1
00:00:10,144 --> 00:00:11,576
Zack: Ouch!
2
00:00:11,578 --> 00:00:14,179
I'm telling you, I can't take
much more of this.
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,680
Just a little longer.
4
00:00:15,682 --> 00:00:17,216
It is necessary.
5
00:00:17,218 --> 00:00:19,718
Yeah? Says who?
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,988
Mr. Allan, you are now
the head of security.
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,523
The rest of
the command staff
8
00:00:24,525 --> 00:00:26,625
accepted Delenn's gift
of these new uniforms.
9
00:00:26,627 --> 00:00:28,093
Do you not wish
to fit in?
10
00:00:28,095 --> 00:00:30,462
Well, I never have before.
Why should I start now?
11
00:00:30,464 --> 00:00:33,265
Besides, this stuff itches.
What--what is this, anyway?
12
00:00:33,267 --> 00:00:35,034
The fabrics all have
different names
13
00:00:35,036 --> 00:00:36,335
and purposes.
14
00:00:36,337 --> 00:00:37,802
The stitching
on the center panel
15
00:00:37,804 --> 00:00:38,904
is zerka thread.
16
00:00:38,906 --> 00:00:40,672
It's very difficult
to obtain.
17
00:00:40,674 --> 00:00:43,842
It's grown on a few small
ceremonial plants in Minbar.
18
00:00:43,844 --> 00:00:45,044
It still itches.
19
00:00:45,046 --> 00:00:47,279
It is an honor
to wear zerka fabric.
20
00:00:47,281 --> 00:00:50,149
Well, it doesn't sit right
on my shoulders. Here, look.
21
00:00:50,151 --> 00:00:51,983
It looks fine.
22
00:00:51,985 --> 00:00:55,287
Oh, yeah. I should listen
to a Minbari about fashion.
23
00:00:55,289 --> 00:00:56,888
Ha ha ha!
24
00:00:56,890 --> 00:00:59,124
I mean, robes, hoods...
25
00:00:59,126 --> 00:01:01,560
I mean, no offense,
but I've seen Vorlons
26
00:01:01,562 --> 00:01:02,761
with more fashion sense.
27
00:01:02,763 --> 00:01:04,296
Ouch! Hey!
28
00:01:04,298 --> 00:01:06,598
[Muffled giggling]
29
00:01:06,600 --> 00:01:08,567
She did that on purpose.
30
00:01:08,569 --> 00:01:09,901
Yes, I believe she did.
31
00:01:09,903 --> 00:01:11,437
I will deal with this.
32
00:01:11,439 --> 00:01:12,704
Stavos.
33
00:01:12,706 --> 00:01:14,573
Zin feeli ek al human.
34
00:01:14,575 --> 00:01:16,208
Enzi drak,
35
00:01:16,210 --> 00:01:17,976
bin voo grodler zik.
36
00:01:17,978 --> 00:01:20,712
Yeah, and don't you
forget it.
37
00:01:20,714 --> 00:01:23,215
Mr. Allan,
if I may observe...
38
00:01:24,818 --> 00:01:27,219
Your problem
with the new uniform
39
00:01:27,221 --> 00:01:29,288
is not the new uniform,
is it?
40
00:01:29,290 --> 00:01:31,656
Ah, I don't know.
41
00:01:32,960 --> 00:01:35,427
I just feel like
if I take his uniform,
42
00:01:35,429 --> 00:01:38,263
I'm admitting the chief's
never coming back to his job.
43
00:01:38,265 --> 00:01:39,931
And I wish I could wait
a little longer,
44
00:01:39,933 --> 00:01:41,433
but the Captain says
it's important
45
00:01:41,435 --> 00:01:43,102
for things
to get back to normal.
46
00:01:43,104 --> 00:01:44,603
But that won't happen
47
00:01:44,605 --> 00:01:46,671
until the chief's back
where he belongs.
48
00:01:46,673 --> 00:01:48,107
And if Mr. Garibaldi
49
00:01:48,109 --> 00:01:49,541
does not take back
his job?
50
00:01:49,543 --> 00:01:51,676
He will.
51
00:01:51,678 --> 00:01:52,978
He will.
52
00:02:05,759 --> 00:02:07,426
Delenn.
53
00:02:07,428 --> 00:02:09,228
Are you ready
to leave?
54
00:02:09,230 --> 00:02:11,463
I, uh...
55
00:02:11,465 --> 00:02:13,465
I wish to request
another day.
56
00:02:13,467 --> 00:02:16,801
I need to be with John
for a little while,
57
00:02:16,803 --> 00:02:19,605
when we are not both...
Distracted and occupied.
58
00:02:19,607 --> 00:02:21,607
Will you tell him
you're leaving?
59
00:02:21,609 --> 00:02:22,874
Yes.
60
00:02:22,876 --> 00:02:24,409
But not why.
61
00:02:24,411 --> 00:02:26,811
That is, of course,
your decision,
62
00:02:26,813 --> 00:02:29,114
but were I
in your position,
63
00:02:29,116 --> 00:02:31,683
I would tell Sheridan
the truth.
64
00:02:31,685 --> 00:02:32,951
He should know
65
00:02:32,953 --> 00:02:35,320
that if the dreaming
does not go well...
66
00:02:35,322 --> 00:02:38,157
You will not be allowed
to return to him.
67
00:02:50,137 --> 00:02:52,037
It was the year of fire.
68
00:02:52,039 --> 00:02:54,606
The year of destruction.
69
00:02:54,608 --> 00:02:56,841
The year we took back
what was ours.
70
00:02:56,843 --> 00:02:58,877
It was the year
of rebirth.
71
00:02:58,879 --> 00:03:00,479
The year of
great sadness.
72
00:03:00,481 --> 00:03:02,747
The year of pain...
73
00:03:02,749 --> 00:03:04,115
And a year of joy.
74
00:03:04,117 --> 00:03:06,685
It was a new age.
75
00:03:06,687 --> 00:03:08,453
It was the end
of history.
76
00:03:08,455 --> 00:03:10,989
It was the year
everything changed.
77
00:03:13,527 --> 00:03:16,027
The year is 2261.
78
00:03:16,029 --> 00:03:17,396
The place...
79
00:04:21,795 --> 00:04:23,094
[Beep beep]
80
00:04:23,096 --> 00:04:24,329
Ivanova here.
81
00:04:24,331 --> 00:04:25,764
Commander, maintenance
wants to know
82
00:04:25,766 --> 00:04:27,766
when you can meet with them
about equipment shortages.
83
00:04:27,768 --> 00:04:29,434
Um, tell them
we'll have to do it tomorrow.
84
00:04:29,436 --> 00:04:32,271
The Drazi Ambassador invited me
to some religious festival.
85
00:04:32,273 --> 00:04:33,605
It's supposed to be
a hell of a party.
86
00:04:33,607 --> 00:04:35,206
I'm on my way now.
87
00:04:36,977 --> 00:04:40,345
Nice and easy, now.
88
00:04:40,347 --> 00:04:43,615
Nice and easy.
89
00:04:43,617 --> 00:04:45,784
There we go.
90
00:04:45,786 --> 00:04:48,219
Local anesthetic
still holding out?
91
00:04:48,221 --> 00:04:50,355
Mm, more or less.
92
00:04:52,293 --> 00:04:54,959
I think I've got it.
93
00:04:54,961 --> 00:04:57,862
Just as long as it
isn't in backwards.
94
00:04:57,864 --> 00:04:59,864
I've peered into
my own soul
95
00:04:59,866 --> 00:05:01,833
more than enough lately.
96
00:05:01,835 --> 00:05:03,134
All right.
97
00:05:03,136 --> 00:05:06,505
I need you to close both
your eyes for a moment,
98
00:05:06,507 --> 00:05:08,707
then open them slowly
when I tell you.
99
00:05:08,709 --> 00:05:10,842
I'm going to lower
the lights now,
100
00:05:10,844 --> 00:05:14,145
so don't worry if you
can't see much at first.
101
00:05:14,147 --> 00:05:16,481
Now I'm activating
the prosthetic eye.
102
00:05:16,483 --> 00:05:17,616
Aah! Ohh!
103
00:05:17,618 --> 00:05:18,784
Are you all right?
104
00:05:18,786 --> 00:05:19,818
[Blows]
105
00:05:19,820 --> 00:05:21,886
It burned for a moment.
106
00:05:21,888 --> 00:05:23,822
That's the last relay
cutting into place.
107
00:05:23,824 --> 00:05:25,190
Should be the worst of it.
108
00:05:25,192 --> 00:05:26,257
Whew.
109
00:05:26,259 --> 00:05:28,727
Now, open your eyes...
110
00:05:28,729 --> 00:05:30,362
Slowly.
