1 00:00:03,937 --> 00:00:06,771 Personal log, January 8, 2261. 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,940 Dr. Stephen Franklin recording. 3 00:00:08,942 --> 00:00:11,443 It's been nine days since Captain Sheridan 4 00:00:11,445 --> 00:00:14,446 was presumed killed on Z'ha'dum... 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,948 Nine days since Mr. Garibaldi disappeared 6 00:00:16,950 --> 00:00:19,451 on patrol outside the station. 7 00:00:20,954 --> 00:00:23,955 Medlab's quiet these days. 8 00:00:23,957 --> 00:00:26,291 The league of nonaligned worlds has broken up 9 00:00:26,293 --> 00:00:28,460 and everyone's going back to their homeworlds 10 00:00:28,462 --> 00:00:33,132 to prepare for the next stage of war. 11 00:00:33,134 --> 00:00:35,967 We know the enemy's gonna strike back. 12 00:00:37,138 --> 00:00:38,637 Rumor has it 13 00:00:38,639 --> 00:00:40,639 that this time's gonna be the last time. 14 00:00:40,641 --> 00:00:42,641 This time they're gonna end it. 15 00:00:47,548 --> 00:00:50,215 All we can do now is... 16 00:00:50,217 --> 00:00:51,816 Wait for the other shoe to drop... 17 00:00:51,818 --> 00:00:53,985 Or try and find something useful to do 18 00:00:53,987 --> 00:00:55,487 before the end. 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,724 And right now... 20 00:00:59,726 --> 00:01:01,726 Short of hand-holding 21 00:01:01,728 --> 00:01:03,895 or a sympathetic ear... 22 00:01:05,232 --> 00:01:07,966 I can't think of one damn thing. 23 00:01:11,072 --> 00:01:12,837 Yes, Lennier? 24 00:01:12,839 --> 00:01:14,339 In coming to you, 25 00:01:14,341 --> 00:01:16,208 I'm committing a breach of protocol, 26 00:01:16,210 --> 00:01:19,044 but you should know-- someone should know-- 27 00:01:19,046 --> 00:01:21,713 there's a problem with Delenn. 28 00:01:24,418 --> 00:01:27,086 Who are you? What do you want? 29 00:01:27,088 --> 00:01:29,421 Who are you? What do you want? 30 00:01:29,423 --> 00:01:30,789 Who are you? 31 00:01:30,791 --> 00:01:32,157 Who are you? 32 00:01:34,261 --> 00:01:36,261 [Wind blowing] 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,776 You were dreaming. 34 00:01:57,284 --> 00:01:58,783 Yes. 35 00:01:58,785 --> 00:02:00,785 About what? 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,794 You're thinking about escape again, aren't you? 37 00:02:09,796 --> 00:02:11,296 Don't. 38 00:02:11,298 --> 00:02:13,298 There's no way off Z'ha'dum. 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,300 Might as well give up. 40 00:02:15,302 --> 00:02:18,303 Reconcile yourself as I did. 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,140 First obligation of a prisoner is to escape. 42 00:02:21,142 --> 00:02:22,141 Ah. 43 00:02:23,310 --> 00:02:24,809 So... 44 00:02:24,811 --> 00:02:27,579 If one is a prisoner of love, 45 00:02:27,581 --> 00:02:30,315 one must escape to solitude? 46 00:02:30,317 --> 00:02:32,817 If one is a prisoner to joy, 47 00:02:32,819 --> 00:02:35,820 must one escape to sadness? 48 00:02:42,329 --> 00:02:44,163 I see you're still upset 49 00:02:44,165 --> 00:02:46,498 that I won't tell you my name. 50 00:02:46,500 --> 00:02:48,800 Well, what does it matter? 51 00:02:50,804 --> 00:02:53,805 If I tell you my name is Lorien... 52 00:02:53,807 --> 00:02:55,807 What good is that? 53 00:02:55,809 --> 00:02:57,309 It tells you nothing, 54 00:02:57,311 --> 00:02:59,811 but leaves me at a disadvantage. 55 00:02:59,813 --> 00:03:01,713 Words have meaning, 56 00:03:01,715 --> 00:03:03,715 and names... 57 00:03:03,717 --> 00:03:05,217 Have power. 58 00:03:05,219 --> 00:03:08,720 The universe began with a word, you know? 59 00:03:10,624 --> 00:03:13,725 But which came first... 60 00:03:13,727 --> 00:03:17,729 The word or the thought behind the word? 61 00:03:19,233 --> 00:03:22,234 You can't create language without thought... 62 00:03:22,236 --> 00:03:25,737 And you can't conceive a thought without language. 63 00:03:25,739 --> 00:03:29,241 So which created the other... 64 00:03:29,243 --> 00:03:32,911 And, thus, created the universe. 65 00:03:38,085 --> 00:03:39,585 [Sighs] 66 00:03:39,587 --> 00:03:41,587 No... 67 00:03:41,589 --> 00:03:45,090 I see you're far too wrapped up in your question 68 00:03:45,092 --> 00:03:48,460 to consider the larger issues. 69 00:03:48,462 --> 00:03:49,894 What question? 70 00:03:49,896 --> 00:03:51,697 "Who are you?" 71 00:03:51,699 --> 00:03:54,433 How did you know about... 72 00:03:54,435 --> 00:03:57,269 It's a dangerous question, isn't it? 73 00:03:57,271 --> 00:04:00,272 There's never a good answer to it. 74 00:04:00,274 --> 00:04:02,274 I suppose... 75 00:04:02,276 --> 00:04:04,276 That's the point. 76 00:04:04,278 --> 00:04:06,278 Now, what you are... 77 00:04:06,280 --> 00:04:08,780 That's a question I can answer, 78 00:04:08,782 --> 00:04:10,782 at least in your case. 79 00:04:10,784 --> 00:04:12,183 You're... 80 00:04:12,185 --> 00:04:13,652 Dead. 81 00:04:13,654 --> 00:04:15,220 That's enough. 82 00:04:15,222 --> 00:04:17,055 How long have you been here? 83 00:04:17,057 --> 00:04:18,724 I--i don't know. 84 00:04:18,726 --> 00:04:20,392 A day, maybe two. 85 00:04:20,394 --> 00:04:23,562 The sun has risen and set nine times. 86 00:04:23,564 --> 00:04:25,063 You haven't eaten. 87 00:04:25,065 --> 00:04:27,165 You ought to be starving. 88 00:04:27,167 --> 00:04:29,234 Are you hungry? 89 00:04:29,236 --> 00:04:30,736 Thirsty? 90 00:04:30,738 --> 00:04:34,373 Does blood still flow through your veins? 91 00:04:34,375 --> 00:04:35,774 Does it? 92 00:04:44,251 --> 00:04:46,251 There's no pulse. 93 00:04:46,253 --> 00:04:48,253 Because, my reluctant friend, 94 00:04:48,255 --> 00:04:50,756 you are quite... 95 00:04:50,758 --> 00:04:52,758 Quite dead. 96 00:05:02,903 --> 00:05:05,904 Lennier: It was the year of fire. 97 00:05:05,906 --> 00:05:07,506 The year of destruction. 98 00:05:07,508 --> 00:05:10,442 G'Kar: The year we took back what was ours. 99 00:05:10,444 --> 00:05:12,678 It was the year of rebirth. 100 00:05:12,680 --> 00:05:14,780 Vir: The year of great sadness. 