1
00:00:03,704 --> 00:00:05,604
Meditation shapes us.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,707
It makes us strong,
but keeps us flexible,
3
00:00:08,775 --> 00:00:11,343
as fluid as thought itself,
4
00:00:11,412 --> 00:00:14,813
as invisible
as the night.
5
00:00:14,882 --> 00:00:18,150
Is there something
troubling you, Rastenn?
6
00:00:18,219 --> 00:00:20,785
Apologies, master, but...
7
00:00:20,854 --> 00:00:24,356
How can we reach a state
of meditation when...
8
00:00:26,027 --> 00:00:29,528
That is, your voice
can be very...
9
00:00:29,596 --> 00:00:30,829
Distracting.
10
00:00:30,898 --> 00:00:32,797
Because you are
listening to the voice
11
00:00:32,866 --> 00:00:35,267
and not the thoughts
behind it.
12
00:00:35,336 --> 00:00:37,269
To be anla-shok,
13
00:00:37,338 --> 00:00:38,770
you must be able
14
00:00:38,839 --> 00:00:41,507
to go inside
under all circumstances,
15
00:00:41,575 --> 00:00:44,609
even waiting
to go into battle.
16
00:00:44,678 --> 00:00:46,778
[Snoring]
17
00:00:48,449 --> 00:00:51,417
Without falling asleep.
18
00:00:52,586 --> 00:00:55,120
Anyone can meditate
in silence.
19
00:00:55,189 --> 00:00:58,223
That is hardly a challenge
worthy of a Ranger.
20
00:00:58,292 --> 00:01:01,560
A challenge
is to stand alone,
21
00:01:01,628 --> 00:01:05,130
unarmed,
prepared to die.
22
00:01:05,199 --> 00:01:08,800
I would hardly say sitting
and thinking is a challenge.
23
00:01:08,869 --> 00:01:11,203
True.
You do seem to have
24
00:01:11,272 --> 00:01:13,105
the sitting part down
to an art,
25
00:01:13,174 --> 00:01:15,140
so I suppose
there's hope.
26
00:01:15,209 --> 00:01:17,876
As for thinking,
well, uh,
27
00:01:17,945 --> 00:01:20,412
let's leave that for
the advanced classes.
28
00:01:20,481 --> 00:01:23,014
We shouldn't expect
too much of you at once.
29
00:01:23,084 --> 00:01:26,452
We'll worry about thinking
once we've cleared away
30
00:01:26,520 --> 00:01:29,321
all that warrior caste
nonsense.
31
00:01:29,390 --> 00:01:31,856
Nonsense, sech turval?
32
00:01:31,925 --> 00:01:35,026
Apologies.
The choice of words...
33
00:01:35,096 --> 00:01:37,362
Was unfortunate?
34
00:01:37,431 --> 00:01:38,964
In error?
35
00:01:40,501 --> 00:01:43,001
Untimely, sech durhan.
36
00:01:44,338 --> 00:01:47,806
Return to
your meditations.
37
00:01:47,874 --> 00:01:49,040
Turval,
38
00:01:49,110 --> 00:01:51,843
we have just received
a message from Delenn.
39
00:01:51,912 --> 00:01:54,879
She would like a report
on our progress here.
40
00:01:54,948 --> 00:01:56,281
She's asked for me
41
00:01:56,350 --> 00:01:58,150
to come and to bring
one other along.
42
00:01:58,219 --> 00:01:59,784
And you have chosen me?
43
00:01:59,853 --> 00:02:01,286
I am honored.
44
00:02:01,355 --> 00:02:04,423
It's good to know
that at my advanced age,
45
00:02:04,492 --> 00:02:08,127
there is still respect
for wisdom and perception.
46
00:02:08,195 --> 00:02:10,795
Everyone else was busy.
47
00:02:10,864 --> 00:02:13,398
Ha ha ha ha ha.
48
00:02:13,467 --> 00:02:15,734
You are a source
of constant annoyance
49
00:02:15,802 --> 00:02:17,702
to me, turval,
but only because
50
00:02:17,771 --> 00:02:20,305
you're right more often
than you're wrong.
51
00:02:20,374 --> 00:02:23,708
And why should I keep
this joy to myself?
52
00:02:23,777 --> 00:02:26,411
I choose to share you
with the universe.
53
00:02:26,480 --> 00:02:28,780
Valen help them all.
54
00:02:28,849 --> 00:02:31,150
[Giggling]
55
00:02:31,218 --> 00:02:32,584
Tannier.
56
00:02:32,653 --> 00:02:35,487
Turval: You were
supposed to be listening
57
00:02:35,556 --> 00:02:37,156
only to your
inner voice.
58
00:02:37,224 --> 00:02:38,690
I was, master.
59
00:02:38,759 --> 00:02:40,825
My inner voice
was smiling.
60
00:02:40,894 --> 00:02:42,261
No one has
61
00:02:42,329 --> 00:02:44,363
an inner voice
that smiles.
62
00:02:44,431 --> 00:02:46,198
I do.
63
00:02:46,267 --> 00:02:48,300
I'd expect that...
64
00:02:48,369 --> 00:02:50,502
From
the religious caste.
65
00:02:50,571 --> 00:02:53,672
All right, turval.
Choose your escorts.
66
00:02:53,740 --> 00:02:55,674
Meet me at
the landing platform.
67
00:02:55,742 --> 00:02:58,843
We leave for Babylon 5
in one hour.
68
00:02:58,912 --> 00:03:00,279
Yes, durhan.
69
00:03:03,784 --> 00:03:05,617
[Sighs]
70
00:03:05,686 --> 00:03:07,619
You...
71
00:03:07,688 --> 00:03:09,454
And you
come with me.
72
00:03:09,523 --> 00:03:11,657
Since you seem
incapable
73
00:03:11,725 --> 00:03:13,792
of meditating
in silence,
74
00:03:13,860 --> 00:03:15,060
going
somewhere else
75
00:03:15,128 --> 00:03:17,563
might be
a good idea.
76
00:03:19,866 --> 00:03:23,535
Babylon 5,
the home of peace.
77
00:03:23,604 --> 00:03:25,003
Uhh!
78
00:03:31,945 --> 00:03:33,478
Tsk tsk tsk.
79
00:03:33,547 --> 00:03:36,715
You're behind
on payments, Lex.
80
00:03:36,783 --> 00:03:38,350
Look at you.
81
00:03:38,419 --> 00:03:40,985
You insult me.
82
00:03:41,054 --> 00:03:43,788
Now I have to make sure
everybody understands
83
00:03:43,857 --> 00:03:47,226
that you don't keep trace
waiting for his money.
84
00:03:47,294 --> 00:03:48,860
Do it.
85
00:03:48,929 --> 00:03:51,062
Lex: No! No! No!
86
00:03:53,767 --> 00:03:56,167
Leave the body
where they'll find it.
87
00:03:56,237 --> 00:03:57,402
I want everyone
to know
88
00:03:57,471 --> 00:03:59,571
there's a new power
in town,
89
00:03:59,640 --> 00:04:03,709
'cause from now on,
Babylon 5 belongs to me,
90
00:04:03,777 --> 00:04:06,245
and anyone that doesn't
understand that
91
00:04:06,313 --> 00:04:08,780
is gonna get
exactly the same.
92
00:04:12,753 --> 00:04:14,686
And so it begins...
93
00:04:14,755 --> 00:04:15,920
There is a hole
in your mind.
94
00:04:15,989 --> 00:04:17,088
What do you want?
95
00:04:17,157 --> 00:04:20,158
No one here is
exactly what he appears.
96
00:04:20,227 --> 00:04:21,326
Nothing's
the same anymore.
97
00:04:21,395 --> 00:04:22,994
Commander Sinclair
is being reassigned.
98
00:04:23,063 --> 00:04:25,130
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld?
99
00:04:25,198 --> 00:04:28,032
I see a great hand
reaching out of the stars.
100
00:04:28,101 --> 00:04:29,501
Who are you?
101
00:04:29,570 --> 00:04:31,236
President Clark
has signed a decree today
102
00:04:31,305 --> 00:04:32,437
declaring martial law.
103
00:04:32,506 --> 00:04:34,139
These orders have forced us
to declare independence.
104
00:04:34,207 --> 00:04:35,440
Weapons, surprise...
105
00:04:35,509 --> 00:04:36,675
...get off their
encounter-suited butts
106
00:04:36,744 --> 00:04:37,842
and do something.
107
00:04:37,911 --> 00:04:39,344
You're the one
who was.
108
00:04:39,413 --> 00:04:41,846
Z'ha'dum
will die.
109
00:04:41,915 --> 00:04:43,448
Why are you here?
110
00:04:43,517 --> 00:04:45,550
Do you have anything
worth living for?
111
00:04:45,619 --> 00:04:47,952
I think of
my beautiful city...
112
00:04:48,021 --> 00:04:50,088
Now get the hell out
of our galaxy!
113
00:04:50,157 --> 00:04:52,357
We are here to place
President Clark under arrest.
114
00:04:53,927 --> 00:04:57,028
Captioning made possible by
Warner Bros.
115
00:05:54,087 --> 00:05:57,388
P.A.: Maintenance chief Willis
to docking bay 4.
116
00:05:57,458 --> 00:05:59,991
Chief Willis
to docking bay 4.
117
00:06:00,060 --> 00:06:02,160
Man: Seal off
that fuel clamp.
118
00:06:03,730 --> 00:06:05,497
Greetings, Entil-Zha.
119
00:06:05,566 --> 00:06:07,732
Sech durhan, welcome.
120
00:06:07,801 --> 00:06:10,034
Sech turval, it's good
to see you again.
121
00:06:10,103 --> 00:06:11,503
And you, Delenn.
122
00:06:11,572 --> 00:06:13,972
We are honored that you
would come and meet us.