111
00:05:31,432 --> 00:05:32,997
Take your time.
112
00:05:34,435 --> 00:05:36,401
That's it.
113
00:05:36,403 --> 00:05:37,803
There you go.
114
00:05:40,240 --> 00:05:41,707
How does it feel?
115
00:05:41,709 --> 00:05:44,275
The burning has stopped.
116
00:05:47,080 --> 00:05:49,080
Can you see me?
117
00:05:49,082 --> 00:05:50,349
Yes.
118
00:05:51,752 --> 00:05:53,485
Not as well as before,
119
00:05:53,487 --> 00:05:54,953
but, yes, I can see you!
120
00:06:01,362 --> 00:06:03,362
It will take some
getting used to--
121
00:06:03,364 --> 00:06:04,929
uh, G'Kar.
122
00:06:04,931 --> 00:06:07,399
'Cause the eye was made
for humans, not Narns.
123
00:06:07,401 --> 00:06:10,235
I had to make some temporary
adjustments for it to work.
124
00:06:10,237 --> 00:06:11,370
It's not my proper color!
125
00:06:11,372 --> 00:06:12,571
Oh, I can take care
of that.
126
00:06:12,573 --> 00:06:13,839
We'll continue to adjust it
127
00:06:13,841 --> 00:06:16,007
over the next couple of weeks
as you get used to it.
128
00:06:16,009 --> 00:06:18,377
Now, the important thing is...
That it works.
129
00:06:18,379 --> 00:06:20,044
Oh, yes.
130
00:06:20,046 --> 00:06:21,546
It uses a lot of energy,
131
00:06:21,548 --> 00:06:24,048
so you'll have to take it out
at night and recharge it.
132
00:06:24,050 --> 00:06:25,384
This can be removed?
133
00:06:25,386 --> 00:06:26,385
Yes, yes.
134
00:06:26,387 --> 00:06:27,886
The area behind it
is completely sealed,
135
00:06:27,888 --> 00:06:29,354
so it is safe.
136
00:06:29,356 --> 00:06:31,890
Justwash the eye carefully
before you put it back in.
137
00:06:31,892 --> 00:06:34,058
And you will have to turn it
off when you take it out,
138
00:06:34,060 --> 00:06:35,560
otherwise it'll continue
to send images
139
00:06:35,562 --> 00:06:37,396
to the neural net
at the back of your eye,
140
00:06:37,398 --> 00:06:38,797
and that could be
disorienting.
141
00:06:38,799 --> 00:06:43,034
It--it--it can work
outside of me?
142
00:06:43,036 --> 00:06:44,469
Yes.
143
00:06:44,471 --> 00:06:45,737
Interesting.
144
00:06:45,739 --> 00:06:46,738
[Beep beep]
145
00:06:46,740 --> 00:06:47,906
Excuse me.
146
00:06:47,908 --> 00:06:49,173
Franklin. Go.
147
00:06:49,175 --> 00:06:50,575
Sheridan: Doc, can you
swing by my office
148
00:06:50,577 --> 00:06:51,877
in about an hour?
149
00:06:51,879 --> 00:06:53,244
I need to talk to you
about a few things.
150
00:06:53,246 --> 00:06:54,713
And bring Marcus
with you.
151
00:06:54,715 --> 00:06:56,047
Will do.
152
00:06:56,049 --> 00:06:57,215
G'Kar: Yes...
153
00:06:57,217 --> 00:07:00,084
Very interesting
indeed.
154
00:07:00,086 --> 00:07:02,086
[Laughing]
155
00:07:06,593 --> 00:07:08,259
[Gasps]
156
00:07:11,998 --> 00:07:13,064
What the--
157
00:07:13,066 --> 00:07:14,399
don't...
158
00:07:14,401 --> 00:07:16,668
Even...ask.
159
00:07:25,111 --> 00:07:26,445
Delenn: Yes?
160
00:07:26,447 --> 00:07:29,781
It's me. Uh, I heard you
wanted to see me.
161
00:07:31,919 --> 00:07:35,086
I was just on my way to--
162
00:07:35,088 --> 00:07:36,555
Delenn?
163
00:07:41,361 --> 00:07:43,695
Where did you say
you were going?
164
00:07:43,697 --> 00:07:46,665
I was, uh...
165
00:07:46,667 --> 00:07:48,834
I was just
going to...
166
00:07:48,836 --> 00:07:50,535
[Chuckles]
167
00:07:50,537 --> 00:07:53,572
Nowhere that can't wait
for a little while.
168
00:07:55,041 --> 00:07:57,709
Is there some occasion
I should know about?
169
00:07:57,711 --> 00:07:58,810
No. I just thought
170
00:07:58,812 --> 00:08:00,479
when I finish
getting ready,
171
00:08:00,481 --> 00:08:01,980
you could join me
for dinner.
172
00:08:01,982 --> 00:08:03,482
We haven't
gone out for dinner
173
00:08:03,484 --> 00:08:04,950
in a very long time.
174
00:08:04,952 --> 00:08:06,651
It, um...
175
00:08:06,653 --> 00:08:08,487
Also occurred to me...
176
00:08:08,489 --> 00:08:09,888
As I told you,
177
00:08:09,890 --> 00:08:11,490
it is tradition
for Minbari to spend
178
00:08:11,492 --> 00:08:12,824
3 nights together.
179
00:08:12,826 --> 00:08:13,892
The female--
180
00:08:13,894 --> 00:08:15,760
watches,
and the male sleeps
181
00:08:15,762 --> 00:08:18,830
until his true face
is revealed. I know.
182
00:08:18,832 --> 00:08:20,899
Uh, whatever you see
in a face
183
00:08:20,901 --> 00:08:23,502
mashed against a pillow
and drooling, I don't know,
184
00:08:23,504 --> 00:08:25,837
but, uh,
I try not to be judgmental
185
00:08:25,839 --> 00:08:27,772
about alien cultures...
186
00:08:27,774 --> 00:08:29,908
When they are
dressed like that.
187
00:08:32,980 --> 00:08:35,981
But what does this
have to do with, um...
188
00:08:35,983 --> 00:08:37,516
Our first night together
189
00:08:37,518 --> 00:08:39,183
was on the White Star,
190
00:08:39,185 --> 00:08:40,552
our second
in your quarters,
191
00:08:40,554 --> 00:08:42,521
before you left
for Z'ha'dum.
192
00:08:42,523 --> 00:08:44,389
If we are going
to be complete,
193
00:08:44,391 --> 00:08:46,090
you owe me
a third night.
194
00:08:46,092 --> 00:08:48,527
Tonight?
195
00:08:48,529 --> 00:08:51,830
Uh, that's--that's
gonna be a bad time.
196
00:08:51,832 --> 00:08:53,331
I've got late meetings.
197
00:08:53,333 --> 00:08:55,000
I can wait.
198
00:08:57,237 --> 00:09:01,172
Something is up,
isn't it? Wh--
199
00:09:03,644 --> 00:09:06,210
I'm going back
to Minbar tomorrow.
200
00:09:07,748 --> 00:09:10,314
I may be there
for some time.
201
00:09:11,818 --> 00:09:13,084
Anything serious?
202
00:09:13,086 --> 00:09:14,786
If I can help, i--
203
00:09:14,788 --> 00:09:16,788
no, no.
Just some old business
204
00:09:16,790 --> 00:09:18,990
I must attend to,
but, uh...
205
00:09:18,992 --> 00:09:23,094
It may, uh, take me away
from here for some time.
206
00:09:23,096 --> 00:09:25,430
It matters to me
a great deal
207
00:09:25,432 --> 00:09:27,432
that we finish this,
John.
208
00:09:31,672 --> 00:09:32,971
All right.
209
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
I'll, uh...
210
00:09:36,610 --> 00:09:39,310
Be here
at, uh, 7:00...
211
00:09:39,312 --> 00:09:40,645
For dinner.
212
00:09:46,286 --> 00:09:48,486
I'll, uh,
I'll see you then.
213
00:10:06,907 --> 00:10:08,372
For the past
couple of weeks,
214
00:10:08,374 --> 00:10:10,441
President Clark's been
beatin' the crap out of us
215
00:10:10,443 --> 00:10:11,910
with his propaganda war.
216
00:10:11,912 --> 00:10:13,945
The problem
with the big lie
217
00:10:13,947 --> 00:10:15,446
is that if you
repeat it long enough,
218
00:10:15,448 --> 00:10:16,948
people start
to believe it,
219
00:10:16,950 --> 00:10:18,583
and we can't
let that happen.
220
00:10:18,585 --> 00:10:20,284
We're gonna have to
start going against him
221
00:10:20,286 --> 00:10:21,419
sooner than we thought.
222
00:10:21,421 --> 00:10:22,821
You know
that's what they want.
