1
00:00:05,439 --> 00:00:07,539
[Beep beep]
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,775
Lochley: Personal log,
June 16, 2262...
3
00:00:15,449 --> 00:00:17,616
Lochley: My first C.O.
once told me,
4
00:00:17,618 --> 00:00:20,285
"when someone asks you
why you took on a job,
5
00:00:20,287 --> 00:00:22,121
the worst answer
you can give is,
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,023
"because
a friend asked me to."
7
00:00:24,025 --> 00:00:25,957
I should have listened.
8
00:00:25,959 --> 00:00:29,895
This place is one long
exercise in frustration.
9
00:00:29,897 --> 00:00:31,497
[Coughing]
10
00:00:34,468 --> 00:00:37,469
Lochley: After I denied
permission to the telepaths
11
00:00:37,471 --> 00:00:39,505
who came here
asking to form a colony,
12
00:00:39,507 --> 00:00:42,241
President Sheridan
overrode my decision.
13
00:00:42,243 --> 00:00:45,110
Now they've walled themselves
up in brown sector.
14
00:00:45,112 --> 00:00:47,612
They've welded shut
the air doors,
15
00:00:47,614 --> 00:00:49,981
disabled the tubes
and the access Wells.
16
00:00:49,983 --> 00:00:51,650
They're dug in so deep,
17
00:00:51,652 --> 00:00:54,253
it'll take forever
to get them out again.
18
00:00:54,255 --> 00:00:57,989
But we can't wait forever,
and neither can they.
19
00:00:57,991 --> 00:00:59,991
Ahh!
20
00:00:59,993 --> 00:01:02,994
I hear they may go
on a hunger strike
21
00:01:02,996 --> 00:01:04,329
until they receive
the homeworld they've demanded
22
00:01:04,331 --> 00:01:07,499
in return for not revealing
everyone's secrets.
23
00:01:07,501 --> 00:01:09,000
I hate hunger strikes.
24
00:01:09,002 --> 00:01:12,003
It's a no-win situation
for everyone.
25
00:01:13,507 --> 00:01:14,839
Lochley: It'd be nice
26
00:01:14,841 --> 00:01:16,175
if Sheridan
could get into this.
27
00:01:16,177 --> 00:01:17,676
He let them stay here.
28
00:01:17,678 --> 00:01:19,311
He might be able
to talk them out,
29
00:01:19,313 --> 00:01:22,514
but he's up to his ears
dealing with Ambassadors
30
00:01:22,516 --> 00:01:25,016
who are getting bushwhacked
by unknown parties
31
00:01:25,018 --> 00:01:26,518
that have been turning
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,019
their shipping lanes
into killing zones
33
00:01:28,021 --> 00:01:30,122
and have started
blaming each other,
34
00:01:30,124 --> 00:01:32,424
and they're not exactly
happy about the telepaths
35
00:01:32,426 --> 00:01:35,026
having found out
most of their secrets.
36
00:01:35,028 --> 00:01:37,096
For now, they're more
worried about the attacks,
37
00:01:37,098 --> 00:01:39,098
which represent
a money problem.
38
00:01:43,036 --> 00:01:45,036
Lochley: That's only
because they think
39
00:01:45,038 --> 00:01:47,372
all the teeps are
holed up in brown sector
40
00:01:47,374 --> 00:01:49,541
and because they figure
we'll kill the telepaths
41
00:01:49,543 --> 00:01:51,210
when we go in
to dig them out...
42
00:01:51,212 --> 00:01:53,212
And, who knows?
43
00:01:53,214 --> 00:01:59,384
Before this is all over,
they may be right.
44
00:01:59,386 --> 00:02:02,554
What they don't know,
because I haven't told them yet,
45
00:02:02,556 --> 00:02:05,390
is that we think some of
the telepaths got out
46
00:02:05,392 --> 00:02:07,226
before they closed off
brown 12.
47
00:02:07,228 --> 00:02:09,661
They could be anywhere
on the station by now,
48
00:02:09,663 --> 00:02:12,231
x-factors in
this whole equation.
49
00:02:14,067 --> 00:02:17,136
Lochley: Londo and G'Kar
are still on Centauri Prime,
50
00:02:17,138 --> 00:02:19,070
preparing for Londo's
eventual rise to Emperor
51
00:02:19,072 --> 00:02:20,572
when their regent dies,
52
00:02:20,574 --> 00:02:22,174
so they're
in no position to help.
53
00:02:22,176 --> 00:02:24,576
I wonder if he could use
a good starship Captain
54
00:02:24,578 --> 00:02:25,910
right about now?
55
00:02:25,912 --> 00:02:28,079
I speak a little Centauri.
56
00:02:28,081 --> 00:02:30,249
Well...maybe not.
57
00:02:30,251 --> 00:02:35,086
I'll just have to find a way
to deal with this...
58
00:02:35,088 --> 00:02:39,591
Because I'm here
and it's my command.
59
00:02:39,593 --> 00:02:41,593
And why am I here?
60
00:02:44,097 --> 00:02:46,431
Because, although
we've been separated
61
00:02:46,433 --> 00:02:50,101
by a lot of years
and a lot of life,
62
00:02:50,103 --> 00:02:55,774
Sheridan's still a friend,
and he asked for my help.
63
00:02:55,776 --> 00:02:57,342
You know what?
64
00:02:57,344 --> 00:03:00,445
That's still a crummy answer
to the question.
65
00:03:00,447 --> 00:03:01,613
[Sighs]
66
00:03:01,615 --> 00:03:04,616
Then again,
maybe I'm just cranky
67
00:03:04,618 --> 00:03:08,220
because I don't think
anyone's gonna like my solution.
68
00:03:09,956 --> 00:03:12,123
The god's honest truth is...
69
00:03:12,125 --> 00:03:15,126
I don't think
we're gonna get out of this
70
00:03:15,128 --> 00:03:19,130
without a lot of dead people
on the deck...
71
00:03:19,132 --> 00:03:21,333
Maybe a whole lot
of dead people.
72
00:03:32,646 --> 00:03:34,145
[Beep beep]
73
00:03:34,147 --> 00:03:36,147
Lochley to c&c.
74
00:03:36,149 --> 00:03:38,049
C&c online.
75
00:03:38,051 --> 00:03:40,985
I need a secure gold channel
to Earthcom.
76
00:03:40,987 --> 00:03:43,655
Access Earthdome district,
Psi-Corps headquarters.
77
00:03:43,657 --> 00:03:46,157
Message destination?
78
00:03:46,159 --> 00:03:48,660
Bester, Psi-Corps.
79
00:03:48,662 --> 00:03:49,994
Standby.
