1
00:00:06,107 --> 00:00:08,874
Sheridan: All right,
what's wrong now?
2
00:00:08,876 --> 00:00:10,209
This is my analysis
3
00:00:10,211 --> 00:00:12,111
of the latest batch of
reports from the Rangers.
4
00:00:12,113 --> 00:00:13,945
We've had a major increase
in attacks
5
00:00:13,947 --> 00:00:15,280
against the shipping lines
6
00:00:15,282 --> 00:00:16,548
of the alliance worlds
in recent weeks.
7
00:00:16,550 --> 00:00:19,284
Ohh, hit-and-run attacks--
very efficient.
8
00:00:19,286 --> 00:00:22,454
No survivors, no warning.
9
00:00:22,456 --> 00:00:25,824
So far, very typical raid--
10
00:00:25,826 --> 00:00:29,128
I do not think these
are raiders, John.
11
00:00:29,130 --> 00:00:33,298
The ships were destroyed
with the cargo still onboard?
12
00:00:33,300 --> 00:00:34,966
Raiders strike quickly,
13
00:00:34,968 --> 00:00:37,469
knock out communications
and navigational control,
14
00:00:37,471 --> 00:00:39,971
plunder the cargo bays,
then destroy the ships.
15
00:00:39,973 --> 00:00:41,640
Whoever is
behind these attacks
16
00:00:41,642 --> 00:00:43,642
isn't interested
in cargo or profit.
17
00:00:43,644 --> 00:00:45,010
Therefore,
they are not raiders.
18
00:00:45,012 --> 00:00:46,811
John, these attacks
are being carried out
19
00:00:46,813 --> 00:00:48,647
with almost military-
like precision.
20
00:00:48,649 --> 00:00:50,782
Textbook search-
and-destroy missions.
21
00:00:50,784 --> 00:00:53,718
Do the Rangers have any idea
who's responsible for this?
22
00:00:53,720 --> 00:00:55,654
Nope. No survivors,
no witnesses,
23
00:00:55,656 --> 00:00:57,322
and no evidence.
24
00:00:57,324 --> 00:00:59,658
The transports were so
completely overwhelmed
25
00:00:59,660 --> 00:01:01,493
they didn't even have
a chance to fight back.
26
00:01:01,495 --> 00:01:03,495
And until now the other worlds
27
00:01:03,497 --> 00:01:05,330
probably figured
this is just a local problem.
28
00:01:05,332 --> 00:01:08,500
When they find out
it's this widespread...
29
00:01:08,502 --> 00:01:11,270
When do the others
get this report?
30
00:01:11,272 --> 00:01:13,838
We are required to give
the council a briefing
31
00:01:13,840 --> 00:01:16,341
on matters affecting
their planetary security
32
00:01:16,343 --> 00:01:19,344
within 24 hours of
reviewing them in-house.
33
00:01:19,346 --> 00:01:24,349
Every member race
has been hit equally,
34
00:01:24,351 --> 00:01:26,851
and the attacks
have been totally random,
35
00:01:26,853 --> 00:01:29,188
so that rules out
border skirmishes
36
00:01:29,190 --> 00:01:31,623
or political disagreements.
37
00:01:31,625 --> 00:01:34,159
There is no one obvious
to blame.
38
00:01:34,161 --> 00:01:37,028
Which means they'll blame
each other randomly.
39
00:01:37,030 --> 00:01:40,532
Tell the Rangers to deploy
along the main shipping lines,
40
00:01:40,534 --> 00:01:43,868
monitor all frequencies
for distress signals.
41
00:01:43,870 --> 00:01:46,371
We have to find out
who is responsible for this,
42
00:01:46,373 --> 00:01:49,374
or we're going to have
a real problem on our hands.
43
00:01:49,376 --> 00:01:51,543
A highly trained but
unknown military force
44
00:01:51,545 --> 00:01:53,545
striking randomly
against our allies...
45
00:01:56,049 --> 00:01:58,984
I'd say we already have
a real problem.
46
00:02:11,198 --> 00:02:12,731
And so it begins...
47
00:02:12,733 --> 00:02:14,399
There is a hole
in your mind.
48
00:02:14,401 --> 00:02:15,601
What do you want?
49
00:02:15,603 --> 00:02:18,670
No one here is
exactly what he appears.
50
00:02:18,672 --> 00:02:19,838
Nothing's
the same anymore.
51
00:02:19,840 --> 00:02:21,507
Commander Sinclair
is being reassigned.
52
00:02:21,509 --> 00:02:23,575
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld?
53
00:02:23,577 --> 00:02:26,578
I see a great hand
reaching out of the stars...
54
00:02:26,580 --> 00:02:28,580
President Clark
has signed a decree today
55
00:02:28,582 --> 00:02:30,349
declaring martial law.
56
00:02:30,351 --> 00:02:32,751
These orders have forced us
to declare independence.
57
00:02:32,753 --> 00:02:34,186
Weapons, surprise...
58
00:02:34,188 --> 00:02:36,355
...get off their encounter-
suited butts and do something.
59
00:02:36,357 --> 00:02:37,856
You're the one who was.
60
00:02:37,858 --> 00:02:40,091
...to Z'ha'dum
will die.
61
00:02:40,093 --> 00:02:43,094
Why are you here?
62
00:02:43,096 --> 00:02:46,097
I think of my beautiful
city in flames.
63
00:02:46,099 --> 00:02:48,600
Now get the hell
out of our galaxy!
64
00:02:48,602 --> 00:02:52,371
We are here to place
President Clark under arrest.
65
00:04:05,679 --> 00:04:09,013
Ah, Prime Minister Mollari,
66
00:04:09,015 --> 00:04:11,650
so good to have you back.
67
00:04:11,652 --> 00:04:14,452
I trust your journey
was a pleasant one.
68
00:04:14,454 --> 00:04:16,087
Not really. No.
69
00:04:16,089 --> 00:04:19,757
And I see you've brought
your own entertainment with you.
70
00:04:19,759 --> 00:04:21,660
An excellent idea.
71
00:04:21,662 --> 00:04:25,096
And quite brave of you
to let him so close
72
00:04:25,098 --> 00:04:27,098
without keeping him
in chains.
73
00:04:27,100 --> 00:04:29,267
Perhaps we should change that.
74
00:04:29,269 --> 00:04:32,370
Just a few chains to make
the others more comfortable
75
00:04:32,372 --> 00:04:34,072
before we put him in a cell.
76
00:04:34,074 --> 00:04:35,840
He is my bodyguard.
77
00:04:35,842 --> 00:04:38,776
Well, it's good to know that
your excellency's sense of humor
78
00:04:38,778 --> 00:04:42,947
is still intact
after such a long voyage.
79
00:04:42,949 --> 00:04:45,983
Well, now, perhaps if we could
show you to your room...
80
00:04:45,985 --> 00:04:48,453
Minister vitari,
I wasn't joking.
81
00:04:48,455 --> 00:04:51,122
His name is G'Kar.
82
00:04:51,124 --> 00:04:53,625
And he, uh...
83
00:04:53,627 --> 00:04:55,627
He is my bodyguard.
84
00:04:55,629 --> 00:04:57,795
And I can find
my room very well
85
00:04:57,797 --> 00:04:59,464
on my own,
thank you.
86
00:05:02,302 --> 00:05:04,802
What time is
dinner here?
87
00:05:06,640 --> 00:05:07,972
Sundown.
88
00:05:07,974 --> 00:05:09,807
Good,
I'm starved.
89
00:05:09,809 --> 00:05:11,976
[Appalled gasp]
90
00:05:18,652 --> 00:05:20,485
Byron: Is that
the last of them?
91
00:05:20,487 --> 00:05:21,653
Good. Close it up.
92
00:05:24,891 --> 00:05:26,991
Yesterday,
something happened
93
00:05:26,993 --> 00:05:29,494
that will change
the lives of everyone,
94
00:05:29,496 --> 00:05:33,498
perhaps even alter
the course of the future.
95
00:05:33,500 --> 00:05:35,667
Most of you know
Lyta Alexander.
96
00:05:35,669 --> 00:05:39,671
During the Shadow War,
she served the Vorlons,
97
00:05:39,673 --> 00:05:41,673
acted as their go-between.
98
00:05:41,675 --> 00:05:45,176
They adjusted her abilities,
made her stronger,
99
00:05:45,178 --> 00:05:47,178
and revealed the truth
to her.
100
00:05:47,180 --> 00:05:49,180
And last night...
101
00:05:49,182 --> 00:05:51,583
She revealed it to us.
102
00:05:51,585 --> 00:05:56,187
While some telepaths on other
worlds evolved naturally,
103
00:05:56,189 --> 00:05:59,023
the majority were created
by the Vorlons
104
00:05:59,025 --> 00:06:01,493
through centuries
of genetic manipulation.