101 00:05:14,782 --> 00:05:16,548 Marcus: The year of pain. 102 00:05:16,550 --> 00:05:17,982 Delenn: And a year of joy. 103 00:05:17,984 --> 00:05:19,884 Mollari: It was a new age. 104 00:05:19,886 --> 00:05:21,886 Franklin: It was the end of history. 105 00:05:21,888 --> 00:05:24,523 Ivanova: It was the year everything changed. 106 00:05:27,060 --> 00:05:29,428 Sheridan: The year is 2261. 107 00:05:29,430 --> 00:05:30,962 The place... 108 00:06:33,193 --> 00:06:35,826 Nothing to say about being dead? 109 00:06:35,828 --> 00:06:37,595 It's a trick. 110 00:06:37,597 --> 00:06:39,830 Is it? 111 00:06:39,832 --> 00:06:42,500 What is the last thing you remember 112 00:06:42,502 --> 00:06:45,036 before waking up here? 113 00:06:47,106 --> 00:06:48,439 Sheridan: I was falling. 114 00:06:51,110 --> 00:06:53,110 I fell... 115 00:06:53,112 --> 00:06:55,846 A long way. 116 00:06:55,848 --> 00:06:58,616 It seemed to go on forever. 117 00:06:58,618 --> 00:07:00,618 Nothing goes on forever. 118 00:07:00,620 --> 00:07:02,119 Not falls... 119 00:07:02,121 --> 00:07:03,621 Not you... 120 00:07:03,623 --> 00:07:05,122 Not I... 121 00:07:05,124 --> 00:07:06,624 Not love... 122 00:07:06,626 --> 00:07:08,125 Not life. 123 00:07:08,127 --> 00:07:11,128 Entropy consumes everything. 124 00:07:11,130 --> 00:07:13,631 We all hit bottom... 125 00:07:13,633 --> 00:07:15,633 Sooner or later. 126 00:07:15,635 --> 00:07:16,634 Yeah? 127 00:07:16,636 --> 00:07:18,135 Did... 128 00:07:18,137 --> 00:07:19,470 You... 129 00:07:19,472 --> 00:07:20,638 Hit bottom? 130 00:07:21,708 --> 00:07:24,175 I don't remember. 131 00:07:24,177 --> 00:07:26,177 There are only two possibilities. 132 00:07:26,179 --> 00:07:28,646 If you hit bottom... 133 00:07:28,648 --> 00:07:30,147 Then you are dead. 134 00:07:30,149 --> 00:07:32,483 If you did not hit bottom, 135 00:07:32,485 --> 00:07:34,151 you are still falling 136 00:07:34,153 --> 00:07:36,821 and all of this is a dream. 137 00:07:38,157 --> 00:07:40,157 Unless... 138 00:07:40,159 --> 00:07:42,126 You're in between. 139 00:07:42,128 --> 00:07:43,861 Between what? 140 00:07:43,863 --> 00:07:45,996 Between moments. 141 00:07:45,998 --> 00:07:47,164 When we are born, 142 00:07:47,166 --> 00:07:51,168 we are allocated a finite number of seconds. 143 00:07:51,170 --> 00:07:53,371 Each tick of the clock 144 00:07:53,373 --> 00:07:55,673 slices off a piece of us. 145 00:07:55,675 --> 00:07:56,674 Tick. 146 00:07:56,676 --> 00:07:59,410 A possibility for joy is gone. 147 00:07:59,412 --> 00:08:00,678 Tock. 148 00:08:00,680 --> 00:08:03,180 A careless word ends one path, 149 00:08:03,182 --> 00:08:04,682 opens another. 150 00:08:04,684 --> 00:08:06,016 Tick, tock. 151 00:08:06,018 --> 00:08:07,518 Tick, tock. 152 00:08:07,520 --> 00:08:10,187 Always running out of time. 153 00:08:10,189 --> 00:08:13,190 Yours is almost used up. 154 00:08:13,192 --> 00:08:15,192 You're between seconds, 155 00:08:15,194 --> 00:08:18,263 lost in the infinite possibilities 156 00:08:18,265 --> 00:08:20,698 between tick and tock. 157 00:08:20,700 --> 00:08:21,699 Tick. 158 00:08:21,701 --> 00:08:23,000 You're alive. 159 00:08:23,002 --> 00:08:24,802 Tock. 160 00:08:24,804 --> 00:08:26,671 Well... 161 00:08:26,673 --> 00:08:28,339 It was a good life, 162 00:08:28,341 --> 00:08:30,040 but a short one. 163 00:08:30,042 --> 00:08:31,942 Tick, tock, tick, tock. 164 00:08:31,944 --> 00:08:33,010 Tick-- 165 00:08:33,012 --> 00:08:34,345 how do I know 166 00:08:34,347 --> 00:08:36,013 you're not behind all of this, huh? 167 00:08:36,015 --> 00:08:38,816 Just what are you up to? 168 00:08:38,818 --> 00:08:40,585 Who are you? 169 00:08:43,323 --> 00:08:44,822 Who are you? 170 00:08:44,824 --> 00:08:46,457 What do you want? 171 00:08:46,459 --> 00:08:48,359 [Gasps] 172 00:08:51,698 --> 00:08:54,499 You're closer now, aren't you? 173 00:08:54,501 --> 00:08:57,669 Yes, I see you are. 174 00:08:57,671 --> 00:09:00,037 But closer to tick... 175 00:09:00,039 --> 00:09:02,540 Or closer to tock? 176 00:09:02,542 --> 00:09:04,542 I don't know. 177 00:09:04,544 --> 00:09:07,378 Only time will tell. 178 00:09:08,381 --> 00:09:10,047 And here... 179 00:09:10,049 --> 00:09:13,050 Between the moments... 180 00:09:13,052 --> 00:09:15,553 We have all the time... 181 00:09:15,555 --> 00:09:17,455 In the world. 182 00:09:25,932 --> 00:09:27,932 [Thunder] 183 00:09:30,069 --> 00:09:32,570 [Futuristic rock and roll plays] 184 00:09:51,591 --> 00:09:53,424 You are Isaac? 185 00:09:56,396 --> 00:09:59,564 I was told you might be able to give me some information. 186 00:09:59,566 --> 00:10:00,898 Maybe. 187 00:10:00,900 --> 00:10:02,367 It depends. 188 00:10:02,369 --> 00:10:05,102 This was part of a Starfury 189 00:10:05,104 --> 00:10:08,038 you sold to trader on zafran 7. 190 00:10:08,040 --> 00:10:09,273 Could be. 191 00:10:09,275 --> 00:10:11,542 I don't remember that particular piece. 192 00:10:11,544 --> 00:10:12,543 It's legal. 193 00:10:12,545 --> 00:10:14,044 It was salvaged. 194 00:10:14,046 --> 00:10:16,113 Finder's keepers, losers... 195 00:10:16,115 --> 00:10:18,115 Buys them from finders. 196 00:10:18,117 --> 00:10:21,552 [Both laughing] 197 00:10:21,554 --> 00:10:23,554 I'm told you salvaged this 198 00:10:23,556 --> 00:10:25,890 from an abandoned Starfury 199 00:10:25,892 --> 00:10:27,792 you found floating dead in sector 87. 200 00:10:27,794 --> 00:10:29,226 Is that correct? 201 00:10:31,364 --> 00:10:34,131 There's a partial serial number on this piece. 202 00:10:34,133 --> 00:10:36,233 It matches the ID number of a Starfury 203 00:10:36,235 --> 00:10:37,902 that belongs to a friend of mine. 204 00:10:37,904 --> 00:10:39,937 His name is Michael Garibaldi. 205 00:10:39,939 --> 00:10:42,573 He disappeared almost two weeks ago. 206 00:10:42,575 --> 00:10:44,141 If this is from his ship-- 207 00:10:44,143 --> 00:10:46,411 I don't want to talk to you no more. 208 00:10:46,413 --> 00:10:48,646 A Starfury drifting in the vastness of space 209 00:10:48,648 --> 00:10:51,148 is too small to run across by accident! 210 00:10:51,150 --> 00:10:53,150 How did you know where to find it?! 211 00:10:53,152 --> 00:10:54,552 I got nothing to say to you. 212 00:10:54,554 --> 00:10:55,553 How did you know?! 213 00:10:55,555 --> 00:10:56,687 I got a tip, ok? 214 00:10:58,725 --> 00:11:01,492 The man says he doesn't want to talk to you. 215 00:11:01,494 --> 00:11:02,927 Leave him alone. 