 shouldn't they be protected? 41 00:01:40,033 --> 00:01:42,267 Their safety's already been guaranteed. 42 00:01:42,269 --> 00:01:44,269 I'm sure that will be a great comfort 43 00:01:44,271 --> 00:01:45,770 to their grief-stricken families 44 00:01:45,772 --> 00:01:46,905 when a Shadow agent carves them up 45 00:01:46,907 --> 00:01:48,907 into spare body parts. 46 00:01:48,909 --> 00:01:51,343 With my people around, this will not happen. 47 00:01:51,345 --> 00:01:54,679 My Narns are willing to go into great danger, 48 00:01:54,681 --> 00:01:57,916 risk sacrificing themselves for you, 49 00:01:57,918 --> 00:02:02,954 knowing that, in turn, we serve ourselves. 50 00:02:02,956 --> 00:02:04,956 If the symmetry were any more perfect, 51 00:02:04,958 --> 00:02:08,360 I should think one of us would break into tears. 52 00:02:08,362 --> 00:02:12,164 Londo: I have decided that G'Kar must be dealt with. 53 00:02:12,166 --> 00:02:14,933 I suppose so, eventually. 54 00:02:14,935 --> 00:02:18,203 No, not eventually. As quickly as possible. 55 00:02:18,205 --> 00:02:19,704 Londo, has it occurred to you 56 00:02:19,706 --> 00:02:21,640 that half the other races are at war? 57 00:02:21,642 --> 00:02:24,143 We have to figure out what to do about them. 58 00:02:24,145 --> 00:02:25,244 About us. 59 00:02:25,246 --> 00:02:27,279 And you're worried about G'Kar? 60 00:02:27,281 --> 00:02:29,648 We have a lot bigger concerns here. 61 00:02:29,650 --> 00:02:33,118 Big concerns grow from small concerns. 62 00:02:33,120 --> 00:02:35,120 You plant them, water them with tears, 63 00:02:35,122 --> 00:02:37,022 fertilize them with unconcern. 64 00:02:37,024 --> 00:02:39,090 If you ignore them, they grow. 65 00:02:39,092 --> 00:02:41,226 I've ignored this problem long enough. 66 00:02:41,228 --> 00:02:43,228 Sheridan has given him sanctuary. 67 00:02:43,230 --> 00:02:45,497 There is nothing you can do against him 68 00:02:45,499 --> 00:02:46,498 as long as he's here. 69 00:02:46,500 --> 00:02:50,802 Yes. As long as he is here. 70 00:02:50,804 --> 00:02:52,304 So-- 71 00:02:52,306 --> 00:02:54,273 this by you is well-done? 72 00:02:58,712 --> 00:02:59,844 Good. 73 00:02:59,846 --> 00:03:02,881 So, I have found a way to get him away from here 74 00:03:02,883 --> 00:03:04,383 and back to Narn. 75 00:03:04,385 --> 00:03:06,785 And once there, he can be arrested, 76 00:03:06,787 --> 00:03:09,454 detained, and executed. 77 00:03:09,456 --> 00:03:11,756 And you, Vir, 78 00:03:11,758 --> 00:03:13,792 are going to help me. 79 00:03:20,033 --> 00:03:21,533 The Babylon project 80 00:03:21,535 --> 00:03:24,736 was our last best hope for peace. 81 00:03:28,209 --> 00:03:29,808 It failed. 82 00:03:44,858 --> 00:03:46,558 In the year of the Shadow War, 83 00:03:46,560 --> 00:03:48,227 it became something greater-- 84 00:03:48,229 --> 00:03:50,862 our last best hope... 85 00:03:50,864 --> 00:03:52,197 For victory. 86 00:03:57,170 --> 00:03:59,137 The year is 2260. 87 00:03:59,139 --> 00:04:00,672 The place... 88 00:04:56,896 --> 00:04:58,396 Good afternoon, Commander. 89 00:04:58,398 --> 00:05:00,098 Oh, Theo. How are you? 90 00:05:00,100 --> 00:05:01,600 Fine. 91 00:05:01,602 --> 00:05:03,335 Fine. 92 00:05:03,337 --> 00:05:05,036 Pay no attention to the sound 93 00:05:05,038 --> 00:05:07,071 you'll be hearing in a few moments. 94 00:05:07,073 --> 00:05:09,241 It's just the grinding of my teeth 95 00:05:09,243 --> 00:05:11,109 like tectonic plates. 96 00:05:11,111 --> 00:05:13,378 Are you starting in already, Theo? 97 00:05:13,380 --> 00:05:15,380 I tell you, in 50 years of living 98 00:05:15,382 --> 00:05:16,881 and 40 years of serving the Lord, 99 00:05:16,883 --> 00:05:18,383 I have never met a sorrier soul 100 00:05:18,385 --> 00:05:19,784 than brother Theo here. 101 00:05:19,786 --> 00:05:21,052 Well, I wouldn't say-- 102 00:05:21,054 --> 00:05:22,520 thank you, but I prefer 103 00:05:22,522 --> 00:05:23,555 to leave judgments 104 00:05:23,557 --> 00:05:25,290 as to the state of my soul 105 00:05:25,292 --> 00:05:27,191 to someone better qualified. 106 00:05:27,193 --> 00:05:29,160 And perhaps a bit less loud. 107 00:05:29,162 --> 00:05:30,629 But it says in the Bible 108 00:05:30,631 --> 00:05:33,131 to make a joyful noise unto the Lord. 109 00:05:33,133 --> 00:05:35,133 I've heard you sing, will, 110 00:05:35,135 --> 00:05:37,135 and take my word for it, 111 00:05:37,137 --> 00:05:38,236 that is not what the good Lord 112 00:05:38,238 --> 00:05:39,337 had in mind 113 00:05:39,339 --> 00:05:41,339 when he said "a joyful noise." 114 00:05:41,341 --> 00:05:42,340 Hello? 115 00:05:42,342 --> 00:05:44,476 And neither is that. 116 00:05:44,478 --> 00:05:45,610 Reverend William a. Dexter, 117 00:05:45,612 --> 00:05:47,445 head of the true gospel mission baptist church. 118 00:05:47,447 --> 00:05:48,647 Happy to meet you, Commander. 119 00:05:48,649 --> 00:05:50,148 Nice to meet you. 120 00:05:50,150 --> 00:05:51,650 And these are my associates 121 00:05:51,652 --> 00:05:53,151 Mr. Chong, 122 00:05:53,153 --> 00:05:54,653 rashid Abdul, 123 00:05:54,655 --> 00:05:56,087 and rabbi meyer. 124 00:05:56,089 --> 00:05:57,489 It is a pleasure, Commander. 125 00:05:57,491 --> 00:05:58,490 Well, thank you. 126 00:05:58,492 --> 00:06:00,492 Now, if you'll all just follow me, 127 00:06:00,494 --> 00:06:01,693 we've set up temporary quarters for each of you. 128 00:06:01,695 --> 00:06:03,695 Temporary? 129 00:06:03,697 --> 00:06:05,963 Nice word, isn't it? 130 00:06:05,965 --> 00:06:07,965 [Laughs] 131 00:06:25,319 --> 00:06:26,618 [Sighs] 132 00:06:26,620 --> 00:06:29,187 Ivanova sent me to find you. 133 00:06:29,189 --> 00:06:30,689 She said you haven't been sleeping, 134 00:06:30,691 --> 00:06:32,190 that you've barely been eating. 135 00:06:32,192 --> 00:06:35,560 She said that you have been, in her words, 136 00:06:35,562 --> 00:06:37,696 "carrying on cranky." 137 00:06:37,698 --> 00:06:40,198 I looked up the word "cranky." 138 00:06:40,200 --> 00:06:41,333 It said "grouchy." 139 00:06:41,335 --> 00:06:42,767 I looked up "grouchy." 140 00:06:42,769 --> 00:06:45,203 It said "crotchety." 141 00:06:45,205 --> 00:06:48,072 No wonder you have such an eccentric culture. 142 00:06:48,074 --> 00:06:50,074 None of your words have their own meanings. 143 00:06:50,076 --> 00:06:51,343 You have to look up one word 144 00:06:51,345 --> 00:06:52,344 to understand another. 145 00:06:52,346 --> 00:06:53,745 It never ends. 146 00:06:53,747 --> 00:06:55,246 Something here doesn't make sense. 147 00:06:55,248 --> 00:06:56,247 That is what I thought 148 00:06:56,249 --> 00:06:57,682 when I came across "crotchety." 149 00:06:57,684 --> 00:07:00,352 "This cannot be a real word," I said. 150 00:07:00,354 --> 00:07:02,854 The Shadows keep attacking random targets. 151 00:07:02,856 --> 00:07:06,157 Very illogical. 152 00:07:06,159 --> 00:07:08,159 On the other hand, once engaged, 153 00:07:08,161 --> 00:07:10,462 their tactics are very successful. 154 00:07:10,464 --> 00:07:12,831 Very logical. 155 00:07:12,833 --> 00:07:14,799 It's a contradiction. 