1 00:00:03,704 --> 00:00:05,604 Meditation shapes us. 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,707 It makes us strong, but keeps us flexible, 3 00:00:08,775 --> 00:00:11,343 as fluid as thought itself, 4 00:00:11,412 --> 00:00:14,813 as invisible as the night. 5 00:00:14,882 --> 00:00:18,150 Is there something troubling you, Rastenn? 6 00:00:18,219 --> 00:00:20,785 Apologies, master, but... 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,356 How can we reach a state of meditation when... 8 00:00:26,027 --> 00:00:29,528 That is, your voice can be very... 9 00:00:29,596 --> 00:00:30,829 Distracting. 10 00:00:30,898 --> 00:00:32,797 Because you are listening to the voice 11 00:00:32,866 --> 00:00:35,267 and not the thoughts behind it. 12 00:00:35,336 --> 00:00:37,269 To be anla-shok, 13 00:00:37,338 --> 00:00:38,770 you must be able 14 00:00:38,839 --> 00:00:41,507 to go inside under all circumstances, 15 00:00:41,575 --> 00:00:44,609 even waiting to go into battle. 16 00:00:44,678 --> 00:00:46,778 [Snoring] 17 00:00:48,449 --> 00:00:51,417 Without falling asleep. 18 00:00:52,586 --> 00:00:55,120 Anyone can meditate in silence. 19 00:00:55,189 --> 00:00:58,223 That is hardly a challenge worthy of a Ranger. 20 00:00:58,292 --> 00:01:01,560 A challenge is to stand alone, 21 00:01:01,628 --> 00:01:05,130 unarmed, prepared to die. 22 00:01:05,199 --> 00:01:08,800 I would hardly say sitting and thinking is a challenge. 23 00:01:08,869 --> 00:01:11,203 True. You do seem to have 24 00:01:11,272 --> 00:01:13,105 the sitting part down to an art, 25 00:01:13,174 --> 00:01:15,140 so I suppose there's hope. 26 00:01:15,209 --> 00:01:17,876 As for thinking, well, uh, 27 00:01:17,945 --> 00:01:20,412 let's leave that for the advanced classes. 28 00:01:20,481 --> 00:01:23,014 We shouldn't expect too much of you at once. 29 00:01:23,084 --> 00:01:26,452 We'll worry about thinking once we've cleared away 30 00:01:26,520 --> 00:01:29,321 all that warrior caste nonsense. 31 00:01:29,390 --> 00:01:31,856 Nonsense, sech turval? 32 00:01:31,925 --> 00:01:35,026 Apologies. The choice of words... 33 00:01:35,096 --> 00:01:37,362 Was unfortunate? 34 00:01:37,431 --> 00:01:38,964 In error? 35 00:01:40,501 --> 00:01:43,001 Untimely, sech durhan. 36 00:01:44,338 --> 00:01:47,806 Return to your meditations. 37 00:01:47,874 --> 00:01:49,040 Turval, 38 00:01:49,110 --> 00:01:51,843 we have just received a message from Delenn. 39 00:01:51,912 --> 00:01:54,879 She would like a report on our progress here. 40 00:01:54,948 --> 00:01:56,281 She's asked for me 41 00:01:56,350 --> 00:01:58,150 to come and to bring one other along. 42 00:01:58,219 --> 00:01:59,784 And you have chosen me? 43 00:01:59,853 --> 00:02:01,286 I am honored. 44 00:02:01,355 --> 00:02:04,423 It's good to know that at my advanced age, 45 00:02:04,492 --> 00:02:08,127 there is still respect for wisdom and perception. 46 00:02:08,195 --> 00:02:10,795 Everyone else was busy. 47 00:02:10,864 --> 00:02:13,398 Ha ha ha ha ha. 48 00:02:13,467 --> 00:02:15,734 You are a source of constant annoyance 49 00:02:15,802 --> 00:02:17,702 to me, turval, but only because 50 00:02:17,771 --> 00:02:20,305 you're right more often than you're wrong. 51 00:02:20,374 --> 00:02:23,708 And why should I keep this joy to myself? 52 00:02:23,777 --> 00:02:26,411 I choose to share you with the universe. 53 00:02:26,480 --> 00:02:28,780 Valen help them all. 54 00:02:28,849 --> 00:02:31,150 [Giggling] 55 00:02:31,218 --> 00:02:32,584 Tannier. 56 00:02:32,653 --> 00:02:35,487 Turval: You were supposed to be listening 57 00:02:35,556 --> 00:02:37,156 only to your inner voice. 58 00:02:37,224 --> 00:02:38,690 I was, master. 59 00:02:38,759 --> 00:02:40,825 My inner voice was smiling. 60 00:02:40,894 --> 00:02:42,261 No one has 61 00:02:42,329 --> 00:02:44,363 an inner voice that smiles. 62 00:02:44,431 --> 00:02:46,198 I do. 63 00:02:46,267 --> 00:02:48,300 I'd expect that... 64 00:02:48,369 --> 00:02:50,502 From the religious caste. 65 00:02:50,571 --> 00:02:53,672 All right, turval. Choose your escorts. 66 00:02:53,740 --> 00:02:55,674 Meet me at the landing platform. 67 00:02:55,742 --> 00:02:58,843 We leave for Babylon 5 in one hour. 68 00:02:58,912 --> 00:03:00,279 Yes, durhan. 69 00:03:03,784 --> 00:03:05,617 [Sighs] 70 00:03:05,686 --> 00:03:07,619 You... 71 00:03:07,688 --> 00:03:09,454 And you come with me. 72 00:03:09,523 --> 00:03:11,657 Since you seem incapable 73 00:03:11,725 --> 00:03:13,792 of meditating in silence, 74 00:03:13,860 --> 00:03:15,060 going somewhere else 75 00:03:15,128 --> 00:03:17,563 might be a good idea. 76 00:03:19,866 --> 00:03:23,535 Babylon 5, the home of peace. 77 00:03:23,604 --> 00:03:25,003 Uhh! 78 00:03:31,945 --> 00:03:33,478 Tsk tsk tsk. 79 00:03:33,547 --> 00:03:36,715 You're behind on payments, Lex. 80 00:03:36,783 --> 00:03:38,350 Look at you. 81 00:03:38,419 --> 00:03:40,985 You insult me. 82 00:03:41,054 --> 00:03:43,788 Now I have to make sure everybody understands 83 00:03:43,857 --> 00:03:47,226 that you don't keep trace waiting for his money. 84 00:03:47,294 --> 00:03:48,860 Do it. 85 00:03:48,929 --> 00:03:51,062 Lex: No! No! No! 86 00:03:53,767 --> 00:03:56,167 Leave the body where they'll find it. 87 00:03:56,237 --> 00:03:57,402 I want everyone to know 88 00:03:57,471 --> 00:03:59,571 there's a new power in town, 89 00:03:59,640 --> 00:04:03,709 'cause from now on, Babylon 5 belongs to me, 90 00:04:03,777 --> 00:04:06,245 and anyone that doesn't understand that 91 00:04:06,313 --> 00:04:08,780 is gonna get exactly the same. 92 00:04:12,753 --> 00:04:14,686 And so it begins... 93 00:04:14,755 --> 00:04:15,920 There is a hole in your mind. 94 00:04:15,989 --> 00:04:17,088 What do you want? 95 00:04:17,157 --> 00:04:20,158 No one here is exactly what he appears. 96 00:04:20,227 --> 00:04:21,326 Nothing's the same anymore. 97 00:04:21,395 --> 00:04:22,994 Commander Sinclair is being reassigned. 98 00:04:23,063 --> 00:04:25,130 Why don't you eliminate the entire Narn homeworld? 99 00:04:25,198 --> 00:04:28,032 I see a great hand reaching out of the stars. 100 00:04:28,101 --> 00:04:29,501 Who are you? 101 00:04:29,570 --> 00:04:31,236 President Clark has signed a decree today 102 00:04:31,305 --> 00:04:32,437 declaring martial law. 103 00:04:32,506 --> 00:04:34,139 These orders have forced us to declare independence. 104 00:04:34,207 --> 00:04:35,440 Weapons, surprise... 105 00:04:35,509 --> 00:04:36,675 ...get off their encounter-suited butts 106 00:04:36,744 --> 00:04:37,842 and do something. 107 00:04:37,911 --> 00:04:39,344 You're the one who was. 108 00:04:39,413 --> 00:04:41,846 Z'ha'dum will die. 109 00:04:41,915 --> 00:04:43,448 Why are you here? 110 00:04:43,517 --> 00:04:45,550 Do you have anything worth living for? 111 00:04:45,619 --> 00:04:47,952 I think of my beautiful city... 112 00:04:48,021 --> 00:04:50,088 Now get the hell out of our galaxy! 113 00:04:50,157 --> 00:04:52,357 We are here to place President Clark under arrest. 114 00:04:53,927 --> 00:04:57,028 Captioning made possible by Warner Bros. 115 00:05:54,087 --> 00:05:57,388 P.A.: Maintenance chief Willis to docking bay 4. 116 00:05:57,458 --> 00:05:59,991 Chief Willis to docking bay 4. 117 00:06:00,060 --> 00:06:02,160 Man: Seal off that fuel clamp. 118 00:06:03,730 --> 00:06:05,497 Greetings, Entil-Zha. 119 00:06:05,566 --> 00:06:07,732 Sech durhan, welcome. 120 00:06:07,801 --> 00:06:10,034 Sech turval, it's good to see you again. 121 00:06:10,103 --> 00:06:11,503 And you, Delenn. 122 00:06:11,572 --> 00:06:13,972 We are honored that you would come and meet us. 123 00:06:14,040 --> 00:06:16,074 I don't believe in standing on protocol. 