1 00:00:10,144 --> 00:00:11,576 Zack: Ouch! 2 00:00:11,578 --> 00:00:14,179 I'm telling you, I can't take much more of this. 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,680 Just a little longer. 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,216 It is necessary. 5 00:00:17,218 --> 00:00:19,718 Yeah? Says who? 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,988 Mr. Allan, you are now the head of security. 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,523 The rest of the command staff 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,625 accepted Delenn's gift of these new uniforms. 9 00:00:26,627 --> 00:00:28,093 Do you not wish to fit in? 10 00:00:28,095 --> 00:00:30,462 Well, I never have before. Why should I start now? 11 00:00:30,464 --> 00:00:33,265 Besides, this stuff itches. What--what is this, anyway? 12 00:00:33,267 --> 00:00:35,034 The fabrics all have different names 13 00:00:35,036 --> 00:00:36,335 and purposes. 14 00:00:36,337 --> 00:00:37,802 The stitching on the center panel 15 00:00:37,804 --> 00:00:38,904 is zerka thread. 16 00:00:38,906 --> 00:00:40,672 It's very difficult to obtain. 17 00:00:40,674 --> 00:00:43,842 It's grown on a few small ceremonial plants in Minbar. 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,044 It still itches. 19 00:00:45,046 --> 00:00:47,279 It is an honor to wear zerka fabric. 20 00:00:47,281 --> 00:00:50,149 Well, it doesn't sit right on my shoulders. Here, look. 21 00:00:50,151 --> 00:00:51,983 It looks fine. 22 00:00:51,985 --> 00:00:55,287 Oh, yeah. I should listen to a Minbari about fashion. 23 00:00:55,289 --> 00:00:56,888 Ha ha ha! 24 00:00:56,890 --> 00:00:59,124 I mean, robes, hoods... 25 00:00:59,126 --> 00:01:01,560 I mean, no offense, but I've seen Vorlons 26 00:01:01,562 --> 00:01:02,761 with more fashion sense. 27 00:01:02,763 --> 00:01:04,296 Ouch! Hey! 28 00:01:04,298 --> 00:01:06,598 [Muffled giggling] 29 00:01:06,600 --> 00:01:08,567 She did that on purpose. 30 00:01:08,569 --> 00:01:09,901 Yes, I believe she did. 31 00:01:09,903 --> 00:01:11,437 I will deal with this. 32 00:01:11,439 --> 00:01:12,704 Stavos. 33 00:01:12,706 --> 00:01:14,573 Zin feeli ek al human. 34 00:01:14,575 --> 00:01:16,208 Enzi drak, 35 00:01:16,210 --> 00:01:17,976 bin voo grodler zik. 36 00:01:17,978 --> 00:01:20,712 Yeah, and don't you forget it. 37 00:01:20,714 --> 00:01:23,215 Mr. Allan, if I may observe... 38 00:01:24,818 --> 00:01:27,219 Your problem with the new uniform 39 00:01:27,221 --> 00:01:29,288 is not the new uniform, is it? 40 00:01:29,290 --> 00:01:31,656 Ah, I don't know. 41 00:01:32,960 --> 00:01:35,427 I just feel like if I take his uniform, 42 00:01:35,429 --> 00:01:38,263 I'm admitting the chief's never coming back to his job. 43 00:01:38,265 --> 00:01:39,931 And I wish I could wait a little longer, 44 00:01:39,933 --> 00:01:41,433 but the Captain says it's important 45 00:01:41,435 --> 00:01:43,102 for things to get back to normal. 46 00:01:43,104 --> 00:01:44,603 But that won't happen 47 00:01:44,605 --> 00:01:46,671 until the chief's back where he belongs. 48 00:01:46,673 --> 00:01:48,107 And if Mr. Garibaldi 49 00:01:48,109 --> 00:01:49,541 does not take back his job? 50 00:01:49,543 --> 00:01:51,676 He will. 51 00:01:51,678 --> 00:01:52,978 He will. 52 00:02:05,759 --> 00:02:07,426 Delenn. 53 00:02:07,428 --> 00:02:09,228 Are you ready to leave? 54 00:02:09,230 --> 00:02:11,463 I, uh... 55 00:02:11,465 --> 00:02:13,465 I wish to request another day. 56 00:02:13,467 --> 00:02:16,801 I need to be with John for a little while, 57 00:02:16,803 --> 00:02:19,605 when we are not both... Distracted and occupied. 58 00:02:19,607 --> 00:02:21,607 Will you tell him you're leaving? 59 00:02:21,609 --> 00:02:22,874 Yes. 60 00:02:22,876 --> 00:02:24,409 But not why. 61 00:02:24,411 --> 00:02:26,811 That is, of course, your decision, 62 00:02:26,813 --> 00:02:29,114 but were I in your position, 63 00:02:29,116 --> 00:02:31,683 I would tell Sheridan the truth. 64 00:02:31,685 --> 00:02:32,951 He should know 65 00:02:32,953 --> 00:02:35,320 that if the dreaming does not go well... 66 00:02:35,322 --> 00:02:38,157 You will not be allowed to return to him. 67 00:02:50,137 --> 00:02:52,037 It was the year of fire. 68 00:02:52,039 --> 00:02:54,606 The year of destruction. 69 00:02:54,608 --> 00:02:56,841 The year we took back what was ours. 70 00:02:56,843 --> 00:02:58,877 It was the year of rebirth. 71 00:02:58,879 --> 00:03:00,479 The year of great sadness. 72 00:03:00,481 --> 00:03:02,747 The year of pain... 73 00:03:02,749 --> 00:03:04,115 And a year of joy. 74 00:03:04,117 --> 00:03:06,685 It was a new age. 75 00:03:06,687 --> 00:03:08,453 It was the end of history. 76 00:03:08,455 --> 00:03:10,989 It was the year everything changed. 77 00:03:13,527 --> 00:03:16,027 The year is 2261. 78 00:03:16,029 --> 00:03:17,396 The place... 79 00:04:21,795 --> 00:04:23,094 [Beep beep] 80 00:04:23,096 --> 00:04:24,329 Ivanova here. 81 00:04:24,331 --> 00:04:25,764 Commander, maintenance wants to know 82 00:04:25,766 --> 00:04:27,766 when you can meet with them about equipment shortages. 83 00:04:27,768 --> 00:04:29,434 Um, tell them we'll have to do it tomorrow. 84 00:04:29,436 --> 00:04:32,271 The Drazi Ambassador invited me to some religious festival. 85 00:04:32,273 --> 00:04:33,605 It's supposed to be a hell of a party. 86 00:04:33,607 --> 00:04:35,206 I'm on my way now. 87 00:04:36,977 --> 00:04:40,345 Nice and easy, now. 88 00:04:40,347 --> 00:04:43,615 Nice and easy. 89 00:04:43,617 --> 00:04:45,784 There we go. 90 00:04:45,786 --> 00:04:48,219 Local anesthetic still holding out? 91 00:04:48,221 --> 00:04:50,355 Mm, more or less. 92 00:04:52,293 --> 00:04:54,959 I think I've got it. 93 00:04:54,961 --> 00:04:57,862 Just as long as it isn't in backwards. 94 00:04:57,864 --> 00:04:59,864 I've peered into my own soul 95 00:04:59,866 --> 00:05:01,833 more than enough lately. 96 00:05:01,835 --> 00:05:03,134 All right. 97 00:05:03,136 --> 00:05:06,505 I need you to close both your eyes for a moment, 98 00:05:06,507 --> 00:05:08,707 then open them slowly when I tell you. 99 00:05:08,709 --> 00:05:10,842 I'm going to lower the lights now, 100 00:05:10,844 --> 00:05:14,145 so don't worry if you can't see much at first. 101 00:05:14,147 --> 00:05:16,481 Now I'm activating the prosthetic eye. 102 00:05:16,483 --> 00:05:17,616 Aah! Ohh! 103 00:05:17,618 --> 00:05:18,784 Are you all right? 104 00:05:18,786 --> 00:05:19,818 [Blows] 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,886 It burned for a moment. 106 00:05:21,888 --> 00:05:23,822 That's the last relay cutting into place. 107 00:05:23,824 --> 00:05:25,190 Should be the worst of it. 108 00:05:25,192 --> 00:05:26,257 Whew. 109 00:05:26,259 --> 00:05:28,727 Now, open your eyes... 110 00:05:28,729 --> 00:05:30,362 Slowly. 