156 00:07:14,801 --> 00:07:17,301 Unless the random attacks are logical 157 00:07:17,303 --> 00:07:18,336 in some way 158 00:07:18,338 --> 00:07:19,904 we haven't yet determined. 159 00:07:19,906 --> 00:07:20,905 Exactly. 160 00:07:20,907 --> 00:07:23,408 So, you have been sitting here 161 00:07:23,410 --> 00:07:25,109 trying to think illogically 162 00:07:25,111 --> 00:07:26,478 about logical possibilities 163 00:07:26,480 --> 00:07:30,715 or logically about illogical possibilities. 164 00:07:30,717 --> 00:07:31,716 Hmm? 165 00:07:31,718 --> 00:07:33,317 Yes. Yes. 166 00:07:33,319 --> 00:07:36,220 Well, no wonder you are cranky. 167 00:07:36,222 --> 00:07:39,190 Grouchy. 168 00:07:39,192 --> 00:07:40,224 Never mind. 169 00:07:40,226 --> 00:07:43,060 Your face just broke the language barrier. 170 00:07:45,732 --> 00:07:46,931 I'm tired. 171 00:07:46,933 --> 00:07:49,233 I haven't had a good night's sleep since Kosh died. 172 00:07:49,235 --> 00:07:51,302 Been having the kind of nightmares 173 00:07:51,304 --> 00:07:52,904 that would make your hair stand on end. 174 00:07:52,906 --> 00:07:55,172 Well, that would explain the Centauri. 175 00:07:57,176 --> 00:07:59,711 Listen, you need food and rest. 176 00:07:59,713 --> 00:08:00,978 Ah. 177 00:08:00,980 --> 00:08:02,313 The humans who you've been waiting for 178 00:08:02,315 --> 00:08:03,314 have arrived 179 00:08:03,316 --> 00:08:05,950 and would like to have dinner with us. 180 00:08:05,952 --> 00:08:08,119 No, no. I don't have time. If they want to come here-- 181 00:08:08,121 --> 00:08:09,954 so I told them yes. 182 00:08:09,956 --> 00:08:11,122 Delenn! 183 00:08:11,124 --> 00:08:13,124 Since Minbari do not lie, 184 00:08:13,126 --> 00:08:14,492 except to save another, 185 00:08:14,494 --> 00:08:16,594 my reputation is now at stake. 186 00:08:16,596 --> 00:08:20,932 If you say no, I will be publicly dishonored. 187 00:08:22,101 --> 00:08:23,601 You don't fight fair. 188 00:08:23,603 --> 00:08:25,169 True. 189 00:08:25,171 --> 00:08:27,972 Dinner is in two standard hours. 190 00:08:29,876 --> 00:08:31,843 I will see you there. 191 00:08:34,548 --> 00:08:35,680 Pain in the butt. 192 00:08:35,682 --> 00:08:37,081 Grouch. 193 00:08:45,425 --> 00:08:47,859 Londo, I just heard. Lord Refa is-- 194 00:08:47,861 --> 00:08:49,861 Lord Refa is here with minister Virini. 195 00:08:49,863 --> 00:08:51,195 Yes, I know. 196 00:08:51,197 --> 00:08:53,197 I'm on my way to see them. 197 00:08:53,199 --> 00:08:54,566 You'll meet me there. 198 00:08:54,568 --> 00:08:56,133 I'm not going with you? 199 00:08:56,135 --> 00:08:58,636 After you run an errand for me. 200 00:08:58,638 --> 00:09:01,305 You remember G'Kar's aide Na'Toth? 201 00:09:01,307 --> 00:09:03,341 Remember? I still have the claw marks. 202 00:09:03,343 --> 00:09:05,877 They were very close when she was here. 203 00:09:05,879 --> 00:09:09,614 He lost track of her when we bombed Narn. 204 00:09:09,616 --> 00:09:11,449 He assumed she was dead. 205 00:09:11,451 --> 00:09:12,484 Is she? 206 00:09:12,486 --> 00:09:14,986 I want you to go to G'Kar 207 00:09:14,988 --> 00:09:17,321 and tell him that Na'Toth is alive, 208 00:09:17,323 --> 00:09:19,023 that she has been taken prisoner 209 00:09:19,025 --> 00:09:22,026 and is being kept in a cell beneath the building 210 00:09:22,028 --> 00:09:24,629 that once housed their ruling body, the kha'ri. 211 00:09:24,631 --> 00:09:27,866 G'Kar is the last of the kha'ri still free 212 00:09:27,868 --> 00:09:29,333 and the only one who knows the layout 213 00:09:29,335 --> 00:09:31,202 of these underground cells. 214 00:09:31,204 --> 00:09:33,705 Knowing G'Kar, once he hears this, 215 00:09:33,707 --> 00:09:36,374 he'll return to Narn at once. 216 00:09:36,376 --> 00:09:37,509 But how? 217 00:09:37,511 --> 00:09:38,543 You know every ship 218 00:09:38,545 --> 00:09:39,744 going to Narn is searched. 219 00:09:39,746 --> 00:09:42,680 Vir, we're talking about G'Kar here. 220 00:09:42,682 --> 00:09:45,617 He is annoying but extremely capable. 221 00:09:45,619 --> 00:09:47,585 He will find a way. 222 00:09:47,587 --> 00:09:50,021 When he arrives, he will attempt to free her, 223 00:09:50,023 --> 00:09:53,892 and my forces will be there to arrest him. 224 00:09:53,894 --> 00:09:55,527 No, no, no. It won't work, Londo. 225 00:09:55,529 --> 00:09:56,961 He'll never believe me. 226 00:09:56,963 --> 00:09:59,030 Yes, he will. 227 00:09:59,032 --> 00:10:01,499 He knows you helped his people 228 00:10:01,501 --> 00:10:03,234 when you were stationed on Minbar. 229 00:10:03,236 --> 00:10:04,736 He trusts you 230 00:10:04,738 --> 00:10:08,105 as much as any of his kind can trust one of us. 231 00:10:08,107 --> 00:10:09,173 He will believe that 232 00:10:09,175 --> 00:10:11,676 you have no reason to lie to him. 233 00:10:11,678 --> 00:10:13,144 I don't. 234 00:10:13,146 --> 00:10:14,712 I won't go. 235 00:10:14,714 --> 00:10:15,914 I won't do it! 236 00:10:15,916 --> 00:10:17,348 Yes, you will! 237 00:10:17,350 --> 00:10:21,152 You will do it because I ask you, 238 00:10:21,154 --> 00:10:23,988 because it will help our people, 239 00:10:23,990 --> 00:10:25,990 because if you do not, 240 00:10:25,992 --> 00:10:29,360 I will reveal everything you have done on Minbar. 241 00:10:29,362 --> 00:10:34,131 I will humiliate you, your family, and your house. 242 00:10:34,133 --> 00:10:36,868 I will drive them from honor and bankrupt them. 243 00:10:36,870 --> 00:10:39,370 I will have them stripped naked 244 00:10:39,372 --> 00:10:41,439 and whipped through the streets of the capital at midday, 245 00:10:41,441 --> 00:10:45,843 and in the end, I will destroy them. 246 00:10:45,845 --> 00:10:51,449 So, yes, you will go, and you will do it. 247 00:10:53,019 --> 00:10:54,251 I apologize 248 00:10:54,253 --> 00:10:56,187 for the facilities, minister, 249 00:10:56,189 --> 00:10:57,956 but it's the best they can provide 250 00:10:57,958 --> 00:11:00,257 on such short notice. 251 00:11:00,259 --> 00:11:01,425 They once asked us 252 00:11:01,427 --> 00:11:03,327 to recognize them, you know. 253 00:11:03,329 --> 00:11:04,896 They seemed to think that if our government 254 00:11:04,898 --> 00:11:06,330 recognized Babylon 5, 255 00:11:06,332 --> 00:11:07,531 they would have an easier time 256 00:11:07,533 --> 00:11:11,235 establishing their independence. 257 00:11:11,237 --> 00:11:13,605 Not much to be independent about, 258 00:11:13,607 --> 00:11:16,273 is there, Lord Refa? 259 00:11:16,275 --> 00:11:18,576 No, excellency. 260 00:11:18,578 --> 00:11:22,513 Makes one wonder why Mollari stays. 261 00:11:22,515 --> 00:11:25,182 I think he is no longer suited 262 00:11:25,184 --> 00:11:27,619 for life back home, excellency. 263 00:11:27,621 --> 00:11:30,622 He has spent too much time among aliens. 264 00:11:30,624 --> 00:11:32,624 He's out of touch. 265 00:11:32,626 --> 00:11:35,292 You once claimed him as a valuable ally. 266 00:11:35,294 --> 00:11:38,029 Sided your house with his. 267 00:11:38,031 --> 00:11:39,998 That was before. 268 00:11:40,000 --> 00:11:41,365 Things change. 