124 00:06:16,142 --> 00:06:17,909 Since this is your first time on Babylon 5, 125 00:06:17,978 --> 00:06:20,278 I decided to show you around myself. 126 00:06:20,347 --> 00:06:22,146 Thank you. Then we should-- 127 00:06:22,215 --> 00:06:23,648 and who are these? 128 00:06:23,717 --> 00:06:26,084 Oh, 2 of our newest recruits. 129 00:06:26,152 --> 00:06:27,418 This is tannier. 130 00:06:27,488 --> 00:06:30,655 He comes to the anla-shok from the religious caste. 131 00:06:30,724 --> 00:06:32,290 And that's Rastenn, 132 00:06:32,359 --> 00:06:35,226 originally from the warrior caste. 133 00:06:35,295 --> 00:06:37,863 Since you wanted to know how things were, 134 00:06:37,931 --> 00:06:39,831 it seemed best to introduce you 135 00:06:39,900 --> 00:06:42,567 to some of our more recent additions. 136 00:06:42,636 --> 00:06:45,537 Entil-zha Delenn, it is an honor to-- 137 00:06:45,606 --> 00:06:47,672 speak when spoken to. 138 00:06:47,741 --> 00:06:49,407 Apologies, master. 139 00:06:49,476 --> 00:06:52,811 Well, uh, if you would come this way. 140 00:06:55,315 --> 00:06:57,281 Thank you, tannier. 141 00:07:01,321 --> 00:07:03,454 Man: Get a maintenance tech down here. 142 00:07:08,128 --> 00:07:09,761 Hey, Zack. 143 00:07:09,830 --> 00:07:11,763 Come on. Have a seat. 144 00:07:11,832 --> 00:07:13,398 Hey, morning. 145 00:07:13,466 --> 00:07:15,033 I was gonna give you a call. 146 00:07:15,101 --> 00:07:17,335 Got word from Byron about those telepaths you wanted. 147 00:07:17,404 --> 00:07:19,103 He's gonna send over a couple of candidates 148 00:07:19,172 --> 00:07:20,271 to meet you later on today. 149 00:07:20,340 --> 00:07:21,272 Good. 150 00:07:21,341 --> 00:07:23,074 It's good to see you down here again. 151 00:07:23,143 --> 00:07:25,309 Didn't know whether you'd still hang around with us grunts 152 00:07:25,378 --> 00:07:27,546 now that you've been promoted. 153 00:07:27,614 --> 00:07:29,380 It's still just little ol' me, Zack. 154 00:07:29,449 --> 00:07:32,651 I don't change. I don't have the time. 155 00:07:32,719 --> 00:07:33,985 [Snaps fingers] 156 00:07:34,054 --> 00:07:35,219 Captain. 157 00:07:35,288 --> 00:07:37,556 There's nothing wrong with the chair here. 158 00:07:37,624 --> 00:07:40,559 Why don't you join us? 159 00:07:40,627 --> 00:07:44,262 Ahem. Gentlemen. 160 00:07:44,330 --> 00:07:46,230 So, how's it going? 161 00:07:46,299 --> 00:07:47,231 Fine, fine. 162 00:07:47,300 --> 00:07:49,067 I'm just revising the rotation schedule 163 00:07:49,135 --> 00:07:51,335 for Starfury pilots on station patrol. 164 00:07:51,404 --> 00:07:53,104 We, uh, need to be more efficient, 165 00:07:53,173 --> 00:07:54,305 keep more fighters outside 166 00:07:54,374 --> 00:07:56,675 without putting too much of a burden on the pilots. 167 00:07:56,743 --> 00:07:58,309 Good luck. During the fighting last year, 168 00:07:58,378 --> 00:07:59,644 we lost a lot of fighters. 169 00:07:59,713 --> 00:08:02,480 We're down to only about 2/3 of what we should have. 170 00:08:02,549 --> 00:08:04,282 Well, since Earth joined the new alliance, 171 00:08:04,350 --> 00:08:05,684 maybe we can ask them to send along 172 00:08:05,752 --> 00:08:07,085 some more replacements. 173 00:08:07,153 --> 00:08:08,286 You're on good terms 174 00:08:08,354 --> 00:08:09,520 with the administration, Captain. 175 00:08:09,590 --> 00:08:11,322 You could ask them for us. 176 00:08:11,391 --> 00:08:12,323 You're giving me far too much credit, 177 00:08:12,392 --> 00:08:13,324 Mr. Garibaldi. 178 00:08:13,393 --> 00:08:14,325 You think? I do. 179 00:08:14,394 --> 00:08:15,794 Maybe we should, uh-- 180 00:08:15,862 --> 00:08:17,028 you know, it just occurred to me 181 00:08:17,097 --> 00:08:18,096 that since you were on the other side 182 00:08:18,164 --> 00:08:19,363 during the civil war back home, 183 00:08:19,432 --> 00:08:21,365 you might feel some-- I don't know-- 184 00:08:21,434 --> 00:08:22,767 obligation to help replace 185 00:08:22,836 --> 00:08:24,669 some of the fighters we lost during the campaign. 186 00:08:24,738 --> 00:08:28,139 Who said I was on the other side? 187 00:08:28,208 --> 00:08:29,808 Well, I certainly didn't hear your name mentioned 188 00:08:29,876 --> 00:08:31,209 by anybody on our side. 189 00:08:31,277 --> 00:08:33,478 Does anybody else think this food tastes funny? 190 00:08:33,546 --> 00:08:36,547 So you think there are only 2 sides to any argument? 191 00:08:36,617 --> 00:08:39,350 I think it's saffron. I hate saffron. 192 00:08:39,419 --> 00:08:40,919 In this case, yeah. 193 00:08:40,988 --> 00:08:42,921 Now, there have been a lot of rumors about you 194 00:08:42,990 --> 00:08:44,756 since you got on board this station, Captain. 195 00:08:44,825 --> 00:08:46,424 Maybe everybody else is afraid to ask. 196 00:08:46,493 --> 00:08:47,458 I don't have that problem. 197 00:08:47,527 --> 00:08:48,960 You see, I don't work for you. 198 00:08:49,029 --> 00:08:50,261 I answer only to Sheridan. 199 00:08:50,330 --> 00:08:51,295 So I want to know, just for me, 200 00:08:51,364 --> 00:08:54,198 which side were you on? 201 00:09:01,174 --> 00:09:03,975 Ok. You're right. 202 00:09:04,044 --> 00:09:05,777 I wasn't on your side. 203 00:09:05,846 --> 00:09:08,146 I was on the side that says 204 00:09:08,214 --> 00:09:09,580 it's not the role of the military 205 00:09:09,650 --> 00:09:10,682 to set policy 206 00:09:10,751 --> 00:09:14,619 or depose Presidents or fire on our own ships. 207 00:09:14,688 --> 00:09:15,820 We follow orders 208 00:09:15,889 --> 00:09:19,223 until one comes along that violates our conscience. 209 00:09:19,292 --> 00:09:20,892 Then we have to decide whether or not 210 00:09:20,961 --> 00:09:23,161 to follow it and take the consequences. 211 00:09:23,229 --> 00:09:24,963 Maybe you'll be proven right. 212 00:09:25,032 --> 00:09:27,431 Maybe they'll stick you in front of a firing squad, 213 00:09:27,500 --> 00:09:30,168 but your decision affects only you. 214 00:09:30,236 --> 00:09:31,402 You can take a stand 215 00:09:31,471 --> 00:09:33,905 without destroying the chain of command. 216 00:09:33,974 --> 00:09:37,008 And did you? Did you take a stand? 217 00:09:37,077 --> 00:09:39,811 Well, now, that's none of your concern, Mr. Garibaldi. 218 00:09:39,880 --> 00:09:43,181 You asked me if I took up arms against my own government. 219 00:09:43,249 --> 00:09:45,216 The answer is no. 220 00:09:45,285 --> 00:09:46,685 My job is to protect 221 00:09:46,753 --> 00:09:48,619 the men and women who serve under my command, 222 00:09:48,689 --> 00:09:50,388 and I will perform that job 223 00:09:50,456 --> 00:09:52,456 with every last breath I've got, 224 00:09:52,525 --> 00:09:54,292 'cause I owe them nothing less. 225 00:09:54,360 --> 00:09:56,027 And the hell with the rest of the world. 226 00:09:56,096 --> 00:09:57,762 Well, now, there you have me at a disadvantage, 227 00:09:57,831 --> 00:09:58,763 Mr. Garibaldi. 228 00:09:58,832 --> 00:10:00,031 You see, I don't know 229 00:10:00,100 --> 00:10:02,533 what's best for the whole world. 230 00:10:02,602 --> 00:10:03,902 I don't understand 231 00:10:03,970 --> 00:10:05,937 the ethical structure of the universe, 232 00:10:06,006 --> 00:10:07,872 and I sure as hell don't think it's my place 233 00:10:07,941 --> 00:10:10,842 to tear up the constitution I swore an oath to protect. 234 00:10:12,445 --> 00:10:15,646 I am a soldier, Mr. Garibaldi. 235 00:10:15,716 --> 00:10:18,717 And as such, my vocabulary is rather limited. 236 00:10:18,785 --> 00:10:23,421 I only really understand 3 words: 237 00:10:23,489 --> 00:10:27,692 Loyalty, duty, honor. 238 00:10:27,761 --> 00:10:29,194 If I did it your way, 239 00:10:29,262 --> 00:10:31,495 one of those would have to go. 240 00:10:31,564 --> 00:10:34,365 Then the other 2 would become meaningless, 241 00:10:34,434 --> 00:10:36,000 just like this conversation. 