1 00:00:12,913 --> 00:00:15,080 Garibaldi. 2 00:00:15,149 --> 00:00:16,581 Garibaldi, I got your message. 3 00:00:16,650 --> 00:00:17,682 Ok, fine. 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,084 So another pointless meeting. 5 00:00:19,153 --> 00:00:20,252 Here I am. 6 00:00:20,321 --> 00:00:21,586 Why don't you take off? 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,422 I'll call you if I find out anything, 8 00:00:23,491 --> 00:00:24,423 all right? 9 00:00:24,492 --> 00:00:25,690 3 weeks, Garibaldi. 10 00:00:25,759 --> 00:00:27,859 3 weeks since I asked you to help find my daughter. 11 00:00:27,928 --> 00:00:30,262 I haven't been able to eat, I haven't been able to sleep 12 00:00:30,331 --> 00:00:32,731 since we were separated during the raid on the arisia colony, 13 00:00:32,799 --> 00:00:34,066 and all I get from you is silence, 14 00:00:34,135 --> 00:00:35,534 except when you want more money, 15 00:00:35,602 --> 00:00:37,002 more information, the same old questions 16 00:00:37,071 --> 00:00:38,404 over and over. 17 00:00:38,472 --> 00:00:39,405 Look, Ben-- 18 00:00:39,473 --> 00:00:40,772 she was the whole reason 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,441 I fought to stay alive during the raid. 20 00:00:42,510 --> 00:00:43,875 She means everything to me. 21 00:00:43,944 --> 00:00:45,177 Don't you understand? 22 00:00:45,246 --> 00:00:47,179 Without her, I have nothing to live for. 23 00:00:47,248 --> 00:00:48,647 Ben? 24 00:00:48,715 --> 00:00:49,948 What? 25 00:00:51,718 --> 00:00:52,784 Turn around. 26 00:00:57,291 --> 00:00:58,357 Alison... 27 00:00:58,426 --> 00:00:59,491 Oh, god... 28 00:01:00,894 --> 00:01:04,563 Oh, I thought I'd never see you again. 29 00:01:04,631 --> 00:01:06,165 Are you all right, baby? 30 00:01:06,233 --> 00:01:07,966 She inhaled some morph gas during the raid. 31 00:01:08,035 --> 00:01:09,734 Her lungs haven't healed yet, but the doc thinks 32 00:01:09,803 --> 00:01:11,270 she'll be ok in about a week or so. 33 00:01:11,338 --> 00:01:13,238 Why didn't you tell me? 34 00:01:13,307 --> 00:01:16,141 Because then I wouldn't have been able to see this. 35 00:01:16,210 --> 00:01:18,310 Kind of makes the job worth doing. 36 00:01:18,379 --> 00:01:19,978 Which reminds me, 37 00:01:20,047 --> 00:01:23,482 I've got your bill here somewhere. 38 00:01:23,551 --> 00:01:25,984 There was nowhere else to go. 39 00:01:26,053 --> 00:01:27,986 It took most of all of what we had, 40 00:01:28,055 --> 00:01:30,055 and I'd give everything just to have-- 41 00:01:30,124 --> 00:01:31,990 there you go. 42 00:01:33,094 --> 00:01:35,160 Uh, Mr. Garibaldi, there seems to be an error. 43 00:01:35,229 --> 00:01:36,328 What are you talking about? 44 00:01:36,397 --> 00:01:37,996 I've never overcharged anybody in my life. 45 00:01:38,065 --> 00:01:39,465 No, no. No, the bill. 46 00:01:39,533 --> 00:01:41,400 It's 1/3 your fee. 47 00:01:41,469 --> 00:01:43,034 It is? 48 00:01:43,104 --> 00:01:44,536 Yeah, it is. 49 00:01:44,605 --> 00:01:46,338 Well, I am going to have to take this up 50 00:01:46,407 --> 00:01:47,839 with bookkeeping. I mean, 51 00:01:47,908 --> 00:01:49,174 this hardly even covers my expenses. 52 00:01:49,243 --> 00:01:51,009 I--well, now that I think about it, 53 00:01:51,078 --> 00:01:52,344 I am the bookkeeping department. 54 00:01:52,413 --> 00:01:53,678 I'll tell you what. 55 00:01:53,747 --> 00:01:55,013 I don't want to get me 56 00:01:55,082 --> 00:01:57,349 into trouble over this, so, uh... 57 00:01:57,418 --> 00:01:59,384 Why don't we just let it go at 30%? 58 00:01:59,453 --> 00:02:00,486 Thank you. 59 00:02:00,554 --> 00:02:01,487 You're welcome. 60 00:02:01,555 --> 00:02:03,355 Just don't tell anyone. 61 00:02:03,424 --> 00:02:05,090 It's bad for my business. 62 00:02:05,159 --> 00:02:07,692 I'm sorry for what I said earlier. 63 00:02:07,761 --> 00:02:10,061 I was wrong about you, Garibaldi. 64 00:02:10,131 --> 00:02:11,630 Oh, that's all right. 65 00:02:11,698 --> 00:02:13,365 I'm...I'm used to it. 66 00:02:22,243 --> 00:02:23,208 Bye. 67 00:02:23,277 --> 00:02:24,909 See you. Thanks. 68 00:02:26,913 --> 00:02:29,214 Ahh... 69 00:02:41,262 --> 00:02:42,528 He's there. 70 00:02:42,596 --> 00:02:45,230 Why don't we wait till it gets a little quieter, 71 00:02:45,299 --> 00:02:48,800 then we'll have a little talk with Mr. Garibaldi? 72 00:02:48,869 --> 00:02:51,036 It's about time that he got his first assignment. 73 00:02:51,104 --> 00:02:52,904 It'll give us a chance to find out 74 00:02:52,973 --> 00:02:55,006 how Sincere he really is. 75 00:02:55,075 --> 00:02:58,743 You going to tell him what he's getting into? 76 00:02:58,812 --> 00:03:01,946 Let's see how he handles himself in a crunch. 77 00:03:02,015 --> 00:03:04,449 If he comes through, we'll know that, uh... 78 00:03:04,518 --> 00:03:06,084 We can move him up. 79 00:03:06,153 --> 00:03:07,586 If he gets killed, 80 00:03:07,655 --> 00:03:09,921 we'll know we got the wrong guy. 81 00:03:09,990 --> 00:03:11,456 At this point, 82 00:03:11,525 --> 00:03:13,925 Mr. Garibaldi is eminently... 83 00:03:13,994 --> 00:03:15,561 Expendable. 84 00:03:22,236 --> 00:03:24,069 It was the year of fire. 85 00:03:24,137 --> 00:03:25,671 The year of destruction. 86 00:03:25,739 --> 00:03:28,807 The year we took back what was ours. 87 00:03:28,875 --> 00:03:30,942 It was the year of rebirth. 88 00:03:31,011 --> 00:03:33,144 The year of great sadness. 89 00:03:33,214 --> 00:03:34,779 The year of pain... 90 00:03:34,848 --> 00:03:36,147 And the year of joy. 91 00:03:36,217 --> 00:03:38,049 It was a new age. 92 00:03:38,118 --> 00:03:39,851 It was the end of history. 93 00:03:39,920 --> 00:03:43,054 It was the year everything changed. 94 00:03:45,125 --> 00:03:47,726 The year is 2261. 95 00:03:47,794 --> 00:03:51,363 The place... 96 00:04:57,664 --> 00:05:00,665 Captain, you wanted to see-- 97 00:05:04,371 --> 00:05:05,570 Captain? 98 00:05:05,639 --> 00:05:07,205 I'm here. 99 00:05:09,175 --> 00:05:10,975 You ok, Captain? 100 00:05:12,846 --> 00:05:14,245 I'm fine. 101 00:05:14,314 --> 00:05:17,883 I've been doing a great deal of thinking, Zack. 102 00:05:17,951 --> 00:05:21,052 There are several hundred unpleasant things 103 00:05:21,121 --> 00:05:24,423 I've been avoiding doing since I got back from Z'ha'dum. 104 00:05:24,491 --> 00:05:27,058 Now with Delenn gone, I don't have any excuses. 105 00:05:27,127 --> 00:05:30,061 I have to start taking care of them. 106 00:05:30,130 --> 00:05:32,898 I checked Mr. Garibaldi's file. 107 00:05:32,966 --> 00:05:35,901 When he resigned as chief of security, 108 00:05:35,969 --> 00:05:38,904 regulations required that he turn in his link, 109 00:05:38,972 --> 00:05:40,839 his identicard, and his weapon. 110 00:05:40,908 --> 00:05:43,542 This has not been done. Why? 111 00:05:43,610 --> 00:05:45,243 Well, he's going to come back 112 00:05:45,312 --> 00:05:46,511 sooner or later, Captain. 113 00:05:46,580 --> 00:05:48,012 Maybe he will, maybe he won't. 114 00:05:48,081 --> 00:05:51,249 At the moment, he's not on the payroll. 115 00:05:51,318 --> 00:05:54,285 Well, I just don't think he's going to take it very well, 116 00:05:54,354 --> 00:05:55,587 that's all, Captain. 117 00:05:55,656 --> 00:05:57,088 He knows the regs as well as we do. 118 00:05:57,157 --> 00:05:58,156 He'll understand. 119 00:05:58,224 --> 00:06:00,725 Captain, look, 120 00:06:00,794 --> 00:06:02,126 I know the chief 121 00:06:02,195 --> 00:06:03,528 better than almost anybody. 