1
00:00:09,243 --> 00:00:11,443
Garibaldi: Indira, Magda...
You're with the Pak'ma'ra.
2
00:00:11,445 --> 00:00:13,479
Sorry. Try not
to drink the water.
3
00:00:13,481 --> 00:00:15,981
Na'karee, you're going
to be rendezvousing
4
00:00:15,983 --> 00:00:18,250
with the Narn resistance
in sector 40. Thanks.
5
00:00:18,252 --> 00:00:19,518
Glendora--
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,020
Ivanova:
Commander's personal log:
7
00:00:21,022 --> 00:00:23,555
December 7, 2260.
8
00:00:23,557 --> 00:00:25,557
We're shipping out telepaths
as fast as we can
9
00:00:25,559 --> 00:00:28,127
to the races that have signed on
against the Shadows.
10
00:00:28,129 --> 00:00:30,129
Upon arrival, they'll
be assigned to warships
11
00:00:30,131 --> 00:00:31,563
already on patrol.
12
00:00:31,565 --> 00:00:33,198
Because the Shadow vessels
are vulnerable
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,567
to telepathic interference,
14
00:00:35,569 --> 00:00:37,769
we hope this will even up
the odds a little.
15
00:00:37,771 --> 00:00:39,271
Sheridan's
coordinating the defense
16
00:00:39,273 --> 00:00:42,674
with what's left of the league
of nonaligned worlds.
17
00:00:42,676 --> 00:00:45,177
He hardly ever leaves
the war room anymore.
18
00:00:45,179 --> 00:00:46,345
He tries not to show it,
19
00:00:46,347 --> 00:00:50,949
but you can see
the fatigue in his eyes.
20
00:00:50,951 --> 00:00:53,585
Franklin's
still on walkabout.
21
00:00:53,587 --> 00:00:55,854
No one's seen him
in over a week.
22
00:00:55,856 --> 00:00:58,357
We hope he's all right
and works this through soon.
23
00:00:58,359 --> 00:01:00,825
We're going to need him
back in medlab.
24
00:01:02,596 --> 00:01:04,263
Though I don't share
their belief,
25
00:01:04,265 --> 00:01:05,764
I'm glad to have
brother Theo
26
00:01:05,766 --> 00:01:07,732
and the rest
of his monks on board.
27
00:01:07,734 --> 00:01:09,701
Ever since we broke away
from Earth,
28
00:01:09,703 --> 00:01:12,003
they've been a wonderful,
stabilizing force,
29
00:01:12,005 --> 00:01:14,773
working with people
to keep them calm.
30
00:01:14,775 --> 00:01:17,776
How he can be
so annoying one moment
31
00:01:17,778 --> 00:01:20,579
and so comforting the next
is beyond me.
32
00:01:20,581 --> 00:01:26,651
A description which also
applies to someone else I know.
33
00:01:26,653 --> 00:01:27,819
I really don't see why
34
00:01:27,821 --> 00:01:30,355
this is such a difficult
request, Commander.
35
00:01:30,357 --> 00:01:31,690
For every telepath
you send
36
00:01:31,692 --> 00:01:33,225
to one
of the other races,
37
00:01:33,227 --> 00:01:35,694
I send along one of
my Narns as bodyguard.
38
00:01:35,696 --> 00:01:36,895
If their
tactical value
39
00:01:36,897 --> 00:01:38,564
is as great
as we suspect,
40
00:01:38,566 --> 00:01:40,031
shouldn't they
be protected?
41
00:01:40,033 --> 00:01:42,267
Their safety's already
been guaranteed.
42
00:01:42,269 --> 00:01:44,269
I'm sure that will be
a great comfort
43
00:01:44,271 --> 00:01:45,770
to their
grief-stricken families
44
00:01:45,772 --> 00:01:46,905
when a Shadow agent
carves them up
45
00:01:46,907 --> 00:01:48,907
into spare body parts.
46
00:01:48,909 --> 00:01:51,343
With my people around,
this will not happen.
47
00:01:51,345 --> 00:01:54,679
My Narns are willing
to go into great danger,
48
00:01:54,681 --> 00:01:57,916
risk sacrificing
themselves for you,
49
00:01:57,918 --> 00:02:02,954
knowing that, in turn,
we serve ourselves.
50
00:02:02,956 --> 00:02:04,956
If the symmetry were
any more perfect,
51
00:02:04,958 --> 00:02:08,360
I should think one of us
would break into tears.
52
00:02:08,362 --> 00:02:12,164
Londo: I have decided that
G'Kar must be dealt with.
53
00:02:12,166 --> 00:02:14,933
I suppose so,
eventually.
54
00:02:14,935 --> 00:02:18,203
No, not eventually.
As quickly as possible.
55
00:02:18,205 --> 00:02:19,704
Londo, has it
occurred to you
56
00:02:19,706 --> 00:02:21,640
that half the other
races are at war?
57
00:02:21,642 --> 00:02:24,143
We have to figure out
what to do about them.
58
00:02:24,145 --> 00:02:25,244
About us.
59
00:02:25,246 --> 00:02:27,279
And you're worried
about G'Kar?
60
00:02:27,281 --> 00:02:29,648
We have a lot bigger
concerns here.
61
00:02:29,650 --> 00:02:33,118
Big concerns grow
from small concerns.
62
00:02:33,120 --> 00:02:35,120
You plant them,
water them with tears,
63
00:02:35,122 --> 00:02:37,022
fertilize them
with unconcern.
64
00:02:37,024 --> 00:02:39,090
If you ignore them,
they grow.
65
00:02:39,092 --> 00:02:41,226
I've ignored this
problem long enough.
66
00:02:41,228 --> 00:02:43,228
Sheridan has given him
sanctuary.
67
00:02:43,230 --> 00:02:45,497
There is nothing
you can do against him
68
00:02:45,499 --> 00:02:46,498
as long as he's here.
69
00:02:46,500 --> 00:02:50,802
Yes. As long as
he is here.
70
00:02:50,804 --> 00:02:52,304
So--
71
00:02:52,306 --> 00:02:54,273
this by you is well-done?
72
00:02:58,712 --> 00:02:59,844
Good.
73
00:02:59,846 --> 00:03:02,881
So, I have found a way
to get him away from here
74
00:03:02,883 --> 00:03:04,383
and back to Narn.
75
00:03:04,385 --> 00:03:06,785
And once there,
he can be arrested,
76
00:03:06,787 --> 00:03:09,454
detained, and executed.
77
00:03:09,456 --> 00:03:11,756
And you, Vir,
78
00:03:11,758 --> 00:03:13,792
are going to help me.
79
00:03:20,033 --> 00:03:21,533
The Babylon project
80
00:03:21,535 --> 00:03:24,736
was our last
best hope for peace.
81
00:03:28,209 --> 00:03:29,808
It failed.
82
00:03:44,858 --> 00:03:46,558
In the year
of the Shadow War,
83
00:03:46,560 --> 00:03:48,227
it became
something greater--
84
00:03:48,229 --> 00:03:50,862
our last best hope...
85
00:03:50,864 --> 00:03:52,197
For victory.
86
00:03:57,170 --> 00:03:59,137
The year is 2260.
87
00:03:59,139 --> 00:04:00,672
The place...
88
00:04:56,896 --> 00:04:58,396
Good afternoon,
Commander.
89
00:04:58,398 --> 00:05:00,098
Oh, Theo.
How are you?
90
00:05:00,100 --> 00:05:01,600
Fine.
91
00:05:01,602 --> 00:05:03,335
Fine.
92
00:05:03,337 --> 00:05:05,036
Pay no attention
to the sound
93
00:05:05,038 --> 00:05:07,071
you'll be hearing
in a few moments.
94
00:05:07,073 --> 00:05:09,241
It's just the
grinding of my teeth
95
00:05:09,243 --> 00:05:11,109
like tectonic
plates.
96
00:05:11,111 --> 00:05:13,378
Are you starting
in already, Theo?
97
00:05:13,380 --> 00:05:15,380
I tell you, in
50 years of living
98
00:05:15,382 --> 00:05:16,881
and 40 years
of serving the Lord,
99
00:05:16,883 --> 00:05:18,383
I have never met
a sorrier soul
100
00:05:18,385 --> 00:05:19,784
than brother Theo here.
101
00:05:19,786 --> 00:05:21,052
Well, I wouldn't
say--
102
00:05:21,054 --> 00:05:22,520
thank you,
but I prefer
103
00:05:22,522 --> 00:05:23,555
to leave judgments
104
00:05:23,557 --> 00:05:25,290
as to the state
of my soul
105
00:05:25,292 --> 00:05:27,191
to someone
better qualified.
106
00:05:27,193 --> 00:05:29,160
And perhaps
a bit less loud.
107
00:05:29,162 --> 00:05:30,629
But it says in the Bible
108
00:05:30,631 --> 00:05:33,131
to make a joyful noise
unto the Lord.
109
00:05:33,133 --> 00:05:35,133
I've heard you
sing, will,
110
00:05:35,135 --> 00:05:37,135
and take my word
for it,
111
00:05:37,137 --> 00:05:38,236
that is not what
the good Lord
112
00:05:38,238 --> 00:05:39,337
had in mind
113
00:05:39,339 --> 00:05:41,339
when he said
"a joyful noise."
114
00:05:41,341 --> 00:05:42,340
Hello?
115
00:05:42,342 --> 00:05:44,476
And neither is that.
116
00:05:44,478 --> 00:05:45,610
Reverend William a. Dexter,
117
00:05:45,612 --> 00:05:47,445
head of the true gospel
mission baptist church.
