1
00:00:03,937 --> 00:00:06,771
Personal log,
January 8, 2261.
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,940
Dr. Stephen Franklin
recording.
3
00:00:08,942 --> 00:00:11,443
It's been nine days
since Captain Sheridan
4
00:00:11,445 --> 00:00:14,446
was presumed killed
on Z'ha'dum...
5
00:00:14,448 --> 00:00:16,948
Nine days since
Mr. Garibaldi disappeared
6
00:00:16,950 --> 00:00:19,451
on patrol
outside the station.
7
00:00:20,954 --> 00:00:23,955
Medlab's quiet
these days.
8
00:00:23,957 --> 00:00:26,291
The league of nonaligned
worlds has broken up
9
00:00:26,293 --> 00:00:28,460
and everyone's going back
to their homeworlds
10
00:00:28,462 --> 00:00:33,132
to prepare for the next
stage of war.
11
00:00:33,134 --> 00:00:35,967
We know the enemy's
gonna strike back.
12
00:00:37,138 --> 00:00:38,637
Rumor has it
13
00:00:38,639 --> 00:00:40,639
that this time's
gonna be the last time.
14
00:00:40,641 --> 00:00:42,641
This time
they're gonna end it.
15
00:00:47,548 --> 00:00:50,215
All we can do now is...
16
00:00:50,217 --> 00:00:51,816
Wait for the other shoe
to drop...
17
00:00:51,818 --> 00:00:53,985
Or try and find
something useful to do
18
00:00:53,987 --> 00:00:55,487
before the end.
19
00:00:57,724 --> 00:00:59,724
And right now...
20
00:00:59,726 --> 00:01:01,726
Short of hand-holding
21
00:01:01,728 --> 00:01:03,895
or a sympathetic ear...
22
00:01:05,232 --> 00:01:07,966
I can't think
of one damn thing.
23
00:01:11,072 --> 00:01:12,837
Yes, Lennier?
24
00:01:12,839 --> 00:01:14,339
In coming to you,
25
00:01:14,341 --> 00:01:16,208
I'm committing
a breach of protocol,
26
00:01:16,210 --> 00:01:19,044
but you should know--
someone should know--
27
00:01:19,046 --> 00:01:21,713
there's a problem
with Delenn.
28
00:01:24,418 --> 00:01:27,086
Who are you?
What do you want?
29
00:01:27,088 --> 00:01:29,421
Who are you?
What do you want?
30
00:01:29,423 --> 00:01:30,789
Who are you?
31
00:01:30,791 --> 00:01:32,157
Who are you?
32
00:01:34,261 --> 00:01:36,261
[Wind blowing]
33
00:01:49,776 --> 00:01:51,776
You were dreaming.
34
00:01:57,284 --> 00:01:58,783
Yes.
35
00:01:58,785 --> 00:02:00,785
About what?
36
00:02:06,793 --> 00:02:09,794
You're thinking about
escape again, aren't you?
37
00:02:09,796 --> 00:02:11,296
Don't.
38
00:02:11,298 --> 00:02:13,298
There's no way off
Z'ha'dum.
39
00:02:13,300 --> 00:02:15,300
Might as well
give up.
40
00:02:15,302 --> 00:02:18,303
Reconcile yourself
as I did.
41
00:02:18,305 --> 00:02:21,140
First obligation of
a prisoner is to escape.
42
00:02:21,142 --> 00:02:22,141
Ah.
43
00:02:23,310 --> 00:02:24,809
So...
44
00:02:24,811 --> 00:02:27,579
If one is a prisoner
of love,
45
00:02:27,581 --> 00:02:30,315
one must escape
to solitude?
46
00:02:30,317 --> 00:02:32,817
If one is
a prisoner to joy,
47
00:02:32,819 --> 00:02:35,820
must one escape
to sadness?
48
00:02:42,329 --> 00:02:44,163
I see you're still upset
49
00:02:44,165 --> 00:02:46,498
that I won't tell you
my name.
50
00:02:46,500 --> 00:02:48,800
Well, what does it matter?
51
00:02:50,804 --> 00:02:53,805
If I tell you my name
is Lorien...
52
00:02:53,807 --> 00:02:55,807
What good is that?
53
00:02:55,809 --> 00:02:57,309
It tells you nothing,
54
00:02:57,311 --> 00:02:59,811
but leaves me
at a disadvantage.
55
00:02:59,813 --> 00:03:01,713
Words have meaning,
56
00:03:01,715 --> 00:03:03,715
and names...
57
00:03:03,717 --> 00:03:05,217
Have power.
58
00:03:05,219 --> 00:03:08,720
The universe began
with a word, you know?
59
00:03:10,624 --> 00:03:13,725
But which came first...
60
00:03:13,727 --> 00:03:17,729
The word or the thought
behind the word?
61
00:03:19,233 --> 00:03:22,234
You can't create language
without thought...
62
00:03:22,236 --> 00:03:25,737
And you can't conceive
a thought without language.
63
00:03:25,739 --> 00:03:29,241
So which created
the other...
64
00:03:29,243 --> 00:03:32,911
And, thus,
created the universe.
65
00:03:38,085 --> 00:03:39,585
[Sighs]
66
00:03:39,587 --> 00:03:41,587
No...
67
00:03:41,589 --> 00:03:45,090
I see you're far too
wrapped up in your question
68
00:03:45,092 --> 00:03:48,460
to consider
the larger issues.
69
00:03:48,462 --> 00:03:49,894
What question?
70
00:03:49,896 --> 00:03:51,697
"Who are you?"
71
00:03:51,699 --> 00:03:54,433
How did you know
about...
72
00:03:54,435 --> 00:03:57,269
It's a dangerous question,
isn't it?
73
00:03:57,271 --> 00:04:00,272
There's never
a good answer to it.
74
00:04:00,274 --> 00:04:02,274
I suppose...
75
00:04:02,276 --> 00:04:04,276
That's the point.
76
00:04:04,278 --> 00:04:06,278
Now, what you are...
77
00:04:06,280 --> 00:04:08,780
That's a question
I can answer,
78
00:04:08,782 --> 00:04:10,782
at least in your case.
79
00:04:10,784 --> 00:04:12,183
You're...
80
00:04:12,185 --> 00:04:13,652
Dead.
81
00:04:13,654 --> 00:04:15,220
That's enough.
82
00:04:15,222 --> 00:04:17,055
How long
have you been here?
83
00:04:17,057 --> 00:04:18,724
I--i don't know.
84
00:04:18,726 --> 00:04:20,392
A day, maybe two.
85
00:04:20,394 --> 00:04:23,562
The sun has risen
and set nine times.
86
00:04:23,564 --> 00:04:25,063
You haven't eaten.
87
00:04:25,065 --> 00:04:27,165
You ought to be
starving.
88
00:04:27,167 --> 00:04:29,234
Are you hungry?
89
00:04:29,236 --> 00:04:30,736
Thirsty?
90
00:04:30,738 --> 00:04:34,373
Does blood still flow
through your veins?
91
00:04:34,375 --> 00:04:35,774
Does it?
92
00:04:44,251 --> 00:04:46,251
There's no pulse.
93
00:04:46,253 --> 00:04:48,253
Because,
my reluctant friend,
94
00:04:48,255 --> 00:04:50,756
you are quite...
95
00:04:50,758 --> 00:04:52,758
Quite dead.
96
00:05:02,903 --> 00:05:05,904
Lennier:
It was the year of fire.
97
00:05:05,906 --> 00:05:07,506
The year of destruction.
98
00:05:07,508 --> 00:05:10,442
G'Kar: The year we
took back what was ours.
99
00:05:10,444 --> 00:05:12,678
It was the year
of rebirth.
100
00:05:12,680 --> 00:05:14,780
Vir: The year
of great sadness.
101
00:05:14,782 --> 00:05:16,548
Marcus:
The year of pain.
102
00:05:16,550 --> 00:05:17,982
Delenn:
And a year of joy.
103
00:05:17,984 --> 00:05:19,884
Mollari:
It was a new age.
