1 00:00:08,175 --> 00:00:10,342 We're preempting your normal babcom service 2 00:00:10,344 --> 00:00:13,078 to bring you another update in the continuing crisis. 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,080 2 more deep-range planetary colonies 4 00:00:15,082 --> 00:00:17,582 have been eliminated by Vorlon forces. 5 00:00:17,584 --> 00:00:18,917 This footage was taken 6 00:00:18,919 --> 00:00:22,354 as the Vorlon fleet closed in on Ventari 3. 7 00:00:22,356 --> 00:00:23,889 The ship eclipsing the local star 8 00:00:23,891 --> 00:00:25,624 is presumed to be their main weapon: 9 00:00:25,626 --> 00:00:28,627 A planet killer. 10 00:00:28,629 --> 00:00:31,330 Below is a list of nearby colonies and league worlds 11 00:00:31,332 --> 00:00:34,099 which are accepting refugees from Ventari 3. 12 00:00:34,101 --> 00:00:35,967 We will continue to update this list 13 00:00:35,969 --> 00:00:37,802 as the situation changes. 14 00:00:37,804 --> 00:00:39,471 If you are from the Ventari system, 15 00:00:39,473 --> 00:00:41,640 you are asked not to return until authorized. 16 00:00:41,642 --> 00:00:43,442 The local jumpgate has been destroyed, 17 00:00:43,444 --> 00:00:45,310 and hyperspace traffic is creating a hazard 18 00:00:45,312 --> 00:00:47,079 at the jump intersection. 19 00:00:47,081 --> 00:00:49,714 Contact your Ambassadors for information on family members 20 00:00:49,716 --> 00:00:53,218 who may have escaped before the colony was destroyed. 21 00:00:53,220 --> 00:00:55,154 We're taking in refugees and escaping ships 22 00:00:55,156 --> 00:00:56,455 as fast as we can, 23 00:00:56,457 --> 00:00:58,957 but our resources are almost maxed out. 24 00:00:58,959 --> 00:01:01,460 We will repeat this bulletin every 20 standard minutes 25 00:01:01,462 --> 00:01:03,595 until we receive new information. 26 00:01:03,597 --> 00:01:06,365 Once again, please remain calm. 27 00:01:06,367 --> 00:01:09,301 Right now, our greatest enemy is fear. 28 00:01:13,473 --> 00:01:16,775 Woman: Please. I need to get through. 29 00:01:16,777 --> 00:01:19,211 No--i have to get to my husband. 30 00:01:19,213 --> 00:01:20,912 I have to tell him something, because-- 31 00:01:20,914 --> 00:01:22,581 aah! Man: Hey! 32 00:01:24,085 --> 00:01:26,552 Can somebody help me, please? 33 00:01:30,891 --> 00:01:31,957 It's-- 34 00:01:56,683 --> 00:01:57,916 You ok? 35 00:01:57,918 --> 00:01:59,718 Yeah, I think so. 36 00:01:59,720 --> 00:02:01,553 My god, that was him, wasn't it? 37 00:02:01,555 --> 00:02:03,822 Yeah, that was him. 38 00:02:03,824 --> 00:02:08,427 Wow. They--they say he came back from the dead. 39 00:02:08,429 --> 00:02:11,096 Is it true? Did he? 40 00:02:11,098 --> 00:02:12,431 Lady, I don't know 41 00:02:12,433 --> 00:02:15,000 what's true around here anymore. 42 00:02:15,002 --> 00:02:17,802 Come on, I'll help you through. 43 00:02:17,804 --> 00:02:19,404 You heard? 44 00:02:19,406 --> 00:02:20,705 I heard. 45 00:02:20,707 --> 00:02:22,073 They need to believe. 46 00:02:22,075 --> 00:02:23,242 Not in me. 47 00:02:23,244 --> 00:02:24,709 You can't save them all. 48 00:02:24,711 --> 00:02:26,077 I can try. 49 00:02:26,079 --> 00:02:27,078 You'll fail. 50 00:02:27,080 --> 00:02:28,079 We'll see. 51 00:02:28,081 --> 00:02:29,148 ...please remain calm. 52 00:02:29,150 --> 00:02:31,183 Once again, please remain calm. 53 00:02:31,185 --> 00:02:33,952 Right now, our greatest enemy is fear. 54 00:02:46,133 --> 00:02:48,033 Lennier: It was the year of fire. 55 00:02:48,035 --> 00:02:49,635 Zack: The year of destruction. 56 00:02:49,637 --> 00:02:52,937 G'Kar: The year we took back what was ours. 57 00:02:52,939 --> 00:02:54,873 Lyta: It was the year of rebirth. 58 00:02:54,875 --> 00:02:57,476 Vir Cotto: The year of great sadness. 59 00:02:57,478 --> 00:02:58,743 Marcus: The year of pain... 60 00:02:58,745 --> 00:03:00,111 Delenn: And a year of joy. 61 00:03:00,113 --> 00:03:02,013 Mollari: It was a new age. 62 00:03:02,015 --> 00:03:04,082 Dr. Franklin: It was the end of history. 63 00:03:04,084 --> 00:03:06,618 Ivanova: It was the year everything changed. 64 00:03:09,190 --> 00:03:11,856 Sheridan: The year is 2261. 65 00:03:11,858 --> 00:03:14,459 The place... 66 00:04:34,375 --> 00:04:36,207 [Beep beep beep] 67 00:04:36,209 --> 00:04:37,876 Yeah, come in. 68 00:04:39,880 --> 00:04:42,213 Hey, chief. How you feeling? 69 00:04:42,215 --> 00:04:44,215 Fine. Ready to get back to work, 70 00:04:44,217 --> 00:04:45,884 as soon as they decide to get off their butts 71 00:04:45,886 --> 00:04:47,118 and give the word. 72 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 Well, that's what I came to talk to you about. 73 00:04:49,122 --> 00:04:51,390 Just got a call from Ivanova. She said, uh-- 74 00:04:53,159 --> 00:04:56,428 that's a securecam record. 75 00:04:56,430 --> 00:04:58,129 But the doc told you to take it easy for a while. 76 00:04:58,131 --> 00:04:59,564 Well, I got to do something, 77 00:04:59,566 --> 00:05:00,565 or I'm going to go stir-crazy. 78 00:05:00,567 --> 00:05:03,802 You, um, keeping an eye on the Captain? 79 00:05:03,804 --> 00:05:05,904 No. 80 00:05:05,906 --> 00:05:07,906 On him. The guy worries me. 81 00:05:07,908 --> 00:05:09,908 Everywhere the Captain goes, he's there, 82 00:05:09,910 --> 00:05:11,777 right at his heels, watching. 83 00:05:11,779 --> 00:05:13,344 How do we know he's not pulling something? 84 00:05:13,346 --> 00:05:15,680 Come on. The Captain vouched for him. 85 00:05:15,682 --> 00:05:16,981 Said he saved his life. 86 00:05:16,983 --> 00:05:18,950 I thought he died on Z'ha'dum. 87 00:05:18,952 --> 00:05:22,587 Yeah, well, after that part. 88 00:05:22,589 --> 00:05:25,424 Look, I don't pretend to understand it. 89 00:05:25,426 --> 00:05:27,926 I'm just glad he came back in one piece. 90 00:05:27,928 --> 00:05:29,127 You sure you're ok, chief? 91 00:05:29,129 --> 00:05:30,995 Yes, Zack, I'm fine, ok? 92 00:05:30,997 --> 00:05:33,197 Why? Why does everybody keep asking me 93 00:05:33,199 --> 00:05:35,166 the same question every 5 minutes? 94 00:05:35,168 --> 00:05:37,702 We're just concerned, that's all. 95 00:05:37,704 --> 00:05:38,937 You've been through a lot, 96 00:05:38,939 --> 00:05:39,938 and you say you still don't remember 97 00:05:39,940 --> 00:05:41,473 what happened after you disappeared. 98 00:05:41,475 --> 00:05:43,775 What do you mean, I say I still don't remember? 99 00:05:43,777 --> 00:05:44,943 I don't remember. 