123
00:06:14,040 --> 00:06:16,074
I don't believe in
standing on protocol.
124
00:06:16,142 --> 00:06:17,909
Since this is your
first time on Babylon 5,
125
00:06:17,978 --> 00:06:20,278
I decided to show you
around myself.
126
00:06:20,347 --> 00:06:22,146
Thank you.
Then we should--
127
00:06:22,215 --> 00:06:23,648
and who are these?
128
00:06:23,717 --> 00:06:26,084
Oh, 2 of our
newest recruits.
129
00:06:26,152 --> 00:06:27,418
This is tannier.
130
00:06:27,488 --> 00:06:30,655
He comes to the anla-shok
from the religious caste.
131
00:06:30,724 --> 00:06:32,290
And that's Rastenn,
132
00:06:32,359 --> 00:06:35,226
originally
from the warrior caste.
133
00:06:35,295 --> 00:06:37,863
Since you wanted to know
how things were,
134
00:06:37,931 --> 00:06:39,831
it seemed best
to introduce you
135
00:06:39,900 --> 00:06:42,567
to some of our more
recent additions.
136
00:06:42,636 --> 00:06:45,537
Entil-zha Delenn,
it is an honor to--
137
00:06:45,606 --> 00:06:47,672
speak when spoken to.
138
00:06:47,741 --> 00:06:49,407
Apologies, master.
139
00:06:49,476 --> 00:06:52,811
Well, uh, if you would
come this way.
140
00:06:55,315 --> 00:06:57,281
Thank you, tannier.
141
00:07:01,321 --> 00:07:03,454
Man: Get a maintenance tech
down here.
142
00:07:08,128 --> 00:07:09,761
Hey, Zack.
143
00:07:09,830 --> 00:07:11,763
Come on.
Have a seat.
144
00:07:11,832 --> 00:07:13,398
Hey, morning.
145
00:07:13,466 --> 00:07:15,033
I was gonna
give you a call.
146
00:07:15,101 --> 00:07:17,335
Got word from Byron about
those telepaths you wanted.
147
00:07:17,404 --> 00:07:19,103
He's gonna send over
a couple of candidates
148
00:07:19,172 --> 00:07:20,271
to meet you
later on today.
149
00:07:20,340 --> 00:07:21,272
Good.
150
00:07:21,341 --> 00:07:23,074
It's good to see you
down here again.
151
00:07:23,143 --> 00:07:25,309
Didn't know whether you'd still
hang around with us grunts
152
00:07:25,378 --> 00:07:27,546
now that you've
been promoted.
153
00:07:27,614 --> 00:07:29,380
It's still just
little ol' me, Zack.
154
00:07:29,449 --> 00:07:32,651
I don't change.
I don't have the time.
155
00:07:32,719 --> 00:07:33,985
[Snaps fingers]
156
00:07:34,054 --> 00:07:35,219
Captain.
157
00:07:35,288 --> 00:07:37,556
There's nothing wrong
with the chair here.
158
00:07:37,624 --> 00:07:40,559
Why don't you join us?
159
00:07:40,627 --> 00:07:44,262
Ahem. Gentlemen.
160
00:07:44,330 --> 00:07:46,230
So, how's it going?
161
00:07:46,299 --> 00:07:47,231
Fine, fine.
162
00:07:47,300 --> 00:07:49,067
I'm just revising
the rotation schedule
163
00:07:49,135 --> 00:07:51,335
for Starfury pilots
on station patrol.
164
00:07:51,404 --> 00:07:53,104
We, uh, need to be
more efficient,
165
00:07:53,173 --> 00:07:54,305
keep more fighters outside
166
00:07:54,374 --> 00:07:56,675
without putting too much
of a burden on the pilots.
167
00:07:56,743 --> 00:07:58,309
Good luck. During
the fighting last year,
168
00:07:58,378 --> 00:07:59,644
we lost a lot of fighters.
169
00:07:59,713 --> 00:08:02,480
We're down to only about 2/3
of what we should have.
170
00:08:02,549 --> 00:08:04,282
Well, since Earth
joined the new alliance,
171
00:08:04,350 --> 00:08:05,684
maybe we can ask them
to send along
172
00:08:05,752 --> 00:08:07,085
some more replacements.
173
00:08:07,153 --> 00:08:08,286
You're on good terms
174
00:08:08,354 --> 00:08:09,520
with the administration,
Captain.
175
00:08:09,590 --> 00:08:11,322
You could ask them
for us.
176
00:08:11,391 --> 00:08:12,323
You're giving me
far too much credit,
177
00:08:12,392 --> 00:08:13,324
Mr. Garibaldi.
178
00:08:13,393 --> 00:08:14,325
You think?
I do.
179
00:08:14,394 --> 00:08:15,794
Maybe we should, uh--
180
00:08:15,862 --> 00:08:17,028
you know,
it just occurred to me
181
00:08:17,097 --> 00:08:18,096
that since you were
on the other side
182
00:08:18,164 --> 00:08:19,363
during the civil war
back home,
183
00:08:19,432 --> 00:08:21,365
you might feel some--
I don't know--
184
00:08:21,434 --> 00:08:22,767
obligation
to help replace
185
00:08:22,836 --> 00:08:24,669
some of the fighters
we lost during the campaign.
186
00:08:24,738 --> 00:08:28,139
Who said I was
on the other side?
187
00:08:28,208 --> 00:08:29,808
Well, I certainly didn't
hear your name mentioned
188
00:08:29,876 --> 00:08:31,209
by anybody on our side.
189
00:08:31,277 --> 00:08:33,478
Does anybody else think
this food tastes funny?
190
00:08:33,546 --> 00:08:36,547
So you think there are only
2 sides to any argument?
191
00:08:36,617 --> 00:08:39,350
I think it's saffron.
I hate saffron.
192
00:08:39,419 --> 00:08:40,919
In this case, yeah.
193
00:08:40,988 --> 00:08:42,921
Now, there have been a
lot of rumors about you
194
00:08:42,990 --> 00:08:44,756
since you got on board
this station, Captain.
195
00:08:44,825 --> 00:08:46,424
Maybe everybody else
is afraid to ask.
196
00:08:46,493 --> 00:08:47,458
I don't have
that problem.
197
00:08:47,527 --> 00:08:48,960
You see,
I don't work for you.
198
00:08:49,029 --> 00:08:50,261
I answer
only to Sheridan.
199
00:08:50,330 --> 00:08:51,295
So I want to know,
just for me,
200
00:08:51,364 --> 00:08:54,198
which side were you on?
201
00:09:01,174 --> 00:09:03,975
Ok. You're right.
202
00:09:04,044 --> 00:09:05,777
I wasn't on your side.
203
00:09:05,846 --> 00:09:08,146
I was on the side
that says
204
00:09:08,214 --> 00:09:09,580
it's not the role
of the military
205
00:09:09,650 --> 00:09:10,682
to set policy
206
00:09:10,751 --> 00:09:14,619
or depose Presidents
or fire on our own ships.
207
00:09:14,688 --> 00:09:15,820
We follow orders
208
00:09:15,889 --> 00:09:19,223
until one comes along
that violates our conscience.
209
00:09:19,292 --> 00:09:20,892
Then we have to decide
whether or not
210
00:09:20,961 --> 00:09:23,161
to follow it
and take the consequences.
211
00:09:23,229 --> 00:09:24,963
Maybe you'll
be proven right.
212
00:09:25,032 --> 00:09:27,431
Maybe they'll stick you
in front of a firing squad,
213
00:09:27,500 --> 00:09:30,168
but your decision
affects only you.
214
00:09:30,236 --> 00:09:31,402
You can take a stand
215
00:09:31,471 --> 00:09:33,905
without destroying
the chain of command.
216
00:09:33,974 --> 00:09:37,008
And did you?
Did you take a stand?
217
00:09:37,077 --> 00:09:39,811
Well, now, that's none of
your concern, Mr. Garibaldi.
218
00:09:39,880 --> 00:09:43,181
You asked me if I took up arms
against my own government.
219
00:09:43,249 --> 00:09:45,216
The answer is no.
220
00:09:45,285 --> 00:09:46,685
My job is to protect
221
00:09:46,753 --> 00:09:48,619
the men and women
who serve under my command,
222
00:09:48,689 --> 00:09:50,388
and I will perform
that job
223
00:09:50,456 --> 00:09:52,456
with every last breath
I've got,
224
00:09:52,525 --> 00:09:54,292
'cause I owe them
nothing less.
225
00:09:54,360 --> 00:09:56,027
And the hell with
the rest of the world.
226
00:09:56,096 --> 00:09:57,762
Well, now, there you
have me at a disadvantage,
227
00:09:57,831 --> 00:09:58,763
Mr. Garibaldi.
228
00:09:58,832 --> 00:10:00,031
You see,
I don't know
229
00:10:00,100 --> 00:10:02,533
what's best
for the whole world.
230
00:10:02,602 --> 00:10:03,902
I don't understand
231
00:10:03,970 --> 00:10:05,937
the ethical structure
of the universe,
232
00:10:06,006 --> 00:10:07,872
and I sure as hell
don't think it's my place
233
00:10:07,941 --> 00:10:10,842
to tear up the constitution
I swore an oath to protect.
234
00:10:12,445 --> 00:10:15,646
I am a soldier,
Mr. Garibaldi.
235
00:10:15,716 --> 00:10:18,717
And as such, my vocabulary
is rather limited.
236
00:10:18,785 --> 00:10:23,421
I only really
understand 3 words:
237
00:10:23,489 --> 00:10:27,692
Loyalty, duty, honor.
238
00:10:27,761 --> 00:10:29,194
If I did it your way,
239
00:10:29,262 --> 00:10:31,495
one of those
would have to go.
240
00:10:31,564 --> 00:10:34,365
Then the other 2 would
become meaningless,
241
00:10:34,434 --> 00:10:36,000
just like this conversation.