104
00:05:19,886 --> 00:05:21,886
Franklin: It was
the end of history.
105
00:05:21,888 --> 00:05:24,523
Ivanova: It was the year
everything changed.
106
00:05:27,060 --> 00:05:29,428
Sheridan:
The year is 2261.
107
00:05:29,430 --> 00:05:30,962
The place...
108
00:06:33,193 --> 00:06:35,826
Nothing to say
about being dead?
109
00:06:35,828 --> 00:06:37,595
It's a trick.
110
00:06:37,597 --> 00:06:39,830
Is it?
111
00:06:39,832 --> 00:06:42,500
What is the last thing
you remember
112
00:06:42,502 --> 00:06:45,036
before waking up here?
113
00:06:47,106 --> 00:06:48,439
Sheridan:
I was falling.
114
00:06:51,110 --> 00:06:53,110
I fell...
115
00:06:53,112 --> 00:06:55,846
A long way.
116
00:06:55,848 --> 00:06:58,616
It seemed to go on
forever.
117
00:06:58,618 --> 00:07:00,618
Nothing goes on
forever.
118
00:07:00,620 --> 00:07:02,119
Not falls...
119
00:07:02,121 --> 00:07:03,621
Not you...
120
00:07:03,623 --> 00:07:05,122
Not I...
121
00:07:05,124 --> 00:07:06,624
Not love...
122
00:07:06,626 --> 00:07:08,125
Not life.
123
00:07:08,127 --> 00:07:11,128
Entropy consumes
everything.
124
00:07:11,130 --> 00:07:13,631
We all hit bottom...
125
00:07:13,633 --> 00:07:15,633
Sooner or later.
126
00:07:15,635 --> 00:07:16,634
Yeah?
127
00:07:16,636 --> 00:07:18,135
Did...
128
00:07:18,137 --> 00:07:19,470
You...
129
00:07:19,472 --> 00:07:20,638
Hit bottom?
130
00:07:21,708 --> 00:07:24,175
I don't remember.
131
00:07:24,177 --> 00:07:26,177
There are only
two possibilities.
132
00:07:26,179 --> 00:07:28,646
If you hit bottom...
133
00:07:28,648 --> 00:07:30,147
Then you are dead.
134
00:07:30,149 --> 00:07:32,483
If you did not
hit bottom,
135
00:07:32,485 --> 00:07:34,151
you are still falling
136
00:07:34,153 --> 00:07:36,821
and all of this
is a dream.
137
00:07:38,157 --> 00:07:40,157
Unless...
138
00:07:40,159 --> 00:07:42,126
You're in between.
139
00:07:42,128 --> 00:07:43,861
Between what?
140
00:07:43,863 --> 00:07:45,996
Between moments.
141
00:07:45,998 --> 00:07:47,164
When we are born,
142
00:07:47,166 --> 00:07:51,168
we are allocated
a finite number of seconds.
143
00:07:51,170 --> 00:07:53,371
Each tick of the clock
144
00:07:53,373 --> 00:07:55,673
slices off a piece of us.
145
00:07:55,675 --> 00:07:56,674
Tick.
146
00:07:56,676 --> 00:07:59,410
A possibility for joy
is gone.
147
00:07:59,412 --> 00:08:00,678
Tock.
148
00:08:00,680 --> 00:08:03,180
A careless word
ends one path,
149
00:08:03,182 --> 00:08:04,682
opens another.
150
00:08:04,684 --> 00:08:06,016
Tick, tock.
151
00:08:06,018 --> 00:08:07,518
Tick, tock.
152
00:08:07,520 --> 00:08:10,187
Always running out
of time.
153
00:08:10,189 --> 00:08:13,190
Yours is almost used up.
154
00:08:13,192 --> 00:08:15,192
You're between seconds,
155
00:08:15,194 --> 00:08:18,263
lost in the infinite
possibilities
156
00:08:18,265 --> 00:08:20,698
between tick and tock.
157
00:08:20,700 --> 00:08:21,699
Tick.
158
00:08:21,701 --> 00:08:23,000
You're alive.
159
00:08:23,002 --> 00:08:24,802
Tock.
160
00:08:24,804 --> 00:08:26,671
Well...
161
00:08:26,673 --> 00:08:28,339
It was a good life,
162
00:08:28,341 --> 00:08:30,040
but a short one.
163
00:08:30,042 --> 00:08:31,942
Tick, tock, tick, tock.
164
00:08:31,944 --> 00:08:33,010
Tick--
165
00:08:33,012 --> 00:08:34,345
how do I know
166
00:08:34,347 --> 00:08:36,013
you're not behind
all of this, huh?
167
00:08:36,015 --> 00:08:38,816
Just what
are you up to?
168
00:08:38,818 --> 00:08:40,585
Who are you?
169
00:08:43,323 --> 00:08:44,822
Who are you?
170
00:08:44,824 --> 00:08:46,457
What do you want?
171
00:08:46,459 --> 00:08:48,359
[Gasps]
172
00:08:51,698 --> 00:08:54,499
You're closer now,
aren't you?
173
00:08:54,501 --> 00:08:57,669
Yes, I see you are.
174
00:08:57,671 --> 00:09:00,037
But closer to tick...
175
00:09:00,039 --> 00:09:02,540
Or closer to tock?
176
00:09:02,542 --> 00:09:04,542
I don't know.
177
00:09:04,544 --> 00:09:07,378
Only time will tell.
178
00:09:08,381 --> 00:09:10,047
And here...
179
00:09:10,049 --> 00:09:13,050
Between the moments...
180
00:09:13,052 --> 00:09:15,553
We have all the time...
181
00:09:15,555 --> 00:09:17,455
In the world.
182
00:09:25,932 --> 00:09:27,932
[Thunder]
183
00:09:30,069 --> 00:09:32,570
[Futuristic
rock and roll plays]
184
00:09:51,591 --> 00:09:53,424
You are Isaac?
185
00:09:56,396 --> 00:09:59,564
I was told you might be able
to give me some information.
186
00:09:59,566 --> 00:10:00,898
Maybe.
187
00:10:00,900 --> 00:10:02,367
It depends.
188
00:10:02,369 --> 00:10:05,102
This was part
of a Starfury
189
00:10:05,104 --> 00:10:08,038
you sold to trader
on zafran 7.
190
00:10:08,040 --> 00:10:09,273
Could be.
191
00:10:09,275 --> 00:10:11,542
I don't remember
that particular piece.
192
00:10:11,544 --> 00:10:12,543
It's legal.
193
00:10:12,545 --> 00:10:14,044
It was salvaged.
194
00:10:14,046 --> 00:10:16,113
Finder's keepers,
losers...
195
00:10:16,115 --> 00:10:18,115
Buys them from finders.
196
00:10:18,117 --> 00:10:21,552
[Both laughing]
197
00:10:21,554 --> 00:10:23,554
I'm told
you salvaged this
198
00:10:23,556 --> 00:10:25,890
from an abandoned
Starfury
199
00:10:25,892 --> 00:10:27,792
you found floating dead
in sector 87.
200
00:10:27,794 --> 00:10:29,226
Is that correct?
201
00:10:31,364 --> 00:10:34,131
There's a partial
serial number on this piece.
202
00:10:34,133 --> 00:10:36,233
It matches the ID number
of a Starfury
203
00:10:36,235 --> 00:10:37,902
that belongs
to a friend of mine.
204
00:10:37,904 --> 00:10:39,937
His name
is Michael Garibaldi.
205
00:10:39,939 --> 00:10:42,573
He disappeared
almost two weeks ago.
206
00:10:42,575 --> 00:10:44,141
If this is from
his ship--
207
00:10:44,143 --> 00:10:46,411
I don't want to talk
to you no more.
208
00:10:46,413 --> 00:10:48,646
A Starfury drifting
in the vastness of space
209
00:10:48,648 --> 00:10:51,148
is too small to run across
by accident!
210
00:10:51,150 --> 00:10:53,150
How did you know
where to find it?!
211
00:10:53,152 --> 00:10:54,552
I got nothing
to say to you.