111 00:05:31,432 --> 00:05:32,997 Take your time. 112 00:05:34,435 --> 00:05:36,401 That's it. 113 00:05:36,403 --> 00:05:37,803 There you go. 114 00:05:40,240 --> 00:05:41,707 How does it feel? 115 00:05:41,709 --> 00:05:44,275 The burning has stopped. 116 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 Can you see me? 117 00:05:49,082 --> 00:05:50,349 Yes. 118 00:05:51,752 --> 00:05:53,485 Not as well as before, 119 00:05:53,487 --> 00:05:54,953 but, yes, I can see you! 120 00:06:01,362 --> 00:06:03,362 It will take some getting used to-- 121 00:06:03,364 --> 00:06:04,929 uh, G'Kar. 122 00:06:04,931 --> 00:06:07,399 'Cause the eye was made for humans, not Narns. 123 00:06:07,401 --> 00:06:10,235 I had to make some temporary adjustments for it to work. 124 00:06:10,237 --> 00:06:11,370 It's not my proper color! 125 00:06:11,372 --> 00:06:12,571 Oh, I can take care of that. 126 00:06:12,573 --> 00:06:13,839 We'll continue to adjust it 127 00:06:13,841 --> 00:06:16,007 over the next couple of weeks as you get used to it. 128 00:06:16,009 --> 00:06:18,377 Now, the important thing is... That it works. 129 00:06:18,379 --> 00:06:20,044 Oh, yes. 130 00:06:20,046 --> 00:06:21,546 It uses a lot of energy, 131 00:06:21,548 --> 00:06:24,048 so you'll have to take it out at night and recharge it. 132 00:06:24,050 --> 00:06:25,384 This can be removed? 133 00:06:25,386 --> 00:06:26,385 Yes, yes. 134 00:06:26,387 --> 00:06:27,886 The area behind it is completely sealed, 135 00:06:27,888 --> 00:06:29,354 so it is safe. 136 00:06:29,356 --> 00:06:31,890 Justwash the eye carefully before you put it back in. 137 00:06:31,892 --> 00:06:34,058 And you will have to turn it off when you take it out, 138 00:06:34,060 --> 00:06:35,560 otherwise it'll continue to send images 139 00:06:35,562 --> 00:06:37,396 to the neural net at the back of your eye, 140 00:06:37,398 --> 00:06:38,797 and that could be disorienting. 141 00:06:38,799 --> 00:06:43,034 It--it--it can work outside of me? 142 00:06:43,036 --> 00:06:44,469 Yes. 143 00:06:44,471 --> 00:06:45,737 Interesting. 144 00:06:45,739 --> 00:06:46,738 [Beep beep] 145 00:06:46,740 --> 00:06:47,906 Excuse me. 146 00:06:47,908 --> 00:06:49,173 Franklin. Go. 147 00:06:49,175 --> 00:06:50,575 Sheridan: Doc, can you swing by my office 148 00:06:50,577 --> 00:06:51,877 in about an hour? 149 00:06:51,879 --> 00:06:53,244 I need to talk to you about a few things. 150 00:06:53,246 --> 00:06:54,713 And bring Marcus with you. 151 00:06:54,715 --> 00:06:56,047 Will do. 152 00:06:56,049 --> 00:06:57,215 G'Kar: Yes... 153 00:06:57,217 --> 00:07:00,084 Very interesting indeed. 154 00:07:00,086 --> 00:07:02,086 [Laughing] 155 00:07:06,593 --> 00:07:08,259 [Gasps] 156 00:07:11,998 --> 00:07:13,064 What the-- 157 00:07:13,066 --> 00:07:14,399 don't... 158 00:07:14,401 --> 00:07:16,668 Even...ask. 159 00:07:25,111 --> 00:07:26,445 Delenn: Yes? 160 00:07:26,447 --> 00:07:29,781 It's me. Uh, I heard you wanted to see me. 161 00:07:31,919 --> 00:07:35,086 I was just on my way to-- 162 00:07:35,088 --> 00:07:36,555 Delenn? 163 00:07:41,361 --> 00:07:43,695 Where did you say you were going? 164 00:07:43,697 --> 00:07:46,665 I was, uh... 165 00:07:46,667 --> 00:07:48,834 I was just going to... 166 00:07:48,836 --> 00:07:50,535 [Chuckles] 167 00:07:50,537 --> 00:07:53,572 Nowhere that can't wait for a little while. 168 00:07:55,041 --> 00:07:57,709 Is there some occasion I should know about? 169 00:07:57,711 --> 00:07:58,810 No. I just thought 170 00:07:58,812 --> 00:08:00,479 when I finish getting ready, 171 00:08:00,481 --> 00:08:01,980 you could join me for dinner. 172 00:08:01,982 --> 00:08:03,482 We haven't gone out for dinner 173 00:08:03,484 --> 00:08:04,950 in a very long time. 174 00:08:04,952 --> 00:08:06,651 It, um... 175 00:08:06,653 --> 00:08:08,487 Also occurred to me... 176 00:08:08,489 --> 00:08:09,888 As I told you, 177 00:08:09,890 --> 00:08:11,490 it is tradition for Minbari to spend 178 00:08:11,492 --> 00:08:12,824 3 nights together. 179 00:08:12,826 --> 00:08:13,892 The female-- 180 00:08:13,894 --> 00:08:15,760 watches, and the male sleeps 181 00:08:15,762 --> 00:08:18,830 until his true face is revealed. I know. 182 00:08:18,832 --> 00:08:20,899 Uh, whatever you see in a face 183 00:08:20,901 --> 00:08:23,502 mashed against a pillow and drooling, I don't know, 184 00:08:23,504 --> 00:08:25,837 but, uh, I try not to be judgmental 185 00:08:25,839 --> 00:08:27,772 about alien cultures... 186 00:08:27,774 --> 00:08:29,908 When they are dressed like that. 187 00:08:32,980 --> 00:08:35,981 But what does this have to do with, um... 188 00:08:35,983 --> 00:08:37,516 Our first night together 189 00:08:37,518 --> 00:08:39,183 was on the White Star, 190 00:08:39,185 --> 00:08:40,552 our second in your quarters, 191 00:08:40,554 --> 00:08:42,521 before you left for Z'ha'dum. 192 00:08:42,523 --> 00:08:44,389 If we are going to be complete, 193 00:08:44,391 --> 00:08:46,090 you owe me a third night. 194 00:08:46,092 --> 00:08:48,527 Tonight? 195 00:08:48,529 --> 00:08:51,830 Uh, that's--that's gonna be a bad time. 196 00:08:51,832 --> 00:08:53,331 I've got late meetings. 197 00:08:53,333 --> 00:08:55,000 I can wait. 198 00:08:57,237 --> 00:09:01,172 Something is up, isn't it? Wh-- 199 00:09:03,644 --> 00:09:06,210 I'm going back to Minbar tomorrow. 200 00:09:07,748 --> 00:09:10,314 I may be there for some time. 201 00:09:11,818 --> 00:09:13,084 Anything serious? 202 00:09:13,086 --> 00:09:14,786 If I can help, i-- 203 00:09:14,788 --> 00:09:16,788 no, no. Just some old business 204 00:09:16,790 --> 00:09:18,990 I must attend to, but, uh... 205 00:09:18,992 --> 00:09:23,094 It may, uh, take me away from here for some time. 206 00:09:23,096 --> 00:09:25,430 It matters to me a great deal 207 00:09:25,432 --> 00:09:27,432 that we finish this, John. 208 00:09:31,672 --> 00:09:32,971 All right. 209 00:09:34,908 --> 00:09:36,608 I'll, uh... 210 00:09:36,610 --> 00:09:39,310 Be here at, uh, 7:00... 211 00:09:39,312 --> 00:09:40,645 For dinner. 212 00:09:46,286 --> 00:09:48,486 I'll, uh, I'll see you then. 213 00:10:06,907 --> 00:10:08,372 For the past couple of weeks, 214 00:10:08,374 --> 00:10:10,441 President Clark's been beatin' the crap out of us 215 00:10:10,443 --> 00:10:11,910 with his propaganda war. 216 00:10:11,912 --> 00:10:13,945 The problem with the big lie 217 00:10:13,947 --> 00:10:15,446 is that if you repeat it long enough, 218 00:10:15,448 --> 00:10:16,948 people start to believe it, 219 00:10:16,950 --> 00:10:18,583 and we can't let that happen. 220 00:10:18,585 --> 00:10:20,284 We're gonna have to start going against him 221 00:10:20,286 --> 00:10:21,419 sooner than we thought. 222 00:10:21,421 --> 00:10:22,821 You know that's what they want. 223 00:10:22,823 --> 00:10:24,990 They're trying to provoke us into moving before we're ready. 