105
00:06:01,495 --> 00:06:04,529
They created us so we could be
used by the other worlds
106
00:06:04,531 --> 00:06:06,931
as weapons in their war
against the Shadows.
107
00:06:06,933 --> 00:06:09,801
That is all we are to them:
108
00:06:09,803 --> 00:06:12,771
Things to be used
and thrown away.
109
00:06:12,773 --> 00:06:14,739
All that was bad enough,
110
00:06:14,741 --> 00:06:18,242
but to find that we would
not even be telepaths,
111
00:06:18,244 --> 00:06:21,078
would not be hunted down
and caged and controlled
112
00:06:21,080 --> 00:06:22,580
if the Vorlons
had not interfered
113
00:06:22,582 --> 00:06:23,915
with our genetic makeup,
114
00:06:23,917 --> 00:06:26,418
made us into
what we are...
115
00:06:26,420 --> 00:06:28,720
Byron, what is done
is done.
116
00:06:28,722 --> 00:06:31,088
We can't change
what we are.
117
00:06:31,090 --> 00:06:33,090
No, we can't.
118
00:06:33,092 --> 00:06:36,093
But if we are what we are
because we were made this way,
119
00:06:36,095 --> 00:06:37,762
then I have to look
at our makers
120
00:06:37,764 --> 00:06:39,263
and say,
"you are responsible."
121
00:06:39,265 --> 00:06:40,765
The Vorlons are gone.
122
00:06:40,767 --> 00:06:42,434
The Vorlons,
the Shadows--
123
00:06:42,436 --> 00:06:43,768
they're all gone.
124
00:06:43,770 --> 00:06:45,102
There's no one left.
125
00:06:45,104 --> 00:06:46,604
Yes...
126
00:06:46,606 --> 00:06:48,606
But their legacy remains.
127
00:06:48,608 --> 00:06:51,108
We are that legacy.
128
00:06:51,110 --> 00:06:54,612
A legacy created
with one purpose:
129
00:06:54,614 --> 00:06:58,282
To serve the other worlds
in a war that is now over.
130
00:06:58,284 --> 00:07:00,452
Which leaves us where?
131
00:07:00,454 --> 00:07:01,486
Abandoned?
132
00:07:01,488 --> 00:07:02,487
Alone?
133
00:07:03,790 --> 00:07:04,989
No.
134
00:07:04,991 --> 00:07:06,958
There is another way...
135
00:07:08,795 --> 00:07:10,428
But it is dangerous.
136
00:07:11,832 --> 00:07:13,130
[Knock on door]
137
00:07:13,132 --> 00:07:14,131
Yes!
138
00:07:19,473 --> 00:07:21,973
Hello, Prime Minister.
139
00:07:21,975 --> 00:07:23,808
[Chuckling]
Hello, Jano.
140
00:07:23,810 --> 00:07:25,142
Where have you been?
141
00:07:25,144 --> 00:07:26,644
I've been asking
for you all day.
142
00:07:26,646 --> 00:07:28,980
I was away. I only just now
learned of your return.
143
00:07:28,982 --> 00:07:30,648
I hope this isn't
a bad time.
144
00:07:30,650 --> 00:07:32,984
Oh, no, I was just having
a drink before bed.
145
00:07:32,986 --> 00:07:34,151
Here, sit, my old friend.
146
00:07:34,153 --> 00:07:35,152
Thank you.
147
00:07:35,154 --> 00:07:37,655
It's good to
see you again.
148
00:07:37,657 --> 00:07:38,823
How are you?
149
00:07:38,825 --> 00:07:39,991
Well.
150
00:07:39,993 --> 00:07:42,827
Sheridan's new alliance
is keeping me very busy.
151
00:07:42,829 --> 00:07:44,161
Ah.
152
00:07:44,163 --> 00:07:45,497
I have come back
153
00:07:45,499 --> 00:07:47,331
just to see how
things are doing here.
154
00:07:47,333 --> 00:07:48,566
How is the regent?
155
00:07:50,169 --> 00:07:52,036
Not well, they say.
156
00:07:52,038 --> 00:07:53,337
"They say"?
157
00:07:53,339 --> 00:07:54,839
Haven't you seen him?
158
00:07:54,841 --> 00:07:56,775
He remains
in seclusion.
159
00:07:56,777 --> 00:07:58,175
Officially...
160
00:07:58,177 --> 00:07:59,511
Only his personal
physician
161
00:07:59,513 --> 00:08:01,345
and a few
trusted aides
162
00:08:01,347 --> 00:08:04,282
have seen him for,
oh, almost 2 months.
163
00:08:04,284 --> 00:08:05,383
Mmm.
164
00:08:05,385 --> 00:08:07,285
And unofficially?
165
00:08:07,287 --> 00:08:09,053
Some of the staff
have found him
166
00:08:09,055 --> 00:08:11,389
wandering the palace
late at night.
167
00:08:11,391 --> 00:08:13,391
They say he talks
to himself--
168
00:08:13,393 --> 00:08:16,060
cries, wails, curses--
169
00:08:16,062 --> 00:08:19,564
and then falls silent
when somebody approaches.
170
00:08:19,566 --> 00:08:21,232
Sometimes he says he has
171
00:08:21,234 --> 00:08:23,234
something important
to tell him.
172
00:08:23,236 --> 00:08:26,905
And then a cloud seems
to pass over his face,
173
00:08:26,907 --> 00:08:29,073
and he walks away.
174
00:08:29,075 --> 00:08:30,575
Once, before his aides
175
00:08:30,577 --> 00:08:32,577
could bring him back
to his room,
176
00:08:32,579 --> 00:08:34,746
he told a guard
to kill him,
177
00:08:34,748 --> 00:08:36,247
that he was not himself.
178
00:08:38,084 --> 00:08:41,453
Of course he was
quite drunk at the time.
179
00:08:41,455 --> 00:08:42,921
Was he?
180
00:08:42,923 --> 00:08:44,589
I find that very strange.
181
00:08:44,591 --> 00:08:46,090
I have known the regent
182
00:08:46,092 --> 00:08:48,426
since the first time
I came to the royal court.
183
00:08:48,428 --> 00:08:49,594
He doesn't drink.
184
00:08:49,596 --> 00:08:53,598
He--he cultivated sobriety
as his only vice,
185
00:08:53,600 --> 00:08:57,268
a break with conventional
accepted behavior.
186
00:08:57,270 --> 00:08:59,337
Perhaps he's changed.
187
00:08:59,339 --> 00:09:01,606
Perhaps. Well...
188
00:09:01,608 --> 00:09:05,743
Things do seem quieter than
when Cartagia was in charge.
189
00:09:05,745 --> 00:09:09,113
Oh, quieter,
yes, yes.
190
00:09:09,115 --> 00:09:11,616
But also stranger.
191
00:09:11,618 --> 00:09:12,884
I was updating
192
00:09:12,886 --> 00:09:14,619
the status report
on our fleet,
193
00:09:14,621 --> 00:09:16,454
standard protocol,
194
00:09:16,456 --> 00:09:18,456
when an aide
to the regent
195
00:09:18,458 --> 00:09:19,858
told me to stop.
196
00:09:19,860 --> 00:09:22,794
He said that information
was for the regent only.
197
00:09:22,796 --> 00:09:24,629
And other reports, too--
grain production,
198
00:09:24,631 --> 00:09:26,631
food supplies,
ore production--
199
00:09:26,633 --> 00:09:30,101
have all--all been
reclassified as top secret.
200
00:09:30,103 --> 00:09:31,402
Why?
201
00:09:31,404 --> 00:09:32,704
I don't know.
202
00:09:32,706 --> 00:09:34,639
Nobody does.
203
00:09:34,641 --> 00:09:37,141
It's a strange thing,
Londo.
204
00:09:38,645 --> 00:09:40,144
It's a...A feeling
205
00:09:40,146 --> 00:09:42,647
more than anything
I can point to...
206
00:09:42,649 --> 00:09:45,650
As if a darkness had
fallen over the palace.
207
00:09:45,652 --> 00:09:48,820
I've never felt anything
quite like it before.
208
00:09:50,657 --> 00:09:52,991
But I'm glad
you're back, Londo.
209
00:09:52,993 --> 00:09:55,326
If anybody can find out
what's going on,
210
00:09:55,328 --> 00:09:56,661
it's you.
211
00:09:56,663 --> 00:10:00,164
And, while the regent
can refuse to see me,
212
00:10:00,166 --> 00:10:01,766
it would be very hard
213
00:10:01,768 --> 00:10:03,968
to avoid seeing
his own Prime Minister.
214
00:10:05,171 --> 00:10:06,671
All right, Jano.