118
00:05:47,447 --> 00:05:48,647
Happy to meet you,
Commander.
119
00:05:48,649 --> 00:05:50,148
Nice to meet you.
120
00:05:50,150 --> 00:05:51,650
And these are
my associates
121
00:05:51,652 --> 00:05:53,151
Mr. Chong,
122
00:05:53,153 --> 00:05:54,653
rashid Abdul,
123
00:05:54,655 --> 00:05:56,087
and rabbi meyer.
124
00:05:56,089 --> 00:05:57,489
It is a pleasure,
Commander.
125
00:05:57,491 --> 00:05:58,490
Well,
thank you.
126
00:05:58,492 --> 00:06:00,492
Now, if you'll all
just follow me,
127
00:06:00,494 --> 00:06:01,693
we've set up temporary
quarters for each of you.
128
00:06:01,695 --> 00:06:03,695
Temporary?
129
00:06:03,697 --> 00:06:05,963
Nice word,
isn't it?
130
00:06:05,965 --> 00:06:07,965
[Laughs]
131
00:06:25,319 --> 00:06:26,618
[Sighs]
132
00:06:26,620 --> 00:06:29,187
Ivanova sent me
to find you.
133
00:06:29,189 --> 00:06:30,689
She said you haven't
been sleeping,
134
00:06:30,691 --> 00:06:32,190
that you've
barely been eating.
135
00:06:32,192 --> 00:06:35,560
She said that you have
been, in her words,
136
00:06:35,562 --> 00:06:37,696
"carrying on cranky."
137
00:06:37,698 --> 00:06:40,198
I looked up
the word "cranky."
138
00:06:40,200 --> 00:06:41,333
It said "grouchy."
139
00:06:41,335 --> 00:06:42,767
I looked up "grouchy."
140
00:06:42,769 --> 00:06:45,203
It said "crotchety."
141
00:06:45,205 --> 00:06:48,072
No wonder you have such
an eccentric culture.
142
00:06:48,074 --> 00:06:50,074
None of your words
have their own meanings.
143
00:06:50,076 --> 00:06:51,343
You have to
look up one word
144
00:06:51,345 --> 00:06:52,344
to understand another.
145
00:06:52,346 --> 00:06:53,745
It never ends.
146
00:06:53,747 --> 00:06:55,246
Something here
doesn't make sense.
147
00:06:55,248 --> 00:06:56,247
That is what I thought
148
00:06:56,249 --> 00:06:57,682
when I came across
"crotchety."
149
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
"This cannot be
a real word," I said.
150
00:07:00,354 --> 00:07:02,854
The Shadows keep attacking
random targets.
151
00:07:02,856 --> 00:07:06,157
Very illogical.
152
00:07:06,159 --> 00:07:08,159
On the other hand,
once engaged,
153
00:07:08,161 --> 00:07:10,462
their tactics
are very successful.
154
00:07:10,464 --> 00:07:12,831
Very logical.
155
00:07:12,833 --> 00:07:14,799
It's a contradiction.
156
00:07:14,801 --> 00:07:17,301
Unless the random
attacks are logical
157
00:07:17,303 --> 00:07:18,336
in some way
158
00:07:18,338 --> 00:07:19,904
we haven't yet
determined.
159
00:07:19,906 --> 00:07:20,905
Exactly.
160
00:07:20,907 --> 00:07:23,408
So, you have
been sitting here
161
00:07:23,410 --> 00:07:25,109
trying to think
illogically
162
00:07:25,111 --> 00:07:26,478
about
logical possibilities
163
00:07:26,480 --> 00:07:30,715
or logically about
illogical possibilities.
164
00:07:30,717 --> 00:07:31,716
Hmm?
165
00:07:31,718 --> 00:07:33,317
Yes. Yes.
166
00:07:33,319 --> 00:07:36,220
Well, no wonder
you are cranky.
167
00:07:36,222 --> 00:07:39,190
Grouchy.
168
00:07:39,192 --> 00:07:40,224
Never mind.
169
00:07:40,226 --> 00:07:43,060
Your face just broke
the language barrier.
170
00:07:45,732 --> 00:07:46,931
I'm tired.
171
00:07:46,933 --> 00:07:49,233
I haven't had a good night's
sleep since Kosh died.
172
00:07:49,235 --> 00:07:51,302
Been having
the kind of nightmares
173
00:07:51,304 --> 00:07:52,904
that would make
your hair stand on end.
174
00:07:52,906 --> 00:07:55,172
Well, that would
explain the Centauri.
175
00:07:57,176 --> 00:07:59,711
Listen, you need
food and rest.
176
00:07:59,713 --> 00:08:00,978
Ah.
177
00:08:00,980 --> 00:08:02,313
The humans who you've
been waiting for
178
00:08:02,315 --> 00:08:03,314
have arrived
179
00:08:03,316 --> 00:08:05,950
and would like
to have dinner with us.
180
00:08:05,952 --> 00:08:08,119
No, no. I don't have time.
If they want to come here--
181
00:08:08,121 --> 00:08:09,954
so I told them yes.
182
00:08:09,956 --> 00:08:11,122
Delenn!
183
00:08:11,124 --> 00:08:13,124
Since Minbari
do not lie,
184
00:08:13,126 --> 00:08:14,492
except to
save another,
185
00:08:14,494 --> 00:08:16,594
my reputation
is now at stake.
186
00:08:16,596 --> 00:08:20,932
If you say no, I will
be publicly dishonored.
187
00:08:22,101 --> 00:08:23,601
You don't fight fair.
188
00:08:23,603 --> 00:08:25,169
True.
189
00:08:25,171 --> 00:08:27,972
Dinner is in
two standard hours.
190
00:08:29,876 --> 00:08:31,843
I will
see you there.
191
00:08:34,548 --> 00:08:35,680
Pain in the butt.
192
00:08:35,682 --> 00:08:37,081
Grouch.
193
00:08:45,425 --> 00:08:47,859
Londo, I just heard.
Lord Refa is--
194
00:08:47,861 --> 00:08:49,861
Lord Refa is here
with minister Virini.
195
00:08:49,863 --> 00:08:51,195
Yes, I know.
196
00:08:51,197 --> 00:08:53,197
I'm on my way
to see them.
197
00:08:53,199 --> 00:08:54,566
You'll meet me there.
198
00:08:54,568 --> 00:08:56,133
I'm not going
with you?
199
00:08:56,135 --> 00:08:58,636
After you run
an errand for me.
200
00:08:58,638 --> 00:09:01,305
You remember
G'Kar's aide Na'Toth?
201
00:09:01,307 --> 00:09:03,341
Remember? I still
have the claw marks.
202
00:09:03,343 --> 00:09:05,877
They were very close
when she was here.
203
00:09:05,879 --> 00:09:09,614
He lost track of her
when we bombed Narn.
204
00:09:09,616 --> 00:09:11,449
He assumed she was dead.
205
00:09:11,451 --> 00:09:12,484
Is she?
206
00:09:12,486 --> 00:09:14,986
I want you
to go to G'Kar
207
00:09:14,988 --> 00:09:17,321
and tell him
that Na'Toth is alive,
208
00:09:17,323 --> 00:09:19,023
that she has been
taken prisoner
209
00:09:19,025 --> 00:09:22,026
and is being kept in a cell
beneath the building
210
00:09:22,028 --> 00:09:24,629
that once housed their
ruling body, the kha'ri.
211
00:09:24,631 --> 00:09:27,866
G'Kar is the last
of the kha'ri still free
212
00:09:27,868 --> 00:09:29,333
and the only one
who knows the layout
213
00:09:29,335 --> 00:09:31,202
of these underground cells.
214
00:09:31,204 --> 00:09:33,705
Knowing G'Kar,
once he hears this,
215
00:09:33,707 --> 00:09:36,374
he'll return
to Narn at once.
216
00:09:36,376 --> 00:09:37,509
But how?
217
00:09:37,511 --> 00:09:38,543
You know
every ship
218
00:09:38,545 --> 00:09:39,744
going to Narn
is searched.
219
00:09:39,746 --> 00:09:42,680
Vir, we're talking
about G'Kar here.
220
00:09:42,682 --> 00:09:45,617
He is annoying
but extremely capable.
221
00:09:45,619 --> 00:09:47,585
He will find a way.
222
00:09:47,587 --> 00:09:50,021
When he arrives,
he will attempt to free her,
223
00:09:50,023 --> 00:09:53,892
and my forces will
be there to arrest him.
224
00:09:53,894 --> 00:09:55,527
No, no, no.
It won't work, Londo.
225
00:09:55,529 --> 00:09:56,961
He'll never
believe me.
226
00:09:56,963 --> 00:09:59,030
Yes, he will.
227
00:09:59,032 --> 00:10:01,499
He knows you helped
his people
228
00:10:01,501 --> 00:10:03,234
when you were
stationed on Minbar.
229
00:10:03,236 --> 00:10:04,736
He trusts you
230
00:10:04,738 --> 00:10:08,105
as much as any of his kind
can trust one of us.
231
00:10:08,107 --> 00:10:09,173
He will believe that
232
00:10:09,175 --> 00:10:11,676
you have no reason
to lie to him.
233
00:10:11,678 --> 00:10:13,144
I don't.
234
00:10:13,146 --> 00:10:14,712
I won't go.
235
00:10:14,714 --> 00:10:15,914
I won't do it!
236
00:10:15,916 --> 00:10:17,348
Yes, you will!
237
00:10:17,350 --> 00:10:21,152
You will do it
because I ask you,
238
00:10:21,154 --> 00:10:23,988
because it will help
our people,
239
00:10:23,990 --> 00:10:25,990
because if you do not,
240
00:10:25,992 --> 00:10:29,360
I will reveal everything
you have done on Minbar.