212
00:10:54,554 --> 00:10:55,553
How did you know?!
213
00:10:55,555 --> 00:10:56,687
I got a tip, ok?
214
00:10:58,725 --> 00:11:01,492
The man says he doesn't
want to talk to you.
215
00:11:01,494 --> 00:11:02,927
Leave him alone.
216
00:11:04,163 --> 00:11:07,164
We're having
a private conversation.
217
00:11:07,166 --> 00:11:09,834
It's no concern of yours.
218
00:11:09,836 --> 00:11:11,335
It's my bar.
219
00:11:11,337 --> 00:11:13,370
I'm making it my concern.
220
00:11:13,372 --> 00:11:15,172
Now get out.
221
00:11:15,174 --> 00:11:17,174
I've come a long way.
222
00:11:17,176 --> 00:11:20,578
I intend to finish
my conversation.
223
00:11:20,580 --> 00:11:21,913
I don't think so.
224
00:11:21,915 --> 00:11:23,113
[Weapon cocks]
225
00:11:23,115 --> 00:11:25,483
Such a negative
personality.
226
00:11:38,865 --> 00:11:40,498
[Alarm sounding]
227
00:11:40,500 --> 00:11:41,499
Schrock!
228
00:11:41,501 --> 00:11:42,500
Come on!
229
00:11:46,372 --> 00:11:47,371
Not now...
230
00:11:47,373 --> 00:11:48,706
They're gone.
231
00:11:48,708 --> 00:11:51,208
But find out
where they're staying.
232
00:11:53,880 --> 00:11:55,212
I might...
233
00:11:55,214 --> 00:11:57,214
Have something for you.
234
00:12:00,186 --> 00:12:02,186
[Doorbell]
235
00:12:04,724 --> 00:12:06,724
[Doorbell]
236
00:12:09,228 --> 00:12:11,228
[Doorbell]
237
00:12:11,230 --> 00:12:12,396
Yes?
238
00:12:18,905 --> 00:12:20,738
Ambassador.
239
00:12:20,740 --> 00:12:23,240
Sorry for not answering
at once.
240
00:12:23,242 --> 00:12:25,242
I was meditating.
241
00:12:25,244 --> 00:12:27,244
Is there a problem?
242
00:12:27,246 --> 00:12:29,514
Well, you tell me.
243
00:12:29,516 --> 00:12:31,516
I hear you haven't
had anything
244
00:12:31,518 --> 00:12:33,751
to eat or drink
in almost seven days.
245
00:12:33,753 --> 00:12:37,254
Minbari can fast
as long as two weeks.
246
00:12:38,257 --> 00:12:40,758
A normal Minbari, yes.
247
00:12:40,760 --> 00:12:43,260
But you're
partly human now.
248
00:12:43,262 --> 00:12:44,762
Your system can't handle
249
00:12:44,764 --> 00:12:47,031
the stress
you're putting on it.
250
00:12:47,033 --> 00:12:48,533
If you don't stop,
251
00:12:48,535 --> 00:12:50,768
you're going to hurt
yourself.
252
00:12:52,271 --> 00:12:55,706
Look...look, I know
this is how your people
253
00:12:55,708 --> 00:12:57,542
deal with grief,
all right? You fast...
254
00:12:57,544 --> 00:12:59,043
You purify yourselves
255
00:12:59,045 --> 00:13:00,545
physically
and spiritually.
256
00:13:00,547 --> 00:13:02,446
But nothing
is going to be served
257
00:13:02,448 --> 00:13:04,782
by endangering
your own life.
258
00:13:04,784 --> 00:13:06,784
Justice is served.
259
00:13:06,786 --> 00:13:08,619
It is my fault
that John is gone.
260
00:13:08,621 --> 00:13:10,054
My fault that the alliance
261
00:13:10,056 --> 00:13:11,556
against the Shadows
has crumbled,
262
00:13:11,558 --> 00:13:13,057
that the heart
has gone out of them.
263
00:13:13,059 --> 00:13:14,391
Delenn...
264
00:13:14,393 --> 00:13:15,893
For a long time,
265
00:13:15,895 --> 00:13:17,795
I was afraid his wife
might still be alive
266
00:13:17,797 --> 00:13:19,296
on Z'ha'dum, but I...
267
00:13:19,298 --> 00:13:21,298
I never asked.
I never told him.
268
00:13:21,300 --> 00:13:24,902
I denied him the right
to choose his actions wisely.
269
00:13:24,904 --> 00:13:26,804
I broke the trust
between us,
270
00:13:26,806 --> 00:13:30,074
and when he learned
the truth on his own...
271
00:13:30,076 --> 00:13:31,742
He didn't choose
his actions--
272
00:13:31,744 --> 00:13:34,078
his actions chose him...
273
00:13:34,080 --> 00:13:36,313
And he went away.
274
00:13:37,917 --> 00:13:41,318
I have sometimes heard
humans say,
275
00:13:41,320 --> 00:13:44,655
"Minbari never tell anyone
the whole truth."
276
00:13:45,992 --> 00:13:48,092
But I am no longer
wholly Minbari.
277
00:13:48,094 --> 00:13:51,261
I should have changed my heart
more than I did.
278
00:13:51,263 --> 00:13:53,831
But i--i loved him,
and I...
279
00:13:53,833 --> 00:13:55,933
I wanted to protect him.
280
00:13:55,935 --> 00:13:58,335
I should have
loved him less
281
00:13:58,337 --> 00:14:00,838
and trusted him more.
282
00:14:08,347 --> 00:14:11,181
Thank you for coming,
Stephen, but...
283
00:14:11,183 --> 00:14:13,350
My fast will continue.
284
00:14:13,352 --> 00:14:16,353
If John does not return
from Z'ha'dum, if he's...
285
00:14:18,024 --> 00:14:20,024
If he's dead...
286
00:14:20,026 --> 00:14:22,359
Then my soul
will join him...
287
00:14:22,361 --> 00:14:24,361
Even if I cannot.
288
00:14:24,363 --> 00:14:27,865
And as I promised him
long ago...
289
00:14:27,867 --> 00:14:30,367
I will see him again...
290
00:14:30,369 --> 00:14:33,370
In the place
where no Shadows fall.
291
00:14:52,725 --> 00:14:54,591
[Thunder]
292
00:14:54,593 --> 00:14:57,094
Good thing I went out
on my own.
293
00:14:57,096 --> 00:14:58,829
You're rather difficult
to hide.
294
00:14:58,831 --> 00:15:00,164
How is it outside?
295
00:15:00,166 --> 00:15:01,666
They're still
looking for you.
296
00:15:01,668 --> 00:15:03,000
I don't think
it would be safe
297
00:15:03,002 --> 00:15:04,501
for you to leave
for a while.
298
00:15:04,503 --> 00:15:06,671
Strange that they are
still after us.
299
00:15:06,673 --> 00:15:08,172
The altercation
was a small one.
300
00:15:08,174 --> 00:15:09,506
No one was harmed.
301
00:15:09,508 --> 00:15:10,841
It doesn't make sense.
302
00:15:10,843 --> 00:15:12,910
You're right. That's the bit
that worries me.
303
00:15:12,912 --> 00:15:14,344
If you're
going to be worried
304
00:15:14,346 --> 00:15:16,346
every time the universe
doesn't make sense,
305
00:15:16,348 --> 00:15:18,348
you're going to be worried
every moment of every day
306
00:15:18,350 --> 00:15:20,217
for the rest
of your natural life.
307
00:15:20,219 --> 00:15:21,218
Your point being?
308
00:15:21,220 --> 00:15:23,054
My point be--
309
00:15:23,056 --> 00:15:24,955
why am I talking
to you?
310
00:15:24,957 --> 00:15:27,658
And what are you
doing here?
311
00:15:27,660 --> 00:15:29,359
I heard you were looking
for Mr. Garibaldi
312
00:15:29,361 --> 00:15:31,195
on the assumption
he was in trouble.