215
00:10:06,673 --> 00:10:08,172
Keep an eye out
216
00:10:08,174 --> 00:10:11,175
for anything else
you might consider strange.
217
00:10:11,177 --> 00:10:13,177
Let me know
what you find out,
218
00:10:13,179 --> 00:10:15,179
and I will bring it
to the regent myself.
219
00:10:15,181 --> 00:10:16,347
Thank you.
220
00:10:16,349 --> 00:10:17,682
Perhaps
it's nothing,
221
00:10:17,684 --> 00:10:19,684
just whispers
and rumors.
222
00:10:19,686 --> 00:10:21,519
But just once
I would like
223
00:10:21,521 --> 00:10:24,355
to find myself wrong
about these things...
224
00:10:24,357 --> 00:10:26,190
For a change.
225
00:10:26,192 --> 00:10:27,358
Good night, Londo.
226
00:10:27,360 --> 00:10:28,693
Good night, Jano.
227
00:10:28,695 --> 00:10:30,528
See you in the morning.
228
00:10:30,530 --> 00:10:31,863
Oh, yes.
229
00:10:41,041 --> 00:10:42,040
Lights.
230
00:10:43,043 --> 00:10:44,208
Lights!
231
00:10:51,718 --> 00:10:53,551
[Thump]
232
00:10:53,553 --> 00:10:54,719
Who's there?
233
00:10:59,392 --> 00:11:01,225
Regent...
234
00:11:01,227 --> 00:11:02,727
Is that you?
235
00:11:02,729 --> 00:11:04,228
Yes.
236
00:11:04,230 --> 00:11:05,730
Yes.
237
00:11:05,732 --> 00:11:07,164
So they tell me.
238
00:11:07,166 --> 00:11:11,903
Now, what are you
doing here?
239
00:11:11,905 --> 00:11:15,406
Why, I came to see you,
Lord Jano.
240
00:11:17,243 --> 00:11:19,077
Why else?
241
00:11:19,079 --> 00:11:22,580
Certainly not the decor.
242
00:11:22,582 --> 00:11:25,583
Once I would have
thought...
243
00:11:25,585 --> 00:11:28,586
Pastels
for the curtains.
244
00:11:30,256 --> 00:11:35,259
But I think we're
well beyond pastels now.
245
00:11:35,261 --> 00:11:37,595
No...
246
00:11:37,597 --> 00:11:40,098
No bright colors
anymore.
247
00:11:42,268 --> 00:11:43,935
Just darkness.
248
00:11:49,943 --> 00:11:51,609
I remember...
249
00:11:53,113 --> 00:11:55,613
When you were
just a child,
250
00:11:55,615 --> 00:11:59,283
Emperor Turhan
once picked you up
251
00:11:59,285 --> 00:12:02,954
and carried you
all around the palace.
252
00:12:02,956 --> 00:12:04,622
Hee hee.
253
00:12:04,624 --> 00:12:06,724
D-do you remember?
254
00:12:06,726 --> 00:12:09,627
Yes, regent, I remember.
255
00:12:09,629 --> 00:12:12,130
But you shouldn't be here.
256
00:12:12,132 --> 00:12:14,899
It's late.
You should be asleep.
257
00:12:16,136 --> 00:12:17,635
Yes.
258
00:12:17,637 --> 00:12:19,971
I suppose I should.
259
00:12:22,142 --> 00:12:25,643
But I wanted
to see you.
260
00:12:25,645 --> 00:12:28,646
I so wanted to
see you again.
261
00:12:30,650 --> 00:12:33,317
You do understand,
Jano,
262
00:12:33,319 --> 00:12:36,154
that if it were
my decision...
263
00:12:36,156 --> 00:12:40,024
I would never let
anyone harm you,
264
00:12:40,026 --> 00:12:43,627
I would never
let anyone hurt you...
265
00:12:43,629 --> 00:12:45,663
If it were my decision.
266
00:12:48,334 --> 00:12:50,668
But it's not my decision,
you see.
267
00:12:51,671 --> 00:12:53,171
Aah!
268
00:12:56,442 --> 00:12:59,677
Not my decision at all.
269
00:13:07,387 --> 00:13:09,087
Sheridan:
Then it's decided.
270
00:13:09,089 --> 00:13:12,556
The yolu government will not
oppose the independence
271
00:13:12,558 --> 00:13:14,558
of the colonies
in sector 800
272
00:13:14,560 --> 00:13:17,228
in exchange for an agreement
by the alliance
273
00:13:17,230 --> 00:13:19,563
to intercede in all
border disputes there
274
00:13:19,565 --> 00:13:21,399
for the next 20 years.
275
00:13:21,401 --> 00:13:23,734
Are there any challenges?
276
00:13:25,738 --> 00:13:26,904
Good.
277
00:13:26,906 --> 00:13:28,739
Then the motion
is passed.
278
00:13:28,741 --> 00:13:31,742
I think that concludes
all our business today.
279
00:13:31,744 --> 00:13:33,077
Thank you for coming.
280
00:13:33,079 --> 00:13:35,413
Oh, and we have
an updated report
281
00:13:35,415 --> 00:13:37,081
on the security
of your shipping lines.
282
00:13:37,083 --> 00:13:39,750
It will be uplinked
to your systems tonight.
283
00:13:44,424 --> 00:13:47,091
And now the screaming
begins.
284
00:14:27,133 --> 00:14:29,133
It's started.
285
00:14:29,135 --> 00:14:31,302
There's no turning back now.
286
00:14:31,304 --> 00:14:34,305
I'll need you to stay here
and coordinate things
287
00:14:34,307 --> 00:14:36,974
while I go find
Mr. Garibaldi.
288
00:14:36,976 --> 00:14:38,642
In the next 24 hours,
289
00:14:38,644 --> 00:14:41,479
I'll need you more than
I've ever needed anyone--
290
00:14:41,481 --> 00:14:44,648
your strength,
your wisdom...
291
00:14:44,650 --> 00:14:46,150
Your warmth.
292
00:14:49,155 --> 00:14:50,488
[Telepathically]
Byron...
293
00:14:50,490 --> 00:14:51,989
Aren't you ever
afraid?
294
00:14:51,991 --> 00:14:53,991
[Telepathically]
Constantly, Lyta.
295
00:14:53,993 --> 00:14:55,493
Constantly.
296
00:15:09,842 --> 00:15:13,010
Oh, Prime Minister
Mollari. Good.
297
00:15:13,012 --> 00:15:14,345
I'm so glad you've come.
298
00:15:14,347 --> 00:15:15,679
I was telling the others
299
00:15:15,681 --> 00:15:18,516
about your exquisitely
ironic choice
300
00:15:18,518 --> 00:15:20,384
of a Narn
for a bodyguard,
301
00:15:20,386 --> 00:15:22,220
but anyone
who wasn't there
302
00:15:22,222 --> 00:15:23,521
refused to believe me.
303
00:15:23,523 --> 00:15:25,523
I could hardly
believe it myself.
304
00:15:25,525 --> 00:15:27,825
But now that
you're here...
305
00:15:27,827 --> 00:15:29,227
Yes, I am here,
306
00:15:29,229 --> 00:15:31,329
and I would like
to see the regent.
307
00:15:31,331 --> 00:15:33,664
I'm afraid that's not
possible, Prime Minister.
308
00:15:33,666 --> 00:15:34,898
The regent is not well.
309
00:15:34,900 --> 00:15:37,235
But he did ask me to convey
310
00:15:37,237 --> 00:15:40,904
his best wishes to you
and your...Whatever,
311
00:15:40,906 --> 00:15:44,875
and to say that he will join us
when his strength permits.
312
00:15:44,877 --> 00:15:46,410
I see.
313
00:15:46,412 --> 00:15:48,246
And where is
Lord Jano?
314
00:15:48,248 --> 00:15:49,747
He said he would
meet me here.
315
00:15:49,749 --> 00:15:51,415
I'm sorry, Prime Minister.
316
00:15:51,417 --> 00:15:54,918
It is all I can do to keep
my own itinerary straight,
317
00:15:54,920 --> 00:15:57,421
let alone that
of Lord Jano's.
318
00:15:57,423 --> 00:16:00,090
But I will inquire,
319
00:16:00,092 --> 00:16:01,759
if that is
what you want.
320
00:16:01,761 --> 00:16:03,927
Yes, please.
321
00:16:09,935 --> 00:16:11,602
[Chuckling]
322
00:16:11,604 --> 00:16:13,604
[Astonished gasps
and murmurs]
323
00:16:15,107 --> 00:16:17,441
Mollari! This business
has gone far enough.
324
00:16:17,443 --> 00:16:19,610
The palace guard should
be protection enough
325
00:16:19,612 --> 00:16:20,944
for anyone.