241
00:10:29,362 --> 00:10:34,131
I will humiliate you,
your family, and your house.
242
00:10:34,133 --> 00:10:36,868
I will drive them from honor
and bankrupt them.
243
00:10:36,870 --> 00:10:39,370
I will have them
stripped naked
244
00:10:39,372 --> 00:10:41,439
and whipped through the streets
of the capital at midday,
245
00:10:41,441 --> 00:10:45,843
and in the end,
I will destroy them.
246
00:10:45,845 --> 00:10:51,449
So, yes, you will go,
and you will do it.
247
00:10:53,019 --> 00:10:54,251
I apologize
248
00:10:54,253 --> 00:10:56,187
for the facilities,
minister,
249
00:10:56,189 --> 00:10:57,956
but it's the best
they can provide
250
00:10:57,958 --> 00:11:00,257
on such
short notice.
251
00:11:00,259 --> 00:11:01,425
They once asked us
252
00:11:01,427 --> 00:11:03,327
to recognize them,
you know.
253
00:11:03,329 --> 00:11:04,896
They seemed to think
that if our government
254
00:11:04,898 --> 00:11:06,330
recognized Babylon 5,
255
00:11:06,332 --> 00:11:07,531
they would have
an easier time
256
00:11:07,533 --> 00:11:11,235
establishing
their independence.
257
00:11:11,237 --> 00:11:13,605
Not much to be
independent about,
258
00:11:13,607 --> 00:11:16,273
is there, Lord Refa?
259
00:11:16,275 --> 00:11:18,576
No,
excellency.
260
00:11:18,578 --> 00:11:22,513
Makes one wonder
why Mollari stays.
261
00:11:22,515 --> 00:11:25,182
I think he is
no longer suited
262
00:11:25,184 --> 00:11:27,619
for life back home,
excellency.
263
00:11:27,621 --> 00:11:30,622
He has spent too much
time among aliens.
264
00:11:30,624 --> 00:11:32,624
He's out of touch.
265
00:11:32,626 --> 00:11:35,292
You once claimed him
as a valuable ally.
266
00:11:35,294 --> 00:11:38,029
Sided your house
with his.
267
00:11:38,031 --> 00:11:39,998
That was before.
268
00:11:40,000 --> 00:11:41,365
Things change.
269
00:11:42,535 --> 00:11:43,701
But now your house
270
00:11:43,703 --> 00:11:47,138
is in competition
with--with his.
271
00:11:48,574 --> 00:11:50,574
He has had a great
influx of funds
272
00:11:50,576 --> 00:11:53,011
to his house, Refa.
273
00:11:53,013 --> 00:11:55,212
With money
comes power.
274
00:11:55,214 --> 00:11:58,049
Many have gone over
to his side.
275
00:11:58,051 --> 00:12:00,752
I still have more voices
in the centaurium.
276
00:12:00,754 --> 00:12:04,455
And I have served
the Emperor very well.
277
00:12:04,457 --> 00:12:08,960
I would remind his excellency
that it was I, not Londo,
278
00:12:08,962 --> 00:12:11,195
who organized the attack
on the Narn homeworld.
279
00:12:11,197 --> 00:12:14,732
I, not Mollari, who...
280
00:12:14,734 --> 00:12:17,635
Removed
Prime Minister Malachi
281
00:12:17,637 --> 00:12:20,304
and enabled Cartagia
to take the throne. I--
282
00:12:20,306 --> 00:12:22,373
yes, yes.
283
00:12:22,375 --> 00:12:23,908
And the Emperor
appreciates
284
00:12:23,910 --> 00:12:25,910
your part
in his ascension.
285
00:12:25,912 --> 00:12:27,278
But this division
between
286
00:12:27,280 --> 00:12:28,780
two of our
oldest noble houses
287
00:12:28,782 --> 00:12:30,314
serves no one.
288
00:12:30,316 --> 00:12:32,850
It must end.
289
00:12:32,852 --> 00:12:35,053
That's why
I wanted you to come,
290
00:12:35,055 --> 00:12:38,556
to see for yourself
what Londo has become.
291
00:12:38,558 --> 00:12:41,993
Your word can tilt
the balance...
292
00:12:41,995 --> 00:12:43,695
If you choose to give it.
293
00:12:45,799 --> 00:12:48,265
I will give it...
294
00:12:48,267 --> 00:12:50,802
When I decide which side
is more deserving.
295
00:13:10,857 --> 00:13:12,656
Greetings, excellency.
296
00:13:24,537 --> 00:13:26,037
I need--
297
00:13:26,039 --> 00:13:28,172
I need to see G'Kar.
298
00:13:29,809 --> 00:13:31,275
I said, I need--
299
00:13:34,580 --> 00:13:36,447
hello, G'Kar.
300
00:13:36,449 --> 00:13:39,350
I...n-need to talk to you.
301
00:13:39,352 --> 00:13:42,854
I--i have
some information.
302
00:13:42,856 --> 00:13:44,722
It's...
303
00:13:44,724 --> 00:13:47,491
It's about Na'Toth.
304
00:13:59,806 --> 00:14:01,005
Ambassador,
this rivalry between
305
00:14:01,007 --> 00:14:02,039
you and Lord Refa
306
00:14:02,041 --> 00:14:04,608
threatens to destabilize
the royal court.
307
00:14:04,610 --> 00:14:07,011
There have been
ugly rumors.
308
00:14:07,013 --> 00:14:09,346
They say you have
tried to poison them,
309
00:14:09,348 --> 00:14:11,315
and you say they
have tried the same.
310
00:14:11,317 --> 00:14:13,184
This cannot continue.
311
00:14:13,186 --> 00:14:14,718
I agree, excellency.
312
00:14:14,720 --> 00:14:18,222
And I am sure Lord Refa
has told you all the reasons
313
00:14:18,224 --> 00:14:20,591
I am not to be trusted.
314
00:14:20,593 --> 00:14:22,093
I hear many things,
315
00:14:22,095 --> 00:14:25,997
but the Emperor has
no preference in this.
316
00:14:25,999 --> 00:14:28,766
He merely wants
the matter ended.
317
00:14:32,872 --> 00:14:34,371
Ah, Vir.
318
00:14:34,373 --> 00:14:35,773
Good.
319
00:14:35,775 --> 00:14:37,641
You did as I asked?
320
00:14:39,979 --> 00:14:40,978
Excellent.
321
00:14:40,980 --> 00:14:44,748
Minister, you're right.
322
00:14:44,750 --> 00:14:50,188
This division must end,
but by deeds, not words.
323
00:14:50,190 --> 00:14:53,724
What if I could prove
to Emperor Cartagia
324
00:14:53,726 --> 00:14:57,528
the value of house Mollari
over that of house Refa?
325
00:14:57,530 --> 00:15:00,998
What if I could rid
the royal court of a problem
326
00:15:01,000 --> 00:15:03,801
that has been bothering it
for quite some time?
327
00:15:03,803 --> 00:15:06,204
An...an embarrassment,
shall we say?
328
00:15:07,506 --> 00:15:09,506
Would that
win his favor?
329
00:15:09,508 --> 00:15:11,175
Perhaps.
330
00:15:11,177 --> 00:15:12,243
Done.
331
00:15:12,245 --> 00:15:14,245
When I am finished,
332
00:15:14,247 --> 00:15:19,984
this...rivalry will be
over once and for all.
333
00:15:21,321 --> 00:15:22,686
Good day, excellency.
334
00:15:27,093 --> 00:15:28,092
I don't believe this!
335
00:15:28,094 --> 00:15:29,760
Is that why
you're doing this,
336
00:15:29,762 --> 00:15:31,295
to win favor
at the royal court?
337
00:15:31,297 --> 00:15:33,297
How can you do
this to me,
338
00:15:33,299 --> 00:15:35,299
to have G'Kar
imprisoned or killed
339
00:15:35,301 --> 00:15:37,068
just to elevate
your position?
340
00:15:37,070 --> 00:15:39,070
You're young, Vir.
You don't understand.
341
00:15:39,072 --> 00:15:40,738
But you will.
342
00:15:45,611 --> 00:15:46,610
Gentlemen,
I want to thank you
343
00:15:46,612 --> 00:15:48,379
for coming.
344
00:15:48,381 --> 00:15:49,380
With all our ties
345
00:15:49,382 --> 00:15:51,448
with Earthgov
cut off,
346
00:15:51,450 --> 00:15:52,950
ISN putting out
propaganda,
347
00:15:52,952 --> 00:15:54,952
we can't get
reliable news
348
00:15:54,954 --> 00:15:56,620
about what's
going on on Earth.
349
00:15:56,622 --> 00:15:58,122
Not a problem.
350
00:15:58,124 --> 00:16:01,658
Much as I like to give
Theo here a hard time,
351
00:16:01,660 --> 00:16:02,793
the fact is
352
00:16:02,795 --> 00:16:05,629
he coordinated
the whole thing.
353
00:16:05,631 --> 00:16:06,931
You said something
nice about me.
354
00:16:06,933 --> 00:16:08,766
I must right this
down in my diary.
355
00:16:11,204 --> 00:16:12,703
Before we left,
356
00:16:12,705 --> 00:16:17,975
rabbi meyer and the others
gave me their datacrystals.
357
00:16:22,282 --> 00:16:24,115
I hid them in here.
358
00:16:24,117 --> 00:16:26,650
We split the work up
between us
359
00:16:26,652 --> 00:16:28,419
in order to avoid
drawing suspicion.