242 00:10:37,804 --> 00:10:39,204 Good day. 243 00:10:44,577 --> 00:10:46,277 Garlic. 244 00:10:46,346 --> 00:10:48,213 I think it's garlic. 245 00:10:53,220 --> 00:10:54,352 [Beep] 246 00:10:55,922 --> 00:10:57,555 Red 2. 247 00:10:57,624 --> 00:10:58,823 Mr. President. 248 00:10:58,892 --> 00:11:01,359 Captain. How's it going? 249 00:11:01,427 --> 00:11:02,560 Fine. Fine. 250 00:11:02,629 --> 00:11:03,661 [Sighs] 251 00:11:03,730 --> 00:11:07,265 I just had a very frank and open conversation 252 00:11:07,333 --> 00:11:09,300 with Mr. Garibaldi. 253 00:11:09,369 --> 00:11:10,368 Uh-oh. 254 00:11:10,436 --> 00:11:12,070 No, no. It was good. 255 00:11:12,139 --> 00:11:13,471 Obviously, there are some issues 256 00:11:13,539 --> 00:11:15,106 that need to be addressed. 257 00:11:15,175 --> 00:11:16,507 At least now they're out on the table 258 00:11:16,576 --> 00:11:17,508 where we can see them. 259 00:11:17,577 --> 00:11:20,879 Meaning he doesn't trust you. 260 00:11:20,947 --> 00:11:22,647 Not as far as he can throw me. 261 00:11:22,715 --> 00:11:24,849 Yeah. You want me to talk to him? 262 00:11:24,918 --> 00:11:27,218 No. But thank you. 263 00:11:27,287 --> 00:11:28,887 No, he's--he's my problem... 264 00:11:28,955 --> 00:11:30,454 Not yours. 265 00:11:30,523 --> 00:11:31,890 You know, if I can't handle him, 266 00:11:31,958 --> 00:11:33,357 I shouldn't be here. 267 00:11:33,426 --> 00:11:35,393 And I will, in my own time, 268 00:11:35,461 --> 00:11:37,028 my own way. 269 00:11:38,364 --> 00:11:41,132 You having second thoughts about taking the position? 270 00:11:41,201 --> 00:11:42,133 [Beep] 271 00:11:42,202 --> 00:11:43,567 No, sir. 272 00:11:45,038 --> 00:11:46,437 No. If anything, 273 00:11:46,506 --> 00:11:48,673 this confirms that I am exactly 274 00:11:48,741 --> 00:11:49,841 where I need to be. 275 00:11:49,910 --> 00:11:51,810 Why, are you having second thoughts? 276 00:11:51,878 --> 00:11:53,577 None whatsoever. 277 00:11:53,646 --> 00:11:54,913 I picked you for a reason, 278 00:11:54,981 --> 00:11:57,648 and I have every confidence in that decision. 279 00:11:57,717 --> 00:11:59,918 You just keep doing what you're doing. 280 00:11:59,986 --> 00:12:02,987 Michael will come around, eventually. 281 00:12:03,056 --> 00:12:04,422 He's a good man. 282 00:12:04,490 --> 00:12:06,124 I know. I just-- 283 00:12:06,193 --> 00:12:07,892 I just never thought I'd meet a second man 284 00:12:07,961 --> 00:12:09,427 as strong-willed, stubborn, 285 00:12:09,495 --> 00:12:11,129 and annoying as I am. 286 00:12:11,198 --> 00:12:12,630 My cup runneth over. 287 00:12:16,736 --> 00:12:18,336 I got here as soon as I could. 288 00:12:18,404 --> 00:12:20,171 Let me see. 289 00:12:26,213 --> 00:12:28,279 Looks like a single PPG burst 290 00:12:28,348 --> 00:12:30,348 fired at close range, same as the last one. 291 00:12:30,416 --> 00:12:31,515 Any I.D.? 292 00:12:31,584 --> 00:12:33,484 Name's Lex mereau. 293 00:12:33,553 --> 00:12:34,752 Got here 2 weeks ago, 294 00:12:34,821 --> 00:12:38,056 ran up a line of credit at the casino, 295 00:12:38,124 --> 00:12:39,190 then disappeared. 296 00:12:39,259 --> 00:12:41,226 Interesting. 297 00:12:41,294 --> 00:12:42,894 The heat from a PPG burst 298 00:12:42,963 --> 00:12:45,429 takes a few seconds to cauterize the wound. 299 00:12:45,498 --> 00:12:48,199 You get a fair amount of bleeding before then. 300 00:12:48,268 --> 00:12:50,034 There's no blood on the deck, 301 00:12:50,103 --> 00:12:52,270 meaning he was killed somewhere else, 302 00:12:52,339 --> 00:12:54,672 left out in the open... 303 00:12:54,741 --> 00:12:56,374 Probably as a warning. 304 00:13:00,180 --> 00:13:02,947 I don't suppose any of you saw anything? 305 00:13:06,552 --> 00:13:08,152 Heard anything? 306 00:13:10,823 --> 00:13:14,092 Look, this is the third murder in 2 weeks. 307 00:13:14,160 --> 00:13:17,962 All execution style, all with a single PPG hit. 308 00:13:18,031 --> 00:13:20,365 Now, my guess is there's gonna be more, 309 00:13:20,433 --> 00:13:23,067 until the guy who's doing this makes his point. 310 00:13:23,136 --> 00:13:26,337 Unless he already has, 311 00:13:26,406 --> 00:13:29,908 unless the fear coming off all of you was his goal. 312 00:13:29,976 --> 00:13:33,644 Now, either way, unless you help us help you, 313 00:13:33,713 --> 00:13:36,781 there's going to be more killing. 314 00:13:36,849 --> 00:13:40,418 And probably, one of you will be next. 315 00:13:43,689 --> 00:13:46,257 All right, bag him, number him, 316 00:13:46,326 --> 00:13:47,158 put him in with the rest. 317 00:13:47,227 --> 00:13:49,027 I'll be in the office. 318 00:13:49,095 --> 00:13:52,230 The stink around here is starting to get to me. 319 00:13:59,039 --> 00:14:01,272 Smart guy. 320 00:14:01,341 --> 00:14:04,943 Figured out a lot just by looking at the body. 321 00:14:05,011 --> 00:14:07,211 He's a good talker, too. 322 00:14:07,280 --> 00:14:10,114 Looks like he had some of them convinced. 323 00:14:12,319 --> 00:14:14,919 Take him out, tonight. 324 00:14:20,559 --> 00:14:21,959 Trace, listen, uh, 325 00:14:22,028 --> 00:14:23,527 I know you got your mind made up on Zack-- 326 00:14:23,596 --> 00:14:24,862 that's right. 327 00:14:24,931 --> 00:14:27,165 Yeah, well, I just wanted... 328 00:14:27,233 --> 00:14:28,699 See, you're new here. 329 00:14:28,768 --> 00:14:31,502 The big guys don't back down when you hit them hard. 330 00:14:31,570 --> 00:14:33,504 Now, we got a good thing going. 331 00:14:33,572 --> 00:14:35,506 Ever since n'grath went down, 332 00:14:35,574 --> 00:14:37,641 there's been a vacuum in the power structure. 333 00:14:37,710 --> 00:14:38,976 We have the muscle 334 00:14:39,045 --> 00:14:41,012 to take over all the downbelow rackets. 335 00:14:41,080 --> 00:14:43,580 Fencing, extortion, hookers, 336 00:14:43,649 --> 00:14:45,382 the whole thing. 337 00:14:45,451 --> 00:14:48,485 But you got to keep a low profile. 338 00:14:48,554 --> 00:14:49,954 You go after Zack, 339 00:14:50,023 --> 00:14:52,790 you'll have the whole station down around our necks. 340 00:14:52,859 --> 00:14:54,425 Listen. 341 00:14:54,493 --> 00:14:55,592 The last place 342 00:14:55,661 --> 00:14:58,429 I had an operation like this was beta 7. 343 00:14:58,497 --> 00:15:00,764 And there was a guy like Allan 344 00:15:00,834 --> 00:15:04,068 in charge of security for the whole colony... 345 00:15:04,137 --> 00:15:06,403 But a lot of guys under him 346 00:15:06,472 --> 00:15:08,873 didn't like like him any more than we did. 347 00:15:08,942 --> 00:15:12,443 So me and the boys--bam. 348 00:15:12,511 --> 00:15:14,812 We took him out. 349 00:15:14,881 --> 00:15:17,715 The next guy came after us hard. 350 00:15:17,783 --> 00:15:21,685 So we took him out, too. 351 00:15:21,754 --> 00:15:23,754 And you know what? 352 00:15:23,823 --> 00:15:26,623 The third guy was just like us. 353 00:15:28,127 --> 00:15:30,394 So we made a deal, 354 00:15:30,463 --> 00:15:34,198 and everyone lived happily ever after. 355 00:15:34,267 --> 00:15:36,167 Until the war. 356 00:15:36,236 --> 00:15:38,369 Then we all got kicked out. 357 00:15:43,276 --> 00:15:45,509 But now we're here, 358 00:15:45,578 --> 00:15:47,478 and we're gonna stay here, 359 00:15:47,546 --> 00:15:50,248 and we are gonna send a message. 360 00:15:50,316 --> 00:15:52,750 You got a problem with that? 361 00:15:56,622 --> 00:15:59,123 Then let's get to work. 362 00:15:59,192 --> 00:16:00,391 Well, finally, 363 00:16:00,459 --> 00:16:02,159 since we've opened up membership 364 00:16:02,228 --> 00:16:03,160 in the anla-shok 365 00:16:03,229 --> 00:16:05,196 to all the other alliance races, 366 00:16:05,265 --> 00:16:07,498 we've been joined by a few recruits 367 00:16:07,566 --> 00:16:08,766 from the outworlds. 