326
00:16:20,946 --> 00:16:23,447
To bring one of those
in here
327
00:16:23,449 --> 00:16:25,449
is a slap in the face
to every Centauri
328
00:16:25,451 --> 00:16:27,451
who's given his life
guarding the palace,
329
00:16:27,453 --> 00:16:29,620
and it recklessly
endangers everyone here.
330
00:16:29,622 --> 00:16:31,455
Endangers? How?
331
00:16:31,457 --> 00:16:33,957
Narns are barbarians,
primitives.
332
00:16:33,959 --> 00:16:35,959
Turn your back on them
for a second,
333
00:16:35,961 --> 00:16:37,795
they'll stick a knife
in it.
334
00:16:37,797 --> 00:16:40,298
A Narn would never stab
a Centauri in the back.
335
00:16:40,300 --> 00:16:43,467
It has always been our tradition
to go for the chest.
336
00:16:43,469 --> 00:16:44,935
That way you can see
337
00:16:44,937 --> 00:16:47,071
the life go out of their eyes
as they fall.
338
00:16:47,073 --> 00:16:48,072
G'Kar.
339
00:16:48,074 --> 00:16:49,173
Just doing my best
340
00:16:49,175 --> 00:16:51,509
in the interests
of accuracy.
341
00:16:51,511 --> 00:16:55,012
So you were in error,
it happens.
342
00:16:55,014 --> 00:16:57,315
Be assured that I
do not carry a grudge.
343
00:16:57,317 --> 00:16:58,849
No?
344
00:16:58,851 --> 00:17:00,518
Interesting.
345
00:17:02,188 --> 00:17:04,288
I brought someone
with me.
346
00:17:05,858 --> 00:17:07,925
Do you recognize him?
347
00:17:07,927 --> 00:17:09,694
Yes.
348
00:17:09,696 --> 00:17:13,598
This is the Centauri
that whipped me before Cartagia.
349
00:17:13,600 --> 00:17:15,333
And do you recognize
what he's holding?
350
00:17:15,335 --> 00:17:17,835
Yes. That is the whip
he used.
351
00:17:20,206 --> 00:17:23,173
I put his fate
in your hands.
352
00:17:23,175 --> 00:17:25,175
In front of all
these witnesses,
353
00:17:25,177 --> 00:17:26,810
I say that you will
354
00:17:26,812 --> 00:17:28,145
not be prosecuted
or charged
355
00:17:28,147 --> 00:17:29,480
for anything
you might do.
356
00:17:30,883 --> 00:17:32,149
Go on.
357
00:17:56,909 --> 00:17:58,409
Tell me, minister,
358
00:17:58,411 --> 00:18:00,745
if I were to strike you,
359
00:18:00,747 --> 00:18:02,413
which would you
be angry at--
360
00:18:02,415 --> 00:18:03,914
the hand that struck you...
361
00:18:03,916 --> 00:18:06,284
Or the heart that commanded
the hand to strike?
362
00:18:06,286 --> 00:18:09,487
Well, the heart,
of course.
363
00:18:09,489 --> 00:18:13,090
The hand has no choice
but to do as it is told.
364
00:18:13,092 --> 00:18:15,426
It is the heart
that carries the burden,
365
00:18:15,428 --> 00:18:17,928
and that heart is dead
in both of us, minister.
366
00:18:17,930 --> 00:18:20,264
It died with Cartagia,
367
00:18:20,266 --> 00:18:22,733
and it died in me
soon after.
368
00:18:22,735 --> 00:18:24,935
[Clatters]
369
00:18:24,937 --> 00:18:26,937
Besides...
370
00:18:26,939 --> 00:18:29,607
Everyone knows that
the true source of pain
371
00:18:29,609 --> 00:18:32,276
is neither the hand
nor the heart.
372
00:18:32,278 --> 00:18:34,945
It is the mouth.
373
00:18:34,947 --> 00:18:36,580
Is it not, minister?
374
00:18:36,582 --> 00:18:37,782
Mollari.
375
00:18:37,784 --> 00:18:40,785
I think that you should
follow me at once.
376
00:18:47,694 --> 00:18:50,260
I just came in
to look for him,
377
00:18:50,262 --> 00:18:52,062
and I found
Lord Jano...
378
00:18:52,064 --> 00:18:55,232
Like that.
379
00:18:55,234 --> 00:18:58,101
I shall summon
the palace guard.
380
00:18:58,103 --> 00:19:01,004
This is a terrible
day, Mollari.
381
00:19:05,044 --> 00:19:07,211
I looked in his eyes
when I searched him.
382
00:19:07,213 --> 00:19:09,980
This was not a man
who would seek death.
383
00:19:09,982 --> 00:19:11,248
Yes.
384
00:19:11,250 --> 00:19:14,852
Jano would never
kill himself. Never.
385
00:19:14,854 --> 00:19:16,420
He was murdered!
386
00:19:22,428 --> 00:19:23,927
Byron:
And I appreciate
387
00:19:23,929 --> 00:19:26,063
your taking the time
to see me, Mr. Garibaldi.
388
00:19:26,065 --> 00:19:28,999
Not a problem. What
can I do for you?
389
00:19:29,001 --> 00:19:30,668
I'd like permission
to address the council
390
00:19:30,670 --> 00:19:31,969
for the alliance.
391
00:19:31,971 --> 00:19:33,203
About what?
392
00:19:33,205 --> 00:19:34,839
I'd rather not say.
393
00:19:34,841 --> 00:19:35,873
Then the answer
is no.
394
00:19:35,875 --> 00:19:37,975
It's rather important.
395
00:19:37,977 --> 00:19:39,377
Well, then
you're gonna have to
396
00:19:39,379 --> 00:19:40,711
tell me what it is.
397
00:19:40,713 --> 00:19:42,380
Look, you've got
Sheridan, Delenn...
398
00:19:42,382 --> 00:19:44,281
All the Ambassadors from
all the member worlds.
399
00:19:44,283 --> 00:19:46,283
That's a lot of people,
and they're very busy,
400
00:19:46,285 --> 00:19:47,951
and if they're gonna
give you
401
00:19:47,953 --> 00:19:49,286
5 minutes of their time,
402
00:19:49,288 --> 00:19:50,721
they're gonna need
to know why,
403
00:19:50,723 --> 00:19:52,623
so if you
can't tell me,
404
00:19:52,625 --> 00:19:54,258
there's nothing
I can do.
405
00:20:04,804 --> 00:20:06,637
You've had a number
of recent attacks
406
00:20:06,639 --> 00:20:08,138
against alliance
shipping lines.
407
00:20:08,140 --> 00:20:11,542
By now the other races
know all about it.
408
00:20:11,544 --> 00:20:14,077
Yeah.
409
00:20:14,079 --> 00:20:15,846
Yeah. They're pretty
upset about it.
410
00:20:15,848 --> 00:20:16,847
Exactly.
411
00:20:16,849 --> 00:20:18,849
My information
could calm them down,
412
00:20:18,851 --> 00:20:21,886
but...if I give it to
any one person first,
413
00:20:21,888 --> 00:20:23,253
they'll think
it's a trick.
414
00:20:23,255 --> 00:20:25,890
It has to be done
in front of all of them.
415
00:20:35,768 --> 00:20:37,568
And I want to thank
the Brakiri
416
00:20:37,570 --> 00:20:40,070
for their help
in rescuing survivors
417
00:20:40,072 --> 00:20:41,906
from a burning
Drazi transport.
418
00:20:41,908 --> 00:20:44,207
It is exactly that kind
of cooperation
419
00:20:44,209 --> 00:20:45,743
that the alliance
stands for.
420
00:20:45,745 --> 00:20:47,044
[Applause]
421
00:20:51,350 --> 00:20:52,616
All right.
422
00:20:52,618 --> 00:20:55,018
If there is
no other business,
423
00:20:55,020 --> 00:20:56,554
we have someone
424
00:20:56,556 --> 00:20:58,589
who wants to address
the council.
425
00:20:58,591 --> 00:21:01,158
Byron?
426
00:21:01,160 --> 00:21:03,260
I'm afraid
I'm going to divert
427
00:21:03,262 --> 00:21:06,096
from my prepared comments,
428
00:21:06,098 --> 00:21:07,998
but the matter at hand
is no less important
429
00:21:08,000 --> 00:21:11,234
than the one
I was expected to address.
430
00:21:11,236 --> 00:21:13,370
The reports
Lyta is handing out
431
00:21:13,372 --> 00:21:15,238
contain
detailed information
432
00:21:15,240 --> 00:21:17,140
on how the Vorlons
created telepaths
433
00:21:17,142 --> 00:21:18,609
on a hundred
different worlds
434
00:21:18,611 --> 00:21:21,044
through centuries of
genetic manipulation.