224 00:10:24,992 --> 00:10:26,524 I know, but if we wait too long, 225 00:10:26,526 --> 00:10:28,126 we won't be able to move at all. 226 00:10:28,128 --> 00:10:29,794 They'll have wiped out whatever credibility 227 00:10:29,796 --> 00:10:30,996 we have left. 228 00:10:30,998 --> 00:10:32,731 And this quarantine is making things 229 00:10:32,733 --> 00:10:34,465 even more difficult for us. 230 00:10:34,467 --> 00:10:36,768 I mean, with all direct traffic to Earth cut off, 231 00:10:36,770 --> 00:10:38,637 every signal being intercepted, 232 00:10:38,639 --> 00:10:41,339 I mean, we are blind, deaf, and stranded. 233 00:10:41,341 --> 00:10:42,807 Well, if we can't go through them, 234 00:10:42,809 --> 00:10:44,342 let's go around them... 235 00:10:44,344 --> 00:10:47,378 Establish some alternate lines of communication and transit. 236 00:10:47,380 --> 00:10:48,880 Exactly. 237 00:10:48,882 --> 00:10:50,882 And that's where you two come in. 238 00:10:52,819 --> 00:10:54,819 I need you to meet with our allies 239 00:10:54,821 --> 00:10:56,320 in the Mars colony, 240 00:10:56,322 --> 00:10:57,822 start coordinating things, 241 00:10:57,824 --> 00:10:59,457 make sure they are ready to help, 242 00:10:59,459 --> 00:11:02,193 and then let them know where we stand. 243 00:11:02,195 --> 00:11:04,062 Now, I'd prefer to do this myself, 244 00:11:04,064 --> 00:11:06,197 but they've got my face on every wanted poster 245 00:11:06,199 --> 00:11:07,732 from here to Proxima Centauri. 246 00:11:07,734 --> 00:11:10,168 Well, why us? 247 00:11:10,170 --> 00:11:11,836 Because the resistance will need to know 248 00:11:11,838 --> 00:11:13,705 they're dealing with someone credible, 249 00:11:13,707 --> 00:11:15,339 and you can represent the command staff 250 00:11:15,341 --> 00:11:16,908 without drawing too much attention. 251 00:11:16,910 --> 00:11:19,343 Now, Marcus here will go along as a bodyguard. 252 00:11:19,345 --> 00:11:21,012 It's gonna be a very long trip. 253 00:11:21,014 --> 00:11:23,014 With all direct shipping routes cut off, 254 00:11:23,016 --> 00:11:24,515 we'll have to take the long way around, 255 00:11:24,517 --> 00:11:26,317 change ships every other day 256 00:11:26,319 --> 00:11:29,120 to prevent anyone from becoming suspicious. 257 00:11:29,122 --> 00:11:33,357 I figure it's gonna take 2, 2 1/2 weeks each way. 258 00:11:33,359 --> 00:11:34,625 Better get going. 259 00:11:34,627 --> 00:11:36,194 I've uploaded the information 260 00:11:36,196 --> 00:11:37,862 on your contacts in the resistance 261 00:11:37,864 --> 00:11:39,197 in your personal files. 262 00:11:39,199 --> 00:11:42,500 Now, don't tell anyone where you're going. 263 00:11:42,502 --> 00:11:44,035 I trust our people, 264 00:11:44,037 --> 00:11:46,571 but let's not push our luck. 265 00:11:46,573 --> 00:11:48,606 Any questions? 266 00:11:48,608 --> 00:11:49,774 Good. 267 00:11:49,776 --> 00:11:52,711 I'll see you when you get back. 268 00:11:52,713 --> 00:11:54,278 Captain. 269 00:11:54,280 --> 00:11:56,280 I saw that report on ISN 270 00:11:56,282 --> 00:11:57,281 about your father being missing. 271 00:11:57,283 --> 00:11:59,250 Now, I know Mars is a long way away, 272 00:11:59,252 --> 00:12:00,651 but, uh, since we're there, 273 00:12:00,653 --> 00:12:02,620 I thought I could... Ask some questions. 274 00:12:02,622 --> 00:12:04,055 No! 275 00:12:04,057 --> 00:12:06,791 Our resources are spread thin enough as it is. 276 00:12:06,793 --> 00:12:10,428 I won't use them for personal inquiries. 277 00:12:10,430 --> 00:12:12,597 That's why they broadcast that information. 278 00:12:12,599 --> 00:12:14,933 They've probably got Nightwatch all over town. 279 00:12:14,935 --> 00:12:16,567 If our people show up, 280 00:12:16,569 --> 00:12:18,136 they'll be arrested, interrogated... 281 00:12:20,173 --> 00:12:21,639 [Sighs] 282 00:12:21,641 --> 00:12:22,874 No. 283 00:12:22,876 --> 00:12:24,408 Sheridans are survivors, 284 00:12:24,410 --> 00:12:25,910 always have been. 285 00:12:25,912 --> 00:12:28,046 If they had my dad, they'd have said so, 286 00:12:28,048 --> 00:12:30,414 found some way to use him against me, 287 00:12:30,416 --> 00:12:32,450 but they didn't. 288 00:12:32,452 --> 00:12:34,652 So that means he's still free. 289 00:12:36,990 --> 00:12:38,422 But we can't afford 290 00:12:38,424 --> 00:12:40,324 to waste any more time, Stephen, 291 00:12:40,326 --> 00:12:42,861 for his sake and ours. 292 00:12:42,863 --> 00:12:44,162 Good luck. 293 00:13:51,131 --> 00:13:53,164 I wondered if you were going to leave 294 00:13:53,166 --> 00:13:54,799 without telling me. 295 00:13:57,603 --> 00:13:59,070 My place... 296 00:13:59,072 --> 00:14:01,306 Is at your side, Delenn. 297 00:14:01,308 --> 00:14:02,573 Not tonight. 298 00:14:02,575 --> 00:14:04,475 Always. 299 00:14:04,477 --> 00:14:07,645 If you go, you will learn things about me 300 00:14:07,647 --> 00:14:10,081 that may change your opinion of me. 301 00:14:10,083 --> 00:14:13,151 Delenn, I have pledged myself to your side, 302 00:14:13,153 --> 00:14:17,088 come fire or storm or darkness or death. 303 00:14:17,090 --> 00:14:20,091 Can understanding be a greater danger? 304 00:14:20,093 --> 00:14:21,726 In this case... 305 00:14:21,728 --> 00:14:23,027 Yes. 306 00:14:31,704 --> 00:14:33,338 They're waiting for us. 307 00:15:17,250 --> 00:15:18,749 Delenn, you understand 308 00:15:18,751 --> 00:15:20,251 why you have been brought here 309 00:15:20,253 --> 00:15:21,786 to stand before your clan? 310 00:15:21,788 --> 00:15:23,587 I do. 311 00:15:23,589 --> 00:15:25,924 In the long history of our world, 312 00:15:25,926 --> 00:15:28,426 no Minbari has ever taken an off-worlder 313 00:15:28,428 --> 00:15:30,028 as lover or mate. 314 00:15:30,030 --> 00:15:31,495 It has been forbidden 315 00:15:31,497 --> 00:15:33,764 since our people first made contact 316 00:15:33,766 --> 00:15:35,400 with other species. 317 00:15:35,402 --> 00:15:37,435 Without consultation or approval 318 00:15:37,437 --> 00:15:39,804 from the other members of your own clan, 319 00:15:39,806 --> 00:15:42,106 you made yourself genetically compatible 320 00:15:42,108 --> 00:15:43,341 with the humans 321 00:15:43,343 --> 00:15:45,676 and have now embraced one of them 322 00:15:45,678 --> 00:15:47,878 as a prospective mate. 323 00:15:47,880 --> 00:15:50,514 This has caused us great concern. 324 00:15:50,516 --> 00:15:51,782 I must follow 325 00:15:51,784 --> 00:15:53,651 the calling of my heart. 326 00:15:53,653 --> 00:15:56,554 What affects only you is your decision, 327 00:15:56,556 --> 00:15:59,123 but not if it affects the history 328 00:15:59,125 --> 00:16:01,659 and laws and rules of our society. 