122 00:06:03,597 --> 00:06:04,930 When you work with somebody 123 00:06:04,998 --> 00:06:06,932 24 hours a day for 3 years, 124 00:06:07,000 --> 00:06:08,633 you pick up a few things. 125 00:06:08,702 --> 00:06:10,134 When he got back, 126 00:06:10,203 --> 00:06:12,604 he couldn't wait to get back on the job. 127 00:06:12,673 --> 00:06:14,906 Now, the way he walked away... 128 00:06:14,975 --> 00:06:17,876 It just doesn't make any sense. 129 00:06:19,179 --> 00:06:21,279 If you're going to wait for the universe 130 00:06:21,348 --> 00:06:22,781 to start making sense, 131 00:06:22,850 --> 00:06:24,950 you'll have a long wait ahead of you. 132 00:06:25,018 --> 00:06:27,452 Meanwhile, I want this taken care of. 133 00:06:27,521 --> 00:06:28,587 Today. 134 00:06:32,025 --> 00:06:33,191 Yes, sir. 135 00:06:36,162 --> 00:06:37,362 Captain, 136 00:06:37,430 --> 00:06:39,163 can I ask... 137 00:06:41,034 --> 00:06:42,601 Why the rush? 138 00:06:48,241 --> 00:06:51,309 I don't like the company he's been keeping. 139 00:07:04,057 --> 00:07:05,824 [Whistles] 140 00:07:05,893 --> 00:07:07,826 I like what you've done with the place, Susan. 141 00:07:07,895 --> 00:07:09,661 Stephen, welcome to the voice of the resistance. 142 00:07:09,730 --> 00:07:10,996 When did you get back? 143 00:07:11,064 --> 00:07:12,330 Oh, about an hour ago. 144 00:07:12,399 --> 00:07:13,498 And how was Mars? 145 00:07:13,567 --> 00:07:15,166 It was cold, dirty, crowded, 146 00:07:15,235 --> 00:07:17,669 but at least we got the resistance on board. 147 00:07:17,738 --> 00:07:19,671 I don't know how long we can keep them, 148 00:07:19,740 --> 00:07:22,173 but for now, they're willing to work with us. 149 00:07:22,242 --> 00:07:23,675 Marcus went off to brief the Captain, 150 00:07:23,744 --> 00:07:25,010 and I heard what you were up to, 151 00:07:25,078 --> 00:07:27,345 so I thought I'd come and check it out. 152 00:07:27,414 --> 00:07:28,513 How's it going? 153 00:07:28,582 --> 00:07:30,181 Well, the recorders are all hooked up. 154 00:07:30,250 --> 00:07:31,850 We've adjusted the stellarcom system 155 00:07:31,919 --> 00:07:33,685 to transmit on a broadband frequency 156 00:07:33,754 --> 00:07:35,020 rather than point to point. 157 00:07:35,088 --> 00:07:36,688 So technically, 158 00:07:36,757 --> 00:07:38,023 we're ready to go. 159 00:07:38,091 --> 00:07:39,791 Uh...but? 160 00:07:39,860 --> 00:07:41,860 Well, there's just one little thing we don't have. 161 00:07:41,929 --> 00:07:42,894 Power. 162 00:07:42,963 --> 00:07:44,896 The I.S.N. Uses tachyon relay stations 163 00:07:44,965 --> 00:07:46,865 to boost the signal through hyperspace. 164 00:07:46,934 --> 00:07:49,200 Without that, the signals would take years 165 00:07:49,269 --> 00:07:50,669 to get from Earth to here. 166 00:07:50,737 --> 00:07:52,370 Well, have you tried patching into their system? 167 00:07:52,439 --> 00:07:53,738 Oh, we tried it. It didn't work. 168 00:07:53,807 --> 00:07:54,873 We can transfer the signal 169 00:07:54,942 --> 00:07:55,874 throughout most of this sector, 170 00:07:55,943 --> 00:07:56,908 but beyond that... I mean, 171 00:07:56,977 --> 00:07:58,043 if we're going to broadcast 172 00:07:58,111 --> 00:07:59,210 all the way back to Earth, 173 00:07:59,279 --> 00:08:00,411 we're going to need a hell of a lot more power 174 00:08:00,480 --> 00:08:01,580 than what we've got now, 175 00:08:01,648 --> 00:08:02,881 and I don't know where we're going to get it. 176 00:08:02,950 --> 00:08:04,382 I've been working on this for days, 177 00:08:04,451 --> 00:08:05,817 I don't have a clue. 178 00:08:05,886 --> 00:08:07,919 What about epsilon 3? 179 00:08:07,988 --> 00:08:09,921 During the war, we evacuated 180 00:08:09,990 --> 00:08:12,390 a lot of the wounded down there for safekeeping. 181 00:08:12,459 --> 00:08:14,059 Now, I spent a lot of time looking around. 182 00:08:14,127 --> 00:08:17,696 There's enough power down there to broadcast clear to the rim. 183 00:08:17,764 --> 00:08:19,397 Or-- just a crazy thought-- 184 00:08:19,466 --> 00:08:20,865 we could try epsilon 3. 185 00:08:20,934 --> 00:08:23,068 Yeah, you could do that, yeah. 186 00:08:23,136 --> 00:08:24,569 I mean, it's the logical choice. 187 00:08:24,638 --> 00:08:26,270 Anybody could see that in about 2 seconds. 188 00:08:26,339 --> 00:08:28,206 Only a complete fool would fail to see that. 189 00:08:28,274 --> 00:08:29,240 Well, I wouldn't-- 190 00:08:29,309 --> 00:08:30,541 it's absolutely obvious. 191 00:08:30,611 --> 00:08:32,310 Well, I wouldn't have thought of it, that's for sure. 192 00:08:32,378 --> 00:08:33,945 Oh, you're far too modest, Stephen. 193 00:08:34,014 --> 00:08:35,780 No, no, no, that's why you get paid the big bucks, after all. 194 00:08:35,849 --> 00:08:37,082 Yep, that's my job. 195 00:08:37,150 --> 00:08:38,416 Well, if you'll excuse me, 196 00:08:38,485 --> 00:08:39,818 I think there's a shuttle 197 00:08:39,886 --> 00:08:41,753 with my name on it waiting for me. 198 00:08:41,822 --> 00:08:43,254 Just...feel free. Look around. 199 00:08:43,323 --> 00:08:44,889 I'll be back. 200 00:08:46,994 --> 00:08:49,094 Ha! 201 00:08:49,162 --> 00:08:50,629 You know, I like her. 202 00:08:50,697 --> 00:08:52,530 Scares the hell out of me sometimes, 203 00:08:52,599 --> 00:08:53,865 but I do like her. 204 00:08:53,934 --> 00:08:56,467 Just, uh, don't tell her that, ok? 205 00:09:07,814 --> 00:09:09,080 Hi, chief. 206 00:09:09,149 --> 00:09:10,081 Hey, Zack. 207 00:09:10,150 --> 00:09:11,883 How's it going? 208 00:09:12,786 --> 00:09:13,918 So far... 209 00:09:13,987 --> 00:09:15,486 Today... 210 00:09:15,555 --> 00:09:17,488 Has been a great day. 211 00:09:17,557 --> 00:09:18,990 You know, it reminds me 212 00:09:19,059 --> 00:09:21,425 of why I went independent in the first place. 213 00:09:21,494 --> 00:09:22,794 You know, up in the war room, 214 00:09:22,863 --> 00:09:24,529 it's all just, well, pieces on the board. 215 00:09:24,597 --> 00:09:26,031 Fleets, empires, all the big stuff. 216 00:09:26,099 --> 00:09:27,598 You never get to see the faces 217 00:09:27,668 --> 00:09:29,000 of the people you help. 218 00:09:29,069 --> 00:09:31,002 It's...it's just not personal. 219 00:09:31,071 --> 00:09:33,571 You never get to look into their eyes 220 00:09:33,640 --> 00:09:35,339 and understand that...You know, 221 00:09:35,408 --> 00:09:37,776 maybe you made their life just a little bit better. 222 00:09:37,844 --> 00:09:40,244 So how's it going? It's going great. 223 00:09:40,313 --> 00:09:42,781 How about with you? 224 00:09:42,849 --> 00:09:44,149 Well, not so good. 225 00:09:44,217 --> 00:09:46,617 The Captain sent me to talk to you. 226 00:09:46,687 --> 00:09:47,852 Ahh, yes. 227 00:09:47,921 --> 00:09:51,189 And what does his transcendence want from me now? 228 00:09:51,257 --> 00:09:53,091 Your link, 229 00:09:53,160 --> 00:09:55,960 your identicard, and, uh... 230 00:09:56,029 --> 00:09:57,328 Your weapon. 231 00:09:57,397 --> 00:09:58,629 [Laughs] Hey, come on, 232 00:09:58,699 --> 00:09:59,630 that's ok. 233 00:09:59,700 --> 00:10:01,399 I got a new civilian I.D., anyway, 234 00:10:01,467 --> 00:10:02,667 a long time ago. 235 00:10:02,736 --> 00:10:03,968 Now, the link, 236 00:10:04,037 --> 00:10:05,436 I never liked the damn thing from the beginning. 237 00:10:05,505 --> 00:10:07,739 You know, it's supposed to use that molecular bonding thing, 238 00:10:07,808 --> 00:10:08,973 but every time I took it off, 239 00:10:09,042 --> 00:10:10,441 it pulled the hairs off the back of my hand. 240 00:10:10,510 --> 00:10:13,044 See? They don't grow back anymore. 