368 00:16:08,834 --> 00:16:12,870 2 Drazi and a pair of yolu, 369 00:16:12,939 --> 00:16:15,672 3 abbai and a Pak'ma'ra. 370 00:16:15,741 --> 00:16:19,476 We have no idea what to do with the Pak'ma'ra. 371 00:16:19,545 --> 00:16:22,846 They're slow, greedy, selfish, not very bright. 372 00:16:22,916 --> 00:16:24,115 They refuse to speak 373 00:16:24,183 --> 00:16:25,749 anything other than their own language, 374 00:16:25,818 --> 00:16:27,418 so we have to use a translator. 375 00:16:27,486 --> 00:16:28,819 And they're carrion-eaters. 376 00:16:28,888 --> 00:16:32,723 If it's not 5 days dead and decayed, 377 00:16:32,792 --> 00:16:34,458 they won't touch it. 378 00:16:34,527 --> 00:16:35,859 We've had to move the quarters 379 00:16:35,929 --> 00:16:36,928 of the Pak'ma'ra 380 00:16:36,996 --> 00:16:39,030 well away from the other recruits. 381 00:16:39,098 --> 00:16:40,664 It's the smell, you see. 382 00:16:40,733 --> 00:16:43,467 It's--it's quite astonishing. 383 00:16:43,536 --> 00:16:46,404 I understand your desire to make the Rangers 384 00:16:46,472 --> 00:16:48,172 representative of all the member races, 385 00:16:48,241 --> 00:16:49,807 Delenn, but, uh... 386 00:16:49,875 --> 00:16:52,276 This may not be practical. 387 00:16:52,345 --> 00:16:55,646 The anla-shok is trained to fight, to think. 388 00:16:55,714 --> 00:16:57,681 They have to learn at least 2 other languages, 389 00:16:57,750 --> 00:16:59,383 not counting interlac. 390 00:16:59,452 --> 00:17:01,852 So what are we to do with the Pak'ma'ra? 391 00:17:05,024 --> 00:17:06,390 Our training methods 392 00:17:06,459 --> 00:17:09,327 were created by Minbari to serve Minbari. 393 00:17:09,395 --> 00:17:11,329 But if there is any lesson 394 00:17:11,397 --> 00:17:13,464 to be learned from the humans, 395 00:17:13,532 --> 00:17:15,066 it is that we are made stronger 396 00:17:15,134 --> 00:17:16,233 by our differences, 397 00:17:16,302 --> 00:17:17,335 not weaker. 398 00:17:17,403 --> 00:17:18,669 If the Pak'ma'ra 399 00:17:18,737 --> 00:17:21,372 cannot learn to be what we think they should be, 400 00:17:21,441 --> 00:17:22,906 then perhaps we should learn 401 00:17:22,976 --> 00:17:24,541 to use them for what they are. 402 00:17:24,610 --> 00:17:27,445 Well, we've already considered using them 403 00:17:27,513 --> 00:17:29,447 for garbage disposal, 404 00:17:29,515 --> 00:17:30,514 but there are some things 405 00:17:30,583 --> 00:17:32,083 that even a Pak'ma'ra won't eat. 406 00:17:32,151 --> 00:17:33,117 We think. 407 00:17:33,186 --> 00:17:34,418 We think, yes. 408 00:17:34,487 --> 00:17:37,188 We haven't actually discovered what that is yet. 409 00:17:37,256 --> 00:17:39,290 The interesting thing about the Pak'ma'ra 410 00:17:39,359 --> 00:17:40,691 is that they're everywhere. 411 00:17:40,759 --> 00:17:42,259 They leap from planet to planet, 412 00:17:42,328 --> 00:17:44,728 bartering their supplies of quantium 40, 413 00:17:44,797 --> 00:17:46,830 which everyone needs for jumpgate production. 414 00:17:46,899 --> 00:17:48,199 We see them every day, 415 00:17:48,267 --> 00:17:49,833 but no one wants anything to do with them. 416 00:17:49,902 --> 00:17:51,335 Well, can you blame them? 417 00:17:51,404 --> 00:17:53,037 You miss the point. 418 00:17:53,106 --> 00:17:54,938 For all intents and purposes, 419 00:17:55,008 --> 00:17:56,673 the Pak'ma'ra are invisible. 420 00:17:56,742 --> 00:17:58,109 Ignored, shunned. 421 00:17:58,177 --> 00:18:00,811 People go to great lengths not to notice them. 422 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 Can you think of a race 423 00:18:03,149 --> 00:18:05,516 better suited to work as couriers, 424 00:18:05,584 --> 00:18:06,783 bringing reports 425 00:18:06,852 --> 00:18:09,387 too important to risk on an open channel? 426 00:18:09,455 --> 00:18:10,988 She's right. 427 00:18:11,057 --> 00:18:13,124 The Rangers are needed on the frontier. 428 00:18:13,192 --> 00:18:14,758 They shouldn't be used as couriers, 429 00:18:14,827 --> 00:18:17,161 which is just as dangerous. 430 00:18:17,230 --> 00:18:19,897 The Pak'ma'ra won't even be noticed. 431 00:18:19,965 --> 00:18:22,333 Well, I suppose 432 00:18:22,402 --> 00:18:26,437 there's a certain rough wisdom there. 433 00:18:26,506 --> 00:18:28,139 I'll start the training sessions 434 00:18:28,207 --> 00:18:30,807 in infiltration and message coding 435 00:18:30,876 --> 00:18:32,809 when we get back. 436 00:18:36,249 --> 00:18:39,083 Thank you, Entil-Zha. 437 00:18:39,152 --> 00:18:40,751 You're welcome. 438 00:18:40,819 --> 00:18:42,586 We'll continue this again when you've had 439 00:18:42,655 --> 00:18:44,755 a chance to rest from your long trip. 440 00:18:49,395 --> 00:18:52,096 It's good to see you, turval. 441 00:18:52,165 --> 00:18:53,830 It's been too long. 442 00:18:55,101 --> 00:18:57,268 I've heard about Marcus, and I'm sorry. 443 00:18:57,336 --> 00:18:59,203 He was one of my better pupils, 444 00:18:59,272 --> 00:19:00,504 once I got through the noise 445 00:19:00,573 --> 00:19:03,107 which filled his head. 446 00:19:03,176 --> 00:19:04,942 It was unfortunate, 447 00:19:05,010 --> 00:19:06,610 but not unexpected. 448 00:19:06,679 --> 00:19:08,112 Why do you say that? 449 00:19:08,181 --> 00:19:11,282 He joined the anla-shok for the wrong reasons, 450 00:19:11,350 --> 00:19:12,749 because of guilt 451 00:19:12,818 --> 00:19:14,118 over the death of his brother. 452 00:19:14,187 --> 00:19:16,454 He wasn't looking for a way to serve. 453 00:19:16,522 --> 00:19:18,489 He was seeking a way to atone. 454 00:19:18,558 --> 00:19:22,126 Which, uh, brings me to someone else. 455 00:19:22,195 --> 00:19:24,361 I won't need you any further. 456 00:19:24,430 --> 00:19:27,064 You're free to explore the station. 457 00:19:27,133 --> 00:19:28,566 Once you complete your training, 458 00:19:28,634 --> 00:19:30,301 you will be here frequently, 459 00:19:30,369 --> 00:19:32,069 so, uh, you may as well 460 00:19:32,138 --> 00:19:33,971 get acquainted now as later. 461 00:19:38,244 --> 00:19:43,581 I'm very much concerned about your aide Lennier. 462 00:19:43,649 --> 00:19:45,149 He's training much harder 463 00:19:45,218 --> 00:19:46,150 than he should. 464 00:19:46,219 --> 00:19:47,818 He's taking on too much, 465 00:19:47,886 --> 00:19:49,553 pushing himself to the limit 466 00:19:49,622 --> 00:19:50,754 in combat training. 467 00:19:50,823 --> 00:19:53,056 Sometimes he's reckless. 468 00:19:53,126 --> 00:19:56,994 I wonder if he is trying to prove something. 469 00:19:57,062 --> 00:20:01,698 Maybe to me, maybe to himself, or... 470 00:20:01,767 --> 00:20:04,368 Maybe to someone else? 471 00:20:06,772 --> 00:20:09,607 Let us say only that, uh... 472 00:20:09,675 --> 00:20:11,642 I'm also concerned. 473 00:20:12,978 --> 00:20:15,246 Watch him for me, turval. 474 00:20:15,314 --> 00:20:18,715 If he continues on this way, let me know. 475 00:20:18,784 --> 00:20:20,251 Of course. 476 00:20:20,319 --> 00:20:21,885 And if you should ever need somebody 477 00:20:21,954 --> 00:20:23,220 to talk to, Delenn, 478 00:20:23,289 --> 00:20:25,189 I hope you remember your old teacher 479 00:20:25,258 --> 00:20:27,491 from time to time. 480 00:20:27,560 --> 00:20:28,592 I will. 481 00:20:28,661 --> 00:20:30,327 Thank you, turval. 482 00:20:35,868 --> 00:20:38,135 Garibaldi: And so my intent is to use you sparingly, 483 00:20:38,204 --> 00:20:39,603 only when there's no other way 484 00:20:39,672 --> 00:20:41,872 to gather information critical to saving lives. 