242
00:10:37,804 --> 00:10:39,204
Good day.
243
00:10:44,577 --> 00:10:46,277
Garlic.
244
00:10:46,346 --> 00:10:48,213
I think it's garlic.
245
00:10:53,220 --> 00:10:54,352
[Beep]
246
00:10:55,922 --> 00:10:57,555
Red 2.
247
00:10:57,624 --> 00:10:58,823
Mr. President.
248
00:10:58,892 --> 00:11:01,359
Captain.
How's it going?
249
00:11:01,427 --> 00:11:02,560
Fine. Fine.
250
00:11:02,629 --> 00:11:03,661
[Sighs]
251
00:11:03,730 --> 00:11:07,265
I just had a very frank
and open conversation
252
00:11:07,333 --> 00:11:09,300
with Mr. Garibaldi.
253
00:11:09,369 --> 00:11:10,368
Uh-oh.
254
00:11:10,436 --> 00:11:12,070
No, no. It was good.
255
00:11:12,139 --> 00:11:13,471
Obviously,
there are some issues
256
00:11:13,539 --> 00:11:15,106
that need
to be addressed.
257
00:11:15,175 --> 00:11:16,507
At least now
they're out on the table
258
00:11:16,576 --> 00:11:17,508
where we can see them.
259
00:11:17,577 --> 00:11:20,879
Meaning
he doesn't trust you.
260
00:11:20,947 --> 00:11:22,647
Not as far
as he can throw me.
261
00:11:22,715 --> 00:11:24,849
Yeah. You want me
to talk to him?
262
00:11:24,918 --> 00:11:27,218
No. But thank you.
263
00:11:27,287 --> 00:11:28,887
No, he's--he's
my problem...
264
00:11:28,955 --> 00:11:30,454
Not yours.
265
00:11:30,523 --> 00:11:31,890
You know,
if I can't handle him,
266
00:11:31,958 --> 00:11:33,357
I shouldn't be here.
267
00:11:33,426 --> 00:11:35,393
And I will,
in my own time,
268
00:11:35,461 --> 00:11:37,028
my own way.
269
00:11:38,364 --> 00:11:41,132
You having second thoughts
about taking the position?
270
00:11:41,201 --> 00:11:42,133
[Beep]
271
00:11:42,202 --> 00:11:43,567
No, sir.
272
00:11:45,038 --> 00:11:46,437
No. If anything,
273
00:11:46,506 --> 00:11:48,673
this confirms
that I am exactly
274
00:11:48,741 --> 00:11:49,841
where I need to be.
275
00:11:49,910 --> 00:11:51,810
Why, are you having
second thoughts?
276
00:11:51,878 --> 00:11:53,577
None whatsoever.
277
00:11:53,646 --> 00:11:54,913
I picked you
for a reason,
278
00:11:54,981 --> 00:11:57,648
and I have every confidence
in that decision.
279
00:11:57,717 --> 00:11:59,918
You just keep doing
what you're doing.
280
00:11:59,986 --> 00:12:02,987
Michael will come around,
eventually.
281
00:12:03,056 --> 00:12:04,422
He's a good man.
282
00:12:04,490 --> 00:12:06,124
I know. I just--
283
00:12:06,193 --> 00:12:07,892
I just never thought
I'd meet a second man
284
00:12:07,961 --> 00:12:09,427
as strong-willed,
stubborn,
285
00:12:09,495 --> 00:12:11,129
and annoying as I am.
286
00:12:11,198 --> 00:12:12,630
My cup runneth over.
287
00:12:16,736 --> 00:12:18,336
I got here
as soon as I could.
288
00:12:18,404 --> 00:12:20,171
Let me see.
289
00:12:26,213 --> 00:12:28,279
Looks like
a single PPG burst
290
00:12:28,348 --> 00:12:30,348
fired at close range,
same as the last one.
291
00:12:30,416 --> 00:12:31,515
Any I.D.?
292
00:12:31,584 --> 00:12:33,484
Name's Lex mereau.
293
00:12:33,553 --> 00:12:34,752
Got here 2 weeks ago,
294
00:12:34,821 --> 00:12:38,056
ran up a line of credit
at the casino,
295
00:12:38,124 --> 00:12:39,190
then disappeared.
296
00:12:39,259 --> 00:12:41,226
Interesting.
297
00:12:41,294 --> 00:12:42,894
The heat
from a PPG burst
298
00:12:42,963 --> 00:12:45,429
takes a few seconds
to cauterize the wound.
299
00:12:45,498 --> 00:12:48,199
You get a fair amount
of bleeding before then.
300
00:12:48,268 --> 00:12:50,034
There's no blood
on the deck,
301
00:12:50,103 --> 00:12:52,270
meaning he was killed
somewhere else,
302
00:12:52,339 --> 00:12:54,672
left out in the open...
303
00:12:54,741 --> 00:12:56,374
Probably as a warning.
304
00:13:00,180 --> 00:13:02,947
I don't suppose
any of you saw anything?
305
00:13:06,552 --> 00:13:08,152
Heard anything?
306
00:13:10,823 --> 00:13:14,092
Look, this is
the third murder in 2 weeks.
307
00:13:14,160 --> 00:13:17,962
All execution style,
all with a single PPG hit.
308
00:13:18,031 --> 00:13:20,365
Now, my guess
is there's gonna be more,
309
00:13:20,433 --> 00:13:23,067
until the guy who's
doing this makes his point.
310
00:13:23,136 --> 00:13:26,337
Unless he already has,
311
00:13:26,406 --> 00:13:29,908
unless the fear coming off
all of you was his goal.
312
00:13:29,976 --> 00:13:33,644
Now, either way,
unless you help us help you,
313
00:13:33,713 --> 00:13:36,781
there's going to be
more killing.
314
00:13:36,849 --> 00:13:40,418
And probably,
one of you will be next.
315
00:13:43,689 --> 00:13:46,257
All right, bag him,
number him,
316
00:13:46,326 --> 00:13:47,158
put him in
with the rest.
317
00:13:47,227 --> 00:13:49,027
I'll be in the office.
318
00:13:49,095 --> 00:13:52,230
The stink around here
is starting to get to me.
319
00:13:59,039 --> 00:14:01,272
Smart guy.
320
00:14:01,341 --> 00:14:04,943
Figured out a lot just
by looking at the body.
321
00:14:05,011 --> 00:14:07,211
He's a good talker, too.
322
00:14:07,280 --> 00:14:10,114
Looks like he had
some of them convinced.
323
00:14:12,319 --> 00:14:14,919
Take him out, tonight.
324
00:14:20,559 --> 00:14:21,959
Trace, listen, uh,
325
00:14:22,028 --> 00:14:23,527
I know you got your mind
made up on Zack--
326
00:14:23,596 --> 00:14:24,862
that's right.
327
00:14:24,931 --> 00:14:27,165
Yeah, well,
I just wanted...
328
00:14:27,233 --> 00:14:28,699
See, you're new here.
329
00:14:28,768 --> 00:14:31,502
The big guys don't back down
when you hit them hard.
330
00:14:31,570 --> 00:14:33,504
Now, we got
a good thing going.
331
00:14:33,572 --> 00:14:35,506
Ever since n'grath
went down,
332
00:14:35,574 --> 00:14:37,641
there's been a vacuum
in the power structure.
333
00:14:37,710 --> 00:14:38,976
We have the muscle
334
00:14:39,045 --> 00:14:41,012
to take over
all the downbelow rackets.
335
00:14:41,080 --> 00:14:43,580
Fencing, extortion,
hookers,
336
00:14:43,649 --> 00:14:45,382
the whole thing.
337
00:14:45,451 --> 00:14:48,485
But you got to keep
a low profile.
338
00:14:48,554 --> 00:14:49,954
You go after Zack,
339
00:14:50,023 --> 00:14:52,790
you'll have the whole station
down around our necks.
340
00:14:52,859 --> 00:14:54,425
Listen.
341
00:14:54,493 --> 00:14:55,592
The last place
342
00:14:55,661 --> 00:14:58,429
I had an operation
like this was beta 7.
343
00:14:58,497 --> 00:15:00,764
And there was a guy
like Allan
344
00:15:00,834 --> 00:15:04,068
in charge of security
for the whole colony...
345
00:15:04,137 --> 00:15:06,403
But a lot of guys
under him
346
00:15:06,472 --> 00:15:08,873
didn't like like him
any more than we did.
347
00:15:08,942 --> 00:15:12,443
So me and the boys--bam.
348
00:15:12,511 --> 00:15:14,812
We took him out.
349
00:15:14,881 --> 00:15:17,715
The next guy
came after us hard.
350
00:15:17,783 --> 00:15:21,685
So we took him out, too.
351
00:15:21,754 --> 00:15:23,754
And you know what?
352
00:15:23,823 --> 00:15:26,623
The third guy
was just like us.
353
00:15:28,127 --> 00:15:30,394
So we made a deal,
354
00:15:30,463 --> 00:15:34,198
and everyone lived
happily ever after.
355
00:15:34,267 --> 00:15:36,167
Until the war.
356
00:15:36,236 --> 00:15:38,369
Then we all got kicked out.
357
00:15:43,276 --> 00:15:45,509
But now we're here,
358
00:15:45,578 --> 00:15:47,478
and we're gonna
stay here,
359
00:15:47,546 --> 00:15:50,248
and we are gonna
send a message.
360
00:15:50,316 --> 00:15:52,750
You got a problem
with that?
361
00:15:56,622 --> 00:15:59,123
Then let's get
to work.
362
00:15:59,192 --> 00:16:00,391
Well, finally,
363
00:16:00,459 --> 00:16:02,159
since we've
opened up membership
364
00:16:02,228 --> 00:16:03,160
in the anla-shok
365
00:16:03,229 --> 00:16:05,196
to all the other
alliance races,
366
00:16:05,265 --> 00:16:07,498
we've been joined
by a few recruits
367
00:16:07,566 --> 00:16:08,766
from the outworlds.