100 00:05:44,945 --> 00:05:46,812 You're saying I'm lying about it? 101 00:05:46,814 --> 00:05:48,814 No, chief, I'm not saying that, 102 00:05:48,816 --> 00:05:50,916 and nobody's questioning your word. 103 00:05:50,918 --> 00:05:52,717 Then how come nobody's grilling the Captain, huh? 104 00:05:52,719 --> 00:05:54,118 He breezes in here, says he's back 105 00:05:54,120 --> 00:05:55,954 from the dead-- feeling much better, 106 00:05:55,956 --> 00:05:57,622 thank you very much-- and everybody buys it. 107 00:05:57,624 --> 00:05:59,290 "Boy, howdy, that's great. Yes, sir. 108 00:05:59,292 --> 00:06:00,425 Good to have you back." 109 00:06:00,427 --> 00:06:01,793 Meanwhile, I get the third degree 110 00:06:01,795 --> 00:06:04,496 and "are you ok, chief?" Every time I sneeze. 111 00:06:04,498 --> 00:06:06,364 Does this make any sense to you? 112 00:06:09,302 --> 00:06:10,735 You finished? 113 00:06:10,737 --> 00:06:12,637 For now. 114 00:06:12,639 --> 00:06:15,841 Good, because I got a message from Ivanova. 115 00:06:15,843 --> 00:06:17,642 Doc wants to take one more look at you. 116 00:06:17,644 --> 00:06:19,644 After that, you can come back to work. 117 00:06:22,649 --> 00:06:24,148 Good. 118 00:06:24,150 --> 00:06:25,650 About time. 119 00:06:25,652 --> 00:06:26,685 Anything else? 120 00:06:26,687 --> 00:06:29,153 No, that's it. 121 00:06:29,155 --> 00:06:30,489 Uh, Zack? 122 00:06:30,491 --> 00:06:32,156 Yeah? 123 00:06:32,158 --> 00:06:34,493 Uh, before I left, 124 00:06:34,495 --> 00:06:37,061 the Captain and I were on pretty good terms. 125 00:06:37,063 --> 00:06:39,598 We got to where we could talk to each other. 126 00:06:39,600 --> 00:06:40,999 Since we both got back, 127 00:06:41,001 --> 00:06:43,568 he hasn't said 2 words to me. 128 00:06:43,570 --> 00:06:46,070 It's like he's avoiding me. Why? 129 00:06:46,072 --> 00:06:50,542 Well, assuming you're not overreacting... 130 00:06:51,645 --> 00:06:53,378 I don't know. 131 00:06:53,380 --> 00:06:56,347 But I'm sure he's got his reasons. 132 00:07:20,707 --> 00:07:22,541 Ahh. 133 00:07:22,543 --> 00:07:24,042 Majesty? 134 00:07:26,880 --> 00:07:28,880 You sent for me? 135 00:07:28,882 --> 00:07:31,482 I was just looking at the sky. 136 00:07:31,484 --> 00:07:34,118 Tell me, what do you see, Mollari? 137 00:07:40,894 --> 00:07:43,161 The stars, majesty. Nothing more. 138 00:07:43,163 --> 00:07:47,899 Then you're not looking hard enough. 139 00:07:47,901 --> 00:07:50,902 Vorlons are out there, Londo. 140 00:07:50,904 --> 00:07:52,070 They've gone mad, 141 00:07:52,072 --> 00:07:54,573 attacking any world, any base, any colony 142 00:07:54,575 --> 00:07:56,908 where my associates have influence. 143 00:07:56,910 --> 00:07:59,277 Is this true, majesty? I've heard nothing. 144 00:07:59,279 --> 00:08:01,746 Yes. Well, we kept the information to ourselves. 145 00:08:01,748 --> 00:08:03,748 No reason for anyone else to know. 146 00:08:03,750 --> 00:08:06,084 After the last war, my associates hid 147 00:08:06,086 --> 00:08:08,920 many of their ships on distant worlds. 148 00:08:08,922 --> 00:08:11,623 The Vorlons want to make sure that doesn't happen again. 149 00:08:11,625 --> 00:08:14,425 There are over a hundred of those ships here. 150 00:08:14,427 --> 00:08:16,661 I assume they will be leaving now. 151 00:08:16,663 --> 00:08:18,029 I'm afraid not. 152 00:08:18,031 --> 00:08:19,330 The Vorlons-- 153 00:08:19,332 --> 00:08:22,266 will never attack Centauri Prime. 154 00:08:22,268 --> 00:08:25,770 Small colonies, deep-range planets, sure. 155 00:08:25,772 --> 00:08:29,708 But to destroy a world as big as this? No. 156 00:08:29,710 --> 00:08:30,809 They don't have the will. 157 00:08:30,811 --> 00:08:32,944 Perhaps. But we cannot 158 00:08:32,946 --> 00:08:35,513 take the chance that you might be wrong. 159 00:08:35,515 --> 00:08:37,882 The ships must leave, majesty. 160 00:08:37,884 --> 00:08:39,517 The ships stay. 161 00:08:39,519 --> 00:08:41,786 As our liaison here, you will arrange 162 00:08:41,788 --> 00:08:45,456 for a blockade of ships around Centauri Prime. 163 00:08:45,458 --> 00:08:48,159 The Vorlons don't want lots of civilian casualties. 164 00:08:48,161 --> 00:08:50,962 If they see that you're ready to oppose them, 165 00:08:50,964 --> 00:08:53,164 they'll just keep on going. 166 00:08:53,166 --> 00:08:54,265 Majesty-- 167 00:08:54,267 --> 00:08:55,967 do as he says, Mollari. 168 00:08:55,969 --> 00:08:58,536 We must be courteous to our guests. 169 00:08:58,538 --> 00:08:59,971 Thank you. 170 00:08:59,973 --> 00:09:02,573 Now, if you'll excuse me, majesty. 171 00:09:02,575 --> 00:09:04,142 Good night, Londo. 172 00:09:09,149 --> 00:09:11,582 Majesty, this is intolerable. 173 00:09:11,584 --> 00:09:14,252 To send our people out to defend their ships... 174 00:09:14,254 --> 00:09:17,155 You get so exercised at times like this, Mollari. 175 00:09:17,157 --> 00:09:19,190 I wish I had a picture of your face right now. 176 00:09:19,192 --> 00:09:20,692 This is serious. 177 00:09:20,694 --> 00:09:23,161 Of course it is. And I have no intention 178 00:09:23,163 --> 00:09:25,530 of sending our ships up there. 179 00:09:25,532 --> 00:09:27,398 You don't? 180 00:09:27,400 --> 00:09:30,334 Of course not. Walk with me. 181 00:09:37,878 --> 00:09:40,011 Majesty, you don't know how relieved I am 182 00:09:40,013 --> 00:09:41,279 to hear you say that. 183 00:09:41,281 --> 00:09:43,347 I was hoping you would see this situation 184 00:09:43,349 --> 00:09:44,683 for what it is. 185 00:09:44,685 --> 00:09:47,351 Yes. Yes, I've come to the same conclusion 186 00:09:47,353 --> 00:09:48,619 you have. 187 00:09:48,621 --> 00:09:51,222 It was all so obvious, once I set my mind to it. 188 00:09:51,224 --> 00:09:53,858 Which is why I've decided I like you, Mollari. 189 00:09:53,860 --> 00:09:55,760 You think the same way I do. 190 00:09:55,762 --> 00:09:57,162 Thank you, majesty, but now-- 191 00:09:57,164 --> 00:09:59,197 in fact, I've decided to show you something 192 00:09:59,199 --> 00:10:02,333 I've shown only a few people before. 193 00:10:02,335 --> 00:10:04,135 Yes. 194 00:10:04,137 --> 00:10:05,136 This way. 195 00:10:11,078 --> 00:10:12,077 This way. 196 00:10:16,083 --> 00:10:17,515 Ahh. 197 00:10:17,517 --> 00:10:19,650 Sit, Mollari, sit. 198 00:10:26,226 --> 00:10:29,560 I call them my Shadow cabinet. 199 00:10:29,562 --> 00:10:31,830 I think you can appreciate the irony. 