313
00:15:31,197 --> 00:15:32,863
So I went looking
for you,
314
00:15:32,865 --> 00:15:34,198
on the assumption
315
00:15:34,200 --> 00:15:36,133
you'd probably
get into trouble.
316
00:15:36,135 --> 00:15:37,634
I was doing fine
317
00:15:37,636 --> 00:15:40,738
until you showed up
with that...Thing in hand.
318
00:15:40,740 --> 00:15:42,206
It's a Minbari
fighting pike,
319
00:15:42,208 --> 00:15:43,708
several hundred
years old.
320
00:15:43,710 --> 00:15:45,042
You're just jealous
321
00:15:45,044 --> 00:15:46,543
because you don't
have one.
322
00:15:46,545 --> 00:15:48,946
Bad case of pikal envy
if you ask me.
323
00:15:48,948 --> 00:15:51,148
Ohh!
324
00:15:51,150 --> 00:15:52,883
So, you think you have
a lead on Mr. Garibaldi?
325
00:15:52,885 --> 00:15:55,219
If that was his Starfury
they found,
326
00:15:55,221 --> 00:15:57,554
then he may have escaped
or been intercepted.
327
00:15:57,556 --> 00:15:59,256
I'll go back later and--
328
00:15:59,258 --> 00:16:00,457
[footsteps]
329
00:16:04,097 --> 00:16:06,063
I think
it would be better
330
00:16:06,065 --> 00:16:07,664
if you let me do it.
331
00:16:07,666 --> 00:16:09,734
They seem rather eager
to find you.
332
00:16:09,736 --> 00:16:10,901
Eagerness like that--
333
00:16:10,903 --> 00:16:13,403
worries you.
334
00:16:13,405 --> 00:16:17,407
Hell, I suppose I should
appreciate your concern.
335
00:16:17,409 --> 00:16:20,745
Compassion is a rare
commodity these days.
336
00:16:20,747 --> 00:16:21,912
So...
337
00:16:21,914 --> 00:16:23,948
Why are you doing this?
338
00:16:25,952 --> 00:16:28,152
He's my friend.
339
00:16:28,154 --> 00:16:30,621
I've never had
a friend before
340
00:16:30,623 --> 00:16:32,456
who wasn't a Narn.
341
00:16:32,458 --> 00:16:33,824
And you?
342
00:16:35,161 --> 00:16:36,961
I've never had
a friend before
343
00:16:36,963 --> 00:16:38,963
who was a Narn.
344
00:16:40,432 --> 00:16:42,933
And damn few
of any other kind.
345
00:16:42,935 --> 00:16:45,335
And most of them are dead.
346
00:16:49,642 --> 00:16:51,475
May I?
347
00:17:04,123 --> 00:17:06,090
To open it,
you press the--
348
00:17:06,092 --> 00:17:07,357
[cat screeches]
349
00:17:10,096 --> 00:17:11,929
I like it.
350
00:17:11,931 --> 00:17:13,363
Harry: No.
351
00:17:14,366 --> 00:17:15,732
No.
352
00:17:17,103 --> 00:17:19,469
Close, but too tall.
353
00:17:19,471 --> 00:17:21,205
You're sure
it was a Narn?
354
00:17:21,207 --> 00:17:22,639
What, did I suddenly
become stupid overnight?
355
00:17:22,641 --> 00:17:24,141
Of course it was a Narn.
356
00:17:24,143 --> 00:17:25,943
It's not like
they're easy to miss.
357
00:17:25,945 --> 00:17:26,944
No.
358
00:17:26,946 --> 00:17:28,846
No.
359
00:17:28,848 --> 00:17:29,914
N--
360
00:17:30,917 --> 00:17:32,082
that's him.
361
00:17:32,084 --> 00:17:34,685
That's the one.
362
00:17:35,988 --> 00:17:37,988
Citizen G'Kar.
363
00:17:37,990 --> 00:17:40,991
The last of the kha'ri
still free.
364
00:17:40,993 --> 00:17:43,727
There's a reward
for his capture,
365
00:17:43,729 --> 00:17:46,096
dead or alive.
366
00:17:46,098 --> 00:17:47,431
Yeah?
367
00:17:47,433 --> 00:17:49,834
Which pays the most?
368
00:17:50,837 --> 00:17:54,238
[Thunder]
369
00:18:00,646 --> 00:18:02,279
Wakey-wakey.
370
00:18:02,281 --> 00:18:04,281
I'm here
with your weather report
371
00:18:04,283 --> 00:18:05,682
for the evening.
372
00:18:05,684 --> 00:18:07,017
I see rain,
373
00:18:07,019 --> 00:18:08,285
lightning,
374
00:18:08,287 --> 00:18:09,553
thunder,
375
00:18:09,555 --> 00:18:12,556
and your head nailed
to that wall over there
376
00:18:12,558 --> 00:18:17,061
if you don't tell me what
my friend and I need to know.
377
00:18:17,063 --> 00:18:19,129
Any questions?
378
00:18:19,131 --> 00:18:20,630
[Thunder]
379
00:18:34,914 --> 00:18:36,914
You wanted to see me.
380
00:18:36,916 --> 00:18:38,382
Yes. Ivanova wanted me
381
00:18:38,384 --> 00:18:40,918
to go through the Captain's
personal effects
382
00:18:40,920 --> 00:18:42,920
and figure out
what to keep
383
00:18:42,922 --> 00:18:44,688
and what to store,
384
00:18:44,690 --> 00:18:47,557
what to, uh,
send back to his family.
385
00:18:48,694 --> 00:18:50,494
She, uh...
386
00:18:50,496 --> 00:18:54,498
Gave me the password
to his personal log
387
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
and other
official files.
388
00:18:56,502 --> 00:18:58,168
I was
looking through them
389
00:18:58,170 --> 00:19:00,504
when I found this.
390
00:19:00,506 --> 00:19:01,838
I thought you might
391
00:19:01,840 --> 00:19:04,909
like to take a look
at that.
392
00:19:04,911 --> 00:19:07,577
I'll be outside
when you're through.
393
00:19:23,029 --> 00:19:24,594
Personal log,
394
00:19:24,596 --> 00:19:27,097
may 14, 2260.
395
00:19:28,867 --> 00:19:32,002
We actually had
a quiet a day today.
396
00:19:32,004 --> 00:19:35,372
It's hard to believe
with so much going on lately.
397
00:19:35,374 --> 00:19:37,874
And now that we've
broken away from Earth,
398
00:19:37,876 --> 00:19:40,010
everything has hit the fan.
399
00:19:40,012 --> 00:19:43,280
It's not what I wanted.
400
00:19:43,282 --> 00:19:45,950
Frankly, it scares the hell
out of me.
401
00:19:45,952 --> 00:19:49,286
But it had to be done.
402
00:19:49,288 --> 00:19:52,789
The job now
is to turn this around
403
00:19:52,791 --> 00:19:56,626
and make it into
something positive.
404
00:19:56,628 --> 00:19:58,295
My dad always told me
405
00:19:58,297 --> 00:20:01,298
that's the only way
you deal with pain.
406
00:20:01,300 --> 00:20:04,435
You don't surrender.
You don't fight it.
407
00:20:04,437 --> 00:20:08,305
You turn it into
something positive.
408
00:20:08,307 --> 00:20:10,640
He used to say,
409
00:20:10,642 --> 00:20:12,309
"if you're falling
off a cliff,
410
00:20:12,311 --> 00:20:14,311
"you may as well
try to fly.
411
00:20:14,313 --> 00:20:16,480
You've got nothing to lose."
412
00:20:18,417 --> 00:20:20,084
In a way...
413
00:20:22,421 --> 00:20:26,656
I feel the same way
about Delenn.
414
00:20:26,658 --> 00:20:29,926
During the war,
I fought Minbari,
415
00:20:29,928 --> 00:20:31,928
I killed Minbari...
416
00:20:31,930 --> 00:20:36,066
Saw many of my friends
die at Minbari hands, and...
417
00:20:36,068 --> 00:20:38,068
Here I am,
418
00:20:38,070 --> 00:20:40,770
in love with one of them.
