1 00:00:06,107 --> 00:00:08,874 Sheridan: All right, what's wrong now? 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,209 This is my analysis 3 00:00:10,211 --> 00:00:12,111 of the latest batch of reports from the Rangers. 4 00:00:12,113 --> 00:00:13,945 We've had a major increase in attacks 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,280 against the shipping lines 6 00:00:15,282 --> 00:00:16,548 of the alliance worlds in recent weeks. 7 00:00:16,550 --> 00:00:19,284 Ohh, hit-and-run attacks-- very efficient. 8 00:00:19,286 --> 00:00:22,454 No survivors, no warning. 9 00:00:22,456 --> 00:00:25,824 So far, very typical raid-- 10 00:00:25,826 --> 00:00:29,128 I do not think these are raiders, John. 11 00:00:29,130 --> 00:00:33,298 The ships were destroyed with the cargo still onboard? 12 00:00:33,300 --> 00:00:34,966 Raiders strike quickly, 13 00:00:34,968 --> 00:00:37,469 knock out communications and navigational control, 14 00:00:37,471 --> 00:00:39,971 plunder the cargo bays, then destroy the ships. 15 00:00:39,973 --> 00:00:41,640 Whoever is behind these attacks 16 00:00:41,642 --> 00:00:43,642 isn't interested in cargo or profit. 17 00:00:43,644 --> 00:00:45,010 Therefore, they are not raiders. 18 00:00:45,012 --> 00:00:46,811 John, these attacks are being carried out 19 00:00:46,813 --> 00:00:48,647 with almost military- like precision. 20 00:00:48,649 --> 00:00:50,782 Textbook search- and-destroy missions. 21 00:00:50,784 --> 00:00:53,718 Do the Rangers have any idea who's responsible for this? 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,654 Nope. No survivors, no witnesses, 23 00:00:55,656 --> 00:00:57,322 and no evidence. 24 00:00:57,324 --> 00:00:59,658 The transports were so completely overwhelmed 25 00:00:59,660 --> 00:01:01,493 they didn't even have a chance to fight back. 26 00:01:01,495 --> 00:01:03,495 And until now the other worlds 27 00:01:03,497 --> 00:01:05,330 probably figured this is just a local problem. 28 00:01:05,332 --> 00:01:08,500 When they find out it's this widespread... 29 00:01:08,502 --> 00:01:11,270 When do the others get this report? 30 00:01:11,272 --> 00:01:13,838 We are required to give the council a briefing 31 00:01:13,840 --> 00:01:16,341 on matters affecting their planetary security 32 00:01:16,343 --> 00:01:19,344 within 24 hours of reviewing them in-house. 33 00:01:19,346 --> 00:01:24,349 Every member race has been hit equally, 34 00:01:24,351 --> 00:01:26,851 and the attacks have been totally random, 35 00:01:26,853 --> 00:01:29,188 so that rules out border skirmishes 36 00:01:29,190 --> 00:01:31,623 or political disagreements. 37 00:01:31,625 --> 00:01:34,159 There is no one obvious to blame. 38 00:01:34,161 --> 00:01:37,028 Which means they'll blame each other randomly. 39 00:01:37,030 --> 00:01:40,532 Tell the Rangers to deploy along the main shipping lines, 40 00:01:40,534 --> 00:01:43,868 monitor all frequencies for distress signals. 41 00:01:43,870 --> 00:01:46,371 We have to find out who is responsible for this, 42 00:01:46,373 --> 00:01:49,374 or we're going to have a real problem on our hands. 43 00:01:49,376 --> 00:01:51,543 A highly trained but unknown military force 44 00:01:51,545 --> 00:01:53,545 striking randomly against our allies... 45 00:01:56,049 --> 00:01:58,984 I'd say we already have a real problem. 46 00:02:11,198 --> 00:02:12,731 And so it begins... 47 00:02:12,733 --> 00:02:14,399 There is a hole in your mind. 48 00:02:14,401 --> 00:02:15,601 What do you want? 49 00:02:15,603 --> 00:02:18,670 No one here is exactly what he appears. 50 00:02:18,672 --> 00:02:19,838 Nothing's the same anymore. 51 00:02:19,840 --> 00:02:21,507 Commander Sinclair is being reassigned. 52 00:02:21,509 --> 00:02:23,575 Why don't you eliminate the entire Narn homeworld? 53 00:02:23,577 --> 00:02:26,578 I see a great hand reaching out of the stars... 54 00:02:26,580 --> 00:02:28,580 President Clark has signed a decree today 55 00:02:28,582 --> 00:02:30,349 declaring martial law. 56 00:02:30,351 --> 00:02:32,751 These orders have forced us to declare independence. 57 00:02:32,753 --> 00:02:34,186 Weapons, surprise... 58 00:02:34,188 --> 00:02:36,355 ...get off their encounter- suited butts and do something. 59 00:02:36,357 --> 00:02:37,856 You're the one who was. 60 00:02:37,858 --> 00:02:40,091 ...to Z'ha'dum will die. 61 00:02:40,093 --> 00:02:43,094 Why are you here? 62 00:02:43,096 --> 00:02:46,097 I think of my beautiful city in flames. 63 00:02:46,099 --> 00:02:48,600 Now get the hell out of our galaxy! 64 00:02:48,602 --> 00:02:52,371 We are here to place President Clark under arrest. 65 00:04:05,679 --> 00:04:09,013 Ah, Prime Minister Mollari, 66 00:04:09,015 --> 00:04:11,650 so good to have you back. 67 00:04:11,652 --> 00:04:14,452 I trust your journey was a pleasant one. 68 00:04:14,454 --> 00:04:16,087 Not really. No. 69 00:04:16,089 --> 00:04:19,757 And I see you've brought your own entertainment with you. 70 00:04:19,759 --> 00:04:21,660 An excellent idea. 71 00:04:21,662 --> 00:04:25,096 And quite brave of you to let him so close 72 00:04:25,098 --> 00:04:27,098 without keeping him in chains. 73 00:04:27,100 --> 00:04:29,267 Perhaps we should change that. 74 00:04:29,269 --> 00:04:32,370 Just a few chains to make the others more comfortable 75 00:04:32,372 --> 00:04:34,072 before we put him in a cell. 76 00:04:34,074 --> 00:04:35,840 He is my bodyguard. 77 00:04:35,842 --> 00:04:38,776 Well, it's good to know that your excellency's sense of humor 78 00:04:38,778 --> 00:04:42,947 is still intact after such a long voyage. 79 00:04:42,949 --> 00:04:45,983 Well, now, perhaps if we could show you to your room... 80 00:04:45,985 --> 00:04:48,453 Minister vitari, I wasn't joking. 81 00:04:48,455 --> 00:04:51,122 His name is G'Kar. 82 00:04:51,124 --> 00:04:53,625 And he, uh... 83 00:04:53,627 --> 00:04:55,627 He is my bodyguard. 84 00:04:55,629 --> 00:04:57,795 And I can find my room very well 85 00:04:57,797 --> 00:04:59,464 on my own, thank you. 86 00:05:02,302 --> 00:05:04,802 What time is dinner here? 87 00:05:06,640 --> 00:05:07,972 Sundown. 88 00:05:07,974 --> 00:05:09,807 Good, I'm starved. 89 00:05:09,809 --> 00:05:11,976 [Appalled gasp] 90 00:05:18,652 --> 00:05:20,485 Byron: Is that the last of them? 91 00:05:20,487 --> 00:05:21,653 Good. Close it up. 92 00:05:24,891 --> 00:05:26,991 Yesterday, something happened 93 00:05:26,993 --> 00:05:29,494 that will change the lives of everyone, 94 00:05:29,496 --> 00:05:33,498 perhaps even alter the course of the future. 95 00:05:33,500 --> 00:05:35,667 Most of you know Lyta Alexander. 96 00:05:35,669 --> 00:05:39,671 During the Shadow War, she served the Vorlons, 97 00:05:39,673 --> 00:05:41,673 acted as their go-between. 