269 00:11:42,535 --> 00:11:43,701 But now your house 270 00:11:43,703 --> 00:11:47,138 is in competition with--with his. 271 00:11:48,574 --> 00:11:50,574 He has had a great influx of funds 272 00:11:50,576 --> 00:11:53,011 to his house, Refa. 273 00:11:53,013 --> 00:11:55,212 With money comes power. 274 00:11:55,214 --> 00:11:58,049 Many have gone over to his side. 275 00:11:58,051 --> 00:12:00,752 I still have more voices in the centaurium. 276 00:12:00,754 --> 00:12:04,455 And I have served the Emperor very well. 277 00:12:04,457 --> 00:12:08,960 I would remind his excellency that it was I, not Londo, 278 00:12:08,962 --> 00:12:11,195 who organized the attack on the Narn homeworld. 279 00:12:11,197 --> 00:12:14,732 I, not Mollari, who... 280 00:12:14,734 --> 00:12:17,635 Removed Prime Minister Malachi 281 00:12:17,637 --> 00:12:20,304 and enabled Cartagia to take the throne. I-- 282 00:12:20,306 --> 00:12:22,373 yes, yes. 283 00:12:22,375 --> 00:12:23,908 And the Emperor appreciates 284 00:12:23,910 --> 00:12:25,910 your part in his ascension. 285 00:12:25,912 --> 00:12:27,278 But this division between 286 00:12:27,280 --> 00:12:28,780 two of our oldest noble houses 287 00:12:28,782 --> 00:12:30,314 serves no one. 288 00:12:30,316 --> 00:12:32,850 It must end. 289 00:12:32,852 --> 00:12:35,053 That's why I wanted you to come, 290 00:12:35,055 --> 00:12:38,556 to see for yourself what Londo has become. 291 00:12:38,558 --> 00:12:41,993 Your word can tilt the balance... 292 00:12:41,995 --> 00:12:43,695 If you choose to give it. 293 00:12:45,799 --> 00:12:48,265 I will give it... 294 00:12:48,267 --> 00:12:50,802 When I decide which side is more deserving. 295 00:13:10,857 --> 00:13:12,656 Greetings, excellency. 296 00:13:24,537 --> 00:13:26,037 I need-- 297 00:13:26,039 --> 00:13:28,172 I need to see G'Kar. 298 00:13:29,809 --> 00:13:31,275 I said, I need-- 299 00:13:34,580 --> 00:13:36,447 hello, G'Kar. 300 00:13:36,449 --> 00:13:39,350 I...n-need to talk to you. 301 00:13:39,352 --> 00:13:42,854 I--i have some information. 302 00:13:42,856 --> 00:13:44,722 It's... 303 00:13:44,724 --> 00:13:47,491 It's about Na'Toth. 304 00:13:59,806 --> 00:14:01,005 Ambassador, this rivalry between 305 00:14:01,007 --> 00:14:02,039 you and Lord Refa 306 00:14:02,041 --> 00:14:04,608 threatens to destabilize the royal court. 307 00:14:04,610 --> 00:14:07,011 There have been ugly rumors. 308 00:14:07,013 --> 00:14:09,346 They say you have tried to poison them, 309 00:14:09,348 --> 00:14:11,315 and you say they have tried the same. 310 00:14:11,317 --> 00:14:13,184 This cannot continue. 311 00:14:13,186 --> 00:14:14,718 I agree, excellency. 312 00:14:14,720 --> 00:14:18,222 And I am sure Lord Refa has told you all the reasons 313 00:14:18,224 --> 00:14:20,591 I am not to be trusted. 314 00:14:20,593 --> 00:14:22,093 I hear many things, 315 00:14:22,095 --> 00:14:25,997 but the Emperor has no preference in this. 316 00:14:25,999 --> 00:14:28,766 He merely wants the matter ended. 317 00:14:32,872 --> 00:14:34,371 Ah, Vir. 318 00:14:34,373 --> 00:14:35,773 Good. 319 00:14:35,775 --> 00:14:37,641 You did as I asked? 320 00:14:39,979 --> 00:14:40,978 Excellent. 321 00:14:40,980 --> 00:14:44,748 Minister, you're right. 322 00:14:44,750 --> 00:14:50,188 This division must end, but by deeds, not words. 323 00:14:50,190 --> 00:14:53,724 What if I could prove to Emperor Cartagia 324 00:14:53,726 --> 00:14:57,528 the value of house Mollari over that of house Refa? 325 00:14:57,530 --> 00:15:00,998 What if I could rid the royal court of a problem 326 00:15:01,000 --> 00:15:03,801 that has been bothering it for quite some time? 327 00:15:03,803 --> 00:15:06,204 An...an embarrassment, shall we say? 328 00:15:07,506 --> 00:15:09,506 Would that win his favor? 329 00:15:09,508 --> 00:15:11,175 Perhaps. 330 00:15:11,177 --> 00:15:12,243 Done. 331 00:15:12,245 --> 00:15:14,245 When I am finished, 332 00:15:14,247 --> 00:15:19,984 this...rivalry will be over once and for all. 333 00:15:21,321 --> 00:15:22,686 Good day, excellency. 334 00:15:27,093 --> 00:15:28,092 I don't believe this! 335 00:15:28,094 --> 00:15:29,760 Is that why you're doing this, 336 00:15:29,762 --> 00:15:31,295 to win favor at the royal court? 337 00:15:31,297 --> 00:15:33,297 How can you do this to me, 338 00:15:33,299 --> 00:15:35,299 to have G'Kar imprisoned or killed 339 00:15:35,301 --> 00:15:37,068 just to elevate your position? 340 00:15:37,070 --> 00:15:39,070 You're young, Vir. You don't understand. 341 00:15:39,072 --> 00:15:40,738 But you will. 342 00:15:45,611 --> 00:15:46,610 Gentlemen, I want to thank you 343 00:15:46,612 --> 00:15:48,379 for coming. 344 00:15:48,381 --> 00:15:49,380 With all our ties 345 00:15:49,382 --> 00:15:51,448 with Earthgov cut off, 346 00:15:51,450 --> 00:15:52,950 ISN putting out propaganda, 347 00:15:52,952 --> 00:15:54,952 we can't get reliable news 348 00:15:54,954 --> 00:15:56,620 about what's going on on Earth. 349 00:15:56,622 --> 00:15:58,122 Not a problem. 350 00:15:58,124 --> 00:16:01,658 Much as I like to give Theo here a hard time, 351 00:16:01,660 --> 00:16:02,793 the fact is 352 00:16:02,795 --> 00:16:05,629 he coordinated the whole thing. 353 00:16:05,631 --> 00:16:06,931 You said something nice about me. 354 00:16:06,933 --> 00:16:08,766 I must right this down in my diary. 355 00:16:11,204 --> 00:16:12,703 Before we left, 356 00:16:12,705 --> 00:16:17,975 rabbi meyer and the others gave me their datacrystals. 357 00:16:22,282 --> 00:16:24,115 I hid them in here. 358 00:16:24,117 --> 00:16:26,650 We split the work up between us 359 00:16:26,652 --> 00:16:28,419 in order to avoid drawing suspicion. 360 00:16:28,421 --> 00:16:30,922 Abdul's people intercepted all governmental transmissions 361 00:16:30,924 --> 00:16:32,290 from the Russian Consortium, 362 00:16:32,292 --> 00:16:34,959 will took the west, and I covered the middle: 363 00:16:34,961 --> 00:16:37,494 England, France, Australia, Geneva, others. 364 00:16:37,496 --> 00:16:39,163 We also got our hands 365 00:16:39,165 --> 00:16:41,899 on most of the underground transmissions. 366 00:16:41,901 --> 00:16:44,468 So the resistance is still alive back home. 367 00:16:44,470 --> 00:16:45,736 Oh, President Clark 368 00:16:45,738 --> 00:16:47,905 wants folks to think otherwise, 369 00:16:47,907 --> 00:16:51,508 but the resistance is very much alive. 370 00:16:51,510 --> 00:16:52,776 It's all there. 371 00:16:52,778 --> 00:16:54,578 Thanks. 372 00:16:54,580 --> 00:16:56,280 This'll help. 373 00:16:56,282 --> 00:16:58,582 What do they say about us back home? 374 00:16:58,584 --> 00:17:01,319 That you're a bunch of renegades. 375 00:17:01,321 --> 00:17:03,321 That you're pirates and traitors, 376 00:17:03,323 --> 00:17:06,190 working with aliens to subvert Earth. 377 00:17:06,192 --> 00:17:08,592 You took a big chance bringing this to us. 378 00:17:08,594 --> 00:17:10,627 What if they would have been right about us? 379 00:17:10,629 --> 00:17:13,331 I didn't think so, but if I was wrong, I was wrong. 380 00:17:13,333 --> 00:17:15,566 I'd rather do something and make a mistake 381 00:17:15,568 --> 00:17:16,968 than be frightened into doing nothing. 