360
00:16:28,421 --> 00:16:30,922
Abdul's people intercepted
all governmental transmissions
361
00:16:30,924 --> 00:16:32,290
from the Russian Consortium,
362
00:16:32,292 --> 00:16:34,959
will took the west,
and I covered the middle:
363
00:16:34,961 --> 00:16:37,494
England, France,
Australia, Geneva, others.
364
00:16:37,496 --> 00:16:39,163
We also got our hands
365
00:16:39,165 --> 00:16:41,899
on most of the underground
transmissions.
366
00:16:41,901 --> 00:16:44,468
So the resistance
is still alive back home.
367
00:16:44,470 --> 00:16:45,736
Oh, President Clark
368
00:16:45,738 --> 00:16:47,905
wants folks to
think otherwise,
369
00:16:47,907 --> 00:16:51,508
but the resistance
is very much alive.
370
00:16:51,510 --> 00:16:52,776
It's all there.
371
00:16:52,778 --> 00:16:54,578
Thanks.
372
00:16:54,580 --> 00:16:56,280
This'll help.
373
00:16:56,282 --> 00:16:58,582
What do they say
about us back home?
374
00:16:58,584 --> 00:17:01,319
That you're a bunch
of renegades.
375
00:17:01,321 --> 00:17:03,321
That you're pirates
and traitors,
376
00:17:03,323 --> 00:17:06,190
working with aliens
to subvert Earth.
377
00:17:06,192 --> 00:17:08,592
You took a big chance
bringing this to us.
378
00:17:08,594 --> 00:17:10,627
What if they would have
been right about us?
379
00:17:10,629 --> 00:17:13,331
I didn't think so, but
if I was wrong, I was wrong.
380
00:17:13,333 --> 00:17:15,566
I'd rather do something
and make a mistake
381
00:17:15,568 --> 00:17:16,968
than be frightened
into doing nothing.
382
00:17:16,970 --> 00:17:18,869
That's the problem
today back home.
383
00:17:18,871 --> 00:17:20,304
Folks have been
conned into thinking
384
00:17:20,306 --> 00:17:21,638
they can't
change the world,
385
00:17:21,640 --> 00:17:24,741
have to accept what is.
386
00:17:24,743 --> 00:17:27,044
I tell you something,
my friends,
387
00:17:27,046 --> 00:17:29,746
the world is changing
every day.
388
00:17:29,748 --> 00:17:32,850
Only question is...
Who's doing it?
389
00:17:35,188 --> 00:17:36,320
Mr. Garibaldi,
390
00:17:36,322 --> 00:17:37,554
may I speak to you
for a moment?
391
00:17:37,556 --> 00:17:39,556
Sure, no problem.
What's up?
392
00:17:39,558 --> 00:17:41,359
I am in need
of a favor.
393
00:17:41,361 --> 00:17:42,559
Once before,
394
00:17:42,561 --> 00:17:44,028
after my world fell
to the Centauri,
395
00:17:44,030 --> 00:17:45,129
I asked if you could
396
00:17:45,131 --> 00:17:46,563
bring me a message
from there.
397
00:17:46,565 --> 00:17:47,865
That's right.
We had the Rangers
398
00:17:47,867 --> 00:17:49,467
smuggle it out
on a datacrystal.
399
00:17:49,469 --> 00:17:50,834
I now need
something smuggled
400
00:17:50,836 --> 00:17:52,403
into my homeworld.
401
00:17:52,405 --> 00:17:54,405
Ok.
402
00:17:54,407 --> 00:17:55,906
How big?
403
00:17:55,908 --> 00:17:58,642
Oh, about this big
and this wide.
404
00:17:58,644 --> 00:18:00,411
You.
405
00:18:00,413 --> 00:18:01,879
Me.
406
00:18:01,881 --> 00:18:05,082
G'Kar, there's
a standing warrant
407
00:18:05,084 --> 00:18:06,917
for your arrest
back on Narn.
408
00:18:06,919 --> 00:18:08,019
If you go home,
409
00:18:08,021 --> 00:18:10,754
you'll be stuck
in prison or shot.
410
00:18:10,756 --> 00:18:12,689
Nonetheless,
I must go.
411
00:18:12,691 --> 00:18:13,857
Why?
412
00:18:13,859 --> 00:18:17,161
It is...A personal
matter.
413
00:18:17,163 --> 00:18:19,763
I need a ship that
can slip in quietly,
414
00:18:19,765 --> 00:18:20,764
bring me in
just outside
415
00:18:20,766 --> 00:18:21,932
the capital city,
416
00:18:21,934 --> 00:18:23,501
and wait a few hours
for my return.
417
00:18:23,503 --> 00:18:24,502
I'll take it
from there.
418
00:18:24,504 --> 00:18:26,904
This isn't going
to be easy.
419
00:18:26,906 --> 00:18:29,373
Nothing worthwhile
ever is.
420
00:18:29,375 --> 00:18:30,941
When?
421
00:18:30,943 --> 00:18:32,676
Immediately.
422
00:18:44,390 --> 00:18:45,389
[Click]
423
00:18:51,364 --> 00:18:53,464
Aah!
424
00:18:55,935 --> 00:18:57,435
Let go of me!
425
00:18:57,437 --> 00:19:00,003
What do you want from me?
426
00:19:00,005 --> 00:19:02,540
I didn't do anything!
427
00:19:02,542 --> 00:19:04,241
Correct, Vir.
428
00:19:04,243 --> 00:19:06,544
But you are
about to do something.
429
00:19:06,546 --> 00:19:09,713
You are going to tell me
what Londo is planning,
430
00:19:09,715 --> 00:19:12,583
or you will not leave
this room alive.
431
00:19:19,091 --> 00:19:20,190
I was thinking
about our conversation
432
00:19:20,192 --> 00:19:21,191
earlier this evening.
433
00:19:21,193 --> 00:19:22,259
Now, before I leave,
434
00:19:22,261 --> 00:19:24,328
I would like to hold
an open church meeting,
435
00:19:24,330 --> 00:19:26,931
show the aliens around here
something other than our--
436
00:19:26,933 --> 00:19:28,098
well...
437
00:19:28,100 --> 00:19:29,499
He seems to think
438
00:19:29,501 --> 00:19:31,335
that if he does not
say my name,
439
00:19:31,337 --> 00:19:33,603
I will not know
he is referring to me.
440
00:19:33,605 --> 00:19:35,439
I can only assume
441
00:19:35,441 --> 00:19:38,108
that someone has
been spray-painting
442
00:19:38,110 --> 00:19:40,344
the word "idiot"
on my back again.
443
00:19:40,346 --> 00:19:41,979
I think it's a great idea.
444
00:19:41,981 --> 00:19:44,481
We're a little tight
for space right now,
445
00:19:44,483 --> 00:19:46,450
but we could
use the chapel.
446
00:19:46,452 --> 00:19:48,518
Just tell me it'll
be a nice, quiet,
447
00:19:48,520 --> 00:19:50,988
dignified
prayer service.
448
00:19:50,990 --> 00:19:52,689
Theo, folks around here
449
00:19:52,691 --> 00:19:54,524
need all the joy
they can get,
450
00:19:54,526 --> 00:19:56,827
and I intend
to give it to them.
451
00:19:56,829 --> 00:19:59,229
Oh, rapture.
452
00:20:04,103 --> 00:20:05,602
What is Londo doing?
453
00:20:06,939 --> 00:20:08,939
I have no idea what
you're talking about.
454
00:20:10,276 --> 00:20:11,775
My sources tell me
455
00:20:11,777 --> 00:20:12,876
he has come up
with a way
456
00:20:12,878 --> 00:20:15,779
to elevate his position
in the royal court...
457
00:20:15,781 --> 00:20:17,982
At my expense.
458
00:20:17,984 --> 00:20:18,983
You know what it is.
459
00:20:18,985 --> 00:20:21,251
Tell me.
460
00:20:22,754 --> 00:20:24,021
I can't!
461
00:20:24,023 --> 00:20:25,155
He has not been
462
00:20:25,157 --> 00:20:28,492
very kind to you,
has he, Vir?
463
00:20:28,494 --> 00:20:29,960
He's treated you badly,
464
00:20:29,962 --> 00:20:31,928
thrown you aside,
465
00:20:31,930 --> 00:20:34,031
kept you down.
466
00:20:34,033 --> 00:20:36,633
I can change that
for you.
467
00:20:36,635 --> 00:20:39,636
I can have you appointed
to the royal court.
468
00:20:39,638 --> 00:20:41,905
You would be able
to go home again,
469
00:20:41,907 --> 00:20:45,209
have money, a title,
a little power...
470
00:20:48,180 --> 00:20:49,579
In time, Vir,
471
00:20:49,581 --> 00:20:52,649
I think you'll come
to see things my way.
472
00:20:52,651 --> 00:20:57,121
But time is something
I do not have.
473
00:20:57,123 --> 00:20:59,023
Take it from his mind.
474
00:20:59,025 --> 00:21:00,024
No!
475
00:21:00,026 --> 00:21:01,025
No.
476
00:21:01,027 --> 00:21:03,327
[Sobbing]
No.
477
00:21:09,068 --> 00:21:11,101
I want you to go
to G'Kar
478
00:21:11,103 --> 00:21:13,803
and tell him
that Na'Toth is alive.
479
00:21:15,207 --> 00:21:17,541
Knowing G'Kar,
once he hears this,
480
00:21:17,543 --> 00:21:20,177
he'll return to Narn
at once.
481
00:21:22,381 --> 00:21:25,516
And when he arrives,
he will attempt to save her,
482
00:21:25,518 --> 00:21:27,651
and my forces will
be there to arrest him.