200 00:10:31,832 --> 00:10:33,932 They certainly can't. 201 00:10:33,934 --> 00:10:35,166 Sit. 202 00:10:35,168 --> 00:10:37,102 Mollari, sit. 203 00:10:37,104 --> 00:10:39,904 We were discussing this situation 204 00:10:39,906 --> 00:10:41,072 earlier this evening, 205 00:10:41,074 --> 00:10:43,474 and this one had the most-- 206 00:10:43,476 --> 00:10:45,509 no, no. 207 00:10:45,511 --> 00:10:47,345 This one. 208 00:10:47,347 --> 00:10:50,081 Minister dugarri-- 209 00:10:50,083 --> 00:10:51,883 you remember him, don't you? 210 00:10:51,885 --> 00:10:54,085 Always coughing. Most distressing, 211 00:10:54,087 --> 00:10:56,788 but we finally cured it--hmm. 212 00:10:56,790 --> 00:10:59,390 Had the most wonderful idea. 213 00:10:59,392 --> 00:11:01,259 We won't be sending any of our ships out 214 00:11:01,261 --> 00:11:02,827 to fight the Vorlons. Not one. 215 00:11:02,829 --> 00:11:05,596 Then you will tell Mr. Morden's associates 216 00:11:05,598 --> 00:11:06,831 to leave? 217 00:11:06,833 --> 00:11:07,966 Of course not. 218 00:11:07,968 --> 00:11:09,600 I promised them they could stay 219 00:11:09,602 --> 00:11:11,202 in exchange for elevating me to godhood. 220 00:11:11,204 --> 00:11:12,871 No, they will remain on the island of celini. 221 00:11:12,873 --> 00:11:15,273 But when the Vorlons come, 222 00:11:15,275 --> 00:11:17,275 if they are destroying whole planets 223 00:11:17,277 --> 00:11:18,810 to get at these Shadows-- 224 00:11:18,812 --> 00:11:20,578 yes. 225 00:11:20,580 --> 00:11:22,613 You understand exactly. 226 00:11:22,615 --> 00:11:23,782 Snicks? 227 00:11:25,618 --> 00:11:28,153 You and I, Mollari, 228 00:11:28,155 --> 00:11:31,856 we will turn Centauri Prime 229 00:11:31,858 --> 00:11:33,992 into an inauguration pyre 230 00:11:33,994 --> 00:11:36,327 to commemorate my ascension into godhood. 231 00:11:36,329 --> 00:11:38,863 The fire of our world will light my way. 232 00:11:38,865 --> 00:11:43,567 Yes. You see it, don't you? 233 00:11:43,569 --> 00:11:45,636 If I become a god, 234 00:11:45,638 --> 00:11:48,139 how will our world survive without me? 235 00:11:48,141 --> 00:11:49,640 I cannot just abandon it. 236 00:11:49,642 --> 00:11:50,975 That would be cruel, and anyone 237 00:11:50,977 --> 00:11:53,511 who followed me would obviously be inferior. 238 00:11:53,513 --> 00:11:55,479 Best to put them out of their misery. 239 00:11:55,481 --> 00:11:57,581 I will take it all with me in spirit. 240 00:11:57,583 --> 00:12:01,719 Don't send the ships. Let it burn, Mollari. 241 00:12:01,721 --> 00:12:04,655 Let it all end in fire. 242 00:12:23,609 --> 00:12:24,675 Cough. 243 00:12:24,677 --> 00:12:26,845 [Coughs] 244 00:12:26,847 --> 00:12:29,413 Take a deep breath. 245 00:12:29,415 --> 00:12:31,349 And exhale. 246 00:12:32,853 --> 00:12:34,452 Quack like a duck. 247 00:12:35,856 --> 00:12:39,123 Sorry. A little med-school humor. 248 00:12:39,125 --> 00:12:40,458 How's it look? Can I go back to work? 249 00:12:40,460 --> 00:12:43,828 Well, so far, everything seems to be fine. 250 00:12:43,830 --> 00:12:45,663 There's one more thing I want to check, though. 251 00:12:45,665 --> 00:12:47,932 Oh, no. Come on, man. I really hate that. 252 00:12:47,934 --> 00:12:49,934 Don't worry. It's not that. 253 00:12:52,705 --> 00:12:55,340 This is going to get a little hot. 254 00:12:55,342 --> 00:12:56,507 It's going to sting a bit, 255 00:12:56,509 --> 00:12:59,210 but I have to get underneath the epidermis. 256 00:12:59,212 --> 00:13:00,478 Ow. 257 00:13:00,480 --> 00:13:05,183 Yeah, well, like I said. This is almost through here. 258 00:13:05,185 --> 00:13:06,384 What's this for? 259 00:13:06,386 --> 00:13:07,518 Well... 260 00:13:07,520 --> 00:13:10,054 Your fighter disappeared 261 00:13:10,056 --> 00:13:13,057 while we were surrounded by Shadow vessels. 262 00:13:13,059 --> 00:13:15,059 Now, if you were taken by one of them 263 00:13:15,061 --> 00:13:16,394 and they wanted to program you 264 00:13:16,396 --> 00:13:17,595 for use in their ship, 265 00:13:17,597 --> 00:13:21,266 there'd be considerable scarring back there. 266 00:13:21,268 --> 00:13:23,067 Is that what you think happened? 267 00:13:23,069 --> 00:13:24,568 No, no, not necessarily, 268 00:13:24,570 --> 00:13:27,405 but the Captain asked me to check all possibilities. 269 00:13:27,407 --> 00:13:28,506 You're clean. 270 00:13:29,943 --> 00:13:31,209 So what do you think happened? 271 00:13:31,211 --> 00:13:33,912 I've been thinking about it a lot. 272 00:13:33,914 --> 00:13:35,380 My guess is that when they pulled out, 273 00:13:35,382 --> 00:13:36,680 I got caught in the backwash, 274 00:13:36,682 --> 00:13:39,350 before they jumped to hyperspace. 275 00:13:39,352 --> 00:13:40,718 That would explain how my ship ended up 276 00:13:40,720 --> 00:13:42,253 12 light-years from here. 277 00:13:42,255 --> 00:13:44,755 After that, I don't know. 278 00:13:46,092 --> 00:13:47,158 Well, any luck, 279 00:13:47,160 --> 00:13:49,593 it should come back to you eventually, huh? 280 00:13:49,595 --> 00:13:50,694 Yeah. 281 00:13:50,696 --> 00:13:52,931 In the meantime, as far as I can tell, 282 00:13:52,933 --> 00:13:55,433 you're ready to go back to work. 283 00:14:04,311 --> 00:14:06,277 Yeah. 284 00:14:06,279 --> 00:14:07,711 Uh, thanks, doc. 285 00:14:07,713 --> 00:14:10,114 I got to go. 286 00:14:10,116 --> 00:14:12,616 It's good to have you back. 287 00:14:21,294 --> 00:14:24,128 Any results yet on my tests? 288 00:14:29,970 --> 00:14:31,970 This is a command and control update. 289 00:14:31,972 --> 00:14:34,305 The safe haven for refugees on tizino prime 290 00:14:34,307 --> 00:14:36,540 is no longer responding. 291 00:14:38,311 --> 00:14:40,744 We believe they may have fallen to the Vorlon advance, 292 00:14:40,746 --> 00:14:43,314 but we can't be sure for another--i guess-- 293 00:14:43,316 --> 00:14:44,983 10, 12 hours. 294 00:14:44,985 --> 00:14:46,184 Before they attack, 295 00:14:46,186 --> 00:14:48,152 the Vorlons blanket all frequencies, 296 00:14:48,154 --> 00:14:50,321 so no reports can get out. 297 00:14:50,323 --> 00:14:51,822 There have been some changes to the list 298 00:14:51,824 --> 00:14:53,091 of refugee stations. 299 00:14:53,093 --> 00:14:55,159 We'll have that information for you shortly. 300 00:14:55,161 --> 00:14:56,995 We've lost 3 of them. 301 00:14:56,997 --> 00:14:59,163 All the governments in sector 57 302 00:14:59,165 --> 00:15:01,565 have declared a state of interplanetary emergency. 