435
00:21:21,046 --> 00:21:22,713
Human telepaths
were among those
436
00:21:22,715 --> 00:21:25,082
created by the Vorlons
437
00:21:25,084 --> 00:21:27,150
to serve their needs
and yours
438
00:21:27,152 --> 00:21:29,820
during the Shadow War.
439
00:21:29,822 --> 00:21:31,822
Now the war is over,
440
00:21:31,824 --> 00:21:33,557
and we are abandoned.
441
00:21:33,559 --> 00:21:35,659
We belong to no one.
442
00:21:35,661 --> 00:21:37,862
We are being caged,
pursued,
443
00:21:37,864 --> 00:21:40,230
and forced into a kind
of slave labor,
444
00:21:40,232 --> 00:21:42,666
all for your benefit,
445
00:21:42,668 --> 00:21:46,704
so now I turn back to you
and say you must help us.
446
00:21:46,706 --> 00:21:49,172
The alliance
we were created to serve
447
00:21:49,174 --> 00:21:51,108
must now help
its creations
448
00:21:51,110 --> 00:21:52,843
by giving us
and all telepaths
449
00:21:52,845 --> 00:21:54,044
a homeworld of our own.
450
00:21:54,046 --> 00:21:55,679
Byron, you
are out of order.
451
00:21:55,681 --> 00:21:57,414
Now, what you
are asking for...
452
00:21:57,416 --> 00:21:58,616
Is small
453
00:21:58,618 --> 00:22:01,118
compared to the sacrifices
we have made.
454
00:22:01,120 --> 00:22:02,786
There are many
habitable worlds
455
00:22:02,788 --> 00:22:04,321
on the edge
of your territories
456
00:22:04,323 --> 00:22:05,789
which have
no real value to you.
457
00:22:05,791 --> 00:22:07,658
I'm sorry. There is
nothing we can do.
458
00:22:07,660 --> 00:22:08,792
What you are
asking for...
459
00:22:08,794 --> 00:22:11,695
Will be given!
460
00:22:11,697 --> 00:22:14,665
For a very long time now,
we've hidden what we can do,
461
00:22:14,667 --> 00:22:16,166
all for your sake.
462
00:22:16,168 --> 00:22:17,868
That will now change.
463
00:22:17,870 --> 00:22:19,369
We do not believe
in violence.
464
00:22:19,371 --> 00:22:21,271
That is not our way.
465
00:22:21,273 --> 00:22:24,542
Our way is information.
466
00:22:24,544 --> 00:22:26,010
Over the last 2 days,
467
00:22:26,012 --> 00:22:27,411
each of you
has been followed
468
00:22:27,413 --> 00:22:28,579
by one of my people.
469
00:22:28,581 --> 00:22:30,080
They have scanned
every thought,
470
00:22:30,082 --> 00:22:31,549
every secret,
471
00:22:31,551 --> 00:22:34,284
every hidden thing
you would not want known.
472
00:22:34,286 --> 00:22:36,253
We now have
all your secrets.
473
00:22:36,255 --> 00:22:39,089
[Murmuring]
474
00:22:39,091 --> 00:22:41,659
Give us a homeworld
of our own,
475
00:22:41,661 --> 00:22:43,727
and you will never
hear from us again.
476
00:22:43,729 --> 00:22:45,228
Fail to do so,
477
00:22:45,230 --> 00:22:47,531
and all your secrets
will be revealed.
478
00:22:47,533 --> 00:22:49,066
[Murmuring]
479
00:22:57,142 --> 00:22:59,176
Never, ever, ever
trust a telepath!
480
00:22:59,178 --> 00:23:01,312
I swear to you that I'm
gonna have that tattooed
481
00:23:01,314 --> 00:23:02,813
on the inside
of my eyelids.
482
00:23:02,815 --> 00:23:04,215
Damn it, I'm sorry--
483
00:23:04,217 --> 00:23:05,782
it wasn't your fault.
484
00:23:05,784 --> 00:23:07,851
Byron's telepaths
have provided us
485
00:23:07,853 --> 00:23:09,820
with solid information
ever since you brought them
486
00:23:09,822 --> 00:23:11,522
into the covert
intelligence division.
487
00:23:11,524 --> 00:23:13,324
You couldn't have known
they were gonna pull this.
488
00:23:13,326 --> 00:23:14,858
I should've known.
489
00:23:14,860 --> 00:23:16,993
Don't they understand
what they're doing here?
490
00:23:16,995 --> 00:23:19,830
They might as well
just have rolled in a grenade.
491
00:23:19,832 --> 00:23:21,332
Look, they
were very smart
492
00:23:21,334 --> 00:23:23,834
in not saying
exactly what they knew.
493
00:23:23,836 --> 00:23:26,002
Now, unless they do
a deep scan,
494
00:23:26,004 --> 00:23:27,538
a telepath
can only pick up
495
00:23:27,540 --> 00:23:29,072
what you're thinking
at the moment.
496
00:23:29,074 --> 00:23:30,541
But who
the hell remembers
497
00:23:30,543 --> 00:23:32,809
every passing thought
they had for 2 days?
498
00:23:32,811 --> 00:23:34,578
Leaving everyone
to assume they know
499
00:23:34,580 --> 00:23:37,348
the most damaging
information possible.
500
00:23:37,350 --> 00:23:39,583
Which begs the question:
501
00:23:39,585 --> 00:23:42,620
What are we
going to do about it?
502
00:23:42,622 --> 00:23:44,655
Perhaps
they are right.
503
00:23:46,659 --> 00:23:48,259
It is true
that the Vorlons
504
00:23:48,261 --> 00:23:49,760
guided
their evolution,
505
00:23:49,762 --> 00:23:51,228
creating telepaths
for their own purposes,
506
00:23:51,230 --> 00:23:53,530
to serve our needs
in the war.
507
00:23:53,532 --> 00:23:55,566
Perhaps we do have
an obligation to them.
508
00:23:55,568 --> 00:23:57,868
Fine. I'll set them up
a trust fund,
509
00:23:57,870 --> 00:24:00,003
but a homeworld of
their own? Come on!
510
00:24:00,005 --> 00:24:02,105
If you were hated
by your own race,
511
00:24:02,107 --> 00:24:03,907
forced to join
the psi corps,
512
00:24:03,909 --> 00:24:05,576
or forced
to take drugs
513
00:24:05,578 --> 00:24:06,777
to inhibit
your talents
514
00:24:06,779 --> 00:24:08,078
for the rest
of your life...
515
00:24:08,080 --> 00:24:10,080
If you
had been hunted
516
00:24:10,082 --> 00:24:11,882
and enslaved
by the others,
517
00:24:11,884 --> 00:24:13,784
would you not want
a place of your own,
518
00:24:13,786 --> 00:24:15,118
a place where
others like you
519
00:24:15,120 --> 00:24:16,320
could gather safely
520
00:24:16,322 --> 00:24:17,588
without fear
of persecution?
521
00:24:17,590 --> 00:24:19,055
Ok, I Grant you:
522
00:24:19,057 --> 00:24:20,857
On a strictly
idealistic level,
523
00:24:20,859 --> 00:24:22,526
it's understandable.
524
00:24:22,528 --> 00:24:24,194
But they did it
the wrong way,
525
00:24:24,196 --> 00:24:26,530
the inconvenient way.
526
00:24:26,532 --> 00:24:28,064
I seem to recall
the Earth President
527
00:24:28,066 --> 00:24:30,701
saying the same
thing to you
528
00:24:30,703 --> 00:24:32,202
after
your civil war.
529
00:24:38,977 --> 00:24:41,044
I hate it that she has
a memory. Don't you?
530
00:24:41,046 --> 00:24:42,979
Damned inconvenient.
531
00:24:45,284 --> 00:24:46,684
Well...
532
00:24:46,686 --> 00:24:48,385
At least it's still
a political problem.
533
00:24:48,387 --> 00:24:50,487
So far it hasn't
turned violent.
534
00:24:55,260 --> 00:24:56,893
Yet.
535
00:24:58,531 --> 00:25:00,030
Is there ever a time
536
00:25:00,032 --> 00:25:02,132
when you are
not eating, G'Kar?
537
00:25:02,134 --> 00:25:05,068
As bodyguard, I must
keep up my strength.
538
00:25:05,070 --> 00:25:06,737
I could be called
upon
539
00:25:06,739 --> 00:25:08,004
to give my life
to save yours
540
00:25:08,006 --> 00:25:09,406
at a moment's
notice.
541
00:25:09,408 --> 00:25:11,308
It's bad luck to die
on an empty stomach.
542
00:25:11,310 --> 00:25:12,576
Ah.
We believe that--
543
00:25:12,578 --> 00:25:13,577
[knock on door]
544
00:25:13,579 --> 00:25:14,578
Hmm.
545
00:25:17,750 --> 00:25:19,850
Yes?
