1
00:00:12,913 --> 00:00:15,080
Garibaldi.
2
00:00:15,149 --> 00:00:16,581
Garibaldi,
I got your message.
3
00:00:16,650 --> 00:00:17,682
Ok, fine.
4
00:00:17,751 --> 00:00:19,084
So another
pointless meeting.
5
00:00:19,153 --> 00:00:20,252
Here I am.
6
00:00:20,321 --> 00:00:21,586
Why don't you
take off?
7
00:00:21,655 --> 00:00:23,422
I'll call you if I
find out anything,
8
00:00:23,491 --> 00:00:24,423
all right?
9
00:00:24,492 --> 00:00:25,690
3 weeks, Garibaldi.
10
00:00:25,759 --> 00:00:27,859
3 weeks since I asked you
to help find my daughter.
11
00:00:27,928 --> 00:00:30,262
I haven't been able to eat,
I haven't been able to sleep
12
00:00:30,331 --> 00:00:32,731
since we were separated during
the raid on the arisia colony,
13
00:00:32,799 --> 00:00:34,066
and all I get from you
is silence,
14
00:00:34,135 --> 00:00:35,534
except when
you want more money,
15
00:00:35,602 --> 00:00:37,002
more information,
the same old questions
16
00:00:37,071 --> 00:00:38,404
over and over.
17
00:00:38,472 --> 00:00:39,405
Look, Ben--
18
00:00:39,473 --> 00:00:40,772
she was
the whole reason
19
00:00:40,841 --> 00:00:42,441
I fought to stay alive
during the raid.
20
00:00:42,510 --> 00:00:43,875
She means
everything to me.
21
00:00:43,944 --> 00:00:45,177
Don't you understand?
22
00:00:45,246 --> 00:00:47,179
Without her, I have
nothing to live for.
23
00:00:47,248 --> 00:00:48,647
Ben?
24
00:00:48,715 --> 00:00:49,948
What?
25
00:00:51,718 --> 00:00:52,784
Turn around.
26
00:00:57,291 --> 00:00:58,357
Alison...
27
00:00:58,426 --> 00:00:59,491
Oh, god...
28
00:01:00,894 --> 00:01:04,563
Oh, I thought I'd
never see you again.
29
00:01:04,631 --> 00:01:06,165
Are you all right,
baby?
30
00:01:06,233 --> 00:01:07,966
She inhaled some morph gas
during the raid.
31
00:01:08,035 --> 00:01:09,734
Her lungs haven't healed yet,
but the doc thinks
32
00:01:09,803 --> 00:01:11,270
she'll be ok
in about a week or so.
33
00:01:11,338 --> 00:01:13,238
Why didn't you
tell me?
34
00:01:13,307 --> 00:01:16,141
Because then I wouldn't
have been able to see this.
35
00:01:16,210 --> 00:01:18,310
Kind of makes the job
worth doing.
36
00:01:18,379 --> 00:01:19,978
Which reminds me,
37
00:01:20,047 --> 00:01:23,482
I've got your bill
here somewhere.
38
00:01:23,551 --> 00:01:25,984
There was
nowhere else to go.
39
00:01:26,053 --> 00:01:27,986
It took most of all
of what we had,
40
00:01:28,055 --> 00:01:30,055
and I'd give everything
just to have--
41
00:01:30,124 --> 00:01:31,990
there you go.
42
00:01:33,094 --> 00:01:35,160
Uh, Mr. Garibaldi,
there seems to be an error.
43
00:01:35,229 --> 00:01:36,328
What are you
talking about?
44
00:01:36,397 --> 00:01:37,996
I've never overcharged
anybody in my life.
45
00:01:38,065 --> 00:01:39,465
No, no.
No, the bill.
46
00:01:39,533 --> 00:01:41,400
It's 1/3 your fee.
47
00:01:41,469 --> 00:01:43,034
It is?
48
00:01:43,104 --> 00:01:44,536
Yeah, it is.
49
00:01:44,605 --> 00:01:46,338
Well, I am going to
have to take this up
50
00:01:46,407 --> 00:01:47,839
with bookkeeping.
I mean,
51
00:01:47,908 --> 00:01:49,174
this hardly even
covers my expenses.
52
00:01:49,243 --> 00:01:51,009
I--well, now that
I think about it,
53
00:01:51,078 --> 00:01:52,344
I am the bookkeeping
department.
54
00:01:52,413 --> 00:01:53,678
I'll tell you what.
55
00:01:53,747 --> 00:01:55,013
I don't want to
get me
56
00:01:55,082 --> 00:01:57,349
into trouble
over this, so, uh...
57
00:01:57,418 --> 00:01:59,384
Why don't we just
let it go at 30%?
58
00:01:59,453 --> 00:02:00,486
Thank you.
59
00:02:00,554 --> 00:02:01,487
You're welcome.
60
00:02:01,555 --> 00:02:03,355
Just don't tell anyone.
61
00:02:03,424 --> 00:02:05,090
It's bad for my business.
62
00:02:05,159 --> 00:02:07,692
I'm sorry for what
I said earlier.
63
00:02:07,761 --> 00:02:10,061
I was wrong about
you, Garibaldi.
64
00:02:10,131 --> 00:02:11,630
Oh, that's all right.
65
00:02:11,698 --> 00:02:13,365
I'm...I'm used to it.
66
00:02:22,243 --> 00:02:23,208
Bye.
67
00:02:23,277 --> 00:02:24,909
See you.
Thanks.
68
00:02:26,913 --> 00:02:29,214
Ahh...
69
00:02:41,262 --> 00:02:42,528
He's there.
70
00:02:42,596 --> 00:02:45,230
Why don't we wait till
it gets a little quieter,
71
00:02:45,299 --> 00:02:48,800
then we'll have a little talk
with Mr. Garibaldi?
72
00:02:48,869 --> 00:02:51,036
It's about time that he
got his first assignment.
73
00:02:51,104 --> 00:02:52,904
It'll give us
a chance to find out
74
00:02:52,973 --> 00:02:55,006
how Sincere
he really is.
75
00:02:55,075 --> 00:02:58,743
You going to tell him
what he's getting into?
76
00:02:58,812 --> 00:03:01,946
Let's see how he
handles himself in a crunch.
77
00:03:02,015 --> 00:03:04,449
If he comes through,
we'll know that, uh...
78
00:03:04,518 --> 00:03:06,084
We can move him up.
79
00:03:06,153 --> 00:03:07,586
If he gets killed,
80
00:03:07,655 --> 00:03:09,921
we'll know we got
the wrong guy.
81
00:03:09,990 --> 00:03:11,456
At this point,
82
00:03:11,525 --> 00:03:13,925
Mr. Garibaldi
is eminently...
83
00:03:13,994 --> 00:03:15,561
Expendable.
84
00:03:22,236 --> 00:03:24,069
It was the year of fire.
85
00:03:24,137 --> 00:03:25,671
The year of destruction.
86
00:03:25,739 --> 00:03:28,807
The year we took back
what was ours.
87
00:03:28,875 --> 00:03:30,942
It was the year
of rebirth.
88
00:03:31,011 --> 00:03:33,144
The year of
great sadness.
89
00:03:33,214 --> 00:03:34,779
The year
of pain...
90
00:03:34,848 --> 00:03:36,147
And the year
of joy.
91
00:03:36,217 --> 00:03:38,049
It was a new age.
92
00:03:38,118 --> 00:03:39,851
It was the end
of history.
93
00:03:39,920 --> 00:03:43,054
It was the year
everything changed.
94
00:03:45,125 --> 00:03:47,726
The year is 2261.
95
00:03:47,794 --> 00:03:51,363
The place...
96
00:04:57,664 --> 00:05:00,665
Captain,
you wanted to see--
97
00:05:04,371 --> 00:05:05,570
Captain?
98
00:05:05,639 --> 00:05:07,205
I'm here.
99
00:05:09,175 --> 00:05:10,975
You ok, Captain?
100
00:05:12,846 --> 00:05:14,245
I'm fine.
101
00:05:14,314 --> 00:05:17,883
I've been doing a great deal
of thinking, Zack.
102
00:05:17,951 --> 00:05:21,052
There are several hundred
unpleasant things
103
00:05:21,121 --> 00:05:24,423
I've been avoiding doing
since I got back from Z'ha'dum.
104
00:05:24,491 --> 00:05:27,058
Now with Delenn gone,
I don't have any excuses.
105
00:05:27,127 --> 00:05:30,061
I have to start
taking care of them.
106
00:05:30,130 --> 00:05:32,898
I checked
Mr. Garibaldi's file.
107
00:05:32,966 --> 00:05:35,901
When he resigned
as chief of security,
108
00:05:35,969 --> 00:05:38,904
regulations required
that he turn in his link,
109
00:05:38,972 --> 00:05:40,839
his identicard,
and his weapon.
110
00:05:40,908 --> 00:05:43,542
This has not been done.
Why?
111
00:05:43,610 --> 00:05:45,243
Well, he's going
to come back
112
00:05:45,312 --> 00:05:46,511
sooner or later,
Captain.
113
00:05:46,580 --> 00:05:48,012
Maybe he will,
maybe he won't.
114
00:05:48,081 --> 00:05:51,249
At the moment,
he's not on the payroll.
115
00:05:51,318 --> 00:05:54,285
Well, I just don't think he's
going to take it very well,
116
00:05:54,354 --> 00:05:55,587
that's all, Captain.
117
00:05:55,656 --> 00:05:57,088
He knows the regs
as well as we do.
118
00:05:57,157 --> 00:05:58,156
He'll understand.
119
00:05:58,224 --> 00:06:00,725
Captain, look,
120
00:06:00,794 --> 00:06:02,126
I know the chief
121
00:06:02,195 --> 00:06:03,528
better than
almost anybody.