303 00:15:06,172 --> 00:15:07,838 Reports coming in from survivors 304 00:15:07,840 --> 00:15:11,342 indicate mass destruction on a planetary scale. 305 00:15:11,344 --> 00:15:13,677 We continue to need medical ships, transports, 306 00:15:13,679 --> 00:15:15,679 anything that can fly. 307 00:15:15,681 --> 00:15:16,680 [Beep beep beep] 308 00:15:16,682 --> 00:15:18,016 Come. 309 00:15:18,018 --> 00:15:19,850 We're in special need of atmosphere-capable shuttles 310 00:15:19,852 --> 00:15:22,186 to evacuate survivors from the ground. 311 00:15:22,188 --> 00:15:26,357 We'll rebroadcast this message in 20 standard minutes. 312 00:15:26,359 --> 00:15:28,226 You heard? 313 00:15:28,228 --> 00:15:29,593 Yes. The shuttles-- 314 00:15:29,595 --> 00:15:31,862 no, not the shuttles. 315 00:15:31,864 --> 00:15:33,197 Her voice. 316 00:15:33,199 --> 00:15:35,366 She's afraid. 317 00:15:35,368 --> 00:15:37,368 I've known Ivanova almost 10 years, 318 00:15:37,370 --> 00:15:38,669 on and off. 319 00:15:38,671 --> 00:15:41,539 I've never heard her afraid before. 320 00:15:50,383 --> 00:15:53,051 Well, this is the first time I've seen you alone 321 00:15:53,053 --> 00:15:55,053 since I got back. 322 00:15:55,055 --> 00:15:59,057 Everything has been so busy. There has hardly been time. 323 00:16:01,561 --> 00:16:04,562 I thought I'd lost you. 324 00:16:04,564 --> 00:16:07,565 I thought it was my fault. 325 00:16:07,567 --> 00:16:12,236 I knew Anna might be alive. I said nothing, you went away. 326 00:16:12,238 --> 00:16:15,573 The only thing that might be as terrible as losing you 327 00:16:15,575 --> 00:16:19,910 would be if you came back and could not forgive me, 328 00:16:19,912 --> 00:16:22,913 and I lost you again. 329 00:16:22,915 --> 00:16:24,882 You did what you thought was right. 330 00:16:24,884 --> 00:16:26,917 That's no excuse. 331 00:16:28,288 --> 00:16:30,921 I'm sorry, John. 332 00:16:30,923 --> 00:16:35,093 I fell at Z'ha'dum, Delenn. 333 00:16:35,095 --> 00:16:37,895 I saw my own death and accepted it. 334 00:16:37,897 --> 00:16:39,897 I looked up and saw Anna-- 335 00:16:39,899 --> 00:16:42,933 what--what was left of Anna. 336 00:16:42,935 --> 00:16:45,269 And at that moment, 337 00:16:45,271 --> 00:16:46,937 I said good-bye, 338 00:16:46,939 --> 00:16:49,440 the good-bye I could never say before. 339 00:16:49,442 --> 00:16:51,775 I let it all go. 340 00:16:51,777 --> 00:16:54,745 I only held on to one thing... 341 00:16:56,282 --> 00:16:59,117 The image of your sweet face. 342 00:17:00,620 --> 00:17:03,621 If I never came back... 343 00:17:03,623 --> 00:17:07,125 That was enough. 344 00:17:07,127 --> 00:17:10,628 But you gave me a reason to come back. 345 00:17:14,734 --> 00:17:18,469 Could I love that much and not forgive? 346 00:17:33,486 --> 00:17:35,453 We're up to our ears in ships, 347 00:17:35,455 --> 00:17:36,754 and not just warships. 348 00:17:36,756 --> 00:17:38,322 Every refugee transport for 10 light-years 349 00:17:38,324 --> 00:17:39,323 in any direction is coming here. 350 00:17:39,325 --> 00:17:40,891 I know. Medlab's jammed. 351 00:17:40,893 --> 00:17:42,993 We got wounded backed up into the hallways 352 00:17:42,995 --> 00:17:44,328 and more coming in on every shuttle. 353 00:17:44,330 --> 00:17:45,663 In a few days, 354 00:17:45,665 --> 00:17:47,165 the wounded are going to be the least of your concerns. 355 00:17:47,167 --> 00:17:48,533 How so? 356 00:17:48,535 --> 00:17:50,501 This is the only place where some of these races 357 00:17:50,503 --> 00:17:51,835 can find their own kind, 358 00:17:51,837 --> 00:17:53,171 so they're all going to come here, 359 00:17:53,173 --> 00:17:54,838 especially since somebody decided 360 00:17:54,840 --> 00:17:56,840 Sheridan's the second coming or some damn thing. 361 00:17:56,842 --> 00:17:58,176 Well, they think he can do something. 362 00:17:58,178 --> 00:17:59,510 Have you seen the same reports I have? 363 00:17:59,512 --> 00:18:00,978 There's not a damn thing we can do 364 00:18:00,980 --> 00:18:02,180 to stop that fleet from doing anything 365 00:18:02,182 --> 00:18:03,281 it wants to. 366 00:18:03,283 --> 00:18:05,283 When they decide it's our turn, that's it. 367 00:18:05,285 --> 00:18:07,351 Meanwhile, you're going to be swamped. 368 00:18:07,353 --> 00:18:09,353 This place can handle 1/4 million people. 369 00:18:09,355 --> 00:18:11,189 We're already past that. What are you gonna do 370 00:18:11,191 --> 00:18:13,023 when 10,000-20,000 people at a time start 371 00:18:13,025 --> 00:18:15,293 showing up at our front door and wanting in? 372 00:18:15,295 --> 00:18:16,594 What happens when it turns ugly when they start 373 00:18:16,596 --> 00:18:18,729 fighting each other for the right to get in here? 374 00:18:18,731 --> 00:18:20,864 You think you got a security problem now? 375 00:18:20,866 --> 00:18:24,202 Wait another 24 hours. This'll seem like a picnic. 376 00:18:24,204 --> 00:18:25,703 What about epsilon 3? 377 00:18:25,705 --> 00:18:26,837 What about it? 378 00:18:26,839 --> 00:18:28,072 We gave a whole planet underneath us 379 00:18:28,074 --> 00:18:29,873 that's never been touched by the Shadows. 380 00:18:29,875 --> 00:18:32,176 So, in theory, the Vorlons should leave it alone. 381 00:18:32,178 --> 00:18:34,378 We can start shuttling people down there right now. 382 00:18:34,380 --> 00:18:36,414 I can set up a portable medlab. 383 00:18:36,416 --> 00:18:37,881 There's got to be supplies down there since we've 384 00:18:37,883 --> 00:18:39,717 never seen anyone bringing in food or equipment. 385 00:18:39,719 --> 00:18:41,719 I agree. 386 00:18:41,721 --> 00:18:43,787 Do it. 387 00:18:43,789 --> 00:18:46,257 Well, where's your new best pal? 388 00:18:46,259 --> 00:18:48,559 Busy. 389 00:18:48,561 --> 00:18:49,893 We don't have a lot of time, 390 00:18:49,895 --> 00:18:51,795 so I'll get right to the point. 391 00:18:51,797 --> 00:18:54,232 Michael, we have a security problem: 392 00:18:54,234 --> 00:18:56,634 The new Vorlon Ambassador. 393 00:18:56,636 --> 00:18:59,637 As long as he's here watching and reporting back, 394 00:18:59,639 --> 00:19:02,373 we can't do what's necessary to stop these attacks. 395 00:19:02,375 --> 00:19:04,074 Which is? 396 00:19:04,076 --> 00:19:05,676 I can't tell you. 397 00:19:05,678 --> 00:19:08,078 So you're saying you can't trust me? 398 00:19:08,080 --> 00:19:11,415 No, that is not what I am saying. 