382 00:17:16,970 --> 00:17:18,869 That's the problem today back home. 383 00:17:18,871 --> 00:17:20,304 Folks have been conned into thinking 384 00:17:20,306 --> 00:17:21,638 they can't change the world, 385 00:17:21,640 --> 00:17:24,741 have to accept what is. 386 00:17:24,743 --> 00:17:27,044 I tell you something, my friends, 387 00:17:27,046 --> 00:17:29,746 the world is changing every day. 388 00:17:29,748 --> 00:17:32,850 Only question is... Who's doing it? 389 00:17:35,188 --> 00:17:36,320 Mr. Garibaldi, 390 00:17:36,322 --> 00:17:37,554 may I speak to you for a moment? 391 00:17:37,556 --> 00:17:39,556 Sure, no problem. What's up? 392 00:17:39,558 --> 00:17:41,359 I am in need of a favor. 393 00:17:41,361 --> 00:17:42,559 Once before, 394 00:17:42,561 --> 00:17:44,028 after my world fell to the Centauri, 395 00:17:44,030 --> 00:17:45,129 I asked if you could 396 00:17:45,131 --> 00:17:46,563 bring me a message from there. 397 00:17:46,565 --> 00:17:47,865 That's right. We had the Rangers 398 00:17:47,867 --> 00:17:49,467 smuggle it out on a datacrystal. 399 00:17:49,469 --> 00:17:50,834 I now need something smuggled 400 00:17:50,836 --> 00:17:52,403 into my homeworld. 401 00:17:52,405 --> 00:17:54,405 Ok. 402 00:17:54,407 --> 00:17:55,906 How big? 403 00:17:55,908 --> 00:17:58,642 Oh, about this big and this wide. 404 00:17:58,644 --> 00:18:00,411 You. 405 00:18:00,413 --> 00:18:01,879 Me. 406 00:18:01,881 --> 00:18:05,082 G'Kar, there's a standing warrant 407 00:18:05,084 --> 00:18:06,917 for your arrest back on Narn. 408 00:18:06,919 --> 00:18:08,019 If you go home, 409 00:18:08,021 --> 00:18:10,754 you'll be stuck in prison or shot. 410 00:18:10,756 --> 00:18:12,689 Nonetheless, I must go. 411 00:18:12,691 --> 00:18:13,857 Why? 412 00:18:13,859 --> 00:18:17,161 It is...A personal matter. 413 00:18:17,163 --> 00:18:19,763 I need a ship that can slip in quietly, 414 00:18:19,765 --> 00:18:20,764 bring me in just outside 415 00:18:20,766 --> 00:18:21,932 the capital city, 416 00:18:21,934 --> 00:18:23,501 and wait a few hours for my return. 417 00:18:23,503 --> 00:18:24,502 I'll take it from there. 418 00:18:24,504 --> 00:18:26,904 This isn't going to be easy. 419 00:18:26,906 --> 00:18:29,373 Nothing worthwhile ever is. 420 00:18:29,375 --> 00:18:30,941 When? 421 00:18:30,943 --> 00:18:32,676 Immediately. 422 00:18:44,390 --> 00:18:45,389 [Click] 423 00:18:51,364 --> 00:18:53,464 Aah! 424 00:18:55,935 --> 00:18:57,435 Let go of me! 425 00:18:57,437 --> 00:19:00,003 What do you want from me? 426 00:19:00,005 --> 00:19:02,540 I didn't do anything! 427 00:19:02,542 --> 00:19:04,241 Correct, Vir. 428 00:19:04,243 --> 00:19:06,544 But you are about to do something. 429 00:19:06,546 --> 00:19:09,713 You are going to tell me what Londo is planning, 430 00:19:09,715 --> 00:19:12,583 or you will not leave this room alive. 431 00:19:19,091 --> 00:19:20,190 I was thinking about our conversation 432 00:19:20,192 --> 00:19:21,191 earlier this evening. 433 00:19:21,193 --> 00:19:22,259 Now, before I leave, 434 00:19:22,261 --> 00:19:24,328 I would like to hold an open church meeting, 435 00:19:24,330 --> 00:19:26,931 show the aliens around here something other than our-- 436 00:19:26,933 --> 00:19:28,098 well... 437 00:19:28,100 --> 00:19:29,499 He seems to think 438 00:19:29,501 --> 00:19:31,335 that if he does not say my name, 439 00:19:31,337 --> 00:19:33,603 I will not know he is referring to me. 440 00:19:33,605 --> 00:19:35,439 I can only assume 441 00:19:35,441 --> 00:19:38,108 that someone has been spray-painting 442 00:19:38,110 --> 00:19:40,344 the word "idiot" on my back again. 443 00:19:40,346 --> 00:19:41,979 I think it's a great idea. 444 00:19:41,981 --> 00:19:44,481 We're a little tight for space right now, 445 00:19:44,483 --> 00:19:46,450 but we could use the chapel. 446 00:19:46,452 --> 00:19:48,518 Just tell me it'll be a nice, quiet, 447 00:19:48,520 --> 00:19:50,988 dignified prayer service. 448 00:19:50,990 --> 00:19:52,689 Theo, folks around here 449 00:19:52,691 --> 00:19:54,524 need all the joy they can get, 450 00:19:54,526 --> 00:19:56,827 and I intend to give it to them. 451 00:19:56,829 --> 00:19:59,229 Oh, rapture. 452 00:20:04,103 --> 00:20:05,602 What is Londo doing? 453 00:20:06,939 --> 00:20:08,939 I have no idea what you're talking about. 454 00:20:10,276 --> 00:20:11,775 My sources tell me 455 00:20:11,777 --> 00:20:12,876 he has come up with a way 456 00:20:12,878 --> 00:20:15,779 to elevate his position in the royal court... 457 00:20:15,781 --> 00:20:17,982 At my expense. 458 00:20:17,984 --> 00:20:18,983 You know what it is. 459 00:20:18,985 --> 00:20:21,251 Tell me. 460 00:20:22,754 --> 00:20:24,021 I can't! 461 00:20:24,023 --> 00:20:25,155 He has not been 462 00:20:25,157 --> 00:20:28,492 very kind to you, has he, Vir? 463 00:20:28,494 --> 00:20:29,960 He's treated you badly, 464 00:20:29,962 --> 00:20:31,928 thrown you aside, 465 00:20:31,930 --> 00:20:34,031 kept you down. 466 00:20:34,033 --> 00:20:36,633 I can change that for you. 467 00:20:36,635 --> 00:20:39,636 I can have you appointed to the royal court. 468 00:20:39,638 --> 00:20:41,905 You would be able to go home again, 469 00:20:41,907 --> 00:20:45,209 have money, a title, a little power... 470 00:20:48,180 --> 00:20:49,579 In time, Vir, 471 00:20:49,581 --> 00:20:52,649 I think you'll come to see things my way. 472 00:20:52,651 --> 00:20:57,121 But time is something I do not have. 473 00:20:57,123 --> 00:20:59,023 Take it from his mind. 474 00:20:59,025 --> 00:21:00,024 No! 475 00:21:00,026 --> 00:21:01,025 No. 476 00:21:01,027 --> 00:21:03,327 [Sobbing] No. 477 00:21:09,068 --> 00:21:11,101 I want you to go to G'Kar 478 00:21:11,103 --> 00:21:13,803 and tell him that Na'Toth is alive. 479 00:21:15,207 --> 00:21:17,541 Knowing G'Kar, once he hears this, 480 00:21:17,543 --> 00:21:20,177 he'll return to Narn at once. 481 00:21:22,381 --> 00:21:25,516 And when he arrives, he will attempt to save her, 482 00:21:25,518 --> 00:21:27,651 and my forces will be there to arrest him. 483 00:21:32,991 --> 00:21:34,991 I know that was uncomfortable, 484 00:21:34,993 --> 00:21:38,028 but it was necessary. 485 00:21:38,030 --> 00:21:41,031 It will also be necessary to keep you here 486 00:21:41,033 --> 00:21:45,869 until I have finished doing what needs to be done. 487 00:21:45,871 --> 00:21:47,771 You will be attended to. 488 00:21:49,341 --> 00:21:51,341 [Sobbing] 489 00:22:08,627 --> 00:22:10,794 Oh. Sorry. 490 00:22:10,796 --> 00:22:11,962 Saw the lights were on, 491 00:22:11,964 --> 00:22:13,397 I didn't think anyone was in here. 492 00:22:13,399 --> 00:22:14,531 Just couldn't sleep. 493 00:22:14,533 --> 00:22:15,899 Thought I'd do a little walking. 494 00:22:15,901 --> 00:22:17,434 I can go. 495 00:22:17,436 --> 00:22:19,436 No, no, it's-- it's fine. 496 00:22:19,438 --> 00:22:22,139 Would you like some tea? I find it helps me sleep. 497 00:22:22,141 --> 00:22:25,142 Just a little, thanks. 498 00:22:25,144 --> 00:22:27,644 The legs get funny when you get older. 499 00:22:27,646 --> 00:22:29,379 You're sitting, they want to stand. 