546
00:25:19,852 --> 00:25:21,251
Prime Minister,
547
00:25:21,253 --> 00:25:23,153
the regent
will see you now.
548
00:25:23,155 --> 00:25:25,622
I believe you know the way
to his private bedchamber.
549
00:25:25,624 --> 00:25:26,657
Yes.
550
00:25:29,962 --> 00:25:31,428
Grrr...
551
00:25:54,553 --> 00:25:55,919
Londo: G'Kar?
Yes?
552
00:25:55,921 --> 00:25:57,688
I'm glad you had
something to eat.
553
00:25:57,690 --> 00:25:59,590
So am I.
When I move, run.
554
00:26:00,593 --> 00:26:02,292
Hyah!
555
00:26:02,294 --> 00:26:03,360
Hyah! Unh!
556
00:26:03,362 --> 00:26:04,795
Run!
557
00:26:04,797 --> 00:26:06,162
G'Kar!
558
00:26:06,164 --> 00:26:07,698
G'Kar!
559
00:26:20,112 --> 00:26:22,946
Mollari,
560
00:26:22,948 --> 00:26:24,247
you should never
have come back
561
00:26:24,249 --> 00:26:25,582
to Centauri Prime.
562
00:26:25,584 --> 00:26:29,386
You are an obstacle
to my ambitions.
563
00:26:29,388 --> 00:26:31,855
With one move,
I remove you.
564
00:26:36,194 --> 00:26:38,061
Oh!
565
00:26:42,601 --> 00:26:45,135
[Breathing]
566
00:26:45,137 --> 00:26:46,970
[Door rumbling open]
567
00:26:46,972 --> 00:26:48,439
Unh!
568
00:26:57,750 --> 00:26:59,750
Unggh! Unh!
569
00:27:02,020 --> 00:27:04,020
Are you all right?
570
00:27:04,022 --> 00:27:05,522
Yes, I think so.
571
00:27:05,524 --> 00:27:06,890
Good. I suggest
572
00:27:06,892 --> 00:27:08,759
we leave the area
before others come.
573
00:27:15,100 --> 00:27:16,366
I gave
very explicit orders
574
00:27:16,368 --> 00:27:17,968
that no one was
to leave the area
575
00:27:17,970 --> 00:27:19,603
until we heard back
from the council.
576
00:27:19,605 --> 00:27:20,871
We needed supplies.
577
00:27:20,873 --> 00:27:22,372
He said he'd come
right back.
578
00:27:22,374 --> 00:27:23,874
Don't you understand?
579
00:27:23,876 --> 00:27:26,009
They're afraid
of us right now.
580
00:27:26,011 --> 00:27:28,612
We have to stay here
quietly, peacefully.
581
00:27:28,614 --> 00:27:30,581
They have to see
we're not acting against them.
582
00:27:30,583 --> 00:27:31,815
And if they come
after us,
583
00:27:31,817 --> 00:27:33,049
we'll need all
the supplies we can get.
584
00:27:33,051 --> 00:27:34,417
They won't.
585
00:27:34,419 --> 00:27:36,920
If we stay together and do
nothing to break the laws,
586
00:27:36,922 --> 00:27:39,155
security will have
to protect us.
587
00:27:39,157 --> 00:27:40,891
If we split up,
anything can happen.
588
00:27:40,893 --> 00:27:42,425
Then we'll go
after them.
589
00:27:42,427 --> 00:27:43,627
No.
590
00:27:43,629 --> 00:27:45,395
That would only further
complicate the situation.
591
00:27:45,397 --> 00:27:47,030
We can only hope that...
592
00:27:51,269 --> 00:27:53,604
One of your kind
violated our Ambassador.
593
00:27:53,606 --> 00:27:55,005
Which was it?
594
00:27:58,677 --> 00:27:59,943
We have to help him.
595
00:27:59,945 --> 00:28:01,277
No. Stay here.
596
00:28:01,279 --> 00:28:03,747
We cannot return violence with
violence. We have to wait.
597
00:28:03,749 --> 00:28:05,081
I can't!
598
00:28:05,083 --> 00:28:06,950
You said we had to look
out for each other,
599
00:28:06,952 --> 00:28:08,251
protect each other.
600
00:28:08,253 --> 00:28:09,753
We have to stop them!
601
00:28:20,733 --> 00:28:22,298
Hyah!
Aah!
602
00:28:28,741 --> 00:28:32,242
Arrh! Hyaaah!
Oh--oh!
603
00:28:33,445 --> 00:28:34,711
Aah!
604
00:29:33,572 --> 00:29:35,005
Mr. President.
605
00:29:35,007 --> 00:29:36,173
Zack.
606
00:29:36,175 --> 00:29:38,175
I assume you heard.
607
00:29:38,177 --> 00:29:40,877
We just finished...
608
00:29:40,879 --> 00:29:43,279
Debating the problem.
609
00:29:43,281 --> 00:29:45,415
You know how I always
wondered what it would take
610
00:29:45,417 --> 00:29:49,219
to make all these Ambassadors
act together.
611
00:29:49,221 --> 00:29:50,721
Now I know.
612
00:29:53,058 --> 00:29:55,658
It's the worst thing
you can do to someone, Zack.
613
00:29:55,660 --> 00:29:58,361
Threaten to reveal
his secrets.
614
00:29:58,363 --> 00:30:00,764
And on top of that,
now the Drazi are claiming
615
00:30:00,766 --> 00:30:02,999
that their people
were attacked by telepaths,
616
00:30:03,001 --> 00:30:06,136
that threats were made.
617
00:30:06,138 --> 00:30:07,971
And with everyone
already wired up
618
00:30:07,973 --> 00:30:09,773
over the attacks on
their shipping lines,
619
00:30:09,775 --> 00:30:11,474
it was
the proverbial straw
620
00:30:11,476 --> 00:30:13,210
that broke
the camel's back.
621
00:30:17,649 --> 00:30:19,950
I assume Captain Lochley
sent you.
622
00:30:19,952 --> 00:30:21,651
Yes, sir.
623
00:30:21,653 --> 00:30:24,054
Mm-hmm. And I assume
624
00:30:24,056 --> 00:30:26,056
she reminded you
to remind me
625
00:30:26,058 --> 00:30:28,959
that she thought this idea
of a colony of telepaths
626
00:30:28,961 --> 00:30:31,061
was a bad idea
right from the start.
627
00:30:31,063 --> 00:30:32,796
Yes, sir.
628
00:30:32,798 --> 00:30:35,932
Yeah.
629
00:30:35,934 --> 00:30:38,268
Well, maybe
she was right.
630
00:30:41,173 --> 00:30:43,273
She wants me...
To pull them in,
631
00:30:43,275 --> 00:30:44,775
but they came here
632
00:30:44,777 --> 00:30:46,076
under
your protection.
633
00:30:46,078 --> 00:30:47,510
She won't
contravene that.
634
00:30:47,512 --> 00:30:49,045
She needs
your authorization
635
00:30:49,047 --> 00:30:50,546
before she can
take them out.
636
00:30:50,548 --> 00:30:52,282
How many people are
we talking about here?
637
00:30:52,284 --> 00:30:54,651
Well,
it's hard to say.
638
00:30:54,653 --> 00:30:56,452
They don't have
to register as telepaths
639
00:30:56,454 --> 00:30:58,488
when they come in, they
keep to themselves...
640
00:30:58,490 --> 00:30:59,756
Reports are about
641
00:30:59,758 --> 00:31:01,557
50 to 150 people
living down there.
642
00:31:05,563 --> 00:31:08,064
Ahh, maybe Delenn
was right.
643
00:31:08,066 --> 00:31:09,966
Maybe we do owe
them a lot more
644
00:31:09,968 --> 00:31:12,368
than we've given them.
645
00:31:12,370 --> 00:31:14,237
But there's nothing
we can do about it
646
00:31:14,239 --> 00:31:15,738
until we have them
in custody.
647
00:31:15,740 --> 00:31:18,208
Then maybe we can
calm things down.
648
00:31:20,813 --> 00:31:22,312
As of now,
649
00:31:22,314 --> 00:31:24,047
I am withdrawing
my protection.
650
00:31:24,049 --> 00:31:27,818
You are authorized to move
as soon as you are ready.
651
00:31:27,820 --> 00:31:30,253
Do what you
have to do, Zack.
652
00:31:34,626 --> 00:31:37,027
Byron: They'll be
coming for us soon.
653
00:31:37,029 --> 00:31:38,528
We need to prepare.
654
00:31:38,530 --> 00:31:40,530
Move all our food stores
in here,
655
00:31:40,532 --> 00:31:42,032
get everyone together.
656
00:31:42,034 --> 00:31:44,334
Lyta: Byron, I can try
talking to Sheridan.