216 00:11:04,163 --> 00:11:07,164 We're having a private conversation. 217 00:11:07,166 --> 00:11:09,834 It's no concern of yours. 218 00:11:09,836 --> 00:11:11,335 It's my bar. 219 00:11:11,337 --> 00:11:13,370 I'm making it my concern. 220 00:11:13,372 --> 00:11:15,172 Now get out. 221 00:11:15,174 --> 00:11:17,174 I've come a long way. 222 00:11:17,176 --> 00:11:20,578 I intend to finish my conversation. 223 00:11:20,580 --> 00:11:21,913 I don't think so. 224 00:11:21,915 --> 00:11:23,113 [Weapon cocks] 225 00:11:23,115 --> 00:11:25,483 Such a negative personality. 226 00:11:38,865 --> 00:11:40,498 [Alarm sounding] 227 00:11:40,500 --> 00:11:41,499 Schrock! 228 00:11:41,501 --> 00:11:42,500 Come on! 229 00:11:46,372 --> 00:11:47,371 Not now... 230 00:11:47,373 --> 00:11:48,706 They're gone. 231 00:11:48,708 --> 00:11:51,208 But find out where they're staying. 232 00:11:53,880 --> 00:11:55,212 I might... 233 00:11:55,214 --> 00:11:57,214 Have something for you. 234 00:12:00,186 --> 00:12:02,186 [Doorbell] 235 00:12:04,724 --> 00:12:06,724 [Doorbell] 236 00:12:09,228 --> 00:12:11,228 [Doorbell] 237 00:12:11,230 --> 00:12:12,396 Yes? 238 00:12:18,905 --> 00:12:20,738 Ambassador. 239 00:12:20,740 --> 00:12:23,240 Sorry for not answering at once. 240 00:12:23,242 --> 00:12:25,242 I was meditating. 241 00:12:25,244 --> 00:12:27,244 Is there a problem? 242 00:12:27,246 --> 00:12:29,514 Well, you tell me. 243 00:12:29,516 --> 00:12:31,516 I hear you haven't had anything 244 00:12:31,518 --> 00:12:33,751 to eat or drink in almost seven days. 245 00:12:33,753 --> 00:12:37,254 Minbari can fast as long as two weeks. 246 00:12:38,257 --> 00:12:40,758 A normal Minbari, yes. 247 00:12:40,760 --> 00:12:43,260 But you're partly human now. 248 00:12:43,262 --> 00:12:44,762 Your system can't handle 249 00:12:44,764 --> 00:12:47,031 the stress you're putting on it. 250 00:12:47,033 --> 00:12:48,533 If you don't stop, 251 00:12:48,535 --> 00:12:50,768 you're going to hurt yourself. 252 00:12:52,271 --> 00:12:55,706 Look...look, I know this is how your people 253 00:12:55,708 --> 00:12:57,542 deal with grief, all right? You fast... 254 00:12:57,544 --> 00:12:59,043 You purify yourselves 255 00:12:59,045 --> 00:13:00,545 physically and spiritually. 256 00:13:00,547 --> 00:13:02,446 But nothing is going to be served 257 00:13:02,448 --> 00:13:04,782 by endangering your own life. 258 00:13:04,784 --> 00:13:06,784 Justice is served. 259 00:13:06,786 --> 00:13:08,619 It is my fault that John is gone. 260 00:13:08,621 --> 00:13:10,054 My fault that the alliance 261 00:13:10,056 --> 00:13:11,556 against the Shadows has crumbled, 262 00:13:11,558 --> 00:13:13,057 that the heart has gone out of them. 263 00:13:13,059 --> 00:13:14,391 Delenn... 264 00:13:14,393 --> 00:13:15,893 For a long time, 265 00:13:15,895 --> 00:13:17,795 I was afraid his wife might still be alive 266 00:13:17,797 --> 00:13:19,296 on Z'ha'dum, but I... 267 00:13:19,298 --> 00:13:21,298 I never asked. I never told him. 268 00:13:21,300 --> 00:13:24,902 I denied him the right to choose his actions wisely. 269 00:13:24,904 --> 00:13:26,804 I broke the trust between us, 270 00:13:26,806 --> 00:13:30,074 and when he learned the truth on his own... 271 00:13:30,076 --> 00:13:31,742 He didn't choose his actions-- 272 00:13:31,744 --> 00:13:34,078 his actions chose him... 273 00:13:34,080 --> 00:13:36,313 And he went away. 274 00:13:37,917 --> 00:13:41,318 I have sometimes heard humans say, 275 00:13:41,320 --> 00:13:44,655 "Minbari never tell anyone the whole truth." 276 00:13:45,992 --> 00:13:48,092 But I am no longer wholly Minbari. 277 00:13:48,094 --> 00:13:51,261 I should have changed my heart more than I did. 278 00:13:51,263 --> 00:13:53,831 But i--i loved him, and I... 279 00:13:53,833 --> 00:13:55,933 I wanted to protect him. 280 00:13:55,935 --> 00:13:58,335 I should have loved him less 281 00:13:58,337 --> 00:14:00,838 and trusted him more. 282 00:14:08,347 --> 00:14:11,181 Thank you for coming, Stephen, but... 283 00:14:11,183 --> 00:14:13,350 My fast will continue. 284 00:14:13,352 --> 00:14:16,353 If John does not return from Z'ha'dum, if he's... 285 00:14:18,024 --> 00:14:20,024 If he's dead... 286 00:14:20,026 --> 00:14:22,359 Then my soul will join him... 287 00:14:22,361 --> 00:14:24,361 Even if I cannot. 288 00:14:24,363 --> 00:14:27,865 And as I promised him long ago... 289 00:14:27,867 --> 00:14:30,367 I will see him again... 290 00:14:30,369 --> 00:14:33,370 In the place where no Shadows fall. 291 00:14:52,725 --> 00:14:54,591 [Thunder] 292 00:14:54,593 --> 00:14:57,094 Good thing I went out on my own. 293 00:14:57,096 --> 00:14:58,829 You're rather difficult to hide. 294 00:14:58,831 --> 00:15:00,164 How is it outside? 295 00:15:00,166 --> 00:15:01,666 They're still looking for you. 296 00:15:01,668 --> 00:15:03,000 I don't think it would be safe 297 00:15:03,002 --> 00:15:04,501 for you to leave for a while. 298 00:15:04,503 --> 00:15:06,671 Strange that they are still after us. 299 00:15:06,673 --> 00:15:08,172 The altercation was a small one. 300 00:15:08,174 --> 00:15:09,506 No one was harmed. 301 00:15:09,508 --> 00:15:10,841 It doesn't make sense. 302 00:15:10,843 --> 00:15:12,910 You're right. That's the bit that worries me. 303 00:15:12,912 --> 00:15:14,344 If you're going to be worried 304 00:15:14,346 --> 00:15:16,346 every time the universe doesn't make sense, 305 00:15:16,348 --> 00:15:18,348 you're going to be worried every moment of every day 306 00:15:18,350 --> 00:15:20,217 for the rest of your natural life. 307 00:15:20,219 --> 00:15:21,218 Your point being? 308 00:15:21,220 --> 00:15:23,054 My point be-- 309 00:15:23,056 --> 00:15:24,955 why am I talking to you? 310 00:15:24,957 --> 00:15:27,658 And what are you doing here? 311 00:15:27,660 --> 00:15:29,359 I heard you were looking for Mr. Garibaldi 312 00:15:29,361 --> 00:15:31,195 on the assumption he was in trouble. 313 00:15:31,197 --> 00:15:32,863 So I went looking for you, 314 00:15:32,865 --> 00:15:34,198 on the assumption 315 00:15:34,200 --> 00:15:36,133 you'd probably get into trouble. 