80
00:03:49,996 --> 00:03:52,331
Do you want a header
on the channel interface
81
00:03:52,333 --> 00:03:54,333
in case
he's not available?
82
00:03:54,335 --> 00:03:55,334
Yeah.
83
00:03:55,336 --> 00:03:57,669
Yeah. Tell him, uh...
84
00:03:57,671 --> 00:04:00,004
Tell him Captain
Elizabeth Lochley called,
85
00:04:00,006 --> 00:04:03,174
and, uh, tell him--
86
00:04:03,176 --> 00:04:05,910
tell him we need his help.
87
00:04:05,912 --> 00:04:07,011
[Beep beep]
88
00:04:13,487 --> 00:04:15,186
And so it begins...
89
00:04:15,188 --> 00:04:16,688
There is a hole
in your mind.
90
00:04:16,690 --> 00:04:17,889
What do you want?
91
00:04:17,891 --> 00:04:20,959
No one here is
exactly what he appears.
92
00:04:20,961 --> 00:04:22,127
Nothing's
the same anymore.
93
00:04:22,129 --> 00:04:23,795
Commander Sinclair
is being reassigned.
94
00:04:23,797 --> 00:04:25,130
Why don't you
95
00:04:25,132 --> 00:04:26,265
eliminate the entire
Narn homeworld?
96
00:04:26,267 --> 00:04:27,699
I see a great hand
97
00:04:27,701 --> 00:04:30,034
reaching out
of the stars...
98
00:04:30,036 --> 00:04:31,703
President Clark
has signed a decree today
99
00:04:31,705 --> 00:04:33,037
declaring martial law.
100
00:04:33,039 --> 00:04:34,873
These orders have forced us
to declare independence.
101
00:04:34,875 --> 00:04:35,874
Weapons, surprise...
102
00:04:35,876 --> 00:04:37,876
...get off their
encounter-suited butts
103
00:04:37,878 --> 00:04:39,043
and do something.
104
00:04:39,045 --> 00:04:40,779
You're the one
who was...
105
00:04:42,883 --> 00:04:44,816
Why are you here?
106
00:04:46,353 --> 00:04:49,220
I think of my beautiful
city in flames.
107
00:04:49,222 --> 00:04:50,889
Now get the hell out
of our galaxy!
108
00:04:50,891 --> 00:04:54,660
We are here to place
President Clark under arrest.
109
00:05:50,450 --> 00:05:51,783
Yes, sir.
110
00:05:51,785 --> 00:05:52,851
Ok, step down
this way.
111
00:05:52,853 --> 00:05:53,952
So how's it going?
112
00:05:53,954 --> 00:05:55,319
Well,
so far so good.
113
00:05:55,321 --> 00:05:56,621
I got another team
doing the same thing
114
00:05:56,623 --> 00:05:58,022
in brown 9
as a distraction.
115
00:05:58,024 --> 00:05:59,323
With any luck,
116
00:05:59,325 --> 00:06:00,725
before they know
we're here,
117
00:06:00,727 --> 00:06:01,860
we'll be inside.
118
00:06:01,862 --> 00:06:03,561
Well, how are they
keeping you out?
119
00:06:11,437 --> 00:06:13,371
They've got patrols
all over the place.
120
00:06:13,373 --> 00:06:15,039
I guess they're
sensing where we are,
121
00:06:15,041 --> 00:06:16,374
and as soon
as they figure it out,
122
00:06:16,376 --> 00:06:17,708
they rush in
steel plating
123
00:06:17,710 --> 00:06:19,210
and weld it
to the other side.
124
00:06:19,212 --> 00:06:20,711
Yeah, but that takes time,
125
00:06:20,713 --> 00:06:23,081
more time than it should take
to burn through a single door.
126
00:06:23,083 --> 00:06:24,715
Yes, it does.
127
00:06:29,256 --> 00:06:32,223
So what's taking you
so long to burn through?
128
00:06:32,225 --> 00:06:35,393
Well, they've got other
ways to slow us down.
129
00:06:43,369 --> 00:06:45,170
No!
130
00:06:45,172 --> 00:06:47,238
Lochley: What?
What is it?
131
00:06:47,240 --> 00:06:48,506
There's a bomb.
132
00:06:48,508 --> 00:06:49,740
There's a bomb
133
00:06:49,742 --> 00:06:50,975
on the other side
of the door!
134
00:06:50,977 --> 00:06:52,476
What? How do you know?
135
00:06:52,478 --> 00:06:54,545
I just know, that's all!
136
00:06:54,547 --> 00:06:56,080
There's no bomb.
137
00:06:56,082 --> 00:06:57,415
Remember what I said
138
00:06:57,417 --> 00:06:58,883
about other ways
of slowing us down?
139
00:06:58,885 --> 00:07:00,819
Listen to me.
Listen to me!
140
00:07:00,821 --> 00:07:02,453
There's no bomb.
141
00:07:02,455 --> 00:07:04,755
They're just putting
that idea into your head.
142
00:07:04,757 --> 00:07:06,024
There's a bomb
143
00:07:06,026 --> 00:07:07,325
on the other side
of that door.
144
00:07:07,327 --> 00:07:08,359
I know it, chief!
I'm tellin' ya!
145
00:07:08,361 --> 00:07:10,094
All right!
All right.
146
00:07:10,096 --> 00:07:11,762
Look, we can't have him
147
00:07:11,764 --> 00:07:13,264
working a cutting torch
while he's unstable.
148
00:07:13,266 --> 00:07:14,432
It's ok. It's all right.
149
00:07:14,434 --> 00:07:15,433
Get him out of here.
150
00:07:15,435 --> 00:07:17,302
You've gotta
listen to me!
151
00:07:17,304 --> 00:07:18,436
Wait, wait, wait.
152
00:07:18,438 --> 00:07:19,938
How many others?
153
00:07:19,940 --> 00:07:21,372
Oh, about a dozen,
maybe more.
154
00:07:21,374 --> 00:07:22,874
It takes
about a half an hour
155
00:07:22,876 --> 00:07:24,442
to get somebody
down here.
156
00:07:24,444 --> 00:07:26,377
Each one burns
through a little bit,
157
00:07:26,379 --> 00:07:28,379
then flips out.
We gotta wait around
158
00:07:28,381 --> 00:07:29,881
till we bring
somebody else in.
159
00:07:29,883 --> 00:07:31,282
By the time we finally
do burn through,
160
00:07:31,284 --> 00:07:32,884
they got 3-inch plating
on the other side,
161
00:07:32,886 --> 00:07:34,385
and we either
gotta start
162
00:07:34,387 --> 00:07:36,054
the whole damn
thing all over again
163
00:07:36,056 --> 00:07:37,889
or move on
and hope we get
164
00:07:37,891 --> 00:07:39,224
through someplace else
before they find us.