329 00:16:01,661 --> 00:16:02,961 We must determine 330 00:16:02,963 --> 00:16:05,997 if it is the calling of your heart 331 00:16:05,999 --> 00:16:07,865 or something else. 332 00:16:07,867 --> 00:16:10,568 What else could there be? 333 00:16:10,570 --> 00:16:14,272 That is what we must discover. 334 00:16:14,274 --> 00:16:16,474 We have gathered the leaders of your clan 335 00:16:16,476 --> 00:16:17,641 to hear your case. 336 00:16:17,643 --> 00:16:19,877 You will tell us why you should be allowed 337 00:16:19,879 --> 00:16:22,413 to continue on the path you have chosen. 338 00:16:22,415 --> 00:16:24,482 If we decide to end your relationship 339 00:16:24,484 --> 00:16:25,984 with the human, 340 00:16:25,986 --> 00:16:27,485 you must give us your word 341 00:16:27,487 --> 00:16:29,520 that you will honor our decision. 342 00:16:32,792 --> 00:16:34,392 I will abide... 343 00:16:34,394 --> 00:16:36,494 By the decision of my clan. 344 00:16:36,496 --> 00:16:39,663 We are not trying to be cruel, Delenn. 345 00:16:41,234 --> 00:16:44,568 We want to help you understand yourself, 346 00:16:44,570 --> 00:16:47,038 why you have done this, 347 00:16:47,040 --> 00:16:48,506 and if it is truly 348 00:16:48,508 --> 00:16:50,508 the right thing for you... 349 00:16:50,510 --> 00:16:52,643 And for our world. 350 00:16:52,645 --> 00:16:55,513 If I say I love him... 351 00:16:55,515 --> 00:16:57,115 Is that not enough? 352 00:16:57,117 --> 00:17:00,985 No. You must convince us on other grounds. 353 00:17:00,987 --> 00:17:03,621 But what other grounds could there be? 354 00:17:03,623 --> 00:17:05,289 If you set the rules 355 00:17:05,291 --> 00:17:08,092 and you have already decided that this is wrong, 356 00:17:08,094 --> 00:17:10,328 what hope do I have of convincing you? 357 00:17:10,330 --> 00:17:12,663 That is what you must discover. 358 00:17:12,665 --> 00:17:13,864 You may find 359 00:17:13,866 --> 00:17:15,699 you have reasons for what you are doing 360 00:17:15,701 --> 00:17:17,735 that you do not even realize. 361 00:17:17,737 --> 00:17:19,203 You may even find 362 00:17:19,205 --> 00:17:22,073 that they are the wrong reasons. 363 00:17:22,075 --> 00:17:23,974 It will be difficult, 364 00:17:23,976 --> 00:17:26,710 but what you have asked us to accept 365 00:17:26,712 --> 00:17:28,779 is equally difficult. 366 00:17:28,781 --> 00:17:32,550 You will begin by purifying your thoughts. 367 00:17:34,287 --> 00:17:37,121 You will enter the dreaming. 368 00:17:37,123 --> 00:17:40,091 We will speak again when you emerge. 369 00:17:40,093 --> 00:17:41,559 Is there a second 370 00:17:41,561 --> 00:17:43,861 who will stay with her through the dreaming, 371 00:17:43,863 --> 00:17:45,796 protect her and guide her? 372 00:17:45,798 --> 00:17:47,265 I will. 373 00:17:47,267 --> 00:17:50,435 Then we will prepare the whisper gallery. 374 00:18:12,225 --> 00:18:14,492 [Bells tinkle] 375 00:18:51,797 --> 00:18:53,297 D-Delenn... 376 00:18:54,700 --> 00:18:56,434 You have... 377 00:18:56,436 --> 00:18:58,736 Entered the dreaming before? 378 00:19:00,140 --> 00:19:02,306 Only once... 379 00:19:02,308 --> 00:19:05,676 Before I joined the Grey Council. 380 00:19:05,678 --> 00:19:07,978 I was protector... 381 00:19:07,980 --> 00:19:09,514 And guide... 382 00:19:09,516 --> 00:19:11,849 For another. 383 00:19:11,851 --> 00:19:13,083 Who? 384 00:19:14,354 --> 00:19:16,654 Dukhat. 385 00:19:16,656 --> 00:19:20,024 He...who was the greatest of us. 386 00:19:22,728 --> 00:19:24,762 I was an acolyte. 387 00:19:26,432 --> 00:19:28,533 I was inexperienced. 388 00:19:30,870 --> 00:19:33,103 I was terrified. 389 00:19:54,294 --> 00:19:57,761 I am alive. 390 00:19:57,763 --> 00:19:59,963 I'm sorry, master. I... 391 00:19:59,965 --> 00:20:02,667 I didn't mean to intrude. 392 00:20:02,669 --> 00:20:04,902 You were not breathing, and... 393 00:20:04,904 --> 00:20:06,870 Of course I was. 394 00:20:08,341 --> 00:20:10,174 Sit beside me. 395 00:20:13,946 --> 00:20:17,114 What was your name, child? 396 00:20:17,116 --> 00:20:18,349 Delenn. 397 00:20:18,351 --> 00:20:19,817 Delenn. 398 00:20:19,819 --> 00:20:21,419 Yes. 399 00:20:21,421 --> 00:20:23,854 Of the family of mir. 400 00:20:23,856 --> 00:20:25,223 Yes, master. 401 00:20:25,225 --> 00:20:26,724 You have a proud heritage, 402 00:20:26,726 --> 00:20:28,058 Delenn of mir, 403 00:20:28,060 --> 00:20:30,561 prouder than you know. 404 00:20:30,563 --> 00:20:33,497 There is nothing to fear in the dreaming-- 405 00:20:33,499 --> 00:20:36,601 only that which we bring with us. 406 00:20:36,603 --> 00:20:38,703 The dreaming takes us forward, 407 00:20:38,705 --> 00:20:40,938 and the dreaming takes us back. 408 00:20:44,644 --> 00:20:47,044 Walk with me in the dreaming, Delenn. 409 00:21:10,836 --> 00:21:12,870 Aah! 410 00:21:12,872 --> 00:21:15,873 Aah! 411 00:21:19,378 --> 00:21:21,178 Delenn? 412 00:21:21,180 --> 00:21:24,281 Delenn. I'm here, Delenn. 413 00:21:24,283 --> 00:21:25,782 I won't leave you. 414 00:21:25,784 --> 00:21:27,284 No matter what? 415 00:21:27,286 --> 00:21:29,286 No matter what. 416 00:21:47,640 --> 00:21:48,972 Delenn. 417 00:21:48,974 --> 00:21:49,973 Master? 418 00:21:49,975 --> 00:21:51,442 Come with me. 419 00:22:18,504 --> 00:22:20,003 Have you ever before 420 00:22:20,005 --> 00:22:22,806 stood in the presence of the Grey Council, Delenn? 421 00:22:22,808 --> 00:22:24,542 No, master. 422 00:22:24,544 --> 00:22:28,412 And do you consider yourself their equal in wisdom, 423 00:22:28,414 --> 00:22:30,481 judgment, maturity, and intelligence? 424 00:22:30,483 --> 00:22:31,715 No. 425 00:22:31,717 --> 00:22:33,417 No, of course not. 426 00:22:33,419 --> 00:22:35,452 Master, if I said or did anything-- 427 00:22:35,454 --> 00:22:38,021 you will speak when you are addressed. 428 00:22:40,393 --> 00:22:43,026 For 2 days, we have been debating 429 00:22:43,028 --> 00:22:45,396 an issue of some small importance. 430 00:22:45,398 --> 00:22:47,164 We have from time to time 431 00:22:47,166 --> 00:22:50,201 heard of a race known as humans. 432 00:22:50,203 --> 00:22:52,203 The Centauri have had dealings with them 433 00:22:52,205 --> 00:22:53,704 for some time. 434 00:22:53,706 --> 00:22:55,872 They're reportedly primitive, passionate... 435 00:22:55,874 --> 00:22:57,174 Dangerous. 436 00:22:57,176 --> 00:22:59,743 The question... 437 00:22:59,745 --> 00:23:02,446 Do we establish contact with these humans? 438 00:23:02,448 --> 00:23:04,748 They have each said no, 439 00:23:04,750 --> 00:23:06,383 all for different reasons. 440 00:23:06,385 --> 00:23:07,884 Would you like to hear them? 441 00:23:07,886 --> 00:23:11,222 Perhaps another might be better suited to-- 442 00:23:11,224 --> 00:23:14,458 the correct answer is yes. 443 00:23:14,460 --> 00:23:15,926 Yes. 444 00:23:15,928 --> 00:23:17,394 The worker caste 445 00:23:17,396 --> 00:23:19,530 fears their position will be weakened 446 00:23:19,532 --> 00:23:22,499 by more sources of food and alien artifacts. 