122
00:06:03,597 --> 00:06:04,930
When you work
with somebody
123
00:06:04,998 --> 00:06:06,932
24 hours a day
for 3 years,
124
00:06:07,000 --> 00:06:08,633
you pick up
a few things.
125
00:06:08,702 --> 00:06:10,134
When he got back,
126
00:06:10,203 --> 00:06:12,604
he couldn't wait
to get back on the job.
127
00:06:12,673 --> 00:06:14,906
Now, the way
he walked away...
128
00:06:14,975 --> 00:06:17,876
It just doesn't make
any sense.
129
00:06:19,179 --> 00:06:21,279
If you're going to wait
for the universe
130
00:06:21,348 --> 00:06:22,781
to start making sense,
131
00:06:22,850 --> 00:06:24,950
you'll have a long wait
ahead of you.
132
00:06:25,018 --> 00:06:27,452
Meanwhile, I want this
taken care of.
133
00:06:27,521 --> 00:06:28,587
Today.
134
00:06:32,025 --> 00:06:33,191
Yes, sir.
135
00:06:36,162 --> 00:06:37,362
Captain,
136
00:06:37,430 --> 00:06:39,163
can I ask...
137
00:06:41,034 --> 00:06:42,601
Why the rush?
138
00:06:48,241 --> 00:06:51,309
I don't like the company
he's been keeping.
139
00:07:04,057 --> 00:07:05,824
[Whistles]
140
00:07:05,893 --> 00:07:07,826
I like what you've done
with the place, Susan.
141
00:07:07,895 --> 00:07:09,661
Stephen, welcome to the voice
of the resistance.
142
00:07:09,730 --> 00:07:10,996
When did you get back?
143
00:07:11,064 --> 00:07:12,330
Oh,
about an hour ago.
144
00:07:12,399 --> 00:07:13,498
And how was Mars?
145
00:07:13,567 --> 00:07:15,166
It was cold,
dirty, crowded,
146
00:07:15,235 --> 00:07:17,669
but at least we got
the resistance on board.
147
00:07:17,738 --> 00:07:19,671
I don't know how long
we can keep them,
148
00:07:19,740 --> 00:07:22,173
but for now, they're
willing to work with us.
149
00:07:22,242 --> 00:07:23,675
Marcus went off to
brief the Captain,
150
00:07:23,744 --> 00:07:25,010
and I heard
what you were up to,
151
00:07:25,078 --> 00:07:27,345
so I thought I'd come
and check it out.
152
00:07:27,414 --> 00:07:28,513
How's it going?
153
00:07:28,582 --> 00:07:30,181
Well, the recorders
are all hooked up.
154
00:07:30,250 --> 00:07:31,850
We've adjusted
the stellarcom system
155
00:07:31,919 --> 00:07:33,685
to transmit on
a broadband frequency
156
00:07:33,754 --> 00:07:35,020
rather than
point to point.
157
00:07:35,088 --> 00:07:36,688
So technically,
158
00:07:36,757 --> 00:07:38,023
we're ready to go.
159
00:07:38,091 --> 00:07:39,791
Uh...but?
160
00:07:39,860 --> 00:07:41,860
Well, there's just one
little thing we don't have.
161
00:07:41,929 --> 00:07:42,894
Power.
162
00:07:42,963 --> 00:07:44,896
The I.S.N. Uses tachyon
relay stations
163
00:07:44,965 --> 00:07:46,865
to boost the signal
through hyperspace.
164
00:07:46,934 --> 00:07:49,200
Without that, the
signals would take years
165
00:07:49,269 --> 00:07:50,669
to get from Earth
to here.
166
00:07:50,737 --> 00:07:52,370
Well, have you tried
patching into their system?
167
00:07:52,439 --> 00:07:53,738
Oh, we tried it.
It didn't work.
168
00:07:53,807 --> 00:07:54,873
We can transfer
the signal
169
00:07:54,942 --> 00:07:55,874
throughout most
of this sector,
170
00:07:55,943 --> 00:07:56,908
but beyond that...
I mean,
171
00:07:56,977 --> 00:07:58,043
if we're going to
broadcast
172
00:07:58,111 --> 00:07:59,210
all the way back
to Earth,
173
00:07:59,279 --> 00:08:00,411
we're going to need a
hell of a lot more power
174
00:08:00,480 --> 00:08:01,580
than what we've got now,
175
00:08:01,648 --> 00:08:02,881
and I don't know where
we're going to get it.
176
00:08:02,950 --> 00:08:04,382
I've been working
on this for days,
177
00:08:04,451 --> 00:08:05,817
I don't have a clue.
178
00:08:05,886 --> 00:08:07,919
What about epsilon 3?
179
00:08:07,988 --> 00:08:09,921
During the war, we evacuated
180
00:08:09,990 --> 00:08:12,390
a lot of the wounded
down there for safekeeping.
181
00:08:12,459 --> 00:08:14,059
Now, I spent a lot of time
looking around.
182
00:08:14,127 --> 00:08:17,696
There's enough power down there
to broadcast clear to the rim.
183
00:08:17,764 --> 00:08:19,397
Or--
just a crazy thought--
184
00:08:19,466 --> 00:08:20,865
we could try epsilon 3.
185
00:08:20,934 --> 00:08:23,068
Yeah, you could do that,
yeah.
186
00:08:23,136 --> 00:08:24,569
I mean, it's
the logical choice.
187
00:08:24,638 --> 00:08:26,270
Anybody could see that
in about 2 seconds.
188
00:08:26,339 --> 00:08:28,206
Only a complete fool
would fail to see that.
189
00:08:28,274 --> 00:08:29,240
Well, I wouldn't--
190
00:08:29,309 --> 00:08:30,541
it's absolutely obvious.
191
00:08:30,611 --> 00:08:32,310
Well, I wouldn't have thought
of it, that's for sure.
192
00:08:32,378 --> 00:08:33,945
Oh, you're far
too modest, Stephen.
193
00:08:34,014 --> 00:08:35,780
No, no, no, that's why you get
paid the big bucks, after all.
194
00:08:35,849 --> 00:08:37,082
Yep, that's my job.
195
00:08:37,150 --> 00:08:38,416
Well, if
you'll excuse me,
196
00:08:38,485 --> 00:08:39,818
I think
there's a shuttle
197
00:08:39,886 --> 00:08:41,753
with my name on it
waiting for me.
198
00:08:41,822 --> 00:08:43,254
Just...feel free.
Look around.
199
00:08:43,323 --> 00:08:44,889
I'll be back.
200
00:08:46,994 --> 00:08:49,094
Ha!
201
00:08:49,162 --> 00:08:50,629
You know, I like her.
202
00:08:50,697 --> 00:08:52,530
Scares the hell
out of me sometimes,
203
00:08:52,599 --> 00:08:53,865
but I do like her.
204
00:08:53,934 --> 00:08:56,467
Just, uh,
don't tell her that, ok?
205
00:09:07,814 --> 00:09:09,080
Hi, chief.
206
00:09:09,149 --> 00:09:10,081
Hey, Zack.
207
00:09:10,150 --> 00:09:11,883
How's it going?
208
00:09:12,786 --> 00:09:13,918
So far...
209
00:09:13,987 --> 00:09:15,486
Today...
210
00:09:15,555 --> 00:09:17,488
Has been a great day.
211
00:09:17,557 --> 00:09:18,990
You know, it reminds me
212
00:09:19,059 --> 00:09:21,425
of why I went independent
in the first place.
213
00:09:21,494 --> 00:09:22,794
You know,
up in the war room,
214
00:09:22,863 --> 00:09:24,529
it's all just, well,
pieces on the board.
215
00:09:24,597 --> 00:09:26,031
Fleets, empires,
all the big stuff.
216
00:09:26,099 --> 00:09:27,598
You never get
to see the faces
217
00:09:27,668 --> 00:09:29,000
of the people you help.
218
00:09:29,069 --> 00:09:31,002
It's...it's
just not personal.
219
00:09:31,071 --> 00:09:33,571
You never get to
look into their eyes
220
00:09:33,640 --> 00:09:35,339
and understand
that...You know,
221
00:09:35,408 --> 00:09:37,776
maybe you made their life
just a little bit better.
222
00:09:37,844 --> 00:09:40,244
So how's it going?
It's going great.
223
00:09:40,313 --> 00:09:42,781
How about with you?
224
00:09:42,849 --> 00:09:44,149
Well, not so good.
225
00:09:44,217 --> 00:09:46,617
The Captain sent me
to talk to you.
226
00:09:46,687 --> 00:09:47,852
Ahh, yes.
227
00:09:47,921 --> 00:09:51,189
And what does his transcendence
want from me now?
228
00:09:51,257 --> 00:09:53,091
Your link,
229
00:09:53,160 --> 00:09:55,960
your identicard,
and, uh...
230
00:09:56,029 --> 00:09:57,328
Your weapon.
231
00:09:57,397 --> 00:09:58,629
[Laughs]
Hey, come on,
232
00:09:58,699 --> 00:09:59,630
that's ok.
233
00:09:59,700 --> 00:10:01,399
I got a new civilian I.D.,
anyway,
234
00:10:01,467 --> 00:10:02,667
a long time ago.
235
00:10:02,736 --> 00:10:03,968
Now, the link,
236
00:10:04,037 --> 00:10:05,436
I never liked the damn thing
from the beginning.
237
00:10:05,505 --> 00:10:07,739
You know, it's supposed to use
that molecular bonding thing,
238
00:10:07,808 --> 00:10:08,973
but every time
I took it off,
239
00:10:09,042 --> 00:10:10,441
it pulled the hairs
off the back of my hand.