485 00:20:41,940 --> 00:20:43,874 Seems like every time you use a telepath 486 00:20:43,942 --> 00:20:45,543 in an intelligence-gathering capacity, 487 00:20:45,611 --> 00:20:46,977 well, it's an interstellar incident 488 00:20:47,046 --> 00:20:48,312 just waiting to happen. 489 00:20:48,381 --> 00:20:49,913 I figure on creating several teams, 490 00:20:49,982 --> 00:20:51,215 which will maximize flexibility 491 00:20:51,284 --> 00:20:52,416 and guarantee that none of you 492 00:20:52,485 --> 00:20:54,017 gets used any more than you should. 493 00:20:54,086 --> 00:20:55,752 I know this kind of work is a strain, 494 00:20:55,821 --> 00:20:57,921 and I don't want anyone to feel overburdened. 495 00:20:57,990 --> 00:20:59,590 Any questions? 496 00:21:01,294 --> 00:21:03,093 All right. 497 00:21:03,162 --> 00:21:04,461 Zack here will see to it 498 00:21:04,530 --> 00:21:05,596 that you get special com links 499 00:21:05,665 --> 00:21:06,763 by the end of the week. 500 00:21:06,832 --> 00:21:09,966 Only he and I will have the I.D. Numbers. 501 00:21:10,035 --> 00:21:12,135 Then... 502 00:21:12,205 --> 00:21:13,937 Then we see what happens. 503 00:21:14,006 --> 00:21:15,072 That's all. 504 00:21:19,445 --> 00:21:21,412 Oh, uh, next time... 505 00:21:21,480 --> 00:21:23,146 Try to contain 506 00:21:23,216 --> 00:21:25,382 your enthusiasm for the job. 507 00:21:30,723 --> 00:21:31,722 Uhh. 508 00:21:31,790 --> 00:21:33,691 You sure this is a good idea? 509 00:21:33,759 --> 00:21:35,459 I'll let you know if I survive it. 510 00:21:35,528 --> 00:21:37,728 Listen, need a favor. Shoot. 511 00:21:37,796 --> 00:21:39,096 I need you to pull the security jacket 512 00:21:39,164 --> 00:21:40,964 on Captain Lochley, see what's inside. 513 00:21:41,033 --> 00:21:42,299 Are you nuts? That information 514 00:21:42,368 --> 00:21:44,034 is personal and classified. 515 00:21:44,103 --> 00:21:45,302 And? 516 00:21:45,371 --> 00:21:47,338 Look, I did the same thing when Sheridan came on board. 517 00:21:47,406 --> 00:21:48,572 I just think it's a good idea 518 00:21:48,641 --> 00:21:49,506 that we know who we're dealing with. 519 00:21:49,575 --> 00:21:51,007 You've really got a bug up your butt 520 00:21:51,076 --> 00:21:52,209 about her, don't you? 521 00:21:52,278 --> 00:21:53,744 Did it ever occur to you 522 00:21:53,812 --> 00:21:55,579 that just because somebody doesn't agree with you 523 00:21:55,648 --> 00:21:57,448 that doesn't mean they're the enemy? 524 00:21:57,516 --> 00:21:59,550 No. 525 00:21:59,619 --> 00:22:02,052 Look, there's something that she's not telling us, Zack, 526 00:22:02,121 --> 00:22:03,554 like why would Sheridan hire somebody 527 00:22:03,623 --> 00:22:05,389 who's on the wrong side of the war to run this place. 528 00:22:05,458 --> 00:22:06,557 All right, fine, the rumor back home 529 00:22:06,626 --> 00:22:07,725 is that he's trying to make peace. 530 00:22:07,793 --> 00:22:09,393 Now, that may be true, as far as it goes, 531 00:22:09,462 --> 00:22:11,462 but I smell something else going on here. 532 00:22:11,530 --> 00:22:13,029 How does he know he can even trust her? 533 00:22:13,098 --> 00:22:14,565 He barely-- [Beep] 534 00:22:14,634 --> 00:22:15,866 Zack Allan, go. 535 00:22:15,934 --> 00:22:17,601 C&c: Chief, we just received a babcom message 536 00:22:17,670 --> 00:22:19,570 from someone who says she knows who's behind 537 00:22:19,639 --> 00:22:20,937 the murders in downbelow. 538 00:22:21,006 --> 00:22:22,239 You got an I.D.? 539 00:22:22,308 --> 00:22:25,108 Yes, uh, Cynthia teegarden, brown 42-c. 540 00:22:25,177 --> 00:22:27,144 We ran a check on her. She's pretty clean. 541 00:22:27,212 --> 00:22:28,379 Says she wants to talk to you, 542 00:22:28,447 --> 00:22:29,380 but she doesn't want anyone to know 543 00:22:29,448 --> 00:22:31,649 that she's the one who gave you the tip. 544 00:22:31,717 --> 00:22:33,917 All right, tell her I'll meet her in the access way 545 00:22:33,986 --> 00:22:34,918 to brown 6. 546 00:22:34,987 --> 00:22:36,520 It's pretty deserted this time of day. 547 00:22:36,589 --> 00:22:37,721 Security out. 548 00:22:37,790 --> 00:22:38,722 Got to go. 549 00:22:38,791 --> 00:22:40,758 What about my-- 550 00:22:40,826 --> 00:22:43,394 I'll think about it. 551 00:22:46,766 --> 00:22:48,365 Hmm. 552 00:22:49,902 --> 00:22:53,370 This may not be a good idea. 553 00:22:53,439 --> 00:22:55,506 We should learn about all the dark places here, 554 00:22:55,574 --> 00:22:59,009 since that is where we will do our work... 555 00:22:59,077 --> 00:23:00,544 In the dark. 556 00:23:11,324 --> 00:23:13,657 Hey. You sent the message? 557 00:23:13,726 --> 00:23:15,326 Yeah. Yeah, I sent it. 558 00:23:15,394 --> 00:23:16,760 He'll be here in a few minutes. 559 00:23:16,829 --> 00:23:18,261 Good. All right, we got to find-- 560 00:23:18,331 --> 00:23:19,363 wait. You promised me. 561 00:23:19,432 --> 00:23:21,865 You promised me money for a ticket home. 562 00:23:21,934 --> 00:23:22,899 I've been stuck here so long, 563 00:23:22,968 --> 00:23:24,067 and you promised me. 564 00:23:24,136 --> 00:23:25,602 Here. There you go. 565 00:23:25,671 --> 00:23:28,605 Transport leaves in 30 minutes. Beat it. 566 00:23:28,674 --> 00:23:30,207 Now, we got to find a place to leave the body 567 00:23:30,275 --> 00:23:32,042 where it's gonna be seen for a while this time. 568 00:23:32,110 --> 00:23:33,444 I got a place. 569 00:23:33,512 --> 00:23:34,945 What body? 570 00:23:35,013 --> 00:23:36,847 It's none of your business. Beat it. 571 00:23:36,915 --> 00:23:38,549 Wait. You said you were just gonna scare him 572 00:23:38,617 --> 00:23:39,650 into leaving you alone. 573 00:23:39,719 --> 00:23:41,485 You didn't say anything about killing anyone. 574 00:23:41,554 --> 00:23:43,153 They've got my name on file. 575 00:23:43,222 --> 00:23:46,022 All the more reason for you to leave, then, isn't it? 576 00:23:46,091 --> 00:23:47,023 Bye-bye. 577 00:23:47,092 --> 00:23:49,159 No. I can't. 578 00:23:49,228 --> 00:23:51,628 I can't go along with this. 579 00:23:51,697 --> 00:23:53,731 No! Let me go! 580 00:23:53,799 --> 00:23:55,232 No! 581 00:23:57,670 --> 00:23:59,169 Where are you going? 582 00:23:59,238 --> 00:24:00,237 Someone's in trouble. 583 00:24:00,305 --> 00:24:01,505 Teegarden: Aah! 584 00:24:01,574 --> 00:24:03,474 It's not our problem. 585 00:24:03,542 --> 00:24:05,876 You don't know who it is or what's going on. 586 00:24:05,944 --> 00:24:06,877 It could be anything. 587 00:24:06,945 --> 00:24:08,412 Teegarden: Let me go! 588 00:24:08,481 --> 00:24:09,780 It doesn't matter. 589 00:24:09,849 --> 00:24:10,914 It does! 590 00:24:10,983 --> 00:24:13,684 We shouldn't get involved in things like this. 591 00:24:13,753 --> 00:24:15,652 They will only compromise our mission. 592 00:24:15,721 --> 00:24:17,488 Our mission is to save life. 593 00:24:17,556 --> 00:24:19,456 Now let go. 594 00:24:26,399 --> 00:24:30,267 No. Stop! Let me go! 595 00:24:30,335 --> 00:24:31,935 You had your chance. 596 00:24:32,004 --> 00:24:33,069 No. 597 00:24:51,390 --> 00:24:53,490 He's a Ranger. 598 00:24:53,559 --> 00:24:55,459 Yeah, I've heard about 'em. 599 00:24:55,528 --> 00:24:58,429 Some kind of police force, right? 600 00:24:58,497 --> 00:24:59,730 Well, we wanted to make a statement 601 00:24:59,799 --> 00:25:01,698 to the authorities. 602 00:25:01,767 --> 00:25:04,034 Might as well make one with him as anyone else. 603 00:25:28,627 --> 00:25:30,093 In valen's name. 604 00:25:30,162 --> 00:25:31,528 How badly is he hurt? 605 00:25:31,596 --> 00:25:34,931 Bad. If he were human, he'd be dead right now. 606 00:25:35,868 --> 00:25:38,401 The woman he saved called security. 607 00:25:38,470 --> 00:25:41,138 They got there as fast as they could, but... 608 00:25:41,206 --> 00:25:42,172 The ones who did this 609 00:25:42,240 --> 00:25:44,007 heard them coming and escaped. 