316 00:15:36,135 --> 00:15:37,634 I was doing fine 317 00:15:37,636 --> 00:15:40,738 until you showed up with that...Thing in hand. 318 00:15:40,740 --> 00:15:42,206 It's a Minbari fighting pike, 319 00:15:42,208 --> 00:15:43,708 several hundred years old. 320 00:15:43,710 --> 00:15:45,042 You're just jealous 321 00:15:45,044 --> 00:15:46,543 because you don't have one. 322 00:15:46,545 --> 00:15:48,946 Bad case of pikal envy if you ask me. 323 00:15:48,948 --> 00:15:51,148 Ohh! 324 00:15:51,150 --> 00:15:52,883 So, you think you have a lead on Mr. Garibaldi? 325 00:15:52,885 --> 00:15:55,219 If that was his Starfury they found, 326 00:15:55,221 --> 00:15:57,554 then he may have escaped or been intercepted. 327 00:15:57,556 --> 00:15:59,256 I'll go back later and-- 328 00:15:59,258 --> 00:16:00,457 [footsteps] 329 00:16:04,097 --> 00:16:06,063 I think it would be better 330 00:16:06,065 --> 00:16:07,664 if you let me do it. 331 00:16:07,666 --> 00:16:09,734 They seem rather eager to find you. 332 00:16:09,736 --> 00:16:10,901 Eagerness like that-- 333 00:16:10,903 --> 00:16:13,403 worries you. 334 00:16:13,405 --> 00:16:17,407 Hell, I suppose I should appreciate your concern. 335 00:16:17,409 --> 00:16:20,745 Compassion is a rare commodity these days. 336 00:16:20,747 --> 00:16:21,912 So... 337 00:16:21,914 --> 00:16:23,948 Why are you doing this? 338 00:16:25,952 --> 00:16:28,152 He's my friend. 339 00:16:28,154 --> 00:16:30,621 I've never had a friend before 340 00:16:30,623 --> 00:16:32,456 who wasn't a Narn. 341 00:16:32,458 --> 00:16:33,824 And you? 342 00:16:35,161 --> 00:16:36,961 I've never had a friend before 343 00:16:36,963 --> 00:16:38,963 who was a Narn. 344 00:16:40,432 --> 00:16:42,933 And damn few of any other kind. 345 00:16:42,935 --> 00:16:45,335 And most of them are dead. 346 00:16:49,642 --> 00:16:51,475 May I? 347 00:17:04,123 --> 00:17:06,090 To open it, you press the-- 348 00:17:06,092 --> 00:17:07,357 [cat screeches] 349 00:17:10,096 --> 00:17:11,929 I like it. 350 00:17:11,931 --> 00:17:13,363 Harry: No. 351 00:17:14,366 --> 00:17:15,732 No. 352 00:17:17,103 --> 00:17:19,469 Close, but too tall. 353 00:17:19,471 --> 00:17:21,205 You're sure it was a Narn? 354 00:17:21,207 --> 00:17:22,639 What, did I suddenly become stupid overnight? 355 00:17:22,641 --> 00:17:24,141 Of course it was a Narn. 356 00:17:24,143 --> 00:17:25,943 It's not like they're easy to miss. 357 00:17:25,945 --> 00:17:26,944 No. 358 00:17:26,946 --> 00:17:28,846 No. 359 00:17:28,848 --> 00:17:29,914 N-- 360 00:17:30,917 --> 00:17:32,082 that's him. 361 00:17:32,084 --> 00:17:34,685 That's the one. 362 00:17:35,988 --> 00:17:37,988 Citizen G'Kar. 363 00:17:37,990 --> 00:17:40,991 The last of the kha'ri still free. 364 00:17:40,993 --> 00:17:43,727 There's a reward for his capture, 365 00:17:43,729 --> 00:17:46,096 dead or alive. 366 00:17:46,098 --> 00:17:47,431 Yeah? 367 00:17:47,433 --> 00:17:49,834 Which pays the most? 368 00:17:50,837 --> 00:17:54,238 [Thunder] 369 00:18:00,646 --> 00:18:02,279 Wakey-wakey. 370 00:18:02,281 --> 00:18:04,281 I'm here with your weather report 371 00:18:04,283 --> 00:18:05,682 for the evening. 372 00:18:05,684 --> 00:18:07,017 I see rain, 373 00:18:07,019 --> 00:18:08,285 lightning, 374 00:18:08,287 --> 00:18:09,553 thunder, 375 00:18:09,555 --> 00:18:12,556 and your head nailed to that wall over there 376 00:18:12,558 --> 00:18:17,061 if you don't tell me what my friend and I need to know. 377 00:18:17,063 --> 00:18:19,129 Any questions? 378 00:18:19,131 --> 00:18:20,630 [Thunder] 379 00:18:34,914 --> 00:18:36,914 You wanted to see me. 380 00:18:36,916 --> 00:18:38,382 Yes. Ivanova wanted me 381 00:18:38,384 --> 00:18:40,918 to go through the Captain's personal effects 382 00:18:40,920 --> 00:18:42,920 and figure out what to keep 383 00:18:42,922 --> 00:18:44,688 and what to store, 384 00:18:44,690 --> 00:18:47,557 what to, uh, send back to his family. 385 00:18:48,694 --> 00:18:50,494 She, uh... 386 00:18:50,496 --> 00:18:54,498 Gave me the password to his personal log 387 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 and other official files. 388 00:18:56,502 --> 00:18:58,168 I was looking through them 389 00:18:58,170 --> 00:19:00,504 when I found this. 390 00:19:00,506 --> 00:19:01,838 I thought you might 391 00:19:01,840 --> 00:19:04,909 like to take a look at that. 392 00:19:04,911 --> 00:19:07,577 I'll be outside when you're through. 393 00:19:23,029 --> 00:19:24,594 Personal log, 394 00:19:24,596 --> 00:19:27,097 may 14, 2260. 395 00:19:28,867 --> 00:19:32,002 We actually had a quiet a day today. 396 00:19:32,004 --> 00:19:35,372 It's hard to believe with so much going on lately. 397 00:19:35,374 --> 00:19:37,874 And now that we've broken away from Earth, 398 00:19:37,876 --> 00:19:40,010 everything has hit the fan. 399 00:19:40,012 --> 00:19:43,280 It's not what I wanted. 400 00:19:43,282 --> 00:19:45,950 Frankly, it scares the hell out of me. 401 00:19:45,952 --> 00:19:49,286 But it had to be done. 402 00:19:49,288 --> 00:19:52,789 The job now is to turn this around 403 00:19:52,791 --> 00:19:56,626 and make it into something positive. 404 00:19:56,628 --> 00:19:58,295 My dad always told me 405 00:19:58,297 --> 00:20:01,298 that's the only way you deal with pain. 406 00:20:01,300 --> 00:20:04,435 You don't surrender. You don't fight it. 407 00:20:04,437 --> 00:20:08,305 You turn it into something positive. 408 00:20:08,307 --> 00:20:10,640 He used to say, 409 00:20:10,642 --> 00:20:12,309 "if you're falling off a cliff, 410 00:20:12,311 --> 00:20:14,311 "you may as well try to fly. 411 00:20:14,313 --> 00:20:16,480 You've got nothing to lose." 412 00:20:18,417 --> 00:20:20,084 In a way... 413 00:20:22,421 --> 00:20:26,656 I feel the same way about Delenn. 414 00:20:26,658 --> 00:20:29,926 During the war, I fought Minbari, 415 00:20:29,928 --> 00:20:31,928 I killed Minbari... 