447 00:23:22,501 --> 00:23:24,235 The religious caste is worried 448 00:23:24,237 --> 00:23:27,605 about the impact of strange, primitive ideas. 449 00:23:27,607 --> 00:23:28,939 And the warrior caste 450 00:23:28,941 --> 00:23:30,841 says we should have nothing to do 451 00:23:30,843 --> 00:23:32,576 with violent, inferior cultures-- 452 00:23:32,578 --> 00:23:35,912 they are a waste of our time and resources. 453 00:23:35,914 --> 00:23:37,281 What do you say? 454 00:23:37,283 --> 00:23:39,516 [Stammers] 455 00:23:39,518 --> 00:23:42,653 I'm...I'm not qualified to judge. 456 00:23:42,655 --> 00:23:44,421 You are an acolyte 10 years out of temple 457 00:23:44,423 --> 00:23:45,922 with a head full of notions. 458 00:23:45,924 --> 00:23:49,059 You have been trained to think and believe. 459 00:23:49,061 --> 00:23:51,228 Now put them to work. 460 00:23:51,230 --> 00:23:54,865 Step into the circle and answer my question. 461 00:24:11,617 --> 00:24:13,984 Valen said... 462 00:24:13,986 --> 00:24:17,621 The greatest enemy is the one you do not know. 463 00:24:17,623 --> 00:24:19,956 You can predict the actions of those 464 00:24:19,958 --> 00:24:21,858 who are familiar to you. 465 00:24:21,860 --> 00:24:23,860 The one you cannot predict 466 00:24:23,862 --> 00:24:26,430 is the one who can harm you. 467 00:24:26,432 --> 00:24:28,732 And what do you say? 468 00:24:32,605 --> 00:24:35,406 If we do not know these humans, 469 00:24:35,408 --> 00:24:37,741 then they're a mystery to us. 470 00:24:37,743 --> 00:24:39,276 If the universe 471 00:24:39,278 --> 00:24:42,379 puts a mystery in front of us as a gift, 472 00:24:42,381 --> 00:24:43,647 politeness requires 473 00:24:43,649 --> 00:24:45,916 that we at least try to solve it. 474 00:24:45,918 --> 00:24:47,217 Aha! 475 00:24:47,219 --> 00:24:49,653 You're curious. 476 00:24:49,655 --> 00:24:51,154 You'd like to know, 477 00:24:51,156 --> 00:24:54,458 to simply understand. 478 00:24:54,460 --> 00:24:56,827 Simple curiosity. 479 00:24:56,829 --> 00:24:59,663 Ministers and counselors and warriors-- 480 00:24:59,665 --> 00:25:01,332 and not one of you 481 00:25:01,334 --> 00:25:02,766 has the sense of curiosity 482 00:25:02,768 --> 00:25:04,702 of a simple acolyte! 483 00:25:04,704 --> 00:25:06,737 Are you so jaded, so superior, 484 00:25:06,739 --> 00:25:08,271 so smug in your complacency 485 00:25:08,273 --> 00:25:10,073 that you have lost the simplest of joys-- 486 00:25:10,075 --> 00:25:13,477 that of the child and the closed box? 487 00:25:18,317 --> 00:25:20,851 Leave me. 488 00:25:20,853 --> 00:25:22,619 Continue your meditations. 489 00:25:22,621 --> 00:25:24,555 We'll discuss this again tomorrow. 490 00:25:31,230 --> 00:25:33,564 You look as if you've been terrified 491 00:25:33,566 --> 00:25:36,967 into another and better incarnation. 492 00:25:36,969 --> 00:25:38,569 Come. 493 00:25:38,571 --> 00:25:39,970 Walk with me. 494 00:25:47,513 --> 00:25:48,912 Master, 495 00:25:48,914 --> 00:25:51,382 may I ask a question? 496 00:25:51,384 --> 00:25:52,916 Will you make contact? 497 00:25:52,918 --> 00:25:54,184 No. 498 00:25:54,186 --> 00:25:56,453 The council will be even more determined now. 499 00:25:56,455 --> 00:25:57,988 I could override their decision, 500 00:25:57,990 --> 00:25:59,523 but nothing would be served. 501 00:25:59,525 --> 00:26:02,493 Authority should never be used as a club, Delenn. 502 00:26:02,495 --> 00:26:04,027 But then why-- 503 00:26:04,029 --> 00:26:05,796 when others do a foolish thing, 504 00:26:05,798 --> 00:26:08,231 you should tell them it is a foolish thing. 505 00:26:08,233 --> 00:26:10,100 They can still continue to do it, 506 00:26:10,102 --> 00:26:13,804 but at least the truth is where it needs to be. 507 00:26:13,806 --> 00:26:16,407 They will be most upset with you now. 508 00:26:16,409 --> 00:26:18,141 You have embarrassed them. 509 00:26:18,143 --> 00:26:20,310 I apologize for that. 510 00:26:20,312 --> 00:26:22,746 In my anger, I believe I may have caused you 511 00:26:22,748 --> 00:26:24,314 more problems in the future. 512 00:26:24,316 --> 00:26:25,883 No. No, master. 513 00:26:25,885 --> 00:26:27,350 It was an honor. 514 00:26:27,352 --> 00:26:30,554 Don't interrupt when I'm being kind. 515 00:26:30,556 --> 00:26:33,857 It does not happen often, Delenn. 516 00:26:33,859 --> 00:26:36,126 Raise your eyes and look at me. 517 00:26:36,128 --> 00:26:38,629 It is disrespectful. 518 00:26:38,631 --> 00:26:41,565 I cannot have an aide who will not look up. 519 00:26:41,567 --> 00:26:46,236 You will be forever walking into things. 520 00:26:46,238 --> 00:26:47,571 Your aide? 521 00:26:47,573 --> 00:26:50,040 Your spirit is strong. 522 00:26:50,042 --> 00:26:52,910 And since I have now alienated everyone else 523 00:26:52,912 --> 00:26:54,511 who would be your mentor, 524 00:26:54,513 --> 00:26:57,581 I will teach you myself. 525 00:26:57,583 --> 00:26:59,616 We'll begin your training tomorrow, 526 00:26:59,618 --> 00:27:01,452 after the council has once again 527 00:27:01,454 --> 00:27:03,687 explained its wisdom to me. 528 00:27:07,025 --> 00:27:10,026 Dukhat: Where this will all end, I don't know. 529 00:27:10,028 --> 00:27:12,463 But there are still many years ahead of us 530 00:27:12,465 --> 00:27:14,765 in which to find out. 531 00:27:16,268 --> 00:27:17,968 I suspect the journey 532 00:27:17,970 --> 00:27:21,438 will be a curious and fascinating one. 533 00:27:22,708 --> 00:27:24,575 It always is. 534 00:27:38,123 --> 00:27:41,257 I am become grey. 535 00:27:42,260 --> 00:27:45,496 I stand between the darkness... 536 00:27:45,498 --> 00:27:47,498 And the light. 537 00:27:54,940 --> 00:27:57,340 Between the candle... 538 00:27:59,011 --> 00:28:00,343 And the star. 539 00:28:11,590 --> 00:28:14,190 I was passing by on my way to sleep. 540 00:28:14,192 --> 00:28:16,693 But I wanted to congratulate you again 541 00:28:16,695 --> 00:28:19,863 on being accepted into the Grey Council. 542 00:28:19,865 --> 00:28:22,365 I am very proud of you, Delenn. 543 00:28:22,367 --> 00:28:24,134 You've come so far. 544 00:28:24,136 --> 00:28:26,136 Thanks to you. 545 00:28:26,138 --> 00:28:28,138 Everything I am, 546 00:28:28,140 --> 00:28:30,140 everything I shall ever be, 547 00:28:30,142 --> 00:28:31,542 I owe to you. 548 00:28:31,544 --> 00:28:33,544 I'm not so sure. 549 00:28:33,546 --> 00:28:35,512 You seem troubled. 550 00:28:35,514 --> 00:28:37,047 Why? 551 00:28:37,049 --> 00:28:39,550 When I touched the triluminary, 552 00:28:39,552 --> 00:28:41,051 it glowed briefly. 553 00:28:41,053 --> 00:28:42,553 From your reaction, 554 00:28:42,555 --> 00:28:44,888 may I assume that it hasn't done that before? 555 00:28:44,890 --> 00:28:47,057 It confirmed something 556 00:28:47,059 --> 00:28:50,727 I've have suspected for some time. 557 00:28:50,729 --> 00:28:53,229 The triluminaries were a gift from valen. 