368
00:16:08,834 --> 00:16:12,870
2 Drazi
and a pair of yolu,
369
00:16:12,939 --> 00:16:15,672
3 abbai and a Pak'ma'ra.
370
00:16:15,741 --> 00:16:19,476
We have no idea what to do
with the Pak'ma'ra.
371
00:16:19,545 --> 00:16:22,846
They're slow, greedy,
selfish, not very bright.
372
00:16:22,916 --> 00:16:24,115
They refuse to speak
373
00:16:24,183 --> 00:16:25,749
anything other than
their own language,
374
00:16:25,818 --> 00:16:27,418
so we have to
use a translator.
375
00:16:27,486 --> 00:16:28,819
And they're
carrion-eaters.
376
00:16:28,888 --> 00:16:32,723
If it's not 5 days
dead and decayed,
377
00:16:32,792 --> 00:16:34,458
they won't touch it.
378
00:16:34,527 --> 00:16:35,859
We've had to move
the quarters
379
00:16:35,929 --> 00:16:36,928
of the Pak'ma'ra
380
00:16:36,996 --> 00:16:39,030
well away from
the other recruits.
381
00:16:39,098 --> 00:16:40,664
It's the smell,
you see.
382
00:16:40,733 --> 00:16:43,467
It's--it's quite
astonishing.
383
00:16:43,536 --> 00:16:46,404
I understand your desire
to make the Rangers
384
00:16:46,472 --> 00:16:48,172
representative
of all the member races,
385
00:16:48,241 --> 00:16:49,807
Delenn, but, uh...
386
00:16:49,875 --> 00:16:52,276
This may not be practical.
387
00:16:52,345 --> 00:16:55,646
The anla-shok is trained
to fight, to think.
388
00:16:55,714 --> 00:16:57,681
They have to learn
at least 2 other languages,
389
00:16:57,750 --> 00:16:59,383
not counting interlac.
390
00:16:59,452 --> 00:17:01,852
So what are we to do
with the Pak'ma'ra?
391
00:17:05,024 --> 00:17:06,390
Our training methods
392
00:17:06,459 --> 00:17:09,327
were created by Minbari
to serve Minbari.
393
00:17:09,395 --> 00:17:11,329
But if there is any lesson
394
00:17:11,397 --> 00:17:13,464
to be learned
from the humans,
395
00:17:13,532 --> 00:17:15,066
it is that
we are made stronger
396
00:17:15,134 --> 00:17:16,233
by our differences,
397
00:17:16,302 --> 00:17:17,335
not weaker.
398
00:17:17,403 --> 00:17:18,669
If the Pak'ma'ra
399
00:17:18,737 --> 00:17:21,372
cannot learn to be what
we think they should be,
400
00:17:21,441 --> 00:17:22,906
then perhaps
we should learn
401
00:17:22,976 --> 00:17:24,541
to use them
for what they are.
402
00:17:24,610 --> 00:17:27,445
Well, we've already
considered using them
403
00:17:27,513 --> 00:17:29,447
for garbage disposal,
404
00:17:29,515 --> 00:17:30,514
but there are some things
405
00:17:30,583 --> 00:17:32,083
that even a Pak'ma'ra
won't eat.
406
00:17:32,151 --> 00:17:33,117
We think.
407
00:17:33,186 --> 00:17:34,418
We think, yes.
408
00:17:34,487 --> 00:17:37,188
We haven't actually
discovered what that is yet.
409
00:17:37,256 --> 00:17:39,290
The interesting thing
about the Pak'ma'ra
410
00:17:39,359 --> 00:17:40,691
is that they're everywhere.
411
00:17:40,759 --> 00:17:42,259
They leap from
planet to planet,
412
00:17:42,328 --> 00:17:44,728
bartering their supplies
of quantium 40,
413
00:17:44,797 --> 00:17:46,830
which everyone needs
for jumpgate production.
414
00:17:46,899 --> 00:17:48,199
We see them every day,
415
00:17:48,267 --> 00:17:49,833
but no one wants anything
to do with them.
416
00:17:49,902 --> 00:17:51,335
Well, can you blame them?
417
00:17:51,404 --> 00:17:53,037
You miss the point.
418
00:17:53,106 --> 00:17:54,938
For all intents
and purposes,
419
00:17:55,008 --> 00:17:56,673
the Pak'ma'ra
are invisible.
420
00:17:56,742 --> 00:17:58,109
Ignored, shunned.
421
00:17:58,177 --> 00:18:00,811
People go to great lengths
not to notice them.
422
00:18:00,880 --> 00:18:03,080
Can you think of a race
423
00:18:03,149 --> 00:18:05,516
better suited
to work as couriers,
424
00:18:05,584 --> 00:18:06,783
bringing reports
425
00:18:06,852 --> 00:18:09,387
too important to risk
on an open channel?
426
00:18:09,455 --> 00:18:10,988
She's right.
427
00:18:11,057 --> 00:18:13,124
The Rangers are needed
on the frontier.
428
00:18:13,192 --> 00:18:14,758
They shouldn't be used
as couriers,
429
00:18:14,827 --> 00:18:17,161
which is just
as dangerous.
430
00:18:17,230 --> 00:18:19,897
The Pak'ma'ra
won't even be noticed.
431
00:18:19,965 --> 00:18:22,333
Well, I suppose
432
00:18:22,402 --> 00:18:26,437
there's a certain
rough wisdom there.
433
00:18:26,506 --> 00:18:28,139
I'll start
the training sessions
434
00:18:28,207 --> 00:18:30,807
in infiltration
and message coding
435
00:18:30,876 --> 00:18:32,809
when we get back.
436
00:18:36,249 --> 00:18:39,083
Thank you, Entil-Zha.
437
00:18:39,152 --> 00:18:40,751
You're welcome.
438
00:18:40,819 --> 00:18:42,586
We'll continue this
again when you've had
439
00:18:42,655 --> 00:18:44,755
a chance to rest
from your long trip.
440
00:18:49,395 --> 00:18:52,096
It's good to see you,
turval.
441
00:18:52,165 --> 00:18:53,830
It's been too long.
442
00:18:55,101 --> 00:18:57,268
I've heard about Marcus,
and I'm sorry.
443
00:18:57,336 --> 00:18:59,203
He was one
of my better pupils,
444
00:18:59,272 --> 00:19:00,504
once I got
through the noise
445
00:19:00,573 --> 00:19:03,107
which filled his head.
446
00:19:03,176 --> 00:19:04,942
It was unfortunate,
447
00:19:05,010 --> 00:19:06,610
but not unexpected.
448
00:19:06,679 --> 00:19:08,112
Why do you say that?
449
00:19:08,181 --> 00:19:11,282
He joined the anla-shok
for the wrong reasons,
450
00:19:11,350 --> 00:19:12,749
because of guilt
451
00:19:12,818 --> 00:19:14,118
over the death
of his brother.
452
00:19:14,187 --> 00:19:16,454
He wasn't looking
for a way to serve.
453
00:19:16,522 --> 00:19:18,489
He was seeking
a way to atone.
454
00:19:18,558 --> 00:19:22,126
Which, uh, brings me
to someone else.
455
00:19:22,195 --> 00:19:24,361
I won't need you
any further.
456
00:19:24,430 --> 00:19:27,064
You're free to
explore the station.
457
00:19:27,133 --> 00:19:28,566
Once you complete
your training,
458
00:19:28,634 --> 00:19:30,301
you will be here
frequently,
459
00:19:30,369 --> 00:19:32,069
so, uh,
you may as well
460
00:19:32,138 --> 00:19:33,971
get acquainted now
as later.
461
00:19:38,244 --> 00:19:43,581
I'm very much concerned
about your aide Lennier.
462
00:19:43,649 --> 00:19:45,149
He's training
much harder
463
00:19:45,218 --> 00:19:46,150
than he should.
464
00:19:46,219 --> 00:19:47,818
He's taking on too much,
465
00:19:47,886 --> 00:19:49,553
pushing himself
to the limit
466
00:19:49,622 --> 00:19:50,754
in combat training.
467
00:19:50,823 --> 00:19:53,056
Sometimes he's reckless.
468
00:19:53,126 --> 00:19:56,994
I wonder if he is trying
to prove something.
469
00:19:57,062 --> 00:20:01,698
Maybe to me,
maybe to himself, or...
470
00:20:01,767 --> 00:20:04,368
Maybe to someone else?
471
00:20:06,772 --> 00:20:09,607
Let us say only that, uh...
472
00:20:09,675 --> 00:20:11,642
I'm also concerned.
473
00:20:12,978 --> 00:20:15,246
Watch him for me, turval.
474
00:20:15,314 --> 00:20:18,715
If he continues
on this way, let me know.
475
00:20:18,784 --> 00:20:20,251
Of course.
476
00:20:20,319 --> 00:20:21,885
And if you should
ever need somebody
477
00:20:21,954 --> 00:20:23,220
to talk to, Delenn,
478
00:20:23,289 --> 00:20:25,189
I hope you remember
your old teacher
479
00:20:25,258 --> 00:20:27,491
from time to time.
480
00:20:27,560 --> 00:20:28,592
I will.
481
00:20:28,661 --> 00:20:30,327
Thank you, turval.
482
00:20:35,868 --> 00:20:38,135
Garibaldi: And so my intent
is to use you sparingly,
483
00:20:38,204 --> 00:20:39,603
only when there's
no other way
484
00:20:39,672 --> 00:20:41,872
to gather information
critical to saving lives.
485
00:20:41,940 --> 00:20:43,874
Seems like every time
you use a telepath
486
00:20:43,942 --> 00:20:45,543
in an intelligence-gathering
capacity,
487
00:20:45,611 --> 00:20:46,977
well, it's
an interstellar incident
488
00:20:47,046 --> 00:20:48,312
just waiting to happen.