416 00:20:31,930 --> 00:20:36,066 Saw many of my friends die at Minbari hands, and... 417 00:20:36,068 --> 00:20:38,068 Here I am, 418 00:20:38,070 --> 00:20:40,770 in love with one of them. 419 00:20:42,574 --> 00:20:43,907 For a long time 420 00:20:43,909 --> 00:20:47,944 I thought about not saying anything, but... 421 00:20:47,946 --> 00:20:50,947 The moment my heart crossed that line, 422 00:20:50,949 --> 00:20:52,849 there wasn't much I could do 423 00:20:52,851 --> 00:20:54,551 but see it through. 424 00:20:56,455 --> 00:20:59,856 Yeah, I've--I've fallen off one hell of a cliff. 425 00:21:01,593 --> 00:21:04,428 When I look in her eyes... 426 00:21:07,466 --> 00:21:09,466 I let myself think, 427 00:21:09,468 --> 00:21:12,136 maybe I really can fly. 428 00:21:19,045 --> 00:21:21,045 According to our newfound friend, 429 00:21:21,047 --> 00:21:22,712 he was given the location 430 00:21:22,714 --> 00:21:25,182 of Mr. Garibaldi's Starfury by someone 431 00:21:25,184 --> 00:21:27,217 from interplanetary expeditions. 432 00:21:27,219 --> 00:21:30,220 His contact would get 10% of the salvage price. 433 00:21:30,222 --> 00:21:32,056 Did you get a name? 434 00:21:32,058 --> 00:21:33,490 Montagne. 435 00:21:33,492 --> 00:21:34,991 That's all he had. 436 00:21:34,993 --> 00:21:37,227 So, what's our next step? 437 00:21:37,229 --> 00:21:39,396 After I get some sleep, 438 00:21:39,398 --> 00:21:40,997 I'll go back to the place 439 00:21:40,999 --> 00:21:42,999 where his ship was found. 440 00:21:43,001 --> 00:21:46,002 It's possible I may find more information. 441 00:21:46,004 --> 00:21:48,505 You should go back to Babylon 5 to-- 442 00:21:48,507 --> 00:21:50,574 no. I'm staying here with you. 443 00:21:50,576 --> 00:21:52,008 Marcus, if you stay here, 444 00:21:52,010 --> 00:21:53,277 we'll never find out 445 00:21:53,279 --> 00:21:55,512 who and where this montagne is. 446 00:21:55,514 --> 00:21:58,248 We need Babylon 5's resources for that. 447 00:21:58,250 --> 00:22:01,017 I'd rather not leave until I know you're safe. 448 00:22:01,019 --> 00:22:02,519 Marcus... 449 00:22:02,521 --> 00:22:05,021 I am the last of the kha'ri. 450 00:22:05,023 --> 00:22:07,424 I fought in our war of liberation 451 00:22:07,426 --> 00:22:08,758 against the Centauri. 452 00:22:08,760 --> 00:22:10,527 I can take care of myself. 453 00:22:10,529 --> 00:22:13,097 If you stay, I will be deeply offended, 454 00:22:13,099 --> 00:22:16,100 and there is little more inherently dangerous 455 00:22:16,102 --> 00:22:17,601 that an offended Narn. 456 00:22:17,603 --> 00:22:18,902 G'Kar-- 457 00:22:18,904 --> 00:22:21,538 this is a personal mission for me. 458 00:22:21,540 --> 00:22:24,774 I must pursue it alone wherever that takes me. 459 00:22:24,776 --> 00:22:27,043 I need Babylon 5's resources 460 00:22:27,045 --> 00:22:29,279 more than I need the company, 461 00:22:29,281 --> 00:22:30,880 however pleasant. 462 00:22:33,319 --> 00:22:34,884 All right. 463 00:22:36,455 --> 00:22:39,289 Get some sleep. I'll send word if I find anything. 464 00:22:39,291 --> 00:22:40,324 Thank you. 465 00:22:44,730 --> 00:22:47,564 [Sighs] 466 00:22:50,336 --> 00:22:52,102 [Wind howling] 467 00:23:04,183 --> 00:23:06,383 [Footsteps] 468 00:23:39,851 --> 00:23:42,286 Uhh! 469 00:23:44,590 --> 00:23:46,623 Ohh! 470 00:24:05,878 --> 00:24:07,478 Delenn: Thank you all for coming. 471 00:24:07,480 --> 00:24:09,980 From their beginnings 1,000 years ago, 472 00:24:09,982 --> 00:24:12,383 when they were first created by valen, 473 00:24:12,385 --> 00:24:16,387 the Rangers have always been our first line of defense 474 00:24:16,389 --> 00:24:17,888 against the Shadows. 475 00:24:17,890 --> 00:24:20,891 Many of you have been working in dark places, 476 00:24:20,893 --> 00:24:24,395 your names and your work unknown to anyone outside. 477 00:24:24,397 --> 00:24:25,729 I hold before you 478 00:24:25,731 --> 00:24:28,399 a chance to shine in the night, 479 00:24:28,401 --> 00:24:30,401 to strike one last blow 480 00:24:30,403 --> 00:24:32,436 that will be heard and remembered 481 00:24:32,438 --> 00:24:34,070 1,000 years from now. 482 00:24:34,072 --> 00:24:35,739 The league of nonaligned worlds 483 00:24:35,741 --> 00:24:36,973 has collapsed, 484 00:24:36,975 --> 00:24:38,575 but there are a few among them 485 00:24:38,577 --> 00:24:40,444 who still believe in our cause, 486 00:24:40,446 --> 00:24:42,245 who would prefer to go down fighting 487 00:24:42,247 --> 00:24:43,814 if that is to be our destiny. 488 00:24:43,816 --> 00:24:46,683 They need only a single rallying cry. 489 00:24:46,685 --> 00:24:49,653 Delenn: I call upon you, upon the entire White Starfleet 490 00:24:49,655 --> 00:24:51,288 to be that voice. 491 00:24:51,290 --> 00:24:52,689 If the others are afraid, 492 00:24:52,691 --> 00:24:54,491 then we will show them what must be done, 493 00:24:54,493 --> 00:24:56,427 and if our deaths are required, 494 00:24:56,429 --> 00:24:58,762 they will at least light the way. 495 00:24:58,764 --> 00:25:01,064 We will attack Z'ha'dum. 496 00:25:03,001 --> 00:25:05,769 My plan is to wait seven more days, 497 00:25:05,771 --> 00:25:08,772 so that any ships that wish to join us can arrive. 498 00:25:08,774 --> 00:25:13,009 Then, with darkness before us and destruction behind, 499 00:25:13,011 --> 00:25:14,745 we will strike. 500 00:25:14,747 --> 00:25:17,247 Our chances of success are small, 501 00:25:17,249 --> 00:25:20,250 but if we stay here and do nothing, 502 00:25:20,252 --> 00:25:22,185 they're even smaller. 503 00:25:22,187 --> 00:25:24,321 So we go. 504 00:25:24,323 --> 00:25:26,623 As a dear friend said to me, 505 00:25:26,625 --> 00:25:29,025 "if you're falling off a mountain, 506 00:25:29,027 --> 00:25:32,028 you may as well try to fly." 507 00:25:32,030 --> 00:25:34,030 Here, at the end, 508 00:25:34,032 --> 00:25:38,836 I offer you one final chance to fly. 509 00:25:42,641 --> 00:25:44,107 [Knock on door] 510 00:25:44,109 --> 00:25:45,876 What is it? 511 00:25:45,878 --> 00:25:48,311 [Knock knock knock] 512 00:25:48,313 --> 00:25:50,714 What?! What is it? 513 00:25:50,716 --> 00:25:52,883 [Knock knock knock] 514 00:25:52,885 --> 00:25:55,018 Just a moment. 515 00:25:55,020 --> 00:25:57,754 [Knock knock knock] 516 00:25:57,756 --> 00:26:01,692 [Knock knock knock] 517 00:26:01,694 --> 00:26:05,462 [Knock knock knock knock knock knock] 518 00:26:05,464 --> 00:26:06,697 Oh, Mollari. 