240
00:10:10,510 --> 00:10:13,044
See? They don't
grow back anymore.
241
00:10:13,113 --> 00:10:15,046
[Laughs]
242
00:10:15,115 --> 00:10:17,248
Now, the gun, uh...
243
00:10:17,317 --> 00:10:19,617
I'm going to keep that,
Zack.
244
00:10:19,686 --> 00:10:20,919
I can't allow that.
245
00:10:20,987 --> 00:10:22,386
Come on, Zack,
this is me.
246
00:10:22,455 --> 00:10:24,355
I'm running a private
investigation company.
247
00:10:24,424 --> 00:10:25,924
I can't go walking around
unprotected.
248
00:10:25,992 --> 00:10:28,960
Your PPG is
military issue, chief.
249
00:10:29,029 --> 00:10:30,695
Now, you still got
your private license.
250
00:10:30,764 --> 00:10:32,697
You can pick up another
gun from somebody else.
251
00:10:32,766 --> 00:10:34,099
He can't argue
with that.
252
00:10:34,167 --> 00:10:35,867
But he wants the gun
you were issued
253
00:10:35,936 --> 00:10:37,368
when you came aboard.
254
00:10:52,119 --> 00:10:54,418
And the, uh, backup.
255
00:11:03,296 --> 00:11:04,595
Anything else?
256
00:11:04,664 --> 00:11:06,697
No. That'll do it.
257
00:11:06,767 --> 00:11:07,999
Look, chief,
I'm sorry.
258
00:11:08,068 --> 00:11:09,234
It's the regs.
259
00:11:09,302 --> 00:11:10,601
What was I
supposed to do?
260
00:11:10,670 --> 00:11:11,803
Say no.
261
00:11:11,872 --> 00:11:13,938
He just would've
sent somebody else.
262
00:11:14,007 --> 00:11:15,807
Yeah, that's right.
263
00:11:15,876 --> 00:11:18,243
But at least it
wouldn't have come from you.
264
00:11:18,311 --> 00:11:20,078
I could live with that
a lot better.
265
00:11:30,190 --> 00:11:33,191
C&c: Shuttle one,
you are cleared to leave.
266
00:11:33,260 --> 00:11:34,826
Ivanova: Roger that.
267
00:11:51,411 --> 00:11:54,512
Oh! Time to hit
the old silk.
268
00:11:54,580 --> 00:11:59,150
Geronimoooo!
269
00:11:59,219 --> 00:12:00,785
[Cartoon music]
270
00:12:05,926 --> 00:12:07,292
[Clang]
271
00:12:07,360 --> 00:12:08,426
[Babbling]
272
00:12:15,001 --> 00:12:17,735
And...
273
00:12:17,804 --> 00:12:18,736
All right.
274
00:12:18,805 --> 00:12:19,770
[Lisping]
Enough is enough.
275
00:12:19,840 --> 00:12:21,139
This is the final--
276
00:12:21,208 --> 00:12:23,174
the very,
very last straw!
277
00:12:23,243 --> 00:12:26,711
Who is responsible
for this--this...
278
00:12:26,779 --> 00:12:28,980
I demand
that you show yourself!
279
00:12:29,049 --> 00:12:30,148
Who are you,
280
00:12:30,217 --> 00:12:31,316
huh?
281
00:12:34,554 --> 00:12:35,954
Ain't I a stinker?
282
00:12:36,022 --> 00:12:36,955
[Door beeps]
283
00:12:37,023 --> 00:12:37,956
Garibaldi: Pause.
284
00:12:38,024 --> 00:12:40,225
Who is it?
285
00:12:40,293 --> 00:12:42,293
Wade.
286
00:12:42,362 --> 00:12:43,427
Open.
287
00:12:48,701 --> 00:12:50,168
Your timing sucks.
288
00:12:50,237 --> 00:12:51,535
I was just about
to have dinner.
289
00:12:51,604 --> 00:12:52,837
What's up?
290
00:12:52,906 --> 00:12:54,438
Got a job
for you.
291
00:12:54,507 --> 00:12:55,940
Well, business hours
are 9:00 to 6:00.
292
00:12:56,009 --> 00:12:57,342
You know
where to find me.
293
00:12:57,410 --> 00:12:58,476
This is a special job.
294
00:12:58,544 --> 00:13:00,011
I don't think you'd want
295
00:13:00,080 --> 00:13:03,014
to be holding this
conversation in public.
296
00:13:03,083 --> 00:13:05,016
You said that you
didn't like the way
297
00:13:05,085 --> 00:13:07,218
things were being
handled around here.
298
00:13:07,287 --> 00:13:09,687
You said that you wanted
to help me and my friends.
299
00:13:09,756 --> 00:13:11,622
Now you can.
300
00:13:11,691 --> 00:13:14,259
I want to hire you
as a bodyguard.
301
00:13:14,327 --> 00:13:15,894
And an expediter.
302
00:13:17,764 --> 00:13:18,897
You interested?
303
00:13:18,965 --> 00:13:21,966
Depends, on who
you want me to guard
304
00:13:22,035 --> 00:13:23,734
and what you want me
to expedite.
305
00:13:23,803 --> 00:13:25,870
A contact from Earth
306
00:13:25,939 --> 00:13:27,872
who does not want
any official record
307
00:13:27,941 --> 00:13:30,708
of this visit.
My contact is coming
308
00:13:30,777 --> 00:13:32,343
to do important
business here.
309
00:13:32,412 --> 00:13:35,046
He may run into problems
with the people
310
00:13:35,115 --> 00:13:37,548
we'll be dealing with.
311
00:13:37,617 --> 00:13:38,682
And security.
312
00:13:38,751 --> 00:13:41,552
So you want me to get
this person past security,
313
00:13:41,621 --> 00:13:44,389
no questions asked,
no identicards, no checks.
314
00:13:44,457 --> 00:13:45,456
Precisely.
315
00:13:45,525 --> 00:13:46,991
If anyone knows
316
00:13:47,060 --> 00:13:50,028
the vulnerable places
on Babylon 5,
317
00:13:50,096 --> 00:13:51,862
that would be you.
318
00:13:51,932 --> 00:13:53,697
Of course, it means
319
00:13:53,766 --> 00:13:56,367
going up against
your own security team.
320
00:13:56,436 --> 00:13:58,436
You have a problem
with that?
321
00:14:03,944 --> 00:14:06,710
If you'd asked me
that question yesterday,
322
00:14:06,779 --> 00:14:08,679
I'd have said yes.
323
00:14:08,748 --> 00:14:10,614
Today...
324
00:14:10,683 --> 00:14:12,783
No.
325
00:14:12,852 --> 00:14:16,120
No, I don't have a problem
with that at all.
326
00:14:16,189 --> 00:14:18,022
I'm in.
327
00:14:24,164 --> 00:14:25,263
C&c: Shuttle one,
328
00:14:25,331 --> 00:14:27,265
you are cleared
for atmospheric insertion.
329
00:14:27,333 --> 00:14:28,800
Ivanova:
Roger that, c&c.
330
00:14:59,532 --> 00:15:01,665
Oh, excuse me. Hello.
331
00:15:01,734 --> 00:15:04,368
Hello. Excuse me.
332
00:15:04,437 --> 00:15:05,469
Excuse me.
333
00:15:05,538 --> 00:15:06,938
Excuse me, i--i
need to see draal--
334
00:15:07,006 --> 00:15:09,773
oh, draal
is very busy.
335
00:15:09,843 --> 00:15:12,977
Have had 4 groundquakes
on other side of planet.
336
00:15:13,046 --> 00:15:15,046
Damaged
weather control system
337
00:15:15,114 --> 00:15:16,180
to great machine.
338
00:15:16,249 --> 00:15:17,915
Zathras!
339
00:15:17,984 --> 00:15:19,050
Yes?
340
00:15:19,118 --> 00:15:21,319
What the hell
are you doing here?
341
00:15:21,387 --> 00:15:23,354
Zathras work here.
342
00:15:23,422 --> 00:15:25,756
Zathras
was born here.
343
00:15:25,825 --> 00:15:27,424
You work up there,
344
00:15:27,493 --> 00:15:28,826
zathras work down here.
345
00:15:28,895 --> 00:15:30,328
You dress like that,
346
00:15:30,396 --> 00:15:31,829
zathras dress like this.
347
00:15:31,898 --> 00:15:32,830
That's not--
348
00:15:32,899 --> 00:15:35,833
just covering
all possibilities.
349
00:15:35,902 --> 00:15:38,635
Zathras does not want
you being confoosed.
350
00:15:38,704 --> 00:15:39,636
Bye.
351
00:15:39,705 --> 00:15:41,239
Whoa, wa-wait
a minute. Wait. Wait.
352
00:15:41,307 --> 00:15:42,340
You're not supposed
to be here.
353
00:15:42,408 --> 00:15:44,342
We left you 1,000 years
in the past.
354
00:15:44,410 --> 00:15:45,442
No.
Yes.
355
00:15:45,511 --> 00:15:48,445
We have never met
before.
356
00:15:48,514 --> 00:15:49,947
But zathras
very pleased
357
00:15:50,016 --> 00:15:51,548
to be meeting you.
358
00:15:51,617 --> 00:15:53,317
No, no. We have met.
359
00:15:53,386 --> 00:15:54,718
No--
360
00:15:54,787 --> 00:15:56,153
oh!
361
00:15:56,222 --> 00:15:58,890
No, no!
Ha ha ha!
362
00:15:58,958 --> 00:16:00,624
No, no, no.
363
00:16:00,693 --> 00:16:02,626
No, no.
Ha ha ha ha!