419
00:20:42,574 --> 00:20:43,907
For a long time
420
00:20:43,909 --> 00:20:47,944
I thought about
not saying anything, but...
421
00:20:47,946 --> 00:20:50,947
The moment my heart
crossed that line,
422
00:20:50,949 --> 00:20:52,849
there wasn't much
I could do
423
00:20:52,851 --> 00:20:54,551
but see it through.
424
00:20:56,455 --> 00:20:59,856
Yeah, I've--I've fallen off
one hell of a cliff.
425
00:21:01,593 --> 00:21:04,428
When I look in her eyes...
426
00:21:07,466 --> 00:21:09,466
I let myself think,
427
00:21:09,468 --> 00:21:12,136
maybe I really can fly.
428
00:21:19,045 --> 00:21:21,045
According to
our newfound friend,
429
00:21:21,047 --> 00:21:22,712
he was given
the location
430
00:21:22,714 --> 00:21:25,182
of Mr. Garibaldi's
Starfury by someone
431
00:21:25,184 --> 00:21:27,217
from interplanetary
expeditions.
432
00:21:27,219 --> 00:21:30,220
His contact would get
10% of the salvage price.
433
00:21:30,222 --> 00:21:32,056
Did you get a name?
434
00:21:32,058 --> 00:21:33,490
Montagne.
435
00:21:33,492 --> 00:21:34,991
That's all he had.
436
00:21:34,993 --> 00:21:37,227
So, what's our next step?
437
00:21:37,229 --> 00:21:39,396
After I get some sleep,
438
00:21:39,398 --> 00:21:40,997
I'll go back
to the place
439
00:21:40,999 --> 00:21:42,999
where his ship was found.
440
00:21:43,001 --> 00:21:46,002
It's possible I may find
more information.
441
00:21:46,004 --> 00:21:48,505
You should go back
to Babylon 5 to--
442
00:21:48,507 --> 00:21:50,574
no. I'm staying here
with you.
443
00:21:50,576 --> 00:21:52,008
Marcus,
if you stay here,
444
00:21:52,010 --> 00:21:53,277
we'll never find out
445
00:21:53,279 --> 00:21:55,512
who and where
this montagne is.
446
00:21:55,514 --> 00:21:58,248
We need Babylon 5's
resources for that.
447
00:21:58,250 --> 00:22:01,017
I'd rather not leave
until I know you're safe.
448
00:22:01,019 --> 00:22:02,519
Marcus...
449
00:22:02,521 --> 00:22:05,021
I am the last
of the kha'ri.
450
00:22:05,023 --> 00:22:07,424
I fought in our war
of liberation
451
00:22:07,426 --> 00:22:08,758
against the Centauri.
452
00:22:08,760 --> 00:22:10,527
I can take care
of myself.
453
00:22:10,529 --> 00:22:13,097
If you stay, I will be
deeply offended,
454
00:22:13,099 --> 00:22:16,100
and there is little
more inherently dangerous
455
00:22:16,102 --> 00:22:17,601
that an offended Narn.
456
00:22:17,603 --> 00:22:18,902
G'Kar--
457
00:22:18,904 --> 00:22:21,538
this is a personal
mission for me.
458
00:22:21,540 --> 00:22:24,774
I must pursue it alone
wherever that takes me.
459
00:22:24,776 --> 00:22:27,043
I need Babylon 5's
resources
460
00:22:27,045 --> 00:22:29,279
more than I need
the company,
461
00:22:29,281 --> 00:22:30,880
however pleasant.
462
00:22:33,319 --> 00:22:34,884
All right.
463
00:22:36,455 --> 00:22:39,289
Get some sleep. I'll send word
if I find anything.
464
00:22:39,291 --> 00:22:40,324
Thank you.
465
00:22:44,730 --> 00:22:47,564
[Sighs]
466
00:22:50,336 --> 00:22:52,102
[Wind howling]
467
00:23:04,183 --> 00:23:06,383
[Footsteps]
468
00:23:39,851 --> 00:23:42,286
Uhh!
469
00:23:44,590 --> 00:23:46,623
Ohh!
470
00:24:05,878 --> 00:24:07,478
Delenn:
Thank you all for coming.
471
00:24:07,480 --> 00:24:09,980
From their beginnings
1,000 years ago,
472
00:24:09,982 --> 00:24:12,383
when they were
first created by valen,
473
00:24:12,385 --> 00:24:16,387
the Rangers have always been
our first line of defense
474
00:24:16,389 --> 00:24:17,888
against the Shadows.
475
00:24:17,890 --> 00:24:20,891
Many of you have been working
in dark places,
476
00:24:20,893 --> 00:24:24,395
your names and your work
unknown to anyone outside.
477
00:24:24,397 --> 00:24:25,729
I hold before you
478
00:24:25,731 --> 00:24:28,399
a chance to shine
in the night,
479
00:24:28,401 --> 00:24:30,401
to strike one last blow
480
00:24:30,403 --> 00:24:32,436
that will be heard
and remembered
481
00:24:32,438 --> 00:24:34,070
1,000 years from now.
482
00:24:34,072 --> 00:24:35,739
The league
of nonaligned worlds
483
00:24:35,741 --> 00:24:36,973
has collapsed,
484
00:24:36,975 --> 00:24:38,575
but there are
a few among them
485
00:24:38,577 --> 00:24:40,444
who still believe
in our cause,
486
00:24:40,446 --> 00:24:42,245
who would prefer
to go down fighting
487
00:24:42,247 --> 00:24:43,814
if that is to be
our destiny.
488
00:24:43,816 --> 00:24:46,683
They need only
a single rallying cry.
489
00:24:46,685 --> 00:24:49,653
Delenn: I call upon you,
upon the entire White Starfleet
490
00:24:49,655 --> 00:24:51,288
to be that voice.
491
00:24:51,290 --> 00:24:52,689
If the others are afraid,
492
00:24:52,691 --> 00:24:54,491
then we will show them
what must be done,
493
00:24:54,493 --> 00:24:56,427
and if our deaths
are required,
494
00:24:56,429 --> 00:24:58,762
they will at least
light the way.
495
00:24:58,764 --> 00:25:01,064
We will attack Z'ha'dum.
496
00:25:03,001 --> 00:25:05,769
My plan is to wait
seven more days,
497
00:25:05,771 --> 00:25:08,772
so that any ships that wish
to join us can arrive.
498
00:25:08,774 --> 00:25:13,009
Then, with darkness before us
and destruction behind,
499
00:25:13,011 --> 00:25:14,745
we will strike.
500
00:25:14,747 --> 00:25:17,247
Our chances of success
are small,
501
00:25:17,249 --> 00:25:20,250
but if we stay here
and do nothing,
502
00:25:20,252 --> 00:25:22,185
they're even smaller.
503
00:25:22,187 --> 00:25:24,321
So we go.
504
00:25:24,323 --> 00:25:26,623
As a dear friend
said to me,
505
00:25:26,625 --> 00:25:29,025
"if you're falling off
a mountain,
506
00:25:29,027 --> 00:25:32,028
you may as well
try to fly."
507
00:25:32,030 --> 00:25:34,030
Here, at the end,
508
00:25:34,032 --> 00:25:38,836
I offer you
one final chance to fly.
509
00:25:42,641 --> 00:25:44,107
[Knock on door]
510
00:25:44,109 --> 00:25:45,876
What is it?
511
00:25:45,878 --> 00:25:48,311
[Knock knock knock]
512
00:25:48,313 --> 00:25:50,714
What?! What is it?
513
00:25:50,716 --> 00:25:52,883
[Knock knock knock]
514
00:25:52,885 --> 00:25:55,018
Just a moment.
515
00:25:55,020 --> 00:25:57,754
[Knock knock knock]
516
00:25:57,756 --> 00:26:01,692
[Knock knock knock]
517
00:26:01,694 --> 00:26:05,462
[Knock knock knock
knock knock knock]
518
00:26:05,464 --> 00:26:06,697
Oh, Mollari.
519
00:26:06,699 --> 00:26:08,899
Do you know
what time it is?