399 00:19:11,417 --> 00:19:14,452 We don't know how telepathic the Vorlons are. 400 00:19:14,454 --> 00:19:16,254 We know they can project thoughts, 401 00:19:16,256 --> 00:19:18,322 but how well they can read is an open question. 402 00:19:18,324 --> 00:19:19,757 Now if I tell you 403 00:19:19,759 --> 00:19:22,159 and he can pick up on your thoughts, 404 00:19:22,161 --> 00:19:23,794 then we've had it. 405 00:19:23,796 --> 00:19:26,364 That's why I've kept you out of the strategy sessions. 406 00:19:26,366 --> 00:19:29,367 Ok, what do you want me to do? 407 00:19:29,369 --> 00:19:32,770 I want the Vorlon gone. 408 00:19:32,772 --> 00:19:35,439 Fine. I'll just, uh, go up to him 409 00:19:35,441 --> 00:19:37,642 and ask him to leave. That'll work. 410 00:19:37,644 --> 00:19:38,776 Michael. 411 00:19:38,778 --> 00:19:39,943 That's all right. That's exactly 412 00:19:39,945 --> 00:19:41,211 what I want you to do. 413 00:19:41,213 --> 00:19:42,980 Look, he has got to know by now 414 00:19:42,982 --> 00:19:44,948 that we are planning to move against him, 415 00:19:44,950 --> 00:19:47,951 so let's give him what he expects. 416 00:19:47,953 --> 00:19:50,087 Then we can do what we have to do. 417 00:19:50,089 --> 00:19:52,423 Which is the part you can't tell me about? 418 00:19:53,459 --> 00:19:55,092 Yeah. 419 00:19:55,094 --> 00:19:57,861 You want me to take a full tactical team? 420 00:19:57,863 --> 00:20:00,631 No. Just a few people you can trust. 421 00:20:00,633 --> 00:20:02,866 That's not enough. He'll wipe the floor with us. 422 00:20:05,971 --> 00:20:07,538 I know. 423 00:20:09,776 --> 00:20:10,941 Swell. 424 00:20:10,943 --> 00:20:12,876 Ok. Uh... 425 00:20:12,878 --> 00:20:15,245 Look, if you want me to fall on my sword for you, 426 00:20:15,247 --> 00:20:17,247 that's what I'm here for. 427 00:20:17,249 --> 00:20:18,482 I'll let you know what happens, 428 00:20:18,484 --> 00:20:21,985 assuming he doesn't frag me just for the kicks. 429 00:20:24,824 --> 00:20:26,223 Is it my imagination, 430 00:20:26,225 --> 00:20:28,959 or is Mr. Garibaldi crankier than usual? 431 00:20:28,961 --> 00:20:30,894 Yeah, well, he's been through a lot lately. 432 00:20:30,896 --> 00:20:33,163 He just needs a little time to settle in, 433 00:20:33,165 --> 00:20:34,998 that's all. 434 00:20:41,507 --> 00:20:43,374 We're ready. 435 00:20:43,376 --> 00:20:45,476 Has Lorien explained everything to you? 436 00:20:45,478 --> 00:20:47,978 I don't know if I can do this, but I will try. 437 00:20:47,980 --> 00:20:50,180 Remember, Sheridan, 438 00:20:50,182 --> 00:20:52,182 the Shadows were able to kill Kosh 439 00:20:52,184 --> 00:20:54,518 because they're alike, both first ones. 440 00:20:54,520 --> 00:20:57,187 For you, this will be much more difficult. 441 00:20:57,189 --> 00:20:59,490 You've never seen a Vorlon enraged. 442 00:20:59,492 --> 00:21:02,125 They're more powerful than you can imagine. 443 00:21:02,127 --> 00:21:06,364 Uh, Captain, what exactly are we talking about here? 444 00:21:09,001 --> 00:21:12,202 Millions of people's lives are at stake here, Stephen. 445 00:21:12,204 --> 00:21:15,706 If the Ambassador stays, billions more will die. 446 00:21:15,708 --> 00:21:18,542 So we're going to take out the Vorlon 447 00:21:18,544 --> 00:21:21,846 any way we can. 448 00:21:46,739 --> 00:21:48,905 This is Babylon 5 command and control. 449 00:21:48,907 --> 00:21:51,408 We have another update on the Vorlon attack fleet. 450 00:21:51,410 --> 00:21:53,910 The dura 7 outpost has fallen. 451 00:21:53,912 --> 00:21:56,247 I repeat: Dura 7 has fallen. 452 00:21:56,249 --> 00:21:57,748 All medical ships in the area 453 00:21:57,750 --> 00:21:59,816 are being asked to help with the evacuation. 454 00:22:09,262 --> 00:22:12,263 Ambassador. 455 00:22:12,265 --> 00:22:14,097 Ambassador, this is security. 456 00:22:14,099 --> 00:22:15,432 We need to talk to you. 457 00:22:17,970 --> 00:22:19,303 [Beeping] 458 00:22:27,780 --> 00:22:30,147 I got a message from the Captain. 459 00:22:30,149 --> 00:22:31,948 Because of your government's recent attacks 460 00:22:31,950 --> 00:22:33,784 on the league of nonaligned worlds, 461 00:22:33,786 --> 00:22:35,519 we're asking you to leave at once. 462 00:22:41,694 --> 00:22:43,460 All right. 463 00:22:43,462 --> 00:22:46,129 That request just became an order. 464 00:22:46,131 --> 00:22:47,130 You'll come with us, 465 00:22:47,132 --> 00:22:50,233 and we'll escort you to your ship. 466 00:22:50,235 --> 00:22:52,436 No. 467 00:23:00,045 --> 00:23:01,378 Fire! 468 00:23:14,327 --> 00:23:16,327 [High-pitched tone] 469 00:23:18,431 --> 00:23:21,532 Out! Out! Everybody out! Go, go, go! 470 00:23:21,534 --> 00:23:22,866 Go! 471 00:23:22,868 --> 00:23:25,569 [Coughing] Everybody out! Go! 472 00:23:25,571 --> 00:23:26,570 Move! 473 00:23:27,707 --> 00:23:29,373 [Coughing] 474 00:23:29,375 --> 00:23:30,374 Man: Let's go. 475 00:23:33,312 --> 00:23:34,378 Man: Lock! 476 00:23:38,016 --> 00:23:39,450 Ohh! Hunh! 477 00:23:39,452 --> 00:23:41,518 Unh! 478 00:23:41,520 --> 00:23:43,286 You ok? 479 00:23:43,288 --> 00:23:44,521 Never better. 480 00:23:44,523 --> 00:23:47,023 Man, we couldn't even touch him. 481 00:23:47,025 --> 00:23:48,359 I know, I know. Well, if they wanted 482 00:23:48,361 --> 00:23:50,361 him to think we weren't a threat, 483 00:23:50,363 --> 00:23:52,028 that ought to do it, huh? 484 00:23:52,030 --> 00:23:53,897 I just hope the Captain knows what he's doing. 485 00:23:53,899 --> 00:23:55,031 All right, come on. 486 00:23:55,033 --> 00:23:56,567 Let's go. Come on. 487 00:24:04,677 --> 00:24:06,042 [Beeping] 488 00:24:06,044 --> 00:24:07,378 Yes. 489 00:24:07,380 --> 00:24:09,045 Man: Incoming message for you, Captain. 490 00:24:09,047 --> 00:24:11,081 It's Ambassador Mollari. 491 00:24:11,083 --> 00:24:12,683 Londo? 492 00:24:12,685 --> 00:24:14,117 He's probably calling collect. 493 00:24:14,119 --> 00:24:15,552 Did he say what he wants? 494 00:24:15,554 --> 00:24:16,553 Negative. 495 00:24:18,891 --> 00:24:21,725 All right, put him through. 496 00:24:21,727 --> 00:24:23,293 Good day, Captain. 497 00:24:23,295 --> 00:24:25,128 Ambassador, what can I do for you? 498 00:24:25,130 --> 00:24:28,265 I need a favor. Some information. 499 00:24:28,267 --> 00:24:31,301 There is a rumor that the Vorlons have gone mad, 500 00:24:31,303 --> 00:24:32,969 attacking every colony, 501 00:24:32,971 --> 00:24:35,606 every planet involved with the Shadows. 