483
00:21:32,991 --> 00:21:34,991
I know
that was uncomfortable,
484
00:21:34,993 --> 00:21:38,028
but it was necessary.
485
00:21:38,030 --> 00:21:41,031
It will also be necessary
to keep you here
486
00:21:41,033 --> 00:21:45,869
until I have finished
doing what needs to be done.
487
00:21:45,871 --> 00:21:47,771
You will be attended to.
488
00:21:49,341 --> 00:21:51,341
[Sobbing]
489
00:22:08,627 --> 00:22:10,794
Oh. Sorry.
490
00:22:10,796 --> 00:22:11,962
Saw the lights
were on,
491
00:22:11,964 --> 00:22:13,397
I didn't think
anyone was in here.
492
00:22:13,399 --> 00:22:14,531
Just couldn't sleep.
493
00:22:14,533 --> 00:22:15,899
Thought I'd do
a little walking.
494
00:22:15,901 --> 00:22:17,434
I can go.
495
00:22:17,436 --> 00:22:19,436
No, no, it's--
it's fine.
496
00:22:19,438 --> 00:22:22,139
Would you like some tea?
I find it helps me sleep.
497
00:22:22,141 --> 00:22:25,142
Just a little,
thanks.
498
00:22:25,144 --> 00:22:27,644
The legs get funny
when you get older.
499
00:22:27,646 --> 00:22:29,379
You're sitting,
they want to stand.
500
00:22:29,381 --> 00:22:31,281
You stand, they
want to lay down.
501
00:22:31,283 --> 00:22:32,349
You lay down,
502
00:22:32,351 --> 00:22:34,851
they want to go
for a walk.
503
00:22:37,623 --> 00:22:39,789
Still working
this late?
504
00:22:39,791 --> 00:22:41,525
Hmm.
505
00:22:42,528 --> 00:22:44,428
Daily reports,
506
00:22:44,430 --> 00:22:47,731
oxygen consumption logs,
507
00:22:47,733 --> 00:22:49,533
recycling figures.
508
00:22:49,535 --> 00:22:52,035
It never stops.
509
00:22:52,037 --> 00:22:55,205
Sometimes I think
I stay in the war room
510
00:22:55,207 --> 00:22:56,640
as much to avoid this stuff
511
00:22:56,642 --> 00:22:57,907
as I do to keep track
of the war.
512
00:22:57,909 --> 00:22:59,276
It's a great
responsibility,
513
00:22:59,278 --> 00:23:00,277
isn't it?
514
00:23:00,279 --> 00:23:01,311
Hmm.
515
00:23:01,313 --> 00:23:02,979
And, uh,
516
00:23:02,981 --> 00:23:04,881
who do you share
517
00:23:04,883 --> 00:23:07,284
this great
responsibility with?
518
00:23:07,286 --> 00:23:11,688
Well, there's Ivanova,
Garibaldi, uh...
519
00:23:11,690 --> 00:23:15,091
Franklin's still
on walkabout, others.
520
00:23:15,093 --> 00:23:17,027
The work gets
spread around.
521
00:23:17,029 --> 00:23:21,498
Now I didn't say work,
I said responsibility.
522
00:23:21,500 --> 00:23:24,234
I've watched your people
since I came aboard.
523
00:23:24,236 --> 00:23:25,969
They all come to you
with questions,
524
00:23:25,971 --> 00:23:27,337
problems, concerns.
525
00:23:27,339 --> 00:23:29,005
So who do you go to?
526
00:23:29,007 --> 00:23:31,741
Who do you talk to?
527
00:23:31,743 --> 00:23:33,510
Well, uh...
528
00:23:34,680 --> 00:23:36,180
There isn't anybody.
529
00:23:37,483 --> 00:23:38,848
It's my responsibility.
530
00:23:38,850 --> 00:23:40,450
I can't put it
on anyone else.
531
00:23:40,452 --> 00:23:41,485
I didn't say
you should
532
00:23:41,487 --> 00:23:43,053
put it
on anyone else either.
533
00:23:43,055 --> 00:23:44,120
Just talking about it.
534
00:23:44,122 --> 00:23:46,356
Sharing the burden
as much as you can.
535
00:23:46,358 --> 00:23:47,491
You know,
536
00:23:47,493 --> 00:23:48,492
back during
the Minbari war,
537
00:23:48,494 --> 00:23:49,493
I was a chaplain.
538
00:23:49,495 --> 00:23:51,195
You could always tell
539
00:23:51,197 --> 00:23:52,862
the good officers
from the bad ones.
540
00:23:52,864 --> 00:23:54,464
The bad ones
were loaded down
541
00:23:54,466 --> 00:23:55,465
with this sense
542
00:23:55,467 --> 00:23:57,133
of terrible
responsibility.
543
00:23:57,135 --> 00:23:58,802
It consumed them.
544
00:23:58,804 --> 00:23:59,836
They wanted to do right
545
00:23:59,838 --> 00:24:01,605
by the men and women
under their command,
546
00:24:01,607 --> 00:24:03,006
but after a while
they just became
547
00:24:03,008 --> 00:24:04,808
more and more isolated,
548
00:24:04,810 --> 00:24:06,710
unapproachable.
549
00:24:06,712 --> 00:24:08,679
Downright unsociable.
550
00:24:08,681 --> 00:24:10,980
Cranky?
551
00:24:10,982 --> 00:24:13,950
Now, that's as good
a word as any.
552
00:24:13,952 --> 00:24:18,689
They were in such a fog
of worry and self-doubt
553
00:24:18,691 --> 00:24:20,691
that nobody
could get through.
554
00:24:20,693 --> 00:24:22,626
When your worry tank
gets full,
555
00:24:22,628 --> 00:24:24,494
people stop
coming to you
556
00:24:24,496 --> 00:24:26,863
'cause they don't want
to add to it.
557
00:24:26,865 --> 00:24:28,298
Have to empty out
your worry tank
558
00:24:28,300 --> 00:24:29,299
once in a while
559
00:24:29,301 --> 00:24:31,735
or you just
get more isolated.
560
00:24:31,737 --> 00:24:34,104
Is that what you think
is happening to me?
561
00:24:34,106 --> 00:24:36,573
I was just looking
at your eyes
562
00:24:36,575 --> 00:24:38,442
and remembering
that same look
563
00:24:38,444 --> 00:24:40,009
on a lot
of the faces I saw
564
00:24:40,011 --> 00:24:41,712
during the last war,
that's all.
565
00:24:41,714 --> 00:24:44,214
Oh, and so now
you'd like me
566
00:24:44,216 --> 00:24:46,116
to turn all of this
over to god, right?
567
00:24:46,118 --> 00:24:49,753
When god comes
knocking at your door,
568
00:24:49,755 --> 00:24:51,722
you won't need me
or anyone else
569
00:24:51,724 --> 00:24:53,890
to tell you
what that sound is.
570
00:24:53,892 --> 00:24:55,158
But you got to remember,
571
00:24:55,160 --> 00:24:59,696
after god created man,
he created Eve
572
00:24:59,698 --> 00:25:01,931
because he knew
we all need
573
00:25:01,933 --> 00:25:03,133
someone
to talk to,
574
00:25:03,135 --> 00:25:05,902
someone to help
shoulder the burden.
575
00:25:05,904 --> 00:25:09,706
She loves you, you know.
576
00:25:09,708 --> 00:25:12,075
I saw it in her face
at dinner
577
00:25:12,077 --> 00:25:13,744
every time
she looked at you.
578
00:25:13,746 --> 00:25:16,647
I don't want to talk
about this anymore.
579
00:25:16,649 --> 00:25:18,214
Of course.
580
00:25:18,216 --> 00:25:19,683
I was just, uh--
581
00:25:19,685 --> 00:25:21,418
Delenn's been through
a lot lately.
582
00:25:21,420 --> 00:25:23,420
We all have.
583
00:25:23,422 --> 00:25:25,322
She's got enough
problems on her hands
584
00:25:25,324 --> 00:25:27,123
without giving her mine
as well.
585
00:25:27,125 --> 00:25:29,660
Thank you for your
concern, reverend.
586
00:25:33,098 --> 00:25:34,731
You know, before
I got married,
587
00:25:34,733 --> 00:25:36,300
Emily used to
come by sometimes
588
00:25:36,302 --> 00:25:37,934
and help me clean out
my apartment.
589
00:25:37,936 --> 00:25:39,436
Well, I asked her,
590
00:25:39,438 --> 00:25:40,470
"how come you're
so eager
591
00:25:40,472 --> 00:25:41,471
"to help
clean up my place
592
00:25:41,473 --> 00:25:43,139
when your place
is just as bad?"
593
00:25:43,141 --> 00:25:46,176
She said, "because
cleaning up your place
594
00:25:46,178 --> 00:25:47,177
"helps me to forget
595
00:25:47,179 --> 00:25:50,146
"what a mess I've made
of mine. And...
596
00:25:50,148 --> 00:25:52,349
"When I sweep my floor,
597
00:25:52,351 --> 00:25:54,418
"all I've done
is sweep my floor,
598
00:25:54,420 --> 00:25:58,888
"but when I help you
clean up your place,
599
00:25:58,890 --> 00:26:00,957
I am helping you."
600
00:26:00,959 --> 00:26:04,428
Course, the way
I lived back then,
601
00:26:04,430 --> 00:26:05,429
sometimes the mess
602
00:26:05,431 --> 00:26:07,163
was too much
for both of us,
603
00:26:07,165 --> 00:26:11,768
but it sure was nice
to have the company.