165
00:07:39,226 --> 00:07:40,491
But a single telepath
166
00:07:40,493 --> 00:07:43,661
would have to be on
a direct sight line to do that.
167
00:07:43,663 --> 00:07:44,662
That's right.
168
00:07:46,299 --> 00:07:49,533
So there has to be
a whole lot of them
169
00:07:49,535 --> 00:07:51,569
just on the other side
of this.
170
00:08:06,319 --> 00:08:09,487
Is there any other
way in?
171
00:08:09,489 --> 00:08:11,489
Well, nothing safe.
172
00:08:11,491 --> 00:08:13,491
Meaning?
173
00:08:13,493 --> 00:08:14,993
Well...
174
00:08:14,995 --> 00:08:17,996
We've got maintenance
ducts all through here,
175
00:08:17,998 --> 00:08:19,330
but they're
pretty fragile,
176
00:08:19,332 --> 00:08:20,899
too thin
for a lot of guys
177
00:08:20,901 --> 00:08:22,500
in flack jackets
and fully armed.
178
00:08:22,502 --> 00:08:24,002
Captain...
179
00:08:24,004 --> 00:08:26,004
Like I was saying...
180
00:08:26,006 --> 00:08:29,207
Even if they could
handle the weight,
181
00:08:29,209 --> 00:08:31,209
only one person can
crawl through at a time,
182
00:08:31,211 --> 00:08:33,177
especially at the end,
183
00:08:33,179 --> 00:08:35,679
and then they're fully
vulnerable and exposed.
184
00:08:35,681 --> 00:08:37,882
Nobody can help you
if you get into trouble.
185
00:08:37,884 --> 00:08:39,083
Find me one.
186
00:08:39,085 --> 00:08:40,184
Captain...
187
00:08:40,186 --> 00:08:41,619
I'm going in.
188
00:08:41,621 --> 00:08:42,987
I object.
189
00:08:42,989 --> 00:08:44,355
Objection noted,
Mr. Allan.
190
00:08:44,357 --> 00:08:45,856
Find me a way in,
191
00:08:45,858 --> 00:08:48,026
and I will find
my own way back out.
192
00:08:53,533 --> 00:08:55,466
Was she there this time?
193
00:08:55,468 --> 00:08:56,467
She was.
194
00:08:56,469 --> 00:08:58,202
Did she get the message?
195
00:08:58,204 --> 00:08:59,337
I don't know.
196
00:08:59,339 --> 00:09:01,339
It was all we could do
just to send it.
197
00:09:01,341 --> 00:09:03,541
There was so much
metal in the way.
198
00:09:03,543 --> 00:09:05,209
We'll have to see.
199
00:09:15,956 --> 00:09:18,923
I don't understand it.
200
00:09:18,925 --> 00:09:20,325
Hmm?
201
00:09:20,327 --> 00:09:21,792
These reports.
202
00:09:21,794 --> 00:09:23,461
When we are at peace,
203
00:09:23,463 --> 00:09:27,631
we cut production on
ships and weapons 25%
204
00:09:27,633 --> 00:09:30,134
and invest that money
in domestic economy:
205
00:09:30,136 --> 00:09:32,170
Manufacturing,
research and development.
206
00:09:32,172 --> 00:09:33,804
Sensible, wise.
207
00:09:33,806 --> 00:09:35,639
Who thought it up
for you?
208
00:09:35,641 --> 00:09:38,809
Right now, even though
we are not at war with anyone,
209
00:09:38,811 --> 00:09:43,614
our production of war material
has increased 15%.
210
00:09:43,616 --> 00:09:45,416
Why?
211
00:09:45,418 --> 00:09:48,119
Well, with everyone
now on the same side,
212
00:09:48,121 --> 00:09:49,320
perhaps you're planning
213
00:09:49,322 --> 00:09:50,989
to invade yourselves
for a change.
214
00:09:50,991 --> 00:09:53,491
I find the idea
curiously appealing.
215
00:09:53,493 --> 00:09:55,659
Once you've finished
killing each other,
216
00:09:55,661 --> 00:09:57,828
we can plow under
all the buildings
217
00:09:57,830 --> 00:09:59,830
and plant rows
of flowers
218
00:09:59,832 --> 00:10:02,800
that spell out the words,
"too annoying to live,"
219
00:10:02,802 --> 00:10:06,337
in letters big enough
to be seen from space.
220
00:10:06,339 --> 00:10:07,705
Would you
like some spoo?
221
00:10:07,707 --> 00:10:08,772
It's fresh.
222
00:10:08,774 --> 00:10:11,175
Fah! Get that away from me.
223
00:10:11,177 --> 00:10:12,676
Spoo needs to age.
224
00:10:12,678 --> 00:10:15,746
It takes time
to cultivate its flavor.
225
00:10:15,748 --> 00:10:19,050
To eat fresh spoo
is to insult a Centauri.
226
00:10:19,052 --> 00:10:21,052
I don't even know
where you got it.
227
00:10:21,054 --> 00:10:22,353
I saw it on a tray
228
00:10:22,355 --> 00:10:23,854
heading into the south
end of the palace.
229
00:10:23,856 --> 00:10:25,723
I assumed no one would
mind if I took it.
230
00:10:25,725 --> 00:10:26,724
That's right.
231
00:10:26,726 --> 00:10:29,293
Only Narns can
stomach it fresh.
232
00:10:29,295 --> 00:10:30,628
Well, if that's true,
233
00:10:30,630 --> 00:10:31,762
and I'm the only Narn
in the palace,
234
00:10:31,764 --> 00:10:33,664
then where was it going?
235
00:10:42,375 --> 00:10:44,875
Mollari...
236
00:10:44,877 --> 00:10:47,145
Where was it going?
237
00:10:47,147 --> 00:10:48,546
How do I know?
238
00:10:48,548 --> 00:10:50,148
Do I look
like a chef to you?
239
00:10:50,150 --> 00:10:53,117
What's in the south end
of the palace?
240
00:10:54,887 --> 00:10:56,887
Well, uh...
241
00:10:56,889 --> 00:11:00,758
The memorial gardens,
the old living quarters--
242
00:11:00,760 --> 00:11:03,627
mostly shut down now,
have been for years,
243
00:11:03,629 --> 00:11:04,628
and, uh...
244
00:11:06,166 --> 00:11:09,233
And the underground cells.
245
00:11:10,903 --> 00:11:12,403
Take me there.
246
00:11:12,405 --> 00:11:13,404
It's late.
247
00:11:13,406 --> 00:11:14,672
Now.