241 00:10:13,113 --> 00:10:15,046 [Laughs] 242 00:10:15,115 --> 00:10:17,248 Now, the gun, uh... 243 00:10:17,317 --> 00:10:19,617 I'm going to keep that, Zack. 244 00:10:19,686 --> 00:10:20,919 I can't allow that. 245 00:10:20,987 --> 00:10:22,386 Come on, Zack, this is me. 246 00:10:22,455 --> 00:10:24,355 I'm running a private investigation company. 247 00:10:24,424 --> 00:10:25,924 I can't go walking around unprotected. 248 00:10:25,992 --> 00:10:28,960 Your PPG is military issue, chief. 249 00:10:29,029 --> 00:10:30,695 Now, you still got your private license. 250 00:10:30,764 --> 00:10:32,697 You can pick up another gun from somebody else. 251 00:10:32,766 --> 00:10:34,099 He can't argue with that. 252 00:10:34,167 --> 00:10:35,867 But he wants the gun you were issued 253 00:10:35,936 --> 00:10:37,368 when you came aboard. 254 00:10:52,119 --> 00:10:54,418 And the, uh, backup. 255 00:11:03,296 --> 00:11:04,595 Anything else? 256 00:11:04,664 --> 00:11:06,697 No. That'll do it. 257 00:11:06,767 --> 00:11:07,999 Look, chief, I'm sorry. 258 00:11:08,068 --> 00:11:09,234 It's the regs. 259 00:11:09,302 --> 00:11:10,601 What was I supposed to do? 260 00:11:10,670 --> 00:11:11,803 Say no. 261 00:11:11,872 --> 00:11:13,938 He just would've sent somebody else. 262 00:11:14,007 --> 00:11:15,807 Yeah, that's right. 263 00:11:15,876 --> 00:11:18,243 But at least it wouldn't have come from you. 264 00:11:18,311 --> 00:11:20,078 I could live with that a lot better. 265 00:11:30,190 --> 00:11:33,191 C&c: Shuttle one, you are cleared to leave. 266 00:11:33,260 --> 00:11:34,826 Ivanova: Roger that. 267 00:11:51,411 --> 00:11:54,512 Oh! Time to hit the old silk. 268 00:11:54,580 --> 00:11:59,150 Geronimoooo! 269 00:11:59,219 --> 00:12:00,785 [Cartoon music] 270 00:12:05,926 --> 00:12:07,292 [Clang] 271 00:12:07,360 --> 00:12:08,426 [Babbling] 272 00:12:15,001 --> 00:12:17,735 And... 273 00:12:17,804 --> 00:12:18,736 All right. 274 00:12:18,805 --> 00:12:19,770 [Lisping] Enough is enough. 275 00:12:19,840 --> 00:12:21,139 This is the final-- 276 00:12:21,208 --> 00:12:23,174 the very, very last straw! 277 00:12:23,243 --> 00:12:26,711 Who is responsible for this--this... 278 00:12:26,779 --> 00:12:28,980 I demand that you show yourself! 279 00:12:29,049 --> 00:12:30,148 Who are you, 280 00:12:30,217 --> 00:12:31,316 huh? 281 00:12:34,554 --> 00:12:35,954 Ain't I a stinker? 282 00:12:36,022 --> 00:12:36,955 [Door beeps] 283 00:12:37,023 --> 00:12:37,956 Garibaldi: Pause. 284 00:12:38,024 --> 00:12:40,225 Who is it? 285 00:12:40,293 --> 00:12:42,293 Wade. 286 00:12:42,362 --> 00:12:43,427 Open. 287 00:12:48,701 --> 00:12:50,168 Your timing sucks. 288 00:12:50,237 --> 00:12:51,535 I was just about to have dinner. 289 00:12:51,604 --> 00:12:52,837 What's up? 290 00:12:52,906 --> 00:12:54,438 Got a job for you. 291 00:12:54,507 --> 00:12:55,940 Well, business hours are 9:00 to 6:00. 292 00:12:56,009 --> 00:12:57,342 You know where to find me. 293 00:12:57,410 --> 00:12:58,476 This is a special job. 294 00:12:58,544 --> 00:13:00,011 I don't think you'd want 295 00:13:00,080 --> 00:13:03,014 to be holding this conversation in public. 296 00:13:03,083 --> 00:13:05,016 You said that you didn't like the way 297 00:13:05,085 --> 00:13:07,218 things were being handled around here. 298 00:13:07,287 --> 00:13:09,687 You said that you wanted to help me and my friends. 299 00:13:09,756 --> 00:13:11,622 Now you can. 300 00:13:11,691 --> 00:13:14,259 I want to hire you as a bodyguard. 301 00:13:14,327 --> 00:13:15,894 And an expediter. 302 00:13:17,764 --> 00:13:18,897 You interested? 303 00:13:18,965 --> 00:13:21,966 Depends, on who you want me to guard 304 00:13:22,035 --> 00:13:23,734 and what you want me to expedite. 305 00:13:23,803 --> 00:13:25,870 A contact from Earth 306 00:13:25,939 --> 00:13:27,872 who does not want any official record 307 00:13:27,941 --> 00:13:30,708 of this visit. My contact is coming 308 00:13:30,777 --> 00:13:32,343 to do important business here. 309 00:13:32,412 --> 00:13:35,046 He may run into problems with the people 310 00:13:35,115 --> 00:13:37,548 we'll be dealing with. 311 00:13:37,617 --> 00:13:38,682 And security. 312 00:13:38,751 --> 00:13:41,552 So you want me to get this person past security, 313 00:13:41,621 --> 00:13:44,389 no questions asked, no identicards, no checks. 314 00:13:44,457 --> 00:13:45,456 Precisely. 315 00:13:45,525 --> 00:13:46,991 If anyone knows 316 00:13:47,060 --> 00:13:50,028 the vulnerable places on Babylon 5, 317 00:13:50,096 --> 00:13:51,862 that would be you. 318 00:13:51,932 --> 00:13:53,697 Of course, it means 319 00:13:53,766 --> 00:13:56,367 going up against your own security team. 320 00:13:56,436 --> 00:13:58,436 You have a problem with that? 321 00:14:03,944 --> 00:14:06,710 If you'd asked me that question yesterday, 322 00:14:06,779 --> 00:14:08,679 I'd have said yes. 323 00:14:08,748 --> 00:14:10,614 Today... 324 00:14:10,683 --> 00:14:12,783 No. 325 00:14:12,852 --> 00:14:16,120 No, I don't have a problem with that at all. 326 00:14:16,189 --> 00:14:18,022 I'm in. 327 00:14:24,164 --> 00:14:25,263 C&c: Shuttle one, 328 00:14:25,331 --> 00:14:27,265 you are cleared for atmospheric insertion. 329 00:14:27,333 --> 00:14:28,800 Ivanova: Roger that, c&c. 330 00:14:59,532 --> 00:15:01,665 Oh, excuse me. Hello. 331 00:15:01,734 --> 00:15:04,368 Hello. Excuse me. 332 00:15:04,437 --> 00:15:05,469 Excuse me. 333 00:15:05,538 --> 00:15:06,938 Excuse me, i--i need to see draal-- 334 00:15:07,006 --> 00:15:09,773 oh, draal is very busy. 335 00:15:09,843 --> 00:15:12,977 Have had 4 groundquakes on other side of planet. 336 00:15:13,046 --> 00:15:15,046 Damaged weather control system 337 00:15:15,114 --> 00:15:16,180 to great machine. 338 00:15:16,249 --> 00:15:17,915 Zathras! 339 00:15:17,984 --> 00:15:19,050 Yes? 340 00:15:19,118 --> 00:15:21,319 What the hell are you doing here? 341 00:15:21,387 --> 00:15:23,354 Zathras work here. 342 00:15:23,422 --> 00:15:25,756 Zathras was born here. 343 00:15:25,825 --> 00:15:27,424 You work up there, 344 00:15:27,493 --> 00:15:28,826 zathras work down here. 345 00:15:28,895 --> 00:15:30,328 You dress like that, 346 00:15:30,396 --> 00:15:31,829 zathras dress like this. 347 00:15:31,898 --> 00:15:32,830 That's not-- 348 00:15:32,899 --> 00:15:35,833 just covering all possibilities. 349 00:15:35,902 --> 00:15:38,635 Zathras does not want you being confoosed. 350 00:15:38,704 --> 00:15:39,636 Bye. 351 00:15:39,705 --> 00:15:41,239 Whoa, wa-wait a minute. Wait. Wait. 352 00:15:41,307 --> 00:15:42,340 You're not supposed to be here. 353 00:15:42,408 --> 00:15:44,342 We left you 1,000 years in the past. 354 00:15:44,410 --> 00:15:45,442 No. Yes. 355 00:15:45,511 --> 00:15:48,445 We have never met before. 356 00:15:48,514 --> 00:15:49,947 But zathras very pleased 357 00:15:50,016 --> 00:15:51,548 to be meeting you. 358 00:15:51,617 --> 00:15:53,317 No, no. We have met. 359 00:15:53,386 --> 00:15:54,718 No-- 360 00:15:54,787 --> 00:15:56,153 oh! 361 00:15:56,222 --> 00:15:58,890 No, no! Ha ha ha! 362 00:15:58,958 --> 00:16:00,624 No, no, no. 363 00:16:00,693 --> 00:16:02,626 No, no. Ha ha ha ha! 364 00:16:02,695 --> 00:16:04,595 No. you... 365 00:16:04,663 --> 00:16:06,797 Did not meet zathras. 366 00:16:06,866 --> 00:16:09,066 You met... 367 00:16:09,135 --> 00:16:10,501 Zathras. 