604
00:26:15,441 --> 00:26:16,807
Night, Captain.
605
00:26:51,042 --> 00:26:52,576
Hello, G'Kar.
606
00:26:53,579 --> 00:26:55,078
I heard you'd come.
607
00:26:55,080 --> 00:26:57,848
I didn't believe it
at first.
608
00:26:58,851 --> 00:27:01,918
Dust in the streets.
609
00:27:01,920 --> 00:27:04,454
The wind.
610
00:27:04,456 --> 00:27:07,056
Is it always
like this now?
611
00:27:07,058 --> 00:27:09,726
Ever since the bombings.
612
00:27:09,728 --> 00:27:11,495
The wind never stops.
613
00:27:11,497 --> 00:27:13,497
They say it will
take years
614
00:27:13,499 --> 00:27:15,499
for all
the particulate matter
615
00:27:15,501 --> 00:27:19,202
to drift down out of the sky
and back into the ground.
616
00:27:19,204 --> 00:27:23,006
The days and nights
are colder.
617
00:27:23,008 --> 00:27:26,476
It never seems
to feel warm anymore.
618
00:27:26,478 --> 00:27:28,545
Did you get my message?
619
00:27:28,547 --> 00:27:29,546
Yes.
620
00:27:31,049 --> 00:27:34,017
What you propose
is dangerous, G'Kar.
621
00:27:34,019 --> 00:27:36,319
What if your
information is wrong?
622
00:27:36,321 --> 00:27:37,788
It isn't.
623
00:27:37,790 --> 00:27:39,790
We'll proceed.
Tell the others.
624
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
Bring them to me,
and I will show them
625
00:27:41,794 --> 00:27:42,793
how to enter
626
00:27:42,795 --> 00:27:44,561
the underground
tunnels.
627
00:27:44,563 --> 00:27:46,530
We will proceed
from there.
628
00:27:59,377 --> 00:28:01,411
Very nice, drigo.
629
00:28:01,413 --> 00:28:04,881
Almost identical
to the royal palace.
630
00:28:04,883 --> 00:28:08,217
It was, uh,
minister Virini's idea.
631
00:28:08,219 --> 00:28:12,355
As a surprise
for Emperor Cartagia
632
00:28:12,357 --> 00:28:14,491
when he
comes to visit.
633
00:28:15,861 --> 00:28:18,862
It'll make him feel
more at home.
634
00:28:18,864 --> 00:28:22,666
If there is anything
I can do
635
00:28:22,668 --> 00:28:23,834
to make you feel--
yes...
636
00:28:23,836 --> 00:28:25,201
There is.
637
00:28:30,642 --> 00:28:33,409
I need six--
638
00:28:33,411 --> 00:28:37,280
no, seven of
your best guards.
639
00:28:39,017 --> 00:28:42,352
The last of the kha'ri
is coming here.
640
00:28:42,354 --> 00:28:44,287
May even
be here already.
641
00:28:44,289 --> 00:28:47,223
He will probably
move tonight.
642
00:28:47,225 --> 00:28:48,792
When that happens,
643
00:28:48,794 --> 00:28:50,994
I will be there.
644
00:28:50,996 --> 00:28:52,796
The glory
for capturing him
645
00:28:52,798 --> 00:28:56,633
will go to my house,
and you, good drigo,
646
00:28:56,635 --> 00:28:57,734
will be compensated
647
00:28:57,736 --> 00:29:00,169
very well
for your trouble.
648
00:29:00,171 --> 00:29:02,973
Once we have this Narn,
649
00:29:02,975 --> 00:29:05,308
what shall
we do with him?
650
00:29:05,310 --> 00:29:09,045
Bring him back
to Centauri Prime--
651
00:29:09,047 --> 00:29:10,680
in chains--
652
00:29:10,682 --> 00:29:13,149
as a gift for
Emperor Cartagia,
653
00:29:13,151 --> 00:29:16,953
along with
a silver plate
654
00:29:16,955 --> 00:29:18,989
upon which
I will have the head
655
00:29:18,991 --> 00:29:21,658
of Londo Mollari.
656
00:29:26,565 --> 00:29:28,198
Delenn: You're right.
657
00:29:28,200 --> 00:29:30,200
There's no pattern
to the Shadow attacks.
658
00:29:30,202 --> 00:29:32,970
No pattern at all.
659
00:29:32,972 --> 00:29:35,339
I'm sorry. I wish
I could see it.
660
00:29:35,341 --> 00:29:38,842
Ah, it's ok.
Sometimes...
661
00:29:38,844 --> 00:29:42,045
Sometimes it's just nice
to have the company.
662
00:29:44,183 --> 00:29:47,184
Put the three-dimensional
grid back up again.
663
00:29:47,186 --> 00:29:49,353
Display the attacks
in sequence--
664
00:29:49,355 --> 00:29:51,054
chronological order.
665
00:29:52,691 --> 00:29:54,691
Wait. Did you see
what I just saw?
666
00:29:54,693 --> 00:29:56,059
I think so.
667
00:29:56,061 --> 00:29:57,060
They started here,
668
00:29:57,062 --> 00:29:58,695
then jumped across
to this area.
669
00:29:58,697 --> 00:29:59,729
Stop.
670
00:29:59,731 --> 00:30:01,598
Display full attack data.
671
00:30:03,002 --> 00:30:04,868
Move the tactical
display inward,
672
00:30:04,870 --> 00:30:06,937
peeling off the attacks
on the outer areas,
673
00:30:06,939 --> 00:30:08,372
and show me the middle
of this sector.
674
00:30:13,879 --> 00:30:14,878
Stop.
675
00:30:15,881 --> 00:30:17,214
Nothing.
676
00:30:17,216 --> 00:30:18,715
There have been
no attacks
677
00:30:18,717 --> 00:30:20,117
in the center
of this area.
678
00:30:20,119 --> 00:30:22,552
Why, they've actually
gone around this part
679
00:30:22,554 --> 00:30:24,721
to attack on
the other side. Why?
680
00:30:24,723 --> 00:30:25,923
Why leave it alone?
681
00:30:25,925 --> 00:30:27,457
The Rangers say
682
00:30:27,459 --> 00:30:29,960
that many refugee ships
fleeing the war
683
00:30:29,962 --> 00:30:32,195
have been heading towards
this area of space
684
00:30:32,197 --> 00:30:34,164
because so far
it hasn't been attacked.
685
00:30:34,166 --> 00:30:35,698
It's interesting.
686
00:30:35,700 --> 00:30:38,768
What if they wanted
to drive the refugees
687
00:30:38,770 --> 00:30:40,971
into one area,
corral them,
688
00:30:40,973 --> 00:30:43,307
make it easier
to hit them all at once?
689
00:30:43,309 --> 00:30:46,276
Could be. The effect
would be devastating,
690
00:30:46,278 --> 00:30:47,344
demoralizing.
691
00:30:47,346 --> 00:30:49,446
That could be
their intent.
692
00:30:49,448 --> 00:30:51,648
Maybe this is
as much about terror
693
00:30:51,650 --> 00:30:53,650
as it is
about territory.
694
00:30:53,652 --> 00:30:55,319
When we've had wars
back home,
695
00:30:55,321 --> 00:30:56,320
sometimes one side
696
00:30:56,322 --> 00:30:57,821
would leave
a few areas
697
00:30:57,823 --> 00:31:00,023
of enemy territory
undamaged.
698
00:31:00,025 --> 00:31:01,658
That way, you'd get
maximum results
699
00:31:01,660 --> 00:31:02,993
when you finally
hit them
700
00:31:02,995 --> 00:31:04,261
with something big.
701
00:31:04,263 --> 00:31:06,696
Hiroshima, Nagasaki,
dresden, San Diego.
702
00:31:06,698 --> 00:31:08,665
They could be doing
the same thing here--
703
00:31:08,667 --> 00:31:10,267
drawing in thousands
of ships,
704
00:31:10,269 --> 00:31:11,501
escorts,
and refugees
705
00:31:11,503 --> 00:31:12,535
from a dozen worlds
706
00:31:12,537 --> 00:31:14,338
in preparation for
a major offensive.
707
00:31:14,340 --> 00:31:15,805
It makes sense.
708
00:31:15,807 --> 00:31:17,074
It's what I'd do.
709
00:31:17,076 --> 00:31:18,075
What?
710
00:31:19,078 --> 00:31:20,277
Well...
711
00:31:20,279 --> 00:31:22,346
If I were
the bad guys.
712
00:31:22,348 --> 00:31:23,546
If I were them.
713
00:31:23,548 --> 00:31:24,547
The only way
714
00:31:24,549 --> 00:31:25,548
we're going
to beat them
715
00:31:25,550 --> 00:31:26,549
is to think
like them.
716
00:31:26,551 --> 00:31:27,584
Think like them?
717
00:31:27,586 --> 00:31:29,152
Yes.
No.
718
00:31:29,154 --> 00:31:30,653
You will come with me.
719
00:31:30,655 --> 00:31:31,654
Well, no, wait.
720
00:31:31,656 --> 00:31:32,655
We just figured
this out.
721
00:31:32,657 --> 00:31:33,656
Reverend Dexter says
722
00:31:33,658 --> 00:31:34,657
you need some time
away from this.
723
00:31:34,659 --> 00:31:35,825
Right now I agree.
724
00:31:35,827 --> 00:31:37,794
Well--Delenn,
the battles, the war,
725
00:31:37,796 --> 00:31:39,963
they need me here.
726
00:31:39,965 --> 00:31:42,332
Today the Shadows,
tomorrow the galaxy.