98 00:05:41,675 --> 00:05:45,176 They adjusted her abilities, made her stronger, 99 00:05:45,178 --> 00:05:47,178 and revealed the truth to her. 100 00:05:47,180 --> 00:05:49,180 And last night... 101 00:05:49,182 --> 00:05:51,583 She revealed it to us. 102 00:05:51,585 --> 00:05:56,187 While some telepaths on other worlds evolved naturally, 103 00:05:56,189 --> 00:05:59,023 the majority were created by the Vorlons 104 00:05:59,025 --> 00:06:01,493 through centuries of genetic manipulation. 105 00:06:01,495 --> 00:06:04,529 They created us so we could be used by the other worlds 106 00:06:04,531 --> 00:06:06,931 as weapons in their war against the Shadows. 107 00:06:06,933 --> 00:06:09,801 That is all we are to them: 108 00:06:09,803 --> 00:06:12,771 Things to be used and thrown away. 109 00:06:12,773 --> 00:06:14,739 All that was bad enough, 110 00:06:14,741 --> 00:06:18,242 but to find that we would not even be telepaths, 111 00:06:18,244 --> 00:06:21,078 would not be hunted down and caged and controlled 112 00:06:21,080 --> 00:06:22,580 if the Vorlons had not interfered 113 00:06:22,582 --> 00:06:23,915 with our genetic makeup, 114 00:06:23,917 --> 00:06:26,418 made us into what we are... 115 00:06:26,420 --> 00:06:28,720 Byron, what is done is done. 116 00:06:28,722 --> 00:06:31,088 We can't change what we are. 117 00:06:31,090 --> 00:06:33,090 No, we can't. 118 00:06:33,092 --> 00:06:36,093 But if we are what we are because we were made this way, 119 00:06:36,095 --> 00:06:37,762 then I have to look at our makers 120 00:06:37,764 --> 00:06:39,263 and say, "you are responsible." 121 00:06:39,265 --> 00:06:40,765 The Vorlons are gone. 122 00:06:40,767 --> 00:06:42,434 The Vorlons, the Shadows-- 123 00:06:42,436 --> 00:06:43,768 they're all gone. 124 00:06:43,770 --> 00:06:45,102 There's no one left. 125 00:06:45,104 --> 00:06:46,604 Yes... 126 00:06:46,606 --> 00:06:48,606 But their legacy remains. 127 00:06:48,608 --> 00:06:51,108 We are that legacy. 128 00:06:51,110 --> 00:06:54,612 A legacy created with one purpose: 129 00:06:54,614 --> 00:06:58,282 To serve the other worlds in a war that is now over. 130 00:06:58,284 --> 00:07:00,452 Which leaves us where? 131 00:07:00,454 --> 00:07:01,486 Abandoned? 132 00:07:01,488 --> 00:07:02,487 Alone? 133 00:07:03,790 --> 00:07:04,989 No. 134 00:07:04,991 --> 00:07:06,958 There is another way... 135 00:07:08,795 --> 00:07:10,428 But it is dangerous. 136 00:07:11,832 --> 00:07:13,130 [Knock on door] 137 00:07:13,132 --> 00:07:14,131 Yes! 138 00:07:19,473 --> 00:07:21,973 Hello, Prime Minister. 139 00:07:21,975 --> 00:07:23,808 [Chuckling] Hello, Jano. 140 00:07:23,810 --> 00:07:25,142 Where have you been? 141 00:07:25,144 --> 00:07:26,644 I've been asking for you all day. 142 00:07:26,646 --> 00:07:28,980 I was away. I only just now learned of your return. 143 00:07:28,982 --> 00:07:30,648 I hope this isn't a bad time. 144 00:07:30,650 --> 00:07:32,984 Oh, no, I was just having a drink before bed. 145 00:07:32,986 --> 00:07:34,151 Here, sit, my old friend. 146 00:07:34,153 --> 00:07:35,152 Thank you. 147 00:07:35,154 --> 00:07:37,655 It's good to see you again. 148 00:07:37,657 --> 00:07:38,823 How are you? 149 00:07:38,825 --> 00:07:39,991 Well. 150 00:07:39,993 --> 00:07:42,827 Sheridan's new alliance is keeping me very busy. 151 00:07:42,829 --> 00:07:44,161 Ah. 152 00:07:44,163 --> 00:07:45,497 I have come back 153 00:07:45,499 --> 00:07:47,331 just to see how things are doing here. 154 00:07:47,333 --> 00:07:48,566 How is the regent? 155 00:07:50,169 --> 00:07:52,036 Not well, they say. 156 00:07:52,038 --> 00:07:53,337 "They say"? 157 00:07:53,339 --> 00:07:54,839 Haven't you seen him? 158 00:07:54,841 --> 00:07:56,775 He remains in seclusion. 159 00:07:56,777 --> 00:07:58,175 Officially... 160 00:07:58,177 --> 00:07:59,511 Only his personal physician 161 00:07:59,513 --> 00:08:01,345 and a few trusted aides 162 00:08:01,347 --> 00:08:04,282 have seen him for, oh, almost 2 months. 163 00:08:04,284 --> 00:08:05,383 Mmm. 164 00:08:05,385 --> 00:08:07,285 And unofficially? 165 00:08:07,287 --> 00:08:09,053 Some of the staff have found him 166 00:08:09,055 --> 00:08:11,389 wandering the palace late at night. 167 00:08:11,391 --> 00:08:13,391 They say he talks to himself-- 168 00:08:13,393 --> 00:08:16,060 cries, wails, curses-- 169 00:08:16,062 --> 00:08:19,564 and then falls silent when somebody approaches. 170 00:08:19,566 --> 00:08:21,232 Sometimes he says he has 171 00:08:21,234 --> 00:08:23,234 something important to tell him. 172 00:08:23,236 --> 00:08:26,905 And then a cloud seems to pass over his face, 173 00:08:26,907 --> 00:08:29,073 and he walks away. 174 00:08:29,075 --> 00:08:30,575 Once, before his aides 175 00:08:30,577 --> 00:08:32,577 could bring him back to his room, 176 00:08:32,579 --> 00:08:34,746 he told a guard to kill him, 177 00:08:34,748 --> 00:08:36,247 that he was not himself. 178 00:08:38,084 --> 00:08:41,453 Of course he was quite drunk at the time. 179 00:08:41,455 --> 00:08:42,921 Was he? 180 00:08:42,923 --> 00:08:44,589 I find that very strange. 181 00:08:44,591 --> 00:08:46,090 I have known the regent 182 00:08:46,092 --> 00:08:48,426 since the first time I came to the royal court. 183 00:08:48,428 --> 00:08:49,594 He doesn't drink. 184 00:08:49,596 --> 00:08:53,598 He--he cultivated sobriety as his only vice, 185 00:08:53,600 --> 00:08:57,268 a break with conventional accepted behavior. 186 00:08:57,270 --> 00:08:59,337 Perhaps he's changed. 187 00:08:59,339 --> 00:09:01,606 Perhaps. Well... 188 00:09:01,608 --> 00:09:05,743 Things do seem quieter than when Cartagia was in charge. 189 00:09:05,745 --> 00:09:09,113 Oh, quieter, yes, yes. 190 00:09:09,115 --> 00:09:11,616 But also stranger. 191 00:09:11,618 --> 00:09:12,884 I was updating 192 00:09:12,886 --> 00:09:14,619 the status report on our fleet, 193 00:09:14,621 --> 00:09:16,454 standard protocol, 194 00:09:16,456 --> 00:09:18,456 when an aide to the regent 195 00:09:18,458 --> 00:09:19,858 told me to stop. 196 00:09:19,860 --> 00:09:22,794 He said that information was for the regent only. 197 00:09:22,796 --> 00:09:24,629 And other reports, too-- grain production, 198 00:09:24,631 --> 00:09:26,631 food supplies, ore production-- 199 00:09:26,633 --> 00:09:30,101 have all--all been reclassified as top secret. 200 00:09:30,103 --> 00:09:31,402 Why? 201 00:09:31,404 --> 00:09:32,704 I don't know. 202 00:09:32,706 --> 00:09:34,639 Nobody does. 203 00:09:34,641 --> 00:09:37,141 It's a strange thing, Londo. 204 00:09:38,645 --> 00:09:40,144 It's a...A feeling 205 00:09:40,146 --> 00:09:42,647 more than anything I can point to... 206 00:09:42,649 --> 00:09:45,650 As if a darkness had fallen over the palace. 207 00:09:45,652 --> 00:09:48,820 I've never felt anything quite like it before. 208 00:09:50,657 --> 00:09:52,991 But I'm glad you're back, Londo. 