519 00:26:06,699 --> 00:26:08,899 Do you know what time it is? 520 00:26:08,901 --> 00:26:11,802 Yes, but the Emperor was most insistent. 521 00:26:11,804 --> 00:26:14,404 He says you must come this moment. 522 00:26:14,406 --> 00:26:15,706 Why? 523 00:26:15,708 --> 00:26:18,642 He does not reveal his mind to me, 524 00:26:18,644 --> 00:26:20,477 only his intentions. 525 00:26:20,479 --> 00:26:22,445 Please, hurry. 526 00:26:22,447 --> 00:26:24,414 All right. Give me a moment. 527 00:26:24,416 --> 00:26:25,415 No, i-- 528 00:26:30,055 --> 00:26:32,856 yes, yes, later. Go. 529 00:26:34,760 --> 00:26:36,960 Mollari, you've kept us waiting. 530 00:26:36,962 --> 00:26:38,762 I should be very upset with you. 531 00:26:38,764 --> 00:26:40,263 My apologies. 532 00:26:40,265 --> 00:26:42,232 Before I entered your majesty's presence, 533 00:26:42,234 --> 00:26:44,735 I had to be properly attired, 534 00:26:44,737 --> 00:26:46,302 or it would be disrespectful. 535 00:26:46,304 --> 00:26:47,871 I see. 536 00:26:47,873 --> 00:26:50,407 Then I should not have you killed for it? 537 00:26:51,911 --> 00:26:55,145 Your majesty may act as he believes is correct, 538 00:26:55,147 --> 00:27:00,116 but I was motivated only by the respect to your position. 539 00:27:00,118 --> 00:27:03,219 I had your majesty's spirit in my heart, 540 00:27:03,221 --> 00:27:04,721 and so by killing me, 541 00:27:04,723 --> 00:27:07,558 you would also be killing a part of yourself, 542 00:27:07,560 --> 00:27:11,061 and...as a loyal Centauri, 543 00:27:11,063 --> 00:27:13,931 I would strongly object to that. 544 00:27:13,933 --> 00:27:15,866 Well said. 545 00:27:15,868 --> 00:27:17,801 Well said. I like you. 546 00:27:17,803 --> 00:27:19,235 I like you a great deal. 547 00:27:19,237 --> 00:27:20,503 Did you know that? 548 00:27:20,505 --> 00:27:23,273 I feel we have so much in common. 549 00:27:23,275 --> 00:27:26,076 Which is why I have secured you a gift. 550 00:27:26,078 --> 00:27:27,243 A gift? 551 00:27:27,245 --> 00:27:28,378 A gift. 552 00:27:28,380 --> 00:27:31,648 I wanted you to see it as soon as it arrived. 553 00:27:31,650 --> 00:27:34,017 But it is unnecessary for you to-- 554 00:27:34,019 --> 00:27:35,318 nonsense! 555 00:27:35,320 --> 00:27:39,255 No one turns down one of my gifts. 556 00:27:39,257 --> 00:27:41,558 Besides, I know you'll like this one. 557 00:27:41,560 --> 00:27:43,259 It's something you've wanted 558 00:27:43,261 --> 00:27:45,862 for a long, long time. 559 00:27:45,864 --> 00:27:48,599 Would you like to see your gift now? 560 00:27:48,601 --> 00:27:49,633 Yes, majesty. 561 00:27:49,635 --> 00:27:50,634 Good! 562 00:27:51,937 --> 00:27:53,470 [Ringing] 563 00:28:02,615 --> 00:28:05,482 [Clanking] 564 00:28:14,192 --> 00:28:17,327 Cartagia: There he is, the last of the kha'ri. 565 00:28:17,329 --> 00:28:20,130 I know he's been a great burden to you, 566 00:28:20,132 --> 00:28:21,898 but now he's here for our amusement, 567 00:28:21,900 --> 00:28:26,469 and, well, when he ceases to be amusing, hmm? 568 00:28:26,471 --> 00:28:28,304 Kkkkhh! Ah? 569 00:28:28,306 --> 00:28:30,140 Ha ha ha ha. 570 00:28:30,142 --> 00:28:31,407 Oh, Mollari, 571 00:28:31,409 --> 00:28:34,845 have you nothing to say? 572 00:28:34,847 --> 00:28:37,480 Yes, majesty. 573 00:28:37,482 --> 00:28:40,017 Thank you. 574 00:28:40,019 --> 00:28:41,718 Thank you for this... 575 00:28:43,588 --> 00:28:45,055 Gift. 576 00:28:53,032 --> 00:28:55,431 And you... 577 00:28:55,433 --> 00:28:58,101 Have you anything to say? 578 00:28:58,103 --> 00:29:02,072 Do you, by any chance, happen to know 579 00:29:02,074 --> 00:29:05,441 where Mr. Garibaldi might be? 580 00:29:10,649 --> 00:29:11,782 Who? 581 00:29:14,352 --> 00:29:15,351 Uhh! 582 00:29:15,353 --> 00:29:16,452 Uhh, uhh! 583 00:29:16,454 --> 00:29:17,620 Uhh! 584 00:29:24,730 --> 00:29:27,363 Man on P.A.: Please restrain yourself, Mr. Garibaldi, 585 00:29:27,365 --> 00:29:29,766 or you will hurt yourself. We can't allow that. 586 00:29:29,768 --> 00:29:31,467 Yeah? Why not? 587 00:29:31,469 --> 00:29:32,836 We have orders. 588 00:29:32,838 --> 00:29:33,837 Orders? Whose orders? 589 00:29:33,839 --> 00:29:34,871 Orders? Whose orders? 590 00:29:34,873 --> 00:29:36,039 Whose orders? 591 00:29:36,041 --> 00:29:38,474 We can't tell you that. You must know that by now. 592 00:29:38,476 --> 00:29:40,911 Look, just what do you want from me? 593 00:29:40,913 --> 00:29:42,545 We want to know what you remember 594 00:29:42,547 --> 00:29:45,882 after you were taken from Babylon 5. 595 00:29:45,884 --> 00:29:48,885 I told you, I don't remember anything. 596 00:29:48,887 --> 00:29:50,721 Your vital signs indicate 597 00:29:50,723 --> 00:29:52,455 you're being somewhat less than honest. 598 00:29:52,457 --> 00:29:54,424 You're just trying to avoid discomfort 599 00:29:54,426 --> 00:29:56,126 by telling us what you think we want to hear. 600 00:29:56,128 --> 00:29:57,594 Why would I do that, huh? 601 00:29:57,596 --> 00:29:59,395 Maybe 'cause you got me stuck in this tomb! 602 00:29:59,397 --> 00:30:00,931 I don't know where the hell I'm at! 603 00:30:00,933 --> 00:30:03,233 Maybe figuring out what you want is the only way out! 604 00:30:03,235 --> 00:30:05,068 Well, silly me! 605 00:30:05,070 --> 00:30:06,336 Don't think, Mr. Garibaldi. 606 00:30:06,338 --> 00:30:07,938 Don't think, Mr. Garibaldi. 607 00:30:07,940 --> 00:30:09,305 Just tell us the truth. 608 00:30:09,307 --> 00:30:10,573 Ah, give me a break! 609 00:30:10,575 --> 00:30:12,442 What happened after you left Babylon 5? 610 00:30:12,444 --> 00:30:13,509 I told you I don't remember! 611 00:30:13,511 --> 00:30:14,711 What happened after-- 612 00:30:14,713 --> 00:30:16,146 I said I don't remember! 613 00:30:16,148 --> 00:30:17,147 What happened? 614 00:30:17,149 --> 00:30:18,815 What happened? 615 00:30:18,817 --> 00:30:20,817 Stop that, Mr. Garibaldi. 616 00:30:22,320 --> 00:30:24,420 Stop it, Mr. Garibaldi. 617 00:30:36,501 --> 00:30:38,501 [Coughing] 618 00:31:00,993 --> 00:31:02,625 Hello. 619 00:31:06,065 --> 00:31:07,464 Hello, G'Kar. 620 00:31:16,641 --> 00:31:19,609 You were foolish to leave Babylon 5, you know. 621 00:31:19,611 --> 00:31:21,644 You had sanctuary there. 