657
00:31:44,336 --> 00:31:45,635
He'd listen to me.
658
00:31:45,637 --> 00:31:46,703
I'm sure he would.
659
00:31:46,705 --> 00:31:48,671
But the situation's
almost certainly
660
00:31:48,673 --> 00:31:50,173
beyond his control.
661
00:31:50,175 --> 00:31:52,709
The other Ambassadors
will insist on our arrest.
662
00:31:52,711 --> 00:31:54,177
Then what do we do,
663
00:31:54,179 --> 00:31:56,112
go along like sheep
when they come for us?
664
00:31:56,114 --> 00:31:59,216
No. We will refuse
to be arrested,
665
00:31:59,218 --> 00:32:01,617
but we will do so
peacefully.
666
00:32:02,721 --> 00:32:05,222
We'll weld shut
all the airdoors,
667
00:32:05,224 --> 00:32:06,723
block all
the transport tubes.
668
00:32:06,725 --> 00:32:09,226
They'll have to dig us out
inch by inch.
669
00:32:09,228 --> 00:32:11,228
What do we do when
the food runs out?
670
00:32:11,230 --> 00:32:13,730
Then we will have
nothing to eat.
671
00:32:13,732 --> 00:32:16,733
And when the other worlds
hear of our starving in here
672
00:32:16,735 --> 00:32:18,735
for the dream
of our own homeworld,
673
00:32:18,737 --> 00:32:21,238
it may soften their hearts
towards us.
674
00:32:21,240 --> 00:32:23,240
The longer it takes them
to get to us,
675
00:32:23,242 --> 00:32:25,742
the more we may have
a chance to negotiate.
676
00:32:25,744 --> 00:32:27,777
In time, cooler heads
may prevail.
677
00:32:27,779 --> 00:32:28,912
No!
678
00:32:30,782 --> 00:32:33,783
When I was first identified
as a telepath,
679
00:32:33,785 --> 00:32:35,285
my family said to wait.
680
00:32:35,287 --> 00:32:37,287
Perhaps they won't
come for us.
681
00:32:37,289 --> 00:32:40,290
Perhaps we can
work this out in peace.
682
00:32:40,292 --> 00:32:42,292
But they came for me
683
00:32:42,294 --> 00:32:43,793
and my sister.
684
00:32:43,795 --> 00:32:46,162
And now they will come
for all of us.
685
00:32:46,164 --> 00:32:48,331
We've spent years
on the run,
686
00:32:48,333 --> 00:32:50,833
and in those years,
we've been free--
687
00:32:50,835 --> 00:32:52,835
from the Psi-Corps,
free from the hatred
688
00:32:52,837 --> 00:32:54,570
and the oppression
and the fear.
689
00:32:54,572 --> 00:32:59,042
How many of you
want to go back to that?
690
00:32:59,044 --> 00:33:01,544
Because that is exactly
what will happen
691
00:33:01,546 --> 00:33:03,113
if we sit here and wait.
692
00:33:03,115 --> 00:33:05,248
Then what do you propose?
693
00:33:05,250 --> 00:33:07,250
You had
the right idea, Byron.
694
00:33:07,252 --> 00:33:08,751
You just didn't go
far enough.
695
00:33:08,753 --> 00:33:11,254
We have their secrets.
We can fight back.
696
00:33:11,256 --> 00:33:13,223
I say we leave here
while we can,
697
00:33:13,225 --> 00:33:14,557
split up,
and strike back.
698
00:33:14,559 --> 00:33:16,059
Make them understand
699
00:33:16,061 --> 00:33:18,561
that if they give us
what we want,
700
00:33:18,563 --> 00:33:20,063
we'll go in peace,
701
00:33:20,065 --> 00:33:22,665
but if they don't,
we fight.
702
00:33:22,667 --> 00:33:24,401
Yes.
You'll fight?
703
00:33:24,403 --> 00:33:25,402
And kill.
704
00:33:25,404 --> 00:33:27,337
If necessary.
705
00:33:36,915 --> 00:33:39,282
We took these
from the Drazi.
706
00:33:39,284 --> 00:33:40,883
We can get more.
707
00:33:41,920 --> 00:33:45,288
Have you learned...
So little?
708
00:33:45,290 --> 00:33:48,158
Is there not one of you
who understands?!
709
00:33:51,729 --> 00:33:53,663
[Weapon clanks]
710
00:33:56,868 --> 00:33:59,235
I am staying here.
711
00:33:59,237 --> 00:34:02,605
Whoever wishes to go,
can go.
712
00:34:02,607 --> 00:34:04,807
I have no hold over you.
713
00:34:07,279 --> 00:34:08,278
Byron.
714
00:34:08,280 --> 00:34:09,612
Go...
715
00:34:09,614 --> 00:34:11,681
While you still can.
716
00:34:35,073 --> 00:34:38,674
And I can't tell you
how glad we are
717
00:34:38,676 --> 00:34:42,145
that you escaped harm,
Prime Minister.
718
00:34:42,147 --> 00:34:44,647
How did you manage
to escape?
719
00:34:44,649 --> 00:34:46,649
Oh, I live a charmed life.
720
00:34:46,651 --> 00:34:47,984
Clean living.
721
00:34:47,986 --> 00:34:48,985
Ah.
722
00:34:48,987 --> 00:34:49,986
Well...
723
00:34:49,988 --> 00:34:52,022
Vole was always trouble,
you know.
724
00:34:52,024 --> 00:34:54,524
Yes, even the regent
has had difficulty
725
00:34:54,526 --> 00:34:56,026
containing his ambitions.
726
00:34:56,028 --> 00:34:59,029
Well, it won't be
a problem anymore.
727
00:34:59,031 --> 00:35:01,031
He has overreached himself.
728
00:35:01,033 --> 00:35:02,132
The regent--
729
00:35:02,134 --> 00:35:03,833
and where is
the regent, hmm?
730
00:35:03,835 --> 00:35:05,235
Pardon?
731
00:35:05,237 --> 00:35:07,837
You said the regent
was ready to see me.
732
00:35:07,839 --> 00:35:10,340
Was he...
Or wasn't he?
733
00:35:10,342 --> 00:35:12,842
Or were you merely
setting me up
734
00:35:12,844 --> 00:35:14,544
for vole's attempt
on my life, hmm?
735
00:35:14,546 --> 00:35:17,847
[Laughs nervously]
736
00:35:17,849 --> 00:35:19,382
Ah...ah...
737
00:35:19,384 --> 00:35:22,052
You almost had me going
there, Prime Minister.
738
00:35:22,054 --> 00:35:25,888
Where...is...
The...regent?!
739
00:35:25,890 --> 00:35:27,457
Uh...
740
00:35:27,459 --> 00:35:30,960
Uh...well, I don't
actually know, you--you see.
741
00:35:30,962 --> 00:35:33,096
He was there
when I sent for you,
742
00:35:33,098 --> 00:35:35,932
but then when I came back,
he was gone.
743
00:35:35,934 --> 00:35:39,669
But I assure you that every
possible attempt will be made
744
00:35:39,671 --> 00:35:42,872
no locate him
just as soon as possible.
745
00:35:42,874 --> 00:35:45,375
Yes, yes, please, please.
Thank you. Thank you.
746
00:35:45,377 --> 00:35:46,409
Yes.
747
00:36:02,694 --> 00:36:04,594
Are you sure?
748
00:36:11,803 --> 00:36:14,571
[Giggling]
749
00:36:16,341 --> 00:36:17,340
Regent.
750
00:36:17,342 --> 00:36:18,341
[Giggling]
751
00:36:18,343 --> 00:36:19,342
Oh.
752
00:36:19,344 --> 00:36:21,144
Regent Virini.
753
00:36:21,146 --> 00:36:22,878
[Giggling stops]
754
00:36:22,880 --> 00:36:24,314
[Giggling]
755
00:36:24,316 --> 00:36:26,282
Hello, Mollari.
756
00:36:26,284 --> 00:36:28,284
Beautiful night,
isn't it?
757
00:36:28,286 --> 00:36:30,120
As nights go.
758
00:36:30,122 --> 00:36:32,188
And they go
so quickly now.
759
00:36:32,190 --> 00:36:34,624
Are you all right?
760
00:36:34,626 --> 00:36:36,326
Yes. Yes!
761
00:36:37,462 --> 00:36:39,362
No.
762
00:36:39,364 --> 00:36:41,864
I-i-I'm glad
we got there in time
763
00:36:41,866 --> 00:36:43,633
to save you, Mollari.
764
00:36:43,635 --> 00:36:45,135
You know...
765
00:36:45,137 --> 00:36:47,137
You were the only one
766
00:36:47,139 --> 00:36:49,139
who treated me fairly
767
00:36:49,141 --> 00:36:51,407
when Cartagia was here.