209 00:09:52,993 --> 00:09:55,326 If anybody can find out what's going on, 210 00:09:55,328 --> 00:09:56,661 it's you. 211 00:09:56,663 --> 00:10:00,164 And, while the regent can refuse to see me, 212 00:10:00,166 --> 00:10:01,766 it would be very hard 213 00:10:01,768 --> 00:10:03,968 to avoid seeing his own Prime Minister. 214 00:10:05,171 --> 00:10:06,671 All right, Jano. 215 00:10:06,673 --> 00:10:08,172 Keep an eye out 216 00:10:08,174 --> 00:10:11,175 for anything else you might consider strange. 217 00:10:11,177 --> 00:10:13,177 Let me know what you find out, 218 00:10:13,179 --> 00:10:15,179 and I will bring it to the regent myself. 219 00:10:15,181 --> 00:10:16,347 Thank you. 220 00:10:16,349 --> 00:10:17,682 Perhaps it's nothing, 221 00:10:17,684 --> 00:10:19,684 just whispers and rumors. 222 00:10:19,686 --> 00:10:21,519 But just once I would like 223 00:10:21,521 --> 00:10:24,355 to find myself wrong about these things... 224 00:10:24,357 --> 00:10:26,190 For a change. 225 00:10:26,192 --> 00:10:27,358 Good night, Londo. 226 00:10:27,360 --> 00:10:28,693 Good night, Jano. 227 00:10:28,695 --> 00:10:30,528 See you in the morning. 228 00:10:30,530 --> 00:10:31,863 Oh, yes. 229 00:10:41,041 --> 00:10:42,040 Lights. 230 00:10:43,043 --> 00:10:44,208 Lights! 231 00:10:51,718 --> 00:10:53,551 [Thump] 232 00:10:53,553 --> 00:10:54,719 Who's there? 233 00:10:59,392 --> 00:11:01,225 Regent... 234 00:11:01,227 --> 00:11:02,727 Is that you? 235 00:11:02,729 --> 00:11:04,228 Yes. 236 00:11:04,230 --> 00:11:05,730 Yes. 237 00:11:05,732 --> 00:11:07,164 So they tell me. 238 00:11:07,166 --> 00:11:11,903 Now, what are you doing here? 239 00:11:11,905 --> 00:11:15,406 Why, I came to see you, Lord Jano. 240 00:11:17,243 --> 00:11:19,077 Why else? 241 00:11:19,079 --> 00:11:22,580 Certainly not the decor. 242 00:11:22,582 --> 00:11:25,583 Once I would have thought... 243 00:11:25,585 --> 00:11:28,586 Pastels for the curtains. 244 00:11:30,256 --> 00:11:35,259 But I think we're well beyond pastels now. 245 00:11:35,261 --> 00:11:37,595 No... 246 00:11:37,597 --> 00:11:40,098 No bright colors anymore. 247 00:11:42,268 --> 00:11:43,935 Just darkness. 248 00:11:49,943 --> 00:11:51,609 I remember... 249 00:11:53,113 --> 00:11:55,613 When you were just a child, 250 00:11:55,615 --> 00:11:59,283 Emperor Turhan once picked you up 251 00:11:59,285 --> 00:12:02,954 and carried you all around the palace. 252 00:12:02,956 --> 00:12:04,622 Hee hee. 253 00:12:04,624 --> 00:12:06,724 D-do you remember? 254 00:12:06,726 --> 00:12:09,627 Yes, regent, I remember. 255 00:12:09,629 --> 00:12:12,130 But you shouldn't be here. 256 00:12:12,132 --> 00:12:14,899 It's late. You should be asleep. 257 00:12:16,136 --> 00:12:17,635 Yes. 258 00:12:17,637 --> 00:12:19,971 I suppose I should. 259 00:12:22,142 --> 00:12:25,643 But I wanted to see you. 260 00:12:25,645 --> 00:12:28,646 I so wanted to see you again. 261 00:12:30,650 --> 00:12:33,317 You do understand, Jano, 262 00:12:33,319 --> 00:12:36,154 that if it were my decision... 263 00:12:36,156 --> 00:12:40,024 I would never let anyone harm you, 264 00:12:40,026 --> 00:12:43,627 I would never let anyone hurt you... 265 00:12:43,629 --> 00:12:45,663 If it were my decision. 266 00:12:48,334 --> 00:12:50,668 But it's not my decision, you see. 267 00:12:51,671 --> 00:12:53,171 Aah! 268 00:12:56,442 --> 00:12:59,677 Not my decision at all. 269 00:13:07,387 --> 00:13:09,087 Sheridan: Then it's decided. 270 00:13:09,089 --> 00:13:12,556 The yolu government will not oppose the independence 271 00:13:12,558 --> 00:13:14,558 of the colonies in sector 800 272 00:13:14,560 --> 00:13:17,228 in exchange for an agreement by the alliance 273 00:13:17,230 --> 00:13:19,563 to intercede in all border disputes there 274 00:13:19,565 --> 00:13:21,399 for the next 20 years. 275 00:13:21,401 --> 00:13:23,734 Are there any challenges? 276 00:13:25,738 --> 00:13:26,904 Good. 277 00:13:26,906 --> 00:13:28,739 Then the motion is passed. 278 00:13:28,741 --> 00:13:31,742 I think that concludes all our business today. 279 00:13:31,744 --> 00:13:33,077 Thank you for coming. 280 00:13:33,079 --> 00:13:35,413 Oh, and we have an updated report 281 00:13:35,415 --> 00:13:37,081 on the security of your shipping lines. 282 00:13:37,083 --> 00:13:39,750 It will be uplinked to your systems tonight. 283 00:13:44,424 --> 00:13:47,091 And now the screaming begins. 284 00:14:27,133 --> 00:14:29,133 It's started. 285 00:14:29,135 --> 00:14:31,302 There's no turning back now. 286 00:14:31,304 --> 00:14:34,305 I'll need you to stay here and coordinate things 287 00:14:34,307 --> 00:14:36,974 while I go find Mr. Garibaldi. 288 00:14:36,976 --> 00:14:38,642 In the next 24 hours, 289 00:14:38,644 --> 00:14:41,479 I'll need you more than I've ever needed anyone-- 290 00:14:41,481 --> 00:14:44,648 your strength, your wisdom... 291 00:14:44,650 --> 00:14:46,150 Your warmth. 292 00:14:49,155 --> 00:14:50,488 [Telepathically] Byron... 293 00:14:50,490 --> 00:14:51,989 Aren't you ever afraid? 294 00:14:51,991 --> 00:14:53,991 [Telepathically] Constantly, Lyta. 295 00:14:53,993 --> 00:14:55,493 Constantly. 296 00:15:09,842 --> 00:15:13,010 Oh, Prime Minister Mollari. Good. 297 00:15:13,012 --> 00:15:14,345 I'm so glad you've come. 298 00:15:14,347 --> 00:15:15,679 I was telling the others 299 00:15:15,681 --> 00:15:18,516 about your exquisitely ironic choice 300 00:15:18,518 --> 00:15:20,384 of a Narn for a bodyguard, 301 00:15:20,386 --> 00:15:22,220 but anyone who wasn't there 302 00:15:22,222 --> 00:15:23,521 refused to believe me. 303 00:15:23,523 --> 00:15:25,523 I could hardly believe it myself. 304 00:15:25,525 --> 00:15:27,825 But now that you're here... 305 00:15:27,827 --> 00:15:29,227 Yes, I am here, 306 00:15:29,229 --> 00:15:31,329 and I would like to see the regent. 307 00:15:31,331 --> 00:15:33,664 I'm afraid that's not possible, Prime Minister. 308 00:15:33,666 --> 00:15:34,898 The regent is not well. 309 00:15:34,900 --> 00:15:37,235 But he did ask me to convey 310 00:15:37,237 --> 00:15:40,904 his best wishes to you and your...Whatever, 311 00:15:40,906 --> 00:15:44,875 and to say that he will join us when his strength permits. 312 00:15:44,877 --> 00:15:46,410 I see. 313 00:15:46,412 --> 00:15:48,246 And where is Lord Jano? 314 00:15:48,248 --> 00:15:49,747 He said he would meet me here. 315 00:15:49,749 --> 00:15:51,415 I'm sorry, Prime Minister. 316 00:15:51,417 --> 00:15:54,918 It is all I can do to keep my own itinerary straight, 317 00:15:54,920 --> 00:15:57,421 let alone that of Lord Jano's. 318 00:15:57,423 --> 00:16:00,090 But I will inquire, 319 00:16:00,092 --> 00:16:01,759 if that is what you want. 320 00:16:01,761 --> 00:16:03,927 Yes, please. 321 00:16:09,935 --> 00:16:11,602 [Chuckling] 322 00:16:11,604 --> 00:16:13,604 [Astonished gasps and murmurs] 323 00:16:15,107 --> 00:16:17,441 Mollari! This business has gone far enough. 