520
00:26:08,901 --> 00:26:11,802
Yes, but the Emperor
was most insistent.
521
00:26:11,804 --> 00:26:14,404
He says you must come
this moment.
522
00:26:14,406 --> 00:26:15,706
Why?
523
00:26:15,708 --> 00:26:18,642
He does not reveal
his mind to me,
524
00:26:18,644 --> 00:26:20,477
only his intentions.
525
00:26:20,479 --> 00:26:22,445
Please, hurry.
526
00:26:22,447 --> 00:26:24,414
All right.
Give me a moment.
527
00:26:24,416 --> 00:26:25,415
No, i--
528
00:26:30,055 --> 00:26:32,856
yes, yes, later. Go.
529
00:26:34,760 --> 00:26:36,960
Mollari, you've
kept us waiting.
530
00:26:36,962 --> 00:26:38,762
I should be very
upset with you.
531
00:26:38,764 --> 00:26:40,263
My apologies.
532
00:26:40,265 --> 00:26:42,232
Before I entered
your majesty's presence,
533
00:26:42,234 --> 00:26:44,735
I had to be properly attired,
534
00:26:44,737 --> 00:26:46,302
or it would be
disrespectful.
535
00:26:46,304 --> 00:26:47,871
I see.
536
00:26:47,873 --> 00:26:50,407
Then I should not
have you killed for it?
537
00:26:51,911 --> 00:26:55,145
Your majesty may act
as he believes is correct,
538
00:26:55,147 --> 00:27:00,116
but I was motivated only by
the respect to your position.
539
00:27:00,118 --> 00:27:03,219
I had your majesty's
spirit in my heart,
540
00:27:03,221 --> 00:27:04,721
and so by killing me,
541
00:27:04,723 --> 00:27:07,558
you would also be killing
a part of yourself,
542
00:27:07,560 --> 00:27:11,061
and...as a loyal Centauri,
543
00:27:11,063 --> 00:27:13,931
I would strongly object
to that.
544
00:27:13,933 --> 00:27:15,866
Well said.
545
00:27:15,868 --> 00:27:17,801
Well said.
I like you.
546
00:27:17,803 --> 00:27:19,235
I like you
a great deal.
547
00:27:19,237 --> 00:27:20,503
Did you know that?
548
00:27:20,505 --> 00:27:23,273
I feel we have
so much in common.
549
00:27:23,275 --> 00:27:26,076
Which is why I have
secured you a gift.
550
00:27:26,078 --> 00:27:27,243
A gift?
551
00:27:27,245 --> 00:27:28,378
A gift.
552
00:27:28,380 --> 00:27:31,648
I wanted you to see it
as soon as it arrived.
553
00:27:31,650 --> 00:27:34,017
But it is unnecessary
for you to--
554
00:27:34,019 --> 00:27:35,318
nonsense!
555
00:27:35,320 --> 00:27:39,255
No one turns down
one of my gifts.
556
00:27:39,257 --> 00:27:41,558
Besides, I know
you'll like this one.
557
00:27:41,560 --> 00:27:43,259
It's something
you've wanted
558
00:27:43,261 --> 00:27:45,862
for a long, long time.
559
00:27:45,864 --> 00:27:48,599
Would you like to see
your gift now?
560
00:27:48,601 --> 00:27:49,633
Yes, majesty.
561
00:27:49,635 --> 00:27:50,634
Good!
562
00:27:51,937 --> 00:27:53,470
[Ringing]
563
00:28:02,615 --> 00:28:05,482
[Clanking]
564
00:28:14,192 --> 00:28:17,327
Cartagia: There he is,
the last of the kha'ri.
565
00:28:17,329 --> 00:28:20,130
I know he's been
a great burden to you,
566
00:28:20,132 --> 00:28:21,898
but now he's here
for our amusement,
567
00:28:21,900 --> 00:28:26,469
and, well, when he
ceases to be amusing, hmm?
568
00:28:26,471 --> 00:28:28,304
Kkkkhh! Ah?
569
00:28:28,306 --> 00:28:30,140
Ha ha ha ha.
570
00:28:30,142 --> 00:28:31,407
Oh, Mollari,
571
00:28:31,409 --> 00:28:34,845
have you
nothing to say?
572
00:28:34,847 --> 00:28:37,480
Yes, majesty.
573
00:28:37,482 --> 00:28:40,017
Thank you.
574
00:28:40,019 --> 00:28:41,718
Thank you
for this...
575
00:28:43,588 --> 00:28:45,055
Gift.
576
00:28:53,032 --> 00:28:55,431
And you...
577
00:28:55,433 --> 00:28:58,101
Have you anything to say?
578
00:28:58,103 --> 00:29:02,072
Do you, by any chance,
happen to know
579
00:29:02,074 --> 00:29:05,441
where Mr. Garibaldi
might be?
580
00:29:10,649 --> 00:29:11,782
Who?
581
00:29:14,352 --> 00:29:15,351
Uhh!
582
00:29:15,353 --> 00:29:16,452
Uhh, uhh!
583
00:29:16,454 --> 00:29:17,620
Uhh!
584
00:29:24,730 --> 00:29:27,363
Man on P.A.: Please restrain
yourself, Mr. Garibaldi,
585
00:29:27,365 --> 00:29:29,766
or you will hurt yourself.
We can't allow that.
586
00:29:29,768 --> 00:29:31,467
Yeah? Why not?
587
00:29:31,469 --> 00:29:32,836
We have orders.
588
00:29:32,838 --> 00:29:33,837
Orders? Whose orders?
589
00:29:33,839 --> 00:29:34,871
Orders? Whose orders?
590
00:29:34,873 --> 00:29:36,039
Whose orders?
591
00:29:36,041 --> 00:29:38,474
We can't tell you that.
You must know that by now.
592
00:29:38,476 --> 00:29:40,911
Look, just what
do you want from me?
593
00:29:40,913 --> 00:29:42,545
We want to know
what you remember
594
00:29:42,547 --> 00:29:45,882
after you were
taken from Babylon 5.
595
00:29:45,884 --> 00:29:48,885
I told you, I don't
remember anything.
596
00:29:48,887 --> 00:29:50,721
Your vital signs indicate
597
00:29:50,723 --> 00:29:52,455
you're being somewhat
less than honest.
598
00:29:52,457 --> 00:29:54,424
You're just trying
to avoid discomfort
599
00:29:54,426 --> 00:29:56,126
by telling us what
you think we want to hear.
600
00:29:56,128 --> 00:29:57,594
Why would I
do that, huh?
601
00:29:57,596 --> 00:29:59,395
Maybe 'cause you got me
stuck in this tomb!
602
00:29:59,397 --> 00:30:00,931
I don't know where
the hell I'm at!
603
00:30:00,933 --> 00:30:03,233
Maybe figuring out what you
want is the only way out!
604
00:30:03,235 --> 00:30:05,068
Well, silly me!
605
00:30:05,070 --> 00:30:06,336
Don't think, Mr. Garibaldi.
606
00:30:06,338 --> 00:30:07,938
Don't think, Mr. Garibaldi.
607
00:30:07,940 --> 00:30:09,305
Just tell us the truth.
608
00:30:09,307 --> 00:30:10,573
Ah, give me a break!
609
00:30:10,575 --> 00:30:12,442
What happened after
you left Babylon 5?
610
00:30:12,444 --> 00:30:13,509
I told you
I don't remember!
611
00:30:13,511 --> 00:30:14,711
What happened after--
612
00:30:14,713 --> 00:30:16,146
I said
I don't remember!
613
00:30:16,148 --> 00:30:17,147
What happened?
614
00:30:17,149 --> 00:30:18,815
What happened?
615
00:30:18,817 --> 00:30:20,817
Stop that,
Mr. Garibaldi.
616
00:30:22,320 --> 00:30:24,420
Stop it,
Mr. Garibaldi.
617
00:30:36,501 --> 00:30:38,501
[Coughing]
618
00:31:00,993 --> 00:31:02,625
Hello.
619
00:31:06,065 --> 00:31:07,464
Hello, G'Kar.