502 00:24:35,608 --> 00:24:37,541 It's no rumor. We've been 503 00:24:37,543 --> 00:24:39,943 tracking their attacks for the past 2 days. 504 00:24:39,945 --> 00:24:42,245 Ah. Then could you tell me 505 00:24:42,247 --> 00:24:45,148 how far they are from Centauri Prime? 506 00:24:45,150 --> 00:24:46,950 Don't your people have that information? 507 00:24:46,952 --> 00:24:50,788 Yes, but it is not exactly being widely distributed. 508 00:24:50,790 --> 00:24:53,290 And so I ask you, 509 00:24:53,292 --> 00:24:55,859 how long until they reach here? 510 00:24:55,861 --> 00:24:58,495 The way they've been going now, 511 00:24:58,497 --> 00:25:01,398 I'd say 7 days, 8 tops. 512 00:25:01,400 --> 00:25:03,834 7 days. 513 00:25:03,836 --> 00:25:07,070 And can I assume that you are already 514 00:25:07,072 --> 00:25:09,339 in the process of doing something about this? 515 00:25:09,341 --> 00:25:11,442 Yes, but we won't have anything put into place 516 00:25:11,444 --> 00:25:12,776 before they get here. 517 00:25:12,778 --> 00:25:14,277 Now, we have an idea, 518 00:25:14,279 --> 00:25:16,480 but there's no guarantee we can pull it off. 519 00:25:16,482 --> 00:25:19,282 No, of course not. There never is. 520 00:25:20,453 --> 00:25:23,286 Well, thank you, Captain. 521 00:25:23,288 --> 00:25:26,289 I owe you a favor. 522 00:25:26,291 --> 00:25:28,258 Good luck to you... 523 00:25:28,260 --> 00:25:30,060 To all of us. 524 00:25:37,636 --> 00:25:40,871 I heard what happened. I came to warn you. 525 00:25:40,873 --> 00:25:43,273 Sheridan and the others are going to move against you. 526 00:25:43,275 --> 00:25:45,809 It is done. 527 00:25:45,811 --> 00:25:49,412 They are irrelevant. 528 00:25:49,414 --> 00:25:51,482 I know--i know they can't harm you, 529 00:25:51,484 --> 00:25:53,484 but I was thinking it can't hurt to have 530 00:25:53,486 --> 00:25:56,152 all the information you can about what's going on 531 00:25:56,154 --> 00:25:58,221 to protect yourself and the cause. 532 00:25:58,223 --> 00:26:00,123 How? 533 00:26:00,125 --> 00:26:03,827 I told you I wasn't here when Ambassador Kosh died. 534 00:26:03,829 --> 00:26:05,996 I didn't have any of his essence with me. 535 00:26:05,998 --> 00:26:07,998 I thought he was gone. 536 00:26:08,000 --> 00:26:10,501 But for a while, I suspected that someone else here 537 00:26:10,503 --> 00:26:11,835 had a piece of him. 538 00:26:11,837 --> 00:26:13,169 I think I know who it is. 539 00:26:13,171 --> 00:26:15,338 But I can't draw Kosh out of him. 540 00:26:15,340 --> 00:26:16,540 He won't let me. 541 00:26:16,542 --> 00:26:18,509 A human. 542 00:26:18,511 --> 00:26:19,510 Yes. 543 00:26:19,512 --> 00:26:21,912 Imprisons one of us? 544 00:26:21,914 --> 00:26:22,913 Yes. 545 00:26:22,915 --> 00:26:25,148 Intolerable. 546 00:26:25,150 --> 00:26:27,183 If there is still a piece of him there, 547 00:26:27,185 --> 00:26:29,853 you can draw it out of him, use what it knows, 548 00:26:29,855 --> 00:26:33,189 and take it back to Vorlon when this is all over. 549 00:26:33,191 --> 00:26:35,191 I cared about Kosh. 550 00:26:35,193 --> 00:26:37,394 I'd like to know he finally made it home. 551 00:26:37,396 --> 00:26:39,596 Show me. 552 00:26:39,598 --> 00:26:41,732 But the guards... 553 00:26:41,734 --> 00:26:45,536 They will not threaten us again. 554 00:26:45,538 --> 00:26:47,538 Show me. 555 00:27:29,114 --> 00:27:32,082 It's this way. 556 00:27:32,084 --> 00:27:33,584 We have to hurry. 557 00:27:33,586 --> 00:27:35,752 I think he might leave soon. 558 00:27:35,754 --> 00:27:37,721 Your thoughts are troubled. 559 00:27:37,723 --> 00:27:39,923 I'm worried about Kosh, that's all. 560 00:27:39,925 --> 00:27:41,424 After everything we've been through, 561 00:27:41,426 --> 00:27:43,393 I'd hate to lose the last of him now, and... 562 00:27:43,395 --> 00:27:45,295 What are you hiding? 563 00:27:45,297 --> 00:27:48,732 Nothing. 564 00:27:48,734 --> 00:27:52,069 Open your thoughts to me. 565 00:27:52,071 --> 00:27:53,971 We don't have time for this. 566 00:27:53,973 --> 00:27:55,772 Open! 567 00:28:11,857 --> 00:28:13,657 Lyta, run! 568 00:28:13,659 --> 00:28:14,791 Now! 569 00:28:18,964 --> 00:28:19,963 Come on! 570 00:28:21,299 --> 00:28:22,298 Second team! 571 00:29:07,345 --> 00:29:09,813 [Creature screeching] 572 00:29:12,350 --> 00:29:14,084 [Screeching] 573 00:29:27,867 --> 00:29:29,699 [Creature screeching] 574 00:29:31,703 --> 00:29:32,702 Aah! 575 00:29:34,740 --> 00:29:36,039 Unh! 576 00:29:37,042 --> 00:29:38,708 Move. Let's go! 577 00:29:38,710 --> 00:29:40,610 Let's move! 578 00:29:40,612 --> 00:29:41,879 We need more current down here. 579 00:29:41,881 --> 00:29:43,580 Give me everything you got. 580 00:29:43,582 --> 00:29:45,883 I'm rerouting the power coils. 581 00:29:45,885 --> 00:29:47,184 What the hell is that? 582 00:29:47,186 --> 00:29:48,285 Control, this is bay 13. 583 00:29:48,287 --> 00:29:49,586 The Vorlon ship is breaking free. 584 00:29:49,588 --> 00:29:50,820 It's like it's alive! 585 00:29:50,822 --> 00:29:52,055 Get your people out of there! 586 00:29:52,057 --> 00:29:53,390 Clear the Vorlon ship to leave 587 00:29:53,392 --> 00:29:55,558 before it tears the place apart. 588 00:30:11,343 --> 00:30:12,342 Delenn! 589 00:30:17,082 --> 00:30:18,081 Argh! 590 00:30:18,083 --> 00:30:19,682 Aah! 591 00:30:19,684 --> 00:30:20,750 John? 592 00:30:20,752 --> 00:30:22,452 Aah. 593 00:30:30,262 --> 00:30:31,594 John. 594 00:30:35,034 --> 00:30:36,133 Now! 595 00:30:41,040 --> 00:30:42,039 Aah! 596 00:30:42,041 --> 00:30:46,143 Aah! 597 00:30:48,847 --> 00:30:51,781 [Creatures screeching] 598 00:30:51,783 --> 00:30:53,283 Delenn: It's Kosh. 599 00:30:53,285 --> 00:30:56,153 Kosh was inside him? 600 00:30:56,155 --> 00:30:58,788 Yes, the last of Kosh. 601 00:30:58,790 --> 00:31:01,925 And some of him... And some of me. 602 00:31:25,417 --> 00:31:27,150 Is everyone ok? 603 00:31:27,152 --> 00:31:29,319 Captain, is everything all right? 604 00:31:29,321 --> 00:31:30,354 Captain? 605 00:31:30,356 --> 00:31:31,455 John! 606 00:31:31,457 --> 00:31:34,157 No, wait. 607 00:31:34,159 --> 00:31:38,595 His life force must be replenished. 608 00:31:48,807 --> 00:31:51,674 Is this how you brought him back 609 00:31:51,676 --> 00:31:52,842 from Z'ha'dum? 610 00:31:52,844 --> 00:31:59,182 Hmm. I give of myself to replenish him... 611 00:31:59,184 --> 00:32:00,417 For a little while. 612 00:32:00,419 --> 00:32:03,020 How long? 613 00:32:03,022 --> 00:32:06,956 Long enough. 