489
00:20:48,381 --> 00:20:49,913
I figure on creating
several teams,
490
00:20:49,982 --> 00:20:51,215
which will
maximize flexibility
491
00:20:51,284 --> 00:20:52,416
and guarantee
that none of you
492
00:20:52,485 --> 00:20:54,017
gets used any more
than you should.
493
00:20:54,086 --> 00:20:55,752
I know this kind of work
is a strain,
494
00:20:55,821 --> 00:20:57,921
and I don't want anyone
to feel overburdened.
495
00:20:57,990 --> 00:20:59,590
Any questions?
496
00:21:01,294 --> 00:21:03,093
All right.
497
00:21:03,162 --> 00:21:04,461
Zack here
will see to it
498
00:21:04,530 --> 00:21:05,596
that you get
special com links
499
00:21:05,665 --> 00:21:06,763
by the end
of the week.
500
00:21:06,832 --> 00:21:09,966
Only he and I will have
the I.D. Numbers.
501
00:21:10,035 --> 00:21:12,135
Then...
502
00:21:12,205 --> 00:21:13,937
Then we see what happens.
503
00:21:14,006 --> 00:21:15,072
That's all.
504
00:21:19,445 --> 00:21:21,412
Oh, uh, next time...
505
00:21:21,480 --> 00:21:23,146
Try to contain
506
00:21:23,216 --> 00:21:25,382
your enthusiasm
for the job.
507
00:21:30,723 --> 00:21:31,722
Uhh.
508
00:21:31,790 --> 00:21:33,691
You sure
this is a good idea?
509
00:21:33,759 --> 00:21:35,459
I'll let you know
if I survive it.
510
00:21:35,528 --> 00:21:37,728
Listen, need a favor.
Shoot.
511
00:21:37,796 --> 00:21:39,096
I need you to pull
the security jacket
512
00:21:39,164 --> 00:21:40,964
on Captain Lochley,
see what's inside.
513
00:21:41,033 --> 00:21:42,299
Are you nuts?
That information
514
00:21:42,368 --> 00:21:44,034
is personal
and classified.
515
00:21:44,103 --> 00:21:45,302
And?
516
00:21:45,371 --> 00:21:47,338
Look, I did the same thing
when Sheridan came on board.
517
00:21:47,406 --> 00:21:48,572
I just think
it's a good idea
518
00:21:48,641 --> 00:21:49,506
that we know
who we're dealing with.
519
00:21:49,575 --> 00:21:51,007
You've really got
a bug up your butt
520
00:21:51,076 --> 00:21:52,209
about her, don't you?
521
00:21:52,278 --> 00:21:53,744
Did it ever occur to you
522
00:21:53,812 --> 00:21:55,579
that just because somebody
doesn't agree with you
523
00:21:55,648 --> 00:21:57,448
that doesn't mean
they're the enemy?
524
00:21:57,516 --> 00:21:59,550
No.
525
00:21:59,619 --> 00:22:02,052
Look, there's something that
she's not telling us, Zack,
526
00:22:02,121 --> 00:22:03,554
like why would Sheridan
hire somebody
527
00:22:03,623 --> 00:22:05,389
who's on the wrong side
of the war to run this place.
528
00:22:05,458 --> 00:22:06,557
All right, fine,
the rumor back home
529
00:22:06,626 --> 00:22:07,725
is that he's trying
to make peace.
530
00:22:07,793 --> 00:22:09,393
Now, that may be true,
as far as it goes,
531
00:22:09,462 --> 00:22:11,462
but I smell something else
going on here.
532
00:22:11,530 --> 00:22:13,029
How does he know
he can even trust her?
533
00:22:13,098 --> 00:22:14,565
He barely--
[Beep]
534
00:22:14,634 --> 00:22:15,866
Zack Allan, go.
535
00:22:15,934 --> 00:22:17,601
C&c: Chief, we just
received a babcom message
536
00:22:17,670 --> 00:22:19,570
from someone who says
she knows who's behind
537
00:22:19,639 --> 00:22:20,937
the murders in downbelow.
538
00:22:21,006 --> 00:22:22,239
You got an I.D.?
539
00:22:22,308 --> 00:22:25,108
Yes, uh, Cynthia teegarden,
brown 42-c.
540
00:22:25,177 --> 00:22:27,144
We ran a check on her.
She's pretty clean.
541
00:22:27,212 --> 00:22:28,379
Says she wants
to talk to you,
542
00:22:28,447 --> 00:22:29,380
but she doesn't
want anyone to know
543
00:22:29,448 --> 00:22:31,649
that she's the one
who gave you the tip.
544
00:22:31,717 --> 00:22:33,917
All right, tell her I'll
meet her in the access way
545
00:22:33,986 --> 00:22:34,918
to brown 6.
546
00:22:34,987 --> 00:22:36,520
It's pretty deserted
this time of day.
547
00:22:36,589 --> 00:22:37,721
Security out.
548
00:22:37,790 --> 00:22:38,722
Got to go.
549
00:22:38,791 --> 00:22:40,758
What about my--
550
00:22:40,826 --> 00:22:43,394
I'll think about it.
551
00:22:46,766 --> 00:22:48,365
Hmm.
552
00:22:49,902 --> 00:22:53,370
This may not be
a good idea.
553
00:22:53,439 --> 00:22:55,506
We should learn about
all the dark places here,
554
00:22:55,574 --> 00:22:59,009
since that is where
we will do our work...
555
00:22:59,077 --> 00:23:00,544
In the dark.
556
00:23:11,324 --> 00:23:13,657
Hey. You sent the message?
557
00:23:13,726 --> 00:23:15,326
Yeah. Yeah, I sent it.
558
00:23:15,394 --> 00:23:16,760
He'll be here
in a few minutes.
559
00:23:16,829 --> 00:23:18,261
Good. All right,
we got to find--
560
00:23:18,331 --> 00:23:19,363
wait. You promised me.
561
00:23:19,432 --> 00:23:21,865
You promised me money
for a ticket home.
562
00:23:21,934 --> 00:23:22,899
I've been
stuck here so long,
563
00:23:22,968 --> 00:23:24,067
and you promised me.
564
00:23:24,136 --> 00:23:25,602
Here. There you go.
565
00:23:25,671 --> 00:23:28,605
Transport leaves
in 30 minutes. Beat it.
566
00:23:28,674 --> 00:23:30,207
Now, we got to find a place
to leave the body
567
00:23:30,275 --> 00:23:32,042
where it's gonna be seen
for a while this time.
568
00:23:32,110 --> 00:23:33,444
I got a place.
569
00:23:33,512 --> 00:23:34,945
What body?
570
00:23:35,013 --> 00:23:36,847
It's none of your business.
Beat it.
571
00:23:36,915 --> 00:23:38,549
Wait. You said you were
just gonna scare him
572
00:23:38,617 --> 00:23:39,650
into leaving you alone.
573
00:23:39,719 --> 00:23:41,485
You didn't say anything
about killing anyone.
574
00:23:41,554 --> 00:23:43,153
They've got my name
on file.
575
00:23:43,222 --> 00:23:46,022
All the more reason for you
to leave, then, isn't it?
576
00:23:46,091 --> 00:23:47,023
Bye-bye.
577
00:23:47,092 --> 00:23:49,159
No. I can't.
578
00:23:49,228 --> 00:23:51,628
I can't go along
with this.
579
00:23:51,697 --> 00:23:53,731
No! Let me go!
580
00:23:53,799 --> 00:23:55,232
No!
581
00:23:57,670 --> 00:23:59,169
Where are you going?
582
00:23:59,238 --> 00:24:00,237
Someone's in trouble.
583
00:24:00,305 --> 00:24:01,505
Teegarden: Aah!
584
00:24:01,574 --> 00:24:03,474
It's not our problem.
585
00:24:03,542 --> 00:24:05,876
You don't know who it is
or what's going on.
586
00:24:05,944 --> 00:24:06,877
It could be anything.
587
00:24:06,945 --> 00:24:08,412
Teegarden:
Let me go!
588
00:24:08,481 --> 00:24:09,780
It doesn't matter.
589
00:24:09,849 --> 00:24:10,914
It does!
590
00:24:10,983 --> 00:24:13,684
We shouldn't get involved
in things like this.
591
00:24:13,753 --> 00:24:15,652
They will only compromise
our mission.
592
00:24:15,721 --> 00:24:17,488
Our mission
is to save life.
593
00:24:17,556 --> 00:24:19,456
Now let go.
594
00:24:26,399 --> 00:24:30,267
No. Stop! Let me go!
595
00:24:30,335 --> 00:24:31,935
You had your chance.
596
00:24:32,004 --> 00:24:33,069
No.
597
00:24:51,390 --> 00:24:53,490
He's a Ranger.
598
00:24:53,559 --> 00:24:55,459
Yeah, I've heard
about 'em.
599
00:24:55,528 --> 00:24:58,429
Some kind of
police force, right?
600
00:24:58,497 --> 00:24:59,730
Well, we wanted
to make a statement
601
00:24:59,799 --> 00:25:01,698
to the authorities.
602
00:25:01,767 --> 00:25:04,034
Might as well make one
with him as anyone else.
603
00:25:28,627 --> 00:25:30,093
In valen's name.
604
00:25:30,162 --> 00:25:31,528
How badly is he hurt?
605
00:25:31,596 --> 00:25:34,931
Bad. If he were human,
he'd be dead right now.
606
00:25:35,868 --> 00:25:38,401
The woman he saved
called security.
607
00:25:38,470 --> 00:25:41,138
They got there as fast
as they could, but...
608
00:25:41,206 --> 00:25:42,172
The ones who did this
609
00:25:42,240 --> 00:25:44,007
heard them coming
and escaped.
610
00:25:44,076 --> 00:25:47,310
I should have gone
with him.