324 00:16:17,443 --> 00:16:19,610 The palace guard should be protection enough 325 00:16:19,612 --> 00:16:20,944 for anyone. 326 00:16:20,946 --> 00:16:23,447 To bring one of those in here 327 00:16:23,449 --> 00:16:25,449 is a slap in the face to every Centauri 328 00:16:25,451 --> 00:16:27,451 who's given his life guarding the palace, 329 00:16:27,453 --> 00:16:29,620 and it recklessly endangers everyone here. 330 00:16:29,622 --> 00:16:31,455 Endangers? How? 331 00:16:31,457 --> 00:16:33,957 Narns are barbarians, primitives. 332 00:16:33,959 --> 00:16:35,959 Turn your back on them for a second, 333 00:16:35,961 --> 00:16:37,795 they'll stick a knife in it. 334 00:16:37,797 --> 00:16:40,298 A Narn would never stab a Centauri in the back. 335 00:16:40,300 --> 00:16:43,467 It has always been our tradition to go for the chest. 336 00:16:43,469 --> 00:16:44,935 That way you can see 337 00:16:44,937 --> 00:16:47,071 the life go out of their eyes as they fall. 338 00:16:47,073 --> 00:16:48,072 G'Kar. 339 00:16:48,074 --> 00:16:49,173 Just doing my best 340 00:16:49,175 --> 00:16:51,509 in the interests of accuracy. 341 00:16:51,511 --> 00:16:55,012 So you were in error, it happens. 342 00:16:55,014 --> 00:16:57,315 Be assured that I do not carry a grudge. 343 00:16:57,317 --> 00:16:58,849 No? 344 00:16:58,851 --> 00:17:00,518 Interesting. 345 00:17:02,188 --> 00:17:04,288 I brought someone with me. 346 00:17:05,858 --> 00:17:07,925 Do you recognize him? 347 00:17:07,927 --> 00:17:09,694 Yes. 348 00:17:09,696 --> 00:17:13,598 This is the Centauri that whipped me before Cartagia. 349 00:17:13,600 --> 00:17:15,333 And do you recognize what he's holding? 350 00:17:15,335 --> 00:17:17,835 Yes. That is the whip he used. 351 00:17:20,206 --> 00:17:23,173 I put his fate in your hands. 352 00:17:23,175 --> 00:17:25,175 In front of all these witnesses, 353 00:17:25,177 --> 00:17:26,810 I say that you will 354 00:17:26,812 --> 00:17:28,145 not be prosecuted or charged 355 00:17:28,147 --> 00:17:29,480 for anything you might do. 356 00:17:30,883 --> 00:17:32,149 Go on. 357 00:17:56,909 --> 00:17:58,409 Tell me, minister, 358 00:17:58,411 --> 00:18:00,745 if I were to strike you, 359 00:18:00,747 --> 00:18:02,413 which would you be angry at-- 360 00:18:02,415 --> 00:18:03,914 the hand that struck you... 361 00:18:03,916 --> 00:18:06,284 Or the heart that commanded the hand to strike? 362 00:18:06,286 --> 00:18:09,487 Well, the heart, of course. 363 00:18:09,489 --> 00:18:13,090 The hand has no choice but to do as it is told. 364 00:18:13,092 --> 00:18:15,426 It is the heart that carries the burden, 365 00:18:15,428 --> 00:18:17,928 and that heart is dead in both of us, minister. 366 00:18:17,930 --> 00:18:20,264 It died with Cartagia, 367 00:18:20,266 --> 00:18:22,733 and it died in me soon after. 368 00:18:22,735 --> 00:18:24,935 [Clatters] 369 00:18:24,937 --> 00:18:26,937 Besides... 370 00:18:26,939 --> 00:18:29,607 Everyone knows that the true source of pain 371 00:18:29,609 --> 00:18:32,276 is neither the hand nor the heart. 372 00:18:32,278 --> 00:18:34,945 It is the mouth. 373 00:18:34,947 --> 00:18:36,580 Is it not, minister? 374 00:18:36,582 --> 00:18:37,782 Mollari. 375 00:18:37,784 --> 00:18:40,785 I think that you should follow me at once. 376 00:18:47,694 --> 00:18:50,260 I just came in to look for him, 377 00:18:50,262 --> 00:18:52,062 and I found Lord Jano... 378 00:18:52,064 --> 00:18:55,232 Like that. 379 00:18:55,234 --> 00:18:58,101 I shall summon the palace guard. 380 00:18:58,103 --> 00:19:01,004 This is a terrible day, Mollari. 381 00:19:05,044 --> 00:19:07,211 I looked in his eyes when I searched him. 382 00:19:07,213 --> 00:19:09,980 This was not a man who would seek death. 383 00:19:09,982 --> 00:19:11,248 Yes. 384 00:19:11,250 --> 00:19:14,852 Jano would never kill himself. Never. 385 00:19:14,854 --> 00:19:16,420 He was murdered! 386 00:19:22,428 --> 00:19:23,927 Byron: And I appreciate 387 00:19:23,929 --> 00:19:26,063 your taking the time to see me, Mr. Garibaldi. 388 00:19:26,065 --> 00:19:28,999 Not a problem. What can I do for you? 389 00:19:29,001 --> 00:19:30,668 I'd like permission to address the council 390 00:19:30,670 --> 00:19:31,969 for the alliance. 391 00:19:31,971 --> 00:19:33,203 About what? 392 00:19:33,205 --> 00:19:34,839 I'd rather not say. 393 00:19:34,841 --> 00:19:35,873 Then the answer is no. 394 00:19:35,875 --> 00:19:37,975 It's rather important. 395 00:19:37,977 --> 00:19:39,377 Well, then you're gonna have to 396 00:19:39,379 --> 00:19:40,711 tell me what it is. 397 00:19:40,713 --> 00:19:42,380 Look, you've got Sheridan, Delenn... 398 00:19:42,382 --> 00:19:44,281 All the Ambassadors from all the member worlds. 399 00:19:44,283 --> 00:19:46,283 That's a lot of people, and they're very busy, 400 00:19:46,285 --> 00:19:47,951 and if they're gonna give you 401 00:19:47,953 --> 00:19:49,286 5 minutes of their time, 402 00:19:49,288 --> 00:19:50,721 they're gonna need to know why, 403 00:19:50,723 --> 00:19:52,623 so if you can't tell me, 404 00:19:52,625 --> 00:19:54,258 there's nothing I can do. 405 00:20:04,804 --> 00:20:06,637 You've had a number of recent attacks 406 00:20:06,639 --> 00:20:08,138 against alliance shipping lines. 407 00:20:08,140 --> 00:20:11,542 By now the other races know all about it. 408 00:20:11,544 --> 00:20:14,077 Yeah. 409 00:20:14,079 --> 00:20:15,846 Yeah. They're pretty upset about it. 410 00:20:15,848 --> 00:20:16,847 Exactly. 411 00:20:16,849 --> 00:20:18,849 My information could calm them down, 412 00:20:18,851 --> 00:20:21,886 but...if I give it to any one person first, 413 00:20:21,888 --> 00:20:23,253 they'll think it's a trick. 414 00:20:23,255 --> 00:20:25,890 It has to be done in front of all of them. 415 00:20:35,768 --> 00:20:37,568 And I want to thank the Brakiri 416 00:20:37,570 --> 00:20:40,070 for their help in rescuing survivors 417 00:20:40,072 --> 00:20:41,906 from a burning Drazi transport. 418 00:20:41,908 --> 00:20:44,207 It is exactly that kind of cooperation 419 00:20:44,209 --> 00:20:45,743 that the alliance stands for. 420 00:20:45,745 --> 00:20:47,044 [Applause] 421 00:20:51,350 --> 00:20:52,616 All right. 422 00:20:52,618 --> 00:20:55,018 If there is no other business, 423 00:20:55,020 --> 00:20:56,554 we have someone 424 00:20:56,556 --> 00:20:58,589 who wants to address the council. 425 00:20:58,591 --> 00:21:01,158 Byron? 426 00:21:01,160 --> 00:21:03,260 I'm afraid I'm going to divert 427 00:21:03,262 --> 00:21:06,096 from my prepared comments, 428 00:21:06,098 --> 00:21:07,998 but the matter at hand is no less important 429 00:21:08,000 --> 00:21:11,234 than the one I was expected to address. 