614 00:32:08,827 --> 00:32:10,627 Uhh! 615 00:32:12,697 --> 00:32:14,531 Ohh! 616 00:32:14,533 --> 00:32:17,467 Unh! 617 00:32:19,138 --> 00:32:20,437 Ohh! 618 00:32:21,873 --> 00:32:23,073 Oh. 619 00:32:48,400 --> 00:32:50,567 I'm not used to being summoned 620 00:32:50,569 --> 00:32:52,335 on such short notice. 621 00:32:52,337 --> 00:32:54,071 I hope you have good reason 622 00:32:54,073 --> 00:32:55,238 for this intrusion. 623 00:32:55,240 --> 00:32:57,074 I do. I was thinking 624 00:32:57,076 --> 00:33:00,077 about your majesty's coming godhood, 625 00:33:00,079 --> 00:33:03,580 which is possibly the single greatest event 626 00:33:03,582 --> 00:33:05,882 in the history of the Centauri Republic. 627 00:33:05,884 --> 00:33:06,916 A great thing. 628 00:33:08,454 --> 00:33:09,786 Well, as I say, 629 00:33:09,788 --> 00:33:11,955 I was thinking about all of this 630 00:33:11,957 --> 00:33:15,092 and wishing that others could know you 631 00:33:15,094 --> 00:33:16,593 as our people know you, 632 00:33:16,595 --> 00:33:20,197 if only they could see your greatness as we do. 633 00:33:20,199 --> 00:33:22,632 Why should we care what other people think? 634 00:33:22,634 --> 00:33:24,601 Well, after the Vorlons 635 00:33:24,603 --> 00:33:27,104 have eliminated Centauri Prime-- 636 00:33:27,106 --> 00:33:29,106 which we will be most happy to fall, 637 00:33:29,108 --> 00:33:32,109 you were correct about that, majesty-- 638 00:33:32,111 --> 00:33:34,944 who will be left to sing your praises? 639 00:33:34,946 --> 00:33:39,282 Who will know you for who you are? 640 00:33:39,284 --> 00:33:41,050 A god is a god, yes, 641 00:33:41,052 --> 00:33:43,953 but if no one knows his name, 642 00:33:43,955 --> 00:33:47,290 visits his temples, sings his songs... 643 00:33:48,793 --> 00:33:50,127 Once we are gone, 644 00:33:50,129 --> 00:33:54,964 who will remember the living god Cartagia? 645 00:33:57,969 --> 00:34:00,803 I find these thoughts of yours most disturbing. 646 00:34:00,805 --> 00:34:02,405 As I did, majesty. 647 00:34:02,407 --> 00:34:04,807 And what do you propose? 648 00:34:04,809 --> 00:34:07,644 That you leave Centauri Prime 649 00:34:07,646 --> 00:34:09,479 before the Vorlons arrive? 650 00:34:09,481 --> 00:34:11,314 That you might better remember me 651 00:34:11,316 --> 00:34:12,682 at a distance? 652 00:34:12,684 --> 00:34:14,651 No, no, of course not. 653 00:34:16,655 --> 00:34:18,988 You--your majesty's humor, as always, 654 00:34:18,990 --> 00:34:20,657 is quite exceptional. 655 00:34:20,659 --> 00:34:22,559 No, my place is at your side. 656 00:34:22,561 --> 00:34:25,662 However, I was thinking about G'Kar. 657 00:34:25,664 --> 00:34:26,796 The Narn? 658 00:34:26,798 --> 00:34:28,331 Why? He'll be dead in a few days. 659 00:34:28,333 --> 00:34:29,932 I don't think he'll be remembering very much 660 00:34:29,934 --> 00:34:30,933 after that. 661 00:34:30,935 --> 00:34:31,934 True. 662 00:34:31,936 --> 00:34:34,337 And he deserves to die for his crimes 663 00:34:34,339 --> 00:34:35,505 against our people, 664 00:34:35,507 --> 00:34:38,675 and die he will. 665 00:34:38,677 --> 00:34:44,181 But what if we conducted his trial and execution 666 00:34:44,183 --> 00:34:47,684 on his home instead of here? 667 00:34:47,686 --> 00:34:52,155 The whole world would see your majesty's wisdom. 668 00:34:52,157 --> 00:34:53,856 See, with their own eyes, 669 00:34:53,858 --> 00:34:56,793 the brilliant center of the Centauri Republic. 670 00:34:56,795 --> 00:35:00,564 Can you imagine how it will move them? 671 00:35:00,566 --> 00:35:04,234 Once they see you sit in judgment over G'Kar, 672 00:35:04,236 --> 00:35:07,571 your name will spread like wildfire among them. 673 00:35:07,573 --> 00:35:10,139 And from there to a hundred planets beyond. 674 00:35:10,141 --> 00:35:14,177 Then you can accept your imminent godhood, 675 00:35:14,179 --> 00:35:18,682 secure that your name will be spoken and remembered 676 00:35:18,684 --> 00:35:20,650 throughout the known galaxy. 677 00:35:20,652 --> 00:35:22,719 I have occasionally 678 00:35:22,721 --> 00:35:24,887 considered a trip to Narn. 679 00:35:24,889 --> 00:35:26,556 My advisors counseled against it 680 00:35:26,558 --> 00:35:27,890 for security reasons. 681 00:35:27,892 --> 00:35:30,660 Majesty, can you harm a god? 682 00:35:30,662 --> 00:35:32,662 It would be a great crime 683 00:35:32,664 --> 00:35:35,965 for one who will shortly walk among the stars, 684 00:35:35,967 --> 00:35:40,036 who will hold entire worlds in the palm of his hand, 685 00:35:40,038 --> 00:35:41,771 to be mistakenly perceived 686 00:35:41,773 --> 00:35:45,141 as being afraid of a few barbarians. 687 00:35:45,143 --> 00:35:47,244 Hmm. 688 00:35:54,686 --> 00:35:56,819 You have raised a good point, Mollari. 689 00:35:56,821 --> 00:36:00,657 Once again, I am in your debt. 690 00:36:00,659 --> 00:36:03,860 I am told the Vorlons will arrive in 7 days. 691 00:36:03,862 --> 00:36:04,927 This is just enough time. 692 00:36:04,929 --> 00:36:06,429 3 days there, 3 days back, 693 00:36:06,431 --> 00:36:08,197 one day for trial and execution. 694 00:36:08,199 --> 00:36:10,533 Half a day. His guilt is obvious. 695 00:36:10,535 --> 00:36:12,269 But we must allow them 696 00:36:12,271 --> 00:36:15,338 proper time to see me for what I am. 697 00:36:15,340 --> 00:36:17,039 Of course, majesty. 698 00:36:17,041 --> 00:36:21,043 You are, as always, quite right. 699 00:36:21,045 --> 00:36:23,012 And I will go with you 700 00:36:23,014 --> 00:36:27,484 to personally end the life of citizen G'Kar. 701 00:36:39,064 --> 00:36:41,264 That is a hell of a lot of ships. 702 00:36:41,266 --> 00:36:43,132 And more on the way. The Captain wants 703 00:36:43,134 --> 00:36:44,800 the biggest fleet in history 704 00:36:44,802 --> 00:36:46,369 if we're going to end this war. 705 00:36:46,371 --> 00:36:47,736 The way things are shaping up out there, 706 00:36:47,738 --> 00:36:49,138 it looks like he just might get it. 707 00:36:49,140 --> 00:36:50,639 And then what? 708 00:36:50,641 --> 00:36:51,807 And then what what? 709 00:36:51,809 --> 00:36:52,808 Well, if we lose, 710 00:36:52,810 --> 00:36:54,143 there is no "then what?" 711 00:36:54,145 --> 00:36:55,644 And if we win, what next? 712 00:36:55,646 --> 00:36:56,812 We're still renegades. I don't think there's 713 00:36:56,814 --> 00:36:58,982 anybody left on this side of the galactic core 714 00:36:58,984 --> 00:37:00,816 we haven't already honked off. 715 00:37:00,818 --> 00:37:02,651 We can't go home. 716 00:37:02,653 --> 00:37:04,320 And sometimes I don't know what scares me more, 717 00:37:04,322 --> 00:37:05,921 winning or losing. 