610 00:25:44,076 --> 00:25:47,310 I should have gone with him. 611 00:25:47,379 --> 00:25:49,379 Where is she now? 612 00:25:49,447 --> 00:25:51,414 Zack thinks she may have gotten aboard a transport 613 00:25:51,483 --> 00:25:52,716 to one of the outer sectors. 614 00:25:52,785 --> 00:25:54,017 We just don't know which one. 615 00:25:54,086 --> 00:25:56,887 Did he say anything before he lost consciousness? 616 00:25:56,955 --> 00:25:58,488 Just that his attackers were human 617 00:25:58,557 --> 00:26:00,057 and that they were making a statement 618 00:26:00,125 --> 00:26:02,059 about who runs things around here. 619 00:26:02,127 --> 00:26:03,560 Zack's checking things on his end, 620 00:26:03,628 --> 00:26:05,395 but, uh, there's not much to go on. 621 00:26:05,463 --> 00:26:07,197 See to it he lives, doctor. 622 00:26:07,265 --> 00:26:09,265 Make him well enough to stand. 623 00:26:09,334 --> 00:26:11,267 We will do the rest. 624 00:26:11,336 --> 00:26:12,602 Mora'dum. 625 00:26:21,680 --> 00:26:23,680 What does that mean, "mora'dum"? 626 00:26:24,850 --> 00:26:28,518 It refers to a part of Ranger training. 627 00:26:28,587 --> 00:26:30,520 It means... 628 00:26:30,589 --> 00:26:33,023 "The application of terror." 629 00:26:39,098 --> 00:26:40,864 Sorry to keep you waiting, Delenn. 630 00:26:40,933 --> 00:26:42,833 It's been one of those days. 631 00:26:42,901 --> 00:26:44,134 I heard about your friend. 632 00:26:44,203 --> 00:26:46,536 I'm sorry. How is he? 633 00:26:46,605 --> 00:26:48,471 He regained consciousness during the night, 634 00:26:48,540 --> 00:26:50,640 but he is still very badly injured. 635 00:26:50,709 --> 00:26:52,508 Then we can get a statement. Good. 636 00:26:52,577 --> 00:26:53,744 I'll have Zack talk to him, 637 00:26:53,812 --> 00:26:55,578 find out the description of his attacker-- 638 00:26:55,647 --> 00:26:58,481 I'm afraid that will not be possible. 639 00:26:58,550 --> 00:27:00,717 Well, if he can't remember the details, 640 00:27:00,786 --> 00:27:02,786 we can have a telepath jog his memory, or-- 641 00:27:02,855 --> 00:27:04,855 no. We have the information, 642 00:27:04,923 --> 00:27:07,190 but we will attend to it ourselves. 643 00:27:07,259 --> 00:27:08,658 This matter is now officially 644 00:27:08,727 --> 00:27:11,094 under the jurisdiction of the anla-shok. 645 00:27:11,163 --> 00:27:13,864 Rangers are required to deal with such things themselves 646 00:27:13,932 --> 00:27:15,966 without resorting to outside intervention. 647 00:27:16,034 --> 00:27:18,769 Delenn, this is a matter of internal security. 648 00:27:18,837 --> 00:27:22,005 I would hardly refer to it as "outside intervention." 649 00:27:22,074 --> 00:27:26,476 Look, I know that you have certain cultural imperatives 650 00:27:26,544 --> 00:27:27,477 going on here. 651 00:27:27,545 --> 00:27:28,711 I don't understand them, 652 00:27:28,781 --> 00:27:30,080 and I won't pretend that I do, 653 00:27:30,149 --> 00:27:32,548 but I can't have a bunch of vigilantes 654 00:27:32,617 --> 00:27:34,017 running around my station. 655 00:27:34,086 --> 00:27:36,953 Captain, all members of the alliance, 656 00:27:37,022 --> 00:27:38,021 including Earth, 657 00:27:38,090 --> 00:27:39,689 have recognized the independent authority 658 00:27:39,758 --> 00:27:40,924 of the Rangers. 659 00:27:40,993 --> 00:27:42,959 Under the new constitution, the anla-shok 660 00:27:43,028 --> 00:27:45,228 are above local security and police forces, 661 00:27:45,297 --> 00:27:46,696 yours included. 662 00:27:46,765 --> 00:27:48,765 You're pulling rank. 663 00:27:48,834 --> 00:27:51,001 I wouldn't wish to put it in quite those terms, but-- 664 00:27:51,069 --> 00:27:53,536 no, no, I don't suppose that you would. 665 00:27:53,605 --> 00:27:55,205 I assume that you don't mind 666 00:27:55,274 --> 00:27:57,473 if I ask the President his opinion. 667 00:27:57,542 --> 00:28:00,043 We have already spoken. He supports this. 668 00:28:00,112 --> 00:28:03,579 I can't believe it. It's not like him. 669 00:28:04,783 --> 00:28:07,550 It's...it's not like him? 670 00:28:07,619 --> 00:28:08,852 How? 671 00:28:08,921 --> 00:28:12,422 Delenn, you can't just run around 672 00:28:12,490 --> 00:28:14,224 having the Rangers take out your revenge 673 00:28:14,293 --> 00:28:15,458 every time somebody gets hurt. 674 00:28:15,527 --> 00:28:19,129 Captain, this is not about revenge. 675 00:28:19,198 --> 00:28:21,998 Oh? What is it about? 676 00:28:22,067 --> 00:28:24,500 Terror. 677 00:28:33,979 --> 00:28:35,411 How is he? 678 00:28:35,480 --> 00:28:38,248 He spoke a little while ago. 679 00:28:38,317 --> 00:28:39,749 He asked for water. 680 00:28:39,818 --> 00:28:41,284 I gave it to him, 681 00:28:41,353 --> 00:28:42,919 and then he fell asleep again. 682 00:28:42,988 --> 00:28:46,756 It's the body's way of healing itself. 683 00:28:46,825 --> 00:28:48,191 I wonder, though, 684 00:28:48,260 --> 00:28:51,427 what it would take to heal you. 685 00:28:51,496 --> 00:28:54,430 I was not injured, sech turval. 686 00:28:54,499 --> 00:28:56,432 No, not physically. 687 00:28:56,501 --> 00:28:58,935 But your spirit is wounded. 688 00:29:00,839 --> 00:29:02,772 I abandoned him. 689 00:29:02,841 --> 00:29:05,775 I should never have let him go alone. 690 00:29:05,844 --> 00:29:08,178 But you did. 691 00:29:08,247 --> 00:29:09,445 Yes. 692 00:29:09,514 --> 00:29:10,680 Why? 693 00:29:14,353 --> 00:29:17,287 There's no shame in the truth, Rastenn. 694 00:29:17,356 --> 00:29:20,257 I was afraid. 695 00:29:20,325 --> 00:29:22,492 Of dying? 696 00:29:22,560 --> 00:29:24,494 No. 697 00:29:24,562 --> 00:29:26,997 I didn't know what was involved. 698 00:29:27,065 --> 00:29:28,598 It could have been something foolish 699 00:29:28,666 --> 00:29:30,066 or trivial or stupid. 700 00:29:30,135 --> 00:29:32,502 If I am asked to lay down my life 701 00:29:32,570 --> 00:29:33,970 for my people, 702 00:29:34,039 --> 00:29:36,672 for my friends, I would do so in an instant, 703 00:29:36,741 --> 00:29:38,208 but i--i felt that-- 704 00:29:38,277 --> 00:29:40,877 you were afraid of dying without reason. 705 00:29:40,946 --> 00:29:42,045 Yes. 706 00:29:42,114 --> 00:29:44,915 Death in a cause is one thing, 707 00:29:44,983 --> 00:29:46,416 but death without meaning... 708 00:29:46,484 --> 00:29:49,719 If I told you to climb a mountain 709 00:29:49,788 --> 00:29:52,923 and bring me a flower from the highest point 710 00:29:52,991 --> 00:29:56,126 and you would die after completing your task, 711 00:29:56,194 --> 00:29:58,628 would that be meaningless? 712 00:29:58,696 --> 00:30:00,096 Of course. 713 00:30:00,165 --> 00:30:01,431 It's trivial. 714 00:30:01,499 --> 00:30:04,434 And if there are a million people 715 00:30:04,502 --> 00:30:07,103 waiting at the base of that mountain 716 00:30:07,172 --> 00:30:08,905 to whom that one flower 717 00:30:08,974 --> 00:30:11,441 was a symbol of their freedom 718 00:30:11,509 --> 00:30:13,509 and they would follow that symbol 719 00:30:13,578 --> 00:30:15,511 and your death into a struggle 720 00:30:15,580 --> 00:30:19,215 that would liberate half a billion souls, 721 00:30:19,284 --> 00:30:21,217 would that have a meaning? 722 00:30:24,522 --> 00:30:27,924 You see? We create the meaning in our lives. 723 00:30:27,993 --> 00:30:29,960 It does not exist independently. 724 00:30:30,028 --> 00:30:32,963 Being anla-shok does not mean worrying 725 00:30:33,031 --> 00:30:35,731 about what others will think about us. 726 00:30:35,800 --> 00:30:38,468 It does not mean deciding what to do 727 00:30:38,536 --> 00:30:40,670 based upon whether or not it serves 728 00:30:40,738 --> 00:30:42,973 our sense of ego or destiny. 