611
00:25:47,379 --> 00:25:49,379
Where is she now?
612
00:25:49,447 --> 00:25:51,414
Zack thinks she may have
gotten aboard a transport
613
00:25:51,483 --> 00:25:52,716
to one of
the outer sectors.
614
00:25:52,785 --> 00:25:54,017
We just don't know
which one.
615
00:25:54,086 --> 00:25:56,887
Did he say anything before
he lost consciousness?
616
00:25:56,955 --> 00:25:58,488
Just that his attackers
were human
617
00:25:58,557 --> 00:26:00,057
and that they were
making a statement
618
00:26:00,125 --> 00:26:02,059
about who runs things
around here.
619
00:26:02,127 --> 00:26:03,560
Zack's checking things
on his end,
620
00:26:03,628 --> 00:26:05,395
but, uh, there's
not much to go on.
621
00:26:05,463 --> 00:26:07,197
See to it he lives,
doctor.
622
00:26:07,265 --> 00:26:09,265
Make him well enough
to stand.
623
00:26:09,334 --> 00:26:11,267
We will do the rest.
624
00:26:11,336 --> 00:26:12,602
Mora'dum.
625
00:26:21,680 --> 00:26:23,680
What does that mean,
"mora'dum"?
626
00:26:24,850 --> 00:26:28,518
It refers to a part
of Ranger training.
627
00:26:28,587 --> 00:26:30,520
It means...
628
00:26:30,589 --> 00:26:33,023
"The application
of terror."
629
00:26:39,098 --> 00:26:40,864
Sorry to keep you
waiting, Delenn.
630
00:26:40,933 --> 00:26:42,833
It's been
one of those days.
631
00:26:42,901 --> 00:26:44,134
I heard about
your friend.
632
00:26:44,203 --> 00:26:46,536
I'm sorry.
How is he?
633
00:26:46,605 --> 00:26:48,471
He regained consciousness
during the night,
634
00:26:48,540 --> 00:26:50,640
but he is still
very badly injured.
635
00:26:50,709 --> 00:26:52,508
Then we can get
a statement. Good.
636
00:26:52,577 --> 00:26:53,744
I'll have Zack
talk to him,
637
00:26:53,812 --> 00:26:55,578
find out the description
of his attacker--
638
00:26:55,647 --> 00:26:58,481
I'm afraid that will
not be possible.
639
00:26:58,550 --> 00:27:00,717
Well, if he can't
remember the details,
640
00:27:00,786 --> 00:27:02,786
we can have a telepath
jog his memory, or--
641
00:27:02,855 --> 00:27:04,855
no. We have
the information,
642
00:27:04,923 --> 00:27:07,190
but we will
attend to it ourselves.
643
00:27:07,259 --> 00:27:08,658
This matter
is now officially
644
00:27:08,727 --> 00:27:11,094
under the jurisdiction
of the anla-shok.
645
00:27:11,163 --> 00:27:13,864
Rangers are required to deal
with such things themselves
646
00:27:13,932 --> 00:27:15,966
without resorting to
outside intervention.
647
00:27:16,034 --> 00:27:18,769
Delenn, this is a matter
of internal security.
648
00:27:18,837 --> 00:27:22,005
I would hardly refer to it
as "outside intervention."
649
00:27:22,074 --> 00:27:26,476
Look, I know that you have
certain cultural imperatives
650
00:27:26,544 --> 00:27:27,477
going on here.
651
00:27:27,545 --> 00:27:28,711
I don't understand them,
652
00:27:28,781 --> 00:27:30,080
and I won't pretend
that I do,
653
00:27:30,149 --> 00:27:32,548
but I can't have
a bunch of vigilantes
654
00:27:32,617 --> 00:27:34,017
running around
my station.
655
00:27:34,086 --> 00:27:36,953
Captain, all members
of the alliance,
656
00:27:37,022 --> 00:27:38,021
including Earth,
657
00:27:38,090 --> 00:27:39,689
have recognized
the independent authority
658
00:27:39,758 --> 00:27:40,924
of the Rangers.
659
00:27:40,993 --> 00:27:42,959
Under the new constitution,
the anla-shok
660
00:27:43,028 --> 00:27:45,228
are above local security
and police forces,
661
00:27:45,297 --> 00:27:46,696
yours included.
662
00:27:46,765 --> 00:27:48,765
You're pulling rank.
663
00:27:48,834 --> 00:27:51,001
I wouldn't wish to put it
in quite those terms, but--
664
00:27:51,069 --> 00:27:53,536
no, no, I don't suppose
that you would.
665
00:27:53,605 --> 00:27:55,205
I assume
that you don't mind
666
00:27:55,274 --> 00:27:57,473
if I ask the President
his opinion.
667
00:27:57,542 --> 00:28:00,043
We have already spoken.
He supports this.
668
00:28:00,112 --> 00:28:03,579
I can't believe it.
It's not like him.
669
00:28:04,783 --> 00:28:07,550
It's...it's not like him?
670
00:28:07,619 --> 00:28:08,852
How?
671
00:28:08,921 --> 00:28:12,422
Delenn, you can't
just run around
672
00:28:12,490 --> 00:28:14,224
having the Rangers
take out your revenge
673
00:28:14,293 --> 00:28:15,458
every time
somebody gets hurt.
674
00:28:15,527 --> 00:28:19,129
Captain, this is not
about revenge.
675
00:28:19,198 --> 00:28:21,998
Oh? What is it about?
676
00:28:22,067 --> 00:28:24,500
Terror.
677
00:28:33,979 --> 00:28:35,411
How is he?
678
00:28:35,480 --> 00:28:38,248
He spoke
a little while ago.
679
00:28:38,317 --> 00:28:39,749
He asked for water.
680
00:28:39,818 --> 00:28:41,284
I gave it to him,
681
00:28:41,353 --> 00:28:42,919
and then he fell
asleep again.
682
00:28:42,988 --> 00:28:46,756
It's the body's way
of healing itself.
683
00:28:46,825 --> 00:28:48,191
I wonder, though,
684
00:28:48,260 --> 00:28:51,427
what it would take
to heal you.
685
00:28:51,496 --> 00:28:54,430
I was not injured,
sech turval.
686
00:28:54,499 --> 00:28:56,432
No, not physically.
687
00:28:56,501 --> 00:28:58,935
But your spirit is wounded.
688
00:29:00,839 --> 00:29:02,772
I abandoned him.
689
00:29:02,841 --> 00:29:05,775
I should never
have let him go alone.
690
00:29:05,844 --> 00:29:08,178
But you did.
691
00:29:08,247 --> 00:29:09,445
Yes.
692
00:29:09,514 --> 00:29:10,680
Why?
693
00:29:14,353 --> 00:29:17,287
There's no shame
in the truth, Rastenn.
694
00:29:17,356 --> 00:29:20,257
I was afraid.
695
00:29:20,325 --> 00:29:22,492
Of dying?
696
00:29:22,560 --> 00:29:24,494
No.
697
00:29:24,562 --> 00:29:26,997
I didn't know
what was involved.
698
00:29:27,065 --> 00:29:28,598
It could have been
something foolish
699
00:29:28,666 --> 00:29:30,066
or trivial or stupid.
700
00:29:30,135 --> 00:29:32,502
If I am asked
to lay down my life
701
00:29:32,570 --> 00:29:33,970
for my people,
702
00:29:34,039 --> 00:29:36,672
for my friends, I would
do so in an instant,
703
00:29:36,741 --> 00:29:38,208
but i--i felt that--
704
00:29:38,277 --> 00:29:40,877
you were afraid of dying
without reason.
705
00:29:40,946 --> 00:29:42,045
Yes.
706
00:29:42,114 --> 00:29:44,915
Death in a cause
is one thing,
707
00:29:44,983 --> 00:29:46,416
but death
without meaning...
708
00:29:46,484 --> 00:29:49,719
If I told you
to climb a mountain
709
00:29:49,788 --> 00:29:52,923
and bring me a flower
from the highest point
710
00:29:52,991 --> 00:29:56,126
and you would die after
completing your task,
711
00:29:56,194 --> 00:29:58,628
would that
be meaningless?
712
00:29:58,696 --> 00:30:00,096
Of course.
713
00:30:00,165 --> 00:30:01,431
It's trivial.
714
00:30:01,499 --> 00:30:04,434
And if there
are a million people
715
00:30:04,502 --> 00:30:07,103
waiting at the base
of that mountain
716
00:30:07,172 --> 00:30:08,905
to whom
that one flower
717
00:30:08,974 --> 00:30:11,441
was a symbol
of their freedom
718
00:30:11,509 --> 00:30:13,509
and they would
follow that symbol
719
00:30:13,578 --> 00:30:15,511
and your death
into a struggle
720
00:30:15,580 --> 00:30:19,215
that would liberate
half a billion souls,
721
00:30:19,284 --> 00:30:21,217
would that
have a meaning?
722
00:30:24,522 --> 00:30:27,924
You see? We create the
meaning in our lives.
723
00:30:27,993 --> 00:30:29,960
It does not exist
independently.
724
00:30:30,028 --> 00:30:32,963
Being anla-shok
does not mean worrying
725
00:30:33,031 --> 00:30:35,731
about what others
will think about us.
726
00:30:35,800 --> 00:30:38,468
It does not mean
deciding what to do
727
00:30:38,536 --> 00:30:40,670
based upon whether
or not it serves
728
00:30:40,738 --> 00:30:42,973
our sense of ego
or destiny.
729
00:30:43,041 --> 00:30:46,076
It means
living each moment
730
00:30:46,144 --> 00:30:47,710
as if it were
your last one.
731
00:30:47,779 --> 00:30:49,946
It means doing
each right thing
732
00:30:50,015 --> 00:30:51,414
because it is
the right thing.
733
00:30:51,483 --> 00:30:52,648
The scale
doesn't matter.