622 00:31:21,646 --> 00:31:25,515 As soon as you left, you were vulnerable. 623 00:31:26,651 --> 00:31:28,151 If you wished to die, 624 00:31:28,153 --> 00:31:30,954 you could have simply told me. 625 00:31:30,956 --> 00:31:34,624 I would have attended to it, quickly... 626 00:31:34,626 --> 00:31:40,763 With at least a-- a measure of dignity. 627 00:31:40,765 --> 00:31:43,300 But here... 628 00:31:49,141 --> 00:31:50,740 Here... 629 00:31:53,812 --> 00:31:56,646 They will make you a toy. 630 00:31:57,883 --> 00:32:01,018 You will be tortured. 631 00:32:01,020 --> 00:32:03,686 You will be tortured for a very long time. 632 00:32:03,688 --> 00:32:06,456 I have seen them prolong suffering... 633 00:32:06,458 --> 00:32:09,026 For days... 634 00:32:09,028 --> 00:32:10,394 Weeks... 635 00:32:11,796 --> 00:32:13,497 Months... 636 00:32:15,934 --> 00:32:18,368 And when they have finished, 637 00:32:18,370 --> 00:32:21,371 they will strap you to a table 638 00:32:21,373 --> 00:32:24,874 not much longer than this bench... 639 00:32:26,545 --> 00:32:30,047 And they will make an incision here, 640 00:32:30,049 --> 00:32:32,549 just beneath the neck... 641 00:32:32,551 --> 00:32:34,884 And... 642 00:32:34,886 --> 00:32:36,886 Open you... 643 00:32:36,888 --> 00:32:39,122 All the way down. 644 00:32:41,927 --> 00:32:44,094 Assuming you are still conscious, 645 00:32:44,096 --> 00:32:45,462 still entertaining, 646 00:32:45,464 --> 00:32:50,233 they will begin removing your internal organs 647 00:32:50,235 --> 00:32:53,070 in pieces... 648 00:32:53,072 --> 00:32:54,971 No longer than this. 649 00:32:58,243 --> 00:33:00,910 Somewhere along the line, 650 00:33:00,912 --> 00:33:06,083 as they make a mountain of your parts and pieces, 651 00:33:06,085 --> 00:33:08,685 you will die. 652 00:33:08,687 --> 00:33:11,654 Does this please you? 653 00:33:13,358 --> 00:33:14,691 No. 654 00:33:14,693 --> 00:33:16,893 No, it doesn't. 655 00:33:19,131 --> 00:33:22,132 Once, long ago... 656 00:33:24,970 --> 00:33:26,903 No, not even then. 657 00:33:28,773 --> 00:33:31,774 You have never been a friend to me, 658 00:33:31,776 --> 00:33:34,777 but what he would do to you, 659 00:33:34,779 --> 00:33:37,514 I would not wish for anyone. 660 00:33:46,291 --> 00:33:51,728 There is a monster on the throne, G'Kar. 661 00:33:51,730 --> 00:33:55,565 A well-protected monster. 662 00:33:55,567 --> 00:33:58,668 He must be removed, 663 00:33:58,670 --> 00:34:01,638 and you may be the means 664 00:34:01,640 --> 00:34:03,940 I have been waiting for. 665 00:34:06,745 --> 00:34:09,746 I believe I can save your life, 666 00:34:09,748 --> 00:34:12,215 but it will not be easy, 667 00:34:12,217 --> 00:34:16,453 and you will suffer greatly before this is over. 668 00:34:16,455 --> 00:34:18,321 I cannot help that. 669 00:34:18,323 --> 00:34:20,557 I wish I could. 670 00:34:20,559 --> 00:34:24,661 I have no desire to see you suffer, 671 00:34:24,663 --> 00:34:26,663 but... 672 00:34:26,665 --> 00:34:30,066 I must watch, 673 00:34:30,068 --> 00:34:31,834 and you must endure 674 00:34:31,836 --> 00:34:35,172 until the time is right, 675 00:34:35,174 --> 00:34:37,774 and then I will act, 676 00:34:37,776 --> 00:34:39,676 and you will help me. 677 00:34:41,746 --> 00:34:44,113 Yes? 678 00:34:53,024 --> 00:34:55,425 You didn't ask the price... 679 00:34:55,427 --> 00:34:58,495 For my cooperation. 680 00:35:01,866 --> 00:35:05,302 You are not exactly in a position to bargain, G'Kar. 681 00:35:05,304 --> 00:35:08,205 Neither are you. 682 00:35:10,576 --> 00:35:13,210 You want my help... 683 00:35:13,212 --> 00:35:16,813 For the sake of your people. 684 00:35:16,815 --> 00:35:18,881 I will give it... 685 00:35:18,883 --> 00:35:21,718 For the sake of my own. 686 00:35:23,355 --> 00:35:25,555 If I remove the monster 687 00:35:25,557 --> 00:35:29,192 from your throne, 688 00:35:29,194 --> 00:35:30,727 you will remove 689 00:35:30,729 --> 00:35:35,098 the monster from my world. 690 00:35:35,100 --> 00:35:38,801 Leave Narn. 691 00:35:38,803 --> 00:35:43,172 Set my world free. 692 00:35:43,174 --> 00:35:46,309 Promise me this, 693 00:35:46,311 --> 00:35:49,312 and I will do as you ask. 694 00:35:54,419 --> 00:35:56,185 You have my word. 695 00:36:00,525 --> 00:36:01,824 [Knocks] 696 00:36:15,840 --> 00:36:18,007 This is the fire I set 697 00:36:18,009 --> 00:36:20,176 when I woke up down here. 698 00:36:22,781 --> 00:36:24,581 I've come full circle. 699 00:36:24,583 --> 00:36:26,215 Don't we all? 700 00:36:27,286 --> 00:36:28,585 Look, 701 00:36:28,587 --> 00:36:31,788 you've been down here longer than I have. 702 00:36:31,790 --> 00:36:33,290 Oh, much, much longer. 703 00:36:33,292 --> 00:36:35,124 There must be some way out of here. 704 00:36:35,126 --> 00:36:36,826 Tick, you're alive. 705 00:36:36,828 --> 00:36:38,695 Tock, you're dead. 706 00:36:38,697 --> 00:36:42,299 The only way out is to surrender to tock. 707 00:36:42,301 --> 00:36:43,300 No. 708 00:36:44,636 --> 00:36:46,469 No, I can't do that! 709 00:36:46,471 --> 00:36:47,970 Don't you understand? 710 00:36:47,972 --> 00:36:50,973 There's a war on out there. 711 00:36:50,975 --> 00:36:52,475 If we don't do something, 712 00:36:52,477 --> 00:36:53,976 billions of people are going to die. 713 00:36:53,978 --> 00:36:55,345 Now, don't you care about that? 714 00:36:55,347 --> 00:36:57,547 Yes, of course I care. 715 00:36:57,549 --> 00:37:01,518 It's a terrible thing when your children fight. 716 00:37:01,520 --> 00:37:04,086 I warned the others, but they didn't listen. 717 00:37:04,088 --> 00:37:06,690 They never listen. 718 00:37:06,692 --> 00:37:08,358 Your... 719 00:37:08,360 --> 00:37:09,559 Children? 720 00:37:09,561 --> 00:37:11,160 Metaphorically speaking. 721 00:37:11,162 --> 00:37:13,697 Those who came after me. 722 00:37:13,699 --> 00:37:14,698 Children. 723 00:37:14,700 --> 00:37:17,400 Younger siblings. 