364
00:16:02,695 --> 00:16:04,595
No. you...
365
00:16:04,663 --> 00:16:06,797
Did not meet
zathras.
366
00:16:06,866 --> 00:16:09,066
You met...
367
00:16:09,135 --> 00:16:10,501
Zathras.
368
00:16:12,638 --> 00:16:13,704
Let's try this again.
369
00:16:13,773 --> 00:16:14,705
As you wish.
370
00:16:14,774 --> 00:16:15,873
Zathras came with us
to Babylon 4.
371
00:16:15,942 --> 00:16:16,874
Yes.
372
00:16:16,943 --> 00:16:18,042
Zathras stayed in the past
with valen.
373
00:16:18,111 --> 00:16:19,210
You're zathras.
Yes. Yes.
374
00:16:19,279 --> 00:16:21,212
Therefore, you
went into the past.
375
00:16:21,281 --> 00:16:22,914
No. That was
not zathras.
376
00:16:22,982 --> 00:16:24,415
That was
zathras.
377
00:16:24,483 --> 00:16:25,549
Uh...
378
00:16:25,618 --> 00:16:26,817
There are...
379
00:16:26,886 --> 00:16:28,352
10 0f us,
380
00:16:28,421 --> 00:16:31,188
all of
family zathras,
381
00:16:31,257 --> 00:16:33,057
each one
named zathras.
382
00:16:33,126 --> 00:16:34,992
Slight differences
383
00:16:35,061 --> 00:16:38,695
in how
you pronounce.
384
00:16:38,764 --> 00:16:42,066
Zathras.
385
00:16:42,135 --> 00:16:45,236
Zathras.
386
00:16:45,305 --> 00:16:46,770
Zathras.
387
00:16:46,839 --> 00:16:49,140
You are seeing now?
388
00:16:49,208 --> 00:16:50,641
There are 10 of you?
389
00:16:50,709 --> 00:16:52,977
Yes. Uh...
390
00:16:53,046 --> 00:16:54,678
Well...
391
00:16:54,747 --> 00:16:57,081
9 now.
392
00:16:57,150 --> 00:17:00,151
And...zathras?
393
00:17:00,219 --> 00:17:01,152
Gone.
394
00:17:01,220 --> 00:17:04,422
Zathras warn zathras,
395
00:17:04,490 --> 00:17:07,992
but zathras never
listen to zathras.
396
00:17:08,061 --> 00:17:10,127
Zathras was...
397
00:17:10,196 --> 00:17:13,497
Quiet one in family.
398
00:17:13,566 --> 00:17:15,066
So!
399
00:17:15,134 --> 00:17:17,335
What can zathras
be doing for you?
400
00:17:17,403 --> 00:17:18,869
Well, we're, um,
401
00:17:18,938 --> 00:17:20,338
trying to put together
a facility
402
00:17:20,406 --> 00:17:22,573
to broadcast messages back home
and to the other colonies.
403
00:17:22,641 --> 00:17:24,942
Now, we've got all the pieces
that we need, but...
404
00:17:25,011 --> 00:17:26,944
But not having
enough power
405
00:17:27,013 --> 00:17:28,446
to reach far places.
406
00:17:28,514 --> 00:17:31,615
Ah ha ha!
Now, now...
407
00:17:31,684 --> 00:17:33,451
Yes,
zathras understand.
408
00:17:33,519 --> 00:17:37,621
Oh, everyone always
coming to zathras
409
00:17:37,690 --> 00:17:39,957
with problems.
410
00:17:40,026 --> 00:17:43,427
Mmm...great
responsibilities.
411
00:17:43,496 --> 00:17:46,397
But zathras...
Does not mind.
412
00:17:46,466 --> 00:17:48,265
Zathras trained...
413
00:17:48,334 --> 00:17:49,766
In crisis management.
414
00:17:49,835 --> 00:17:51,102
That's great!
Let's--
415
00:17:51,170 --> 00:17:52,269
but...
416
00:17:52,338 --> 00:17:57,441
Only zathras have
no one to talk to.
417
00:17:57,510 --> 00:18:01,512
No one manages
poor zathras.
418
00:18:01,580 --> 00:18:05,216
See? So zathras...
Talks to dirt.
419
00:18:05,284 --> 00:18:06,717
Sometimes...
420
00:18:06,785 --> 00:18:09,153
Talks to walls.
421
00:18:09,222 --> 00:18:11,989
Or talks to ceilings.
422
00:18:12,058 --> 00:18:14,125
But dirt is closer.
423
00:18:14,193 --> 00:18:19,296
Dirt is used to
everyone walking on it.
424
00:18:19,365 --> 00:18:21,298
Just like zathras.
425
00:18:21,367 --> 00:18:23,234
But...
426
00:18:23,302 --> 00:18:25,969
We have come to like it.
427
00:18:26,039 --> 00:18:26,970
It is...
428
00:18:27,040 --> 00:18:28,939
Our role.
429
00:18:29,008 --> 00:18:31,808
It is...Our destiny
430
00:18:31,877 --> 00:18:34,478
in the universe.
[Laughs]
431
00:18:34,547 --> 00:18:35,946
So you see,
432
00:18:36,015 --> 00:18:36,947
sometimes,
433
00:18:37,016 --> 00:18:39,650
dirt has
insects in it,
434
00:18:39,718 --> 00:18:42,386
and zathras
likes insects.
435
00:18:42,455 --> 00:18:45,756
Not so good
for conversation,
436
00:18:45,824 --> 00:18:48,025
but much protein
for diet.
437
00:18:48,094 --> 00:18:50,027
Hah! Mmm!
Ha ha ha!
438
00:18:50,096 --> 00:18:51,395
Ah, very good.
439
00:18:51,464 --> 00:18:52,663
Oh, zathras fix now.
440
00:18:52,731 --> 00:18:53,931
Come. This way.
441
00:18:53,999 --> 00:18:56,333
9 of them. Oy!
442
00:19:04,577 --> 00:19:06,343
Mr. Garibaldi,
I'd remind you
443
00:19:06,412 --> 00:19:08,245
that the docking area
is that way.
444
00:19:08,314 --> 00:19:09,646
Yeah, I know,
but sometimes
445
00:19:09,715 --> 00:19:11,215
you got to take
a step back
446
00:19:11,284 --> 00:19:13,016
before you can
take one forward.
447
00:19:13,086 --> 00:19:14,685
Come on.
448
00:19:17,623 --> 00:19:20,424
I thought you turned in
your station I.D.
449
00:19:20,493 --> 00:19:22,826
I did, but I made
a backup a long time ago
450
00:19:22,895 --> 00:19:24,628
in case I ever
got into trouble.
451
00:19:24,697 --> 00:19:26,597
I just never thought
I'd have to use it
452
00:19:26,665 --> 00:19:28,365
to get around
my own people.
453
00:19:28,434 --> 00:19:29,933
[Beeping]
454
00:19:30,002 --> 00:19:31,102
[Clank]
455
00:19:39,145 --> 00:19:41,778
So what does
your contact look like?
456
00:19:41,847 --> 00:19:43,880
There's been a slight change
in plan.
457
00:19:43,949 --> 00:19:45,349
He couldn't make it.
458
00:19:45,418 --> 00:19:47,451
You know, business, schedule,
that kind of thing,
459
00:19:47,520 --> 00:19:49,253
so he sent his wife
in his place.
460
00:19:49,322 --> 00:19:50,988
He wants her to start
learning the ropes
461
00:19:51,056 --> 00:19:52,756
so that
she can take over
462
00:19:52,825 --> 00:19:54,458
in case
he's not available.
463
00:20:04,003 --> 00:20:05,569
Which one is she?
464
00:20:08,174 --> 00:20:09,740
She's that one.
465
00:20:17,216 --> 00:20:18,749
Lise.
466
00:20:20,186 --> 00:20:22,786
I don't understand
you, Michael.
467
00:20:22,855 --> 00:20:25,889
You've got a good life here.
You've got history.
468
00:20:25,958 --> 00:20:28,825
You've met this
Sinclair character twice,
469
00:20:28,894 --> 00:20:31,895
and now you're off to Babylon 5
just like that.
470
00:20:31,964 --> 00:20:33,997
Doesn't what we have
mean anything to you?
471
00:20:34,066 --> 00:20:37,201
You think you've
got something to prove,
472
00:20:37,270 --> 00:20:40,171
that somehow, maybe
taking this job will mean
473
00:20:40,239 --> 00:20:42,839
the last 5 years
didn't happen?
474
00:20:42,908 --> 00:20:45,242
I'm part of
those years, Michael,
475
00:20:45,311 --> 00:20:47,645
and I will not go
to Babylon 5 with you.
476
00:20:47,713 --> 00:20:50,247
It's got to be
one or the other.
477
00:20:50,316 --> 00:20:53,817
When you make up
your mind,
478
00:20:53,886 --> 00:20:55,553
you know
where to find me.
479
00:20:55,621 --> 00:20:58,656
I've made a lot
of mistakes in my life.
480
00:20:58,724 --> 00:21:00,491
You're one of them.
481
00:21:00,560 --> 00:21:02,793
I never should've left you.
I realize that now.
482
00:21:02,861 --> 00:21:05,496
I've got a couple of weeks
leave coming soon,
483
00:21:05,565 --> 00:21:07,598
and I'm going to
take it on Mars.
484
00:21:07,667 --> 00:21:09,800
I thought maybe we could
work things out if--
485
00:21:09,868 --> 00:21:11,335
Michael...
486
00:21:11,404 --> 00:21:12,403
I can't.
487
00:21:12,471 --> 00:21:13,504
If it's the job--
488
00:21:13,573 --> 00:21:14,838
I'm married.