248
00:11:23,950 --> 00:11:25,483
Hello?
249
00:11:25,485 --> 00:11:27,485
[Chains clink]
250
00:11:29,922 --> 00:11:32,022
Is there someone here?
251
00:11:33,859 --> 00:11:35,259
[Clink]
252
00:11:35,261 --> 00:11:36,894
[Clink]
253
00:11:41,000 --> 00:11:42,433
Na'toth?
254
00:11:42,435 --> 00:11:44,034
[Sobbing]
255
00:11:51,210 --> 00:11:53,010
What are you doing here?
256
00:11:55,515 --> 00:11:57,782
Did they get you as well?
257
00:11:57,784 --> 00:11:59,150
"Get"?
258
00:11:59,152 --> 00:12:00,518
Oh, no.
259
00:12:00,520 --> 00:12:02,920
No. The war
is over, Na'Toth.
260
00:12:07,059 --> 00:12:09,360
Did we win?
261
00:12:10,730 --> 00:12:13,364
Narn is free, Na'Toth.
262
00:12:13,366 --> 00:12:14,832
[Sighs]
263
00:12:14,834 --> 00:12:17,535
We stand now as one
among equals.
264
00:12:17,537 --> 00:12:20,104
Yes.
265
00:12:20,106 --> 00:12:21,406
When did you get here?
266
00:12:21,408 --> 00:12:22,840
I thought you were dead.
267
00:12:22,842 --> 00:12:24,509
We all thought you died
268
00:12:24,511 --> 00:12:26,977
on the first wave
of attacks on Narn.
269
00:12:26,979 --> 00:12:28,780
Almost.
270
00:12:30,717 --> 00:12:32,417
Na'toth: We had no warning.
271
00:12:32,419 --> 00:12:35,085
We saw nothing...
272
00:12:35,087 --> 00:12:36,721
Heard nothing...
273
00:12:36,723 --> 00:12:40,224
Until a second star appeared
in the morning sky,
274
00:12:40,226 --> 00:12:42,427
and then the sky exploded.
275
00:12:44,831 --> 00:12:46,564
5 million Narn killed
276
00:12:46,566 --> 00:12:50,301
in the first few minutes
of the attack.
277
00:12:50,303 --> 00:12:53,571
There are no words, G'Kar.
278
00:12:53,573 --> 00:12:55,072
It was as if
279
00:12:55,074 --> 00:12:57,408
the universe itself
had turned against us...
280
00:12:57,410 --> 00:12:59,544
And said, "die...
281
00:12:59,546 --> 00:13:01,646
"Die...
282
00:13:01,648 --> 00:13:03,247
Die."
283
00:13:06,686 --> 00:13:08,252
I awoke...
284
00:13:08,254 --> 00:13:10,588
In the ruins
of the capital.
285
00:13:10,590 --> 00:13:13,758
A Centauri boot
was on my throat.
286
00:13:13,760 --> 00:13:16,961
I tried to bite him.
287
00:13:20,767 --> 00:13:23,434
It's the last thing
I remember...
288
00:13:23,436 --> 00:13:26,437
Before I awoke
on the ship coming here.
289
00:13:27,940 --> 00:13:30,842
They wanted us as trophies
of their victory,
290
00:13:30,844 --> 00:13:33,277
as slave labor...
291
00:13:33,279 --> 00:13:36,113
And as entertainment.
292
00:13:39,118 --> 00:13:40,785
They put me here
293
00:13:40,787 --> 00:13:44,088
because I was not
sufficiently entertaining.
294
00:13:44,090 --> 00:13:45,590
But that was...
295
00:13:48,060 --> 00:13:50,327
Over 2 years ago.
296
00:13:51,831 --> 00:13:55,767
She was my aide,
Mollari.
297
00:13:57,470 --> 00:13:59,069
And my friend.
298
00:13:59,071 --> 00:14:00,638
You knew her.
299
00:14:00,640 --> 00:14:03,140
You spoke to her.
300
00:14:03,142 --> 00:14:05,576
What is she
still doing here?
301
00:14:05,578 --> 00:14:07,144
I have no idea.
302
00:14:10,983 --> 00:14:13,418
She was probably
just forgotten.
303
00:14:13,420 --> 00:14:15,185
Forgotten?!
304
00:14:16,656 --> 00:14:19,156
You put her
in this cell,
305
00:14:19,158 --> 00:14:21,659
you chain her
to the wall,
306
00:14:21,661 --> 00:14:23,961
and then simply forgot
that she was here?!
307
00:14:23,963 --> 00:14:25,963
I didn't do anything,
G'Kar!
308
00:14:25,965 --> 00:14:27,698
I didn't know she was here!
309
00:14:27,700 --> 00:14:29,500
I would have
been back on Babylon 5
310
00:14:29,502 --> 00:14:30,868
when she was brought here.
311
00:14:30,870 --> 00:14:33,170
Then why
is she still here?
312
00:14:33,172 --> 00:14:34,872
The war is over.
313
00:14:34,874 --> 00:14:36,273
Why is she still here?
314
00:14:36,275 --> 00:14:39,243
Probably because
the Emperor gave the order.
315
00:14:39,245 --> 00:14:41,813
After that, I doubt
he gave it very much thought
316
00:14:41,815 --> 00:14:45,382
and thus forgot
to countermand the order.
317
00:14:45,384 --> 00:14:48,953
These things happen
in a monarchy.
318
00:14:50,690 --> 00:14:52,957
When I was still new
to the royal palace,
319
00:14:52,959 --> 00:14:54,959
I looked out the window
320
00:14:54,961 --> 00:14:58,963
and saw a guard standing
in the middle of a courtyard,
321
00:14:58,965 --> 00:15:03,033
nothing to protect,
nothing to guard, no doors.
322
00:15:03,035 --> 00:15:06,036
I couldn't figure out
what he was guarding,
323
00:15:06,038 --> 00:15:08,038
and so I asked around.
324
00:15:08,040 --> 00:15:11,375
No one knew,
not even the Emperor.
325
00:15:11,377 --> 00:15:15,546
Finally, they--they searched
through the old records
326
00:15:15,548 --> 00:15:17,047
and found the truth,
327
00:15:17,049 --> 00:15:22,553
that 200 years before,
as winter came to an end,
328
00:15:22,555 --> 00:15:26,056
the Emperor's daughter
saw the first flower
329
00:15:26,058 --> 00:15:29,059
growing up
through the snow.
330
00:15:29,061 --> 00:15:31,929
To keep anyone
from walking on it,
331
00:15:31,931 --> 00:15:36,433
she assigned a guard to stand
watch over it every day.