558 00:28:53,231 --> 00:28:54,731 They came to us from long ago, 559 00:28:54,733 --> 00:28:57,568 a thousand years in our past. 560 00:28:57,570 --> 00:29:00,070 There is a story that they also came to us 561 00:29:00,072 --> 00:29:02,405 from a time far in our future, 562 00:29:02,407 --> 00:29:04,908 and until today, I wasn't sure. 563 00:29:06,411 --> 00:29:08,912 Now that you are with the Grey Council, 564 00:29:08,914 --> 00:29:10,080 you should know 565 00:29:10,082 --> 00:29:11,582 I did not choose you by accident. 566 00:29:11,584 --> 00:29:13,584 There was a purpose in my selection. 567 00:29:13,586 --> 00:29:14,585 Your heritage. 568 00:29:14,587 --> 00:29:16,086 [High-pitched signal] 569 00:29:16,088 --> 00:29:17,588 That's strange. 570 00:29:17,590 --> 00:29:18,589 Come. 571 00:29:23,428 --> 00:29:24,595 What is it? 572 00:29:24,597 --> 00:29:26,262 We detected these alien ships 573 00:29:26,264 --> 00:29:27,598 approaching our space. 574 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 I've never seen those markings before. 575 00:29:29,602 --> 00:29:30,601 Who are they? 576 00:29:30,603 --> 00:29:31,635 Unknown, master. 577 00:29:31,637 --> 00:29:34,137 I believe they are the humans. 578 00:29:34,139 --> 00:29:35,939 I have investigated them on my own. 579 00:29:35,941 --> 00:29:37,440 They have tried to contact us, 580 00:29:37,442 --> 00:29:38,942 but we do not understand 581 00:29:38,944 --> 00:29:40,443 their language. As is our custom, 582 00:29:40,445 --> 00:29:42,512 we are approaching with gun ports open. 583 00:29:42,514 --> 00:29:43,780 By whose order? 584 00:29:43,782 --> 00:29:45,281 Master, that is the tradition 585 00:29:45,283 --> 00:29:46,516 of the warrior caste. 586 00:29:46,518 --> 00:29:48,018 A gesture of strength and respect. 587 00:29:48,020 --> 00:29:49,519 They can see our weapons. 588 00:29:49,521 --> 00:29:51,722 They can see we approach them open-handed. 589 00:29:51,724 --> 00:29:53,523 Master, there. 590 00:29:53,525 --> 00:29:54,925 Soul hunters. 591 00:29:54,927 --> 00:29:56,292 Soul hunters come 592 00:29:56,294 --> 00:29:58,629 only where there's great death. 593 00:29:58,631 --> 00:30:00,030 Close the gun ports! 594 00:30:00,032 --> 00:30:01,632 If we do not provoke them-- 595 00:30:14,713 --> 00:30:16,546 Somebody help me! 596 00:30:16,548 --> 00:30:18,214 Help me! 597 00:30:19,551 --> 00:30:21,652 [Whispering] 598 00:30:25,557 --> 00:30:26,556 Ohh! 599 00:30:37,970 --> 00:30:40,070 Delenn, we need to strike back, 600 00:30:40,072 --> 00:30:41,571 but the council is divided. 601 00:30:41,573 --> 00:30:43,740 Do we follow them back to their base 602 00:30:43,742 --> 00:30:45,742 and take revenge, or do we wait, 603 00:30:45,744 --> 00:30:47,377 try to find out what happened? 604 00:30:47,379 --> 00:30:50,080 Yours is the deciding vote, Delenn. 605 00:30:50,082 --> 00:30:53,083 [Weeping] He was the best of us. 606 00:30:53,085 --> 00:30:55,085 They struck without provocation. 607 00:30:55,087 --> 00:30:57,087 There was no reason. 608 00:30:57,089 --> 00:30:58,588 Animals! 609 00:30:58,590 --> 00:31:00,356 Brutal! 610 00:31:00,358 --> 00:31:03,093 They deserve no mercy. 611 00:31:03,095 --> 00:31:04,594 Strike them down! 612 00:31:04,596 --> 00:31:06,596 Follow them to their base 613 00:31:06,598 --> 00:31:08,765 and kill them, all of them! 614 00:31:08,767 --> 00:31:10,600 All of them! 615 00:31:11,603 --> 00:31:13,737 No mercy! 616 00:31:14,773 --> 00:31:17,074 No mercy! 617 00:31:17,076 --> 00:31:19,609 No mercy! 618 00:31:19,611 --> 00:31:21,745 No mercy! 619 00:31:23,415 --> 00:31:25,249 Then it was your order 620 00:31:25,251 --> 00:31:27,550 that began our war with the humans. 621 00:31:27,552 --> 00:31:29,219 Yes. 622 00:31:29,221 --> 00:31:31,388 The council was divided. 623 00:31:31,390 --> 00:31:34,057 Mine was the deciding vote. 624 00:31:34,059 --> 00:31:36,226 They killed Dukhat. 625 00:31:36,228 --> 00:31:37,761 I was furious. 626 00:31:37,763 --> 00:31:40,563 I never knew myself capable of such rage. 627 00:31:40,565 --> 00:31:43,500 All I could see was death. 628 00:31:43,502 --> 00:31:47,404 Is this what you were afraid I would see? 629 00:31:47,406 --> 00:31:50,407 Then you were not thinking clearly, Delenn. 630 00:31:50,409 --> 00:31:52,409 The fault is not yours. 631 00:31:52,411 --> 00:31:54,912 The humans misinterpreted the gesture of respect. 632 00:31:54,914 --> 00:31:57,915 They thought it to be a prelude to an attack. 633 00:31:57,917 --> 00:31:59,082 You were... 634 00:31:59,084 --> 00:32:01,418 The one who gave the order. 635 00:32:01,420 --> 00:32:03,954 Nothing can change that, Lennier. 636 00:32:15,968 --> 00:32:17,467 Our brothers? 637 00:32:18,470 --> 00:32:19,970 Dead. 638 00:32:21,473 --> 00:32:24,474 They have been avenged, at least in part. 639 00:32:24,476 --> 00:32:27,477 The greater debt will be paid soon. 640 00:32:27,479 --> 00:32:28,979 Word of the attack 641 00:32:28,981 --> 00:32:30,480 has spread throughout Minbar. 642 00:32:30,482 --> 00:32:33,483 Our people have gone mad with grief and rage. 643 00:32:33,485 --> 00:32:36,486 We told them, no mercy... 644 00:32:36,488 --> 00:32:38,989 As they showed us no mercy. 645 00:32:38,991 --> 00:32:40,657 No mercy... 646 00:32:40,659 --> 00:32:42,492 But perhaps wisdom. 647 00:32:42,494 --> 00:32:44,995 Are you changing your vote, Delenn? 648 00:32:44,997 --> 00:32:47,998 I was enraged, grief-stricken. 649 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 I didn't consider my words. 650 00:32:50,002 --> 00:32:53,003 Both sides have now endured great loss. 651 00:32:53,005 --> 00:32:55,505 Perhaps there is time to avoid even greater loss. 652 00:32:55,507 --> 00:32:58,175 We can at least try to speak to them, 653 00:32:58,177 --> 00:32:59,509 find another way. 654 00:32:59,511 --> 00:33:00,978 It's too late! 655 00:33:00,980 --> 00:33:03,746 It is a holy war now, Delenn. 656 00:33:03,748 --> 00:33:05,983 It has taken on a life of its own. 657 00:33:05,985 --> 00:33:08,151 We are a world gone mad, 658 00:33:08,153 --> 00:33:09,652 and it is only our rage 659 00:33:09,654 --> 00:33:11,388 that gives us purpose any longer. 660 00:33:11,390 --> 00:33:13,357 That rage cannot be stopped-- 661 00:33:13,359 --> 00:33:15,758 it can only exhaust itself in blood! 662 00:33:22,267 --> 00:33:23,766 He was right. 663 00:33:25,170 --> 00:33:28,271 We should have made contact with the humans. 664 00:33:35,780 --> 00:33:38,281 A moment of rage. 665 00:33:38,283 --> 00:33:41,284 I have spent the last 10 years of my life 666 00:33:41,286 --> 00:33:43,286 trying to make up for it. 667 00:33:43,288 --> 00:33:45,788 And that is why you have agreed 668 00:33:45,790 --> 00:33:48,291 to become one with Sheridan. 