729 00:30:43,041 --> 00:30:46,076 It means living each moment 730 00:30:46,144 --> 00:30:47,710 as if it were your last one. 731 00:30:47,779 --> 00:30:49,946 It means doing each right thing 732 00:30:50,015 --> 00:30:51,414 because it is the right thing. 733 00:30:51,483 --> 00:30:52,648 The scale doesn't matter. 734 00:30:52,717 --> 00:30:54,017 The where, the when, the how, 735 00:30:54,086 --> 00:30:55,418 or in what cause-- 736 00:30:55,487 --> 00:30:57,653 none of those things matter. 737 00:30:57,722 --> 00:30:59,189 In my life, 738 00:30:59,257 --> 00:31:03,493 I've discovered very few truths. 739 00:31:03,561 --> 00:31:07,830 Here is the greatest truth I know: 740 00:31:07,899 --> 00:31:11,334 Your death, Rastenn, will have a meaning 741 00:31:11,403 --> 00:31:13,136 if it comes while you're 742 00:31:13,205 --> 00:31:15,872 in fullest pursuit of your heart. 743 00:31:30,088 --> 00:31:31,854 Finished? 744 00:31:31,923 --> 00:31:33,156 Finished. 745 00:31:33,225 --> 00:31:35,291 We've helped him face his terror 746 00:31:35,360 --> 00:31:37,460 in a quieter battle. 747 00:31:37,529 --> 00:31:39,762 And now... 748 00:31:39,831 --> 00:31:42,732 We must try to help him in the same way. 749 00:31:45,537 --> 00:31:46,836 Lochley: So, what kind of terror 750 00:31:46,905 --> 00:31:48,971 are we talking about here, Delenn? 751 00:31:49,041 --> 00:31:51,641 Delenn: The kind that cripples, 752 00:31:51,709 --> 00:31:54,710 the kind that destroys... 753 00:31:54,779 --> 00:31:56,379 Not from without... 754 00:31:56,448 --> 00:31:58,281 But from within. 755 00:31:58,350 --> 00:32:00,783 As soon as he can stand, 756 00:32:00,852 --> 00:32:02,618 whether he is fully healed or not, 757 00:32:02,687 --> 00:32:06,923 tannier will prepare to face his terror. 758 00:32:06,991 --> 00:32:10,927 Those who harm him now have power over him. 759 00:32:10,995 --> 00:32:13,863 He must take back that power, 760 00:32:13,932 --> 00:32:16,466 or he will never be whole again. 761 00:32:16,535 --> 00:32:18,468 We will go with him 762 00:32:18,537 --> 00:32:21,438 and bring him to the point of his terror, 763 00:32:21,506 --> 00:32:23,940 and then he will face it. 764 00:32:24,008 --> 00:32:26,109 Lochley: But if he isn't fully healed, 765 00:32:26,178 --> 00:32:28,111 he could die in the effort. 766 00:32:28,180 --> 00:32:29,279 Delenn: As anla-shok, 767 00:32:29,347 --> 00:32:31,481 we choose to do that which frightens us, 768 00:32:31,550 --> 00:32:34,951 knowing that there are no guarantees. 769 00:32:35,019 --> 00:32:36,453 He may lose. 770 00:32:36,521 --> 00:32:37,954 We cannot help him. 771 00:32:38,022 --> 00:32:40,623 Lochley: Then he will stand alone. 772 00:32:40,692 --> 00:32:42,959 Delenn: At the end, Captain... 773 00:32:43,027 --> 00:32:45,628 We all stand alone. 774 00:32:48,500 --> 00:32:50,333 All right, that's it. Come on! Everybody out. 775 00:32:50,401 --> 00:32:53,670 Let's go. Come on. 776 00:32:53,739 --> 00:32:55,005 I don't get it. 777 00:32:55,073 --> 00:32:56,239 Why do we have to leave? 778 00:32:56,307 --> 00:32:58,508 'Cause Delenn told the President, 779 00:32:58,576 --> 00:32:59,542 the President told the Captain, 780 00:32:59,611 --> 00:33:01,477 the Captain told me, and I'm telling you. 781 00:33:01,546 --> 00:33:03,279 They want this whole area cleared 782 00:33:03,348 --> 00:33:04,347 of security personnel. 783 00:33:04,415 --> 00:33:06,315 What do we do if something happens? 784 00:33:06,384 --> 00:33:08,685 Nothin'. Those are my orders. 785 00:33:08,754 --> 00:33:10,153 Now, come on. 786 00:33:11,757 --> 00:33:13,690 Trace, man, you been outside? 787 00:33:13,759 --> 00:33:14,758 Why? 788 00:33:14,826 --> 00:33:16,126 Everybody in security just took a hike, man. 789 00:33:16,194 --> 00:33:17,593 I went up 2 levels, down one. 790 00:33:17,663 --> 00:33:18,962 We're clear in both directions. 791 00:33:19,031 --> 00:33:21,698 We've got the whole place to ourselves. 792 00:33:21,767 --> 00:33:22,866 You see? What did I tell ya? 793 00:33:22,934 --> 00:33:24,534 You just gotta be strong, 794 00:33:24,602 --> 00:33:25,669 show 'em you mean business, 795 00:33:25,737 --> 00:33:27,070 then you get to do whatever 796 00:33:27,139 --> 00:33:29,673 you want to do. 797 00:33:29,741 --> 00:33:31,174 What the hell is that? 798 00:33:31,242 --> 00:33:32,842 P.A.: Emergency lights activated. 799 00:33:32,911 --> 00:33:34,177 Red, Jerry, 800 00:33:34,245 --> 00:33:35,845 go outside, check it out. 801 00:33:35,914 --> 00:33:37,346 Take a hand-Mike, 802 00:33:37,415 --> 00:33:39,515 and you stay in touch! 803 00:33:53,364 --> 00:33:54,798 You see anything? 804 00:33:54,866 --> 00:33:56,299 Man: Nothin'. Nobody's around. 805 00:33:56,367 --> 00:33:57,801 I can't see a damned thing. 806 00:33:57,869 --> 00:33:59,069 We--unh! 807 00:33:59,137 --> 00:34:00,070 [Whack] No! 808 00:34:00,138 --> 00:34:01,071 Aah! 809 00:34:01,139 --> 00:34:02,605 Jerry? 810 00:34:02,674 --> 00:34:04,040 Jerry, you there? 811 00:34:04,109 --> 00:34:05,041 What happened? 812 00:34:05,110 --> 00:34:08,144 I don't know, but whatever it is, 813 00:34:08,213 --> 00:34:10,046 I bet it's just these 3 levels. 814 00:34:10,115 --> 00:34:12,248 We get topside, we'll be ok. 815 00:34:12,317 --> 00:34:13,416 Listen up, everyone. 816 00:34:13,484 --> 00:34:14,417 We're gettin' outta here. 817 00:34:14,485 --> 00:34:15,719 You three take point. 818 00:34:15,787 --> 00:34:17,787 The rest of you, bring up the rear. Let's go! 819 00:34:32,804 --> 00:34:33,903 No! 820 00:34:33,972 --> 00:34:34,904 Aah! 821 00:34:34,973 --> 00:34:37,173 Miller! 822 00:34:37,242 --> 00:34:38,674 Man, he's gone! 823 00:34:38,744 --> 00:34:39,675 [Whack whack] 824 00:34:39,745 --> 00:34:42,178 Aah! Aah! 825 00:34:48,120 --> 00:34:49,786 Uhh! Hey! 826 00:34:49,855 --> 00:34:52,288 Who do you think you are?! 827 00:34:52,357 --> 00:34:55,458 Who do you think you're playing with, huh? 828 00:34:57,695 --> 00:34:59,195 Who are you? 829 00:34:59,264 --> 00:35:02,398 Where's trace? Stay together! 830 00:35:06,238 --> 00:35:07,536 Aah! 831 00:35:07,605 --> 00:35:09,038 Uhh! 832 00:35:40,038 --> 00:35:41,871 Ohh. 833 00:35:41,940 --> 00:35:44,307 What do you want from me? 834 00:35:44,375 --> 00:35:47,076 Why are you doing this? 835 00:35:47,145 --> 00:35:49,913 You stay away from me. 836 00:35:49,981 --> 00:35:52,682 You understand? You stay away from me. 837 00:36:07,332 --> 00:36:08,932 Oh, no. 838 00:36:09,000 --> 00:36:10,867 Not a chance. 839 00:36:10,936 --> 00:36:12,802 I'm not fighting all of you. 840 00:36:12,871 --> 00:36:14,270 Not all of us. 841 00:36:14,339 --> 00:36:15,872 Just him. 842 00:36:15,941 --> 00:36:17,373 Well, that's too bad 843 00:36:17,442 --> 00:36:20,543 'cause I'm not trying to use one of these things. 844 00:36:20,611 --> 00:36:23,746 His training was not complete, either. 845 00:36:23,815 --> 00:36:25,748 It didn't stop you before. 846 00:36:25,817 --> 00:36:28,017 Don't let it stop you now. 847 00:36:28,086 --> 00:36:29,285 Durhan: If you want to leave here, 848 00:36:29,354 --> 00:36:31,087 the way is past him. 849 00:36:31,156 --> 00:36:33,622 None of us will move to stop you 850 00:36:33,691 --> 00:36:36,092 if you can get past him. 851 00:36:36,161 --> 00:36:38,594 Not a chance. 852 00:36:38,663 --> 00:36:40,596 I've got my rights. 853 00:36:40,665 --> 00:36:42,165 I've got my rights! 854 00:36:46,804 --> 00:36:48,338 You've "got" the pike. 855 00:36:48,406 --> 00:36:49,973 Continue. 856 00:36:53,811 --> 00:36:54,777 Attend, students, 857 00:36:54,846 --> 00:36:58,514 this is a classic archetype in action. 