332
00:15:36,435 --> 00:15:38,569
After that, she never
gave it much thought
333
00:15:38,571 --> 00:15:42,172
and, thus, never
countermanded the order.
334
00:15:43,409 --> 00:15:48,746
As a result,
every day for 200 years,
335
00:15:48,748 --> 00:15:53,083
a guard would stand
in that place...
336
00:15:53,085 --> 00:15:55,920
Long after
the flower was gone,
337
00:15:55,922 --> 00:15:59,356
long after the reason
had been forgotten...
338
00:16:01,093 --> 00:16:03,895
Long after
the Princess was gone.
339
00:16:05,598 --> 00:16:07,932
As I said, G'Kar...
340
00:16:09,769 --> 00:16:11,602
These things happen.
341
00:16:14,273 --> 00:16:15,773
Londo: They just...
342
00:16:15,775 --> 00:16:17,575
Happen.
343
00:16:17,577 --> 00:16:19,577
It was a mistake.
344
00:16:19,579 --> 00:16:25,983
And now we are going to
correct this mistake.
345
00:16:25,985 --> 00:16:28,653
Order her release
at once.
346
00:16:28,655 --> 00:16:30,154
No, I can't do that.
347
00:16:30,156 --> 00:16:33,157
Don't you tell me
you can't do that.
348
00:16:33,159 --> 00:16:34,992
You're Prime Minister.
349
00:16:34,994 --> 00:16:38,495
The Prime Minister
cannot issue an order
350
00:16:38,497 --> 00:16:41,231
countermanding
the word of the Emperor.
351
00:16:41,233 --> 00:16:43,668
That would be treason,
punishable by death.
352
00:16:43,670 --> 00:16:46,170
Only the regent
can do that,
353
00:16:46,172 --> 00:16:50,507
and I don't think that we
can count on his support.
354
00:16:50,509 --> 00:16:53,644
Later, when
I become Emperor--
355
00:16:53,646 --> 00:16:54,812
too long.
356
00:16:54,814 --> 00:16:57,181
She could be dead
by then.
357
00:17:00,486 --> 00:17:02,152
Then there
is nothing I can do.
358
00:17:02,154 --> 00:17:04,455
There is something
you can do.
359
00:17:04,457 --> 00:17:08,125
You will find it,
and you will do it!
360
00:17:09,528 --> 00:17:11,528
In one way or another,
361
00:17:11,530 --> 00:17:14,865
we will leave here
with Na'Toth...
362
00:17:14,867 --> 00:17:17,702
Or by G'Quan, I swear,
363
00:17:17,704 --> 00:17:20,537
I'll see this palace
in flames,
364
00:17:20,539 --> 00:17:23,608
and I'll see you
burn with it!
365
00:17:23,610 --> 00:17:26,276
I got your message.
366
00:17:26,278 --> 00:17:27,444
That it?
367
00:17:27,446 --> 00:17:29,614
Yeah. This will
lead you into brown 12
368
00:17:29,616 --> 00:17:32,382
if they don't have the other
end walled up already.
369
00:17:32,384 --> 00:17:33,718
It's pretty tight in there.
370
00:17:33,720 --> 00:17:35,052
So if it is closed up,
371
00:17:35,054 --> 00:17:37,054
you won't be
able to turn around.
372
00:17:37,056 --> 00:17:39,090
You'll have to crawl out
backwards the whole way.
373
00:17:39,092 --> 00:17:40,091
[Sighs]
374
00:17:40,093 --> 00:17:41,092
All right.
375
00:17:41,094 --> 00:17:42,559
I'm goin' in.
376
00:17:42,561 --> 00:17:44,061
Give me one hour.
377
00:17:44,063 --> 00:17:45,562
If I'm not back by then,
378
00:17:45,564 --> 00:17:47,064
go ahead and seal up
this side of it
379
00:17:47,066 --> 00:17:49,133
and keep trying to cut
through someplace else.
380
00:17:49,135 --> 00:17:52,136
Thanks. I sent for help,
but they won't be here
381
00:17:52,138 --> 00:17:53,904
for at least another day
or two at the earliest.
382
00:17:53,906 --> 00:17:55,139
You got a flashlight?
383
00:17:55,141 --> 00:17:56,573
Thanks.
384
00:17:56,575 --> 00:17:58,075
All the information's
on my desk
385
00:17:58,077 --> 00:17:59,644
in case something
goes wrong.
386
00:17:59,646 --> 00:18:00,678
Captain...
387
00:18:02,515 --> 00:18:04,615
I think you'd better.
388
00:18:04,617 --> 00:18:06,416
There's a hell of a lot
more of them
389
00:18:06,418 --> 00:18:08,252
than me, Zack. If they
mean to hurt me,
390
00:18:08,254 --> 00:18:09,987
that's not
going to help.
391
00:18:09,989 --> 00:18:11,588
All right.
392
00:18:11,590 --> 00:18:13,490
See you
on the flip side.
393
00:18:33,612 --> 00:18:35,112
Sheridan: She went where?
394
00:18:35,114 --> 00:18:36,947
Garibaldi: Right
down the shaft,
395
00:18:36,949 --> 00:18:39,416
right smack in
the middle of them.
396
00:18:39,418 --> 00:18:40,885
Zack just
gave me the news.
397
00:18:40,887 --> 00:18:42,119
Well, you've got to
give it to her.
398
00:18:42,121 --> 00:18:43,220
She's got guts.
399
00:18:43,222 --> 00:18:44,454
She is crazy.
400
00:18:44,456 --> 00:18:46,791
She was crazy when I knew her
almost 20 years ago,
401
00:18:46,793 --> 00:18:48,325
and she's just
as crazy now.
402
00:18:48,327 --> 00:18:49,560
You hired her.
403
00:18:49,562 --> 00:18:51,461
Don't remind me.
404
00:18:51,463 --> 00:18:54,364
You know, the thing is,
405
00:18:54,366 --> 00:18:56,801
these guys
aren't the problem.
406
00:18:56,803 --> 00:18:58,803
I mean, if they got out,
407
00:18:58,805 --> 00:19:00,304
we'd arrest them and
throw them in a cell,
408
00:19:00,306 --> 00:19:02,139
but they're
in a cell anyway.
409
00:19:02,141 --> 00:19:04,075
They just made it
for themselves.
410
00:19:04,077 --> 00:19:05,409
Now, sooner or later,
411
00:19:05,411 --> 00:19:06,911
they're gonna have to
surrender or starve,
412
00:19:06,913 --> 00:19:08,412
and then we can
get at them then.
413
00:19:08,414 --> 00:19:10,147
So, as far
as I'm concerned,
414
00:19:10,149 --> 00:19:11,882
they're not an issue.
