1 00:00:05,439 --> 00:00:07,539 [Beep beep] 2 00:00:07,541 --> 00:00:10,775 Lochley: Personal log, June 16, 2262... 3 00:00:15,449 --> 00:00:17,616 Lochley: My first C.O. once told me, 4 00:00:17,618 --> 00:00:20,285 "when someone asks you why you took on a job, 5 00:00:20,287 --> 00:00:22,121 the worst answer you can give is, 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,023 "because a friend asked me to." 7 00:00:24,025 --> 00:00:25,957 I should have listened. 8 00:00:25,959 --> 00:00:29,895 This place is one long exercise in frustration. 9 00:00:29,897 --> 00:00:31,497 [Coughing] 10 00:00:34,468 --> 00:00:37,469 Lochley: After I denied permission to the telepaths 11 00:00:37,471 --> 00:00:39,505 who came here asking to form a colony, 12 00:00:39,507 --> 00:00:42,241 President Sheridan overrode my decision. 13 00:00:42,243 --> 00:00:45,110 Now they've walled themselves up in brown sector. 14 00:00:45,112 --> 00:00:47,612 They've welded shut the air doors, 15 00:00:47,614 --> 00:00:49,981 disabled the tubes and the access Wells. 16 00:00:49,983 --> 00:00:51,650 They're dug in so deep, 17 00:00:51,652 --> 00:00:54,253 it'll take forever to get them out again. 18 00:00:54,255 --> 00:00:57,989 But we can't wait forever, and neither can they. 19 00:00:57,991 --> 00:00:59,991 Ahh! 20 00:00:59,993 --> 00:01:02,994 I hear they may go on a hunger strike 21 00:01:02,996 --> 00:01:04,329 until they receive the homeworld they've demanded 22 00:01:04,331 --> 00:01:07,499 in return for not revealing everyone's secrets. 23 00:01:07,501 --> 00:01:09,000 I hate hunger strikes. 24 00:01:09,002 --> 00:01:12,003 It's a no-win situation for everyone. 25 00:01:13,507 --> 00:01:14,839 Lochley: It'd be nice 26 00:01:14,841 --> 00:01:16,175 if Sheridan could get into this. 27 00:01:16,177 --> 00:01:17,676 He let them stay here. 28 00:01:17,678 --> 00:01:19,311 He might be able to talk them out, 29 00:01:19,313 --> 00:01:22,514 but he's up to his ears dealing with Ambassadors 30 00:01:22,516 --> 00:01:25,016 who are getting bushwhacked by unknown parties 31 00:01:25,018 --> 00:01:26,518 that have been turning 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,019 their shipping lanes into killing zones 33 00:01:28,021 --> 00:01:30,122 and have started blaming each other, 34 00:01:30,124 --> 00:01:32,424 and they're not exactly happy about the telepaths 35 00:01:32,426 --> 00:01:35,026 having found out most of their secrets. 36 00:01:35,028 --> 00:01:37,096 For now, they're more worried about the attacks, 37 00:01:37,098 --> 00:01:39,098 which represent a money problem. 38 00:01:43,036 --> 00:01:45,036 Lochley: That's only because they think 39 00:01:45,038 --> 00:01:47,372 all the teeps are holed up in brown sector 40 00:01:47,374 --> 00:01:49,541 and because they figure we'll kill the telepaths 41 00:01:49,543 --> 00:01:51,210 when we go in to dig them out... 42 00:01:51,212 --> 00:01:53,212 And, who knows? 43 00:01:53,214 --> 00:01:59,384 Before this is all over, they may be right. 44 00:01:59,386 --> 00:02:02,554 What they don't know, because I haven't told them yet, 45 00:02:02,556 --> 00:02:05,390 is that we think some of the telepaths got out 46 00:02:05,392 --> 00:02:07,226 before they closed off brown 12. 47 00:02:07,228 --> 00:02:09,661 They could be anywhere on the station by now, 48 00:02:09,663 --> 00:02:12,231 x-factors in this whole equation. 49 00:02:14,067 --> 00:02:17,136 Lochley: Londo and G'Kar are still on Centauri Prime, 50 00:02:17,138 --> 00:02:19,070 preparing for Londo's eventual rise to Emperor 51 00:02:19,072 --> 00:02:20,572 when their regent dies, 52 00:02:20,574 --> 00:02:22,174 so they're in no position to help. 53 00:02:22,176 --> 00:02:24,576 I wonder if he could use a good starship Captain 54 00:02:24,578 --> 00:02:25,910 right about now? 55 00:02:25,912 --> 00:02:28,079 I speak a little Centauri. 56 00:02:28,081 --> 00:02:30,249 Well...maybe not. 57 00:02:30,251 --> 00:02:35,086 I'll just have to find a way to deal with this... 58 00:02:35,088 --> 00:02:39,591 Because I'm here and it's my command. 59 00:02:39,593 --> 00:02:41,593 And why am I here? 60 00:02:44,097 --> 00:02:46,431 Because, although we've been separated 61 00:02:46,433 --> 00:02:50,101 by a lot of years and a lot of life, 62 00:02:50,103 --> 00:02:55,774 Sheridan's still a friend, and he asked for my help. 63 00:02:55,776 --> 00:02:57,342 You know what? 64 00:02:57,344 --> 00:03:00,445 That's still a crummy answer to the question. 65 00:03:00,447 --> 00:03:01,613 [Sighs] 66 00:03:01,615 --> 00:03:04,616 Then again, maybe I'm just cranky 67 00:03:04,618 --> 00:03:08,220 because I don't think anyone's gonna like my solution. 68 00:03:09,956 --> 00:03:12,123 The god's honest truth is... 69 00:03:12,125 --> 00:03:15,126 I don't think we're gonna get out of this 70 00:03:15,128 --> 00:03:19,130 without a lot of dead people on the deck... 71 00:03:19,132 --> 00:03:21,333 Maybe a whole lot of dead people. 72 00:03:32,646 --> 00:03:34,145 [Beep beep] 73 00:03:34,147 --> 00:03:36,147 Lochley to c&c. 74 00:03:36,149 --> 00:03:38,049 C&c online. 75 00:03:38,051 --> 00:03:40,985 I need a secure gold channel to Earthcom. 76 00:03:40,987 --> 00:03:43,655 Access Earthdome district, Psi-Corps headquarters. 77 00:03:43,657 --> 00:03:46,157 Message destination? 78 00:03:46,159 --> 00:03:48,660 Bester, Psi-Corps. 79 00:03:48,662 --> 00:03:49,994 Standby. 80 00:03:49,996 --> 00:03:52,331 Do you want a header on the channel interface 81 00:03:52,333 --> 00:03:54,333 in case he's not available? 82 00:03:54,335 --> 00:03:55,334 Yeah. 83 00:03:55,336 --> 00:03:57,669 Yeah. Tell him, uh... 84 00:03:57,671 --> 00:04:00,004 Tell him Captain Elizabeth Lochley called, 85 00:04:00,006 --> 00:04:03,174 and, uh, tell him-- 86 00:04:03,176 --> 00:04:05,910 tell him we need his help. 87 00:04:05,912 --> 00:04:07,011 [Beep beep] 88 00:04:13,487 --> 00:04:15,186 And so it begins... 89 00:04:15,188 --> 00:04:16,688 There is a hole in your mind. 90 00:04:16,690 --> 00:04:17,889 What do you want? 91 00:04:17,891 --> 00:04:20,959 No one here is exactly what he appears. 92 00:04:20,961 --> 00:04:22,127 Nothing's the same anymore. 93 00:04:22,129 --> 00:04:23,795 Commander Sinclair is being reassigned. 94 00:04:23,797 --> 00:04:25,130 Why don't you 95 00:04:25,132 --> 00:04:26,265 eliminate the entire Narn homeworld? 96 00:04:26,267 --> 00:04:27,699 I see a great hand 97 00:04:27,701 --> 00:04:30,034 reaching out of the stars... 98 00:04:30,036 --> 00:04:31,703 President Clark has signed a decree today 99 00:04:31,705 --> 00:04:33,037 declaring martial law. 100 00:04:33,039 --> 00:04:34,873 These orders have forced us to declare independence. 101 00:04:34,875 --> 00:04:35,874 Weapons, surprise... 102 00:04:35,876 --> 00:04:37,876 ...get off their encounter-suited butts 103 00:04:37,878 --> 00:04:39,043 and do something. 104 00:04:39,045 --> 00:04:40,779 You're the one who was... 105 00:04:42,883 --> 00:04:44,816 Why are you here? 106 00:04:46,353 --> 00:04:49,220 I think of my beautiful city in flames. 107 00:04:49,222 --> 00:04:50,889 Now get the hell out of our galaxy! 108 00:04:50,891 --> 00:04:54,660 We are here to place President Clark under arrest. 