368 00:16:12,638 --> 00:16:13,704 Let's try this again. 369 00:16:13,773 --> 00:16:14,705 As you wish. 370 00:16:14,774 --> 00:16:15,873 Zathras came with us to Babylon 4. 371 00:16:15,942 --> 00:16:16,874 Yes. 372 00:16:16,943 --> 00:16:18,042 Zathras stayed in the past with valen. 373 00:16:18,111 --> 00:16:19,210 You're zathras. Yes. Yes. 374 00:16:19,279 --> 00:16:21,212 Therefore, you went into the past. 375 00:16:21,281 --> 00:16:22,914 No. That was not zathras. 376 00:16:22,982 --> 00:16:24,415 That was zathras. 377 00:16:24,483 --> 00:16:25,549 Uh... 378 00:16:25,618 --> 00:16:26,817 There are... 379 00:16:26,886 --> 00:16:28,352 10 0f us, 380 00:16:28,421 --> 00:16:31,188 all of family zathras, 381 00:16:31,257 --> 00:16:33,057 each one named zathras. 382 00:16:33,126 --> 00:16:34,992 Slight differences 383 00:16:35,061 --> 00:16:38,695 in how you pronounce. 384 00:16:38,764 --> 00:16:42,066 Zathras. 385 00:16:42,135 --> 00:16:45,236 Zathras. 386 00:16:45,305 --> 00:16:46,770 Zathras. 387 00:16:46,839 --> 00:16:49,140 You are seeing now? 388 00:16:49,208 --> 00:16:50,641 There are 10 of you? 389 00:16:50,709 --> 00:16:52,977 Yes. Uh... 390 00:16:53,046 --> 00:16:54,678 Well... 391 00:16:54,747 --> 00:16:57,081 9 now. 392 00:16:57,150 --> 00:17:00,151 And...zathras? 393 00:17:00,219 --> 00:17:01,152 Gone. 394 00:17:01,220 --> 00:17:04,422 Zathras warn zathras, 395 00:17:04,490 --> 00:17:07,992 but zathras never listen to zathras. 396 00:17:08,061 --> 00:17:10,127 Zathras was... 397 00:17:10,196 --> 00:17:13,497 Quiet one in family. 398 00:17:13,566 --> 00:17:15,066 So! 399 00:17:15,134 --> 00:17:17,335 What can zathras be doing for you? 400 00:17:17,403 --> 00:17:18,869 Well, we're, um, 401 00:17:18,938 --> 00:17:20,338 trying to put together a facility 402 00:17:20,406 --> 00:17:22,573 to broadcast messages back home and to the other colonies. 403 00:17:22,641 --> 00:17:24,942 Now, we've got all the pieces that we need, but... 404 00:17:25,011 --> 00:17:26,944 But not having enough power 405 00:17:27,013 --> 00:17:28,446 to reach far places. 406 00:17:28,514 --> 00:17:31,615 Ah ha ha! Now, now... 407 00:17:31,684 --> 00:17:33,451 Yes, zathras understand. 408 00:17:33,519 --> 00:17:37,621 Oh, everyone always coming to zathras 409 00:17:37,690 --> 00:17:39,957 with problems. 410 00:17:40,026 --> 00:17:43,427 Mmm...great responsibilities. 411 00:17:43,496 --> 00:17:46,397 But zathras... Does not mind. 412 00:17:46,466 --> 00:17:48,265 Zathras trained... 413 00:17:48,334 --> 00:17:49,766 In crisis management. 414 00:17:49,835 --> 00:17:51,102 That's great! Let's-- 415 00:17:51,170 --> 00:17:52,269 but... 416 00:17:52,338 --> 00:17:57,441 Only zathras have no one to talk to. 417 00:17:57,510 --> 00:18:01,512 No one manages poor zathras. 418 00:18:01,580 --> 00:18:05,216 See? So zathras... Talks to dirt. 419 00:18:05,284 --> 00:18:06,717 Sometimes... 420 00:18:06,785 --> 00:18:09,153 Talks to walls. 421 00:18:09,222 --> 00:18:11,989 Or talks to ceilings. 422 00:18:12,058 --> 00:18:14,125 But dirt is closer. 423 00:18:14,193 --> 00:18:19,296 Dirt is used to everyone walking on it. 424 00:18:19,365 --> 00:18:21,298 Just like zathras. 425 00:18:21,367 --> 00:18:23,234 But... 426 00:18:23,302 --> 00:18:25,969 We have come to like it. 427 00:18:26,039 --> 00:18:26,970 It is... 428 00:18:27,040 --> 00:18:28,939 Our role. 429 00:18:29,008 --> 00:18:31,808 It is...Our destiny 430 00:18:31,877 --> 00:18:34,478 in the universe. [Laughs] 431 00:18:34,547 --> 00:18:35,946 So you see, 432 00:18:36,015 --> 00:18:36,947 sometimes, 433 00:18:37,016 --> 00:18:39,650 dirt has insects in it, 434 00:18:39,718 --> 00:18:42,386 and zathras likes insects. 435 00:18:42,455 --> 00:18:45,756 Not so good for conversation, 436 00:18:45,824 --> 00:18:48,025 but much protein for diet. 437 00:18:48,094 --> 00:18:50,027 Hah! Mmm! Ha ha ha! 438 00:18:50,096 --> 00:18:51,395 Ah, very good. 439 00:18:51,464 --> 00:18:52,663 Oh, zathras fix now. 440 00:18:52,731 --> 00:18:53,931 Come. This way. 441 00:18:53,999 --> 00:18:56,333 9 of them. Oy! 442 00:19:04,577 --> 00:19:06,343 Mr. Garibaldi, I'd remind you 443 00:19:06,412 --> 00:19:08,245 that the docking area is that way. 444 00:19:08,314 --> 00:19:09,646 Yeah, I know, but sometimes 445 00:19:09,715 --> 00:19:11,215 you got to take a step back 446 00:19:11,284 --> 00:19:13,016 before you can take one forward. 447 00:19:13,086 --> 00:19:14,685 Come on. 448 00:19:17,623 --> 00:19:20,424 I thought you turned in your station I.D. 449 00:19:20,493 --> 00:19:22,826 I did, but I made a backup a long time ago 450 00:19:22,895 --> 00:19:24,628 in case I ever got into trouble. 451 00:19:24,697 --> 00:19:26,597 I just never thought I'd have to use it 452 00:19:26,665 --> 00:19:28,365 to get around my own people. 453 00:19:28,434 --> 00:19:29,933 [Beeping] 454 00:19:30,002 --> 00:19:31,102 [Clank] 455 00:19:39,145 --> 00:19:41,778 So what does your contact look like? 456 00:19:41,847 --> 00:19:43,880 There's been a slight change in plan. 457 00:19:43,949 --> 00:19:45,349 He couldn't make it. 458 00:19:45,418 --> 00:19:47,451 You know, business, schedule, that kind of thing, 459 00:19:47,520 --> 00:19:49,253 so he sent his wife in his place. 460 00:19:49,322 --> 00:19:50,988 He wants her to start learning the ropes 461 00:19:51,056 --> 00:19:52,756 so that she can take over 462 00:19:52,825 --> 00:19:54,458 in case he's not available. 463 00:20:04,003 --> 00:20:05,569 Which one is she? 464 00:20:08,174 --> 00:20:09,740 She's that one. 465 00:20:17,216 --> 00:20:18,749 Lise. 466 00:20:20,186 --> 00:20:22,786 I don't understand you, Michael. 467 00:20:22,855 --> 00:20:25,889 You've got a good life here. You've got history. 468 00:20:25,958 --> 00:20:28,825 You've met this Sinclair character twice, 469 00:20:28,894 --> 00:20:31,895 and now you're off to Babylon 5 just like that. 470 00:20:31,964 --> 00:20:33,997 Doesn't what we have mean anything to you? 471 00:20:34,066 --> 00:20:37,201 You think you've got something to prove, 472 00:20:37,270 --> 00:20:40,171 that somehow, maybe taking this job will mean 473 00:20:40,239 --> 00:20:42,839 the last 5 years didn't happen? 474 00:20:42,908 --> 00:20:45,242 I'm part of those years, Michael, 475 00:20:45,311 --> 00:20:47,645 and I will not go to Babylon 5 with you. 476 00:20:47,713 --> 00:20:50,247 It's got to be one or the other. 477 00:20:50,316 --> 00:20:53,817 When you make up your mind, 478 00:20:53,886 --> 00:20:55,553 you know where to find me. 479 00:20:55,621 --> 00:20:58,656 I've made a lot of mistakes in my life. 480 00:20:58,724 --> 00:21:00,491 You're one of them. 481 00:21:00,560 --> 00:21:02,793 I never should've left you. I realize that now. 482 00:21:02,861 --> 00:21:05,496 I've got a couple of weeks leave coming soon, 483 00:21:05,565 --> 00:21:07,598 and I'm going to take it on Mars. 484 00:21:07,667 --> 00:21:09,800 I thought maybe we could work things out if-- 485 00:21:09,868 --> 00:21:11,335 Michael... 486 00:21:11,404 --> 00:21:12,403 I can't. 487 00:21:12,471 --> 00:21:13,504 If it's the job-- 488 00:21:13,573 --> 00:21:14,838 I'm married. 489 00:21:16,576 --> 00:21:17,608 Oh. 490 00:21:17,677 --> 00:21:21,011 His name is Franz. 491 00:21:21,080 --> 00:21:23,914 We're expecting our first baby in September. 492 00:21:25,318 --> 00:21:26,717 Yeah. 493 00:21:26,785 --> 00:21:29,553 It's Lise Hampton-Edgars. 