223
00:10:22,823 --> 00:10:24,990
They're trying to provoke us
into moving before we're ready.
224
00:10:24,992 --> 00:10:26,524
I know, but if
we wait too long,
225
00:10:26,526 --> 00:10:28,126
we won't be able
to move at all.
226
00:10:28,128 --> 00:10:29,794
They'll have wiped out
whatever credibility
227
00:10:29,796 --> 00:10:30,996
we have left.
228
00:10:30,998 --> 00:10:32,731
And this quarantine
is making things
229
00:10:32,733 --> 00:10:34,465
even more difficult
for us.
230
00:10:34,467 --> 00:10:36,768
I mean, with all direct
traffic to Earth cut off,
231
00:10:36,770 --> 00:10:38,637
every signal
being intercepted,
232
00:10:38,639 --> 00:10:41,339
I mean, we are blind,
deaf, and stranded.
233
00:10:41,341 --> 00:10:42,807
Well, if we can't
go through them,
234
00:10:42,809 --> 00:10:44,342
let's go around them...
235
00:10:44,344 --> 00:10:47,378
Establish some alternate lines
of communication and transit.
236
00:10:47,380 --> 00:10:48,880
Exactly.
237
00:10:48,882 --> 00:10:50,882
And that's where
you two come in.
238
00:10:52,819 --> 00:10:54,819
I need you to meet
with our allies
239
00:10:54,821 --> 00:10:56,320
in the Mars colony,
240
00:10:56,322 --> 00:10:57,822
start
coordinating things,
241
00:10:57,824 --> 00:10:59,457
make sure they
are ready to help,
242
00:10:59,459 --> 00:11:02,193
and then let them know
where we stand.
243
00:11:02,195 --> 00:11:04,062
Now, I'd prefer
to do this myself,
244
00:11:04,064 --> 00:11:06,197
but they've got my face
on every wanted poster
245
00:11:06,199 --> 00:11:07,732
from here
to Proxima Centauri.
246
00:11:07,734 --> 00:11:10,168
Well, why us?
247
00:11:10,170 --> 00:11:11,836
Because the resistance
will need to know
248
00:11:11,838 --> 00:11:13,705
they're dealing
with someone credible,
249
00:11:13,707 --> 00:11:15,339
and you can represent
the command staff
250
00:11:15,341 --> 00:11:16,908
without drawing
too much attention.
251
00:11:16,910 --> 00:11:19,343
Now, Marcus here will
go along as a bodyguard.
252
00:11:19,345 --> 00:11:21,012
It's gonna be
a very long trip.
253
00:11:21,014 --> 00:11:23,014
With all direct
shipping routes cut off,
254
00:11:23,016 --> 00:11:24,515
we'll have to take
the long way around,
255
00:11:24,517 --> 00:11:26,317
change ships
every other day
256
00:11:26,319 --> 00:11:29,120
to prevent anyone
from becoming suspicious.
257
00:11:29,122 --> 00:11:33,357
I figure it's gonna take
2, 2 1/2 weeks each way.
258
00:11:33,359 --> 00:11:34,625
Better get going.
259
00:11:34,627 --> 00:11:36,194
I've uploaded
the information
260
00:11:36,196 --> 00:11:37,862
on your contacts
in the resistance
261
00:11:37,864 --> 00:11:39,197
in your
personal files.
262
00:11:39,199 --> 00:11:42,500
Now, don't tell anyone
where you're going.
263
00:11:42,502 --> 00:11:44,035
I trust our people,
264
00:11:44,037 --> 00:11:46,571
but let's not
push our luck.
265
00:11:46,573 --> 00:11:48,606
Any questions?
266
00:11:48,608 --> 00:11:49,774
Good.
267
00:11:49,776 --> 00:11:52,711
I'll see you
when you get back.
268
00:11:52,713 --> 00:11:54,278
Captain.
269
00:11:54,280 --> 00:11:56,280
I saw that report
on ISN
270
00:11:56,282 --> 00:11:57,281
about your father
being missing.
271
00:11:57,283 --> 00:11:59,250
Now, I know Mars
is a long way away,
272
00:11:59,252 --> 00:12:00,651
but, uh,
since we're there,
273
00:12:00,653 --> 00:12:02,620
I thought I could...
Ask some questions.
274
00:12:02,622 --> 00:12:04,055
No!
275
00:12:04,057 --> 00:12:06,791
Our resources are spread
thin enough as it is.
276
00:12:06,793 --> 00:12:10,428
I won't use them
for personal inquiries.
277
00:12:10,430 --> 00:12:12,597
That's why they broadcast
that information.
278
00:12:12,599 --> 00:12:14,933
They've probably got
Nightwatch all over town.
279
00:12:14,935 --> 00:12:16,567
If our people show up,
280
00:12:16,569 --> 00:12:18,136
they'll be arrested,
interrogated...
281
00:12:20,173 --> 00:12:21,639
[Sighs]
282
00:12:21,641 --> 00:12:22,874
No.
283
00:12:22,876 --> 00:12:24,408
Sheridans are survivors,
284
00:12:24,410 --> 00:12:25,910
always have been.
285
00:12:25,912 --> 00:12:28,046
If they had my dad,
they'd have said so,
286
00:12:28,048 --> 00:12:30,414
found some way
to use him against me,
287
00:12:30,416 --> 00:12:32,450
but they didn't.
288
00:12:32,452 --> 00:12:34,652
So that means
he's still free.
289
00:12:36,990 --> 00:12:38,422
But we can't afford
290
00:12:38,424 --> 00:12:40,324
to waste any more time,
Stephen,
291
00:12:40,326 --> 00:12:42,861
for his sake and ours.
292
00:12:42,863 --> 00:12:44,162
Good luck.
293
00:13:51,131 --> 00:13:53,164
I wondered if you
were going to leave
294
00:13:53,166 --> 00:13:54,799
without telling me.
295
00:13:57,603 --> 00:13:59,070
My place...
296
00:13:59,072 --> 00:14:01,306
Is at your side,
Delenn.
297
00:14:01,308 --> 00:14:02,573
Not tonight.
298
00:14:02,575 --> 00:14:04,475
Always.
299
00:14:04,477 --> 00:14:07,645
If you go, you will
learn things about me
300
00:14:07,647 --> 00:14:10,081
that may change
your opinion of me.
301
00:14:10,083 --> 00:14:13,151
Delenn, I have pledged
myself to your side,
302
00:14:13,153 --> 00:14:17,088
come fire or storm
or darkness or death.
303
00:14:17,090 --> 00:14:20,091
Can understanding
be a greater danger?
304
00:14:20,093 --> 00:14:21,726
In this case...
305
00:14:21,728 --> 00:14:23,027
Yes.
306
00:14:31,704 --> 00:14:33,338
They're waiting for us.
307
00:15:17,250 --> 00:15:18,749
Delenn,
you understand
308
00:15:18,751 --> 00:15:20,251
why you have
been brought here
309
00:15:20,253 --> 00:15:21,786
to stand
before your clan?
310
00:15:21,788 --> 00:15:23,587
I do.
311
00:15:23,589 --> 00:15:25,924
In the long history
of our world,
312
00:15:25,926 --> 00:15:28,426
no Minbari has ever
taken an off-worlder
313
00:15:28,428 --> 00:15:30,028
as lover or mate.
314
00:15:30,030 --> 00:15:31,495
It has been forbidden
315
00:15:31,497 --> 00:15:33,764
since our people
first made contact
316
00:15:33,766 --> 00:15:35,400
with other species.
317
00:15:35,402 --> 00:15:37,435
Without consultation
or approval
318
00:15:37,437 --> 00:15:39,804
from the other members
of your own clan,
319
00:15:39,806 --> 00:15:42,106
you made yourself
genetically compatible
320
00:15:42,108 --> 00:15:43,341
with the humans
321
00:15:43,343 --> 00:15:45,676
and have now
embraced one of them
322
00:15:45,678 --> 00:15:47,878
as a prospective mate.
323
00:15:47,880 --> 00:15:50,514
This has caused us
great concern.
324
00:15:50,516 --> 00:15:51,782
I must follow
325
00:15:51,784 --> 00:15:53,651
the calling
of my heart.
326
00:15:53,653 --> 00:15:56,554
What affects only you
is your decision,
327
00:15:56,556 --> 00:15:59,123
but not if it affects
the history
328
00:15:59,125 --> 00:16:01,659
and laws and rules
of our society.
329
00:16:01,661 --> 00:16:02,961
We must determine
330
00:16:02,963 --> 00:16:05,997
if it is the calling
of your heart
331
00:16:05,999 --> 00:16:07,865
or something else.
332
00:16:07,867 --> 00:16:10,568
What else
could there be?
333
00:16:10,570 --> 00:16:14,272
That is what
we must discover.