768
00:36:52,511 --> 00:36:54,644
But he's still here...
769
00:36:54,646 --> 00:36:56,012
Isn't he?
770
00:36:58,150 --> 00:36:59,749
His legacy.
771
00:36:59,751 --> 00:37:02,585
Then it was you
who saved me?
772
00:37:02,587 --> 00:37:04,220
No.
773
00:37:05,657 --> 00:37:07,657
Not exactly.
774
00:37:07,659 --> 00:37:09,725
It was them.
775
00:37:09,727 --> 00:37:11,727
They like you,
you know.
776
00:37:11,729 --> 00:37:13,729
That's why
they saved you.
777
00:37:13,731 --> 00:37:15,665
They say you are
just like them.
778
00:37:15,667 --> 00:37:16,866
They say--
779
00:37:18,670 --> 00:37:22,104
they say you have
much in common.
780
00:37:22,106 --> 00:37:24,174
They? Who are they?
781
00:37:24,176 --> 00:37:25,308
Shh.
782
00:37:26,711 --> 00:37:29,179
Quietly, Londo.
783
00:37:29,181 --> 00:37:31,080
Quietly.
784
00:37:33,685 --> 00:37:37,086
You will follow me.
785
00:37:37,088 --> 00:37:39,955
You will be Emperor
soon.
786
00:37:39,957 --> 00:37:42,559
Yes.
787
00:37:42,561 --> 00:37:44,427
I'm sorry.
788
00:37:45,430 --> 00:37:47,230
I'm so...
789
00:37:48,600 --> 00:37:50,667
So sorry.
790
00:37:54,539 --> 00:37:57,640
They have a message
for you.
791
00:37:57,642 --> 00:38:00,643
They say, we know
you have been asking
792
00:38:00,645 --> 00:38:02,645
about our supplies
and ships.
793
00:38:02,647 --> 00:38:04,314
They say...
794
00:38:04,316 --> 00:38:06,316
Let it go.
795
00:38:10,021 --> 00:38:13,856
You will understand
it all soon enough.
796
00:38:13,858 --> 00:38:16,192
No, I want to
understand it now.
797
00:38:16,194 --> 00:38:17,193
No!
798
00:38:17,195 --> 00:38:19,696
No, you don't.
799
00:38:19,698 --> 00:38:23,099
If you have ever believed
me before, Londo,
800
00:38:23,101 --> 00:38:26,135
believe me now.
801
00:38:26,137 --> 00:38:28,438
You still have time.
802
00:38:28,440 --> 00:38:29,839
Enjoy it.
803
00:38:29,841 --> 00:38:31,274
[Laughs]
804
00:38:31,276 --> 00:38:33,976
Run in the sunlight.
805
00:38:33,978 --> 00:38:35,678
[Laughs]
806
00:38:35,680 --> 00:38:37,813
Eat, laugh--
807
00:38:41,152 --> 00:38:43,553
like a fool.
808
00:38:43,555 --> 00:38:46,789
You have
so little time.
809
00:38:50,629 --> 00:38:52,094
You should go now.
810
00:38:52,096 --> 00:38:53,162
Quickly!
811
00:38:53,164 --> 00:38:54,997
Regent...
812
00:38:56,100 --> 00:38:58,100
We will speak...
813
00:38:58,102 --> 00:39:01,971
One more time
before the end.
814
00:39:01,973 --> 00:39:04,039
Go now!
815
00:39:04,041 --> 00:39:05,642
Go on!
816
00:39:21,326 --> 00:39:24,427
Well, what did you learn?
817
00:39:24,429 --> 00:39:27,163
I don't know.
818
00:39:27,165 --> 00:39:28,431
Come along.
819
00:39:39,477 --> 00:39:41,210
[Low growl]
820
00:39:46,584 --> 00:39:47,950
[Choking]
821
00:39:47,952 --> 00:39:50,553
I didn't say anything.
822
00:39:50,555 --> 00:39:51,688
[Choking]
823
00:39:51,690 --> 00:39:53,690
I--i--di--
824
00:39:53,692 --> 00:39:57,159
I didn't say--
i--i di--i didn't--
825
00:39:57,161 --> 00:39:58,260
uhh!
826
00:39:58,262 --> 00:39:59,962
[Gasping]
827
00:40:35,133 --> 00:40:36,299
G'Kar.
828
00:40:36,301 --> 00:40:37,700
Yes?
829
00:40:37,702 --> 00:40:38,968
Tomorrow morning,
830
00:40:38,970 --> 00:40:41,404
we will arrange
for the first transport
831
00:40:41,406 --> 00:40:43,105
back to Babylon 5.
832
00:40:43,107 --> 00:40:46,042
I thought you were staying
for at least a month.
833
00:40:46,044 --> 00:40:47,243
Yes, so did I.
834
00:40:51,416 --> 00:40:53,516
G'Kar...
835
00:40:53,518 --> 00:40:55,685
I have been
in the royal palace
836
00:40:55,687 --> 00:40:57,820
on and off
for most of my life.
837
00:40:57,822 --> 00:41:00,156
Even when Cartagia
was here,
838
00:41:00,158 --> 00:41:03,125
I never lost
my affection for it.
839
00:41:03,127 --> 00:41:05,528
But tonight,
for the first time...
840
00:41:07,666 --> 00:41:09,265
I think it frightens me.
841
00:41:10,735 --> 00:41:12,768
Frightens you?
842
00:41:12,770 --> 00:41:16,272
Well, I won't be getting
any sleep tonight.
843
00:41:16,274 --> 00:41:17,540
[Groans]
844
00:41:21,846 --> 00:41:25,981
What could they be doing
with our ships, I wonder?
845
00:41:33,758 --> 00:41:35,891
Pilot, over radio:
We beg you, do not fire!
846
00:41:35,893 --> 00:41:37,293
We're unarmed!
847
00:41:37,295 --> 00:41:38,928
We've done nothing to you!
848
00:41:38,930 --> 00:41:40,496
We've done nothing!
849
00:41:45,637 --> 00:41:47,604
Zack, on P.A.:
Is this thing on?
850
00:41:47,606 --> 00:41:48,938
It is?
851
00:41:48,940 --> 00:41:50,673
[Clears throat]
852
00:41:50,675 --> 00:41:53,476
This is Babylon 5
station security
853
00:41:53,478 --> 00:41:55,778
to telepaths
in brown sector.
854
00:41:55,780 --> 00:41:57,012
We are aware
855
00:41:57,014 --> 00:41:58,948
that you have sabotaged
the transport tubes
856
00:41:58,950 --> 00:42:01,317
and welded
the access hatches shut.
857
00:42:01,319 --> 00:42:03,386
You are ordered
to remove these obstructions
858
00:42:03,388 --> 00:42:05,855
and surrender at once.
859
00:42:05,857 --> 00:42:08,858
Failure to do so will result
in direct confrontation
860
00:42:08,860 --> 00:42:10,260
with our forces,
861
00:42:10,262 --> 00:42:11,628
and I imagine
you don't want that
862
00:42:11,630 --> 00:42:13,463
any more than we do.
863
00:42:13,465 --> 00:42:14,731
Lyta,
864
00:42:14,733 --> 00:42:16,899
if you're in there,
865
00:42:16,901 --> 00:42:18,534
come on out now
866
00:42:18,536 --> 00:42:20,270
and we may be able
to intercede for you.
867
00:42:20,272 --> 00:42:22,505
Anyone else
who wants to come out,
868
00:42:22,507 --> 00:42:24,940
do so now.
869
00:42:24,942 --> 00:42:27,209
If you stay,
870
00:42:27,211 --> 00:42:29,145
if any of you stay there
871
00:42:29,147 --> 00:42:30,946
and resist the order
of the President
872
00:42:30,948 --> 00:42:33,449
that you surrender
yourselves and this area,
873
00:42:33,451 --> 00:42:35,851
we cannot be held
responsible
874
00:42:35,853 --> 00:42:37,620
for the consequences.
875
00:42:38,890 --> 00:42:40,990
You could go, Lyta.
876
00:42:43,261 --> 00:42:44,827
I don't want to.
877
00:42:49,967 --> 00:42:52,535
We can hold them off
for a day,
878
00:42:52,537 --> 00:42:55,438
2 days, maybe 3.
No more.
879
00:42:59,177 --> 00:43:00,943
There will come a moment
880
00:43:00,945 --> 00:43:03,446
when I will ask you
to leave me behind.
881
00:43:03,448 --> 00:43:05,515
When that moment comes,
882
00:43:05,517 --> 00:43:08,451
you must do
exactly as I say.
883
00:43:08,453 --> 00:43:10,486
Promise me that, Lyta.
884
00:43:12,524 --> 00:43:14,324
Promise me.