494 00:21:29,622 --> 00:21:32,055 You know her? 495 00:21:32,124 --> 00:21:33,290 Yeah. 496 00:21:33,359 --> 00:21:35,092 We were going to get married 497 00:21:35,160 --> 00:21:36,727 once upon a time. 498 00:21:59,184 --> 00:22:00,885 So you want to tell me what happened, or shall I 499 00:22:00,953 --> 00:22:02,352 just make something up and see if it fits? 500 00:22:02,422 --> 00:22:04,054 I didn't know you were bill's contact. 501 00:22:04,123 --> 00:22:05,188 They didn't tell me. 502 00:22:05,257 --> 00:22:06,857 Not that part. 503 00:22:06,926 --> 00:22:09,226 Somewhere between the last time I talked to you and now, 504 00:22:09,295 --> 00:22:10,895 you lost one husband and got another. 505 00:22:10,963 --> 00:22:12,897 Must've been the shortest separation in history 506 00:22:12,965 --> 00:22:14,264 since I didn't even hear about it. 507 00:22:14,333 --> 00:22:17,401 I found out Franz was having an affair. 508 00:22:17,470 --> 00:22:19,804 I was going to file for divorce, 509 00:22:19,872 --> 00:22:21,739 but he got there first. 510 00:22:21,808 --> 00:22:23,808 And you know the courts back on Mars. 511 00:22:23,876 --> 00:22:27,044 All the judges are appointed by Earth, 512 00:22:27,112 --> 00:22:28,879 so they always favor Earth naturals 513 00:22:28,948 --> 00:22:31,682 over martian-born. 514 00:22:31,751 --> 00:22:34,251 I got nothing. 515 00:22:34,320 --> 00:22:37,254 He got our baby girl. 516 00:22:37,323 --> 00:22:40,123 I haven't seen her in over a year. 517 00:22:41,761 --> 00:22:43,461 Last I heard, 518 00:22:43,529 --> 00:22:45,796 he remarried, and when Deborah grows up, 519 00:22:45,865 --> 00:22:48,799 they're not even going to tell her about me. 520 00:22:48,868 --> 00:22:51,068 And you were so distraught 521 00:22:51,136 --> 00:22:52,870 that you forgot where I was. 522 00:22:52,939 --> 00:22:55,105 I didn't forget, Michael. 523 00:22:55,174 --> 00:22:57,341 But I knew you were happy here. 524 00:22:57,409 --> 00:22:59,209 It was the happiest I'd ever seen you. 525 00:22:59,278 --> 00:23:01,745 I was mixed up. I was confused. 526 00:23:03,182 --> 00:23:06,617 You finally had your life together. 527 00:23:06,686 --> 00:23:08,285 What right did I have 528 00:23:08,354 --> 00:23:10,053 to come and mess that up? 529 00:23:10,122 --> 00:23:11,589 What right? 530 00:23:13,526 --> 00:23:15,626 Lise... 531 00:23:15,695 --> 00:23:17,094 You were my life. 532 00:23:19,999 --> 00:23:22,065 That was a long time ago. 533 00:23:23,202 --> 00:23:25,302 We're different people now. 534 00:23:30,510 --> 00:23:32,510 6 months ago, 535 00:23:32,578 --> 00:23:34,545 I found bill. 536 00:23:34,614 --> 00:23:36,146 We hit it off. 537 00:23:37,917 --> 00:23:41,318 He's a decent, caring man. 538 00:23:41,387 --> 00:23:42,853 And we got married. 539 00:23:42,922 --> 00:23:45,055 And now... 540 00:23:45,124 --> 00:23:46,690 It's Lise Hampton... 541 00:23:48,661 --> 00:23:49,727 Edgars. 542 00:23:51,531 --> 00:23:54,698 Your husband's name is bill? 543 00:23:56,268 --> 00:23:57,334 Bill ed-- 544 00:23:59,271 --> 00:24:00,905 you don't mean... 545 00:24:00,973 --> 00:24:02,406 William Edgars? 546 00:24:04,677 --> 00:24:06,844 William Edgars, who owns half of marsdome? 547 00:24:06,913 --> 00:24:08,746 William Edgars, who's got more money than god? 548 00:24:08,814 --> 00:24:10,814 That William Edgars? 549 00:24:10,883 --> 00:24:13,617 [Whistles] Boy. Huh! 550 00:24:13,686 --> 00:24:16,086 You certainly did trade up, Lise. 551 00:24:16,155 --> 00:24:17,354 Wow. 552 00:24:17,423 --> 00:24:19,523 He owns the largest medical research facility on Mars. 553 00:24:19,592 --> 00:24:21,525 He probably spends more on chips and dip 554 00:24:21,594 --> 00:24:23,393 than I earned in a year as chief of security. 555 00:24:23,462 --> 00:24:25,729 Money's got nothing to do with it. 556 00:24:25,798 --> 00:24:28,198 Oh, absolutely. 557 00:24:28,267 --> 00:24:30,734 Now, this is the third time you've broken my heart, 558 00:24:30,803 --> 00:24:32,803 and that's one more than you're entitled to. 559 00:24:32,872 --> 00:24:34,204 And that's the last thing 560 00:24:34,273 --> 00:24:35,806 I'm ever going to say about this. 561 00:24:35,875 --> 00:24:36,807 Michael-- 562 00:24:36,876 --> 00:24:38,275 no, no. End of conversation. 563 00:24:38,343 --> 00:24:40,044 Now, your husband hired me to do a job, 564 00:24:40,112 --> 00:24:41,378 and I'm going to do it. 565 00:24:41,447 --> 00:24:42,713 As far as I'm concerned, 566 00:24:42,782 --> 00:24:44,048 you're just one more client. 567 00:24:44,116 --> 00:24:46,383 And after you've gone back to Mars, 568 00:24:46,452 --> 00:24:47,851 I'm going to make-believe 569 00:24:47,920 --> 00:24:49,386 that none of this ever happened. 570 00:24:49,455 --> 00:24:50,888 And you know what? 571 00:24:50,957 --> 00:24:52,890 I don't need a drink anymore to do that. 572 00:24:55,294 --> 00:24:57,194 I'm glad, Michael. 573 00:24:57,262 --> 00:24:58,261 I'm sorry-- 574 00:24:58,330 --> 00:24:59,262 [door beeps] 575 00:24:59,331 --> 00:25:00,397 Yeah? 576 00:25:03,636 --> 00:25:05,903 Everything's set. 577 00:25:05,972 --> 00:25:07,537 You two ready? 578 00:25:07,607 --> 00:25:09,339 Couldn't be readier. 579 00:25:10,710 --> 00:25:12,175 Ms. Edgars? 580 00:25:27,126 --> 00:25:28,391 I have no idea how it was done. 581 00:25:28,460 --> 00:25:29,893 It's quite astonishing 582 00:25:29,962 --> 00:25:32,229 unless you have seen it with your own eyes. 583 00:25:32,297 --> 00:25:34,197 Sheridan: Oh. 584 00:25:34,266 --> 00:25:35,733 Come in, G'Kar. 585 00:25:37,469 --> 00:25:39,970 I need you both in here for this. Please? 586 00:25:40,039 --> 00:25:41,772 [Sighs] 587 00:25:44,176 --> 00:25:47,144 By now, both of you have heard of the raids 588 00:25:47,212 --> 00:25:49,179 against commercial transports along the borders 589 00:25:49,248 --> 00:25:51,915 of the nonaligned worlds? 590 00:25:51,984 --> 00:25:53,416 The war is over. 591 00:25:53,485 --> 00:25:55,585 Everyone's resources are low. 592 00:25:55,655 --> 00:25:57,821 Some people try to take advantage of that. 593 00:25:57,890 --> 00:25:59,556 Pirates. Raiders. 594 00:25:59,625 --> 00:26:02,026 Smaller worlds that didn't get involved in the war 595 00:26:02,094 --> 00:26:04,327 now have a chance to expand their empires-- 596 00:26:04,396 --> 00:26:05,328 the drakh... 597 00:26:05,397 --> 00:26:07,898 Drakh? 598 00:26:07,967 --> 00:26:09,933 You've heard of them? 599 00:26:10,002 --> 00:26:10,934 Well, uh... 600 00:26:11,003 --> 00:26:12,002 A legend. 601 00:26:12,071 --> 00:26:13,971 The kind you would use 602 00:26:14,040 --> 00:26:16,707 to frighten small children at night. 603 00:26:16,776 --> 00:26:19,143 They were ruthless, savage, 604 00:26:19,211 --> 00:26:21,178 but extremely bright. 605 00:26:21,246 --> 00:26:23,147 A very bad combination. 606 00:26:23,215 --> 00:26:25,549 No one has seen them for centuries. 607 00:26:25,617 --> 00:26:27,117 Well, they're back. 608 00:26:27,186 --> 00:26:28,852 We believe they were at Z'ha'dum 609 00:26:28,921 --> 00:26:30,387 working for the Shadows, 610 00:26:30,455 --> 00:26:31,689 and now with them gone, 611 00:26:31,757 --> 00:26:33,190 all their allies are on the loose, 612 00:26:33,258 --> 00:26:34,391 armed with Shadow technology. 613 00:26:34,459 --> 00:26:36,493 This is most unfortunate. 614 00:26:36,562 --> 00:26:38,328 Yes, I agree. 615 00:26:39,631 --> 00:26:42,132 After the last Shadow War, 616 00:26:42,201 --> 00:26:44,634 the Rangers were assigned to watch the frontier 617 00:26:44,704 --> 00:26:47,237 because the Shadows always came back sooner or later. 