109 00:05:50,450 --> 00:05:51,783 Yes, sir. 110 00:05:51,785 --> 00:05:52,851 Ok, step down this way. 111 00:05:52,853 --> 00:05:53,952 So how's it going? 112 00:05:53,954 --> 00:05:55,319 Well, so far so good. 113 00:05:55,321 --> 00:05:56,621 I got another team doing the same thing 114 00:05:56,623 --> 00:05:58,022 in brown 9 as a distraction. 115 00:05:58,024 --> 00:05:59,323 With any luck, 116 00:05:59,325 --> 00:06:00,725 before they know we're here, 117 00:06:00,727 --> 00:06:01,860 we'll be inside. 118 00:06:01,862 --> 00:06:03,561 Well, how are they keeping you out? 119 00:06:11,437 --> 00:06:13,371 They've got patrols all over the place. 120 00:06:13,373 --> 00:06:15,039 I guess they're sensing where we are, 121 00:06:15,041 --> 00:06:16,374 and as soon as they figure it out, 122 00:06:16,376 --> 00:06:17,708 they rush in steel plating 123 00:06:17,710 --> 00:06:19,210 and weld it to the other side. 124 00:06:19,212 --> 00:06:20,711 Yeah, but that takes time, 125 00:06:20,713 --> 00:06:23,081 more time than it should take to burn through a single door. 126 00:06:23,083 --> 00:06:24,715 Yes, it does. 127 00:06:29,256 --> 00:06:32,223 So what's taking you so long to burn through? 128 00:06:32,225 --> 00:06:35,393 Well, they've got other ways to slow us down. 129 00:06:43,369 --> 00:06:45,170 No! 130 00:06:45,172 --> 00:06:47,238 Lochley: What? What is it? 131 00:06:47,240 --> 00:06:48,506 There's a bomb. 132 00:06:48,508 --> 00:06:49,740 There's a bomb 133 00:06:49,742 --> 00:06:50,975 on the other side of the door! 134 00:06:50,977 --> 00:06:52,476 What? How do you know? 135 00:06:52,478 --> 00:06:54,545 I just know, that's all! 136 00:06:54,547 --> 00:06:56,080 There's no bomb. 137 00:06:56,082 --> 00:06:57,415 Remember what I said 138 00:06:57,417 --> 00:06:58,883 about other ways of slowing us down? 139 00:06:58,885 --> 00:07:00,819 Listen to me. Listen to me! 140 00:07:00,821 --> 00:07:02,453 There's no bomb. 141 00:07:02,455 --> 00:07:04,755 They're just putting that idea into your head. 142 00:07:04,757 --> 00:07:06,024 There's a bomb 143 00:07:06,026 --> 00:07:07,325 on the other side of that door. 144 00:07:07,327 --> 00:07:08,359 I know it, chief! I'm tellin' ya! 145 00:07:08,361 --> 00:07:10,094 All right! All right. 146 00:07:10,096 --> 00:07:11,762 Look, we can't have him 147 00:07:11,764 --> 00:07:13,264 working a cutting torch while he's unstable. 148 00:07:13,266 --> 00:07:14,432 It's ok. It's all right. 149 00:07:14,434 --> 00:07:15,433 Get him out of here. 150 00:07:15,435 --> 00:07:17,302 You've gotta listen to me! 151 00:07:17,304 --> 00:07:18,436 Wait, wait, wait. 152 00:07:18,438 --> 00:07:19,938 How many others? 153 00:07:19,940 --> 00:07:21,372 Oh, about a dozen, maybe more. 154 00:07:21,374 --> 00:07:22,874 It takes about a half an hour 155 00:07:22,876 --> 00:07:24,442 to get somebody down here. 156 00:07:24,444 --> 00:07:26,377 Each one burns through a little bit, 157 00:07:26,379 --> 00:07:28,379 then flips out. We gotta wait around 158 00:07:28,381 --> 00:07:29,881 till we bring somebody else in. 159 00:07:29,883 --> 00:07:31,282 By the time we finally do burn through, 160 00:07:31,284 --> 00:07:32,884 they got 3-inch plating on the other side, 161 00:07:32,886 --> 00:07:34,385 and we either gotta start 162 00:07:34,387 --> 00:07:36,054 the whole damn thing all over again 163 00:07:36,056 --> 00:07:37,889 or move on and hope we get 164 00:07:37,891 --> 00:07:39,224 through someplace else before they find us. 165 00:07:39,226 --> 00:07:40,491 But a single telepath 166 00:07:40,493 --> 00:07:43,661 would have to be on a direct sight line to do that. 167 00:07:43,663 --> 00:07:44,662 That's right. 168 00:07:46,299 --> 00:07:49,533 So there has to be a whole lot of them 169 00:07:49,535 --> 00:07:51,569 just on the other side of this. 170 00:08:06,319 --> 00:08:09,487 Is there any other way in? 171 00:08:09,489 --> 00:08:11,489 Well, nothing safe. 172 00:08:11,491 --> 00:08:13,491 Meaning? 173 00:08:13,493 --> 00:08:14,993 Well... 174 00:08:14,995 --> 00:08:17,996 We've got maintenance ducts all through here, 175 00:08:17,998 --> 00:08:19,330 but they're pretty fragile, 176 00:08:19,332 --> 00:08:20,899 too thin for a lot of guys 177 00:08:20,901 --> 00:08:22,500 in flack jackets and fully armed. 178 00:08:22,502 --> 00:08:24,002 Captain... 179 00:08:24,004 --> 00:08:26,004 Like I was saying... 180 00:08:26,006 --> 00:08:29,207 Even if they could handle the weight, 181 00:08:29,209 --> 00:08:31,209 only one person can crawl through at a time, 182 00:08:31,211 --> 00:08:33,177 especially at the end, 183 00:08:33,179 --> 00:08:35,679 and then they're fully vulnerable and exposed. 184 00:08:35,681 --> 00:08:37,882 Nobody can help you if you get into trouble. 185 00:08:37,884 --> 00:08:39,083 Find me one. 186 00:08:39,085 --> 00:08:40,184 Captain... 187 00:08:40,186 --> 00:08:41,619 I'm going in. 188 00:08:41,621 --> 00:08:42,987 I object. 189 00:08:42,989 --> 00:08:44,355 Objection noted, Mr. Allan. 190 00:08:44,357 --> 00:08:45,856 Find me a way in, 191 00:08:45,858 --> 00:08:48,026 and I will find my own way back out. 192 00:08:53,533 --> 00:08:55,466 Was she there this time? 193 00:08:55,468 --> 00:08:56,467 She was. 194 00:08:56,469 --> 00:08:58,202 Did she get the message? 195 00:08:58,204 --> 00:08:59,337 I don't know. 196 00:08:59,339 --> 00:09:01,339 It was all we could do just to send it. 197 00:09:01,341 --> 00:09:03,541 There was so much metal in the way. 198 00:09:03,543 --> 00:09:05,209 We'll have to see. 199 00:09:15,956 --> 00:09:18,923 I don't understand it. 200 00:09:18,925 --> 00:09:20,325 Hmm? 201 00:09:20,327 --> 00:09:21,792 These reports. 202 00:09:21,794 --> 00:09:23,461 When we are at peace, 203 00:09:23,463 --> 00:09:27,631 we cut production on ships and weapons 25% 204 00:09:27,633 --> 00:09:30,134 and invest that money in domestic economy: 205 00:09:30,136 --> 00:09:32,170 Manufacturing, research and development. 206 00:09:32,172 --> 00:09:33,804 Sensible, wise. 207 00:09:33,806 --> 00:09:35,639 Who thought it up for you? 208 00:09:35,641 --> 00:09:38,809 Right now, even though we are not at war with anyone, 209 00:09:38,811 --> 00:09:43,614 our production of war material has increased 15%. 210 00:09:43,616 --> 00:09:45,416 Why? 211 00:09:45,418 --> 00:09:48,119 Well, with everyone now on the same side, 212 00:09:48,121 --> 00:09:49,320 perhaps you're planning 213 00:09:49,322 --> 00:09:50,989 to invade yourselves for a change. 214 00:09:50,991 --> 00:09:53,491 I find the idea curiously appealing. 215 00:09:53,493 --> 00:09:55,659 Once you've finished killing each other, 216 00:09:55,661 --> 00:09:57,828 we can plow under all the buildings 217 00:09:57,830 --> 00:09:59,830 and plant rows of flowers 218 00:09:59,832 --> 00:10:02,800 that spell out the words, "too annoying to live," 219 00:10:02,802 --> 00:10:06,337 in letters big enough to be seen from space. 220 00:10:06,339 --> 00:10:07,705 Would you like some spoo? 221 00:10:07,707 --> 00:10:08,772 It's fresh. 222 00:10:08,774 --> 00:10:11,175 Fah! Get that away from me. 223 00:10:11,177 --> 00:10:12,676 Spoo needs to age. 224 00:10:12,678 --> 00:10:15,746 It takes time to cultivate its flavor. 225 00:10:15,748 --> 00:10:19,050 To eat fresh spoo is to insult a Centauri. 