500 00:22:29,381 --> 00:22:31,281 You stand, they want to lay down. 501 00:22:31,283 --> 00:22:32,349 You lay down, 502 00:22:32,351 --> 00:22:34,851 they want to go for a walk. 503 00:22:37,623 --> 00:22:39,789 Still working this late? 504 00:22:39,791 --> 00:22:41,525 Hmm. 505 00:22:42,528 --> 00:22:44,428 Daily reports, 506 00:22:44,430 --> 00:22:47,731 oxygen consumption logs, 507 00:22:47,733 --> 00:22:49,533 recycling figures. 508 00:22:49,535 --> 00:22:52,035 It never stops. 509 00:22:52,037 --> 00:22:55,205 Sometimes I think I stay in the war room 510 00:22:55,207 --> 00:22:56,640 as much to avoid this stuff 511 00:22:56,642 --> 00:22:57,907 as I do to keep track of the war. 512 00:22:57,909 --> 00:22:59,276 It's a great responsibility, 513 00:22:59,278 --> 00:23:00,277 isn't it? 514 00:23:00,279 --> 00:23:01,311 Hmm. 515 00:23:01,313 --> 00:23:02,979 And, uh, 516 00:23:02,981 --> 00:23:04,881 who do you share 517 00:23:04,883 --> 00:23:07,284 this great responsibility with? 518 00:23:07,286 --> 00:23:11,688 Well, there's Ivanova, Garibaldi, uh... 519 00:23:11,690 --> 00:23:15,091 Franklin's still on walkabout, others. 520 00:23:15,093 --> 00:23:17,027 The work gets spread around. 521 00:23:17,029 --> 00:23:21,498 Now I didn't say work, I said responsibility. 522 00:23:21,500 --> 00:23:24,234 I've watched your people since I came aboard. 523 00:23:24,236 --> 00:23:25,969 They all come to you with questions, 524 00:23:25,971 --> 00:23:27,337 problems, concerns. 525 00:23:27,339 --> 00:23:29,005 So who do you go to? 526 00:23:29,007 --> 00:23:31,741 Who do you talk to? 527 00:23:31,743 --> 00:23:33,510 Well, uh... 528 00:23:34,680 --> 00:23:36,180 There isn't anybody. 529 00:23:37,483 --> 00:23:38,848 It's my responsibility. 530 00:23:38,850 --> 00:23:40,450 I can't put it on anyone else. 531 00:23:40,452 --> 00:23:41,485 I didn't say you should 532 00:23:41,487 --> 00:23:43,053 put it on anyone else either. 533 00:23:43,055 --> 00:23:44,120 Just talking about it. 534 00:23:44,122 --> 00:23:46,356 Sharing the burden as much as you can. 535 00:23:46,358 --> 00:23:47,491 You know, 536 00:23:47,493 --> 00:23:48,492 back during the Minbari war, 537 00:23:48,494 --> 00:23:49,493 I was a chaplain. 538 00:23:49,495 --> 00:23:51,195 You could always tell 539 00:23:51,197 --> 00:23:52,862 the good officers from the bad ones. 540 00:23:52,864 --> 00:23:54,464 The bad ones were loaded down 541 00:23:54,466 --> 00:23:55,465 with this sense 542 00:23:55,467 --> 00:23:57,133 of terrible responsibility. 543 00:23:57,135 --> 00:23:58,802 It consumed them. 544 00:23:58,804 --> 00:23:59,836 They wanted to do right 545 00:23:59,838 --> 00:24:01,605 by the men and women under their command, 546 00:24:01,607 --> 00:24:03,006 but after a while they just became 547 00:24:03,008 --> 00:24:04,808 more and more isolated, 548 00:24:04,810 --> 00:24:06,710 unapproachable. 549 00:24:06,712 --> 00:24:08,679 Downright unsociable. 550 00:24:08,681 --> 00:24:10,980 Cranky? 551 00:24:10,982 --> 00:24:13,950 Now, that's as good a word as any. 552 00:24:13,952 --> 00:24:18,689 They were in such a fog of worry and self-doubt 553 00:24:18,691 --> 00:24:20,691 that nobody could get through. 554 00:24:20,693 --> 00:24:22,626 When your worry tank gets full, 555 00:24:22,628 --> 00:24:24,494 people stop coming to you 556 00:24:24,496 --> 00:24:26,863 'cause they don't want to add to it. 557 00:24:26,865 --> 00:24:28,298 Have to empty out your worry tank 558 00:24:28,300 --> 00:24:29,299 once in a while 559 00:24:29,301 --> 00:24:31,735 or you just get more isolated. 560 00:24:31,737 --> 00:24:34,104 Is that what you think is happening to me? 561 00:24:34,106 --> 00:24:36,573 I was just looking at your eyes 562 00:24:36,575 --> 00:24:38,442 and remembering that same look 563 00:24:38,444 --> 00:24:40,009 on a lot of the faces I saw 564 00:24:40,011 --> 00:24:41,712 during the last war, that's all. 565 00:24:41,714 --> 00:24:44,214 Oh, and so now you'd like me 566 00:24:44,216 --> 00:24:46,116 to turn all of this over to god, right? 567 00:24:46,118 --> 00:24:49,753 When god comes knocking at your door, 568 00:24:49,755 --> 00:24:51,722 you won't need me or anyone else 569 00:24:51,724 --> 00:24:53,890 to tell you what that sound is. 570 00:24:53,892 --> 00:24:55,158 But you got to remember, 571 00:24:55,160 --> 00:24:59,696 after god created man, he created Eve 572 00:24:59,698 --> 00:25:01,931 because he knew we all need 573 00:25:01,933 --> 00:25:03,133 someone to talk to, 574 00:25:03,135 --> 00:25:05,902 someone to help shoulder the burden. 575 00:25:05,904 --> 00:25:09,706 She loves you, you know. 576 00:25:09,708 --> 00:25:12,075 I saw it in her face at dinner 577 00:25:12,077 --> 00:25:13,744 every time she looked at you. 578 00:25:13,746 --> 00:25:16,647 I don't want to talk about this anymore. 579 00:25:16,649 --> 00:25:18,214 Of course. 580 00:25:18,216 --> 00:25:19,683 I was just, uh-- 581 00:25:19,685 --> 00:25:21,418 Delenn's been through a lot lately. 582 00:25:21,420 --> 00:25:23,420 We all have. 583 00:25:23,422 --> 00:25:25,322 She's got enough problems on her hands 584 00:25:25,324 --> 00:25:27,123 without giving her mine as well. 585 00:25:27,125 --> 00:25:29,660 Thank you for your concern, reverend. 586 00:25:33,098 --> 00:25:34,731 You know, before I got married, 587 00:25:34,733 --> 00:25:36,300 Emily used to come by sometimes 588 00:25:36,302 --> 00:25:37,934 and help me clean out my apartment. 589 00:25:37,936 --> 00:25:39,436 Well, I asked her, 590 00:25:39,438 --> 00:25:40,470 "how come you're so eager 591 00:25:40,472 --> 00:25:41,471 "to help clean up my place 592 00:25:41,473 --> 00:25:43,139 when your place is just as bad?" 593 00:25:43,141 --> 00:25:46,176 She said, "because cleaning up your place 594 00:25:46,178 --> 00:25:47,177 "helps me to forget 595 00:25:47,179 --> 00:25:50,146 "what a mess I've made of mine. And... 596 00:25:50,148 --> 00:25:52,349 "When I sweep my floor, 597 00:25:52,351 --> 00:25:54,418 "all I've done is sweep my floor, 598 00:25:54,420 --> 00:25:58,888 "but when I help you clean up your place, 599 00:25:58,890 --> 00:26:00,957 I am helping you." 600 00:26:00,959 --> 00:26:04,428 Course, the way I lived back then, 601 00:26:04,430 --> 00:26:05,429 sometimes the mess 602 00:26:05,431 --> 00:26:07,163 was too much for both of us, 603 00:26:07,165 --> 00:26:11,768 but it sure was nice to have the company. 604 00:26:15,441 --> 00:26:16,807 Night, Captain. 605 00:26:51,042 --> 00:26:52,576 Hello, G'Kar. 606 00:26:53,579 --> 00:26:55,078 I heard you'd come. 607 00:26:55,080 --> 00:26:57,848 I didn't believe it at first. 608 00:26:58,851 --> 00:27:01,918 Dust in the streets. 609 00:27:01,920 --> 00:27:04,454 The wind. 610 00:27:04,456 --> 00:27:07,056 Is it always like this now? 611 00:27:07,058 --> 00:27:09,726 Ever since the bombings. 612 00:27:09,728 --> 00:27:11,495 The wind never stops. 613 00:27:11,497 --> 00:27:13,497 They say it will take years 614 00:27:13,499 --> 00:27:15,499 for all the particulate matter 615 00:27:15,501 --> 00:27:19,202 to drift down out of the sky and back into the ground. 