618 00:26:47,306 --> 00:26:50,507 This time they're not coming back, 619 00:26:50,576 --> 00:26:52,743 but their legacy remains. 620 00:26:52,812 --> 00:26:56,747 So, I want to give the Rangers a new mission. 621 00:26:56,816 --> 00:26:59,316 I want to assign the White Star fleet 622 00:26:59,384 --> 00:27:02,385 to patrol the borders along the nonaligned worlds. 623 00:27:02,454 --> 00:27:04,988 They'll watch out for raiders, drakh, 624 00:27:05,057 --> 00:27:06,857 anyone engaged in hostile activities 625 00:27:06,926 --> 00:27:09,893 against civilian transports, and intervene. 626 00:27:09,962 --> 00:27:11,962 Then they won't be involved 627 00:27:12,031 --> 00:27:14,464 in military campaigns, border wars? 628 00:27:14,533 --> 00:27:16,266 That's not their mandate. 629 00:27:16,335 --> 00:27:18,168 Their job is to maintain the peace 630 00:27:18,237 --> 00:27:19,737 and protect civilians. Nothing more. 631 00:27:19,805 --> 00:27:21,004 The other races 632 00:27:21,073 --> 00:27:23,340 could see this as an act of aggression. 633 00:27:23,408 --> 00:27:25,308 Putting your ships on their borders 634 00:27:25,377 --> 00:27:26,543 could easily be interpreted 635 00:27:26,612 --> 00:27:28,045 as a grab for power, 636 00:27:28,114 --> 00:27:30,781 an attempt to form your own personal empire. 637 00:27:30,850 --> 00:27:33,016 We'll only go where we're invited, 638 00:27:33,085 --> 00:27:34,618 in exchange for technical support 639 00:27:34,686 --> 00:27:36,653 and the authority to carry out their mission. 640 00:27:36,722 --> 00:27:39,156 As much as it may astonish everyone 641 00:27:39,225 --> 00:27:42,760 in the room, I agree with G'Kar. 642 00:27:42,828 --> 00:27:46,764 You are playing a dangerous game, Captain. 643 00:27:46,832 --> 00:27:49,366 That's why I called you here. 644 00:27:49,434 --> 00:27:52,069 Everyone knows that the Narn and Centauri 645 00:27:52,138 --> 00:27:53,536 don't agree on anything, 646 00:27:53,605 --> 00:27:56,506 but if you both will allow the White Stars 647 00:27:56,575 --> 00:27:58,108 to patrol the borders between your two empires-- 648 00:27:58,177 --> 00:28:00,077 we don't need anyone's help. 649 00:28:00,146 --> 00:28:02,112 We can protect ourselves. 650 00:28:02,181 --> 00:28:05,149 To allow this would be a sign of weakness. 651 00:28:05,217 --> 00:28:06,683 Or a signal that it's time 652 00:28:06,752 --> 00:28:08,418 to put our differences behind us and try 653 00:28:08,487 --> 00:28:10,053 to build something for a change. 654 00:28:10,122 --> 00:28:12,055 Look, it's easy to come together 655 00:28:12,124 --> 00:28:13,490 for a common enemy. 656 00:28:13,558 --> 00:28:15,525 Now our job is to come together 657 00:28:15,594 --> 00:28:17,828 for a common goal. If you agree, 658 00:28:17,897 --> 00:28:21,231 it will encourage the other races to sign on. 659 00:28:21,300 --> 00:28:22,232 If you don't, 660 00:28:22,301 --> 00:28:23,901 more civilians will be killed 661 00:28:23,969 --> 00:28:25,635 while we stand around here arguing about it. 662 00:28:25,704 --> 00:28:27,037 That's not fair. 663 00:28:27,106 --> 00:28:30,440 No. No, it isn't. 664 00:28:31,476 --> 00:28:33,410 But it happens to be true. 665 00:28:34,713 --> 00:28:37,281 If we do nothing, their blood will be on our hands. 666 00:28:37,349 --> 00:28:38,448 Is that what you want? 667 00:28:42,587 --> 00:28:43,687 Is it? 668 00:28:55,400 --> 00:28:56,666 Computer... 669 00:28:57,602 --> 00:28:58,601 Status report. 670 00:28:58,670 --> 00:29:01,538 Computer: Transferring updated security data 671 00:29:01,606 --> 00:29:03,040 to main post. 672 00:29:03,108 --> 00:29:05,976 Summary: 4 arrests in brown 3; 673 00:29:06,045 --> 00:29:09,112 one customs infraction-- possession of dust; 674 00:29:09,181 --> 00:29:11,581 one unauthorized entry recorded. 675 00:29:11,650 --> 00:29:13,250 Unauthorized entry? Explain. 676 00:29:13,319 --> 00:29:16,854 72 passengers disembarked mothak'cha. 677 00:29:16,922 --> 00:29:19,556 71 entered through security. 678 00:29:19,624 --> 00:29:22,459 Location of passenger 72 unknown. 679 00:29:22,527 --> 00:29:24,294 Anything unusual in the area? 680 00:29:24,363 --> 00:29:25,295 Negative. 681 00:29:25,364 --> 00:29:27,831 Only one access recorded to customs bay. 682 00:29:27,900 --> 00:29:29,333 Who was it? 683 00:29:29,401 --> 00:29:30,901 Identicard record 684 00:29:30,970 --> 00:29:33,670 indicates security chief Michael Garibaldi. 685 00:29:34,740 --> 00:29:36,106 Garibaldi? 686 00:29:37,676 --> 00:29:39,476 Computer, check records. 687 00:29:39,544 --> 00:29:41,711 Is there more than one security identicard 688 00:29:41,780 --> 00:29:43,413 registered to Mr. Garibaldi? 689 00:29:43,482 --> 00:29:44,948 Confirmed. 690 00:29:45,017 --> 00:29:46,683 Son of a... 691 00:29:48,287 --> 00:29:49,219 All right. 692 00:29:49,288 --> 00:29:51,554 This is a security override. 693 00:29:51,623 --> 00:29:55,292 Cancel all identicard and station clearances 694 00:29:55,361 --> 00:29:58,262 belonging to Michael Garibaldi. 695 00:29:58,330 --> 00:30:00,197 Stand by. 696 00:30:12,477 --> 00:30:14,878 I don't like meeting out in the open like this. 697 00:30:14,947 --> 00:30:16,046 This is where he said to meet him, 698 00:30:16,115 --> 00:30:17,180 this is where we meet him. 699 00:30:17,249 --> 00:30:18,448 We should be safe in a public place like this, 700 00:30:18,517 --> 00:30:19,449 shouldn't we? 701 00:30:19,518 --> 00:30:21,985 You've never been to downbelow before. 702 00:30:22,054 --> 00:30:23,420 Ms. Edgars? 703 00:30:23,488 --> 00:30:24,754 Yes? 704 00:30:24,823 --> 00:30:27,357 Where's your husband? 705 00:30:27,426 --> 00:30:28,558 He couldn't make it. He asked me-- 706 00:30:28,627 --> 00:30:29,692 do you have it? 707 00:30:36,936 --> 00:30:38,302 Wow. 708 00:30:40,539 --> 00:30:43,373 You got some serious protection on this thing. 709 00:30:43,442 --> 00:30:44,474 Who's he? 710 00:30:44,543 --> 00:30:47,811 It's all right. It's a molecular isoblock. 711 00:30:47,879 --> 00:30:49,079 It's harder than diamonds. 712 00:30:49,148 --> 00:30:50,247 You can only open it 713 00:30:50,316 --> 00:30:52,015 if you know the molecular code. 714 00:30:52,084 --> 00:30:53,516 Fancy. What is it? 715 00:30:53,585 --> 00:30:55,385 It's none of your concern. 716 00:30:55,454 --> 00:30:56,519 It is if this stuff 717 00:30:56,588 --> 00:30:57,821 is going to be used against anyone. 718 00:30:57,889 --> 00:30:59,156 A package like this, 719 00:30:59,224 --> 00:31:01,858 we're talking some serious contamination 720 00:31:01,927 --> 00:31:03,427 if it gets into the wrong hands. 721 00:31:03,495 --> 00:31:04,661 Am I right? 722 00:31:04,729 --> 00:31:06,563 My husband is a humanitarian. 723 00:31:06,631 --> 00:31:07,597 Yeah, right. 724 00:31:07,666 --> 00:31:09,066 His researchers believe 725 00:31:09,134 --> 00:31:12,302 there may be a genetic danger to some telepaths. 726 00:31:12,371 --> 00:31:14,304 The gene that activates a telepath 727 00:31:14,373 --> 00:31:16,039 may be mutating into something serious, 728 00:31:16,108 --> 00:31:17,341 like some kind of virus. 729 00:31:17,409 --> 00:31:20,710 This may hold the information we need to stop it. 730 00:31:20,779 --> 00:31:21,878 And put, what, 731 00:31:21,947 --> 00:31:24,214 another 10 billion credits into the hands 732 00:31:24,283 --> 00:31:26,649 of the great humanitarian William Edgars? 733 00:31:26,718 --> 00:31:28,585 So why all the cloak-and-dagger? 