669 00:33:48,293 --> 00:33:50,793 You're still grieving for your actions, 670 00:33:50,795 --> 00:33:52,462 still guilty over the death 671 00:33:52,464 --> 00:33:53,796 of so many humans, 672 00:33:53,798 --> 00:33:55,798 trying to atone for your mistake. 673 00:33:55,800 --> 00:33:57,300 You cannot believe that. 674 00:33:57,302 --> 00:33:59,469 Not after we've been through so much. 675 00:33:59,471 --> 00:34:00,470 You've seen. 676 00:34:00,472 --> 00:34:01,738 Yes, I have. 677 00:34:01,740 --> 00:34:04,207 And, no, I do not believe it, 678 00:34:04,209 --> 00:34:06,709 but we cannot lie about the dreaming. 679 00:34:06,711 --> 00:34:08,045 And when we tell them 680 00:34:08,047 --> 00:34:09,546 what the dreaming has shown us, 681 00:34:09,548 --> 00:34:11,814 this is what they will say, 682 00:34:11,816 --> 00:34:13,983 and that is what they will believe. 683 00:34:13,985 --> 00:34:15,818 But why would the dreaming 684 00:34:15,820 --> 00:34:18,321 show me this, of all things? 685 00:34:18,323 --> 00:34:19,822 Why this? 686 00:34:22,294 --> 00:34:24,827 The dreaming is finished. 687 00:34:24,829 --> 00:34:26,563 You must rest now. 688 00:34:26,565 --> 00:34:28,065 In the morning, 689 00:34:28,067 --> 00:34:30,067 you will tell us what you have seen. 690 00:34:30,069 --> 00:34:32,602 Then we will render our decision. 691 00:34:46,952 --> 00:34:49,919 I cannot have an aide who will not look up. 692 00:34:52,257 --> 00:34:53,756 Dukhat: You have a proud heritage, 693 00:34:53,758 --> 00:34:54,757 Delenn of mir. 694 00:34:54,759 --> 00:34:56,093 Prouder than you know. 695 00:34:58,330 --> 00:34:59,596 You should know 696 00:34:59,598 --> 00:35:01,098 I did not choose you by accident. 697 00:35:04,103 --> 00:35:05,868 Somebody help me! 698 00:35:05,870 --> 00:35:07,870 Help me! 699 00:35:07,872 --> 00:35:09,872 [Whispering] 700 00:35:16,348 --> 00:35:18,215 Somebody help me! 701 00:35:18,217 --> 00:35:20,016 Help me! 702 00:35:20,018 --> 00:35:22,885 There was a purpose in my selection. 703 00:35:23,888 --> 00:35:25,322 Your heritage. 704 00:35:31,230 --> 00:35:32,229 Delenn? 705 00:35:33,232 --> 00:35:34,331 Delenn. 706 00:35:43,742 --> 00:35:44,741 Delenn! 707 00:35:44,743 --> 00:35:46,243 What are you doing? 708 00:35:47,246 --> 00:35:48,245 Going back. 709 00:35:48,247 --> 00:35:49,746 This cannot be allowed! 710 00:35:49,748 --> 00:35:51,248 The dreaming is over. 711 00:35:51,250 --> 00:35:52,815 We must now wait until morning. 712 00:35:52,817 --> 00:35:55,752 No. We are going back, and you are going with us. 713 00:35:55,754 --> 00:35:58,255 You want to see? Do you want to know truth? 714 00:35:58,257 --> 00:35:59,589 Then come and see. 715 00:35:59,591 --> 00:36:01,324 Touch and feel what I have seen. 716 00:36:01,326 --> 00:36:03,260 Then you'll understand. 717 00:36:13,272 --> 00:36:15,238 This is not as things are done, Delenn. 718 00:36:15,240 --> 00:36:16,773 You know this. 719 00:36:21,780 --> 00:36:23,046 Take it. 720 00:36:23,048 --> 00:36:26,015 There's nothing to fear in the dreaming. 721 00:36:26,017 --> 00:36:29,018 Only that which we bring with us. 722 00:36:29,020 --> 00:36:30,420 Walk with me 723 00:36:30,422 --> 00:36:32,289 in the dreaming, callenn. 724 00:36:42,934 --> 00:36:44,801 Somebody help me! 725 00:36:44,803 --> 00:36:46,803 Help me! 726 00:36:46,805 --> 00:36:49,539 [Whispering] 727 00:36:49,541 --> 00:36:51,608 Delenn: I could not hear him then. 728 00:36:51,610 --> 00:36:55,778 This is what the dreaming wanted me to see. 729 00:36:55,780 --> 00:36:56,779 Listen. 730 00:36:58,350 --> 00:36:59,683 Listen. 731 00:36:59,685 --> 00:37:02,552 There was a purpose in my selection. 732 00:37:03,555 --> 00:37:05,021 Your heritage. 733 00:37:05,023 --> 00:37:06,823 Listen. 734 00:37:06,825 --> 00:37:08,725 You are... 735 00:37:10,061 --> 00:37:12,229 A child of valen. 736 00:37:12,231 --> 00:37:13,563 [Gasps] 737 00:37:16,235 --> 00:37:17,234 Did you hear? 738 00:37:17,236 --> 00:37:19,236 I heard. 739 00:37:19,238 --> 00:37:21,904 A child of valen. 740 00:37:30,349 --> 00:37:32,349 Did you get the records? 741 00:37:32,351 --> 00:37:34,351 The guards resisted at first. 742 00:37:34,353 --> 00:37:36,085 The Grey Council has disbanded, 743 00:37:36,087 --> 00:37:37,721 but their security remains. 744 00:37:37,723 --> 00:37:40,724 I managed to... Explain matters to them. 745 00:37:40,726 --> 00:37:44,093 They will recover, in time. 746 00:37:44,095 --> 00:37:46,095 Many of our records were lost 747 00:37:46,097 --> 00:37:48,265 during the last great war a thousand years ago, 748 00:37:48,267 --> 00:37:50,600 but some were kept in the archives 749 00:37:50,602 --> 00:37:51,868 of the Grey Council. 750 00:37:51,870 --> 00:37:55,472 This proves what I suspected. 751 00:37:55,474 --> 00:37:57,140 Do you wish to see? 752 00:37:57,142 --> 00:37:59,709 Delenn, I'm not sure I understand. 753 00:37:59,711 --> 00:38:01,711 Valen, who created the Grey Council, 754 00:38:01,713 --> 00:38:04,046 defeated the Shadows-- 755 00:38:04,048 --> 00:38:06,215 a Minbari not born of Minbari, 756 00:38:06,217 --> 00:38:09,218 we know was Jeffrey Sinclair, a human who became Minbari, 757 00:38:09,220 --> 00:38:11,220 genetically altered by the triluminary 758 00:38:11,222 --> 00:38:13,222 he received from epsilon 3. 759 00:38:13,224 --> 00:38:15,725 Little is known of his activities after the war. 760 00:38:15,727 --> 00:38:17,727 Even his death remains a mystery-- 761 00:38:17,729 --> 00:38:19,162 his body never found. 762 00:38:19,164 --> 00:38:20,797 But Dukhat knew. 763 00:38:20,799 --> 00:38:22,799 Dukhat had seen these records. 764 00:38:22,801 --> 00:38:25,735 We knew that after his change, 765 00:38:25,737 --> 00:38:28,505 human and Minbari souls began to merge. 766 00:38:28,507 --> 00:38:31,574 But that was not all that merged. 767 00:38:32,744 --> 00:38:35,244 Valen was still partly human, 768 00:38:35,246 --> 00:38:37,079 as I am partly Minbari. 769 00:38:37,081 --> 00:38:38,481 After the war, 770 00:38:38,483 --> 00:38:40,216 valen married and had children. 771 00:38:40,218 --> 00:38:41,718 They left Minbar 772 00:38:41,720 --> 00:38:43,753 to escape those who would persecute them. 773 00:38:43,755 --> 00:38:44,887 After valen died, 774 00:38:44,889 --> 00:38:46,756 his children returned to Minbar. 775 00:38:46,758 --> 00:38:48,725 They married and had more children. 776 00:38:48,727 --> 00:38:52,429 Human DNA entered into our race. 777 00:38:52,431 --> 00:38:54,597 And over a thousand years, 778 00:38:54,599 --> 00:38:57,600 how many of our people carry his legacy? 779 00:38:59,270 --> 00:39:01,338 They cannot be counted. 780 00:39:01,340 --> 00:39:03,707 You knew, didn't you? 781 00:39:05,276 --> 00:39:08,110 You would destroy the purity of our race! 782 00:39:08,112 --> 00:39:10,279 I could not let it happen again! 