489
00:21:16,576 --> 00:21:17,608
Oh.
490
00:21:17,677 --> 00:21:21,011
His name is Franz.
491
00:21:21,080 --> 00:21:23,914
We're expecting our
first baby in September.
492
00:21:25,318 --> 00:21:26,717
Yeah.
493
00:21:26,785 --> 00:21:29,553
It's
Lise Hampton-Edgars.
494
00:21:29,622 --> 00:21:32,055
You know her?
495
00:21:32,124 --> 00:21:33,290
Yeah.
496
00:21:33,359 --> 00:21:35,092
We were going
to get married
497
00:21:35,160 --> 00:21:36,727
once upon a time.
498
00:21:59,184 --> 00:22:00,885
So you want to tell me
what happened, or shall I
499
00:22:00,953 --> 00:22:02,352
just make something up
and see if it fits?
500
00:22:02,422 --> 00:22:04,054
I didn't know you
were bill's contact.
501
00:22:04,123 --> 00:22:05,188
They didn't tell me.
502
00:22:05,257 --> 00:22:06,857
Not that part.
503
00:22:06,926 --> 00:22:09,226
Somewhere between the last time
I talked to you and now,
504
00:22:09,295 --> 00:22:10,895
you lost one husband
and got another.
505
00:22:10,963 --> 00:22:12,897
Must've been the shortest
separation in history
506
00:22:12,965 --> 00:22:14,264
since I didn't even
hear about it.
507
00:22:14,333 --> 00:22:17,401
I found out Franz
was having an affair.
508
00:22:17,470 --> 00:22:19,804
I was going
to file for divorce,
509
00:22:19,872 --> 00:22:21,739
but he got there first.
510
00:22:21,808 --> 00:22:23,808
And you know the courts
back on Mars.
511
00:22:23,876 --> 00:22:27,044
All the judges
are appointed by Earth,
512
00:22:27,112 --> 00:22:28,879
so they always
favor Earth naturals
513
00:22:28,948 --> 00:22:31,682
over martian-born.
514
00:22:31,751 --> 00:22:34,251
I got nothing.
515
00:22:34,320 --> 00:22:37,254
He got our baby girl.
516
00:22:37,323 --> 00:22:40,123
I haven't seen her
in over a year.
517
00:22:41,761 --> 00:22:43,461
Last I heard,
518
00:22:43,529 --> 00:22:45,796
he remarried, and
when Deborah grows up,
519
00:22:45,865 --> 00:22:48,799
they're not even going
to tell her about me.
520
00:22:48,868 --> 00:22:51,068
And you were
so distraught
521
00:22:51,136 --> 00:22:52,870
that you forgot
where I was.
522
00:22:52,939 --> 00:22:55,105
I didn't forget,
Michael.
523
00:22:55,174 --> 00:22:57,341
But I knew
you were happy here.
524
00:22:57,409 --> 00:22:59,209
It was the happiest
I'd ever seen you.
525
00:22:59,278 --> 00:23:01,745
I was mixed up.
I was confused.
526
00:23:03,182 --> 00:23:06,617
You finally had
your life together.
527
00:23:06,686 --> 00:23:08,285
What right
did I have
528
00:23:08,354 --> 00:23:10,053
to come
and mess that up?
529
00:23:10,122 --> 00:23:11,589
What right?
530
00:23:13,526 --> 00:23:15,626
Lise...
531
00:23:15,695 --> 00:23:17,094
You were my life.
532
00:23:19,999 --> 00:23:22,065
That was
a long time ago.
533
00:23:23,202 --> 00:23:25,302
We're different
people now.
534
00:23:30,510 --> 00:23:32,510
6 months ago,
535
00:23:32,578 --> 00:23:34,545
I found bill.
536
00:23:34,614 --> 00:23:36,146
We hit it off.
537
00:23:37,917 --> 00:23:41,318
He's a decent,
caring man.
538
00:23:41,387 --> 00:23:42,853
And we got married.
539
00:23:42,922 --> 00:23:45,055
And now...
540
00:23:45,124 --> 00:23:46,690
It's Lise Hampton...
541
00:23:48,661 --> 00:23:49,727
Edgars.
542
00:23:51,531 --> 00:23:54,698
Your husband's name
is bill?
543
00:23:56,268 --> 00:23:57,334
Bill ed--
544
00:23:59,271 --> 00:24:00,905
you don't mean...
545
00:24:00,973 --> 00:24:02,406
William Edgars?
546
00:24:04,677 --> 00:24:06,844
William Edgars, who
owns half of marsdome?
547
00:24:06,913 --> 00:24:08,746
William Edgars, who's
got more money than god?
548
00:24:08,814 --> 00:24:10,814
That William Edgars?
549
00:24:10,883 --> 00:24:13,617
[Whistles] Boy. Huh!
550
00:24:13,686 --> 00:24:16,086
You certainly
did trade up, Lise.
551
00:24:16,155 --> 00:24:17,354
Wow.
552
00:24:17,423 --> 00:24:19,523
He owns the largest medical
research facility on Mars.
553
00:24:19,592 --> 00:24:21,525
He probably spends more
on chips and dip
554
00:24:21,594 --> 00:24:23,393
than I earned in a year
as chief of security.
555
00:24:23,462 --> 00:24:25,729
Money's got nothing
to do with it.
556
00:24:25,798 --> 00:24:28,198
Oh, absolutely.
557
00:24:28,267 --> 00:24:30,734
Now, this is the third time
you've broken my heart,
558
00:24:30,803 --> 00:24:32,803
and that's one more
than you're entitled to.
559
00:24:32,872 --> 00:24:34,204
And that's the last thing
560
00:24:34,273 --> 00:24:35,806
I'm ever going
to say about this.
561
00:24:35,875 --> 00:24:36,807
Michael--
562
00:24:36,876 --> 00:24:38,275
no, no.
End of conversation.
563
00:24:38,343 --> 00:24:40,044
Now, your husband
hired me to do a job,
564
00:24:40,112 --> 00:24:41,378
and I'm going to do it.
565
00:24:41,447 --> 00:24:42,713
As far as I'm concerned,
566
00:24:42,782 --> 00:24:44,048
you're just
one more client.
567
00:24:44,116 --> 00:24:46,383
And after you've
gone back to Mars,
568
00:24:46,452 --> 00:24:47,851
I'm going
to make-believe
569
00:24:47,920 --> 00:24:49,386
that none of this
ever happened.
570
00:24:49,455 --> 00:24:50,888
And you know what?
571
00:24:50,957 --> 00:24:52,890
I don't need a drink
anymore to do that.
572
00:24:55,294 --> 00:24:57,194
I'm glad, Michael.
573
00:24:57,262 --> 00:24:58,261
I'm sorry--
574
00:24:58,330 --> 00:24:59,262
[door beeps]
575
00:24:59,331 --> 00:25:00,397
Yeah?
576
00:25:03,636 --> 00:25:05,903
Everything's
set.
577
00:25:05,972 --> 00:25:07,537
You two ready?
578
00:25:07,607 --> 00:25:09,339
Couldn't be readier.
579
00:25:10,710 --> 00:25:12,175
Ms. Edgars?
580
00:25:27,126 --> 00:25:28,391
I have no idea
how it was done.
581
00:25:28,460 --> 00:25:29,893
It's quite astonishing
582
00:25:29,962 --> 00:25:32,229
unless you have seen it
with your own eyes.
583
00:25:32,297 --> 00:25:34,197
Sheridan: Oh.
584
00:25:34,266 --> 00:25:35,733
Come in, G'Kar.
585
00:25:37,469 --> 00:25:39,970
I need you both in here
for this. Please?
586
00:25:40,039 --> 00:25:41,772
[Sighs]
587
00:25:44,176 --> 00:25:47,144
By now, both of you
have heard of the raids
588
00:25:47,212 --> 00:25:49,179
against commercial
transports along the borders
589
00:25:49,248 --> 00:25:51,915
of the nonaligned worlds?
590
00:25:51,984 --> 00:25:53,416
The war is over.
591
00:25:53,485 --> 00:25:55,585
Everyone's resources
are low.
592
00:25:55,655 --> 00:25:57,821
Some people try to
take advantage of that.
593
00:25:57,890 --> 00:25:59,556
Pirates. Raiders.
594
00:25:59,625 --> 00:26:02,026
Smaller worlds that didn't
get involved in the war
595
00:26:02,094 --> 00:26:04,327
now have a chance
to expand their empires--
596
00:26:04,396 --> 00:26:05,328
the drakh...
597
00:26:05,397 --> 00:26:07,898
Drakh?
598
00:26:07,967 --> 00:26:09,933
You've heard of them?
599
00:26:10,002 --> 00:26:10,934
Well, uh...
600
00:26:11,003 --> 00:26:12,002
A legend.
601
00:26:12,071 --> 00:26:13,971
The kind
you would use
602
00:26:14,040 --> 00:26:16,707
to frighten small
children at night.
603
00:26:16,776 --> 00:26:19,143
They were
ruthless, savage,
604
00:26:19,211 --> 00:26:21,178
but extremely
bright.
605
00:26:21,246 --> 00:26:23,147
A very bad
combination.
606
00:26:23,215 --> 00:26:25,549
No one has seen them
for centuries.
607
00:26:25,617 --> 00:26:27,117
Well, they're back.
608
00:26:27,186 --> 00:26:28,852
We believe
they were at Z'ha'dum
609
00:26:28,921 --> 00:26:30,387
working for the Shadows,
610
00:26:30,455 --> 00:26:31,689
and now with them gone,
611
00:26:31,757 --> 00:26:33,190
all their allies
are on the loose,
612
00:26:33,258 --> 00:26:34,391
armed with
Shadow technology.