858 00:36:58,583 --> 00:37:02,318 The strong man or "bully," as the humans call it, 859 00:37:02,387 --> 00:37:06,622 essentially a coward whose only skill 860 00:37:06,691 --> 00:37:09,259 is convincing others to do 861 00:37:09,327 --> 00:37:11,460 what he's afraid to do himself. 862 00:37:17,668 --> 00:37:19,869 Notice the lack of technique, 863 00:37:19,938 --> 00:37:21,404 no follow through. 864 00:37:21,472 --> 00:37:22,538 Another flaw 865 00:37:22,607 --> 00:37:24,473 in this particular personality type... 866 00:37:24,542 --> 00:37:26,742 All muscle, no brain. 867 00:37:26,811 --> 00:37:28,311 This isn't fair! 868 00:37:28,380 --> 00:37:31,147 I don't know how to use this damn thing! 869 00:37:31,216 --> 00:37:33,749 Inexperience is not an issue. 870 00:37:33,818 --> 00:37:36,452 Any one of you showed far more technique 871 00:37:36,521 --> 00:37:37,453 and potential 872 00:37:37,522 --> 00:37:39,088 the first time you held a pike, 873 00:37:39,157 --> 00:37:40,924 even the Pak'ma'ra. 874 00:37:40,992 --> 00:37:42,358 [Laughter] 875 00:38:11,522 --> 00:38:14,123 Where is your fear now, tannier? 876 00:38:15,526 --> 00:38:17,961 Gone, master. 877 00:38:18,029 --> 00:38:20,596 And what do you feel? Anger? 878 00:38:20,665 --> 00:38:22,531 Do you feel triumphant, 879 00:38:22,600 --> 00:38:25,301 happiness, joy? 880 00:38:25,370 --> 00:38:27,170 Pity. 881 00:38:27,238 --> 00:38:28,404 Why? 882 00:38:28,473 --> 00:38:31,407 Because this is all he will ever have 883 00:38:31,476 --> 00:38:33,909 and all he will ever know, 884 00:38:33,979 --> 00:38:38,314 because his name will be swallowed by silence, 885 00:38:38,383 --> 00:38:40,316 forgotten. 886 00:38:40,385 --> 00:38:44,020 His name belongs to no one. 887 00:38:44,089 --> 00:38:47,023 And who does your name belong to? 888 00:38:47,092 --> 00:38:48,257 History? 889 00:38:48,326 --> 00:38:49,425 The world? 890 00:38:49,494 --> 00:38:51,627 No. 891 00:38:51,696 --> 00:38:53,762 It belongs to me. 892 00:39:01,172 --> 00:39:03,272 Here ends the lesson. 893 00:39:05,343 --> 00:39:07,443 You may take him now. 894 00:39:18,389 --> 00:39:19,955 P.A.: Shuttle, you are cleared for launch. 895 00:39:20,024 --> 00:39:21,957 You should come with us, Delenn. 896 00:39:22,026 --> 00:39:23,959 It is not right for the Entil-Zha 897 00:39:24,028 --> 00:39:25,561 to be so far from home 898 00:39:25,630 --> 00:39:26,962 for so long. 899 00:39:27,031 --> 00:39:28,531 The Rangers could profit 900 00:39:28,600 --> 00:39:29,732 by your influence. 901 00:39:29,800 --> 00:39:32,735 I wish I could, turval, but I'm needed here 902 00:39:32,803 --> 00:39:33,969 to begin the process 903 00:39:34,038 --> 00:39:35,238 of setting up training camps 904 00:39:35,306 --> 00:39:37,072 in other alliance worlds. 905 00:39:37,142 --> 00:39:39,008 Sheridan and I will be there soon enough, 906 00:39:39,076 --> 00:39:42,011 and when that happens, I was thinking 907 00:39:42,079 --> 00:39:45,281 that I would like to have tannier assigned 908 00:39:45,350 --> 00:39:46,415 as one of the house guards. 909 00:39:46,484 --> 00:39:48,851 Well, that is a great honor 910 00:39:48,919 --> 00:39:50,019 for one so young. 911 00:39:50,087 --> 00:39:51,854 Yes, it is. 912 00:39:51,922 --> 00:39:55,791 Well, I will speak to you when you get back home. 913 00:39:55,860 --> 00:39:59,295 Safe passage, sech durhan, 914 00:39:59,364 --> 00:40:00,530 sech turval. 915 00:40:00,598 --> 00:40:03,566 Entil-zha, veni. 916 00:40:05,170 --> 00:40:06,202 Durhan... 917 00:40:06,271 --> 00:40:08,604 One thing... 918 00:40:08,673 --> 00:40:11,707 Turval told me that the new recruits 919 00:40:11,776 --> 00:40:14,510 had not been fully trained with the denn-bok. 920 00:40:14,579 --> 00:40:15,844 The fighting pike 921 00:40:15,913 --> 00:40:17,046 is a dangerous weapon, Delenn, 922 00:40:17,114 --> 00:40:21,717 not to be taken lightly or learned prematurely. 923 00:40:21,786 --> 00:40:23,052 Yes, I know. 924 00:40:23,120 --> 00:40:25,221 That's why it is proper for recruits 925 00:40:25,290 --> 00:40:27,523 to learn from one of the younger teachers. 926 00:40:27,592 --> 00:40:31,394 Only a very few will learn from durhan himself. 927 00:40:31,462 --> 00:40:33,896 Tannier handled the pike quite well, 928 00:40:33,964 --> 00:40:35,998 almost as though instructed 929 00:40:36,067 --> 00:40:38,734 by a master before going into battle. 930 00:40:38,803 --> 00:40:40,736 Yes, he did. 931 00:40:40,805 --> 00:40:42,238 Ha ha. 932 00:40:44,075 --> 00:40:45,675 Good day, Delenn. 933 00:40:45,743 --> 00:40:47,042 Durhan. 934 00:40:56,087 --> 00:40:57,820 You know, that's something 935 00:40:57,888 --> 00:41:00,022 I never realized about the Minbari. 936 00:41:00,091 --> 00:41:01,557 Zack: What is that? 937 00:41:01,626 --> 00:41:02,791 I think they're genetically incapable 938 00:41:02,860 --> 00:41:05,361 of walking away from a fight. 939 00:41:05,430 --> 00:41:06,529 No, I mean it. 940 00:41:06,598 --> 00:41:08,364 When Delenn's forces went up against the drakh, 941 00:41:08,433 --> 00:41:09,865 they barely got out with their skins intact, 942 00:41:09,934 --> 00:41:12,368 yet they went back and wiped them out anyway. 943 00:41:12,437 --> 00:41:14,937 Yeah, well, they killed a bunch of her people. 944 00:41:15,005 --> 00:41:16,239 I know. That's what I mean. 945 00:41:16,307 --> 00:41:18,374 You or me, we probably would have gotten reinforcements 946 00:41:18,443 --> 00:41:19,642 and then got back, 947 00:41:19,711 --> 00:41:22,378 but once they're in, they're in. 948 00:41:22,447 --> 00:41:24,046 Earth/Minbari war: Same thing. 949 00:41:24,115 --> 00:41:25,548 We hit them, they couldn't let go 950 00:41:25,617 --> 00:41:28,917 until either they beat us or we beat them. Now this. 951 00:41:28,986 --> 00:41:31,587 Somebody starts a fight, and they gotta finish it. 952 00:41:31,656 --> 00:41:32,622 Doesn't matter if they win or lose, 953 00:41:32,690 --> 00:41:33,689 live or die, 954 00:41:33,758 --> 00:41:35,258 as long as they don't give into the terror. 955 00:41:35,326 --> 00:41:36,525 Well, maybe... 956 00:41:36,594 --> 00:41:39,328 And maybe that ain't such a bad thing. 957 00:41:40,898 --> 00:41:42,030 So... 958 00:41:42,099 --> 00:41:45,668 You, uh, got the Captain's file there? 959 00:41:45,737 --> 00:41:47,169 No. Go away. 960 00:41:47,238 --> 00:41:48,671 I could just peek-- 961 00:41:48,740 --> 00:41:50,005 you know, Michael, 962 00:41:50,074 --> 00:41:51,674 you and the Minbari have one thing in common: 963 00:41:51,743 --> 00:41:54,843 You never know when to leave something alone. 964 00:42:07,292 --> 00:42:09,258 [Beep] 965 00:42:09,327 --> 00:42:11,794 I'll be in in a minute, Delenn. 966 00:42:11,862 --> 00:42:13,195 That's fine. 967 00:42:13,264 --> 00:42:14,697 I'm just thinking. 968 00:42:14,766 --> 00:42:17,400 Oh? About what? 969 00:42:17,468 --> 00:42:19,902 I spoke to the Captain today. 970 00:42:19,970 --> 00:42:22,905 At one point, she said she couldn't believe 971 00:42:22,973 --> 00:42:25,908 that you would authorize the mora'dum. 972 00:42:25,976 --> 00:42:30,045 She said it's not like you. 973 00:42:30,114 --> 00:42:32,715 What did she mean by that, John? 974 00:42:40,024 --> 00:42:42,224 I'm going to pretend that you were going to 975 00:42:42,293 --> 00:42:43,859 tell me this sooner or later. 976 00:42:46,564 --> 00:42:50,032 I was just... 977 00:42:50,100 --> 00:42:52,335 Looking for the right time. 978 00:42:52,403 --> 00:42:54,303 10 seconds after you thought of it 979 00:42:54,372 --> 00:42:56,104 would have been good. 980 00:42:56,173 --> 00:42:57,172 Yeah. 981 00:42:57,241 --> 00:42:59,274 Yeah, maybe so. 982 00:43:06,751 --> 00:43:09,352 Are you all right? 983 00:43:09,420 --> 00:43:10,919 I think so. 984 00:43:12,423 --> 00:43:15,023 It will just... 985 00:43:15,092 --> 00:43:17,025 Take some getting used to.