734
00:30:52,717 --> 00:30:54,017
The where,
the when, the how,
735
00:30:54,086 --> 00:30:55,418
or in what cause--
736
00:30:55,487 --> 00:30:57,653
none of those things
matter.
737
00:30:57,722 --> 00:30:59,189
In my life,
738
00:30:59,257 --> 00:31:03,493
I've discovered
very few truths.
739
00:31:03,561 --> 00:31:07,830
Here is the greatest
truth I know:
740
00:31:07,899 --> 00:31:11,334
Your death, Rastenn,
will have a meaning
741
00:31:11,403 --> 00:31:13,136
if it comes
while you're
742
00:31:13,205 --> 00:31:15,872
in fullest pursuit
of your heart.
743
00:31:30,088 --> 00:31:31,854
Finished?
744
00:31:31,923 --> 00:31:33,156
Finished.
745
00:31:33,225 --> 00:31:35,291
We've helped him
face his terror
746
00:31:35,360 --> 00:31:37,460
in a quieter battle.
747
00:31:37,529 --> 00:31:39,762
And now...
748
00:31:39,831 --> 00:31:42,732
We must try to help him
in the same way.
749
00:31:45,537 --> 00:31:46,836
Lochley:
So, what kind of terror
750
00:31:46,905 --> 00:31:48,971
are we talking
about here, Delenn?
751
00:31:49,041 --> 00:31:51,641
Delenn: The kind
that cripples,
752
00:31:51,709 --> 00:31:54,710
the kind that destroys...
753
00:31:54,779 --> 00:31:56,379
Not from without...
754
00:31:56,448 --> 00:31:58,281
But from within.
755
00:31:58,350 --> 00:32:00,783
As soon as he can stand,
756
00:32:00,852 --> 00:32:02,618
whether he is fully healed
or not,
757
00:32:02,687 --> 00:32:06,923
tannier will prepare
to face his terror.
758
00:32:06,991 --> 00:32:10,927
Those who harm him
now have power over him.
759
00:32:10,995 --> 00:32:13,863
He must take back
that power,
760
00:32:13,932 --> 00:32:16,466
or he will
never be whole again.
761
00:32:16,535 --> 00:32:18,468
We will go with him
762
00:32:18,537 --> 00:32:21,438
and bring him to the point
of his terror,
763
00:32:21,506 --> 00:32:23,940
and then he will face it.
764
00:32:24,008 --> 00:32:26,109
Lochley: But if
he isn't fully healed,
765
00:32:26,178 --> 00:32:28,111
he could die
in the effort.
766
00:32:28,180 --> 00:32:29,279
Delenn: As anla-shok,
767
00:32:29,347 --> 00:32:31,481
we choose to do that
which frightens us,
768
00:32:31,550 --> 00:32:34,951
knowing that there
are no guarantees.
769
00:32:35,019 --> 00:32:36,453
He may lose.
770
00:32:36,521 --> 00:32:37,954
We cannot help him.
771
00:32:38,022 --> 00:32:40,623
Lochley: Then he
will stand alone.
772
00:32:40,692 --> 00:32:42,959
Delenn: At the end,
Captain...
773
00:32:43,027 --> 00:32:45,628
We all stand alone.
774
00:32:48,500 --> 00:32:50,333
All right, that's it.
Come on! Everybody out.
775
00:32:50,401 --> 00:32:53,670
Let's go. Come on.
776
00:32:53,739 --> 00:32:55,005
I don't get it.
777
00:32:55,073 --> 00:32:56,239
Why do we have to leave?
778
00:32:56,307 --> 00:32:58,508
'Cause Delenn
told the President,
779
00:32:58,576 --> 00:32:59,542
the President
told the Captain,
780
00:32:59,611 --> 00:33:01,477
the Captain told me,
and I'm telling you.
781
00:33:01,546 --> 00:33:03,279
They want this
whole area cleared
782
00:33:03,348 --> 00:33:04,347
of security personnel.
783
00:33:04,415 --> 00:33:06,315
What do we do
if something happens?
784
00:33:06,384 --> 00:33:08,685
Nothin'.
Those are my orders.
785
00:33:08,754 --> 00:33:10,153
Now, come on.
786
00:33:11,757 --> 00:33:13,690
Trace, man,
you been outside?
787
00:33:13,759 --> 00:33:14,758
Why?
788
00:33:14,826 --> 00:33:16,126
Everybody in security
just took a hike, man.
789
00:33:16,194 --> 00:33:17,593
I went up 2 levels,
down one.
790
00:33:17,663 --> 00:33:18,962
We're clear
in both directions.
791
00:33:19,031 --> 00:33:21,698
We've got the whole place
to ourselves.
792
00:33:21,767 --> 00:33:22,866
You see?
What did I tell ya?
793
00:33:22,934 --> 00:33:24,534
You just gotta
be strong,
794
00:33:24,602 --> 00:33:25,669
show 'em
you mean business,
795
00:33:25,737 --> 00:33:27,070
then you
get to do whatever
796
00:33:27,139 --> 00:33:29,673
you want to do.
797
00:33:29,741 --> 00:33:31,174
What the hell
is that?
798
00:33:31,242 --> 00:33:32,842
P.A.: Emergency lights
activated.
799
00:33:32,911 --> 00:33:34,177
Red, Jerry,
800
00:33:34,245 --> 00:33:35,845
go outside,
check it out.
801
00:33:35,914 --> 00:33:37,346
Take a hand-Mike,
802
00:33:37,415 --> 00:33:39,515
and you
stay in touch!
803
00:33:53,364 --> 00:33:54,798
You see anything?
804
00:33:54,866 --> 00:33:56,299
Man: Nothin'.
Nobody's around.
805
00:33:56,367 --> 00:33:57,801
I can't see
a damned thing.
806
00:33:57,869 --> 00:33:59,069
We--unh!
807
00:33:59,137 --> 00:34:00,070
[Whack]
No!
808
00:34:00,138 --> 00:34:01,071
Aah!
809
00:34:01,139 --> 00:34:02,605
Jerry?
810
00:34:02,674 --> 00:34:04,040
Jerry, you there?
811
00:34:04,109 --> 00:34:05,041
What happened?
812
00:34:05,110 --> 00:34:08,144
I don't know,
but whatever it is,
813
00:34:08,213 --> 00:34:10,046
I bet it's just
these 3 levels.
814
00:34:10,115 --> 00:34:12,248
We get topside,
we'll be ok.
815
00:34:12,317 --> 00:34:13,416
Listen up, everyone.
816
00:34:13,484 --> 00:34:14,417
We're gettin'
outta here.
817
00:34:14,485 --> 00:34:15,719
You three take point.
818
00:34:15,787 --> 00:34:17,787
The rest of you, bring
up the rear. Let's go!
819
00:34:32,804 --> 00:34:33,903
No!
820
00:34:33,972 --> 00:34:34,904
Aah!
821
00:34:34,973 --> 00:34:37,173
Miller!
822
00:34:37,242 --> 00:34:38,674
Man, he's gone!
823
00:34:38,744 --> 00:34:39,675
[Whack whack]
824
00:34:39,745 --> 00:34:42,178
Aah! Aah!
825
00:34:48,120 --> 00:34:49,786
Uhh! Hey!
826
00:34:49,855 --> 00:34:52,288
Who do you think you are?!
827
00:34:52,357 --> 00:34:55,458
Who do you think
you're playing with, huh?
828
00:34:57,695 --> 00:34:59,195
Who are you?
829
00:34:59,264 --> 00:35:02,398
Where's trace?
Stay together!
830
00:35:06,238 --> 00:35:07,536
Aah!
831
00:35:07,605 --> 00:35:09,038
Uhh!
832
00:35:40,038 --> 00:35:41,871
Ohh.
833
00:35:41,940 --> 00:35:44,307
What do you want from me?
834
00:35:44,375 --> 00:35:47,076
Why are you doing this?
835
00:35:47,145 --> 00:35:49,913
You stay away from me.
836
00:35:49,981 --> 00:35:52,682
You understand?
You stay away from me.
837
00:36:07,332 --> 00:36:08,932
Oh, no.
838
00:36:09,000 --> 00:36:10,867
Not a chance.
839
00:36:10,936 --> 00:36:12,802
I'm not fighting
all of you.
840
00:36:12,871 --> 00:36:14,270
Not all of us.
841
00:36:14,339 --> 00:36:15,872
Just him.
842
00:36:15,941 --> 00:36:17,373
Well, that's too bad
843
00:36:17,442 --> 00:36:20,543
'cause I'm not trying to
use one of these things.
844
00:36:20,611 --> 00:36:23,746
His training was
not complete, either.
845
00:36:23,815 --> 00:36:25,748
It didn't stop you before.
846
00:36:25,817 --> 00:36:28,017
Don't let it stop you now.
847
00:36:28,086 --> 00:36:29,285
Durhan: If you
want to leave here,
848
00:36:29,354 --> 00:36:31,087
the way is past him.
849
00:36:31,156 --> 00:36:33,622
None of us
will move to stop you
850
00:36:33,691 --> 00:36:36,092
if you can get past him.
851
00:36:36,161 --> 00:36:38,594
Not a chance.
852
00:36:38,663 --> 00:36:40,596
I've got my rights.
853
00:36:40,665 --> 00:36:42,165
I've got my rights!
854
00:36:46,804 --> 00:36:48,338
You've "got" the pike.
855
00:36:48,406 --> 00:36:49,973
Continue.
856
00:36:53,811 --> 00:36:54,777
Attend, students,
857
00:36:54,846 --> 00:36:58,514
this is a classic
archetype in action.
858
00:36:58,583 --> 00:37:02,318
The strong man or "bully,"
as the humans call it,
859
00:37:02,387 --> 00:37:06,622
essentially a coward
whose only skill
860
00:37:06,691 --> 00:37:09,259
is convincing
others to do
861
00:37:09,327 --> 00:37:11,460
what he's afraid
to do himself.