613
00:26:34,459 --> 00:26:36,493
This is most unfortunate.
614
00:26:36,562 --> 00:26:38,328
Yes, I agree.
615
00:26:39,631 --> 00:26:42,132
After the last
Shadow War,
616
00:26:42,201 --> 00:26:44,634
the Rangers were assigned
to watch the frontier
617
00:26:44,704 --> 00:26:47,237
because the Shadows always
came back sooner or later.
618
00:26:47,306 --> 00:26:50,507
This time they're
not coming back,
619
00:26:50,576 --> 00:26:52,743
but their legacy remains.
620
00:26:52,812 --> 00:26:56,747
So, I want to give
the Rangers a new mission.
621
00:26:56,816 --> 00:26:59,316
I want to assign
the White Star fleet
622
00:26:59,384 --> 00:27:02,385
to patrol the borders
along the nonaligned worlds.
623
00:27:02,454 --> 00:27:04,988
They'll watch out
for raiders, drakh,
624
00:27:05,057 --> 00:27:06,857
anyone engaged
in hostile activities
625
00:27:06,926 --> 00:27:09,893
against civilian transports,
and intervene.
626
00:27:09,962 --> 00:27:11,962
Then they
won't be involved
627
00:27:12,031 --> 00:27:14,464
in military campaigns,
border wars?
628
00:27:14,533 --> 00:27:16,266
That's not their mandate.
629
00:27:16,335 --> 00:27:18,168
Their job is
to maintain the peace
630
00:27:18,237 --> 00:27:19,737
and protect civilians.
Nothing more.
631
00:27:19,805 --> 00:27:21,004
The other races
632
00:27:21,073 --> 00:27:23,340
could see this
as an act of aggression.
633
00:27:23,408 --> 00:27:25,308
Putting your ships
on their borders
634
00:27:25,377 --> 00:27:26,543
could easily
be interpreted
635
00:27:26,612 --> 00:27:28,045
as a grab for power,
636
00:27:28,114 --> 00:27:30,781
an attempt to form
your own personal empire.
637
00:27:30,850 --> 00:27:33,016
We'll only go
where we're invited,
638
00:27:33,085 --> 00:27:34,618
in exchange
for technical support
639
00:27:34,686 --> 00:27:36,653
and the authority
to carry out their mission.
640
00:27:36,722 --> 00:27:39,156
As much as it may
astonish everyone
641
00:27:39,225 --> 00:27:42,760
in the room,
I agree with G'Kar.
642
00:27:42,828 --> 00:27:46,764
You are playing a
dangerous game, Captain.
643
00:27:46,832 --> 00:27:49,366
That's why
I called you here.
644
00:27:49,434 --> 00:27:52,069
Everyone knows that
the Narn and Centauri
645
00:27:52,138 --> 00:27:53,536
don't agree on anything,
646
00:27:53,605 --> 00:27:56,506
but if you both will allow
the White Stars
647
00:27:56,575 --> 00:27:58,108
to patrol the borders
between your two empires--
648
00:27:58,177 --> 00:28:00,077
we don't need
anyone's help.
649
00:28:00,146 --> 00:28:02,112
We can protect
ourselves.
650
00:28:02,181 --> 00:28:05,149
To allow this would be
a sign of weakness.
651
00:28:05,217 --> 00:28:06,683
Or a signal that it's time
652
00:28:06,752 --> 00:28:08,418
to put our differences
behind us and try
653
00:28:08,487 --> 00:28:10,053
to build something
for a change.
654
00:28:10,122 --> 00:28:12,055
Look, it's easy
to come together
655
00:28:12,124 --> 00:28:13,490
for a common enemy.
656
00:28:13,558 --> 00:28:15,525
Now our job
is to come together
657
00:28:15,594 --> 00:28:17,828
for a common goal.
If you agree,
658
00:28:17,897 --> 00:28:21,231
it will encourage the
other races to sign on.
659
00:28:21,300 --> 00:28:22,232
If you don't,
660
00:28:22,301 --> 00:28:23,901
more civilians
will be killed
661
00:28:23,969 --> 00:28:25,635
while we stand around here
arguing about it.
662
00:28:25,704 --> 00:28:27,037
That's not fair.
663
00:28:27,106 --> 00:28:30,440
No. No, it isn't.
664
00:28:31,476 --> 00:28:33,410
But it happens
to be true.
665
00:28:34,713 --> 00:28:37,281
If we do nothing, their blood
will be on our hands.
666
00:28:37,349 --> 00:28:38,448
Is that what you want?
667
00:28:42,587 --> 00:28:43,687
Is it?
668
00:28:55,400 --> 00:28:56,666
Computer...
669
00:28:57,602 --> 00:28:58,601
Status report.
670
00:28:58,670 --> 00:29:01,538
Computer: Transferring
updated security data
671
00:29:01,606 --> 00:29:03,040
to main post.
672
00:29:03,108 --> 00:29:05,976
Summary: 4 arrests
in brown 3;
673
00:29:06,045 --> 00:29:09,112
one customs infraction--
possession of dust;
674
00:29:09,181 --> 00:29:11,581
one unauthorized entry recorded.
675
00:29:11,650 --> 00:29:13,250
Unauthorized entry?
Explain.
676
00:29:13,319 --> 00:29:16,854
72 passengers disembarked
mothak'cha.
677
00:29:16,922 --> 00:29:19,556
71 entered through security.
678
00:29:19,624 --> 00:29:22,459
Location of passenger 72
unknown.
679
00:29:22,527 --> 00:29:24,294
Anything unusual
in the area?
680
00:29:24,363 --> 00:29:25,295
Negative.
681
00:29:25,364 --> 00:29:27,831
Only one access recorded
to customs bay.
682
00:29:27,900 --> 00:29:29,333
Who was it?
683
00:29:29,401 --> 00:29:30,901
Identicard record
684
00:29:30,970 --> 00:29:33,670
indicates security chief
Michael Garibaldi.
685
00:29:34,740 --> 00:29:36,106
Garibaldi?
686
00:29:37,676 --> 00:29:39,476
Computer, check records.
687
00:29:39,544 --> 00:29:41,711
Is there more than one
security identicard
688
00:29:41,780 --> 00:29:43,413
registered
to Mr. Garibaldi?
689
00:29:43,482 --> 00:29:44,948
Confirmed.
690
00:29:45,017 --> 00:29:46,683
Son of a...
691
00:29:48,287 --> 00:29:49,219
All right.
692
00:29:49,288 --> 00:29:51,554
This is a security
override.
693
00:29:51,623 --> 00:29:55,292
Cancel all identicard
and station clearances
694
00:29:55,361 --> 00:29:58,262
belonging
to Michael Garibaldi.
695
00:29:58,330 --> 00:30:00,197
Stand by.
696
00:30:12,477 --> 00:30:14,878
I don't like meeting out
in the open like this.
697
00:30:14,947 --> 00:30:16,046
This is where he said
to meet him,
698
00:30:16,115 --> 00:30:17,180
this is where we meet him.
699
00:30:17,249 --> 00:30:18,448
We should be safe
in a public place like this,
700
00:30:18,517 --> 00:30:19,449
shouldn't we?
701
00:30:19,518 --> 00:30:21,985
You've never been
to downbelow before.
702
00:30:22,054 --> 00:30:23,420
Ms. Edgars?
703
00:30:23,488 --> 00:30:24,754
Yes?
704
00:30:24,823 --> 00:30:27,357
Where's your husband?
705
00:30:27,426 --> 00:30:28,558
He couldn't make it.
He asked me--
706
00:30:28,627 --> 00:30:29,692
do you have it?
707
00:30:36,936 --> 00:30:38,302
Wow.
708
00:30:40,539 --> 00:30:43,373
You got some serious
protection on this thing.
709
00:30:43,442 --> 00:30:44,474
Who's he?
710
00:30:44,543 --> 00:30:47,811
It's all right. It's
a molecular isoblock.
711
00:30:47,879 --> 00:30:49,079
It's harder
than diamonds.
712
00:30:49,148 --> 00:30:50,247
You can only open it
713
00:30:50,316 --> 00:30:52,015
if you know
the molecular code.
714
00:30:52,084 --> 00:30:53,516
Fancy.
What is it?
715
00:30:53,585 --> 00:30:55,385
It's none of your concern.
716
00:30:55,454 --> 00:30:56,519
It is if this stuff
717
00:30:56,588 --> 00:30:57,821
is going to be used
against anyone.
718
00:30:57,889 --> 00:30:59,156
A package like this,
719
00:30:59,224 --> 00:31:01,858
we're talking some
serious contamination
720
00:31:01,927 --> 00:31:03,427
if it gets into
the wrong hands.
721
00:31:03,495 --> 00:31:04,661
Am I right?
722
00:31:04,729 --> 00:31:06,563
My husband is
a humanitarian.
723
00:31:06,631 --> 00:31:07,597
Yeah, right.
724
00:31:07,666 --> 00:31:09,066
His researchers believe
725
00:31:09,134 --> 00:31:12,302
there may be a genetic danger
to some telepaths.
726
00:31:12,371 --> 00:31:14,304
The gene that activates
a telepath
727
00:31:14,373 --> 00:31:16,039
may be mutating
into something serious,
728
00:31:16,108 --> 00:31:17,341
like some kind of virus.
729
00:31:17,409 --> 00:31:20,710
This may hold the information
we need to stop it.
730
00:31:20,779 --> 00:31:21,878
And put, what,
731
00:31:21,947 --> 00:31:24,214
another 10 billion
credits into the hands
732
00:31:24,283 --> 00:31:26,649
of the great humanitarian
William Edgars?