415
00:19:11,884 --> 00:19:13,483
It's the ones
who got out
416
00:19:13,485 --> 00:19:14,651
that I'm worried about.
417
00:19:14,653 --> 00:19:17,487
You think they might
resort to sabotage?
418
00:19:17,489 --> 00:19:18,723
Possibility.
419
00:19:20,659 --> 00:19:22,492
All right, all right,
420
00:19:22,494 --> 00:19:26,163
I will talk to her when
and if she gets back.
421
00:19:26,165 --> 00:19:27,231
Anything else?
422
00:19:27,233 --> 00:19:28,232
Yeah. One thing.
423
00:19:30,169 --> 00:19:33,470
A Drazi security patrol
found this at the site
424
00:19:33,472 --> 00:19:36,673
of the most recent attack on
the Drazi shipping lines.
425
00:19:36,675 --> 00:19:38,442
This is Brakiri metal.
426
00:19:38,444 --> 00:19:40,310
It looks like it was blown
off during the fight.
427
00:19:40,312 --> 00:19:41,979
Brakiri?
428
00:19:41,981 --> 00:19:43,313
They're not the type
429
00:19:43,315 --> 00:19:46,183
to go around attacking other
races without provocation.
430
00:19:46,185 --> 00:19:48,185
There are probably
2 dozen dead Drazi
431
00:19:48,187 --> 00:19:49,686
that would disagree
with that assessment
432
00:19:49,688 --> 00:19:50,855
right about now.
433
00:19:50,857 --> 00:19:52,790
The Drazi plan
on introducing this
434
00:19:52,792 --> 00:19:54,524
at the next council meeting
tomorrow morning.
435
00:19:54,526 --> 00:19:56,961
As a courtesy,
they wanted you to know.
436
00:19:56,963 --> 00:19:59,029
Better lay on
extra security.
437
00:19:59,031 --> 00:20:00,530
I have a hunch
438
00:20:00,532 --> 00:20:02,432
there's gonna be trouble
once this gets out.
439
00:20:02,434 --> 00:20:04,034
I don't doubt it.
440
00:20:06,139 --> 00:20:08,472
I don't get it, Michael.
441
00:20:08,474 --> 00:20:11,008
I truly don't.
442
00:20:11,010 --> 00:20:13,210
I mean, after a while,
443
00:20:13,212 --> 00:20:16,213
you'd think this
would get a little easier,
444
00:20:16,215 --> 00:20:17,547
but, lately...
445
00:20:17,549 --> 00:20:20,050
It feels like
it's all falling apart.
446
00:20:20,052 --> 00:20:23,053
Everything is
fraying at the edges.
447
00:20:26,058 --> 00:20:27,724
I mean,
instead of everybody
448
00:20:27,726 --> 00:20:29,559
trying to hold things
together,
449
00:20:29,561 --> 00:20:32,062
I feel like they're
all grabbing at threads
450
00:20:32,064 --> 00:20:35,833
and pulling in a hundred
different directions.
451
00:20:35,835 --> 00:20:38,169
Do you really
want an answer to that?
452
00:20:38,171 --> 00:20:40,771
You got one?
453
00:20:42,408 --> 00:20:43,874
Yeah.
454
00:20:43,876 --> 00:20:45,876
Why is it that we always
455
00:20:45,878 --> 00:20:48,879
break up our history
by the wars,
456
00:20:48,881 --> 00:20:51,081
not the years of peace?
457
00:20:51,083 --> 00:20:52,850
The hundred years war...
458
00:20:52,852 --> 00:20:56,020
The war of 1812,
the first 3 world wars,
459
00:20:56,022 --> 00:20:59,523
the Dilgar war, the war
of the shining star,
460
00:20:59,525 --> 00:21:00,925
the Minbari war,
the Shadow War.
461
00:21:00,927 --> 00:21:03,928
Why the war,
but not the peace?
462
00:21:05,231 --> 00:21:07,097
Because it's exciting
463
00:21:07,099 --> 00:21:09,099
and, because,
on some level,
464
00:21:09,101 --> 00:21:10,935
people like to
see something big
465
00:21:10,937 --> 00:21:13,603
fall apart and explode
from the inside out,
466
00:21:13,605 --> 00:21:16,773
and right now, John,
we're that something.
467
00:21:36,628 --> 00:21:37,794
Unh!
468
00:21:48,140 --> 00:21:49,940
Take me to him.
469
00:21:58,985 --> 00:22:00,517
Hello, Captain.
470
00:22:00,519 --> 00:22:02,486
I regret that
we should meet again
471
00:22:02,488 --> 00:22:03,754
under these circumstances.
472
00:22:03,756 --> 00:22:05,322
Well, that
makes 2 of us.
473
00:22:05,324 --> 00:22:06,323
Hello, Lyta.
474
00:22:06,325 --> 00:22:08,392
Captain, glad
you could make it.
475
00:22:08,394 --> 00:22:11,461
I had a sense
that it might be safe.
476
00:22:11,463 --> 00:22:12,796
Of course,
I could have been wrong,
477
00:22:12,798 --> 00:22:15,832
but it was worth
the risk.
478
00:22:15,834 --> 00:22:17,667
I don't know how much
479
00:22:17,669 --> 00:22:19,103
you've been following
the news topside--
480
00:22:19,105 --> 00:22:20,504
we hear very little.
481
00:22:20,506 --> 00:22:22,006
Well,
you've walked into
482
00:22:22,008 --> 00:22:23,473
the middle
of a firestorm.
483
00:22:23,475 --> 00:22:24,674
Somebody's
been attacking
484
00:22:24,676 --> 00:22:25,910
the shipping lines
485
00:22:25,912 --> 00:22:27,177
of many of
the alliance worlds,
486
00:22:27,179 --> 00:22:28,512
and they're
looking for someone
487
00:22:28,514 --> 00:22:29,646
to lash out at.
488
00:22:29,648 --> 00:22:31,015
When you
threatened
489
00:22:31,017 --> 00:22:32,682
to reveal
their secrets,
490
00:22:32,684 --> 00:22:35,185
you got the full benefit
of their paranoia.
491
00:22:35,187 --> 00:22:37,221
Any chance
you might have had
492
00:22:37,223 --> 00:22:38,722
to get a homeworld
for your people,
493
00:22:38,724 --> 00:22:40,690
it's pretty much
shot to hell.
494
00:22:40,692 --> 00:22:42,026
From where I sit,
495
00:22:42,028 --> 00:22:44,128
that renders this
standoff meaningless.
496
00:22:44,130 --> 00:22:45,695
With respect, Captain,
497
00:22:45,697 --> 00:22:47,998
that's not your decision
to make.