862
00:37:17,668 --> 00:37:19,869
Notice the lack
of technique,
863
00:37:19,938 --> 00:37:21,404
no follow through.
864
00:37:21,472 --> 00:37:22,538
Another flaw
865
00:37:22,607 --> 00:37:24,473
in this particular
personality type...
866
00:37:24,542 --> 00:37:26,742
All muscle, no brain.
867
00:37:26,811 --> 00:37:28,311
This isn't fair!
868
00:37:28,380 --> 00:37:31,147
I don't know how to
use this damn thing!
869
00:37:31,216 --> 00:37:33,749
Inexperience
is not an issue.
870
00:37:33,818 --> 00:37:36,452
Any one of you showed
far more technique
871
00:37:36,521 --> 00:37:37,453
and potential
872
00:37:37,522 --> 00:37:39,088
the first time
you held a pike,
873
00:37:39,157 --> 00:37:40,924
even the Pak'ma'ra.
874
00:37:40,992 --> 00:37:42,358
[Laughter]
875
00:38:11,522 --> 00:38:14,123
Where is
your fear now, tannier?
876
00:38:15,526 --> 00:38:17,961
Gone, master.
877
00:38:18,029 --> 00:38:20,596
And what do you feel?
Anger?
878
00:38:20,665 --> 00:38:22,531
Do you feel triumphant,
879
00:38:22,600 --> 00:38:25,301
happiness, joy?
880
00:38:25,370 --> 00:38:27,170
Pity.
881
00:38:27,238 --> 00:38:28,404
Why?
882
00:38:28,473 --> 00:38:31,407
Because this is all
he will ever have
883
00:38:31,476 --> 00:38:33,909
and all he
will ever know,
884
00:38:33,979 --> 00:38:38,314
because his name will
be swallowed by silence,
885
00:38:38,383 --> 00:38:40,316
forgotten.
886
00:38:40,385 --> 00:38:44,020
His name
belongs to no one.
887
00:38:44,089 --> 00:38:47,023
And who does your name
belong to?
888
00:38:47,092 --> 00:38:48,257
History?
889
00:38:48,326 --> 00:38:49,425
The world?
890
00:38:49,494 --> 00:38:51,627
No.
891
00:38:51,696 --> 00:38:53,762
It belongs to me.
892
00:39:01,172 --> 00:39:03,272
Here ends the lesson.
893
00:39:05,343 --> 00:39:07,443
You may take him now.
894
00:39:18,389 --> 00:39:19,955
P.A.: Shuttle, you
are cleared for launch.
895
00:39:20,024 --> 00:39:21,957
You should come
with us, Delenn.
896
00:39:22,026 --> 00:39:23,959
It is not right
for the Entil-Zha
897
00:39:24,028 --> 00:39:25,561
to be so far
from home
898
00:39:25,630 --> 00:39:26,962
for so long.
899
00:39:27,031 --> 00:39:28,531
The Rangers
could profit
900
00:39:28,600 --> 00:39:29,732
by your influence.
901
00:39:29,800 --> 00:39:32,735
I wish I could, turval,
but I'm needed here
902
00:39:32,803 --> 00:39:33,969
to begin the process
903
00:39:34,038 --> 00:39:35,238
of setting up
training camps
904
00:39:35,306 --> 00:39:37,072
in other alliance worlds.
905
00:39:37,142 --> 00:39:39,008
Sheridan and I will
be there soon enough,
906
00:39:39,076 --> 00:39:42,011
and when that happens,
I was thinking
907
00:39:42,079 --> 00:39:45,281
that I would like
to have tannier assigned
908
00:39:45,350 --> 00:39:46,415
as one of
the house guards.
909
00:39:46,484 --> 00:39:48,851
Well, that
is a great honor
910
00:39:48,919 --> 00:39:50,019
for one so young.
911
00:39:50,087 --> 00:39:51,854
Yes, it is.
912
00:39:51,922 --> 00:39:55,791
Well, I will speak to you
when you get back home.
913
00:39:55,860 --> 00:39:59,295
Safe passage, sech durhan,
914
00:39:59,364 --> 00:40:00,530
sech turval.
915
00:40:00,598 --> 00:40:03,566
Entil-zha, veni.
916
00:40:05,170 --> 00:40:06,202
Durhan...
917
00:40:06,271 --> 00:40:08,604
One thing...
918
00:40:08,673 --> 00:40:11,707
Turval told me
that the new recruits
919
00:40:11,776 --> 00:40:14,510
had not been fully trained
with the denn-bok.
920
00:40:14,579 --> 00:40:15,844
The fighting pike
921
00:40:15,913 --> 00:40:17,046
is a dangerous weapon,
Delenn,
922
00:40:17,114 --> 00:40:21,717
not to be taken lightly
or learned prematurely.
923
00:40:21,786 --> 00:40:23,052
Yes, I know.
924
00:40:23,120 --> 00:40:25,221
That's why it is proper
for recruits
925
00:40:25,290 --> 00:40:27,523
to learn from one
of the younger teachers.
926
00:40:27,592 --> 00:40:31,394
Only a very few will learn
from durhan himself.
927
00:40:31,462 --> 00:40:33,896
Tannier handled
the pike quite well,
928
00:40:33,964 --> 00:40:35,998
almost
as though instructed
929
00:40:36,067 --> 00:40:38,734
by a master
before going into battle.
930
00:40:38,803 --> 00:40:40,736
Yes, he did.
931
00:40:40,805 --> 00:40:42,238
Ha ha.
932
00:40:44,075 --> 00:40:45,675
Good day, Delenn.
933
00:40:45,743 --> 00:40:47,042
Durhan.
934
00:40:56,087 --> 00:40:57,820
You know,
that's something
935
00:40:57,888 --> 00:41:00,022
I never realized
about the Minbari.
936
00:41:00,091 --> 00:41:01,557
Zack: What is that?
937
00:41:01,626 --> 00:41:02,791
I think they're
genetically incapable
938
00:41:02,860 --> 00:41:05,361
of walking away
from a fight.
939
00:41:05,430 --> 00:41:06,529
No, I mean it.
940
00:41:06,598 --> 00:41:08,364
When Delenn's forces
went up against the drakh,
941
00:41:08,433 --> 00:41:09,865
they barely got out
with their skins intact,
942
00:41:09,934 --> 00:41:12,368
yet they went back
and wiped them out anyway.
943
00:41:12,437 --> 00:41:14,937
Yeah, well, they killed
a bunch of her people.
944
00:41:15,005 --> 00:41:16,239
I know.
That's what I mean.
945
00:41:16,307 --> 00:41:18,374
You or me, we probably would
have gotten reinforcements
946
00:41:18,443 --> 00:41:19,642
and then got back,
947
00:41:19,711 --> 00:41:22,378
but once they're in,
they're in.
948
00:41:22,447 --> 00:41:24,046
Earth/Minbari war:
Same thing.
949
00:41:24,115 --> 00:41:25,548
We hit them,
they couldn't let go
950
00:41:25,617 --> 00:41:28,917
until either they beat us
or we beat them. Now this.
951
00:41:28,986 --> 00:41:31,587
Somebody starts a fight,
and they gotta finish it.
952
00:41:31,656 --> 00:41:32,622
Doesn't matter
if they win or lose,
953
00:41:32,690 --> 00:41:33,689
live or die,
954
00:41:33,758 --> 00:41:35,258
as long as they don't
give into the terror.
955
00:41:35,326 --> 00:41:36,525
Well, maybe...
956
00:41:36,594 --> 00:41:39,328
And maybe that
ain't such a bad thing.
957
00:41:40,898 --> 00:41:42,030
So...
958
00:41:42,099 --> 00:41:45,668
You, uh, got
the Captain's file there?
959
00:41:45,737 --> 00:41:47,169
No. Go away.
960
00:41:47,238 --> 00:41:48,671
I could just peek--
961
00:41:48,740 --> 00:41:50,005
you know, Michael,
962
00:41:50,074 --> 00:41:51,674
you and the Minbari have
one thing in common:
963
00:41:51,743 --> 00:41:54,843
You never know when to
leave something alone.
964
00:42:07,292 --> 00:42:09,258
[Beep]
965
00:42:09,327 --> 00:42:11,794
I'll be in in a minute,
Delenn.
966
00:42:11,862 --> 00:42:13,195
That's fine.
967
00:42:13,264 --> 00:42:14,697
I'm just thinking.
968
00:42:14,766 --> 00:42:17,400
Oh? About what?
969
00:42:17,468 --> 00:42:19,902
I spoke to
the Captain today.
970
00:42:19,970 --> 00:42:22,905
At one point, she said
she couldn't believe
971
00:42:22,973 --> 00:42:25,908
that you would authorize
the mora'dum.
972
00:42:25,976 --> 00:42:30,045
She said it's not like you.
973
00:42:30,114 --> 00:42:32,715
What did she mean
by that, John?
974
00:42:40,024 --> 00:42:42,224
I'm going to pretend
that you were going to
975
00:42:42,293 --> 00:42:43,859
tell me this sooner
or later.
976
00:42:46,564 --> 00:42:50,032
I was just...
977
00:42:50,100 --> 00:42:52,335
Looking for the right time.
978
00:42:52,403 --> 00:42:54,303
10 seconds
after you thought of it
979
00:42:54,372 --> 00:42:56,104
would have been good.
980
00:42:56,173 --> 00:42:57,172
Yeah.
981
00:42:57,241 --> 00:42:59,274
Yeah, maybe so.
982
00:43:06,751 --> 00:43:09,352
Are you all right?
983
00:43:09,420 --> 00:43:10,919
I think so.
984
00:43:12,423 --> 00:43:15,023
It will just...
985
00:43:15,092 --> 00:43:17,025
Take some
getting used to.