733
00:31:26,718 --> 00:31:28,585
So why all the
cloak-and-dagger?
734
00:31:28,653 --> 00:31:30,787
Don't want to start
a panic.
735
00:31:30,856 --> 00:31:35,125
The syndrome isn't even
transferable to nontelepaths,
736
00:31:35,194 --> 00:31:37,594
but facts don't get in the way
of a good panic.
737
00:31:37,662 --> 00:31:39,229
And there are a number
of people
738
00:31:39,298 --> 00:31:40,563
who want this
in their hands.
739
00:31:40,632 --> 00:31:43,433
Some to sell it
and some to destroy it.
740
00:31:43,502 --> 00:31:45,635
They'd like nothing more
741
00:31:45,704 --> 00:31:47,904
than to see every
telepath die on Earth,
742
00:31:47,973 --> 00:31:49,606
because they're
afraid of them.
743
00:31:49,674 --> 00:31:52,942
We had to use alien researchers
to unlock the genetic code.
744
00:31:53,012 --> 00:31:55,945
It was too tough
for the boys back home.
745
00:31:56,015 --> 00:31:58,681
This stuff is extremely
difficult to produce.
746
00:31:58,750 --> 00:32:02,185
What's in that container is
the product of 5 years hard work
747
00:32:02,254 --> 00:32:04,754
and cost half a million credits.
748
00:32:04,823 --> 00:32:06,689
So I had orders to only
give it to Mr. Edgars
749
00:32:06,758 --> 00:32:08,591
or his representative.
750
00:32:08,660 --> 00:32:10,060
We can't afford--
751
00:32:10,129 --> 00:32:11,194
we'd better
get out of here.
752
00:32:11,263 --> 00:32:12,295
I don't like
some of the looks
753
00:32:12,364 --> 00:32:13,296
we're starting to get.
754
00:32:13,365 --> 00:32:14,331
Hey, I know you.
755
00:32:14,400 --> 00:32:17,100
You were here last night
with Carol.
756
00:32:17,169 --> 00:32:18,768
I'm sure you're mistaken.
757
00:32:18,837 --> 00:32:20,203
No, no, no.
It was you.
758
00:32:20,272 --> 00:32:21,538
Garibaldi:
Look out!
759
00:32:34,619 --> 00:32:36,386
Come on, keep moving!
760
00:32:36,455 --> 00:32:38,355
Go! Go! Go! Go! Go!
761
00:32:40,125 --> 00:32:42,526
Garibaldi: Go! Go! Go!
762
00:32:43,862 --> 00:32:45,828
This way, this way.
763
00:33:00,245 --> 00:33:02,345
I thought you were
supposed to be armed.
764
00:33:02,414 --> 00:33:04,247
Yeah, well, I was.
It's a long story.
765
00:33:07,419 --> 00:33:08,351
Come on.
766
00:33:08,420 --> 00:33:09,386
What's wrong?
767
00:33:09,455 --> 00:33:11,388
Damn. They canceled
my security clearance.
768
00:33:11,457 --> 00:33:13,423
[Pounding
and PPG blasts]
769
00:33:24,102 --> 00:33:25,035
Damn!
770
00:33:25,103 --> 00:33:26,602
Let me think.
771
00:33:28,040 --> 00:33:29,973
All right, get back.
Get back.
772
00:33:31,476 --> 00:33:32,542
Watch out.
773
00:33:39,684 --> 00:33:41,117
Hurry.
774
00:33:42,787 --> 00:33:43,987
Right here.
775
00:33:47,059 --> 00:33:49,225
Go.
776
00:33:49,294 --> 00:33:50,726
Come on, come on.
Keep moving.
777
00:33:50,795 --> 00:33:51,727
Go ahead.
778
00:33:51,796 --> 00:33:52,829
Let's go.
779
00:33:52,897 --> 00:33:54,297
Come on, you next.
Come on.
780
00:33:54,366 --> 00:33:55,298
What about you?
781
00:33:55,367 --> 00:33:56,466
I'll be right
behind you. Go on.
782
00:34:11,749 --> 00:34:14,584
Go ahead, that way.
Straight, then right.
783
00:34:14,652 --> 00:34:15,585
Go on.
I'll catch up.
784
00:34:15,653 --> 00:34:16,586
We can't leave you!
785
00:34:16,654 --> 00:34:17,620
Wade, get her
out of here.
786
00:34:17,689 --> 00:34:18,621
Let's go.
Let's go. Now!
787
00:34:18,690 --> 00:34:20,023
Straight, then right.
788
00:35:19,617 --> 00:35:21,751
Oh, hell.
789
00:35:31,596 --> 00:35:33,663
No! Stop!
Back away, now!
790
00:35:33,731 --> 00:35:34,664
But you said--
791
00:35:34,732 --> 00:35:35,831
I know what I said.
792
00:35:35,900 --> 00:35:37,100
Come on, back up.
Hurry!
793
00:35:37,169 --> 00:35:39,069
Back up! Now! Move!
794
00:35:40,805 --> 00:35:44,074
Move! Move! Move!
Move!
795
00:35:45,410 --> 00:35:47,143
Go! Go! Go! Come on!
796
00:35:49,614 --> 00:35:52,615
We should be clear now, huh?
You all right?
797
00:35:52,684 --> 00:35:53,616
Yeah.
798
00:35:53,685 --> 00:35:54,617
You?
799
00:35:54,686 --> 00:35:55,918
Yeah.
800
00:35:55,987 --> 00:35:56,986
Ok, listen.
801
00:35:57,055 --> 00:35:58,321
We're going to be going
to docking bay 3.
802
00:35:58,390 --> 00:36:00,323
It's abandoned.
Now, if we get separated,
803
00:36:00,392 --> 00:36:01,324
I just want you
to keep repeating,
804
00:36:01,393 --> 00:36:03,193
"docking bay 3.
Docking bay 3."
805
00:36:03,261 --> 00:36:04,527
Just keep thinking that,
all right?
806
00:36:04,596 --> 00:36:07,029
Why?
Just do it. Ok?
807
00:36:07,099 --> 00:36:09,865
All right, you ready?
All right, let's go.
808
00:36:19,111 --> 00:36:21,010
Come on. I got you.
809
00:36:21,079 --> 00:36:22,278
I got you.
810
00:36:29,387 --> 00:36:31,020
This isn't docking bay 3.
811
00:36:31,089 --> 00:36:33,022
Yeah, you're right,
but you were so scared,
812
00:36:33,091 --> 00:36:34,357
you were broadcasting
all over the place.
813
00:36:34,426 --> 00:36:35,925
They couldn't help
but pick it up.
814
00:36:35,994 --> 00:36:37,193
Drowned out everything
I was thinking.
815
00:36:37,262 --> 00:36:38,328
Telepaths.
816
00:36:38,396 --> 00:36:40,029
It's got to be.
That's the only way
817
00:36:40,098 --> 00:36:41,631
they could have known
where we were going.
818
00:36:41,699 --> 00:36:42,632
Hey, Jake, listen.
819
00:36:42,700 --> 00:36:43,866
I want you to find Zack.
820
00:36:43,935 --> 00:36:45,135
I want you to tell him
821
00:36:45,203 --> 00:36:46,469
that the shooters from
brown sector are in bay 3.
822
00:36:46,538 --> 00:36:48,338
I'll meet him there,
all right? Go.
823
00:36:48,406 --> 00:36:50,140
All right.
I need you to get her
824
00:36:50,208 --> 00:36:51,807
on the next transport out
of here. Can you handle it?
825
00:36:51,876 --> 00:36:53,709
Not without
an identicard, no.
826
00:36:53,778 --> 00:36:55,278
All right.
I want you to see Drake
827
00:36:55,347 --> 00:36:56,412
down in brown 14.
828
00:36:56,481 --> 00:36:57,947
I popped him a couple
of times for fake I.D.
829
00:36:58,016 --> 00:36:59,182
You tell him
to give you one,
830
00:36:59,251 --> 00:37:00,650
or I'm going to take it
out of his hide.
831
00:37:00,718 --> 00:37:02,552
I got an appointment
in bay 3.
832
00:37:02,621 --> 00:37:03,719
I'm going to find out
who those guys are
833
00:37:03,788 --> 00:37:04,820
and what they're after.
834
00:37:04,889 --> 00:37:05,821
All right, come on, go.
835
00:37:05,890 --> 00:37:06,822
Come on.
836
00:37:06,891 --> 00:37:08,558
I can't go
like this, Michael.
837
00:37:10,195 --> 00:37:12,695
Look, you got to go
one way or another,
838
00:37:12,764 --> 00:37:13,863
and I am going
to miss you
839
00:37:13,931 --> 00:37:16,966
one way or another.
So just go on.
840
00:37:17,035 --> 00:37:19,269
I just hope he's taking
good care of you.
841
00:37:19,337 --> 00:37:20,870
Come on, go.
842
00:38:02,480 --> 00:38:05,948
Freeze! Drop 'em!
843
00:38:06,017 --> 00:38:10,920
All right, who are you
and what are you doing here?
844
00:38:12,591 --> 00:38:14,490
To the future.
[Bites down]
845
00:38:14,559 --> 00:38:15,858
[Bites down]
846
00:38:19,231 --> 00:38:21,297
Holy...
847
00:38:21,366 --> 00:38:22,632
Zack to med lab.
848
00:38:22,701 --> 00:38:24,467
We need a team
in bay 3 asap.
849
00:38:24,536 --> 00:38:25,468
2 men down.
850
00:38:25,537 --> 00:38:27,303
Looks like cyanide caps.
851
00:38:29,608 --> 00:38:31,241
Great.
852
00:38:43,121 --> 00:38:44,220
How'd it go?