334
00:16:14,274 --> 00:16:16,474
We have gathered
the leaders of your clan
335
00:16:16,476 --> 00:16:17,641
to hear your case.
336
00:16:17,643 --> 00:16:19,877
You will tell us
why you should be allowed
337
00:16:19,879 --> 00:16:22,413
to continue on the path
you have chosen.
338
00:16:22,415 --> 00:16:24,482
If we decide to end
your relationship
339
00:16:24,484 --> 00:16:25,984
with the human,
340
00:16:25,986 --> 00:16:27,485
you must give us your word
341
00:16:27,487 --> 00:16:29,520
that you will honor
our decision.
342
00:16:32,792 --> 00:16:34,392
I will abide...
343
00:16:34,394 --> 00:16:36,494
By the decision
of my clan.
344
00:16:36,496 --> 00:16:39,663
We are not trying
to be cruel, Delenn.
345
00:16:41,234 --> 00:16:44,568
We want to help you
understand yourself,
346
00:16:44,570 --> 00:16:47,038
why you have
done this,
347
00:16:47,040 --> 00:16:48,506
and if it is truly
348
00:16:48,508 --> 00:16:50,508
the right thing
for you...
349
00:16:50,510 --> 00:16:52,643
And for our world.
350
00:16:52,645 --> 00:16:55,513
If I say I love him...
351
00:16:55,515 --> 00:16:57,115
Is that not enough?
352
00:16:57,117 --> 00:17:00,985
No. You must convince us
on other grounds.
353
00:17:00,987 --> 00:17:03,621
But what other grounds
could there be?
354
00:17:03,623 --> 00:17:05,289
If you set the rules
355
00:17:05,291 --> 00:17:08,092
and you have already
decided that this is wrong,
356
00:17:08,094 --> 00:17:10,328
what hope do I have
of convincing you?
357
00:17:10,330 --> 00:17:12,663
That is what
you must discover.
358
00:17:12,665 --> 00:17:13,864
You may find
359
00:17:13,866 --> 00:17:15,699
you have reasons
for what you are doing
360
00:17:15,701 --> 00:17:17,735
that you do not
even realize.
361
00:17:17,737 --> 00:17:19,203
You may even find
362
00:17:19,205 --> 00:17:22,073
that they are
the wrong reasons.
363
00:17:22,075 --> 00:17:23,974
It will be difficult,
364
00:17:23,976 --> 00:17:26,710
but what you have
asked us to accept
365
00:17:26,712 --> 00:17:28,779
is equally difficult.
366
00:17:28,781 --> 00:17:32,550
You will begin by
purifying your thoughts.
367
00:17:34,287 --> 00:17:37,121
You will enter
the dreaming.
368
00:17:37,123 --> 00:17:40,091
We will speak again
when you emerge.
369
00:17:40,093 --> 00:17:41,559
Is there a second
370
00:17:41,561 --> 00:17:43,861
who will stay with her
through the dreaming,
371
00:17:43,863 --> 00:17:45,796
protect her
and guide her?
372
00:17:45,798 --> 00:17:47,265
I will.
373
00:17:47,267 --> 00:17:50,435
Then we will prepare
the whisper gallery.
374
00:18:12,225 --> 00:18:14,492
[Bells tinkle]
375
00:18:51,797 --> 00:18:53,297
D-Delenn...
376
00:18:54,700 --> 00:18:56,434
You have...
377
00:18:56,436 --> 00:18:58,736
Entered the dreaming
before?
378
00:19:00,140 --> 00:19:02,306
Only once...
379
00:19:02,308 --> 00:19:05,676
Before I joined
the Grey Council.
380
00:19:05,678 --> 00:19:07,978
I was protector...
381
00:19:07,980 --> 00:19:09,514
And guide...
382
00:19:09,516 --> 00:19:11,849
For another.
383
00:19:11,851 --> 00:19:13,083
Who?
384
00:19:14,354 --> 00:19:16,654
Dukhat.
385
00:19:16,656 --> 00:19:20,024
He...who was
the greatest of us.
386
00:19:22,728 --> 00:19:24,762
I was an acolyte.
387
00:19:26,432 --> 00:19:28,533
I was inexperienced.
388
00:19:30,870 --> 00:19:33,103
I was terrified.
389
00:19:54,294 --> 00:19:57,761
I am alive.
390
00:19:57,763 --> 00:19:59,963
I'm sorry, master. I...
391
00:19:59,965 --> 00:20:02,667
I didn't mean to intrude.
392
00:20:02,669 --> 00:20:04,902
You were not breathing,
and...
393
00:20:04,904 --> 00:20:06,870
Of course I was.
394
00:20:08,341 --> 00:20:10,174
Sit beside me.
395
00:20:13,946 --> 00:20:17,114
What was your name,
child?
396
00:20:17,116 --> 00:20:18,349
Delenn.
397
00:20:18,351 --> 00:20:19,817
Delenn.
398
00:20:19,819 --> 00:20:21,419
Yes.
399
00:20:21,421 --> 00:20:23,854
Of the family of mir.
400
00:20:23,856 --> 00:20:25,223
Yes, master.
401
00:20:25,225 --> 00:20:26,724
You have
a proud heritage,
402
00:20:26,726 --> 00:20:28,058
Delenn of mir,
403
00:20:28,060 --> 00:20:30,561
prouder than you know.
404
00:20:30,563 --> 00:20:33,497
There is nothing to fear
in the dreaming--
405
00:20:33,499 --> 00:20:36,601
only that which
we bring with us.
406
00:20:36,603 --> 00:20:38,703
The dreaming
takes us forward,
407
00:20:38,705 --> 00:20:40,938
and the dreaming
takes us back.
408
00:20:44,644 --> 00:20:47,044
Walk with me
in the dreaming, Delenn.
409
00:21:10,836 --> 00:21:12,870
Aah!
410
00:21:12,872 --> 00:21:15,873
Aah!
411
00:21:19,378 --> 00:21:21,178
Delenn?
412
00:21:21,180 --> 00:21:24,281
Delenn.
I'm here, Delenn.
413
00:21:24,283 --> 00:21:25,782
I won't leave you.
414
00:21:25,784 --> 00:21:27,284
No matter what?
415
00:21:27,286 --> 00:21:29,286
No matter what.
416
00:21:47,640 --> 00:21:48,972
Delenn.
417
00:21:48,974 --> 00:21:49,973
Master?
418
00:21:49,975 --> 00:21:51,442
Come with me.
419
00:22:18,504 --> 00:22:20,003
Have you ever before
420
00:22:20,005 --> 00:22:22,806
stood in the presence
of the Grey Council, Delenn?
421
00:22:22,808 --> 00:22:24,542
No, master.
422
00:22:24,544 --> 00:22:28,412
And do you consider yourself
their equal in wisdom,
423
00:22:28,414 --> 00:22:30,481
judgment, maturity,
and intelligence?
424
00:22:30,483 --> 00:22:31,715
No.
425
00:22:31,717 --> 00:22:33,417
No,
of course not.
426
00:22:33,419 --> 00:22:35,452
Master, if I said
or did anything--
427
00:22:35,454 --> 00:22:38,021
you will speak
when you are addressed.
428
00:22:40,393 --> 00:22:43,026
For 2 days,
we have been debating
429
00:22:43,028 --> 00:22:45,396
an issue of some
small importance.
430
00:22:45,398 --> 00:22:47,164
We have
from time to time
431
00:22:47,166 --> 00:22:50,201
heard of a race
known as humans.
432
00:22:50,203 --> 00:22:52,203
The Centauri have had
dealings with them
433
00:22:52,205 --> 00:22:53,704
for some time.
434
00:22:53,706 --> 00:22:55,872
They're reportedly
primitive, passionate...
435
00:22:55,874 --> 00:22:57,174
Dangerous.
436
00:22:57,176 --> 00:22:59,743
The question...
437
00:22:59,745 --> 00:23:02,446
Do we establish contact
with these humans?
438
00:23:02,448 --> 00:23:04,748
They have each said no,
439
00:23:04,750 --> 00:23:06,383
all for
different reasons.
440
00:23:06,385 --> 00:23:07,884
Would you like
to hear them?
441
00:23:07,886 --> 00:23:11,222
Perhaps another might
be better suited to--
442
00:23:11,224 --> 00:23:14,458
the correct answer
is yes.
443
00:23:14,460 --> 00:23:15,926
Yes.
444
00:23:15,928 --> 00:23:17,394
The worker caste
445
00:23:17,396 --> 00:23:19,530
fears their position
will be weakened
446
00:23:19,532 --> 00:23:22,499
by more sources of food
and alien artifacts.
447
00:23:22,501 --> 00:23:24,235
The religious caste
is worried
448
00:23:24,237 --> 00:23:27,605
about the impact of strange,
primitive ideas.