783 00:39:10,281 --> 00:39:11,848 But our race is not pure! 784 00:39:11,850 --> 00:39:13,850 Many of our people carry human DNA 785 00:39:13,852 --> 00:39:15,685 in our blood and in our cells. 786 00:39:15,687 --> 00:39:17,186 I'm one of them. 787 00:39:17,188 --> 00:39:19,522 That's why the triluminary glowed when I touched it. 788 00:39:19,524 --> 00:39:21,791 It was programmed for Sinclair's DNA, 789 00:39:21,793 --> 00:39:24,794 and a trace of that is still within me. 790 00:39:24,796 --> 00:39:26,796 That will be my defense. 791 00:39:27,966 --> 00:39:30,467 If I am not pure Minbari, 792 00:39:30,469 --> 00:39:32,702 it doesn't matter if I marry Sheridan. 793 00:39:32,704 --> 00:39:35,304 My children will never be pure Minbari either way, 794 00:39:35,306 --> 00:39:37,106 so there is nothing to lose. 795 00:39:37,108 --> 00:39:38,307 No. 796 00:39:38,309 --> 00:39:40,309 Delenn, I beg of you, 797 00:39:40,311 --> 00:39:42,311 if others knew of this, 798 00:39:42,313 --> 00:39:44,313 it would cause great confusion. 799 00:39:44,315 --> 00:39:45,815 It must remain secret 800 00:39:45,817 --> 00:39:47,417 for the good of everyone. 801 00:39:48,820 --> 00:39:51,821 You demanded I show you a reason. 802 00:39:51,823 --> 00:39:53,423 I have done so. 803 00:39:57,228 --> 00:39:58,227 Wait! 804 00:40:00,331 --> 00:40:03,332 Callenn: There is another way. 805 00:40:05,937 --> 00:40:08,938 It was our tradition, long ago, 806 00:40:08,940 --> 00:40:11,608 when we still warred amongst ourselves... 807 00:40:12,778 --> 00:40:14,778 After the war was over, 808 00:40:14,780 --> 00:40:17,079 each side would give one of its own 809 00:40:17,081 --> 00:40:18,848 to the other in marriage. 810 00:40:18,850 --> 00:40:21,851 The victorious side gave a female of its clan 811 00:40:21,853 --> 00:40:23,352 to the one that lost-- 812 00:40:23,354 --> 00:40:25,422 that suffered the most deaths-- 813 00:40:25,424 --> 00:40:28,124 as a symbol of life and hope. 814 00:40:29,227 --> 00:40:30,860 We... 815 00:40:30,862 --> 00:40:32,361 I... 816 00:40:32,363 --> 00:40:34,864 Can explain this to our people 817 00:40:34,866 --> 00:40:37,366 as a similar offering to the humans 818 00:40:37,368 --> 00:40:39,368 who died during our war. 819 00:40:39,370 --> 00:40:42,371 You are willing to pledge yourself 820 00:40:42,373 --> 00:40:45,207 as a symbol of life. 821 00:40:46,878 --> 00:40:49,879 It is a great sacrifice, 822 00:40:49,881 --> 00:40:51,247 I imagine. 823 00:41:15,173 --> 00:41:16,172 Hey. 824 00:41:16,174 --> 00:41:17,973 John. 825 00:41:17,975 --> 00:41:19,676 What--what are you doing here? 826 00:41:19,678 --> 00:41:21,010 Well, I just-- 827 00:41:21,012 --> 00:41:22,412 I heard that your ship was docking, 828 00:41:22,414 --> 00:41:24,480 and I wanted to make sure you were on it. 829 00:41:24,482 --> 00:41:26,683 I'll go and see to our things, Delenn. 830 00:41:26,685 --> 00:41:28,083 Captain. 831 00:41:28,085 --> 00:41:30,186 Well, is everything all right back home? 832 00:41:30,188 --> 00:41:32,188 Did you take care of whatever it was 833 00:41:32,190 --> 00:41:34,990 you were going to deal with? 834 00:41:34,992 --> 00:41:36,192 Yes. 835 00:41:36,194 --> 00:41:37,694 Everything's fine now. 836 00:41:37,696 --> 00:41:39,195 Uh-huh. 837 00:41:39,197 --> 00:41:40,963 You're still not going to tell me 838 00:41:40,965 --> 00:41:42,498 what it was, are you? 839 00:41:44,202 --> 00:41:46,336 Anything happen while I was gone? 840 00:41:46,338 --> 00:41:47,670 Ah, not much. 841 00:41:47,672 --> 00:41:49,004 Franklin and Marcus 842 00:41:49,006 --> 00:41:50,506 are still en route to Mars-- 843 00:41:50,508 --> 00:41:51,674 been about a week. 844 00:41:51,676 --> 00:41:53,343 Have you heard from them recently? 845 00:41:53,345 --> 00:41:55,177 Not in about 3 days. 846 00:41:55,179 --> 00:41:57,513 We figured they'd be out of touch, though. 847 00:41:57,515 --> 00:41:59,014 Knowing those two guys, 848 00:41:59,016 --> 00:42:01,283 they're probably stopping off to see the sights, 849 00:42:01,285 --> 00:42:03,453 turned it into a real vacation. 850 00:42:18,202 --> 00:42:19,702 Is this really 851 00:42:19,704 --> 00:42:22,572 the best ship you could find? 852 00:42:22,574 --> 00:42:23,873 Yes. 853 00:42:23,875 --> 00:42:25,375 Smells like the inside 854 00:42:25,377 --> 00:42:28,378 of a martian pleasure dome on Sunday morning. 855 00:42:28,380 --> 00:42:30,546 Wouldn't know about that. 856 00:42:30,548 --> 00:42:32,081 Look, don't make me come over there 857 00:42:32,083 --> 00:42:33,716 and take that thing from you. 858 00:42:33,718 --> 00:42:35,718 It helps me relax. 859 00:42:35,720 --> 00:42:38,087 Marcus, this is the kind of conversation 860 00:42:38,089 --> 00:42:40,590 that can only end in a gunshot. 861 00:42:41,593 --> 00:42:43,359 Would you like me to sing instead? 862 00:42:43,361 --> 00:42:44,360 No. 863 00:42:44,362 --> 00:42:45,361 You haven't heard me. 864 00:42:45,363 --> 00:42:46,729 Marcus, please. 865 00:42:46,731 --> 00:42:48,931 ♪ I am the very model of a modern Major General ♪ 866 00:42:48,933 --> 00:42:50,900 ♪ I've information vegetable, animal, and mineral ♪ 867 00:42:50,902 --> 00:42:52,234 ♪ I know the kings of england ♪ 868 00:42:52,236 --> 00:42:53,936 ♪ and I quote the facts historical ♪ 869 00:42:53,938 --> 00:42:55,104 ♪ from marathon to Waterloo ♪ 870 00:42:55,106 --> 00:42:56,773 ♪ in order categorical ♪ 871 00:42:56,775 --> 00:42:58,608 ♪ I'm very well acquainted, too... ♪ 872 00:43:06,418 --> 00:43:07,917 ♪ I am the very model of a modern Major General ♪ 873 00:43:07,919 --> 00:43:09,218 ♪ I've information vegetable, animal, and mineral ♪ 874 00:43:09,220 --> 00:43:10,586 ♪ I know the kings of england ♪ 875 00:43:10,588 --> 00:43:12,187 ♪ and I quote the facts historical ♪ 876 00:43:12,189 --> 00:43:13,255 ♪ from marathon to Waterloo ♪ 877 00:43:13,257 --> 00:43:14,356 ♪ in order categorical ♪ 878 00:43:14,358 --> 00:43:15,892 ♪ I'm very well acquainted, too ♪ 879 00:43:15,894 --> 00:43:17,092 ♪ with matters mathematical ♪ 880 00:43:17,094 --> 00:43:18,260 ♪ I understand equations ♪ 881 00:43:18,262 --> 00:43:19,429 ♪ both the simple and quadratical ♪ 882 00:43:19,431 --> 00:43:21,297 ♪ about binomial theorem ♪ 883 00:43:21,299 --> 00:43:23,533 ♪ I'm teeming with a lot of news ♪ 884 00:43:23,535 --> 00:43:24,734 ♪ with many cheerful facts ♪ 885 00:43:24,736 --> 00:43:26,368 ♪ about the square of the hypotenuse ♪ 886 00:43:26,370 --> 00:43:28,538 ♪ many cheerful facts about the square of the hypotenuse ♪ 887 00:43:28,540 --> 00:43:30,740 ♪ many cheerful facts about the square of the hypotenuse ♪ 888 00:43:30,742 --> 00:43:32,442 Aah! 889 00:43:32,444 --> 00:43:33,709 ♪ ...the square of the hypotenuse ♪ 890 00:43:33,711 --> 00:43:34,944 Director: Take it back. 891 00:43:34,946 --> 00:43:36,612 ♪ I am very well acquainted to--with-- ♪ 892 00:43:36,614 --> 00:43:37,613 What? 893 00:43:37,615 --> 00:43:38,614 What? [Beep beep]