620
00:31:16,641 --> 00:31:19,609
You were foolish to leave
Babylon 5, you know.
621
00:31:19,611 --> 00:31:21,644
You had sanctuary there.
622
00:31:21,646 --> 00:31:25,515
As soon as you left,
you were vulnerable.
623
00:31:26,651 --> 00:31:28,151
If you wished to die,
624
00:31:28,153 --> 00:31:30,954
you could have simply
told me.
625
00:31:30,956 --> 00:31:34,624
I would have attended
to it, quickly...
626
00:31:34,626 --> 00:31:40,763
With at least a--
a measure of dignity.
627
00:31:40,765 --> 00:31:43,300
But here...
628
00:31:49,141 --> 00:31:50,740
Here...
629
00:31:53,812 --> 00:31:56,646
They will make you a toy.
630
00:31:57,883 --> 00:32:01,018
You will be tortured.
631
00:32:01,020 --> 00:32:03,686
You will be tortured
for a very long time.
632
00:32:03,688 --> 00:32:06,456
I have seen them
prolong suffering...
633
00:32:06,458 --> 00:32:09,026
For days...
634
00:32:09,028 --> 00:32:10,394
Weeks...
635
00:32:11,796 --> 00:32:13,497
Months...
636
00:32:15,934 --> 00:32:18,368
And when they
have finished,
637
00:32:18,370 --> 00:32:21,371
they will strap you
to a table
638
00:32:21,373 --> 00:32:24,874
not much longer
than this bench...
639
00:32:26,545 --> 00:32:30,047
And they will make
an incision here,
640
00:32:30,049 --> 00:32:32,549
just beneath the neck...
641
00:32:32,551 --> 00:32:34,884
And...
642
00:32:34,886 --> 00:32:36,886
Open you...
643
00:32:36,888 --> 00:32:39,122
All the way down.
644
00:32:41,927 --> 00:32:44,094
Assuming you are
still conscious,
645
00:32:44,096 --> 00:32:45,462
still entertaining,
646
00:32:45,464 --> 00:32:50,233
they will begin removing
your internal organs
647
00:32:50,235 --> 00:32:53,070
in pieces...
648
00:32:53,072 --> 00:32:54,971
No longer than this.
649
00:32:58,243 --> 00:33:00,910
Somewhere along the line,
650
00:33:00,912 --> 00:33:06,083
as they make a mountain
of your parts and pieces,
651
00:33:06,085 --> 00:33:08,685
you will die.
652
00:33:08,687 --> 00:33:11,654
Does this please you?
653
00:33:13,358 --> 00:33:14,691
No.
654
00:33:14,693 --> 00:33:16,893
No, it doesn't.
655
00:33:19,131 --> 00:33:22,132
Once, long ago...
656
00:33:24,970 --> 00:33:26,903
No, not even then.
657
00:33:28,773 --> 00:33:31,774
You have never been
a friend to me,
658
00:33:31,776 --> 00:33:34,777
but what he
would do to you,
659
00:33:34,779 --> 00:33:37,514
I would not wish
for anyone.
660
00:33:46,291 --> 00:33:51,728
There is a monster
on the throne, G'Kar.
661
00:33:51,730 --> 00:33:55,565
A well-protected monster.
662
00:33:55,567 --> 00:33:58,668
He must be removed,
663
00:33:58,670 --> 00:34:01,638
and you may be the means
664
00:34:01,640 --> 00:34:03,940
I have been waiting for.
665
00:34:06,745 --> 00:34:09,746
I believe
I can save your life,
666
00:34:09,748 --> 00:34:12,215
but it will not be easy,
667
00:34:12,217 --> 00:34:16,453
and you will suffer greatly
before this is over.
668
00:34:16,455 --> 00:34:18,321
I cannot help that.
669
00:34:18,323 --> 00:34:20,557
I wish I could.
670
00:34:20,559 --> 00:34:24,661
I have no desire
to see you suffer,
671
00:34:24,663 --> 00:34:26,663
but...
672
00:34:26,665 --> 00:34:30,066
I must watch,
673
00:34:30,068 --> 00:34:31,834
and you must endure
674
00:34:31,836 --> 00:34:35,172
until the time is right,
675
00:34:35,174 --> 00:34:37,774
and then I will act,
676
00:34:37,776 --> 00:34:39,676
and you will help me.
677
00:34:41,746 --> 00:34:44,113
Yes?
678
00:34:53,024 --> 00:34:55,425
You didn't ask
the price...
679
00:34:55,427 --> 00:34:58,495
For my cooperation.
680
00:35:01,866 --> 00:35:05,302
You are not exactly
in a position to bargain, G'Kar.
681
00:35:05,304 --> 00:35:08,205
Neither are you.
682
00:35:10,576 --> 00:35:13,210
You want my help...
683
00:35:13,212 --> 00:35:16,813
For the sake
of your people.
684
00:35:16,815 --> 00:35:18,881
I will give it...
685
00:35:18,883 --> 00:35:21,718
For the sake
of my own.
686
00:35:23,355 --> 00:35:25,555
If I remove
the monster
687
00:35:25,557 --> 00:35:29,192
from your throne,
688
00:35:29,194 --> 00:35:30,727
you will remove
689
00:35:30,729 --> 00:35:35,098
the monster
from my world.
690
00:35:35,100 --> 00:35:38,801
Leave Narn.
691
00:35:38,803 --> 00:35:43,172
Set my world free.
692
00:35:43,174 --> 00:35:46,309
Promise me this,
693
00:35:46,311 --> 00:35:49,312
and I will do
as you ask.
694
00:35:54,419 --> 00:35:56,185
You have my word.
695
00:36:00,525 --> 00:36:01,824
[Knocks]
696
00:36:15,840 --> 00:36:18,007
This is
the fire I set
697
00:36:18,009 --> 00:36:20,176
when I woke up
down here.
698
00:36:22,781 --> 00:36:24,581
I've come full circle.
699
00:36:24,583 --> 00:36:26,215
Don't we all?
700
00:36:27,286 --> 00:36:28,585
Look,
701
00:36:28,587 --> 00:36:31,788
you've been down here
longer than I have.
702
00:36:31,790 --> 00:36:33,290
Oh, much, much longer.
703
00:36:33,292 --> 00:36:35,124
There must be
some way out of here.
704
00:36:35,126 --> 00:36:36,826
Tick, you're alive.
705
00:36:36,828 --> 00:36:38,695
Tock, you're dead.
706
00:36:38,697 --> 00:36:42,299
The only way out
is to surrender to tock.
707
00:36:42,301 --> 00:36:43,300
No.
708
00:36:44,636 --> 00:36:46,469
No, I can't do that!
709
00:36:46,471 --> 00:36:47,970
Don't you understand?
710
00:36:47,972 --> 00:36:50,973
There's a war on
out there.
711
00:36:50,975 --> 00:36:52,475
If we don't
do something,
712
00:36:52,477 --> 00:36:53,976
billions of people
are going to die.
713
00:36:53,978 --> 00:36:55,345
Now, don't you care
about that?
714
00:36:55,347 --> 00:36:57,547
Yes, of course I care.
715
00:36:57,549 --> 00:37:01,518
It's a terrible thing
when your children fight.
716
00:37:01,520 --> 00:37:04,086
I warned the others,
but they didn't listen.
717
00:37:04,088 --> 00:37:06,690
They never listen.
718
00:37:06,692 --> 00:37:08,358
Your...
719
00:37:08,360 --> 00:37:09,559
Children?
720
00:37:09,561 --> 00:37:11,160
Metaphorically speaking.
721
00:37:11,162 --> 00:37:13,697
Those who came after me.
722
00:37:13,699 --> 00:37:14,698
Children.
723
00:37:14,700 --> 00:37:17,400
Younger siblings.
724
00:37:17,402 --> 00:37:19,769
How long have you
been here?
725
00:37:19,771 --> 00:37:21,571
A long time.
726
00:37:22,941 --> 00:37:24,507
So long.