449
00:23:27,607 --> 00:23:28,939
And the warrior caste
450
00:23:28,941 --> 00:23:30,841
says we should
have nothing to do
451
00:23:30,843 --> 00:23:32,576
with violent,
inferior cultures--
452
00:23:32,578 --> 00:23:35,912
they are a waste
of our time and resources.
453
00:23:35,914 --> 00:23:37,281
What do you say?
454
00:23:37,283 --> 00:23:39,516
[Stammers]
455
00:23:39,518 --> 00:23:42,653
I'm...I'm not
qualified to judge.
456
00:23:42,655 --> 00:23:44,421
You are an acolyte
10 years out of temple
457
00:23:44,423 --> 00:23:45,922
with a head
full of notions.
458
00:23:45,924 --> 00:23:49,059
You have been trained
to think and believe.
459
00:23:49,061 --> 00:23:51,228
Now put them to work.
460
00:23:51,230 --> 00:23:54,865
Step into the circle
and answer my question.
461
00:24:11,617 --> 00:24:13,984
Valen said...
462
00:24:13,986 --> 00:24:17,621
The greatest enemy
is the one you do not know.
463
00:24:17,623 --> 00:24:19,956
You can predict
the actions of those
464
00:24:19,958 --> 00:24:21,858
who are familiar to you.
465
00:24:21,860 --> 00:24:23,860
The one you
cannot predict
466
00:24:23,862 --> 00:24:26,430
is the one
who can harm you.
467
00:24:26,432 --> 00:24:28,732
And what do you say?
468
00:24:32,605 --> 00:24:35,406
If we do not know
these humans,
469
00:24:35,408 --> 00:24:37,741
then they're
a mystery to us.
470
00:24:37,743 --> 00:24:39,276
If the universe
471
00:24:39,278 --> 00:24:42,379
puts a mystery in front
of us as a gift,
472
00:24:42,381 --> 00:24:43,647
politeness requires
473
00:24:43,649 --> 00:24:45,916
that we at least
try to solve it.
474
00:24:45,918 --> 00:24:47,217
Aha!
475
00:24:47,219 --> 00:24:49,653
You're curious.
476
00:24:49,655 --> 00:24:51,154
You'd like to know,
477
00:24:51,156 --> 00:24:54,458
to simply understand.
478
00:24:54,460 --> 00:24:56,827
Simple curiosity.
479
00:24:56,829 --> 00:24:59,663
Ministers and counselors
and warriors--
480
00:24:59,665 --> 00:25:01,332
and not one of you
481
00:25:01,334 --> 00:25:02,766
has the sense
of curiosity
482
00:25:02,768 --> 00:25:04,702
of a simple
acolyte!
483
00:25:04,704 --> 00:25:06,737
Are you so jaded,
so superior,
484
00:25:06,739 --> 00:25:08,271
so smug
in your complacency
485
00:25:08,273 --> 00:25:10,073
that you have lost
the simplest of joys--
486
00:25:10,075 --> 00:25:13,477
that of the child
and the closed box?
487
00:25:18,317 --> 00:25:20,851
Leave me.
488
00:25:20,853 --> 00:25:22,619
Continue your meditations.
489
00:25:22,621 --> 00:25:24,555
We'll discuss this again
tomorrow.
490
00:25:31,230 --> 00:25:33,564
You look as if
you've been terrified
491
00:25:33,566 --> 00:25:36,967
into another
and better incarnation.
492
00:25:36,969 --> 00:25:38,569
Come.
493
00:25:38,571 --> 00:25:39,970
Walk with me.
494
00:25:47,513 --> 00:25:48,912
Master,
495
00:25:48,914 --> 00:25:51,382
may I ask
a question?
496
00:25:51,384 --> 00:25:52,916
Will you make contact?
497
00:25:52,918 --> 00:25:54,184
No.
498
00:25:54,186 --> 00:25:56,453
The council will be
even more determined now.
499
00:25:56,455 --> 00:25:57,988
I could override
their decision,
500
00:25:57,990 --> 00:25:59,523
but nothing
would be served.
501
00:25:59,525 --> 00:26:02,493
Authority should never
be used as a club, Delenn.
502
00:26:02,495 --> 00:26:04,027
But then why--
503
00:26:04,029 --> 00:26:05,796
when others
do a foolish thing,
504
00:26:05,798 --> 00:26:08,231
you should tell them
it is a foolish thing.
505
00:26:08,233 --> 00:26:10,100
They can still
continue to do it,
506
00:26:10,102 --> 00:26:13,804
but at least the truth
is where it needs to be.
507
00:26:13,806 --> 00:26:16,407
They will be
most upset with you now.
508
00:26:16,409 --> 00:26:18,141
You have embarrassed them.
509
00:26:18,143 --> 00:26:20,310
I apologize for that.
510
00:26:20,312 --> 00:26:22,746
In my anger, I believe
I may have caused you
511
00:26:22,748 --> 00:26:24,314
more problems in the future.
512
00:26:24,316 --> 00:26:25,883
No. No, master.
513
00:26:25,885 --> 00:26:27,350
It was an honor.
514
00:26:27,352 --> 00:26:30,554
Don't interrupt
when I'm being kind.
515
00:26:30,556 --> 00:26:33,857
It does not happen often,
Delenn.
516
00:26:33,859 --> 00:26:36,126
Raise your eyes
and look at me.
517
00:26:36,128 --> 00:26:38,629
It is disrespectful.
518
00:26:38,631 --> 00:26:41,565
I cannot have an aide
who will not look up.
519
00:26:41,567 --> 00:26:46,236
You will be forever
walking into things.
520
00:26:46,238 --> 00:26:47,571
Your aide?
521
00:26:47,573 --> 00:26:50,040
Your spirit is strong.
522
00:26:50,042 --> 00:26:52,910
And since I have now
alienated everyone else
523
00:26:52,912 --> 00:26:54,511
who would be your mentor,
524
00:26:54,513 --> 00:26:57,581
I will teach you myself.
525
00:26:57,583 --> 00:26:59,616
We'll begin your training
tomorrow,
526
00:26:59,618 --> 00:27:01,452
after the council
has once again
527
00:27:01,454 --> 00:27:03,687
explained its wisdom to me.
528
00:27:07,025 --> 00:27:10,026
Dukhat: Where this will
all end, I don't know.
529
00:27:10,028 --> 00:27:12,463
But there are still
many years ahead of us
530
00:27:12,465 --> 00:27:14,765
in which to find out.
531
00:27:16,268 --> 00:27:17,968
I suspect the journey
532
00:27:17,970 --> 00:27:21,438
will be a curious
and fascinating one.
533
00:27:22,708 --> 00:27:24,575
It always is.
534
00:27:38,123 --> 00:27:41,257
I am become grey.
535
00:27:42,260 --> 00:27:45,496
I stand between
the darkness...
536
00:27:45,498 --> 00:27:47,498
And the light.
537
00:27:54,940 --> 00:27:57,340
Between the candle...
538
00:27:59,011 --> 00:28:00,343
And the star.
539
00:28:11,590 --> 00:28:14,190
I was passing by
on my way to sleep.
540
00:28:14,192 --> 00:28:16,693
But I wanted to
congratulate you again
541
00:28:16,695 --> 00:28:19,863
on being accepted
into the Grey Council.
542
00:28:19,865 --> 00:28:22,365
I am very proud of you,
Delenn.
543
00:28:22,367 --> 00:28:24,134
You've come so far.
544
00:28:24,136 --> 00:28:26,136
Thanks to you.
545
00:28:26,138 --> 00:28:28,138
Everything I am,
546
00:28:28,140 --> 00:28:30,140
everything
I shall ever be,
547
00:28:30,142 --> 00:28:31,542
I owe to you.
548
00:28:31,544 --> 00:28:33,544
I'm not so sure.
549
00:28:33,546 --> 00:28:35,512
You seem troubled.
550
00:28:35,514 --> 00:28:37,047
Why?
551
00:28:37,049 --> 00:28:39,550
When I touched
the triluminary,
552
00:28:39,552 --> 00:28:41,051
it glowed briefly.
553
00:28:41,053 --> 00:28:42,553
From your reaction,
554
00:28:42,555 --> 00:28:44,888
may I assume that it
hasn't done that before?
555
00:28:44,890 --> 00:28:47,057
It confirmed something
556
00:28:47,059 --> 00:28:50,727
I've have suspected
for some time.
557
00:28:50,729 --> 00:28:53,229
The triluminaries
were a gift from valen.
558
00:28:53,231 --> 00:28:54,731
They came to us
from long ago,
559
00:28:54,733 --> 00:28:57,568
a thousand years
in our past.