616 00:27:19,204 --> 00:27:23,006 The days and nights are colder. 617 00:27:23,008 --> 00:27:26,476 It never seems to feel warm anymore. 618 00:27:26,478 --> 00:27:28,545 Did you get my message? 619 00:27:28,547 --> 00:27:29,546 Yes. 620 00:27:31,049 --> 00:27:34,017 What you propose is dangerous, G'Kar. 621 00:27:34,019 --> 00:27:36,319 What if your information is wrong? 622 00:27:36,321 --> 00:27:37,788 It isn't. 623 00:27:37,790 --> 00:27:39,790 We'll proceed. Tell the others. 624 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 Bring them to me, and I will show them 625 00:27:41,794 --> 00:27:42,793 how to enter 626 00:27:42,795 --> 00:27:44,561 the underground tunnels. 627 00:27:44,563 --> 00:27:46,530 We will proceed from there. 628 00:27:59,377 --> 00:28:01,411 Very nice, drigo. 629 00:28:01,413 --> 00:28:04,881 Almost identical to the royal palace. 630 00:28:04,883 --> 00:28:08,217 It was, uh, minister Virini's idea. 631 00:28:08,219 --> 00:28:12,355 As a surprise for Emperor Cartagia 632 00:28:12,357 --> 00:28:14,491 when he comes to visit. 633 00:28:15,861 --> 00:28:18,862 It'll make him feel more at home. 634 00:28:18,864 --> 00:28:22,666 If there is anything I can do 635 00:28:22,668 --> 00:28:23,834 to make you feel-- yes... 636 00:28:23,836 --> 00:28:25,201 There is. 637 00:28:30,642 --> 00:28:33,409 I need six-- 638 00:28:33,411 --> 00:28:37,280 no, seven of your best guards. 639 00:28:39,017 --> 00:28:42,352 The last of the kha'ri is coming here. 640 00:28:42,354 --> 00:28:44,287 May even be here already. 641 00:28:44,289 --> 00:28:47,223 He will probably move tonight. 642 00:28:47,225 --> 00:28:48,792 When that happens, 643 00:28:48,794 --> 00:28:50,994 I will be there. 644 00:28:50,996 --> 00:28:52,796 The glory for capturing him 645 00:28:52,798 --> 00:28:56,633 will go to my house, and you, good drigo, 646 00:28:56,635 --> 00:28:57,734 will be compensated 647 00:28:57,736 --> 00:29:00,169 very well for your trouble. 648 00:29:00,171 --> 00:29:02,973 Once we have this Narn, 649 00:29:02,975 --> 00:29:05,308 what shall we do with him? 650 00:29:05,310 --> 00:29:09,045 Bring him back to Centauri Prime-- 651 00:29:09,047 --> 00:29:10,680 in chains-- 652 00:29:10,682 --> 00:29:13,149 as a gift for Emperor Cartagia, 653 00:29:13,151 --> 00:29:16,953 along with a silver plate 654 00:29:16,955 --> 00:29:18,989 upon which I will have the head 655 00:29:18,991 --> 00:29:21,658 of Londo Mollari. 656 00:29:26,565 --> 00:29:28,198 Delenn: You're right. 657 00:29:28,200 --> 00:29:30,200 There's no pattern to the Shadow attacks. 658 00:29:30,202 --> 00:29:32,970 No pattern at all. 659 00:29:32,972 --> 00:29:35,339 I'm sorry. I wish I could see it. 660 00:29:35,341 --> 00:29:38,842 Ah, it's ok. Sometimes... 661 00:29:38,844 --> 00:29:42,045 Sometimes it's just nice to have the company. 662 00:29:44,183 --> 00:29:47,184 Put the three-dimensional grid back up again. 663 00:29:47,186 --> 00:29:49,353 Display the attacks in sequence-- 664 00:29:49,355 --> 00:29:51,054 chronological order. 665 00:29:52,691 --> 00:29:54,691 Wait. Did you see what I just saw? 666 00:29:54,693 --> 00:29:56,059 I think so. 667 00:29:56,061 --> 00:29:57,060 They started here, 668 00:29:57,062 --> 00:29:58,695 then jumped across to this area. 669 00:29:58,697 --> 00:29:59,729 Stop. 670 00:29:59,731 --> 00:30:01,598 Display full attack data. 671 00:30:03,002 --> 00:30:04,868 Move the tactical display inward, 672 00:30:04,870 --> 00:30:06,937 peeling off the attacks on the outer areas, 673 00:30:06,939 --> 00:30:08,372 and show me the middle of this sector. 674 00:30:13,879 --> 00:30:14,878 Stop. 675 00:30:15,881 --> 00:30:17,214 Nothing. 676 00:30:17,216 --> 00:30:18,715 There have been no attacks 677 00:30:18,717 --> 00:30:20,117 in the center of this area. 678 00:30:20,119 --> 00:30:22,552 Why, they've actually gone around this part 679 00:30:22,554 --> 00:30:24,721 to attack on the other side. Why? 680 00:30:24,723 --> 00:30:25,923 Why leave it alone? 681 00:30:25,925 --> 00:30:27,457 The Rangers say 682 00:30:27,459 --> 00:30:29,960 that many refugee ships fleeing the war 683 00:30:29,962 --> 00:30:32,195 have been heading towards this area of space 684 00:30:32,197 --> 00:30:34,164 because so far it hasn't been attacked. 685 00:30:34,166 --> 00:30:35,698 It's interesting. 686 00:30:35,700 --> 00:30:38,768 What if they wanted to drive the refugees 687 00:30:38,770 --> 00:30:40,971 into one area, corral them, 688 00:30:40,973 --> 00:30:43,307 make it easier to hit them all at once? 689 00:30:43,309 --> 00:30:46,276 Could be. The effect would be devastating, 690 00:30:46,278 --> 00:30:47,344 demoralizing. 691 00:30:47,346 --> 00:30:49,446 That could be their intent. 692 00:30:49,448 --> 00:30:51,648 Maybe this is as much about terror 693 00:30:51,650 --> 00:30:53,650 as it is about territory. 694 00:30:53,652 --> 00:30:55,319 When we've had wars back home, 695 00:30:55,321 --> 00:30:56,320 sometimes one side 696 00:30:56,322 --> 00:30:57,821 would leave a few areas 697 00:30:57,823 --> 00:31:00,023 of enemy territory undamaged. 698 00:31:00,025 --> 00:31:01,658 That way, you'd get maximum results 699 00:31:01,660 --> 00:31:02,993 when you finally hit them 700 00:31:02,995 --> 00:31:04,261 with something big. 701 00:31:04,263 --> 00:31:06,696 Hiroshima, Nagasaki, dresden, San Diego. 702 00:31:06,698 --> 00:31:08,665 They could be doing the same thing here-- 703 00:31:08,667 --> 00:31:10,267 drawing in thousands of ships, 704 00:31:10,269 --> 00:31:11,501 escorts, and refugees 705 00:31:11,503 --> 00:31:12,535 from a dozen worlds 706 00:31:12,537 --> 00:31:14,338 in preparation for a major offensive. 707 00:31:14,340 --> 00:31:15,805 It makes sense. 708 00:31:15,807 --> 00:31:17,074 It's what I'd do. 709 00:31:17,076 --> 00:31:18,075 What? 710 00:31:19,078 --> 00:31:20,277 Well... 711 00:31:20,279 --> 00:31:22,346 If I were the bad guys. 712 00:31:22,348 --> 00:31:23,546 If I were them. 713 00:31:23,548 --> 00:31:24,547 The only way 714 00:31:24,549 --> 00:31:25,548 we're going to beat them 715 00:31:25,550 --> 00:31:26,549 is to think like them. 716 00:31:26,551 --> 00:31:27,584 Think like them? 717 00:31:27,586 --> 00:31:29,152 Yes. No. 718 00:31:29,154 --> 00:31:30,653 You will come with me. 719 00:31:30,655 --> 00:31:31,654 Well, no, wait. 720 00:31:31,656 --> 00:31:32,655 We just figured this out. 721 00:31:32,657 --> 00:31:33,656 Reverend Dexter says 722 00:31:33,658 --> 00:31:34,657 you need some time away from this. 723 00:31:34,659 --> 00:31:35,825 Right now I agree. 724 00:31:35,827 --> 00:31:37,794 Well--Delenn, the battles, the war, 725 00:31:37,796 --> 00:31:39,963 they need me here. 726 00:31:39,965 --> 00:31:42,332 Today the Shadows, tomorrow the galaxy. 727 00:31:42,334 --> 00:31:44,368 Yes, John. Of course, John. 728 00:31:44,370 --> 00:31:45,668 Whatever you say, John. 729 00:31:45,670 --> 00:31:46,669 Delenn, listen-- 730 00:31:59,518 --> 00:32:01,151 We are ready to proceed, G'Kar. 731 00:32:01,153 --> 00:32:02,852 They understand the target? 