226 00:10:19,052 --> 00:10:21,052 I don't even know where you got it. 227 00:10:21,054 --> 00:10:22,353 I saw it on a tray 228 00:10:22,355 --> 00:10:23,854 heading into the south end of the palace. 229 00:10:23,856 --> 00:10:25,723 I assumed no one would mind if I took it. 230 00:10:25,725 --> 00:10:26,724 That's right. 231 00:10:26,726 --> 00:10:29,293 Only Narns can stomach it fresh. 232 00:10:29,295 --> 00:10:30,628 Well, if that's true, 233 00:10:30,630 --> 00:10:31,762 and I'm the only Narn in the palace, 234 00:10:31,764 --> 00:10:33,664 then where was it going? 235 00:10:42,375 --> 00:10:44,875 Mollari... 236 00:10:44,877 --> 00:10:47,145 Where was it going? 237 00:10:47,147 --> 00:10:48,546 How do I know? 238 00:10:48,548 --> 00:10:50,148 Do I look like a chef to you? 239 00:10:50,150 --> 00:10:53,117 What's in the south end of the palace? 240 00:10:54,887 --> 00:10:56,887 Well, uh... 241 00:10:56,889 --> 00:11:00,758 The memorial gardens, the old living quarters-- 242 00:11:00,760 --> 00:11:03,627 mostly shut down now, have been for years, 243 00:11:03,629 --> 00:11:04,628 and, uh... 244 00:11:06,166 --> 00:11:09,233 And the underground cells. 245 00:11:10,903 --> 00:11:12,403 Take me there. 246 00:11:12,405 --> 00:11:13,404 It's late. 247 00:11:13,406 --> 00:11:14,672 Now. 248 00:11:23,950 --> 00:11:25,483 Hello? 249 00:11:25,485 --> 00:11:27,485 [Chains clink] 250 00:11:29,922 --> 00:11:32,022 Is there someone here? 251 00:11:33,859 --> 00:11:35,259 [Clink] 252 00:11:35,261 --> 00:11:36,894 [Clink] 253 00:11:41,000 --> 00:11:42,433 Na'toth? 254 00:11:42,435 --> 00:11:44,034 [Sobbing] 255 00:11:51,210 --> 00:11:53,010 What are you doing here? 256 00:11:55,515 --> 00:11:57,782 Did they get you as well? 257 00:11:57,784 --> 00:11:59,150 "Get"? 258 00:11:59,152 --> 00:12:00,518 Oh, no. 259 00:12:00,520 --> 00:12:02,920 No. The war is over, Na'Toth. 260 00:12:07,059 --> 00:12:09,360 Did we win? 261 00:12:10,730 --> 00:12:13,364 Narn is free, Na'Toth. 262 00:12:13,366 --> 00:12:14,832 [Sighs] 263 00:12:14,834 --> 00:12:17,535 We stand now as one among equals. 264 00:12:17,537 --> 00:12:20,104 Yes. 265 00:12:20,106 --> 00:12:21,406 When did you get here? 266 00:12:21,408 --> 00:12:22,840 I thought you were dead. 267 00:12:22,842 --> 00:12:24,509 We all thought you died 268 00:12:24,511 --> 00:12:26,977 on the first wave of attacks on Narn. 269 00:12:26,979 --> 00:12:28,780 Almost. 270 00:12:30,717 --> 00:12:32,417 Na'toth: We had no warning. 271 00:12:32,419 --> 00:12:35,085 We saw nothing... 272 00:12:35,087 --> 00:12:36,721 Heard nothing... 273 00:12:36,723 --> 00:12:40,224 Until a second star appeared in the morning sky, 274 00:12:40,226 --> 00:12:42,427 and then the sky exploded. 275 00:12:44,831 --> 00:12:46,564 5 million Narn killed 276 00:12:46,566 --> 00:12:50,301 in the first few minutes of the attack. 277 00:12:50,303 --> 00:12:53,571 There are no words, G'Kar. 278 00:12:53,573 --> 00:12:55,072 It was as if 279 00:12:55,074 --> 00:12:57,408 the universe itself had turned against us... 280 00:12:57,410 --> 00:12:59,544 And said, "die... 281 00:12:59,546 --> 00:13:01,646 "Die... 282 00:13:01,648 --> 00:13:03,247 Die." 283 00:13:06,686 --> 00:13:08,252 I awoke... 284 00:13:08,254 --> 00:13:10,588 In the ruins of the capital. 285 00:13:10,590 --> 00:13:13,758 A Centauri boot was on my throat. 286 00:13:13,760 --> 00:13:16,961 I tried to bite him. 287 00:13:20,767 --> 00:13:23,434 It's the last thing I remember... 288 00:13:23,436 --> 00:13:26,437 Before I awoke on the ship coming here. 289 00:13:27,940 --> 00:13:30,842 They wanted us as trophies of their victory, 290 00:13:30,844 --> 00:13:33,277 as slave labor... 291 00:13:33,279 --> 00:13:36,113 And as entertainment. 292 00:13:39,118 --> 00:13:40,785 They put me here 293 00:13:40,787 --> 00:13:44,088 because I was not sufficiently entertaining. 294 00:13:44,090 --> 00:13:45,590 But that was... 295 00:13:48,060 --> 00:13:50,327 Over 2 years ago. 296 00:13:51,831 --> 00:13:55,767 She was my aide, Mollari. 297 00:13:57,470 --> 00:13:59,069 And my friend. 298 00:13:59,071 --> 00:14:00,638 You knew her. 299 00:14:00,640 --> 00:14:03,140 You spoke to her. 300 00:14:03,142 --> 00:14:05,576 What is she still doing here? 301 00:14:05,578 --> 00:14:07,144 I have no idea. 302 00:14:10,983 --> 00:14:13,418 She was probably just forgotten. 303 00:14:13,420 --> 00:14:15,185 Forgotten?! 304 00:14:16,656 --> 00:14:19,156 You put her in this cell, 305 00:14:19,158 --> 00:14:21,659 you chain her to the wall, 306 00:14:21,661 --> 00:14:23,961 and then simply forgot that she was here?! 307 00:14:23,963 --> 00:14:25,963 I didn't do anything, G'Kar! 308 00:14:25,965 --> 00:14:27,698 I didn't know she was here! 309 00:14:27,700 --> 00:14:29,500 I would have been back on Babylon 5 310 00:14:29,502 --> 00:14:30,868 when she was brought here. 311 00:14:30,870 --> 00:14:33,170 Then why is she still here? 312 00:14:33,172 --> 00:14:34,872 The war is over. 313 00:14:34,874 --> 00:14:36,273 Why is she still here? 314 00:14:36,275 --> 00:14:39,243 Probably because the Emperor gave the order. 315 00:14:39,245 --> 00:14:41,813 After that, I doubt he gave it very much thought 316 00:14:41,815 --> 00:14:45,382 and thus forgot to countermand the order. 317 00:14:45,384 --> 00:14:48,953 These things happen in a monarchy. 318 00:14:50,690 --> 00:14:52,957 When I was still new to the royal palace, 319 00:14:52,959 --> 00:14:54,959 I looked out the window 320 00:14:54,961 --> 00:14:58,963 and saw a guard standing in the middle of a courtyard, 321 00:14:58,965 --> 00:15:03,033 nothing to protect, nothing to guard, no doors. 322 00:15:03,035 --> 00:15:06,036 I couldn't figure out what he was guarding, 323 00:15:06,038 --> 00:15:08,038 and so I asked around. 324 00:15:08,040 --> 00:15:11,375 No one knew, not even the Emperor. 325 00:15:11,377 --> 00:15:15,546 Finally, they--they searched through the old records 326 00:15:15,548 --> 00:15:17,047 and found the truth, 327 00:15:17,049 --> 00:15:22,553 that 200 years before, as winter came to an end, 328 00:15:22,555 --> 00:15:26,056 the Emperor's daughter saw the first flower 329 00:15:26,058 --> 00:15:29,059 growing up through the snow. 330 00:15:29,061 --> 00:15:31,929 To keep anyone from walking on it, 331 00:15:31,931 --> 00:15:36,433 she assigned a guard to stand watch over it every day. 332 00:15:36,435 --> 00:15:38,569 After that, she never gave it much thought 333 00:15:38,571 --> 00:15:42,172 and, thus, never countermanded the order. 334 00:15:43,409 --> 00:15:48,746 As a result, every day for 200 years, 335 00:15:48,748 --> 00:15:53,083 a guard would stand in that place... 336 00:15:53,085 --> 00:15:55,920 Long after the flower was gone, 337 00:15:55,922 --> 00:15:59,356 long after the reason had been forgotten... 338 00:16:01,093 --> 00:16:03,895 Long after the Princess was gone. 339 00:16:05,598 --> 00:16:07,932 As I said, G'Kar... 340 00:16:09,769 --> 00:16:11,602 These things happen. 341 00:16:14,273 --> 00:16:15,773 Londo: They just... 342 00:16:15,775 --> 00:16:17,575 Happen. 343 00:16:17,577 --> 00:16:19,577 It was a mistake. 344 00:16:19,579 --> 00:16:25,983 And now we are going to correct this mistake. 