734 00:31:28,653 --> 00:31:30,787 Don't want to start a panic. 735 00:31:30,856 --> 00:31:35,125 The syndrome isn't even transferable to nontelepaths, 736 00:31:35,194 --> 00:31:37,594 but facts don't get in the way of a good panic. 737 00:31:37,662 --> 00:31:39,229 And there are a number of people 738 00:31:39,298 --> 00:31:40,563 who want this in their hands. 739 00:31:40,632 --> 00:31:43,433 Some to sell it and some to destroy it. 740 00:31:43,502 --> 00:31:45,635 They'd like nothing more 741 00:31:45,704 --> 00:31:47,904 than to see every telepath die on Earth, 742 00:31:47,973 --> 00:31:49,606 because they're afraid of them. 743 00:31:49,674 --> 00:31:52,942 We had to use alien researchers to unlock the genetic code. 744 00:31:53,012 --> 00:31:55,945 It was too tough for the boys back home. 745 00:31:56,015 --> 00:31:58,681 This stuff is extremely difficult to produce. 746 00:31:58,750 --> 00:32:02,185 What's in that container is the product of 5 years hard work 747 00:32:02,254 --> 00:32:04,754 and cost half a million credits. 748 00:32:04,823 --> 00:32:06,689 So I had orders to only give it to Mr. Edgars 749 00:32:06,758 --> 00:32:08,591 or his representative. 750 00:32:08,660 --> 00:32:10,060 We can't afford-- 751 00:32:10,129 --> 00:32:11,194 we'd better get out of here. 752 00:32:11,263 --> 00:32:12,295 I don't like some of the looks 753 00:32:12,364 --> 00:32:13,296 we're starting to get. 754 00:32:13,365 --> 00:32:14,331 Hey, I know you. 755 00:32:14,400 --> 00:32:17,100 You were here last night with Carol. 756 00:32:17,169 --> 00:32:18,768 I'm sure you're mistaken. 757 00:32:18,837 --> 00:32:20,203 No, no, no. It was you. 758 00:32:20,272 --> 00:32:21,538 Garibaldi: Look out! 759 00:32:34,619 --> 00:32:36,386 Come on, keep moving! 760 00:32:36,455 --> 00:32:38,355 Go! Go! Go! Go! Go! 761 00:32:40,125 --> 00:32:42,526 Garibaldi: Go! Go! Go! 762 00:32:43,862 --> 00:32:45,828 This way, this way. 763 00:33:00,245 --> 00:33:02,345 I thought you were supposed to be armed. 764 00:33:02,414 --> 00:33:04,247 Yeah, well, I was. It's a long story. 765 00:33:07,419 --> 00:33:08,351 Come on. 766 00:33:08,420 --> 00:33:09,386 What's wrong? 767 00:33:09,455 --> 00:33:11,388 Damn. They canceled my security clearance. 768 00:33:11,457 --> 00:33:13,423 [Pounding and PPG blasts] 769 00:33:24,102 --> 00:33:25,035 Damn! 770 00:33:25,103 --> 00:33:26,602 Let me think. 771 00:33:28,040 --> 00:33:29,973 All right, get back. Get back. 772 00:33:31,476 --> 00:33:32,542 Watch out. 773 00:33:39,684 --> 00:33:41,117 Hurry. 774 00:33:42,787 --> 00:33:43,987 Right here. 775 00:33:47,059 --> 00:33:49,225 Go. 776 00:33:49,294 --> 00:33:50,726 Come on, come on. Keep moving. 777 00:33:50,795 --> 00:33:51,727 Go ahead. 778 00:33:51,796 --> 00:33:52,829 Let's go. 779 00:33:52,897 --> 00:33:54,297 Come on, you next. Come on. 780 00:33:54,366 --> 00:33:55,298 What about you? 781 00:33:55,367 --> 00:33:56,466 I'll be right behind you. Go on. 782 00:34:11,749 --> 00:34:14,584 Go ahead, that way. Straight, then right. 783 00:34:14,652 --> 00:34:15,585 Go on. I'll catch up. 784 00:34:15,653 --> 00:34:16,586 We can't leave you! 785 00:34:16,654 --> 00:34:17,620 Wade, get her out of here. 786 00:34:17,689 --> 00:34:18,621 Let's go. Let's go. Now! 787 00:34:18,690 --> 00:34:20,023 Straight, then right. 788 00:35:19,617 --> 00:35:21,751 Oh, hell. 789 00:35:31,596 --> 00:35:33,663 No! Stop! Back away, now! 790 00:35:33,731 --> 00:35:34,664 But you said-- 791 00:35:34,732 --> 00:35:35,831 I know what I said. 792 00:35:35,900 --> 00:35:37,100 Come on, back up. Hurry! 793 00:35:37,169 --> 00:35:39,069 Back up! Now! Move! 794 00:35:40,805 --> 00:35:44,074 Move! Move! Move! Move! 795 00:35:45,410 --> 00:35:47,143 Go! Go! Go! Come on! 796 00:35:49,614 --> 00:35:52,615 We should be clear now, huh? You all right? 797 00:35:52,684 --> 00:35:53,616 Yeah. 798 00:35:53,685 --> 00:35:54,617 You? 799 00:35:54,686 --> 00:35:55,918 Yeah. 800 00:35:55,987 --> 00:35:56,986 Ok, listen. 801 00:35:57,055 --> 00:35:58,321 We're going to be going to docking bay 3. 802 00:35:58,390 --> 00:36:00,323 It's abandoned. Now, if we get separated, 803 00:36:00,392 --> 00:36:01,324 I just want you to keep repeating, 804 00:36:01,393 --> 00:36:03,193 "docking bay 3. Docking bay 3." 805 00:36:03,261 --> 00:36:04,527 Just keep thinking that, all right? 806 00:36:04,596 --> 00:36:07,029 Why? Just do it. Ok? 807 00:36:07,099 --> 00:36:09,865 All right, you ready? All right, let's go. 808 00:36:19,111 --> 00:36:21,010 Come on. I got you. 809 00:36:21,079 --> 00:36:22,278 I got you. 810 00:36:29,387 --> 00:36:31,020 This isn't docking bay 3. 811 00:36:31,089 --> 00:36:33,022 Yeah, you're right, but you were so scared, 812 00:36:33,091 --> 00:36:34,357 you were broadcasting all over the place. 813 00:36:34,426 --> 00:36:35,925 They couldn't help but pick it up. 814 00:36:35,994 --> 00:36:37,193 Drowned out everything I was thinking. 815 00:36:37,262 --> 00:36:38,328 Telepaths. 816 00:36:38,396 --> 00:36:40,029 It's got to be. That's the only way 817 00:36:40,098 --> 00:36:41,631 they could have known where we were going. 818 00:36:41,699 --> 00:36:42,632 Hey, Jake, listen. 819 00:36:42,700 --> 00:36:43,866 I want you to find Zack. 820 00:36:43,935 --> 00:36:45,135 I want you to tell him 821 00:36:45,203 --> 00:36:46,469 that the shooters from brown sector are in bay 3. 822 00:36:46,538 --> 00:36:48,338 I'll meet him there, all right? Go. 823 00:36:48,406 --> 00:36:50,140 All right. I need you to get her 824 00:36:50,208 --> 00:36:51,807 on the next transport out of here. Can you handle it? 825 00:36:51,876 --> 00:36:53,709 Not without an identicard, no. 826 00:36:53,778 --> 00:36:55,278 All right. I want you to see Drake 827 00:36:55,347 --> 00:36:56,412 down in brown 14. 828 00:36:56,481 --> 00:36:57,947 I popped him a couple of times for fake I.D. 829 00:36:58,016 --> 00:36:59,182 You tell him to give you one, 830 00:36:59,251 --> 00:37:00,650 or I'm going to take it out of his hide. 831 00:37:00,718 --> 00:37:02,552 I got an appointment in bay 3. 832 00:37:02,621 --> 00:37:03,719 I'm going to find out who those guys are 833 00:37:03,788 --> 00:37:04,820 and what they're after. 834 00:37:04,889 --> 00:37:05,821 All right, come on, go. 835 00:37:05,890 --> 00:37:06,822 Come on. 836 00:37:06,891 --> 00:37:08,558 I can't go like this, Michael. 837 00:37:10,195 --> 00:37:12,695 Look, you got to go one way or another, 838 00:37:12,764 --> 00:37:13,863 and I am going to miss you 839 00:37:13,931 --> 00:37:16,966 one way or another. So just go on. 840 00:37:17,035 --> 00:37:19,269 I just hope he's taking good care of you. 841 00:37:19,337 --> 00:37:20,870 Come on, go. 842 00:38:02,480 --> 00:38:05,948 Freeze! Drop 'em! 843 00:38:06,017 --> 00:38:10,920 All right, who are you and what are you doing here? 844 00:38:12,591 --> 00:38:14,490 To the future. [Bites down] 845 00:38:14,559 --> 00:38:15,858 [Bites down] 846 00:38:19,231 --> 00:38:21,297 Holy... 847 00:38:21,366 --> 00:38:22,632 Zack to med lab. 848 00:38:22,701 --> 00:38:24,467 We need a team in bay 3 asap. 849 00:38:24,536 --> 00:38:25,468 2 men down. 850 00:38:25,537 --> 00:38:27,303 Looks like cyanide caps. 851 00:38:29,608 --> 00:38:31,241 Great. 852 00:38:43,121 --> 00:38:44,220 How'd it go? 853 00:38:44,289 --> 00:38:45,221 Don't ask. 854 00:38:45,290 --> 00:38:46,389 But I think we got the interface 855 00:38:46,458 --> 00:38:47,557 worked out for the new system. 