732 00:32:02,854 --> 00:32:03,853 They do. 733 00:32:03,855 --> 00:32:05,389 Then follow me. I know the way. 734 00:32:07,226 --> 00:32:08,325 [Door beeps] 735 00:32:19,771 --> 00:32:23,640 Aah. I sometimes think they choose guards 736 00:32:23,642 --> 00:32:25,509 for the amount of bone content 737 00:32:25,511 --> 00:32:26,943 in their heads. 738 00:32:26,945 --> 00:32:29,646 Might as well hire Minbaris. 739 00:32:29,648 --> 00:32:31,281 You all right, Vir? 740 00:32:31,283 --> 00:32:32,882 Yes. 741 00:32:32,884 --> 00:32:34,884 But there's been a problem. 742 00:33:13,925 --> 00:33:16,659 That's far enough, G'Kar. 743 00:33:16,661 --> 00:33:19,529 You have just taken your final step 744 00:33:19,531 --> 00:33:21,565 as a free Narn. 745 00:33:24,035 --> 00:33:26,403 Every day, here and at home, 746 00:33:26,405 --> 00:33:29,272 we are warned about the enemy. 747 00:33:29,274 --> 00:33:32,275 But who is the enemy? 748 00:33:32,277 --> 00:33:34,211 Is it the alien? 749 00:33:34,213 --> 00:33:38,781 Well, we are all alien to one another. 750 00:33:38,783 --> 00:33:41,284 Is it the one who believes 751 00:33:41,286 --> 00:33:42,919 differently than we do? 752 00:33:42,921 --> 00:33:45,522 No. Oh, no, my friends. 753 00:33:45,524 --> 00:33:48,225 The enemy is fear. 754 00:33:48,227 --> 00:33:51,060 The enemy is ignorance. 755 00:33:51,062 --> 00:33:53,663 The enemy is the one who tells you 756 00:33:53,665 --> 00:33:56,666 that you must hate that which is different 757 00:33:56,668 --> 00:33:58,668 because, in the end, 758 00:33:58,670 --> 00:34:01,070 that hate will turn on you, 759 00:34:01,072 --> 00:34:05,609 and that same hate will destroy you. 760 00:34:05,611 --> 00:34:07,710 G'Kar I want alive. 761 00:34:07,712 --> 00:34:10,647 The rest, do as you wish. 762 00:34:14,219 --> 00:34:16,520 Go on. What are you waiting for? 763 00:34:17,589 --> 00:34:18,622 This. 764 00:34:22,727 --> 00:34:24,093 Hello, Refa. 765 00:34:25,730 --> 00:34:28,665 If you are seeing this message, 766 00:34:28,667 --> 00:34:31,501 it is because in a very few minutes, 767 00:34:31,503 --> 00:34:33,703 you will be dead. 768 00:34:33,705 --> 00:34:37,240 I have made sure the guards assigned to you 769 00:34:37,242 --> 00:34:40,577 are loyal to house Mollari. 770 00:34:40,579 --> 00:34:43,846 They will not obey you from this moment forward. 771 00:34:43,848 --> 00:34:46,483 You have taken from me... 772 00:34:48,953 --> 00:34:51,154 That which I loved, Refa. 773 00:34:52,991 --> 00:34:56,726 You also took the life of Prime Minister Malachi, 774 00:34:56,728 --> 00:34:58,395 a good and dear friend. 775 00:34:58,397 --> 00:35:00,163 You have inconvenienced me 776 00:35:00,165 --> 00:35:02,566 and threatened my position in the royal court 777 00:35:02,568 --> 00:35:07,070 and weakened our defenses by your constant warfare, 778 00:35:08,773 --> 00:35:13,776 none of which matters to G'Kar or his associates. 779 00:35:15,146 --> 00:35:17,880 But I think they do care 780 00:35:17,882 --> 00:35:21,951 about what you have done to them, Refa. 781 00:35:21,953 --> 00:35:27,090 Yes, I think they care about that a great deal. 782 00:35:27,092 --> 00:35:28,091 All please rise. 783 00:35:31,463 --> 00:35:34,497 I have given G'Kar documents which prove 784 00:35:34,499 --> 00:35:36,266 that you are the one 785 00:35:36,268 --> 00:35:38,268 who orchestrated the bombing 786 00:35:38,270 --> 00:35:39,269 of the Narn homeworld 787 00:35:39,271 --> 00:35:41,070 against my advice, 788 00:35:41,072 --> 00:35:43,540 that you personally were involved 789 00:35:43,542 --> 00:35:46,075 in the creation of death camps 790 00:35:46,077 --> 00:35:50,313 and genetic cleansing programs... 791 00:35:52,150 --> 00:35:55,985 That you are personally responsible 792 00:35:55,987 --> 00:35:57,920 for the death 793 00:35:57,922 --> 00:36:03,159 of five or six million Narns. 794 00:36:03,161 --> 00:36:06,996 And I think they would like to thank you personally 795 00:36:06,998 --> 00:36:09,065 for your efforts. 796 00:36:11,336 --> 00:36:13,136 You can't believe him. 797 00:36:13,138 --> 00:36:14,170 He's lying. 798 00:36:14,172 --> 00:36:15,672 On the off chance 799 00:36:15,674 --> 00:36:18,308 that G'Kar might not believe me, 800 00:36:18,310 --> 00:36:22,345 I have arranged for 2,000 Narns 801 00:36:22,347 --> 00:36:26,616 now in custody to be freed. 802 00:36:26,618 --> 00:36:27,651 Half in advance, 803 00:36:27,653 --> 00:36:31,053 half pending his cooperation. 804 00:36:31,055 --> 00:36:35,224 More than sufficient inducement, I think. 805 00:36:37,028 --> 00:36:38,762 You see, 806 00:36:38,764 --> 00:36:43,099 it is not enough for me to... 807 00:36:43,101 --> 00:36:47,236 Simply kill you, Refa. 808 00:36:47,238 --> 00:36:50,206 I could do that at home or here. 809 00:36:51,710 --> 00:36:54,778 But through your death on Narn, 810 00:36:54,780 --> 00:36:58,147 I will discredit your house 811 00:36:58,149 --> 00:37:00,450 and all opposition in the royal court. 812 00:37:07,459 --> 00:37:08,858 Good-bye, Refa. 813 00:37:14,199 --> 00:37:15,198 No. 814 00:37:16,802 --> 00:37:18,802 No, this is a mistake. 815 00:37:18,804 --> 00:37:20,036 Come back! 816 00:37:22,106 --> 00:37:25,975 Make sure this is found on his body. 817 00:37:27,379 --> 00:37:31,881 Leave his face and head intact. 818 00:37:31,883 --> 00:37:33,750 They will be needed later 819 00:37:33,752 --> 00:37:35,251 for identification. 820 00:37:36,722 --> 00:37:38,154 The rest is yours. 821 00:37:39,691 --> 00:37:42,892 ♪ No hiding place down here ♪ 822 00:37:42,894 --> 00:37:44,361 ♪ down here ♪ ♪ down here ♪ 823 00:37:44,363 --> 00:37:47,697 ♪ there's no hiding place down here ♪ 824 00:37:47,699 --> 00:37:49,065 ♪ no hiding ♪ no hiding place ♪ place ♪ 825 00:37:49,067 --> 00:37:50,600 ♪ you know, I went to the rock ♪ 826 00:37:50,602 --> 00:37:51,601 ♪ to hide my face ♪ 827 00:37:51,603 --> 00:37:52,869 ♪ but the rock cried out ♪ 828 00:37:52,871 --> 00:37:54,604 ♪ no hiding place ♪ 829 00:37:54,606 --> 00:37:57,974 ♪ there's no hiding place ♪ down here ♪ 830 00:37:57,976 --> 00:37:59,242 ♪ down here ♪ ♪ down here ♪ 831 00:37:59,244 --> 00:38:01,878 ♪ you know, the sinners gonna be runnin' ♪ 832 00:38:01,880 --> 00:38:03,780 ♪ at the knowledge of their fate ♪ 833 00:38:03,782 --> 00:38:06,816 ♪ they're gonna run to the rocks and the mountains ♪ 834 00:38:06,818 --> 00:38:09,151 ♪ but their prayers will be too late ♪ 835 00:38:09,153 --> 00:38:12,555 ♪ yeah, you know, they forgot about Jesus ♪ 836 00:38:12,557 --> 00:38:14,557 ♪ not knowin' the end was nigh ♪ 837 00:38:14,559 --> 00:38:15,692 ♪ but they'll be runnin' ♪ 838 00:38:15,694 --> 00:38:16,893 ♪ tryin' to find a hiding place ♪ 839 00:38:16,895 --> 00:38:19,396 ♪ when it comes their time to die ♪ 840 00:38:19,398 --> 00:38:21,097 ♪ no hiding place ♪ 841 00:38:21,099 --> 00:38:22,231 ♪ on the mountain ♪ 842 00:38:22,233 --> 00:38:23,566 ♪ no hiding place ♪ 843 00:38:23,568 --> 00:38:24,734 ♪ in the waters ♪ 844 00:38:24,736 --> 00:38:26,403 ♪ no hiding place ♪ 845 00:38:26,405 --> 00:38:27,737 ♪ down here ♪ 846 00:38:27,739 --> 00:38:28,905 ♪ no hiding place ♪ 847 00:38:28,907 --> 00:38:30,740 ♪ yeah, I went to the rock ♪ 848 00:38:30,742 --> 