724 00:37:17,402 --> 00:37:19,769 How long have you been here? 725 00:37:19,771 --> 00:37:21,571 A long time. 726 00:37:22,941 --> 00:37:24,507 So long. 727 00:37:26,678 --> 00:37:28,311 I was old 728 00:37:28,313 --> 00:37:30,647 when the molecules of your world joined 729 00:37:30,649 --> 00:37:34,884 and called themselves land and sea and fish... 730 00:37:34,886 --> 00:37:36,486 And man. 731 00:37:36,488 --> 00:37:39,222 You're one of the first ones. 732 00:37:39,224 --> 00:37:41,358 No. 733 00:37:41,360 --> 00:37:43,827 Not one of the first ones. 734 00:37:44,896 --> 00:37:47,263 I am... 735 00:37:47,265 --> 00:37:49,098 The first one. 736 00:37:57,041 --> 00:38:00,076 You know a way out of here, 737 00:38:00,078 --> 00:38:01,544 don't you? 738 00:38:01,546 --> 00:38:04,381 Perhaps. 739 00:38:04,383 --> 00:38:06,716 Then why are you still here? 740 00:38:06,718 --> 00:38:08,385 I'm waiting. 741 00:38:08,387 --> 00:38:09,886 For what? 742 00:38:09,888 --> 00:38:12,889 Someone to talk to. 743 00:38:12,891 --> 00:38:17,226 You're the first to make it this far. 744 00:38:19,398 --> 00:38:21,230 Do they know? 745 00:38:21,232 --> 00:38:22,999 Of course. 746 00:38:23,001 --> 00:38:25,568 That's why they come back to Z'ha'dum 747 00:38:25,570 --> 00:38:27,236 every time they're driven off. 748 00:38:27,238 --> 00:38:29,338 Because I'm here. 749 00:38:29,340 --> 00:38:32,609 They think they're showing respect. 750 00:38:32,611 --> 00:38:34,711 They don't understand. 751 00:38:34,713 --> 00:38:36,145 They used to. 752 00:38:36,147 --> 00:38:39,449 But that was a long time ago. 753 00:38:39,451 --> 00:38:41,518 A million years. 754 00:38:41,520 --> 00:38:43,520 You don't look a... 755 00:38:44,556 --> 00:38:46,923 No, I don't. 756 00:38:46,925 --> 00:38:49,292 Well, not at the moment. 757 00:38:51,496 --> 00:38:53,830 The entity: Who are you? 758 00:38:54,900 --> 00:38:57,366 That...was you. 759 00:38:57,368 --> 00:38:58,868 Perhaps. 760 00:38:58,870 --> 00:39:02,672 We all have secrets and surprises. 761 00:39:04,576 --> 00:39:07,310 Did you know you have a Vorlon inside you? 762 00:39:07,312 --> 00:39:10,012 Well, a piece of one. 763 00:39:11,516 --> 00:39:14,116 If you go to Z'ha'dum, 764 00:39:14,118 --> 00:39:15,485 you will die. 765 00:39:15,487 --> 00:39:16,886 Jump. 766 00:39:16,888 --> 00:39:19,121 Jump now! 767 00:39:21,960 --> 00:39:23,660 Kosh. 768 00:39:23,662 --> 00:39:25,595 Is that its name? 769 00:39:25,597 --> 00:39:28,230 I think I met it once, long ago. 770 00:39:28,232 --> 00:39:31,133 He told me to jump. 771 00:39:33,404 --> 00:39:35,137 Did he know? 772 00:39:35,139 --> 00:39:37,340 That I was here? 773 00:39:37,342 --> 00:39:39,408 Almost certainly. 774 00:39:39,410 --> 00:39:41,143 How did... 775 00:39:41,145 --> 00:39:44,814 They can break off pieces of their consciousness 776 00:39:44,816 --> 00:39:47,283 and put it into other organisms. 777 00:39:47,285 --> 00:39:50,252 It allows them to travel hidden through the galaxy, 778 00:39:50,254 --> 00:39:53,523 using others as their eyes and ears. 779 00:39:53,525 --> 00:39:55,925 Kosh is in you, 780 00:39:55,927 --> 00:39:57,660 and he's part of the problem. 781 00:39:57,662 --> 00:40:00,162 You're the other part. 782 00:40:00,164 --> 00:40:02,765 You're both still clinging to life, 783 00:40:02,767 --> 00:40:05,502 both afraid to let go. 784 00:40:06,771 --> 00:40:09,338 You must lay down the burden of life, 785 00:40:09,340 --> 00:40:10,840 both of you, 786 00:40:10,842 --> 00:40:13,676 and surrender yourself to tock. 787 00:40:16,848 --> 00:40:18,515 No, I can't. 788 00:40:20,151 --> 00:40:21,784 The others need me. 789 00:40:21,786 --> 00:40:23,786 You can't turn away from death 790 00:40:23,788 --> 00:40:25,354 simply because you're afraid 791 00:40:25,356 --> 00:40:27,023 of what might happen without you. 792 00:40:27,025 --> 00:40:28,958 That's not enough! 793 00:40:28,960 --> 00:40:30,459 You're not embracing life. 794 00:40:30,461 --> 00:40:31,961 You're fleeing death. 795 00:40:31,963 --> 00:40:35,097 And so you're caught in between, 796 00:40:35,099 --> 00:40:38,635 unable to go forward or backward. 797 00:40:38,637 --> 00:40:41,070 Your friends need what you can be 798 00:40:41,072 --> 00:40:43,406 when you are no longer afraid, 799 00:40:43,408 --> 00:40:45,207 when you know who you are 800 00:40:45,209 --> 00:40:47,777 and why you are and what you want, 801 00:40:47,779 --> 00:40:51,548 when you are no longer looking for reasons to live, 802 00:40:51,550 --> 00:40:55,151 but can simply be. 803 00:40:57,055 --> 00:40:59,556 I can't. 804 00:40:59,558 --> 00:41:02,124 I don't know how to do that. 805 00:41:02,126 --> 00:41:04,393 Then I cannot help you, 806 00:41:04,395 --> 00:41:08,031 and you will be caught forever in between. 807 00:41:10,068 --> 00:41:12,401 You must let go. 808 00:41:13,404 --> 00:41:16,806 Surrender yourself to death. 809 00:41:16,808 --> 00:41:18,641 The death of flesh, 810 00:41:18,643 --> 00:41:20,409 the death of fear. 811 00:41:22,313 --> 00:41:26,415 Step into the abyss... 812 00:41:26,417 --> 00:41:28,317 And let go. 813 00:41:31,856 --> 00:41:34,057 It's getting darker. 814 00:41:34,059 --> 00:41:36,693 I know. 815 00:41:36,695 --> 00:41:38,461 You're close, friend. 816 00:41:38,463 --> 00:41:40,897 Very close. 817 00:41:40,899 --> 00:41:45,334 It's easy to find something worth dying for. 818 00:41:45,336 --> 00:41:49,138 Do you have anything worth living for? 819 00:41:49,140 --> 00:41:51,540 I can't see you anymore. 820 00:41:51,542 --> 00:41:53,275 As it should be. 821 00:41:57,716 --> 00:41:59,949 What if I fall? 822 00:41:59,951 --> 00:42:02,251 How will I know if you'll catch me? 823 00:42:02,253 --> 00:42:04,921 I caught you before. 824 00:42:04,923 --> 00:42:06,856 What if I die? 825 00:42:06,858 --> 00:42:08,958 I cannot create life, 826 00:42:08,960 --> 00:42:13,963 but I can breathe on the remaining embers. 827 00:42:13,965 --> 00:42:16,198 It may not work. 828 00:42:17,736 --> 00:42:20,569 But I can hope. 829 00:42:20,571 --> 00:42:24,206 Hope is all that we have. 830 00:42:31,116 --> 00:42:33,950 Lorien: Do you have anything worth living for? 831 00:42:36,587 --> 00:42:38,320 Delenn: Sleep now. 832 00:42:38,322 --> 00:42:39,588 I will watch 833 00:42:39,590 --> 00:42:41,423 and catch you if you should fall. 834 00:42:41,425 --> 00:42:43,660 Sheridan: Delenn!