560
00:28:57,570 --> 00:29:00,070
There is a story that
they also came to us
561
00:29:00,072 --> 00:29:02,405
from a time
far in our future,
562
00:29:02,407 --> 00:29:04,908
and until today,
I wasn't sure.
563
00:29:06,411 --> 00:29:08,912
Now that you are
with the Grey Council,
564
00:29:08,914 --> 00:29:10,080
you should know
565
00:29:10,082 --> 00:29:11,582
I did not choose you
by accident.
566
00:29:11,584 --> 00:29:13,584
There was a purpose
in my selection.
567
00:29:13,586 --> 00:29:14,585
Your heritage.
568
00:29:14,587 --> 00:29:16,086
[High-pitched signal]
569
00:29:16,088 --> 00:29:17,588
That's strange.
570
00:29:17,590 --> 00:29:18,589
Come.
571
00:29:23,428 --> 00:29:24,595
What is it?
572
00:29:24,597 --> 00:29:26,262
We detected
these alien ships
573
00:29:26,264 --> 00:29:27,598
approaching our space.
574
00:29:27,600 --> 00:29:29,600
I've never seen
those markings before.
575
00:29:29,602 --> 00:29:30,601
Who are they?
576
00:29:30,603 --> 00:29:31,635
Unknown, master.
577
00:29:31,637 --> 00:29:34,137
I believe
they are the humans.
578
00:29:34,139 --> 00:29:35,939
I have investigated them
on my own.
579
00:29:35,941 --> 00:29:37,440
They have tried
to contact us,
580
00:29:37,442 --> 00:29:38,942
but we do not
understand
581
00:29:38,944 --> 00:29:40,443
their language.
As is our custom,
582
00:29:40,445 --> 00:29:42,512
we are approaching
with gun ports open.
583
00:29:42,514 --> 00:29:43,780
By whose order?
584
00:29:43,782 --> 00:29:45,281
Master,
that is the tradition
585
00:29:45,283 --> 00:29:46,516
of the warrior caste.
586
00:29:46,518 --> 00:29:48,018
A gesture of strength
and respect.
587
00:29:48,020 --> 00:29:49,519
They can see
our weapons.
588
00:29:49,521 --> 00:29:51,722
They can see we approach
them open-handed.
589
00:29:51,724 --> 00:29:53,523
Master, there.
590
00:29:53,525 --> 00:29:54,925
Soul hunters.
591
00:29:54,927 --> 00:29:56,292
Soul hunters come
592
00:29:56,294 --> 00:29:58,629
only where there's
great death.
593
00:29:58,631 --> 00:30:00,030
Close the gun ports!
594
00:30:00,032 --> 00:30:01,632
If we do not
provoke them--
595
00:30:14,713 --> 00:30:16,546
Somebody help me!
596
00:30:16,548 --> 00:30:18,214
Help me!
597
00:30:19,551 --> 00:30:21,652
[Whispering]
598
00:30:25,557 --> 00:30:26,556
Ohh!
599
00:30:37,970 --> 00:30:40,070
Delenn, we need
to strike back,
600
00:30:40,072 --> 00:30:41,571
but the council
is divided.
601
00:30:41,573 --> 00:30:43,740
Do we follow them
back to their base
602
00:30:43,742 --> 00:30:45,742
and take revenge,
or do we wait,
603
00:30:45,744 --> 00:30:47,377
try to find out
what happened?
604
00:30:47,379 --> 00:30:50,080
Yours is the deciding
vote, Delenn.
605
00:30:50,082 --> 00:30:53,083
[Weeping]
He was the best of us.
606
00:30:53,085 --> 00:30:55,085
They struck
without provocation.
607
00:30:55,087 --> 00:30:57,087
There was no reason.
608
00:30:57,089 --> 00:30:58,588
Animals!
609
00:30:58,590 --> 00:31:00,356
Brutal!
610
00:31:00,358 --> 00:31:03,093
They deserve no mercy.
611
00:31:03,095 --> 00:31:04,594
Strike them down!
612
00:31:04,596 --> 00:31:06,596
Follow them
to their base
613
00:31:06,598 --> 00:31:08,765
and kill them,
all of them!
614
00:31:08,767 --> 00:31:10,600
All of them!
615
00:31:11,603 --> 00:31:13,737
No mercy!
616
00:31:14,773 --> 00:31:17,074
No mercy!
617
00:31:17,076 --> 00:31:19,609
No mercy!
618
00:31:19,611 --> 00:31:21,745
No mercy!
619
00:31:23,415 --> 00:31:25,249
Then it was your order
620
00:31:25,251 --> 00:31:27,550
that began our war
with the humans.
621
00:31:27,552 --> 00:31:29,219
Yes.
622
00:31:29,221 --> 00:31:31,388
The council was divided.
623
00:31:31,390 --> 00:31:34,057
Mine was
the deciding vote.
624
00:31:34,059 --> 00:31:36,226
They killed Dukhat.
625
00:31:36,228 --> 00:31:37,761
I was furious.
626
00:31:37,763 --> 00:31:40,563
I never knew myself
capable of such rage.
627
00:31:40,565 --> 00:31:43,500
All I could see
was death.
628
00:31:43,502 --> 00:31:47,404
Is this what you were
afraid I would see?
629
00:31:47,406 --> 00:31:50,407
Then you were not
thinking clearly, Delenn.
630
00:31:50,409 --> 00:31:52,409
The fault is not yours.
631
00:31:52,411 --> 00:31:54,912
The humans misinterpreted
the gesture of respect.
632
00:31:54,914 --> 00:31:57,915
They thought it to be
a prelude to an attack.
633
00:31:57,917 --> 00:31:59,082
You were...
634
00:31:59,084 --> 00:32:01,418
The one who gave
the order.
635
00:32:01,420 --> 00:32:03,954
Nothing can change that,
Lennier.
636
00:32:15,968 --> 00:32:17,467
Our brothers?
637
00:32:18,470 --> 00:32:19,970
Dead.
638
00:32:21,473 --> 00:32:24,474
They have been avenged,
at least in part.
639
00:32:24,476 --> 00:32:27,477
The greater debt
will be paid soon.
640
00:32:27,479 --> 00:32:28,979
Word of the attack
641
00:32:28,981 --> 00:32:30,480
has spread
throughout Minbar.
642
00:32:30,482 --> 00:32:33,483
Our people have gone mad
with grief and rage.
643
00:32:33,485 --> 00:32:36,486
We told them,
no mercy...
644
00:32:36,488 --> 00:32:38,989
As they showed us
no mercy.
645
00:32:38,991 --> 00:32:40,657
No mercy...
646
00:32:40,659 --> 00:32:42,492
But perhaps wisdom.
647
00:32:42,494 --> 00:32:44,995
Are you changing
your vote, Delenn?
648
00:32:44,997 --> 00:32:47,998
I was enraged,
grief-stricken.
649
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
I didn't consider
my words.
650
00:32:50,002 --> 00:32:53,003
Both sides have now
endured great loss.
651
00:32:53,005 --> 00:32:55,505
Perhaps there is time
to avoid even greater loss.
652
00:32:55,507 --> 00:32:58,175
We can at least try
to speak to them,
653
00:32:58,177 --> 00:32:59,509
find another way.
654
00:32:59,511 --> 00:33:00,978
It's too late!
655
00:33:00,980 --> 00:33:03,746
It is a holy war now,
Delenn.
656
00:33:03,748 --> 00:33:05,983
It has taken on
a life of its own.
657
00:33:05,985 --> 00:33:08,151
We are a world gone mad,
658
00:33:08,153 --> 00:33:09,652
and it is only our rage
659
00:33:09,654 --> 00:33:11,388
that gives us purpose
any longer.
660
00:33:11,390 --> 00:33:13,357
That rage
cannot be stopped--
661
00:33:13,359 --> 00:33:15,758
it can only exhaust
itself in blood!
662
00:33:22,267 --> 00:33:23,766
He was right.
663
00:33:25,170 --> 00:33:28,271
We should have made contact
with the humans.
664
00:33:35,780 --> 00:33:38,281
A moment of rage.
665
00:33:38,283 --> 00:33:41,284
I have spent the last
10 years of my life
666
00:33:41,286 --> 00:33:43,286
trying to make up for it.
667
00:33:43,288 --> 00:33:45,788
And that is why
you have agreed
668
00:33:45,790 --> 00:33:48,291
to become one
with Sheridan.
669
00:33:48,293 --> 00:33:50,793
You're still grieving
for your actions,
670
00:33:50,795 --> 00:33:52,462
still guilty
over the death
671
00:33:52,464 --> 00:33:53,796
of so many humans,
672
00:33:53,798 --> 00:33:55,798
trying to atone
for your mistake.
673
00:33:55,800 --> 00:33:57,300
You cannot believe that.