00:38:31,908 ♪ to hide my face ♪ 849 00:38:31,910 --> 00:38:33,276 ♪ but the rock cried out ♪ 850 00:38:33,278 --> 00:38:34,544 ♪ no hiding place ♪ 851 00:38:34,546 --> 00:38:37,714 ♪ there's no hiding place down here ♪ 852 00:38:37,716 --> 00:38:38,981 ♪ down here ♪ ♪ down here ♪ 853 00:38:38,983 --> 00:38:41,584 ♪ you know, when the world catch on fire ♪ 854 00:38:41,586 --> 00:38:43,887 ♪ they'll be no hiding place ♪ 855 00:38:43,889 --> 00:38:46,790 ♪ yeah, when the water starts boilin' ♪ 856 00:38:46,792 --> 00:38:49,426 ♪ there'll be no hiding place ♪ 857 00:38:49,428 --> 00:38:51,594 ♪ when the lightning starts flashin' ♪ 858 00:38:51,596 --> 00:38:53,830 ♪ there'll be no hiding place ♪ 859 00:38:53,832 --> 00:38:56,566 ♪ oh, Lord, when the thunder starts rollin' ♪ 860 00:38:56,568 --> 00:38:59,201 ♪ there'll be no hiding place ♪ 861 00:38:59,203 --> 00:39:01,571 ♪ can't you see the old gambler runnin' ♪ 862 00:39:01,573 --> 00:39:04,140 ♪ sayin, Lord, save my soul... ♪♪ 863 00:39:06,344 --> 00:39:08,411 And this datacrystal 864 00:39:08,413 --> 00:39:10,780 was found on Lord Refa's body. 865 00:39:10,782 --> 00:39:13,516 It contains information that would be very useful 866 00:39:13,518 --> 00:39:16,519 to the Narn resistance. 867 00:39:16,521 --> 00:39:19,456 He thought he could bargain with the Narns. 868 00:39:19,458 --> 00:39:21,023 As the humans say, 869 00:39:21,025 --> 00:39:23,660 "play both sides against the middle." 870 00:39:23,662 --> 00:39:25,394 From what was left of his body 871 00:39:25,396 --> 00:39:27,063 when he was found, 872 00:39:27,065 --> 00:39:29,432 he was quite wrong. 873 00:39:29,434 --> 00:39:31,300 Refa, a traitor? 874 00:39:31,302 --> 00:39:33,503 I can't imagine it. 875 00:39:33,505 --> 00:39:37,707 His loyalties were never to anyone but himself. 876 00:39:37,709 --> 00:39:39,709 By helping the Narn resistance, 877 00:39:39,711 --> 00:39:42,679 encouraging acts of terror against our people, 878 00:39:42,681 --> 00:39:45,214 he hoped to undermine the royal court, 879 00:39:45,216 --> 00:39:47,350 create enough public outrage 880 00:39:47,352 --> 00:39:49,218 that he could move his own people 881 00:39:49,220 --> 00:39:51,087 into positions of power. 882 00:39:51,089 --> 00:39:52,655 And where they go, 883 00:39:52,657 --> 00:39:55,157 he would not be far behind. 884 00:39:55,159 --> 00:39:56,726 From what is here, 885 00:39:56,728 --> 00:39:59,629 I suspect he was also planning to kill you, 886 00:39:59,631 --> 00:40:02,665 just as he did Prime Minister Malachi. 887 00:40:02,667 --> 00:40:04,166 Apparently, he felt 888 00:40:04,168 --> 00:40:07,036 that you were getting in the way of his plans. 889 00:40:07,038 --> 00:40:09,138 Yes, he seemed quite upset 890 00:40:09,140 --> 00:40:10,339 that I was questioning 891 00:40:10,341 --> 00:40:12,609 his authority. 892 00:40:12,611 --> 00:40:15,244 I had no idea he would go so far. 893 00:40:15,246 --> 00:40:16,880 He wanted power. 894 00:40:16,882 --> 00:40:19,883 It's what I said from the start. 895 00:40:19,885 --> 00:40:21,718 Sooner or later, 896 00:40:21,720 --> 00:40:24,721 it would destroy him or us. 897 00:40:25,991 --> 00:40:27,991 Better it was him. 898 00:40:29,728 --> 00:40:32,194 Well, thank you for bringing this 899 00:40:32,196 --> 00:40:34,998 to my attention, Mollari. 900 00:40:35,000 --> 00:40:36,533 I'm sure Emperor Cartagia 901 00:40:36,535 --> 00:40:37,767 will be most grateful 902 00:40:37,769 --> 00:40:42,371 for your assistance. 903 00:40:42,373 --> 00:40:44,541 I live only to serve. 904 00:40:45,677 --> 00:40:48,210 Good day, excellency. 905 00:40:55,020 --> 00:40:57,520 All right, Vir, what is it? 906 00:40:57,522 --> 00:40:59,388 You have that look again. 907 00:40:59,390 --> 00:41:00,389 You used me. 908 00:41:00,391 --> 00:41:01,390 Of course. 909 00:41:01,392 --> 00:41:03,793 I knew Refa had a telepath with him. 910 00:41:03,795 --> 00:41:06,362 If I told you the truth, he would've found out. 911 00:41:06,364 --> 00:41:07,530 So I let you believe 912 00:41:07,532 --> 00:41:09,098 what I wanted him to believe. 913 00:41:09,100 --> 00:41:10,667 It was the only way to lure him 914 00:41:10,669 --> 00:41:12,168 into the trap I had set for him. 915 00:41:12,170 --> 00:41:14,003 Londo, they could have killed me. 916 00:41:14,005 --> 00:41:15,204 Nonsense. 917 00:41:15,206 --> 00:41:16,573 You're not important enough to kill. 918 00:41:16,575 --> 00:41:19,976 But I'm important enough for you to lie to. 919 00:41:19,978 --> 00:41:22,478 I used to think I knew you, Londo. 920 00:41:22,480 --> 00:41:25,982 But I never knew you at all, did I? 921 00:41:29,788 --> 00:41:31,688 Sheridan: I wish you would tell me 922 00:41:31,690 --> 00:41:33,756 what this is all about, Delenn. 923 00:41:33,758 --> 00:41:35,191 It's a surprise. 924 00:41:35,193 --> 00:41:36,859 Now that we know 925 00:41:36,861 --> 00:41:38,327 what the Shadows have in mind, 926 00:41:38,329 --> 00:41:40,396 we have an advantage for the first time. 927 00:41:40,398 --> 00:41:41,965 We can rally all the other races, 928 00:41:41,967 --> 00:41:42,966 prepare to launch 929 00:41:42,968 --> 00:41:45,201 a major counterattack. 930 00:41:45,203 --> 00:41:46,569 I thought you might like to know 931 00:41:46,571 --> 00:41:48,437 what resources you have. 932 00:41:49,440 --> 00:41:51,207 Zu dabi. 933 00:41:56,715 --> 00:41:58,314 Take a look. 934 00:42:01,920 --> 00:42:03,419 Oh, my-- 935 00:42:03,421 --> 00:42:05,922 the White Star was never intended 936 00:42:05,924 --> 00:42:07,456 to be one-of-a-kind. 937 00:42:07,458 --> 00:42:09,458 It was only the first. 938 00:42:09,460 --> 00:42:11,427 We've been working around the clock 939 00:42:11,429 --> 00:42:12,561 to construct them. 940 00:42:12,563 --> 00:42:14,631 I said we needed time to prepare. 941 00:42:14,633 --> 00:42:16,799 This is why. 942 00:42:16,801 --> 00:42:20,169 First wave of ships is finished at last. 943 00:42:20,171 --> 00:42:21,738 The Rangers will pilot them 944 00:42:21,740 --> 00:42:23,139 under our shared command. 945 00:42:23,141 --> 00:42:26,175 We are as ready for them as we will ever be. 946 00:42:26,177 --> 00:42:28,978 We finally have, as you say, 947 00:42:28,980 --> 00:42:30,647 a fighting chance. 948 00:42:36,487 --> 00:42:39,022 I don't know what to say. 949 00:42:40,759 --> 00:42:42,391 Then say nothing. 950 00:43:03,514 --> 00:43:05,682 ♪ Can't you see the old gambler runnin' ♪ 951 00:43:05,684 --> 00:43:08,217 ♪ sayin', Lord, save my soul ♪ 952 00:43:08,219 --> 00:43:10,519 ♪ sayin', Lord, Lord, have mercy ♪ 953 00:43:10,521 --> 00:43:12,989 ♪ won't ya save my soul? ♪ 954 00:43:12,991 --> 00:43:15,591 ♪ Sayin', Lord, Lord, have mercy ♪ 955 00:43:15,593 --> 00:43:18,594 ♪ won't ya save my soul? ♪ 956 00:43:18,596 --> 00:43:21,497 ♪ No hiding place down here ♪ 957 00:43:21,499 --> 00:43:23,232 ♪ no hiding place ♪ 958 00:43:23,234 --> 00:43:25,367 ♪ there's no hiding place ♪ 959 00:43:25,369 --> 00:43:27,469 ♪ down here ♪ 960 00:43:27,471 --> 00:43:30,973 ♪ yeah, I went to the rock to hide my face ♪ 961 00:43:30,975 --> 00:43:33,042 ♪ but the rock cried out, no hiding place... ♪♪