718 00:37:05,923 --> 00:37:08,491 God, I thought I was depressing. 719 00:37:17,135 --> 00:37:19,668 John, Ivanova told me 720 00:37:19,670 --> 00:37:21,537 that you wanted to see me. 721 00:37:21,539 --> 00:37:24,507 Yes. There's something... 722 00:37:25,843 --> 00:37:28,111 I didn't want to tell you at first, 723 00:37:28,113 --> 00:37:32,181 but when I heard what you asked Lorien... 724 00:37:32,183 --> 00:37:33,282 You have the right to know. 725 00:37:33,284 --> 00:37:34,750 To know what? 726 00:37:36,554 --> 00:37:40,856 He was gravely wounded at Z'ha'dum. 727 00:37:40,858 --> 00:37:42,525 He was dying. 728 00:37:42,527 --> 00:37:43,659 He was dead. 729 00:37:43,661 --> 00:37:46,295 I did all I could to help him, 730 00:37:46,297 --> 00:37:48,597 but I cannot create life. 731 00:37:48,599 --> 00:37:51,300 Only the universe can do that. 732 00:37:51,302 --> 00:37:56,272 I can extend, enhance. There is no magic, 733 00:37:56,274 --> 00:37:57,540 nothing spiritual about it, 734 00:37:57,542 --> 00:37:59,475 only the application of energies, 735 00:37:59,477 --> 00:38:01,911 healing and rebuilding cells. 736 00:38:01,913 --> 00:38:06,549 I had Franklin do a complete medscan. 737 00:38:06,551 --> 00:38:09,218 He found things in my neural system... 738 00:38:09,220 --> 00:38:11,220 Some kind of biochemical energy 739 00:38:11,222 --> 00:38:13,089 repairing and sustaining me. 740 00:38:13,091 --> 00:38:15,858 He's never seen anything like it. 741 00:38:15,860 --> 00:38:18,027 I did the best I could. 742 00:38:18,029 --> 00:38:20,729 I gave him back a portion of his life, 743 00:38:20,731 --> 00:38:23,499 but only a portion. 744 00:38:23,501 --> 00:38:25,568 How long? 745 00:38:28,940 --> 00:38:31,407 In human terms, 746 00:38:31,409 --> 00:38:34,577 barring injury and illness, 747 00:38:34,579 --> 00:38:35,945 perhaps 20 years. 748 00:38:35,947 --> 00:38:39,182 But no more than that. 749 00:38:39,184 --> 00:38:40,950 20 years-- 750 00:38:40,952 --> 00:38:42,718 I'll be in my early 60s by then. 751 00:38:42,720 --> 00:38:45,754 It's a--it's a good run, Delenn. 752 00:38:45,756 --> 00:38:47,423 You told me that humans 753 00:38:47,425 --> 00:38:50,259 live to be 100 years old, even older. 754 00:38:50,261 --> 00:38:51,260 You can't-- 755 00:38:51,262 --> 00:38:52,361 20 years. 756 00:38:52,363 --> 00:38:54,097 No more. 757 00:38:54,099 --> 00:39:01,204 And then, one day he will simply...Stop. 758 00:39:07,945 --> 00:39:09,345 Can we have a moment? 759 00:39:24,129 --> 00:39:27,396 It's all right, Delenn. 760 00:39:27,398 --> 00:39:29,932 I went into this with my eyes open. 761 00:39:29,934 --> 00:39:31,800 I knew if I went to Z'ha'dum 762 00:39:31,802 --> 00:39:34,970 there'd be a price. 763 00:39:34,972 --> 00:39:37,039 Seems there's always a price. 764 00:39:39,310 --> 00:39:41,644 I'm ok with this. 765 00:39:41,646 --> 00:39:44,713 But I'm not ok with this. 766 00:39:44,715 --> 00:39:47,850 I told you I was afraid that I would get you back 767 00:39:47,852 --> 00:39:49,519 only to lose you. 768 00:39:49,521 --> 00:39:53,322 And that's what this is. 20 years. 769 00:39:53,324 --> 00:39:55,291 Yeah, but it's a long time. 770 00:39:55,293 --> 00:39:58,528 It's 20 more years than I would have had. 771 00:39:58,530 --> 00:39:59,928 And at least... 772 00:40:01,533 --> 00:40:03,499 At least I can spend most of them 773 00:40:03,501 --> 00:40:05,168 with you. 774 00:40:07,338 --> 00:40:09,305 That--that's why I wanted 775 00:40:09,307 --> 00:40:11,207 to see you alone. 776 00:40:11,209 --> 00:40:12,775 Um... 777 00:40:15,680 --> 00:40:18,514 There it is. Man, I thought I lost it. 778 00:40:18,516 --> 00:40:20,015 Whew! 779 00:40:21,852 --> 00:40:24,554 I, um... 780 00:40:24,556 --> 00:40:26,789 I wanted you to have this. 781 00:40:28,526 --> 00:40:31,126 I got it down in the Zocalo. 782 00:40:31,128 --> 00:40:34,363 It's not what I had exactly in mind, 783 00:40:34,365 --> 00:40:37,366 but, um... It's temporary 784 00:40:37,368 --> 00:40:40,536 until I can get you a real engagement ring. 785 00:40:42,473 --> 00:40:44,807 Um, it's--it's an Earth custom. 786 00:40:47,212 --> 00:40:52,881 You see, you give someone you love 787 00:40:52,883 --> 00:40:54,217 an engagement ring 788 00:40:54,219 --> 00:40:58,254 as kind of a down payment for another ring, 789 00:40:58,256 --> 00:41:01,724 the kind that you exchange 790 00:41:01,726 --> 00:41:05,060 when you get married. 791 00:41:07,232 --> 00:41:09,232 I don't know when we'll be able 792 00:41:09,234 --> 00:41:10,999 to get around to that part of it. 793 00:41:11,001 --> 00:41:16,071 We may not survive the next 2 weeks. 794 00:41:16,073 --> 00:41:18,241 But I wanted you to have this, 795 00:41:18,243 --> 00:41:20,343 and for you to know that... 796 00:41:20,345 --> 00:41:27,483 Whatever time I have left, I want to spend it with you. 797 00:41:41,366 --> 00:41:44,767 Oh, majesty, there you are. 798 00:41:44,769 --> 00:41:46,935 I have spoken to our people on Narn. 799 00:41:46,937 --> 00:41:49,905 They are anxiously awaiting our arrival. 800 00:41:49,907 --> 00:41:51,274 Good. Good. 801 00:41:51,276 --> 00:41:52,941 I was just making sure 802 00:41:52,943 --> 00:41:54,443 nothing went wrong at this end. 803 00:41:54,445 --> 00:41:55,944 The trouble with being infallible is 804 00:41:55,946 --> 00:41:57,280 you have to put up 805 00:41:57,282 --> 00:42:00,283 with everyone else making mistakes. 806 00:42:00,285 --> 00:42:02,618 I was just thinking 807 00:42:02,620 --> 00:42:05,755 I don't like the way he's looking at me. 808 00:42:09,661 --> 00:42:11,460 I'm trying to decide what to do about it. 809 00:42:11,462 --> 00:42:12,961 Would you care to make a suggestion? 810 00:42:12,963 --> 00:42:15,464 Um, oh, uh, no. 811 00:42:15,466 --> 00:42:17,800 I'm sure whatever your majesty decides 812 00:42:17,802 --> 00:42:18,801 will be appropriate. 813 00:42:18,803 --> 00:42:21,203 I should go and pack. 814 00:42:26,143 --> 00:42:32,147 No, I don't care at all for the way he looks at me. 815 00:42:32,149 --> 00:42:33,882 Pluck out his eye. 816 00:42:35,986 --> 00:42:37,486 Which one? 817 00:42:37,488 --> 00:42:41,657 Oh, I don't know. Doesn't matter. 818 00:42:41,659 --> 00:42:44,259 [Sighs] 819 00:42:44,261 --> 00:42:45,661 That one.