674
00:33:57,302 --> 00:33:59,469
Not after we've been
through so much.
675
00:33:59,471 --> 00:34:00,470
You've seen.
676
00:34:00,472 --> 00:34:01,738
Yes, I have.
677
00:34:01,740 --> 00:34:04,207
And, no, I do not
believe it,
678
00:34:04,209 --> 00:34:06,709
but we cannot lie
about the dreaming.
679
00:34:06,711 --> 00:34:08,045
And when we tell them
680
00:34:08,047 --> 00:34:09,546
what the dreaming
has shown us,
681
00:34:09,548 --> 00:34:11,814
this is what
they will say,
682
00:34:11,816 --> 00:34:13,983
and that is what
they will believe.
683
00:34:13,985 --> 00:34:15,818
But why would
the dreaming
684
00:34:15,820 --> 00:34:18,321
show me this,
of all things?
685
00:34:18,323 --> 00:34:19,822
Why this?
686
00:34:22,294 --> 00:34:24,827
The dreaming is finished.
687
00:34:24,829 --> 00:34:26,563
You must rest now.
688
00:34:26,565 --> 00:34:28,065
In the morning,
689
00:34:28,067 --> 00:34:30,067
you will tell us
what you have seen.
690
00:34:30,069 --> 00:34:32,602
Then we will render
our decision.
691
00:34:46,952 --> 00:34:49,919
I cannot have an aide
who will not look up.
692
00:34:52,257 --> 00:34:53,756
Dukhat: You have
a proud heritage,
693
00:34:53,758 --> 00:34:54,757
Delenn of mir.
694
00:34:54,759 --> 00:34:56,093
Prouder than you know.
695
00:34:58,330 --> 00:34:59,596
You should know
696
00:34:59,598 --> 00:35:01,098
I did not choose you
by accident.
697
00:35:04,103 --> 00:35:05,868
Somebody help me!
698
00:35:05,870 --> 00:35:07,870
Help me!
699
00:35:07,872 --> 00:35:09,872
[Whispering]
700
00:35:16,348 --> 00:35:18,215
Somebody help me!
701
00:35:18,217 --> 00:35:20,016
Help me!
702
00:35:20,018 --> 00:35:22,885
There was a purpose
in my selection.
703
00:35:23,888 --> 00:35:25,322
Your heritage.
704
00:35:31,230 --> 00:35:32,229
Delenn?
705
00:35:33,232 --> 00:35:34,331
Delenn.
706
00:35:43,742 --> 00:35:44,741
Delenn!
707
00:35:44,743 --> 00:35:46,243
What are you doing?
708
00:35:47,246 --> 00:35:48,245
Going back.
709
00:35:48,247 --> 00:35:49,746
This cannot
be allowed!
710
00:35:49,748 --> 00:35:51,248
The dreaming
is over.
711
00:35:51,250 --> 00:35:52,815
We must now wait
until morning.
712
00:35:52,817 --> 00:35:55,752
No. We are going back,
and you are going with us.
713
00:35:55,754 --> 00:35:58,255
You want to see?
Do you want to know truth?
714
00:35:58,257 --> 00:35:59,589
Then come and see.
715
00:35:59,591 --> 00:36:01,324
Touch and feel
what I have seen.
716
00:36:01,326 --> 00:36:03,260
Then you'll understand.
717
00:36:13,272 --> 00:36:15,238
This is not as things
are done, Delenn.
718
00:36:15,240 --> 00:36:16,773
You know this.
719
00:36:21,780 --> 00:36:23,046
Take it.
720
00:36:23,048 --> 00:36:26,015
There's nothing to fear
in the dreaming.
721
00:36:26,017 --> 00:36:29,018
Only that which
we bring with us.
722
00:36:29,020 --> 00:36:30,420
Walk with me
723
00:36:30,422 --> 00:36:32,289
in the dreaming,
callenn.
724
00:36:42,934 --> 00:36:44,801
Somebody help me!
725
00:36:44,803 --> 00:36:46,803
Help me!
726
00:36:46,805 --> 00:36:49,539
[Whispering]
727
00:36:49,541 --> 00:36:51,608
Delenn: I could not
hear him then.
728
00:36:51,610 --> 00:36:55,778
This is what the dreaming
wanted me to see.
729
00:36:55,780 --> 00:36:56,779
Listen.
730
00:36:58,350 --> 00:36:59,683
Listen.
731
00:36:59,685 --> 00:37:02,552
There was a purpose
in my selection.
732
00:37:03,555 --> 00:37:05,021
Your heritage.
733
00:37:05,023 --> 00:37:06,823
Listen.
734
00:37:06,825 --> 00:37:08,725
You are...
735
00:37:10,061 --> 00:37:12,229
A child of valen.
736
00:37:12,231 --> 00:37:13,563
[Gasps]
737
00:37:16,235 --> 00:37:17,234
Did you hear?
738
00:37:17,236 --> 00:37:19,236
I heard.
739
00:37:19,238 --> 00:37:21,904
A child of valen.
740
00:37:30,349 --> 00:37:32,349
Did you get the records?
741
00:37:32,351 --> 00:37:34,351
The guards resisted
at first.
742
00:37:34,353 --> 00:37:36,085
The Grey Council
has disbanded,
743
00:37:36,087 --> 00:37:37,721
but their security
remains.
744
00:37:37,723 --> 00:37:40,724
I managed to...
Explain matters to them.
745
00:37:40,726 --> 00:37:44,093
They will recover,
in time.
746
00:37:44,095 --> 00:37:46,095
Many of our records
were lost
747
00:37:46,097 --> 00:37:48,265
during the last great war
a thousand years ago,
748
00:37:48,267 --> 00:37:50,600
but some were kept
in the archives
749
00:37:50,602 --> 00:37:51,868
of the Grey Council.
750
00:37:51,870 --> 00:37:55,472
This proves
what I suspected.
751
00:37:55,474 --> 00:37:57,140
Do you wish to see?
752
00:37:57,142 --> 00:37:59,709
Delenn, I'm not
sure I understand.
753
00:37:59,711 --> 00:38:01,711
Valen, who created
the Grey Council,
754
00:38:01,713 --> 00:38:04,046
defeated the Shadows--
755
00:38:04,048 --> 00:38:06,215
a Minbari
not born of Minbari,
756
00:38:06,217 --> 00:38:09,218
we know was Jeffrey Sinclair,
a human who became Minbari,
757
00:38:09,220 --> 00:38:11,220
genetically altered
by the triluminary
758
00:38:11,222 --> 00:38:13,222
he received
from epsilon 3.
759
00:38:13,224 --> 00:38:15,725
Little is known of
his activities after the war.
760
00:38:15,727 --> 00:38:17,727
Even his death
remains a mystery--
761
00:38:17,729 --> 00:38:19,162
his body never found.
762
00:38:19,164 --> 00:38:20,797
But Dukhat knew.
763
00:38:20,799 --> 00:38:22,799
Dukhat had seen
these records.
764
00:38:22,801 --> 00:38:25,735
We knew that after
his change,
765
00:38:25,737 --> 00:38:28,505
human and Minbari souls
began to merge.
766
00:38:28,507 --> 00:38:31,574
But that was not all
that merged.
767
00:38:32,744 --> 00:38:35,244
Valen was still
partly human,
768
00:38:35,246 --> 00:38:37,079
as I am partly Minbari.
769
00:38:37,081 --> 00:38:38,481
After the war,
770
00:38:38,483 --> 00:38:40,216
valen married
and had children.
771
00:38:40,218 --> 00:38:41,718
They left Minbar
772
00:38:41,720 --> 00:38:43,753
to escape those who
would persecute them.
773
00:38:43,755 --> 00:38:44,887
After valen died,
774
00:38:44,889 --> 00:38:46,756
his children returned
to Minbar.
775
00:38:46,758 --> 00:38:48,725
They married
and had more children.
776
00:38:48,727 --> 00:38:52,429
Human DNA entered
into our race.
777
00:38:52,431 --> 00:38:54,597
And over
a thousand years,
778
00:38:54,599 --> 00:38:57,600
how many of our people
carry his legacy?
779
00:38:59,270 --> 00:39:01,338
They cannot be counted.
780
00:39:01,340 --> 00:39:03,707
You knew, didn't you?
781
00:39:05,276 --> 00:39:08,110
You would destroy
the purity of our race!
782
00:39:08,112 --> 00:39:10,279
I could not let it
happen again!
783
00:39:10,281 --> 00:39:11,848
But our race
is not pure!
784
00:39:11,850 --> 00:39:13,850
Many of our people
carry human DNA
785
00:39:13,852 --> 00:39:15,685
in our blood
and in our cells.
786
00:39:15,687 --> 00:39:17,186
I'm one of them.