853
00:38:44,289 --> 00:38:45,221
Don't ask.
854
00:38:45,290 --> 00:38:46,389
But I think we got
the interface
855
00:38:46,458 --> 00:38:47,557
worked out
for the new system.
856
00:38:47,626 --> 00:38:48,725
I'll know
when I try it.
857
00:38:48,793 --> 00:38:49,892
I better go tell
the Captain.
858
00:38:49,961 --> 00:38:51,561
I'd wait a little while
if I were you.
859
00:38:51,630 --> 00:38:54,130
I don't think he's in
a very good mood right now.
860
00:38:57,302 --> 00:38:58,368
Mr. Garibaldi,
861
00:38:58,436 --> 00:39:00,436
I've got 3 dead bodies
on the deck--
862
00:39:00,505 --> 00:39:03,673
one in downbelow,
2 in bay 3.
863
00:39:03,742 --> 00:39:05,908
Now, would you be
so kind as to tell me
864
00:39:05,977 --> 00:39:07,277
just what the hell
happened?
865
00:39:07,345 --> 00:39:09,679
I'm as much in the dark
as you are, Captain.
866
00:39:09,748 --> 00:39:11,314
They just came at us.
867
00:39:11,383 --> 00:39:13,115
And the man
they shot?
868
00:39:13,184 --> 00:39:14,584
No idea.
869
00:39:14,653 --> 00:39:17,219
He was there to meet
with a client of mine.
870
00:39:17,289 --> 00:39:20,323
You can assume that I
don't know what it was about,
871
00:39:20,392 --> 00:39:21,791
or you can assume
that I'm lying
872
00:39:21,859 --> 00:39:23,693
to protect the privacy
of my clients,
873
00:39:23,762 --> 00:39:26,028
but either way, that's all
you're going to get out of me.
874
00:39:26,097 --> 00:39:27,463
You've jeopardized
this station.
875
00:39:27,532 --> 00:39:29,532
And you damn near
got me killed!
876
00:39:29,601 --> 00:39:31,267
Now, I could have got out of
there a hell of a lot easier
877
00:39:31,336 --> 00:39:32,669
with 2 less bodies
on the deck
878
00:39:32,737 --> 00:39:34,704
if you hadn't canceled my
identicard and taken my gun.
879
00:39:34,773 --> 00:39:36,572
Now, as far as I can see,
880
00:39:36,641 --> 00:39:38,240
I haven't broken
any laws here.
881
00:39:39,611 --> 00:39:41,043
Trespassing...
882
00:39:41,112 --> 00:39:43,212
Violating station
security,
883
00:39:43,281 --> 00:39:45,181
unauthorized use
of an identicard.
884
00:39:45,249 --> 00:39:47,717
Come on, that's small-time,
and you know it.
885
00:39:47,786 --> 00:39:49,352
You want to fine me,
go ahead.
886
00:39:49,421 --> 00:39:50,853
I can afford it.
887
00:39:50,922 --> 00:39:53,088
Beyond that,
you got nothing.
888
00:39:53,157 --> 00:39:54,757
Now, if you'll excuse me,
889
00:39:54,826 --> 00:39:56,793
I'm going to go take a shower
and get some sleep,
890
00:39:56,861 --> 00:39:58,461
because I have had
a very long day.
891
00:39:58,530 --> 00:39:59,662
Mr. Garibaldi.
892
00:40:00,865 --> 00:40:03,899
You operate on this station
at my sufferance.
893
00:40:03,968 --> 00:40:06,803
I can shut you down
if I choose to do so.
894
00:40:06,871 --> 00:40:08,971
Anything like this
ever happens again,
895
00:40:09,040 --> 00:40:11,140
that's precisely
what I'll do.
896
00:40:24,489 --> 00:40:26,856
T-3, can you
give me an e.T.A.
897
00:40:26,924 --> 00:40:27,957
On collector attachment?
898
00:40:28,025 --> 00:40:29,592
T-3: Roger, control.
899
00:40:29,661 --> 00:40:31,494
We're moving the collector
into position
900
00:40:31,563 --> 00:40:32,995
and should achieve lockdown
in 7.
901
00:40:33,064 --> 00:40:35,498
Attachment team,
did you copy that?
902
00:40:38,536 --> 00:40:40,636
[Beeping]
903
00:40:40,705 --> 00:40:42,938
Great. What now?
904
00:40:44,175 --> 00:40:46,075
Computer, what have you got?
905
00:40:46,143 --> 00:40:48,177
Computer:
Voice authorization needed
906
00:40:48,246 --> 00:40:49,945
to deliver waiting message.
907
00:40:50,014 --> 00:40:50,946
From whom?
908
00:40:51,015 --> 00:40:52,715
Lise Hampton.
909
00:40:52,784 --> 00:40:55,150
Not Lise Hampton-Edgars?
910
00:40:55,219 --> 00:40:57,086
Lise Hampton.
911
00:40:59,591 --> 00:41:01,290
No, that's all over.
912
00:41:01,359 --> 00:41:03,559
Delete message.
913
00:41:05,730 --> 00:41:07,463
Just let it go.
914
00:41:19,977 --> 00:41:22,378
[Beeping]
915
00:41:23,314 --> 00:41:25,114
Yeah, yeah, yeah.
916
00:41:26,817 --> 00:41:28,251
What is it?
917
00:41:28,319 --> 00:41:30,653
Man:
Is this Mr. Garibaldi?
918
00:41:30,722 --> 00:41:31,721
Yeah. Who's this?
919
00:41:31,789 --> 00:41:34,823
William Edgars.
I wanted you to know
920
00:41:34,892 --> 00:41:37,360
that Lise has arrived home
safe and sound.
921
00:41:37,428 --> 00:41:39,262
Good. That's good.
Anything else?
922
00:41:39,330 --> 00:41:42,365
I heard what you did
and how you did it.
923
00:41:42,433 --> 00:41:45,033
You handled yourself well
under pressure,
924
00:41:45,102 --> 00:41:47,136
and you saved
the life of my wife.
925
00:41:47,204 --> 00:41:48,404
Thank you.
926
00:41:48,473 --> 00:41:50,105
Just part of
the service.
927
00:41:50,174 --> 00:41:51,274
Perhaps.
928
00:41:51,342 --> 00:41:54,410
I've done some checking
on you, Mr. Garibaldi.
929
00:41:54,479 --> 00:41:57,546
My organization
could use a man like you.
930
00:41:57,615 --> 00:42:00,215
I'd like to hire you
on retainer.
931
00:42:00,285 --> 00:42:02,418
You'd have to come here
to Mars,
932
00:42:02,487 --> 00:42:05,488
but I promise I can make it
worth your while.
933
00:42:05,556 --> 00:42:07,256
What about
the quarantine?
934
00:42:07,325 --> 00:42:09,124
Shouldn't be a problem.
935
00:42:09,193 --> 00:42:11,594
You've quit as head
of security,
936
00:42:11,663 --> 00:42:13,596
so, frankly,
I don't think anyone
937
00:42:13,665 --> 00:42:15,097
is much interested
in you anymore,
938
00:42:15,166 --> 00:42:16,766
and if they are, well,
939
00:42:16,834 --> 00:42:20,336
I have some influence
with the government.
940
00:42:20,405 --> 00:42:22,805
I'm sure
we can work this out...
941
00:42:22,873 --> 00:42:24,774
If you're interested.
942
00:42:25,876 --> 00:42:27,009
Yeah...
943
00:42:28,379 --> 00:42:29,712
I'm interested.
944
00:42:34,919 --> 00:42:38,287
This is Commander Susan Ivanova
of Babylon 5,
945
00:42:38,356 --> 00:42:40,289
and this is the first
official broadcast
946
00:42:40,358 --> 00:42:41,958
of the new voice
of the resistance.
947
00:42:42,026 --> 00:42:44,126
We're sending this signal
out to every ship
948
00:42:44,195 --> 00:42:45,761
that wants to hear
the truth,
949
00:42:45,830 --> 00:42:48,197
to our fallen comrades
and freedom fighters
950
00:42:48,265 --> 00:42:51,000
on Mars in Proxima 3,
and to Earth,
951
00:42:51,068 --> 00:42:52,702
which, despite
what you may have heard,
952
00:42:52,771 --> 00:42:54,503
is still our home
953
00:42:54,572 --> 00:42:56,772
and still the one dream
that we are as loyal to now
954
00:42:56,841 --> 00:42:57,940
as we ever have been.
955
00:42:58,008 --> 00:42:59,775
Over the last 3 years,
956
00:42:59,844 --> 00:43:01,844
ever since President Clark
took over
957
00:43:01,912 --> 00:43:03,178
after arranging
the assassination
958
00:43:03,247 --> 00:43:04,380
of President Santiago,
959
00:43:04,449 --> 00:43:06,882
you have been hearing nothing
but misinformation,
960
00:43:06,951 --> 00:43:09,117
propaganda,
and outright lies.
961
00:43:09,186 --> 00:43:12,087
Now we're going
to tell you the truth,
962
00:43:12,156 --> 00:43:13,756
and we're going
to keep telling it
963
00:43:13,825 --> 00:43:15,290
until they shut us down
964
00:43:15,360 --> 00:43:16,892
or until President Clark
steps down
965
00:43:16,961 --> 00:43:19,061
and returns Earth
to the hands of its people.
966
00:43:19,129 --> 00:43:21,597
You can kill us,
you can bomb our colonies,
967
00:43:21,666 --> 00:43:23,899
destroy our ships,
murder innocent civilians,
968
00:43:23,968 --> 00:43:26,134
but you cannot
kill the truth,
969
00:43:26,203 --> 00:43:29,004
and the truth
is back in business.