345 00:16:25,985 --> 00:16:28,653 Order her release at once. 346 00:16:28,655 --> 00:16:30,154 No, I can't do that. 347 00:16:30,156 --> 00:16:33,157 Don't you tell me you can't do that. 348 00:16:33,159 --> 00:16:34,992 You're Prime Minister. 349 00:16:34,994 --> 00:16:38,495 The Prime Minister cannot issue an order 350 00:16:38,497 --> 00:16:41,231 countermanding the word of the Emperor. 351 00:16:41,233 --> 00:16:43,668 That would be treason, punishable by death. 352 00:16:43,670 --> 00:16:46,170 Only the regent can do that, 353 00:16:46,172 --> 00:16:50,507 and I don't think that we can count on his support. 354 00:16:50,509 --> 00:16:53,644 Later, when I become Emperor-- 355 00:16:53,646 --> 00:16:54,812 too long. 356 00:16:54,814 --> 00:16:57,181 She could be dead by then. 357 00:17:00,486 --> 00:17:02,152 Then there is nothing I can do. 358 00:17:02,154 --> 00:17:04,455 There is something you can do. 359 00:17:04,457 --> 00:17:08,125 You will find it, and you will do it! 360 00:17:09,528 --> 00:17:11,528 In one way or another, 361 00:17:11,530 --> 00:17:14,865 we will leave here with Na'Toth... 362 00:17:14,867 --> 00:17:17,702 Or by G'Quan, I swear, 363 00:17:17,704 --> 00:17:20,537 I'll see this palace in flames, 364 00:17:20,539 --> 00:17:23,608 and I'll see you burn with it! 365 00:17:23,610 --> 00:17:26,276 I got your message. 366 00:17:26,278 --> 00:17:27,444 That it? 367 00:17:27,446 --> 00:17:29,614 Yeah. This will lead you into brown 12 368 00:17:29,616 --> 00:17:32,382 if they don't have the other end walled up already. 369 00:17:32,384 --> 00:17:33,718 It's pretty tight in there. 370 00:17:33,720 --> 00:17:35,052 So if it is closed up, 371 00:17:35,054 --> 00:17:37,054 you won't be able to turn around. 372 00:17:37,056 --> 00:17:39,090 You'll have to crawl out backwards the whole way. 373 00:17:39,092 --> 00:17:40,091 [Sighs] 374 00:17:40,093 --> 00:17:41,092 All right. 375 00:17:41,094 --> 00:17:42,559 I'm goin' in. 376 00:17:42,561 --> 00:17:44,061 Give me one hour. 377 00:17:44,063 --> 00:17:45,562 If I'm not back by then, 378 00:17:45,564 --> 00:17:47,064 go ahead and seal up this side of it 379 00:17:47,066 --> 00:17:49,133 and keep trying to cut through someplace else. 380 00:17:49,135 --> 00:17:52,136 Thanks. I sent for help, but they won't be here 381 00:17:52,138 --> 00:17:53,904 for at least another day or two at the earliest. 382 00:17:53,906 --> 00:17:55,139 You got a flashlight? 383 00:17:55,141 --> 00:17:56,573 Thanks. 384 00:17:56,575 --> 00:17:58,075 All the information's on my desk 385 00:17:58,077 --> 00:17:59,644 in case something goes wrong. 386 00:17:59,646 --> 00:18:00,678 Captain... 387 00:18:02,515 --> 00:18:04,615 I think you'd better. 388 00:18:04,617 --> 00:18:06,416 There's a hell of a lot more of them 389 00:18:06,418 --> 00:18:08,252 than me, Zack. If they mean to hurt me, 390 00:18:08,254 --> 00:18:09,987 that's not going to help. 391 00:18:09,989 --> 00:18:11,588 All right. 392 00:18:11,590 --> 00:18:13,490 See you on the flip side. 393 00:18:33,612 --> 00:18:35,112 Sheridan: She went where? 394 00:18:35,114 --> 00:18:36,947 Garibaldi: Right down the shaft, 395 00:18:36,949 --> 00:18:39,416 right smack in the middle of them. 396 00:18:39,418 --> 00:18:40,885 Zack just gave me the news. 397 00:18:40,887 --> 00:18:42,119 Well, you've got to give it to her. 398 00:18:42,121 --> 00:18:43,220 She's got guts. 399 00:18:43,222 --> 00:18:44,454 She is crazy. 400 00:18:44,456 --> 00:18:46,791 She was crazy when I knew her almost 20 years ago, 401 00:18:46,793 --> 00:18:48,325 and she's just as crazy now. 402 00:18:48,327 --> 00:18:49,560 You hired her. 403 00:18:49,562 --> 00:18:51,461 Don't remind me. 404 00:18:51,463 --> 00:18:54,364 You know, the thing is, 405 00:18:54,366 --> 00:18:56,801 these guys aren't the problem. 406 00:18:56,803 --> 00:18:58,803 I mean, if they got out, 407 00:18:58,805 --> 00:19:00,304 we'd arrest them and throw them in a cell, 408 00:19:00,306 --> 00:19:02,139 but they're in a cell anyway. 409 00:19:02,141 --> 00:19:04,075 They just made it for themselves. 410 00:19:04,077 --> 00:19:05,409 Now, sooner or later, 411 00:19:05,411 --> 00:19:06,911 they're gonna have to surrender or starve, 412 00:19:06,913 --> 00:19:08,412 and then we can get at them then. 413 00:19:08,414 --> 00:19:10,147 So, as far as I'm concerned, 414 00:19:10,149 --> 00:19:11,882 they're not an issue. 415 00:19:11,884 --> 00:19:13,483 It's the ones who got out 416 00:19:13,485 --> 00:19:14,651 that I'm worried about. 417 00:19:14,653 --> 00:19:17,487 You think they might resort to sabotage? 418 00:19:17,489 --> 00:19:18,723 Possibility. 419 00:19:20,659 --> 00:19:22,492 All right, all right, 420 00:19:22,494 --> 00:19:26,163 I will talk to her when and if she gets back. 421 00:19:26,165 --> 00:19:27,231 Anything else? 422 00:19:27,233 --> 00:19:28,232 Yeah. One thing. 423 00:19:30,169 --> 00:19:33,470 A Drazi security patrol found this at the site 424 00:19:33,472 --> 00:19:36,673 of the most recent attack on the Drazi shipping lines. 425 00:19:36,675 --> 00:19:38,442 This is Brakiri metal. 426 00:19:38,444 --> 00:19:40,310 It looks like it was blown off during the fight. 427 00:19:40,312 --> 00:19:41,979 Brakiri? 428 00:19:41,981 --> 00:19:43,313 They're not the type 429 00:19:43,315 --> 00:19:46,183 to go around attacking other races without provocation. 430 00:19:46,185 --> 00:19:48,185 There are probably 2 dozen dead Drazi 431 00:19:48,187 --> 00:19:49,686 that would disagree with that assessment 432 00:19:49,688 --> 00:19:50,855 right about now. 433 00:19:50,857 --> 00:19:52,790 The Drazi plan on introducing this 434 00:19:52,792 --> 00:19:54,524 at the next council meeting tomorrow morning. 435 00:19:54,526 --> 00:19:56,961 As a courtesy, they wanted you to know. 436 00:19:56,963 --> 00:19:59,029 Better lay on extra security. 437 00:19:59,031 --> 00:20:00,530 I have a hunch 438 00:20:00,532 --> 00:20:02,432 there's gonna be trouble once this gets out. 439 00:20:02,434 --> 00:20:04,034 I don't doubt it. 440 00:20:06,139 --> 00:20:08,472 I don't get it, Michael. 441 00:20:08,474 --> 00:20:11,008 I truly don't. 442 00:20:11,010 --> 00:20:13,210 I mean, after a while, 443 00:20:13,212 --> 00:20:16,213 you'd think this would get a little easier, 444 00:20:16,215 --> 00:20:17,547 but, lately... 445 00:20:17,549 --> 00:20:20,050 It feels like it's all falling apart. 446 00:20:20,052 --> 00:20:23,053 Everything is fraying at the edges. 447 00:20:26,058 --> 00:20:27,724 I mean, instead of everybody 448 00:20:27,726 --> 00:20:29,559 trying to hold things together, 449 00:20:29,561 --> 00:20:32,062 I feel like they're all grabbing at threads 450 00:20:32,064 --> 00:20:35,833 and pulling in a hundred different directions. 451 00:20:35,835 --> 00:20:38,169 Do you really want an answer to that? 452 00:20:38,171 --> 00:20:40,771 You got one? 453 00:20:42,408 --> 00:20:43,874 Yeah. 454 00:20:43,876 --> 00:20:45,876 Why is it that we always 455 00:20:45,878 --> 00:20:48,879 break up our history by the wars, 456 00:20:48,881 --> 00:20:51,081 not the years of peace? 457 00:20:51,083 --> 00:20:52,850 The hundred years war... 458 00:20:52,852 --> 00:20:56,020 The war of 1812, the first 3 world wars, 459 00:20:56,022 --> 00:20:59,523 the Dilgar war, the war of the shining star, 460 00:20:59,525 --> 00:21:00,925 the Minbari war, the Shadow War. 461 00:21:00,927 --> 00:21:03,928 Why the war, but not the peace? 