856 00:38:47,626 --> 00:38:48,725 I'll know when I try it. 857 00:38:48,793 --> 00:38:49,892 I better go tell the Captain. 858 00:38:49,961 --> 00:38:51,561 I'd wait a little while if I were you. 859 00:38:51,630 --> 00:38:54,130 I don't think he's in a very good mood right now. 860 00:38:57,302 --> 00:38:58,368 Mr. Garibaldi, 861 00:38:58,436 --> 00:39:00,436 I've got 3 dead bodies on the deck-- 862 00:39:00,505 --> 00:39:03,673 one in downbelow, 2 in bay 3. 863 00:39:03,742 --> 00:39:05,908 Now, would you be so kind as to tell me 864 00:39:05,977 --> 00:39:07,277 just what the hell happened? 865 00:39:07,345 --> 00:39:09,679 I'm as much in the dark as you are, Captain. 866 00:39:09,748 --> 00:39:11,314 They just came at us. 867 00:39:11,383 --> 00:39:13,115 And the man they shot? 868 00:39:13,184 --> 00:39:14,584 No idea. 869 00:39:14,653 --> 00:39:17,219 He was there to meet with a client of mine. 870 00:39:17,289 --> 00:39:20,323 You can assume that I don't know what it was about, 871 00:39:20,392 --> 00:39:21,791 or you can assume that I'm lying 872 00:39:21,859 --> 00:39:23,693 to protect the privacy of my clients, 873 00:39:23,762 --> 00:39:26,028 but either way, that's all you're going to get out of me. 874 00:39:26,097 --> 00:39:27,463 You've jeopardized this station. 875 00:39:27,532 --> 00:39:29,532 And you damn near got me killed! 876 00:39:29,601 --> 00:39:31,267 Now, I could have got out of there a hell of a lot easier 877 00:39:31,336 --> 00:39:32,669 with 2 less bodies on the deck 878 00:39:32,737 --> 00:39:34,704 if you hadn't canceled my identicard and taken my gun. 879 00:39:34,773 --> 00:39:36,572 Now, as far as I can see, 880 00:39:36,641 --> 00:39:38,240 I haven't broken any laws here. 881 00:39:39,611 --> 00:39:41,043 Trespassing... 882 00:39:41,112 --> 00:39:43,212 Violating station security, 883 00:39:43,281 --> 00:39:45,181 unauthorized use of an identicard. 884 00:39:45,249 --> 00:39:47,717 Come on, that's small-time, and you know it. 885 00:39:47,786 --> 00:39:49,352 You want to fine me, go ahead. 886 00:39:49,421 --> 00:39:50,853 I can afford it. 887 00:39:50,922 --> 00:39:53,088 Beyond that, you got nothing. 888 00:39:53,157 --> 00:39:54,757 Now, if you'll excuse me, 889 00:39:54,826 --> 00:39:56,793 I'm going to go take a shower and get some sleep, 890 00:39:56,861 --> 00:39:58,461 because I have had a very long day. 891 00:39:58,530 --> 00:39:59,662 Mr. Garibaldi. 892 00:40:00,865 --> 00:40:03,899 You operate on this station at my sufferance. 893 00:40:03,968 --> 00:40:06,803 I can shut you down if I choose to do so. 894 00:40:06,871 --> 00:40:08,971 Anything like this ever happens again, 895 00:40:09,040 --> 00:40:11,140 that's precisely what I'll do. 896 00:40:24,489 --> 00:40:26,856 T-3, can you give me an e.T.A. 897 00:40:26,924 --> 00:40:27,957 On collector attachment? 898 00:40:28,025 --> 00:40:29,592 T-3: Roger, control. 899 00:40:29,661 --> 00:40:31,494 We're moving the collector into position 900 00:40:31,563 --> 00:40:32,995 and should achieve lockdown in 7. 901 00:40:33,064 --> 00:40:35,498 Attachment team, did you copy that? 902 00:40:38,536 --> 00:40:40,636 [Beeping] 903 00:40:40,705 --> 00:40:42,938 Great. What now? 904 00:40:44,175 --> 00:40:46,075 Computer, what have you got? 905 00:40:46,143 --> 00:40:48,177 Computer: Voice authorization needed 906 00:40:48,246 --> 00:40:49,945 to deliver waiting message. 907 00:40:50,014 --> 00:40:50,946 From whom? 908 00:40:51,015 --> 00:40:52,715 Lise Hampton. 909 00:40:52,784 --> 00:40:55,150 Not Lise Hampton-Edgars? 910 00:40:55,219 --> 00:40:57,086 Lise Hampton. 911 00:40:59,591 --> 00:41:01,290 No, that's all over. 912 00:41:01,359 --> 00:41:03,559 Delete message. 913 00:41:05,730 --> 00:41:07,463 Just let it go. 914 00:41:19,977 --> 00:41:22,378 [Beeping] 915 00:41:23,314 --> 00:41:25,114 Yeah, yeah, yeah. 916 00:41:26,817 --> 00:41:28,251 What is it? 917 00:41:28,319 --> 00:41:30,653 Man: Is this Mr. Garibaldi? 918 00:41:30,722 --> 00:41:31,721 Yeah. Who's this? 919 00:41:31,789 --> 00:41:34,823 William Edgars. I wanted you to know 920 00:41:34,892 --> 00:41:37,360 that Lise has arrived home safe and sound. 921 00:41:37,428 --> 00:41:39,262 Good. That's good. Anything else? 922 00:41:39,330 --> 00:41:42,365 I heard what you did and how you did it. 923 00:41:42,433 --> 00:41:45,033 You handled yourself well under pressure, 924 00:41:45,102 --> 00:41:47,136 and you saved the life of my wife. 925 00:41:47,204 --> 00:41:48,404 Thank you. 926 00:41:48,473 --> 00:41:50,105 Just part of the service. 927 00:41:50,174 --> 00:41:51,274 Perhaps. 928 00:41:51,342 --> 00:41:54,410 I've done some checking on you, Mr. Garibaldi. 929 00:41:54,479 --> 00:41:57,546 My organization could use a man like you. 930 00:41:57,615 --> 00:42:00,215 I'd like to hire you on retainer. 931 00:42:00,285 --> 00:42:02,418 You'd have to come here to Mars, 932 00:42:02,487 --> 00:42:05,488 but I promise I can make it worth your while. 933 00:42:05,556 --> 00:42:07,256 What about the quarantine? 934 00:42:07,325 --> 00:42:09,124 Shouldn't be a problem. 935 00:42:09,193 --> 00:42:11,594 You've quit as head of security, 936 00:42:11,663 --> 00:42:13,596 so, frankly, I don't think anyone 937 00:42:13,665 --> 00:42:15,097 is much interested in you anymore, 938 00:42:15,166 --> 00:42:16,766 and if they are, well, 939 00:42:16,834 --> 00:42:20,336 I have some influence with the government. 940 00:42:20,405 --> 00:42:22,805 I'm sure we can work this out... 941 00:42:22,873 --> 00:42:24,774 If you're interested. 942 00:42:25,876 --> 00:42:27,009 Yeah... 943 00:42:28,379 --> 00:42:29,712 I'm interested. 944 00:42:34,919 --> 00:42:38,287 This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5, 945 00:42:38,356 --> 00:42:40,289 and this is the first official broadcast 946 00:42:40,358 --> 00:42:41,958 of the new voice of the resistance. 947 00:42:42,026 --> 00:42:44,126 We're sending this signal out to every ship 948 00:42:44,195 --> 00:42:45,761 that wants to hear the truth, 949 00:42:45,830 --> 00:42:48,197 to our fallen comrades and freedom fighters 950 00:42:48,265 --> 00:42:51,000 on Mars in Proxima 3, and to Earth, 951 00:42:51,068 --> 00:42:52,702 which, despite what you may have heard, 952 00:42:52,771 --> 00:42:54,503 is still our home 953 00:42:54,572 --> 00:42:56,772 and still the one dream that we are as loyal to now 954 00:42:56,841 --> 00:42:57,940 as we ever have been. 955 00:42:58,008 --> 00:42:59,775 Over the last 3 years, 956 00:42:59,844 --> 00:43:01,844 ever since President Clark took over 957 00:43:01,912 --> 00:43:03,178 after arranging the assassination 958 00:43:03,247 --> 00:43:04,380 of President Santiago, 959 00:43:04,449 --> 00:43:06,882 you have been hearing nothing but misinformation, 960 00:43:06,951 --> 00:43:09,117 propaganda, and outright lies. 961 00:43:09,186 --> 00:43:12,087 Now we're going to tell you the truth, 962 00:43:12,156 --> 00:43:13,756 and we're going to keep telling it 963 00:43:13,825 --> 00:43:15,290 until they shut us down 964 00:43:15,360 --> 00:43:16,892 or until President Clark steps down 965 00:43:16,961 --> 00:43:19,061 and returns Earth to the hands of its people. 966 00:43:19,129 --> 00:43:21,597 You can kill us, you can bomb our colonies, 967 00:43:21,666 --> 00:43:23,899 destroy our ships, murder innocent civilians, 968 00:43:23,968 --> 00:43:26,134 but you cannot kill the truth, 969 00:43:26,203 --> 00:43:29,004 and the truth is back in business.