727
00:31:42,334 --> 00:31:44,368
Yes, John.
Of course, John.
728
00:31:44,370 --> 00:31:45,668
Whatever you say,
John.
729
00:31:45,670 --> 00:31:46,669
Delenn, listen--
730
00:31:59,518 --> 00:32:01,151
We are ready
to proceed, G'Kar.
731
00:32:01,153 --> 00:32:02,852
They understand
the target?
732
00:32:02,854 --> 00:32:03,853
They do.
733
00:32:03,855 --> 00:32:05,389
Then follow me.
I know the way.
734
00:32:07,226 --> 00:32:08,325
[Door beeps]
735
00:32:19,771 --> 00:32:23,640
Aah. I sometimes think
they choose guards
736
00:32:23,642 --> 00:32:25,509
for the amount
of bone content
737
00:32:25,511 --> 00:32:26,943
in their heads.
738
00:32:26,945 --> 00:32:29,646
Might as well hire
Minbaris.
739
00:32:29,648 --> 00:32:31,281
You all right, Vir?
740
00:32:31,283 --> 00:32:32,882
Yes.
741
00:32:32,884 --> 00:32:34,884
But there's been
a problem.
742
00:33:13,925 --> 00:33:16,659
That's far enough, G'Kar.
743
00:33:16,661 --> 00:33:19,529
You have just taken
your final step
744
00:33:19,531 --> 00:33:21,565
as a free Narn.
745
00:33:24,035 --> 00:33:26,403
Every day,
here and at home,
746
00:33:26,405 --> 00:33:29,272
we are warned
about the enemy.
747
00:33:29,274 --> 00:33:32,275
But who is the enemy?
748
00:33:32,277 --> 00:33:34,211
Is it the alien?
749
00:33:34,213 --> 00:33:38,781
Well, we are all alien
to one another.
750
00:33:38,783 --> 00:33:41,284
Is it the one
who believes
751
00:33:41,286 --> 00:33:42,919
differently than we do?
752
00:33:42,921 --> 00:33:45,522
No. Oh, no, my friends.
753
00:33:45,524 --> 00:33:48,225
The enemy is fear.
754
00:33:48,227 --> 00:33:51,060
The enemy is ignorance.
755
00:33:51,062 --> 00:33:53,663
The enemy is the one
who tells you
756
00:33:53,665 --> 00:33:56,666
that you must hate
that which is different
757
00:33:56,668 --> 00:33:58,668
because, in the end,
758
00:33:58,670 --> 00:34:01,070
that hate will
turn on you,
759
00:34:01,072 --> 00:34:05,609
and that same hate
will destroy you.
760
00:34:05,611 --> 00:34:07,710
G'Kar I want alive.
761
00:34:07,712 --> 00:34:10,647
The rest,
do as you wish.
762
00:34:14,219 --> 00:34:16,520
Go on. What
are you waiting for?
763
00:34:17,589 --> 00:34:18,622
This.
764
00:34:22,727 --> 00:34:24,093
Hello, Refa.
765
00:34:25,730 --> 00:34:28,665
If you are seeing
this message,
766
00:34:28,667 --> 00:34:31,501
it is because
in a very few minutes,
767
00:34:31,503 --> 00:34:33,703
you will be dead.
768
00:34:33,705 --> 00:34:37,240
I have made sure
the guards assigned to you
769
00:34:37,242 --> 00:34:40,577
are loyal
to house Mollari.
770
00:34:40,579 --> 00:34:43,846
They will not obey you
from this moment forward.
771
00:34:43,848 --> 00:34:46,483
You have taken from me...
772
00:34:48,953 --> 00:34:51,154
That which I loved, Refa.
773
00:34:52,991 --> 00:34:56,726
You also took the life
of Prime Minister Malachi,
774
00:34:56,728 --> 00:34:58,395
a good and dear friend.
775
00:34:58,397 --> 00:35:00,163
You have inconvenienced me
776
00:35:00,165 --> 00:35:02,566
and threatened my position
in the royal court
777
00:35:02,568 --> 00:35:07,070
and weakened our defenses
by your constant warfare,
778
00:35:08,773 --> 00:35:13,776
none of which matters
to G'Kar or his associates.
779
00:35:15,146 --> 00:35:17,880
But I think they do care
780
00:35:17,882 --> 00:35:21,951
about what you have done
to them, Refa.
781
00:35:21,953 --> 00:35:27,090
Yes, I think they care
about that a great deal.
782
00:35:27,092 --> 00:35:28,091
All please rise.
783
00:35:31,463 --> 00:35:34,497
I have given G'Kar
documents which prove
784
00:35:34,499 --> 00:35:36,266
that you are the one
785
00:35:36,268 --> 00:35:38,268
who orchestrated
the bombing
786
00:35:38,270 --> 00:35:39,269
of the Narn homeworld
787
00:35:39,271 --> 00:35:41,070
against my advice,
788
00:35:41,072 --> 00:35:43,540
that you personally
were involved
789
00:35:43,542 --> 00:35:46,075
in the creation
of death camps
790
00:35:46,077 --> 00:35:50,313
and genetic
cleansing programs...
791
00:35:52,150 --> 00:35:55,985
That you are
personally responsible
792
00:35:55,987 --> 00:35:57,920
for the death
793
00:35:57,922 --> 00:36:03,159
of five or six
million Narns.
794
00:36:03,161 --> 00:36:06,996
And I think they would like
to thank you personally
795
00:36:06,998 --> 00:36:09,065
for your efforts.
796
00:36:11,336 --> 00:36:13,136
You can't believe him.
797
00:36:13,138 --> 00:36:14,170
He's lying.
798
00:36:14,172 --> 00:36:15,672
On the off chance
799
00:36:15,674 --> 00:36:18,308
that G'Kar
might not believe me,
800
00:36:18,310 --> 00:36:22,345
I have arranged
for 2,000 Narns
801
00:36:22,347 --> 00:36:26,616
now in custody
to be freed.
802
00:36:26,618 --> 00:36:27,651
Half in advance,
803
00:36:27,653 --> 00:36:31,053
half pending
his cooperation.
804
00:36:31,055 --> 00:36:35,224
More than sufficient
inducement, I think.
805
00:36:37,028 --> 00:36:38,762
You see,
806
00:36:38,764 --> 00:36:43,099
it is not enough
for me to...
807
00:36:43,101 --> 00:36:47,236
Simply kill you,
Refa.
808
00:36:47,238 --> 00:36:50,206
I could do that
at home or here.
809
00:36:51,710 --> 00:36:54,778
But through
your death on Narn,
810
00:36:54,780 --> 00:36:58,147
I will discredit
your house
811
00:36:58,149 --> 00:37:00,450
and all opposition
in the royal court.
812
00:37:07,459 --> 00:37:08,858
Good-bye, Refa.
813
00:37:14,199 --> 00:37:15,198
No.
814
00:37:16,802 --> 00:37:18,802
No, this is a mistake.
815
00:37:18,804 --> 00:37:20,036
Come back!
816
00:37:22,106 --> 00:37:25,975
Make sure this is
found on his body.
817
00:37:27,379 --> 00:37:31,881
Leave his face
and head intact.
818
00:37:31,883 --> 00:37:33,750
They will
be needed later
819
00:37:33,752 --> 00:37:35,251
for identification.
820
00:37:36,722 --> 00:37:38,154
The rest is yours.
821
00:37:39,691 --> 00:37:42,892
♪ No hiding place
down here ♪
822
00:37:42,894 --> 00:37:44,361
♪ down here ♪
♪ down here ♪
823
00:37:44,363 --> 00:37:47,697
♪ there's no hiding place
down here ♪
824
00:37:47,699 --> 00:37:49,065
♪ no hiding ♪ no hiding
place ♪ place ♪
825
00:37:49,067 --> 00:37:50,600
♪ you know,
I went to the rock ♪
826
00:37:50,602 --> 00:37:51,601
♪ to hide my face ♪
827
00:37:51,603 --> 00:37:52,869
♪ but the rock cried out ♪
828
00:37:52,871 --> 00:37:54,604
♪ no hiding place ♪
829
00:37:54,606 --> 00:37:57,974
♪ there's no hiding place ♪
down here ♪
830
00:37:57,976 --> 00:37:59,242
♪ down here ♪
♪ down here ♪
831
00:37:59,244 --> 00:38:01,878
♪ you know, the sinners
gonna be runnin' ♪
832
00:38:01,880 --> 00:38:03,780
♪ at the knowledge
of their fate ♪
833
00:38:03,782 --> 00:38:06,816
♪ they're gonna run to the rocks
and the mountains ♪
834
00:38:06,818 --> 00:38:09,151
♪ but their prayers
will be too late ♪
835
00:38:09,153 --> 00:38:12,555
♪ yeah, you know,
they forgot about Jesus ♪
836
00:38:12,557 --> 00:38:14,557
♪ not knowin'
the end was nigh ♪
837
00:38:14,559 --> 00:38:15,692
♪ but they'll be runnin' ♪
838
00:38:15,694 --> 00:38:16,893
♪ tryin' to find
a hiding place ♪
839
00:38:16,895 --> 00:38:19,396
♪ when it comes
their time to die ♪
840
00:38:19,398 --> 00:38:21,097
♪ no hiding place ♪
841
00:38:21,099 --> 00:38:22,231
♪ on the mountain ♪
842
00:38:22,233 --> 00:38:23,566
♪ no hiding place ♪
843
00:38:23,568 --> 00:38:24,734
♪ in the waters ♪
844
00:38:24,736 --> 00:38:26,403
♪ no hiding place ♪
845
00:38:26,405 --> 00:38:27,737
♪ down here ♪
846
00:38:27,739 --> 00:38:28,905
♪ no hiding place ♪
847
00:38:28,907 --> 00:38:30,740
♪ yeah, I went
to the rock ♪
848
00:38:30,742 --> 00:38:31,908
♪ to hide my face ♪
849
00:38:31,910 --> 00:38:33,276
♪ but the rock cried out ♪
850
00:38:33,278 --> 00:38:34,544
♪ no hiding place ♪
851
00:38:34,546 --> 00:38:37,714
♪ there's no hiding place
down here ♪
852
00:38:37,716 --> 00:38:38,981
♪ down here ♪
♪ down here ♪
853
00:38:38,983 --> 00:38:41,584
♪ you know, when the world
catch on fire ♪
854
00:38:41,586 --> 00:38:43,887
♪ they'll be
no hiding place ♪
855
00:38:43,889 --> 00:38:46,790
♪ yeah, when the water
starts boilin' ♪
856
00:38:46,792 --> 00:38:49,426
♪ there'll be
no hiding place ♪
857
00:38:49,428 --> 00:38:51,594
♪ when the lightning
starts flashin' ♪
858
00:38:51,596 --> 00:38:53,830
♪ there'll be
no hiding place ♪
859
00:38:53,832 --> 00:38:56,566
♪ oh, Lord, when the thunder
starts rollin' ♪
860
00:38:56,568 --> 00:38:59,201
♪ there'll be
no hiding place ♪
861
00:38:59,203 --> 00:39:01,571
♪ can't you see
the old gambler runnin' ♪
862
00:39:01,573 --> 00:39:04,140
♪ sayin, Lord,
save my soul... ♪♪
863
00:39:06,344 --> 00:39:08,411
And this datacrystal
864
00:39:08,413 --> 00:39:10,780
was found on
Lord Refa's body.