462 00:21:05,231 --> 00:21:07,097 Because it's exciting 463 00:21:07,099 --> 00:21:09,099 and, because, on some level, 464 00:21:09,101 --> 00:21:10,935 people like to see something big 465 00:21:10,937 --> 00:21:13,603 fall apart and explode from the inside out, 466 00:21:13,605 --> 00:21:16,773 and right now, John, we're that something. 467 00:21:36,628 --> 00:21:37,794 Unh! 468 00:21:48,140 --> 00:21:49,940 Take me to him. 469 00:21:58,985 --> 00:22:00,517 Hello, Captain. 470 00:22:00,519 --> 00:22:02,486 I regret that we should meet again 471 00:22:02,488 --> 00:22:03,754 under these circumstances. 472 00:22:03,756 --> 00:22:05,322 Well, that makes 2 of us. 473 00:22:05,324 --> 00:22:06,323 Hello, Lyta. 474 00:22:06,325 --> 00:22:08,392 Captain, glad you could make it. 475 00:22:08,394 --> 00:22:11,461 I had a sense that it might be safe. 476 00:22:11,463 --> 00:22:12,796 Of course, I could have been wrong, 477 00:22:12,798 --> 00:22:15,832 but it was worth the risk. 478 00:22:15,834 --> 00:22:17,667 I don't know how much 479 00:22:17,669 --> 00:22:19,103 you've been following the news topside-- 480 00:22:19,105 --> 00:22:20,504 we hear very little. 481 00:22:20,506 --> 00:22:22,006 Well, you've walked into 482 00:22:22,008 --> 00:22:23,473 the middle of a firestorm. 483 00:22:23,475 --> 00:22:24,674 Somebody's been attacking 484 00:22:24,676 --> 00:22:25,910 the shipping lines 485 00:22:25,912 --> 00:22:27,177 of many of the alliance worlds, 486 00:22:27,179 --> 00:22:28,512 and they're looking for someone 487 00:22:28,514 --> 00:22:29,646 to lash out at. 488 00:22:29,648 --> 00:22:31,015 When you threatened 489 00:22:31,017 --> 00:22:32,682 to reveal their secrets, 490 00:22:32,684 --> 00:22:35,185 you got the full benefit of their paranoia. 491 00:22:35,187 --> 00:22:37,221 Any chance you might have had 492 00:22:37,223 --> 00:22:38,722 to get a homeworld for your people, 493 00:22:38,724 --> 00:22:40,690 it's pretty much shot to hell. 494 00:22:40,692 --> 00:22:42,026 From where I sit, 495 00:22:42,028 --> 00:22:44,128 that renders this standoff meaningless. 496 00:22:44,130 --> 00:22:45,695 With respect, Captain, 497 00:22:45,697 --> 00:22:47,998 that's not your decision to make. 498 00:22:48,000 --> 00:22:51,501 Listen to me, if you care about your people, 499 00:22:51,503 --> 00:22:54,038 you have to come out and come out now. 500 00:22:54,040 --> 00:22:55,872 If we have to come in after you, 501 00:22:55,874 --> 00:22:57,942 someone's gonna get hurt...Or killed. 502 00:22:57,944 --> 00:23:00,444 I'd rather avoid that if I can. 503 00:23:00,446 --> 00:23:02,012 So would I... 504 00:23:02,014 --> 00:23:04,548 But we're not leaving. 505 00:23:04,550 --> 00:23:07,551 Then at least help us to identify your people 506 00:23:07,553 --> 00:23:09,553 who are still operating outside. 507 00:23:09,555 --> 00:23:11,721 That would help put their minds at ease. 508 00:23:11,723 --> 00:23:13,824 We don't betray our own kind. 509 00:23:13,826 --> 00:23:15,826 We will stay here as long as it takes 510 00:23:15,828 --> 00:23:17,627 to communicate our message. 511 00:23:17,629 --> 00:23:20,264 We were created to serve normals, 512 00:23:20,266 --> 00:23:22,933 and now that the Shadow War is over, 513 00:23:22,935 --> 00:23:25,102 we deserve compensation: A home. 514 00:23:25,104 --> 00:23:26,170 Won't happen. 515 00:23:26,172 --> 00:23:28,072 They'll see you dead first. 516 00:23:28,074 --> 00:23:30,374 Then we will die. 517 00:23:30,376 --> 00:23:32,576 Maybe you're willing to die, 518 00:23:32,578 --> 00:23:34,178 but what about the rest of you? 519 00:23:34,180 --> 00:23:38,082 Anyone who wants to come with me can do so. 520 00:23:38,084 --> 00:23:39,749 I'll bring you out, 521 00:23:39,751 --> 00:23:42,752 give you whatever help I can. 522 00:23:42,754 --> 00:23:45,356 This may be your last chance. 523 00:23:51,097 --> 00:23:52,929 There's nothing you can say 524 00:23:52,931 --> 00:23:54,865 that will make them leave, Captain. 525 00:23:54,867 --> 00:23:58,002 Then why did you let me come here? 526 00:23:58,004 --> 00:24:00,204 Why did you agree to see me? 527 00:24:00,206 --> 00:24:03,640 To say good-bye. 528 00:24:03,642 --> 00:24:05,642 While you have not gone out of your way 529 00:24:05,644 --> 00:24:08,645 to be kind to us, you have been fair, 530 00:24:08,647 --> 00:24:10,981 and that requires comment, 531 00:24:10,983 --> 00:24:13,250 especially since I have the feeling 532 00:24:13,252 --> 00:24:15,486 that this is the last time we will see one another. 533 00:24:28,400 --> 00:24:31,534 Well, did you get through to Narn? 534 00:24:31,536 --> 00:24:33,604 Yes. They can have a ship standing by 535 00:24:33,606 --> 00:24:36,073 to intercept us midway to Babylon 5, 536 00:24:36,075 --> 00:24:37,975 then take her home. 537 00:24:37,977 --> 00:24:39,209 Yes, well, the hard part 538 00:24:39,211 --> 00:24:41,011 is still getting Na'Toth out of the palace 539 00:24:41,013 --> 00:24:42,746 and onto our ship first, 540 00:24:42,748 --> 00:24:44,915 and we have to do it without killing a guard, 541 00:24:44,917 --> 00:24:46,717 without raising any alarms, 542 00:24:46,719 --> 00:24:49,352 and without anyone noticing that she is gone. 543 00:24:49,354 --> 00:24:51,354 Ahh! For my next trick, 544 00:24:51,356 --> 00:24:54,057 I shall fly around the room under my own power. 545 00:24:54,059 --> 00:24:55,558 [Knock on door] 546 00:24:55,560 --> 00:24:56,593 Yes? 547 00:25:01,700 --> 00:25:02,699 Prime Minister? 548 00:25:02,701 --> 00:25:03,700 Yes? 549 00:25:03,702 --> 00:25:05,702 I was told to inform you 550 00:25:05,704 --> 00:25:07,704 that the next cruiser bound for Babylon 5 551 00:25:07,706 --> 00:25:08,805 will be leaving tonight. 552 00:25:08,807 --> 00:25:11,341 Yes. All right. Thank you. 553 00:25:13,045 --> 00:25:15,211 Wait a minute! 554 00:25:15,213 --> 00:25:17,180 Close the door. 555 00:25:18,550 --> 00:25:20,550 Let me look at you. 556 00:25:25,223 --> 00:25:26,723 Turn around. 557 00:25:28,393 --> 00:25:30,226 Yes. Yes. 558 00:25:30,228 --> 00:25:32,495 Very nice. 559 00:25:32,497 --> 00:25:35,165 I think you may be just what I am looking for. 560 00:25:35,167 --> 00:25:37,233 Would you mind taking off your clothes? 561 00:25:37,235 --> 00:25:39,102 Mollari! 562 00:25:39,104 --> 00:25:40,737 Not necessarily at this moment 563 00:25:40,739 --> 00:25:43,740 and certainly not in front of the, um... 564 00:25:48,847 --> 00:25:49,913 Ahem! 565 00:25:52,250 --> 00:25:56,286 Oh, it's animal magnetism. What can I say? 566 00:25:58,523 --> 00:26:01,257 What would you like to do now... 567 00:26:01,259 --> 00:26:02,258 Prime Minister? 568 00:26:03,428 --> 00:26:05,962 Borrow your clothes for a while. 569 00:26:05,964 --> 00:26:08,732 Ahh, of course. 570 00:26:08,734 --> 00:26:09,966 Emperor Cartagia 571 00:26:09,968 --> 00:26:13,436 also played this game with me, but... 572 00:26:13,438 --> 00:26:15,939 I'm not your size, Prime Minister. 573 00:26:15,941 --> 00:26:18,441 Oh, I'll make do. 574 00:26:22,781 --> 00:26:26,282 As you all know, there have been further attacks 575 00:26:26,284 --> 00:26:28,785 on ships from all the member worlds. 