787
00:39:17,188 --> 00:39:19,522
That's why the triluminary
glowed when I touched it.
788
00:39:19,524 --> 00:39:21,791
It was programmed
for Sinclair's DNA,
789
00:39:21,793 --> 00:39:24,794
and a trace of that
is still within me.
790
00:39:24,796 --> 00:39:26,796
That will be my defense.
791
00:39:27,966 --> 00:39:30,467
If I am not pure Minbari,
792
00:39:30,469 --> 00:39:32,702
it doesn't matter
if I marry Sheridan.
793
00:39:32,704 --> 00:39:35,304
My children will never be
pure Minbari either way,
794
00:39:35,306 --> 00:39:37,106
so there is nothing
to lose.
795
00:39:37,108 --> 00:39:38,307
No.
796
00:39:38,309 --> 00:39:40,309
Delenn, I beg of you,
797
00:39:40,311 --> 00:39:42,311
if others knew of this,
798
00:39:42,313 --> 00:39:44,313
it would cause
great confusion.
799
00:39:44,315 --> 00:39:45,815
It must remain secret
800
00:39:45,817 --> 00:39:47,417
for the good
of everyone.
801
00:39:48,820 --> 00:39:51,821
You demanded
I show you a reason.
802
00:39:51,823 --> 00:39:53,423
I have done so.
803
00:39:57,228 --> 00:39:58,227
Wait!
804
00:40:00,331 --> 00:40:03,332
Callenn:
There is another way.
805
00:40:05,937 --> 00:40:08,938
It was our tradition,
long ago,
806
00:40:08,940 --> 00:40:11,608
when we still warred
amongst ourselves...
807
00:40:12,778 --> 00:40:14,778
After the war was over,
808
00:40:14,780 --> 00:40:17,079
each side would give
one of its own
809
00:40:17,081 --> 00:40:18,848
to the other
in marriage.
810
00:40:18,850 --> 00:40:21,851
The victorious side gave
a female of its clan
811
00:40:21,853 --> 00:40:23,352
to the one that lost--
812
00:40:23,354 --> 00:40:25,422
that suffered
the most deaths--
813
00:40:25,424 --> 00:40:28,124
as a symbol of life
and hope.
814
00:40:29,227 --> 00:40:30,860
We...
815
00:40:30,862 --> 00:40:32,361
I...
816
00:40:32,363 --> 00:40:34,864
Can explain this
to our people
817
00:40:34,866 --> 00:40:37,366
as a similar offering
to the humans
818
00:40:37,368 --> 00:40:39,368
who died during our war.
819
00:40:39,370 --> 00:40:42,371
You are willing
to pledge yourself
820
00:40:42,373 --> 00:40:45,207
as a symbol of life.
821
00:40:46,878 --> 00:40:49,879
It is a great sacrifice,
822
00:40:49,881 --> 00:40:51,247
I imagine.
823
00:41:15,173 --> 00:41:16,172
Hey.
824
00:41:16,174 --> 00:41:17,973
John.
825
00:41:17,975 --> 00:41:19,676
What--what are you
doing here?
826
00:41:19,678 --> 00:41:21,010
Well, I just--
827
00:41:21,012 --> 00:41:22,412
I heard that your
ship was docking,
828
00:41:22,414 --> 00:41:24,480
and I wanted to make
sure you were on it.
829
00:41:24,482 --> 00:41:26,683
I'll go and see
to our things, Delenn.
830
00:41:26,685 --> 00:41:28,083
Captain.
831
00:41:28,085 --> 00:41:30,186
Well, is everything
all right back home?
832
00:41:30,188 --> 00:41:32,188
Did you take care
of whatever it was
833
00:41:32,190 --> 00:41:34,990
you were going
to deal with?
834
00:41:34,992 --> 00:41:36,192
Yes.
835
00:41:36,194 --> 00:41:37,694
Everything's fine now.
836
00:41:37,696 --> 00:41:39,195
Uh-huh.
837
00:41:39,197 --> 00:41:40,963
You're still not
going to tell me
838
00:41:40,965 --> 00:41:42,498
what it was,
are you?
839
00:41:44,202 --> 00:41:46,336
Anything happen
while I was gone?
840
00:41:46,338 --> 00:41:47,670
Ah, not much.
841
00:41:47,672 --> 00:41:49,004
Franklin and Marcus
842
00:41:49,006 --> 00:41:50,506
are still en route
to Mars--
843
00:41:50,508 --> 00:41:51,674
been about a week.
844
00:41:51,676 --> 00:41:53,343
Have you heard from them
recently?
845
00:41:53,345 --> 00:41:55,177
Not in about 3 days.
846
00:41:55,179 --> 00:41:57,513
We figured they'd be
out of touch, though.
847
00:41:57,515 --> 00:41:59,014
Knowing those two guys,
848
00:41:59,016 --> 00:42:01,283
they're probably stopping off
to see the sights,
849
00:42:01,285 --> 00:42:03,453
turned it into a real
vacation.
850
00:42:18,202 --> 00:42:19,702
Is this really
851
00:42:19,704 --> 00:42:22,572
the best ship
you could find?
852
00:42:22,574 --> 00:42:23,873
Yes.
853
00:42:23,875 --> 00:42:25,375
Smells like the inside
854
00:42:25,377 --> 00:42:28,378
of a martian pleasure dome
on Sunday morning.
855
00:42:28,380 --> 00:42:30,546
Wouldn't know
about that.
856
00:42:30,548 --> 00:42:32,081
Look, don't make me
come over there
857
00:42:32,083 --> 00:42:33,716
and take that thing
from you.
858
00:42:33,718 --> 00:42:35,718
It helps me relax.
859
00:42:35,720 --> 00:42:38,087
Marcus, this is the kind
of conversation
860
00:42:38,089 --> 00:42:40,590
that can only end
in a gunshot.
861
00:42:41,593 --> 00:42:43,359
Would you like me
to sing instead?
862
00:42:43,361 --> 00:42:44,360
No.
863
00:42:44,362 --> 00:42:45,361
You haven't heard me.
864
00:42:45,363 --> 00:42:46,729
Marcus, please.
865
00:42:46,731 --> 00:42:48,931
♪ I am the very model
of a modern Major General ♪
866
00:42:48,933 --> 00:42:50,900
♪ I've information vegetable,
animal, and mineral ♪
867
00:42:50,902 --> 00:42:52,234
♪ I know
the kings of england ♪
868
00:42:52,236 --> 00:42:53,936
♪ and I quote the facts
historical ♪
869
00:42:53,938 --> 00:42:55,104
♪ from marathon
to Waterloo ♪
870
00:42:55,106 --> 00:42:56,773
♪ in order categorical ♪
871
00:42:56,775 --> 00:42:58,608
♪ I'm very well
acquainted, too... ♪
872
00:43:06,418 --> 00:43:07,917
♪ I am the very model
of a modern Major General ♪
873
00:43:07,919 --> 00:43:09,218
♪ I've information vegetable,
animal, and mineral ♪
874
00:43:09,220 --> 00:43:10,586
♪ I know
the kings of england ♪
875
00:43:10,588 --> 00:43:12,187
♪ and I quote the facts
historical ♪
876
00:43:12,189 --> 00:43:13,255
♪ from marathon
to Waterloo ♪
877
00:43:13,257 --> 00:43:14,356
♪ in order categorical ♪
878
00:43:14,358 --> 00:43:15,892
♪ I'm very well
acquainted, too ♪
879
00:43:15,894 --> 00:43:17,092
♪ with matters mathematical ♪
880
00:43:17,094 --> 00:43:18,260
♪ I understand equations ♪
881
00:43:18,262 --> 00:43:19,429
♪ both the simple
and quadratical ♪
882
00:43:19,431 --> 00:43:21,297
♪ about binomial theorem ♪
883
00:43:21,299 --> 00:43:23,533
♪ I'm teeming with
a lot of news ♪
884
00:43:23,535 --> 00:43:24,734
♪ with many cheerful facts ♪
885
00:43:24,736 --> 00:43:26,368
♪ about the square
of the hypotenuse ♪
886
00:43:26,370 --> 00:43:28,538
♪ many cheerful facts about
the square of the hypotenuse ♪
887
00:43:28,540 --> 00:43:30,740
♪ many cheerful facts about
the square of the hypotenuse ♪
888
00:43:30,742 --> 00:43:32,442
Aah!
889
00:43:32,444 --> 00:43:33,709
♪ ...the square
of the hypotenuse ♪
890
00:43:33,711 --> 00:43:34,944
Director: Take it back.
891
00:43:34,946 --> 00:43:36,612
♪ I am very well acquainted
to--with-- ♪
892
00:43:36,614 --> 00:43:37,613
What?
893
00:43:37,615 --> 00:43:38,614
What?
[Beep beep]