498
00:22:48,000 --> 00:22:51,501
Listen to me, if you
care about your people,
499
00:22:51,503 --> 00:22:54,038
you have to come out
and come out now.
500
00:22:54,040 --> 00:22:55,872
If we have to
come in after you,
501
00:22:55,874 --> 00:22:57,942
someone's gonna
get hurt...Or killed.
502
00:22:57,944 --> 00:23:00,444
I'd rather avoid that
if I can.
503
00:23:00,446 --> 00:23:02,012
So would I...
504
00:23:02,014 --> 00:23:04,548
But we're not leaving.
505
00:23:04,550 --> 00:23:07,551
Then at least help us to
identify your people
506
00:23:07,553 --> 00:23:09,553
who are still
operating outside.
507
00:23:09,555 --> 00:23:11,721
That would help put
their minds at ease.
508
00:23:11,723 --> 00:23:13,824
We don't betray
our own kind.
509
00:23:13,826 --> 00:23:15,826
We will stay here
as long as it takes
510
00:23:15,828 --> 00:23:17,627
to communicate our message.
511
00:23:17,629 --> 00:23:20,264
We were created
to serve normals,
512
00:23:20,266 --> 00:23:22,933
and now that
the Shadow War is over,
513
00:23:22,935 --> 00:23:25,102
we deserve compensation:
A home.
514
00:23:25,104 --> 00:23:26,170
Won't happen.
515
00:23:26,172 --> 00:23:28,072
They'll see you
dead first.
516
00:23:28,074 --> 00:23:30,374
Then we will die.
517
00:23:30,376 --> 00:23:32,576
Maybe you're
willing to die,
518
00:23:32,578 --> 00:23:34,178
but what about
the rest of you?
519
00:23:34,180 --> 00:23:38,082
Anyone who wants to
come with me can do so.
520
00:23:38,084 --> 00:23:39,749
I'll bring you out,
521
00:23:39,751 --> 00:23:42,752
give you
whatever help I can.
522
00:23:42,754 --> 00:23:45,356
This may be
your last chance.
523
00:23:51,097 --> 00:23:52,929
There's nothing you can say
524
00:23:52,931 --> 00:23:54,865
that will make them leave,
Captain.
525
00:23:54,867 --> 00:23:58,002
Then why did you
let me come here?
526
00:23:58,004 --> 00:24:00,204
Why did you agree
to see me?
527
00:24:00,206 --> 00:24:03,640
To say good-bye.
528
00:24:03,642 --> 00:24:05,642
While you have not
gone out of your way
529
00:24:05,644 --> 00:24:08,645
to be kind to us,
you have been fair,
530
00:24:08,647 --> 00:24:10,981
and that requires comment,
531
00:24:10,983 --> 00:24:13,250
especially since
I have the feeling
532
00:24:13,252 --> 00:24:15,486
that this is the last time
we will see one another.
533
00:24:28,400 --> 00:24:31,534
Well, did you
get through to Narn?
534
00:24:31,536 --> 00:24:33,604
Yes. They can
have a ship standing by
535
00:24:33,606 --> 00:24:36,073
to intercept us
midway to Babylon 5,
536
00:24:36,075 --> 00:24:37,975
then take her home.
537
00:24:37,977 --> 00:24:39,209
Yes, well, the hard part
538
00:24:39,211 --> 00:24:41,011
is still getting Na'Toth
out of the palace
539
00:24:41,013 --> 00:24:42,746
and onto our ship first,
540
00:24:42,748 --> 00:24:44,915
and we have to do it
without killing a guard,
541
00:24:44,917 --> 00:24:46,717
without raising any alarms,
542
00:24:46,719 --> 00:24:49,352
and without anyone noticing
that she is gone.
543
00:24:49,354 --> 00:24:51,354
Ahh! For my next trick,
544
00:24:51,356 --> 00:24:54,057
I shall fly around the room
under my own power.
545
00:24:54,059 --> 00:24:55,558
[Knock on door]
546
00:24:55,560 --> 00:24:56,593
Yes?
547
00:25:01,700 --> 00:25:02,699
Prime Minister?
548
00:25:02,701 --> 00:25:03,700
Yes?
549
00:25:03,702 --> 00:25:05,702
I was told to inform you
550
00:25:05,704 --> 00:25:07,704
that the next cruiser
bound for Babylon 5
551
00:25:07,706 --> 00:25:08,805
will be leaving tonight.
552
00:25:08,807 --> 00:25:11,341
Yes. All right.
Thank you.
553
00:25:13,045 --> 00:25:15,211
Wait a minute!
554
00:25:15,213 --> 00:25:17,180
Close the door.
555
00:25:18,550 --> 00:25:20,550
Let me look at you.
556
00:25:25,223 --> 00:25:26,723
Turn around.
557
00:25:28,393 --> 00:25:30,226
Yes. Yes.
558
00:25:30,228 --> 00:25:32,495
Very nice.
559
00:25:32,497 --> 00:25:35,165
I think you may be just
what I am looking for.
560
00:25:35,167 --> 00:25:37,233
Would you mind
taking off your clothes?
561
00:25:37,235 --> 00:25:39,102
Mollari!
562
00:25:39,104 --> 00:25:40,737
Not necessarily
at this moment
563
00:25:40,739 --> 00:25:43,740
and certainly not
in front of the, um...
564
00:25:48,847 --> 00:25:49,913
Ahem!
565
00:25:52,250 --> 00:25:56,286
Oh, it's animal magnetism.
What can I say?
566
00:25:58,523 --> 00:26:01,257
What would you
like to do now...
567
00:26:01,259 --> 00:26:02,258
Prime Minister?
568
00:26:03,428 --> 00:26:05,962
Borrow your clothes
for a while.
569
00:26:05,964 --> 00:26:08,732
Ahh, of course.
570
00:26:08,734 --> 00:26:09,966
Emperor Cartagia
571
00:26:09,968 --> 00:26:13,436
also played this game
with me, but...
572
00:26:13,438 --> 00:26:15,939
I'm not your size,
Prime Minister.
573
00:26:15,941 --> 00:26:18,441
Oh, I'll make do.
574
00:26:22,781 --> 00:26:26,282
As you all know, there
have been further attacks
575
00:26:26,284 --> 00:26:28,785
on ships from
all the member worlds.
576
00:26:28,787 --> 00:26:30,787
We have called this
closed session together
577
00:26:30,789 --> 00:26:32,288
because
the Drazi Ambassador
578
00:26:32,290 --> 00:26:33,857
has asked to speak
to you about this.
579
00:26:33,859 --> 00:26:34,858
Ambassador?