576 00:26:28,787 --> 00:26:30,787 We have called this closed session together 577 00:26:30,789 --> 00:26:32,288 because the Drazi Ambassador 578 00:26:32,290 --> 00:26:33,857 has asked to speak to you about this. 579 00:26:33,859 --> 00:26:34,858 Ambassador? 580 00:26:37,562 --> 00:26:41,064 This piece of debris was found at the site 581 00:26:41,066 --> 00:26:43,133 of one of the most recent attacks 582 00:26:43,135 --> 00:26:44,467 against our ships. 583 00:26:44,469 --> 00:26:47,137 Our scientists have analyzed it 584 00:26:47,139 --> 00:26:50,140 and found it to be of Brakiri origin. 585 00:26:50,142 --> 00:26:51,274 What?! 586 00:26:51,276 --> 00:26:52,475 This is an outrage! 587 00:26:52,477 --> 00:26:54,310 We believe that the Brakiri 588 00:26:54,312 --> 00:26:56,813 have been using the telepaths who spied on us 589 00:26:56,815 --> 00:26:59,315 to get information about our shipping lines 590 00:26:59,317 --> 00:27:01,184 and our defense systems. 591 00:27:01,186 --> 00:27:03,553 We believe that they are working with us 592 00:27:03,555 --> 00:27:05,155 only so they can steal from us. 593 00:27:05,157 --> 00:27:06,322 That is a lie! 594 00:27:06,324 --> 00:27:08,158 Well, the Brakiri are pack rats! 595 00:27:08,160 --> 00:27:10,360 Everybody knows that. You invent nothing. 596 00:27:10,362 --> 00:27:12,028 You only take from others. 597 00:27:12,030 --> 00:27:14,030 Today, we have dispatched warships 598 00:27:14,032 --> 00:27:16,900 to the border of Brakiri space. 599 00:27:16,902 --> 00:27:18,902 For every one of our ships 600 00:27:18,904 --> 00:27:20,837 that is intercepted and destroyed, 601 00:27:20,839 --> 00:27:23,339 we will destroy one of their ships. 602 00:27:23,341 --> 00:27:25,175 Then you declare war on us. 603 00:27:25,177 --> 00:27:27,210 We are defending ourselves! 604 00:27:27,212 --> 00:27:29,045 Before you answer that, Ambassador, 605 00:27:29,047 --> 00:27:31,581 I believe the gaim Ambassador also wanted to speak. 606 00:27:33,518 --> 00:27:36,686 We, too have found debris from an attacking ship 607 00:27:36,688 --> 00:27:38,688 in the ruins of one of our vessels. 608 00:27:38,690 --> 00:27:40,423 We, too, have analyzed it. 609 00:27:40,425 --> 00:27:42,793 And was that debris of Brakiri origin? 610 00:27:42,795 --> 00:27:45,495 No. It was made by Drazi. 611 00:27:45,497 --> 00:27:49,166 So you try to blame us. 612 00:27:49,168 --> 00:27:50,867 You try to get others to attack us 613 00:27:50,869 --> 00:27:53,203 to create a diversion to conceal the truth 614 00:27:53,205 --> 00:27:55,205 that you're responsible all along! 615 00:27:55,207 --> 00:27:56,206 No! 616 00:27:56,208 --> 00:27:57,540 This is a trick! 617 00:27:57,542 --> 00:27:59,709 That's exactly what I think it is: A trick. 618 00:27:59,711 --> 00:28:02,545 You find pieces of their ships. 619 00:28:02,547 --> 00:28:04,147 They find pieces of your ships. 620 00:28:05,550 --> 00:28:08,551 Someone is hitting your people 621 00:28:08,553 --> 00:28:09,886 and leaving material 622 00:28:09,888 --> 00:28:12,388 they hope will implicate the rest of you. 623 00:28:12,390 --> 00:28:15,391 Someone is trying to divide the alliance, 624 00:28:15,393 --> 00:28:19,562 sow distrust, make you lash out at each other. 625 00:28:19,564 --> 00:28:21,231 I had Mr. Garibaldi 626 00:28:21,233 --> 00:28:24,567 do a complete examination of those 2 pieces. 627 00:28:24,569 --> 00:28:26,736 They weren't blown off a ship. 628 00:28:26,738 --> 00:28:28,905 They were cut off. 629 00:28:28,907 --> 00:28:30,907 The edges are too smooth. 630 00:28:32,244 --> 00:28:33,910 They planted them 631 00:28:33,912 --> 00:28:35,745 where they knew you would find them, 632 00:28:35,747 --> 00:28:38,215 hoping for exactly this reaction. 633 00:28:38,217 --> 00:28:39,749 But who would do that? 634 00:28:39,751 --> 00:28:41,184 I don't know. 635 00:28:41,186 --> 00:28:43,486 But I do know that blaming each other right now 636 00:28:43,488 --> 00:28:45,455 is the worst thing that we could do. 637 00:28:45,457 --> 00:28:47,357 Together we can figure this out, 638 00:28:47,359 --> 00:28:49,459 but if we start fighting each other, 639 00:28:49,461 --> 00:28:52,428 there won't be enough pieces left to work it out. 640 00:28:52,430 --> 00:28:55,665 We ask you to give us just a little more time. 641 00:28:55,667 --> 00:28:58,201 We are gathering as much information as we can 642 00:28:58,203 --> 00:28:59,435 as fast as we can, 643 00:28:59,437 --> 00:29:01,571 but it still takes time. 644 00:29:01,573 --> 00:29:04,574 Any ship that crosses Drazi space 645 00:29:04,576 --> 00:29:06,609 without proper authorization 646 00:29:06,611 --> 00:29:09,412 will not survive the mistake. 647 00:29:26,498 --> 00:29:28,631 Yes, good, 648 00:29:28,633 --> 00:29:30,800 she is still here. 649 00:29:30,802 --> 00:29:32,869 I have new orders for you, 650 00:29:32,871 --> 00:29:36,106 and they're to be followed precisely. 651 00:29:36,108 --> 00:29:39,142 Are there any other occupied cells in this wing? 652 00:29:39,144 --> 00:29:41,344 No, excellency. This is the only one. 653 00:29:41,346 --> 00:29:42,412 Good. 654 00:29:42,414 --> 00:29:44,580 You will retire from this cell. 655 00:29:44,582 --> 00:29:46,249 Never come back. 656 00:29:46,251 --> 00:29:49,119 And never allow anyone else to come back. 657 00:29:49,121 --> 00:29:50,954 What about her food and water? 658 00:29:50,956 --> 00:29:53,223 She will not need either. 659 00:29:53,225 --> 00:29:55,725 Do I make myself clear? 660 00:29:57,862 --> 00:29:59,429 Then wait 3 days. 661 00:29:59,431 --> 00:30:00,964 Wall up the hallway 662 00:30:00,966 --> 00:30:04,000 so no one will find what is left of her. 663 00:30:04,002 --> 00:30:06,136 Do you understand? 664 00:30:06,138 --> 00:30:08,171 Will you follow my plan precisely 665 00:30:08,173 --> 00:30:10,173 without variation? 666 00:30:10,175 --> 00:30:11,374 Yes, excellency. 667 00:30:11,376 --> 00:30:12,475 Good. 668 00:30:12,477 --> 00:30:13,843 Go now. 669 00:30:19,284 --> 00:30:21,484 Have you come to kill me, Mollari? 670 00:30:21,486 --> 00:30:22,685 No. 671 00:30:26,024 --> 00:30:28,391 Pity. 672 00:30:28,393 --> 00:30:30,360 For I will kill you 673 00:30:30,362 --> 00:30:31,861 at the very first opportunity. 674 00:30:31,863 --> 00:30:33,163 Yes. 675 00:30:33,165 --> 00:30:35,131 I suspect you have to get in line 676 00:30:35,133 --> 00:30:36,399 for that honor. 677 00:30:36,401 --> 00:30:39,436 Ah, good, G'Kar, were you seen? 678 00:30:39,438 --> 00:30:40,837 I don't think so. 679 00:30:40,839 --> 00:30:43,306 Help me. We don't have much time. 680 00:30:48,246 --> 00:30:50,246 P.A.: Chief Robinson, dock at bay 7. 681 00:30:50,248 --> 00:30:51,781 Captain. 682 00:30:51,783 --> 00:30:52,782 Bester. 683 00:30:52,784 --> 00:30:55,218 So good to see you again. 684 00:30:55,220 --> 00:30:56,953 I told you they were trouble. 685 00:30:56,955 --> 00:30:58,355 You wouldn't listen. 686 00:30:58,357 --> 00:31:00,457 But that's all right. 687 00:31:00,459 --> 00:31:02,558 I'm used to it. 688 00:31:02,560 --> 00:31:04,894 I'm here now. 689 00:31:04,896 --> 00:31:07,464 It's all going to be just fine. 690 00:31:10,969 --> 00:31:12,435 G'Kar, we must hurry! 