430 00:21:11,236 --> 00:21:13,370 The reports Lyta is handing out 431 00:21:13,372 --> 00:21:15,238 contain detailed information 432 00:21:15,240 --> 00:21:17,140 on how the Vorlons created telepaths 433 00:21:17,142 --> 00:21:18,609 on a hundred different worlds 434 00:21:18,611 --> 00:21:21,044 through centuries of genetic manipulation. 435 00:21:21,046 --> 00:21:22,713 Human telepaths were among those 436 00:21:22,715 --> 00:21:25,082 created by the Vorlons 437 00:21:25,084 --> 00:21:27,150 to serve their needs and yours 438 00:21:27,152 --> 00:21:29,820 during the Shadow War. 439 00:21:29,822 --> 00:21:31,822 Now the war is over, 440 00:21:31,824 --> 00:21:33,557 and we are abandoned. 441 00:21:33,559 --> 00:21:35,659 We belong to no one. 442 00:21:35,661 --> 00:21:37,862 We are being caged, pursued, 443 00:21:37,864 --> 00:21:40,230 and forced into a kind of slave labor, 444 00:21:40,232 --> 00:21:42,666 all for your benefit, 445 00:21:42,668 --> 00:21:46,704 so now I turn back to you and say you must help us. 446 00:21:46,706 --> 00:21:49,172 The alliance we were created to serve 447 00:21:49,174 --> 00:21:51,108 must now help its creations 448 00:21:51,110 --> 00:21:52,843 by giving us and all telepaths 449 00:21:52,845 --> 00:21:54,044 a homeworld of our own. 450 00:21:54,046 --> 00:21:55,679 Byron, you are out of order. 451 00:21:55,681 --> 00:21:57,414 Now, what you are asking for... 452 00:21:57,416 --> 00:21:58,616 Is small 453 00:21:58,618 --> 00:22:01,118 compared to the sacrifices we have made. 454 00:22:01,120 --> 00:22:02,786 There are many habitable worlds 455 00:22:02,788 --> 00:22:04,321 on the edge of your territories 456 00:22:04,323 --> 00:22:05,789 which have no real value to you. 457 00:22:05,791 --> 00:22:07,658 I'm sorry. There is nothing we can do. 458 00:22:07,660 --> 00:22:08,792 What you are asking for... 459 00:22:08,794 --> 00:22:11,695 Will be given! 460 00:22:11,697 --> 00:22:14,665 For a very long time now, we've hidden what we can do, 461 00:22:14,667 --> 00:22:16,166 all for your sake. 462 00:22:16,168 --> 00:22:17,868 That will now change. 463 00:22:17,870 --> 00:22:19,369 We do not believe in violence. 464 00:22:19,371 --> 00:22:21,271 That is not our way. 465 00:22:21,273 --> 00:22:24,542 Our way is information. 466 00:22:24,544 --> 00:22:26,010 Over the last 2 days, 467 00:22:26,012 --> 00:22:27,411 each of you has been followed 468 00:22:27,413 --> 00:22:28,579 by one of my people. 469 00:22:28,581 --> 00:22:30,080 They have scanned every thought, 470 00:22:30,082 --> 00:22:31,549 every secret, 471 00:22:31,551 --> 00:22:34,284 every hidden thing you would not want known. 472 00:22:34,286 --> 00:22:36,253 We now have all your secrets. 473 00:22:36,255 --> 00:22:39,089 [Murmuring] 474 00:22:39,091 --> 00:22:41,659 Give us a homeworld of our own, 475 00:22:41,661 --> 00:22:43,727 and you will never hear from us again. 476 00:22:43,729 --> 00:22:45,228 Fail to do so, 477 00:22:45,230 --> 00:22:47,531 and all your secrets will be revealed. 478 00:22:47,533 --> 00:22:49,066 [Murmuring] 479 00:22:57,142 --> 00:22:59,176 Never, ever, ever trust a telepath! 480 00:22:59,178 --> 00:23:01,312 I swear to you that I'm gonna have that tattooed 481 00:23:01,314 --> 00:23:02,813 on the inside of my eyelids. 482 00:23:02,815 --> 00:23:04,215 Damn it, I'm sorry-- 483 00:23:04,217 --> 00:23:05,782 it wasn't your fault. 484 00:23:05,784 --> 00:23:07,851 Byron's telepaths have provided us 485 00:23:07,853 --> 00:23:09,820 with solid information ever since you brought them 486 00:23:09,822 --> 00:23:11,522 into the covert intelligence division. 487 00:23:11,524 --> 00:23:13,324 You couldn't have known they were gonna pull this. 488 00:23:13,326 --> 00:23:14,858 I should've known. 489 00:23:14,860 --> 00:23:16,993 Don't they understand what they're doing here? 490 00:23:16,995 --> 00:23:19,830 They might as well just have rolled in a grenade. 491 00:23:19,832 --> 00:23:21,332 Look, they were very smart 492 00:23:21,334 --> 00:23:23,834 in not saying exactly what they knew. 493 00:23:23,836 --> 00:23:26,002 Now, unless they do a deep scan, 494 00:23:26,004 --> 00:23:27,538 a telepath can only pick up 495 00:23:27,540 --> 00:23:29,072 what you're thinking at the moment. 496 00:23:29,074 --> 00:23:30,541 But who the hell remembers 497 00:23:30,543 --> 00:23:32,809 every passing thought they had for 2 days? 498 00:23:32,811 --> 00:23:34,578 Leaving everyone to assume they know 499 00:23:34,580 --> 00:23:37,348 the most damaging information possible. 500 00:23:37,350 --> 00:23:39,583 Which begs the question: 501 00:23:39,585 --> 00:23:42,620 What are we going to do about it? 502 00:23:42,622 --> 00:23:44,655 Perhaps they are right. 503 00:23:46,659 --> 00:23:48,259 It is true that the Vorlons 504 00:23:48,261 --> 00:23:49,760 guided their evolution, 505 00:23:49,762 --> 00:23:51,228 creating telepaths for their own purposes, 506 00:23:51,230 --> 00:23:53,530 to serve our needs in the war. 507 00:23:53,532 --> 00:23:55,566 Perhaps we do have an obligation to them. 508 00:23:55,568 --> 00:23:57,868 Fine. I'll set them up a trust fund, 509 00:23:57,870 --> 00:24:00,003 but a homeworld of their own? Come on! 510 00:24:00,005 --> 00:24:02,105 If you were hated by your own race, 511 00:24:02,107 --> 00:24:03,907 forced to join the psi corps, 512 00:24:03,909 --> 00:24:05,576 or forced to take drugs 513 00:24:05,578 --> 00:24:06,777 to inhibit your talents 514 00:24:06,779 --> 00:24:08,078 for the rest of your life... 515 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 If you had been hunted 516 00:24:10,082 --> 00:24:11,882 and enslaved by the others, 517 00:24:11,884 --> 00:24:13,784 would you not want a place of your own, 518 00:24:13,786 --> 00:24:15,118 a place where others like you 519 00:24:15,120 --> 00:24:16,320 could gather safely 520 00:24:16,322 --> 00:24:17,588 without fear of persecution? 521 00:24:17,590 --> 00:24:19,055 Ok, I Grant you: 522 00:24:19,057 --> 00:24:20,857 On a strictly idealistic level, 523 00:24:20,859 --> 00:24:22,526 it's understandable. 524 00:24:22,528 --> 00:24:24,194 But they did it the wrong way, 525 00:24:24,196 --> 00:24:26,530 the inconvenient way. 526 00:24:26,532 --> 00:24:28,064 I seem to recall the Earth President 527 00:24:28,066 --> 00:24:30,701 saying the same thing to you 528 00:24:30,703 --> 00:24:32,202 after your civil war. 529 00:24:38,977 --> 00:24:41,044 I hate it that she has a memory. Don't you? 530 00:24:41,046 --> 00:24:42,979 Damned inconvenient. 531 00:24:45,284 --> 00:24:46,684 Well... 532 00:24:46,686 --> 00:24:48,385 At least it's still a political problem. 533 00:24:48,387 --> 00:24:50,487 So far it hasn't turned violent. 534 00:24:55,260 --> 00:24:56,893 Yet. 535 00:24:58,531 --> 00:25:00,030 Is there ever a time 536 00:25:00,032 --> 00:25:02,132 when you are not eating, G'Kar? 537 00:25:02,134 --> 00:25:05,068 As bodyguard, I must keep up my strength. 