727
00:37:26,678 --> 00:37:28,311
I was old
728
00:37:28,313 --> 00:37:30,647
when the molecules
of your world joined
729
00:37:30,649 --> 00:37:34,884
and called themselves land
and sea and fish...
730
00:37:34,886 --> 00:37:36,486
And man.
731
00:37:36,488 --> 00:37:39,222
You're one of
the first ones.
732
00:37:39,224 --> 00:37:41,358
No.
733
00:37:41,360 --> 00:37:43,827
Not one of the first ones.
734
00:37:44,896 --> 00:37:47,263
I am...
735
00:37:47,265 --> 00:37:49,098
The first one.
736
00:37:57,041 --> 00:38:00,076
You know a way
out of here,
737
00:38:00,078 --> 00:38:01,544
don't you?
738
00:38:01,546 --> 00:38:04,381
Perhaps.
739
00:38:04,383 --> 00:38:06,716
Then why are you
still here?
740
00:38:06,718 --> 00:38:08,385
I'm waiting.
741
00:38:08,387 --> 00:38:09,886
For what?
742
00:38:09,888 --> 00:38:12,889
Someone to talk to.
743
00:38:12,891 --> 00:38:17,226
You're the first
to make it this far.
744
00:38:19,398 --> 00:38:21,230
Do they know?
745
00:38:21,232 --> 00:38:22,999
Of course.
746
00:38:23,001 --> 00:38:25,568
That's why they come back
to Z'ha'dum
747
00:38:25,570 --> 00:38:27,236
every time
they're driven off.
748
00:38:27,238 --> 00:38:29,338
Because I'm here.
749
00:38:29,340 --> 00:38:32,609
They think they're
showing respect.
750
00:38:32,611 --> 00:38:34,711
They don't understand.
751
00:38:34,713 --> 00:38:36,145
They used to.
752
00:38:36,147 --> 00:38:39,449
But that was
a long time ago.
753
00:38:39,451 --> 00:38:41,518
A million years.
754
00:38:41,520 --> 00:38:43,520
You don't look a...
755
00:38:44,556 --> 00:38:46,923
No, I don't.
756
00:38:46,925 --> 00:38:49,292
Well, not at the moment.
757
00:38:51,496 --> 00:38:53,830
The entity: Who are you?
758
00:38:54,900 --> 00:38:57,366
That...was you.
759
00:38:57,368 --> 00:38:58,868
Perhaps.
760
00:38:58,870 --> 00:39:02,672
We all have secrets
and surprises.
761
00:39:04,576 --> 00:39:07,310
Did you know you have
a Vorlon inside you?
762
00:39:07,312 --> 00:39:10,012
Well, a piece of one.
763
00:39:11,516 --> 00:39:14,116
If you go
to Z'ha'dum,
764
00:39:14,118 --> 00:39:15,485
you will die.
765
00:39:15,487 --> 00:39:16,886
Jump.
766
00:39:16,888 --> 00:39:19,121
Jump now!
767
00:39:21,960 --> 00:39:23,660
Kosh.
768
00:39:23,662 --> 00:39:25,595
Is that its name?
769
00:39:25,597 --> 00:39:28,230
I think I met it once,
long ago.
770
00:39:28,232 --> 00:39:31,133
He told me to jump.
771
00:39:33,404 --> 00:39:35,137
Did he know?
772
00:39:35,139 --> 00:39:37,340
That I was here?
773
00:39:37,342 --> 00:39:39,408
Almost certainly.
774
00:39:39,410 --> 00:39:41,143
How did...
775
00:39:41,145 --> 00:39:44,814
They can break off pieces
of their consciousness
776
00:39:44,816 --> 00:39:47,283
and put it into
other organisms.
777
00:39:47,285 --> 00:39:50,252
It allows them to travel
hidden through the galaxy,
778
00:39:50,254 --> 00:39:53,523
using others as
their eyes and ears.
779
00:39:53,525 --> 00:39:55,925
Kosh is in you,
780
00:39:55,927 --> 00:39:57,660
and he's part
of the problem.
781
00:39:57,662 --> 00:40:00,162
You're the other part.
782
00:40:00,164 --> 00:40:02,765
You're both still
clinging to life,
783
00:40:02,767 --> 00:40:05,502
both afraid to let go.
784
00:40:06,771 --> 00:40:09,338
You must lay down
the burden of life,
785
00:40:09,340 --> 00:40:10,840
both of you,
786
00:40:10,842 --> 00:40:13,676
and surrender yourself
to tock.
787
00:40:16,848 --> 00:40:18,515
No, I can't.
788
00:40:20,151 --> 00:40:21,784
The others need me.
789
00:40:21,786 --> 00:40:23,786
You can't turn away
from death
790
00:40:23,788 --> 00:40:25,354
simply because
you're afraid
791
00:40:25,356 --> 00:40:27,023
of what might happen
without you.
792
00:40:27,025 --> 00:40:28,958
That's not enough!
793
00:40:28,960 --> 00:40:30,459
You're not
embracing life.
794
00:40:30,461 --> 00:40:31,961
You're fleeing death.
795
00:40:31,963 --> 00:40:35,097
And so you're caught
in between,
796
00:40:35,099 --> 00:40:38,635
unable to go forward
or backward.
797
00:40:38,637 --> 00:40:41,070
Your friends need
what you can be
798
00:40:41,072 --> 00:40:43,406
when you are
no longer afraid,
799
00:40:43,408 --> 00:40:45,207
when you know
who you are
800
00:40:45,209 --> 00:40:47,777
and why you are
and what you want,
801
00:40:47,779 --> 00:40:51,548
when you are no longer
looking for reasons to live,
802
00:40:51,550 --> 00:40:55,151
but can simply be.
803
00:40:57,055 --> 00:40:59,556
I can't.
804
00:40:59,558 --> 00:41:02,124
I don't know
how to do that.
805
00:41:02,126 --> 00:41:04,393
Then I cannot help you,
806
00:41:04,395 --> 00:41:08,031
and you will be
caught forever in between.
807
00:41:10,068 --> 00:41:12,401
You must let go.
808
00:41:13,404 --> 00:41:16,806
Surrender yourself
to death.
809
00:41:16,808 --> 00:41:18,641
The death of flesh,
810
00:41:18,643 --> 00:41:20,409
the death of fear.
811
00:41:22,313 --> 00:41:26,415
Step into the abyss...
812
00:41:26,417 --> 00:41:28,317
And let go.
813
00:41:31,856 --> 00:41:34,057
It's getting darker.
814
00:41:34,059 --> 00:41:36,693
I know.
815
00:41:36,695 --> 00:41:38,461
You're close, friend.
816
00:41:38,463 --> 00:41:40,897
Very close.
817
00:41:40,899 --> 00:41:45,334
It's easy to find
something worth dying for.
818
00:41:45,336 --> 00:41:49,138
Do you have anything
worth living for?
819
00:41:49,140 --> 00:41:51,540
I can't see you anymore.
820
00:41:51,542 --> 00:41:53,275
As it should be.
821
00:41:57,716 --> 00:41:59,949
What if I fall?
822
00:41:59,951 --> 00:42:02,251
How will I know
if you'll catch me?
823
00:42:02,253 --> 00:42:04,921
I caught you before.
824
00:42:04,923 --> 00:42:06,856
What if I die?
825
00:42:06,858 --> 00:42:08,958
I cannot create life,
826
00:42:08,960 --> 00:42:13,963
but I can breathe
on the remaining embers.
827
00:42:13,965 --> 00:42:16,198
It may not work.
828
00:42:17,736 --> 00:42:20,569
But I can hope.
829
00:42:20,571 --> 00:42:24,206
Hope is all that we have.
830
00:42:31,116 --> 00:42:33,950
Lorien: Do you have anything
worth living for?
831
00:42:36,587 --> 00:42:38,320
Delenn: Sleep now.
832
00:42:38,322 --> 00:42:39,588
I will watch
833
00:42:39,590 --> 00:42:41,423
and catch you
if you should fall.
834
00:42:41,425 --> 00:42:43,660
Sheridan: Delenn!