691 00:31:12,437 --> 00:31:14,470 The ship leaves within the hour. 692 00:31:19,144 --> 00:31:20,443 Well... 693 00:31:22,480 --> 00:31:24,014 It, uh... 694 00:31:25,483 --> 00:31:27,117 It will have to do. 695 00:31:28,921 --> 00:31:30,320 Can she make it? 696 00:31:30,322 --> 00:31:32,422 The landing bay is some distance away. 697 00:31:32,424 --> 00:31:34,424 She is strong of will if nothing else. 698 00:31:34,426 --> 00:31:36,426 She can walk to the other side of the planet 699 00:31:36,428 --> 00:31:37,727 if need be. 700 00:31:37,729 --> 00:31:40,030 Just the landing bay will be fine. 701 00:31:40,032 --> 00:31:42,465 Come. 702 00:31:42,467 --> 00:31:44,634 How do we avoid being noticed? 703 00:31:44,636 --> 00:31:46,436 We don't. We do everything we can 704 00:31:46,438 --> 00:31:47,904 to be noticed, 705 00:31:47,906 --> 00:31:48,972 and thus become invisible. 706 00:31:48,974 --> 00:31:51,208 I don't understand. 707 00:31:51,210 --> 00:31:53,710 The royal court has been trained 708 00:31:53,712 --> 00:31:56,079 not to see what is inappropriate. 709 00:31:56,081 --> 00:31:58,414 Now, we must hurry. 710 00:31:58,416 --> 00:31:59,916 Here, this will help. 711 00:32:01,786 --> 00:32:03,786 I can't believe I'm doing this. 712 00:32:03,788 --> 00:32:05,555 Neither can I. 713 00:32:05,557 --> 00:32:08,091 All right, come. 714 00:32:08,093 --> 00:32:10,160 Heh heh heh. 715 00:32:10,162 --> 00:32:12,195 Ha ha ha! 716 00:32:13,198 --> 00:32:16,066 Ha ha ha! Diamonds! 717 00:32:16,068 --> 00:32:18,068 As many diamonds as you like, 718 00:32:18,070 --> 00:32:20,136 my good woman. 719 00:32:20,138 --> 00:32:22,339 Oh, the things I will show you, 720 00:32:22,341 --> 00:32:23,840 the things we will do 721 00:32:23,842 --> 00:32:25,041 with one another. 722 00:32:25,043 --> 00:32:26,276 Ha ha ha. 723 00:32:26,278 --> 00:32:27,744 The world is ours. 724 00:32:27,746 --> 00:32:28,811 Yes, 725 00:32:28,813 --> 00:32:31,214 the world is ours, my dear. 726 00:32:31,216 --> 00:32:32,682 You... 727 00:32:32,684 --> 00:32:35,886 You, don't you agree that the world is ours? 728 00:32:35,888 --> 00:32:36,887 [Laughing drunkenly] 729 00:32:36,889 --> 00:32:38,688 It is ours. 730 00:32:38,690 --> 00:32:40,090 Oh, yes, 731 00:32:40,092 --> 00:32:41,691 yes, my dear. 732 00:32:41,693 --> 00:32:43,960 And when we are alone-- 733 00:32:43,962 --> 00:32:45,295 oh, no, don't turn away from me. 734 00:32:45,297 --> 00:32:48,731 It will be wonderful, a paradise of passion, 735 00:32:48,733 --> 00:32:50,000 just the two of us. 736 00:32:50,002 --> 00:32:51,501 Oh, great maker, 737 00:32:51,503 --> 00:32:53,403 I will be glad to be back on Babylon 5, 738 00:32:53,405 --> 00:32:55,338 where at least it will be quiet. 739 00:32:55,340 --> 00:32:57,941 Oh! Yes, day will turn into night, 740 00:32:57,943 --> 00:33:00,043 and night will turn into day, 741 00:33:00,045 --> 00:33:01,444 and still our thirst for passion 742 00:33:01,446 --> 00:33:02,545 will not be quenched. 743 00:33:06,684 --> 00:33:08,251 Thomas, he's here. 744 00:33:08,253 --> 00:33:09,252 Who? 745 00:33:09,254 --> 00:33:10,520 Bester. 746 00:33:10,522 --> 00:33:12,588 One of the others saw him pass through customs. 747 00:33:12,590 --> 00:33:14,457 If he's here, 748 00:33:14,459 --> 00:33:16,226 then the bloodhound units can't be far behind. 749 00:33:16,228 --> 00:33:18,561 And this time, the Captain won't help us. 750 00:33:18,563 --> 00:33:20,063 What do we do? 751 00:33:20,065 --> 00:33:21,631 We can't let them take Byron. 752 00:33:21,633 --> 00:33:23,800 And we can't be captured by Psi-Corps. 753 00:33:23,802 --> 00:33:25,068 I won't go back there. 754 00:33:25,070 --> 00:33:26,369 I'd die first. 755 00:33:26,371 --> 00:33:29,572 There is another alternative. 756 00:33:29,574 --> 00:33:31,674 We can fight back. 757 00:33:31,676 --> 00:33:33,276 But Byron said-- 758 00:33:33,278 --> 00:33:34,477 Byron is trapped. 759 00:33:34,479 --> 00:33:36,012 He can't even help himself. 760 00:33:36,014 --> 00:33:37,981 We have to do for ourselves now, 761 00:33:37,983 --> 00:33:40,083 for our own good and for his. 762 00:33:40,085 --> 00:33:42,185 We may be his only hope... 763 00:33:42,187 --> 00:33:43,920 And the only hope 764 00:33:43,922 --> 00:33:45,621 of our kind. 765 00:33:45,623 --> 00:33:47,223 I know where there are weapons. 766 00:33:47,225 --> 00:33:48,224 Come on. 767 00:33:52,597 --> 00:33:54,998 I take it this is the place. 768 00:33:58,570 --> 00:34:01,804 I've seen this trick before. 769 00:34:01,806 --> 00:34:03,806 They can hold your people off for days, 770 00:34:03,808 --> 00:34:05,241 weeks. 771 00:34:05,243 --> 00:34:06,542 Even longer. 772 00:34:06,544 --> 00:34:08,411 Fine by me. 773 00:34:08,413 --> 00:34:10,613 I keep telling them there's a bomb in there, 774 00:34:10,615 --> 00:34:12,248 but they won't listen. 775 00:34:12,250 --> 00:34:13,984 There's no bomb. 776 00:34:13,986 --> 00:34:16,219 Oh, but... When--when I... 777 00:34:19,024 --> 00:34:21,324 There's... 778 00:34:21,326 --> 00:34:22,625 No... 779 00:34:22,627 --> 00:34:24,027 Bomb. 780 00:34:27,132 --> 00:34:29,299 Now... 781 00:34:29,301 --> 00:34:30,666 Go on. 782 00:34:30,668 --> 00:34:31,901 I'll go with you. 783 00:34:37,409 --> 00:34:39,342 Put your hand on the wall. 784 00:35:00,932 --> 00:35:02,598 I'm blocking them. 785 00:35:02,600 --> 00:35:05,001 You can go back to work. 786 00:35:05,003 --> 00:35:06,503 It's safe. 787 00:35:29,161 --> 00:35:32,028 Take us to the armory or die! 788 00:35:37,936 --> 00:35:38,935 Ohh! 789 00:35:38,937 --> 00:35:40,403 The combination. 790 00:35:40,405 --> 00:35:43,239 What is the combination? 791 00:35:43,241 --> 00:35:45,041 No. 792 00:35:45,043 --> 00:35:46,543 Yes. 793 00:35:46,545 --> 00:35:48,244 12... 794 00:35:49,281 --> 00:35:50,980 16... 795 00:35:50,982 --> 00:35:52,949 42. 796 00:35:52,951 --> 00:35:54,050 No! 797 00:35:54,052 --> 00:35:56,453 19... 798 00:35:56,455 --> 00:35:58,721 37. 799 00:35:58,723 --> 00:36:00,590 And... 800 00:36:00,592 --> 00:36:02,092 2. 801 00:36:03,495 --> 00:36:07,130 And a hand print for verification. 802 00:36:07,132 --> 00:36:09,765 I think we can arrange that. 803 00:36:11,470 --> 00:36:13,669 I assume, Captain, that this time, 804 00:36:13,671 --> 00:36:16,939 you'll let me take custody of the blips. 805 00:36:16,941 --> 00:36:18,841 If you can get them out safely, 806 00:36:18,843 --> 00:36:20,710 they're yours. 807 00:36:20,712 --> 00:36:23,213 I'll do whatever I can not to hurt them. 808 00:36:23,215 --> 00:36:25,582 You forget, we're more the same 809 00:36:25,584 --> 00:36:27,250 than we are different. 810 00:36:27,252 --> 00:36:28,518 We're all telepaths, 811 00:36:28,520 --> 00:36:29,952 and we're all in this together. 812 00:36:36,461 --> 00:36:38,361 Get down! Watch it! 813 00:36:44,503 --> 00:36:46,136 Get down! 814 00:36:46,138 --> 00:36:47,637 Zack! 815 00:36:47,639 --> 00:36:49,038 Behind you! Behind you! 816 00:36:52,777 --> 00:36:54,377 Go! 817 00:36:54,379 --> 00:36:55,945 Up there! 818 00:36:58,683 --> 00:36:59,949 One more down! 819 00:37:06,491 --> 00:37:09,992 No! Stop! 820 00:37:13,498 --> 00:37:15,165 He's still breathing. 821 00:37:15,167 --> 00:37:17,667 Medlab! Medlab, this is security. 822 00:37:17,669 --> 00:37:20,503 I need a trauma team in brown 9, asap. 823 00:37:24,242 --> 00:37:25,775 This one's dead. 824 00:37:27,345 --> 00:37:28,578 So is he. 825 00:37:28,580 --> 00:37:30,980 Bester? 