538 00:25:05,070 --> 00:25:06,737 I could be called upon 539 00:25:06,739 --> 00:25:08,004 to give my life to save yours 540 00:25:08,006 --> 00:25:09,406 at a moment's notice. 541 00:25:09,408 --> 00:25:11,308 It's bad luck to die on an empty stomach. 542 00:25:11,310 --> 00:25:12,576 Ah. We believe that-- 543 00:25:12,578 --> 00:25:13,577 [knock on door] 544 00:25:13,579 --> 00:25:14,578 Hmm. 545 00:25:17,750 --> 00:25:19,850 Yes? 546 00:25:19,852 --> 00:25:21,251 Prime Minister, 547 00:25:21,253 --> 00:25:23,153 the regent will see you now. 548 00:25:23,155 --> 00:25:25,622 I believe you know the way to his private bedchamber. 549 00:25:25,624 --> 00:25:26,657 Yes. 550 00:25:29,962 --> 00:25:31,428 Grrr... 551 00:25:54,553 --> 00:25:55,919 Londo: G'Kar? Yes? 552 00:25:55,921 --> 00:25:57,688 I'm glad you had something to eat. 553 00:25:57,690 --> 00:25:59,590 So am I. When I move, run. 554 00:26:00,593 --> 00:26:02,292 Hyah! 555 00:26:02,294 --> 00:26:03,360 Hyah! Unh! 556 00:26:03,362 --> 00:26:04,795 Run! 557 00:26:04,797 --> 00:26:06,162 G'Kar! 558 00:26:06,164 --> 00:26:07,698 G'Kar! 559 00:26:20,112 --> 00:26:22,946 Mollari, 560 00:26:22,948 --> 00:26:24,247 you should never have come back 561 00:26:24,249 --> 00:26:25,582 to Centauri Prime. 562 00:26:25,584 --> 00:26:29,386 You are an obstacle to my ambitions. 563 00:26:29,388 --> 00:26:31,855 With one move, I remove you. 564 00:26:36,194 --> 00:26:38,061 Oh! 565 00:26:42,601 --> 00:26:45,135 [Breathing] 566 00:26:45,137 --> 00:26:46,970 [Door rumbling open] 567 00:26:46,972 --> 00:26:48,439 Unh! 568 00:26:57,750 --> 00:26:59,750 Unggh! Unh! 569 00:27:02,020 --> 00:27:04,020 Are you all right? 570 00:27:04,022 --> 00:27:05,522 Yes, I think so. 571 00:27:05,524 --> 00:27:06,890 Good. I suggest 572 00:27:06,892 --> 00:27:08,759 we leave the area before others come. 573 00:27:15,100 --> 00:27:16,366 I gave very explicit orders 574 00:27:16,368 --> 00:27:17,968 that no one was to leave the area 575 00:27:17,970 --> 00:27:19,603 until we heard back from the council. 576 00:27:19,605 --> 00:27:20,871 We needed supplies. 577 00:27:20,873 --> 00:27:22,372 He said he'd come right back. 578 00:27:22,374 --> 00:27:23,874 Don't you understand? 579 00:27:23,876 --> 00:27:26,009 They're afraid of us right now. 580 00:27:26,011 --> 00:27:28,612 We have to stay here quietly, peacefully. 581 00:27:28,614 --> 00:27:30,581 They have to see we're not acting against them. 582 00:27:30,583 --> 00:27:31,815 And if they come after us, 583 00:27:31,817 --> 00:27:33,049 we'll need all the supplies we can get. 584 00:27:33,051 --> 00:27:34,417 They won't. 585 00:27:34,419 --> 00:27:36,920 If we stay together and do nothing to break the laws, 586 00:27:36,922 --> 00:27:39,155 security will have to protect us. 587 00:27:39,157 --> 00:27:40,891 If we split up, anything can happen. 588 00:27:40,893 --> 00:27:42,425 Then we'll go after them. 589 00:27:42,427 --> 00:27:43,627 No. 590 00:27:43,629 --> 00:27:45,395 That would only further complicate the situation. 591 00:27:45,397 --> 00:27:47,030 We can only hope that... 592 00:27:51,269 --> 00:27:53,604 One of your kind violated our Ambassador. 593 00:27:53,606 --> 00:27:55,005 Which was it? 594 00:27:58,677 --> 00:27:59,943 We have to help him. 595 00:27:59,945 --> 00:28:01,277 No. Stay here. 596 00:28:01,279 --> 00:28:03,747 We cannot return violence with violence. We have to wait. 597 00:28:03,749 --> 00:28:05,081 I can't! 598 00:28:05,083 --> 00:28:06,950 You said we had to look out for each other, 599 00:28:06,952 --> 00:28:08,251 protect each other. 600 00:28:08,253 --> 00:28:09,753 We have to stop them! 601 00:28:20,733 --> 00:28:22,298 Hyah! Aah! 602 00:28:28,741 --> 00:28:32,242 Arrh! Hyaaah! Oh--oh! 603 00:28:33,445 --> 00:28:34,711 Aah! 604 00:29:33,572 --> 00:29:35,005 Mr. President. 605 00:29:35,007 --> 00:29:36,173 Zack. 606 00:29:36,175 --> 00:29:38,175 I assume you heard. 607 00:29:38,177 --> 00:29:40,877 We just finished... 608 00:29:40,879 --> 00:29:43,279 Debating the problem. 609 00:29:43,281 --> 00:29:45,415 You know how I always wondered what it would take 610 00:29:45,417 --> 00:29:49,219 to make all these Ambassadors act together. 611 00:29:49,221 --> 00:29:50,721 Now I know. 612 00:29:53,058 --> 00:29:55,658 It's the worst thing you can do to someone, Zack. 613 00:29:55,660 --> 00:29:58,361 Threaten to reveal his secrets. 614 00:29:58,363 --> 00:30:00,764 And on top of that, now the Drazi are claiming 615 00:30:00,766 --> 00:30:02,999 that their people were attacked by telepaths, 616 00:30:03,001 --> 00:30:06,136 that threats were made. 617 00:30:06,138 --> 00:30:07,971 And with everyone already wired up 618 00:30:07,973 --> 00:30:09,773 over the attacks on their shipping lines, 619 00:30:09,775 --> 00:30:11,474 it was the proverbial straw 620 00:30:11,476 --> 00:30:13,210 that broke the camel's back. 621 00:30:17,649 --> 00:30:19,950 I assume Captain Lochley sent you. 622 00:30:19,952 --> 00:30:21,651 Yes, sir. 623 00:30:21,653 --> 00:30:24,054 Mm-hmm. And I assume 624 00:30:24,056 --> 00:30:26,056 she reminded you to remind me 625 00:30:26,058 --> 00:30:28,959 that she thought this idea of a colony of telepaths 626 00:30:28,961 --> 00:30:31,061 was a bad idea right from the start. 627 00:30:31,063 --> 00:30:32,796 Yes, sir. 628 00:30:32,798 --> 00:30:35,932 Yeah. 629 00:30:35,934 --> 00:30:38,268 Well, maybe she was right. 630 00:30:41,173 --> 00:30:43,273 She wants me... To pull them in, 631 00:30:43,275 --> 00:30:44,775 but they came here 632 00:30:44,777 --> 00:30:46,076 under your protection. 633 00:30:46,078 --> 00:30:47,510 She won't contravene that. 634 00:30:47,512 --> 00:30:49,045 She needs your authorization 635 00:30:49,047 --> 00:30:50,546 before she can take them out. 636 00:30:50,548 --> 00:30:52,282 How many people are we talking about here? 637 00:30:52,284 --> 00:30:54,651 Well, it's hard to say. 638 00:30:54,653 --> 00:30:56,452 They don't have to register as telepaths 639 00:30:56,454 --> 00:30:58,488 when they come in, they keep to themselves... 640 00:30:58,490 --> 00:30:59,756 Reports are about 641 00:30:59,758 --> 00:31:01,557 50 to 150 people living down there. 642 00:31:05,563 --> 00:31:08,064 Ahh, maybe Delenn was right. 643 00:31:08,066 --> 00:31:09,966 Maybe we do owe them a lot more 644 00:31:09,968 --> 00:31:12,368 than we've given them. 645 00:31:12,370 --> 00:31:14,237 But there's nothing we can do about it 646 00:31:14,239 --> 00:31:15,738 until we have them in custody. 647 00:31:15,740 --> 00:31:18,208 Then maybe we can calm things down. 648 00:31:20,813 --> 00:31:22,312 As of now, 649 00:31:22,314 --> 00:31:24,047 I am withdrawing my protection. 650 00:31:24,049 --> 00:31:27,818 You are authorized to move as soon as you are ready. 