865
00:39:10,782 --> 00:39:13,516
It contains information
that would be very useful
866
00:39:13,518 --> 00:39:16,519
to the Narn resistance.
867
00:39:16,521 --> 00:39:19,456
He thought he could bargain
with the Narns.
868
00:39:19,458 --> 00:39:21,023
As the humans say,
869
00:39:21,025 --> 00:39:23,660
"play both sides
against the middle."
870
00:39:23,662 --> 00:39:25,394
From what was left
of his body
871
00:39:25,396 --> 00:39:27,063
when he was found,
872
00:39:27,065 --> 00:39:29,432
he was quite wrong.
873
00:39:29,434 --> 00:39:31,300
Refa, a traitor?
874
00:39:31,302 --> 00:39:33,503
I can't
imagine it.
875
00:39:33,505 --> 00:39:37,707
His loyalties were never
to anyone but himself.
876
00:39:37,709 --> 00:39:39,709
By helping
the Narn resistance,
877
00:39:39,711 --> 00:39:42,679
encouraging acts of terror
against our people,
878
00:39:42,681 --> 00:39:45,214
he hoped to undermine
the royal court,
879
00:39:45,216 --> 00:39:47,350
create enough
public outrage
880
00:39:47,352 --> 00:39:49,218
that he could move
his own people
881
00:39:49,220 --> 00:39:51,087
into positions of power.
882
00:39:51,089 --> 00:39:52,655
And where they go,
883
00:39:52,657 --> 00:39:55,157
he would not be
far behind.
884
00:39:55,159 --> 00:39:56,726
From what is here,
885
00:39:56,728 --> 00:39:59,629
I suspect he was also
planning to kill you,
886
00:39:59,631 --> 00:40:02,665
just as he did
Prime Minister Malachi.
887
00:40:02,667 --> 00:40:04,166
Apparently, he felt
888
00:40:04,168 --> 00:40:07,036
that you were getting
in the way of his plans.
889
00:40:07,038 --> 00:40:09,138
Yes, he seemed
quite upset
890
00:40:09,140 --> 00:40:10,339
that I was
questioning
891
00:40:10,341 --> 00:40:12,609
his authority.
892
00:40:12,611 --> 00:40:15,244
I had no idea
he would go so far.
893
00:40:15,246 --> 00:40:16,880
He wanted power.
894
00:40:16,882 --> 00:40:19,883
It's what I said
from the start.
895
00:40:19,885 --> 00:40:21,718
Sooner or later,
896
00:40:21,720 --> 00:40:24,721
it would destroy him
or us.
897
00:40:25,991 --> 00:40:27,991
Better it was him.
898
00:40:29,728 --> 00:40:32,194
Well, thank you
for bringing this
899
00:40:32,196 --> 00:40:34,998
to my attention,
Mollari.
900
00:40:35,000 --> 00:40:36,533
I'm sure
Emperor Cartagia
901
00:40:36,535 --> 00:40:37,767
will be
most grateful
902
00:40:37,769 --> 00:40:42,371
for your assistance.
903
00:40:42,373 --> 00:40:44,541
I live only to serve.
904
00:40:45,677 --> 00:40:48,210
Good day, excellency.
905
00:40:55,020 --> 00:40:57,520
All right, Vir,
what is it?
906
00:40:57,522 --> 00:40:59,388
You have
that look again.
907
00:40:59,390 --> 00:41:00,389
You used me.
908
00:41:00,391 --> 00:41:01,390
Of course.
909
00:41:01,392 --> 00:41:03,793
I knew Refa had
a telepath with him.
910
00:41:03,795 --> 00:41:06,362
If I told you the truth,
he would've found out.
911
00:41:06,364 --> 00:41:07,530
So I let you believe
912
00:41:07,532 --> 00:41:09,098
what I wanted him
to believe.
913
00:41:09,100 --> 00:41:10,667
It was the only way
to lure him
914
00:41:10,669 --> 00:41:12,168
into the trap
I had set for him.
915
00:41:12,170 --> 00:41:14,003
Londo, they
could have killed me.
916
00:41:14,005 --> 00:41:15,204
Nonsense.
917
00:41:15,206 --> 00:41:16,573
You're not important
enough to kill.
918
00:41:16,575 --> 00:41:19,976
But I'm important enough
for you to lie to.
919
00:41:19,978 --> 00:41:22,478
I used to think
I knew you, Londo.
920
00:41:22,480 --> 00:41:25,982
But I never knew you
at all, did I?
921
00:41:29,788 --> 00:41:31,688
Sheridan:
I wish you would tell me
922
00:41:31,690 --> 00:41:33,756
what this is all about,
Delenn.
923
00:41:33,758 --> 00:41:35,191
It's a surprise.
924
00:41:35,193 --> 00:41:36,859
Now that we know
925
00:41:36,861 --> 00:41:38,327
what the Shadows
have in mind,
926
00:41:38,329 --> 00:41:40,396
we have an advantage
for the first time.
927
00:41:40,398 --> 00:41:41,965
We can rally all
the other races,
928
00:41:41,967 --> 00:41:42,966
prepare to launch
929
00:41:42,968 --> 00:41:45,201
a major
counterattack.
930
00:41:45,203 --> 00:41:46,569
I thought you might
like to know
931
00:41:46,571 --> 00:41:48,437
what resources
you have.
932
00:41:49,440 --> 00:41:51,207
Zu dabi.
933
00:41:56,715 --> 00:41:58,314
Take a look.
934
00:42:01,920 --> 00:42:03,419
Oh, my--
935
00:42:03,421 --> 00:42:05,922
the White Star
was never intended
936
00:42:05,924 --> 00:42:07,456
to be one-of-a-kind.
937
00:42:07,458 --> 00:42:09,458
It was
only the first.
938
00:42:09,460 --> 00:42:11,427
We've been working
around the clock
939
00:42:11,429 --> 00:42:12,561
to construct them.
940
00:42:12,563 --> 00:42:14,631
I said we needed
time to prepare.
941
00:42:14,633 --> 00:42:16,799
This is why.
942
00:42:16,801 --> 00:42:20,169
First wave of ships
is finished at last.
943
00:42:20,171 --> 00:42:21,738
The Rangers
will pilot them
944
00:42:21,740 --> 00:42:23,139
under our
shared command.
945
00:42:23,141 --> 00:42:26,175
We are as ready for them
as we will ever be.
946
00:42:26,177 --> 00:42:28,978
We finally have,
as you say,
947
00:42:28,980 --> 00:42:30,647
a fighting chance.
948
00:42:36,487 --> 00:42:39,022
I don't know what to say.
949
00:42:40,759 --> 00:42:42,391
Then say nothing.
950
00:43:03,514 --> 00:43:05,682
♪ Can't you see
the old gambler runnin' ♪
951
00:43:05,684 --> 00:43:08,217
♪ sayin',
Lord, save my soul ♪
952
00:43:08,219 --> 00:43:10,519
♪ sayin',
Lord, Lord, have mercy ♪
953
00:43:10,521 --> 00:43:12,989
♪ won't ya save my soul? ♪
954
00:43:12,991 --> 00:43:15,591
♪ Sayin',
Lord, Lord, have mercy ♪
955
00:43:15,593 --> 00:43:18,594
♪ won't ya save my soul? ♪
956
00:43:18,596 --> 00:43:21,497
♪ No hiding place
down here ♪
957
00:43:21,499 --> 00:43:23,232
♪ no hiding place ♪
958
00:43:23,234 --> 00:43:25,367
♪ there's no hiding place ♪
959
00:43:25,369 --> 00:43:27,469
♪ down here ♪
960
00:43:27,471 --> 00:43:30,973
♪ yeah, I went to the rock
to hide my face ♪
961
00:43:30,975 --> 00:43:33,042
♪ but the rock cried out,
no hiding place... ♪♪