826 00:37:30,982 --> 00:37:32,081 Fine. 827 00:37:32,083 --> 00:37:34,684 A little depressed about the inflation rate, 828 00:37:34,686 --> 00:37:36,186 and hemlines are going down again, 829 00:37:36,188 --> 00:37:37,220 but otherwise-- 830 00:37:37,222 --> 00:37:39,121 shut up! 831 00:37:39,123 --> 00:37:40,423 What the hell is wrong with you? 832 00:37:40,425 --> 00:37:44,060 We got 2 people dead here. 833 00:37:44,062 --> 00:37:46,028 2 of your people. 834 00:37:46,030 --> 00:37:48,198 They're not my people. 835 00:37:48,200 --> 00:37:50,433 My people are in there. 836 00:37:50,435 --> 00:37:52,802 And several others just tried to kill me. 837 00:37:52,804 --> 00:37:53,836 But then... 838 00:37:53,838 --> 00:37:57,307 What family doesn't have its difficulties? 839 00:37:57,309 --> 00:37:58,908 I'll attend to them... 840 00:38:00,278 --> 00:38:02,812 And leave you to attend to yours. 841 00:38:22,467 --> 00:38:23,466 Man: Byron-- 842 00:38:23,468 --> 00:38:26,902 I know. I know, it's started. 843 00:38:26,904 --> 00:38:28,938 I didn't want this to happen, Lyta. 844 00:38:28,940 --> 00:38:29,939 I know. 845 00:38:29,941 --> 00:38:31,374 They're killing in my name. 846 00:38:31,376 --> 00:38:32,842 I have to stop it. 847 00:38:32,844 --> 00:38:36,078 There's nothing you can do. 848 00:38:36,080 --> 00:38:37,079 Yes. 849 00:38:38,350 --> 00:38:39,849 Yes, there is. 850 00:38:53,532 --> 00:38:55,465 Good. Thank you. 851 00:38:55,467 --> 00:38:57,333 Thank you for coming. 852 00:38:57,335 --> 00:38:58,701 We thought we might 853 00:38:58,703 --> 00:39:00,370 continue our discussion in private. 854 00:39:00,372 --> 00:39:02,405 There is nothing left to discuss. 855 00:39:02,407 --> 00:39:03,773 Well, we think there is. 856 00:39:03,775 --> 00:39:06,309 If you'll watch the monitor, please. 857 00:39:08,613 --> 00:39:10,680 Do you recognize those, Ambassador? 858 00:39:10,682 --> 00:39:12,382 Yes. Those are the ships 859 00:39:12,384 --> 00:39:14,217 we dispatched to our border 860 00:39:14,219 --> 00:39:15,718 to watch the Brakiri. 861 00:39:15,720 --> 00:39:17,053 And to attack 862 00:39:17,055 --> 00:39:19,021 if your shipping lines are victimized again. 863 00:39:19,023 --> 00:39:20,723 Yes. 864 00:39:20,725 --> 00:39:21,924 Yeah. 865 00:39:27,965 --> 00:39:30,433 And those are our ships, Ambassador. 866 00:39:30,435 --> 00:39:32,802 Our ships watching your ships 867 00:39:32,804 --> 00:39:33,969 watching their ships. 868 00:39:33,971 --> 00:39:35,238 If you attack them, 869 00:39:35,240 --> 00:39:36,972 our ships will attack you. 870 00:39:36,974 --> 00:39:39,209 The same applies to the gaim and the Brakiri. 871 00:39:39,211 --> 00:39:40,776 On what grounds? 872 00:39:40,778 --> 00:39:43,213 This is a violation of our sovereign rights. 873 00:39:43,215 --> 00:39:44,914 No, it's not. 874 00:39:44,916 --> 00:39:46,416 Read the constitution. 875 00:39:46,418 --> 00:39:48,184 The moment you joined the alliance, 876 00:39:48,186 --> 00:39:49,485 you agreed that the alliance 877 00:39:49,487 --> 00:39:52,788 had jurisdiction over disputes between members. 878 00:39:52,790 --> 00:39:54,890 One member race cannot attack another 879 00:39:54,892 --> 00:39:56,158 without either leaving the alliance 880 00:39:56,160 --> 00:39:58,294 or suffering retaliation. 881 00:39:58,296 --> 00:39:59,762 We refuse to allow 882 00:39:59,764 --> 00:40:01,163 border disputes and skirmishes 883 00:40:01,165 --> 00:40:02,232 to tear us apart. 884 00:40:02,234 --> 00:40:05,067 What do you propose? 885 00:40:05,069 --> 00:40:07,803 Just give us some more time. 886 00:40:07,805 --> 00:40:09,171 There's a lot of speculation, 887 00:40:09,173 --> 00:40:10,673 but there is no direct evidence 888 00:40:10,675 --> 00:40:12,007 that anyone in the alliance 889 00:40:12,009 --> 00:40:14,277 is responsible for these attacks. 890 00:40:14,279 --> 00:40:16,646 I will not condone any military action 891 00:40:16,648 --> 00:40:18,248 by any member world 892 00:40:18,250 --> 00:40:20,350 without clear and absolute proof. 893 00:40:20,352 --> 00:40:22,151 If you're content to wait for that proof, 894 00:40:22,153 --> 00:40:23,419 we will wait with you. 895 00:40:23,421 --> 00:40:24,920 And once the truth is known, 896 00:40:24,922 --> 00:40:27,423 we will support any action you choose to take 897 00:40:27,425 --> 00:40:30,326 as part of an overall response by the alliance. 898 00:40:30,328 --> 00:40:31,827 Move on your own, 899 00:40:31,829 --> 00:40:33,329 and you are alone. 900 00:40:33,331 --> 00:40:35,531 And you'll have to take the consequences. 901 00:40:35,533 --> 00:40:39,835 This is not what our people signed up for, Sheridan. 902 00:40:39,837 --> 00:40:41,471 No, I'm sure it isn't, 903 00:40:41,473 --> 00:40:45,007 but then again, we are saving your skin. 904 00:40:45,009 --> 00:40:47,377 For at least a little while. 905 00:40:49,046 --> 00:40:51,147 Well, Ambassador? 906 00:40:51,149 --> 00:40:53,683 We will wait for a little while. 907 00:40:53,685 --> 00:40:56,552 But we will not forget this. 908 00:40:56,554 --> 00:40:59,422 You have threatened to use force against us, 909 00:40:59,424 --> 00:41:00,923 when all we wanted 910 00:41:00,925 --> 00:41:03,192 was to protect ourselves. 911 00:41:03,194 --> 00:41:08,364 Every great fall begins with a single mistake. 912 00:41:08,366 --> 00:41:10,566 This was yours. 913 00:41:26,418 --> 00:41:30,186 Londo: Do you think she will be all right? 914 00:41:30,188 --> 00:41:32,021 I think so. 915 00:41:32,023 --> 00:41:35,291 But it will take her spirit longer to heal 916 00:41:35,293 --> 00:41:37,893 than her body. 917 00:41:37,895 --> 00:41:40,530 I have endured your cells. 918 00:41:40,532 --> 00:41:43,599 It will be a long and difficult climb 919 00:41:43,601 --> 00:41:45,100 back into the light. 920 00:41:45,102 --> 00:41:47,503 Perhaps. 921 00:41:49,374 --> 00:41:53,242 I will tell you a true thing, G'Kar. 922 00:41:53,244 --> 00:41:56,346 Getting her out of there, the danger... 923 00:41:57,615 --> 00:41:59,449 I found it... 924 00:42:02,286 --> 00:42:05,054 Most exhilarating. 925 00:42:05,056 --> 00:42:07,523 I also have worked up quite an appetite. 926 00:42:08,827 --> 00:42:10,827 I think I shall go get something to eat. 927 00:42:10,829 --> 00:42:11,894 And you? 928 00:42:11,896 --> 00:42:13,396 I'm not hungry. 929 00:42:20,171 --> 00:42:22,004 Good-bye, Na'Toth. 930 00:42:49,667 --> 00:42:52,201 I'm glad you could make it. 931 00:42:52,203 --> 00:42:53,803 Now let's get to work. 932 00:42:56,374 --> 00:43:00,410 Lochley: Personal log, June 18, 2262. 933 00:43:00,412 --> 00:43:02,244 I don't think I've had a good night's sleep 934 00:43:02,246 --> 00:43:03,713 since I got here. 935 00:43:03,715 --> 00:43:05,214 Tonight's no exception. 936 00:43:07,118 --> 00:43:08,851 But I have to sleep. 937 00:43:08,853 --> 00:43:11,086 Tonight is the calm before the storm, 938 00:43:11,088 --> 00:43:15,190 and I may not get another chance for some time. 939 00:43:15,192 --> 00:43:17,760 Tomorrow the storm comes. 940 00:43:17,762 --> 00:43:21,063 Tomorrow the killing begins. 941 00:43:21,065 --> 00:43:22,364 And god help me, 942 00:43:22,366 --> 00:43:24,400 I can't think of any way to stop it.