651 00:31:27,820 --> 00:31:30,253 Do what you have to do, Zack. 652 00:31:34,626 --> 00:31:37,027 Byron: They'll be coming for us soon. 653 00:31:37,029 --> 00:31:38,528 We need to prepare. 654 00:31:38,530 --> 00:31:40,530 Move all our food stores in here, 655 00:31:40,532 --> 00:31:42,032 get everyone together. 656 00:31:42,034 --> 00:31:44,334 Lyta: Byron, I can try talking to Sheridan. 657 00:31:44,336 --> 00:31:45,635 He'd listen to me. 658 00:31:45,637 --> 00:31:46,703 I'm sure he would. 659 00:31:46,705 --> 00:31:48,671 But the situation's almost certainly 660 00:31:48,673 --> 00:31:50,173 beyond his control. 661 00:31:50,175 --> 00:31:52,709 The other Ambassadors will insist on our arrest. 662 00:31:52,711 --> 00:31:54,177 Then what do we do, 663 00:31:54,179 --> 00:31:56,112 go along like sheep when they come for us? 664 00:31:56,114 --> 00:31:59,216 No. We will refuse to be arrested, 665 00:31:59,218 --> 00:32:01,617 but we will do so peacefully. 666 00:32:02,721 --> 00:32:05,222 We'll weld shut all the airdoors, 667 00:32:05,224 --> 00:32:06,723 block all the transport tubes. 668 00:32:06,725 --> 00:32:09,226 They'll have to dig us out inch by inch. 669 00:32:09,228 --> 00:32:11,228 What do we do when the food runs out? 670 00:32:11,230 --> 00:32:13,730 Then we will have nothing to eat. 671 00:32:13,732 --> 00:32:16,733 And when the other worlds hear of our starving in here 672 00:32:16,735 --> 00:32:18,735 for the dream of our own homeworld, 673 00:32:18,737 --> 00:32:21,238 it may soften their hearts towards us. 674 00:32:21,240 --> 00:32:23,240 The longer it takes them to get to us, 675 00:32:23,242 --> 00:32:25,742 the more we may have a chance to negotiate. 676 00:32:25,744 --> 00:32:27,777 In time, cooler heads may prevail. 677 00:32:27,779 --> 00:32:28,912 No! 678 00:32:30,782 --> 00:32:33,783 When I was first identified as a telepath, 679 00:32:33,785 --> 00:32:35,285 my family said to wait. 680 00:32:35,287 --> 00:32:37,287 Perhaps they won't come for us. 681 00:32:37,289 --> 00:32:40,290 Perhaps we can work this out in peace. 682 00:32:40,292 --> 00:32:42,292 But they came for me 683 00:32:42,294 --> 00:32:43,793 and my sister. 684 00:32:43,795 --> 00:32:46,162 And now they will come for all of us. 685 00:32:46,164 --> 00:32:48,331 We've spent years on the run, 686 00:32:48,333 --> 00:32:50,833 and in those years, we've been free-- 687 00:32:50,835 --> 00:32:52,835 from the Psi-Corps, free from the hatred 688 00:32:52,837 --> 00:32:54,570 and the oppression and the fear. 689 00:32:54,572 --> 00:32:59,042 How many of you want to go back to that? 690 00:32:59,044 --> 00:33:01,544 Because that is exactly what will happen 691 00:33:01,546 --> 00:33:03,113 if we sit here and wait. 692 00:33:03,115 --> 00:33:05,248 Then what do you propose? 693 00:33:05,250 --> 00:33:07,250 You had the right idea, Byron. 694 00:33:07,252 --> 00:33:08,751 You just didn't go far enough. 695 00:33:08,753 --> 00:33:11,254 We have their secrets. We can fight back. 696 00:33:11,256 --> 00:33:13,223 I say we leave here while we can, 697 00:33:13,225 --> 00:33:14,557 split up, and strike back. 698 00:33:14,559 --> 00:33:16,059 Make them understand 699 00:33:16,061 --> 00:33:18,561 that if they give us what we want, 700 00:33:18,563 --> 00:33:20,063 we'll go in peace, 701 00:33:20,065 --> 00:33:22,665 but if they don't, we fight. 702 00:33:22,667 --> 00:33:24,401 Yes. You'll fight? 703 00:33:24,403 --> 00:33:25,402 And kill. 704 00:33:25,404 --> 00:33:27,337 If necessary. 705 00:33:36,915 --> 00:33:39,282 We took these from the Drazi. 706 00:33:39,284 --> 00:33:40,883 We can get more. 707 00:33:41,920 --> 00:33:45,288 Have you learned... So little? 708 00:33:45,290 --> 00:33:48,158 Is there not one of you who understands?! 709 00:33:51,729 --> 00:33:53,663 [Weapon clanks] 710 00:33:56,868 --> 00:33:59,235 I am staying here. 711 00:33:59,237 --> 00:34:02,605 Whoever wishes to go, can go. 712 00:34:02,607 --> 00:34:04,807 I have no hold over you. 713 00:34:07,279 --> 00:34:08,278 Byron. 714 00:34:08,280 --> 00:34:09,612 Go... 715 00:34:09,614 --> 00:34:11,681 While you still can. 716 00:34:35,073 --> 00:34:38,674 And I can't tell you how glad we are 717 00:34:38,676 --> 00:34:42,145 that you escaped harm, Prime Minister. 718 00:34:42,147 --> 00:34:44,647 How did you manage to escape? 719 00:34:44,649 --> 00:34:46,649 Oh, I live a charmed life. 720 00:34:46,651 --> 00:34:47,984 Clean living. 721 00:34:47,986 --> 00:34:48,985 Ah. 722 00:34:48,987 --> 00:34:49,986 Well... 723 00:34:49,988 --> 00:34:52,022 Vole was always trouble, you know. 724 00:34:52,024 --> 00:34:54,524 Yes, even the regent has had difficulty 725 00:34:54,526 --> 00:34:56,026 containing his ambitions. 726 00:34:56,028 --> 00:34:59,029 Well, it won't be a problem anymore. 727 00:34:59,031 --> 00:35:01,031 He has overreached himself. 728 00:35:01,033 --> 00:35:02,132 The regent-- 729 00:35:02,134 --> 00:35:03,833 and where is the regent, hmm? 730 00:35:03,835 --> 00:35:05,235 Pardon? 731 00:35:05,237 --> 00:35:07,837 You said the regent was ready to see me. 732 00:35:07,839 --> 00:35:10,340 Was he... Or wasn't he? 733 00:35:10,342 --> 00:35:12,842 Or were you merely setting me up 734 00:35:12,844 --> 00:35:14,544 for vole's attempt on my life, hmm? 735 00:35:14,546 --> 00:35:17,847 [Laughs nervously] 736 00:35:17,849 --> 00:35:19,382 Ah...ah... 737 00:35:19,384 --> 00:35:22,052 You almost had me going there, Prime Minister. 738 00:35:22,054 --> 00:35:25,888 Where...is... The...regent?! 739 00:35:25,890 --> 00:35:27,457 Uh... 740 00:35:27,459 --> 00:35:30,960 Uh...well, I don't actually know, you--you see. 741 00:35:30,962 --> 00:35:33,096 He was there when I sent for you, 742 00:35:33,098 --> 00:35:35,932 but then when I came back, he was gone. 743 00:35:35,934 --> 00:35:39,669 But I assure you that every possible attempt will be made 744 00:35:39,671 --> 00:35:42,872 no locate him just as soon as possible. 745 00:35:42,874 --> 00:35:45,375 Yes, yes, please, please. Thank you. Thank you. 746 00:35:45,377 --> 00:35:46,409 Yes. 747 00:36:02,694 --> 00:36:04,594 Are you sure? 748 00:36:11,803 --> 00:36:14,571 [Giggling] 749 00:36:16,341 --> 00:36:17,340 Regent. 750 00:36:17,342 --> 00:36:18,341 [Giggling] 751 00:36:18,343 --> 00:36:19,342 Oh. 752 00:36:19,344 --> 00:36:21,144 Regent Virini. 753 00:36:21,146 --> 00:36:22,878 [Giggling stops] 754 00:36:22,880 --> 00:36:24,314 [Giggling] 755 00:36:24,316 --> 00:36:26,282 Hello, Mollari. 756 00:36:26,284 --> 00:36:28,284 Beautiful night, isn't it? 757 00:36:28,286 --> 00:36:30,120 As nights go. 758 00:36:30,122 --> 00:36:32,188 And they go so quickly now. 759 00:36:32,190 --> 00:36:34,624 Are you all right? 760 00:36:34,626 --> 00:36:36,326 Yes. Yes! 761 00:36:37,462 --> 00:36:39,362 No. 762 00:36:39,364 --> 00:36:41,864 I-i-I'm glad we got there in time 763 00:36:41,866 --> 00:36:43,633 to save you, Mollari. 764 00:36:43,635 --> 00:36:45,135 You know... 765 00:36:45,137 --> 00:36:47,137 You were the only one 766 00:36:47,139 --> 00:36:49,139 who treated me fairly 767 00:36:49,141 --> 00:36:51,407 when Cartagia was here. 768 00:36:52,511 --> 00:36:54,644 But he's still here... 769 00:36:54,646 --> 00:36:56,012 Isn't he? 770 00:36:58,150 --> 00:36:59,749 His legacy. 771 00:36:59,751 --> 00:37:02,585 Then it was you who saved me? 772 00:37:02,587 --> 00:37:04,220 No. 773 00:37:05,657 --> 00:37:07,657 Not exactly. 774 00:37:07,659 --> 00:37:09,725 It was them. 775 00:37:09,727 --> 00:37:11,727 They like you, you know. 776 00:37:11,729 --> 00:37:13,729 That's why they saved you. 777 00:37:13,731 --> 00:37:15,665 They say you are just like them. 778 00:37:15,667 --> 00:37:16,866 They say-- 779 00:37:18,670 --> 00:37:22,104 they say you have much in common. 780 00:37:22,106 --> 00:37:24,174 They? Who are they? 781 00:37:24,176 --> 00:37:25,308 Shh. 782 00:37:26,711 --> 00:37:29,179 Quietly, Londo. 783 00:37:29,181 --> 00:37:31,080 Quietly. 784 00:37:33,685 --> 00:37:37,086 You will follow me. 785 00:37:37,088 --> 00:37:39,955 You will be Emperor soon. 786 00:37:39,957 --> 00:37:42,559 Yes. 787 00:37:42,561 --> 00:37:44,427 I'm sorry. 788 00:37:45,430 --> 00:37:47,230 I'm so... 789 00:37:48,600 --> 00:37:50,667 So sorry. 790 00:37:54,539 --> 00:37:57,640 They have a message for you. 791 00:37:57,642 --> 00:38:00,643 They say, we know you have been asking 792 00:38:00,645 --> 00:38:02,645 about our supplies and ships. 793 00:38:02,647 --> 00:38:04,314 They say... 794 00:38:04,316 --> 00:38:06,316 Let it go. 795 00:38:10,021 --> 00:38:13,856 You will understand it all soon enough. 796 00:38:13,858 --> 00:38:16,192 No, I want to understand it now. 797 00:38:16,194 --> 00:38:17,193 No! 798 00:38:17,195 --> 00:38:19,696 No, you don't. 799 00:38:19,698 --> 00:38:23,099 If you have ever believed me before, Londo, 800 00:38:23,101 --> 00:38:26,135 believe me now. 801 00:38:26,137 --> 00:38:28,438 You still have time. 802 00:38:28,440 --> 00:38:29,839 Enjoy it. 803 00:38:29,841 --> 00:38:31,274 [Laughs] 804 00:38:31,276 --> 00:38:33,976 Run in the sunlight. 805 00:38:33,978 --> 00:38:35,678 [Laughs] 806 00:38:35,680 --> 00:38:37,813 Eat, laugh-- 807 00:38:41,152 --> 00:38:43,553 like a fool. 808 00:38:43,555 --> 00:38:46,789 You have so little time. 809 00:38:50,629 --> 00:38:52,094 You should go now. 810 00:38:52,096 --> 00:38:53,162 Quickly! 811 00:38:53,164 --> 00:38:54,997 Regent... 812 00:38:56,100 --> 00:38:58,100 We will speak... 813 00:38:58,102 --> 00:39:01,971 One more time before the end. 814 00:39:01,973 --> 00:39:04,039 Go now! 815 00:39:04,041 --> 00:39:05,642 Go on! 816 00:39:21,326 --> 00:39:24,427 Well, what did you learn? 817 00:39:24,429 --> 00:39:27,163 I don't know. 818 00:39:27,165 --> 00:39:28,431 Come along. 819 00:39:39,477 --> 00:39:41,210 [Low growl] 820 00:39:46,584 --> 00:39:47,950 [Choking] 821 00:39:47,952 --> 00:39:50,553 I didn't say anything. 822 00:39:50,555 --> 00:39:51,688 [Choking] 823 00:39:51,690 --> 00:39:53,690 I--i--di-- 824 00:39:53,692 --> 00:39:57,159 I didn't say-- i--i di--i didn't-- 825 00:39:57,161 --> 00:39:58,260 uhh! 826 00:39:58,262 --> 00:39:59,962 [Gasping] 827 00:40:35,133 --> 00:40:36,299 G'Kar. 828 00:40:36,301 --> 00:40:37,700 Yes? 829 00:40:37,702 --> 00:40:38,968 Tomorrow morning, 830 00:40:38,970 --> 00:40:41,404 we will arrange for the first transport 831 00:40:41,406 --> 00:40:43,105 back to Babylon 5. 832 00:40:43,107 --> 00:40:46,042 I thought you were staying for at least a month. 833 00:40:46,044 --> 00:40:47,243 Yes, so did I. 834 00:40:51,416 --> 00:40:53,516 G'Kar... 835 00:40:53,518 --> 00:40:55,685 I have been in the royal palace 836 00:40:55,687 --> 00:40:57,820 on and off for most of my life. 837 00:40:57,822 --> 00:41:00,156 Even when Cartagia was here, 838 00:41:00,158 --> 00:41:03,125 I never lost my affection for it. 839 00:41:03,127 --> 00:41:05,528 But tonight, for the first time... 840 00:41:07,666 --> 00:41:09,265 I think it frightens me. 841 00:41:10,735 --> 00:41:12,768 Frightens you? 842 00:41:12,770 --> 00:41:16,272 Well, I won't be getting any sleep tonight. 843 00:41:16,274 --> 00:41:17,540 [Groans] 844 00:41:21,846 --> 00:41:25,981 What could they be doing with our ships, I wonder? 845 00:41:33,758 --> 00:41:35,891 Pilot, over radio: We beg you, do not fire! 846 00:41:35,893 --> 00:41:37,293 We're unarmed! 847 00:41:37,295 --> 00:41:38,928 We've done nothing to you! 848 00:41:38,930 --> 00:41:40,496 We've done nothing! 849 00:41:45,637 --> 00:41:47,604 Zack, on P.A.: Is this thing on? 850 00:41:47,606 --> 00:41:48,938 It is? 851 00:41:48,940 --> 00:41:50,673 [Clears throat] 852 00:41:50,675 --> 00:41:53,476 This is Babylon 5 station security 853 00:41:53,478 --> 00:41:55,778 to telepaths in brown sector. 854 00:41:55,780 --> 00:41:57,012 We are aware 855 00:41:57,014 --> 00:41:58,948 that you have sabotaged the transport tubes 856 00:41:58,950 --> 00:42:01,317 and welded the access hatches shut. 857 00:42:01,319 --> 00:42:03,386 You are ordered to remove these obstructions 858 00:42:03,388 --> 00:42:05,855 and surrender at once. 859 00:42:05,857 --> 00:42:08,858 Failure to do so will result in direct confrontation 860 00:42:08,860 --> 00:42:10,260 with our forces, 861 00:42:10,262 --> 00:42:11,628 and I imagine you don't want that 862 00:42:11,630 --> 00:42:13,463 any more than we do. 863 00:42:13,465 --> 00:42:14,731 Lyta, 864 00:42:14,733 --> 00:42:16,899 if you're in there, 865 00:42:16,901 --> 00:42:18,534 come on out now 866 00:42:18,536 --> 00:42:20,270 and we may be able to intercede for you. 867 00:42:20,272 --> 00:42:22,505 Anyone else who wants to come out, 868 00:42:22,507 --> 00:42:24,940 do so now. 869 00:42:24,942 --> 00:42:27,209 If you stay, 870 00:42:27,211 --> 00:42:29,145 if any of you stay there 871 00:42:29,147 --> 00:42:30,946 and resist the order of the President 872 00:42:30,948 --> 00:42:33,449 that you surrender yourselves and this area, 873 00:42:33,451 --> 00:42:35,851 we cannot be held responsible 874 00:42:35,853 --> 00:42:37,620 for the consequences. 875 00:42:38,890 --> 00:42:40,990 You could go, Lyta. 876 00:42:43,261 --> 00:42:44,827 I don't want to. 877 00:42:49,967 --> 00:42:52,535 We can hold them off for a day, 878 00:42:52,537 --> 00:42:55,438 2 days, maybe 3. No more. 879 00:42:59,177 --> 00:43:00,943 There will come a moment 880 00:43:00,945 --> 00:43:03,446 when I will ask you to leave me behind. 881 00:43:03,448 --> 00:43:05,515 When that moment comes, 882 00:43:05,517 --> 00:43:08,451 you must do exactly as I say. 883 00:43:08,453 --> 00:43:10,486 Promise me that, Lyta. 884 00:43:12,524 --> 00:43:14,324 Promise me.