580
00:26:37,562 --> 00:26:41,064
This piece of debris
was found at the site
581
00:26:41,066 --> 00:26:43,133
of one of
the most recent attacks
582
00:26:43,135 --> 00:26:44,467
against our ships.
583
00:26:44,469 --> 00:26:47,137
Our scientists
have analyzed it
584
00:26:47,139 --> 00:26:50,140
and found it to be
of Brakiri origin.
585
00:26:50,142 --> 00:26:51,274
What?!
586
00:26:51,276 --> 00:26:52,475
This is an outrage!
587
00:26:52,477 --> 00:26:54,310
We believe that the Brakiri
588
00:26:54,312 --> 00:26:56,813
have been using the
telepaths who spied on us
589
00:26:56,815 --> 00:26:59,315
to get information
about our shipping lines
590
00:26:59,317 --> 00:27:01,184
and our defense systems.
591
00:27:01,186 --> 00:27:03,553
We believe that they
are working with us
592
00:27:03,555 --> 00:27:05,155
only so they can
steal from us.
593
00:27:05,157 --> 00:27:06,322
That is a lie!
594
00:27:06,324 --> 00:27:08,158
Well, the Brakiri
are pack rats!
595
00:27:08,160 --> 00:27:10,360
Everybody knows that.
You invent nothing.
596
00:27:10,362 --> 00:27:12,028
You only take from others.
597
00:27:12,030 --> 00:27:14,030
Today, we have
dispatched warships
598
00:27:14,032 --> 00:27:16,900
to the border
of Brakiri space.
599
00:27:16,902 --> 00:27:18,902
For every one of our ships
600
00:27:18,904 --> 00:27:20,837
that is intercepted
and destroyed,
601
00:27:20,839 --> 00:27:23,339
we will destroy one
of their ships.
602
00:27:23,341 --> 00:27:25,175
Then you
declare war on us.
603
00:27:25,177 --> 00:27:27,210
We are defending ourselves!
604
00:27:27,212 --> 00:27:29,045
Before you answer that,
Ambassador,
605
00:27:29,047 --> 00:27:31,581
I believe the gaim Ambassador
also wanted to speak.
606
00:27:33,518 --> 00:27:36,686
We, too have found debris
from an attacking ship
607
00:27:36,688 --> 00:27:38,688
in the ruins of
one of our vessels.
608
00:27:38,690 --> 00:27:40,423
We, too, have analyzed it.
609
00:27:40,425 --> 00:27:42,793
And was that debris
of Brakiri origin?
610
00:27:42,795 --> 00:27:45,495
No. It was made by Drazi.
611
00:27:45,497 --> 00:27:49,166
So you try to blame us.
612
00:27:49,168 --> 00:27:50,867
You try to get others
to attack us
613
00:27:50,869 --> 00:27:53,203
to create a diversion
to conceal the truth
614
00:27:53,205 --> 00:27:55,205
that you're
responsible all along!
615
00:27:55,207 --> 00:27:56,206
No!
616
00:27:56,208 --> 00:27:57,540
This is a trick!
617
00:27:57,542 --> 00:27:59,709
That's exactly what
I think it is: A trick.
618
00:27:59,711 --> 00:28:02,545
You find pieces
of their ships.
619
00:28:02,547 --> 00:28:04,147
They find pieces
of your ships.
620
00:28:05,550 --> 00:28:08,551
Someone is
hitting your people
621
00:28:08,553 --> 00:28:09,886
and leaving material
622
00:28:09,888 --> 00:28:12,388
they hope will implicate
the rest of you.
623
00:28:12,390 --> 00:28:15,391
Someone is trying to
divide the alliance,
624
00:28:15,393 --> 00:28:19,562
sow distrust, make you
lash out at each other.
625
00:28:19,564 --> 00:28:21,231
I had Mr. Garibaldi
626
00:28:21,233 --> 00:28:24,567
do a complete examination
of those 2 pieces.
627
00:28:24,569 --> 00:28:26,736
They weren't
blown off a ship.
628
00:28:26,738 --> 00:28:28,905
They were cut off.
629
00:28:28,907 --> 00:28:30,907
The edges are too smooth.
630
00:28:32,244 --> 00:28:33,910
They planted them
631
00:28:33,912 --> 00:28:35,745
where they knew
you would find them,
632
00:28:35,747 --> 00:28:38,215
hoping for
exactly this reaction.
633
00:28:38,217 --> 00:28:39,749
But who
would do that?
634
00:28:39,751 --> 00:28:41,184
I don't know.
635
00:28:41,186 --> 00:28:43,486
But I do know that blaming
each other right now
636
00:28:43,488 --> 00:28:45,455
is the worst thing
that we could do.
637
00:28:45,457 --> 00:28:47,357
Together we can
figure this out,
638
00:28:47,359 --> 00:28:49,459
but if we start
fighting each other,
639
00:28:49,461 --> 00:28:52,428
there won't be enough pieces
left to work it out.
640
00:28:52,430 --> 00:28:55,665
We ask you to give us
just a little more time.
641
00:28:55,667 --> 00:28:58,201
We are gathering as much
information as we can
642
00:28:58,203 --> 00:28:59,435
as fast as we can,
643
00:28:59,437 --> 00:29:01,571
but it still takes time.
644
00:29:01,573 --> 00:29:04,574
Any ship that crosses
Drazi space
645
00:29:04,576 --> 00:29:06,609
without proper
authorization
646
00:29:06,611 --> 00:29:09,412
will not survive
the mistake.
647
00:29:26,498 --> 00:29:28,631
Yes, good,
648
00:29:28,633 --> 00:29:30,800
she is still here.
649
00:29:30,802 --> 00:29:32,869
I have new orders
for you,
650
00:29:32,871 --> 00:29:36,106
and they're to be
followed precisely.
651
00:29:36,108 --> 00:29:39,142
Are there any other
occupied cells in this wing?
652
00:29:39,144 --> 00:29:41,344
No, excellency.
This is the only one.
653
00:29:41,346 --> 00:29:42,412
Good.
654
00:29:42,414 --> 00:29:44,580
You will retire
from this cell.
655
00:29:44,582 --> 00:29:46,249
Never come back.
656
00:29:46,251 --> 00:29:49,119
And never allow
anyone else to come back.
657
00:29:49,121 --> 00:29:50,954
What about her food
and water?
658
00:29:50,956 --> 00:29:53,223
She will not need
either.
659
00:29:53,225 --> 00:29:55,725
Do I make myself clear?
660
00:29:57,862 --> 00:29:59,429
Then wait 3 days.
661
00:29:59,431 --> 00:30:00,964
Wall up the hallway
662
00:30:00,966 --> 00:30:04,000
so no one will find
what is left of her.
663
00:30:04,002 --> 00:30:06,136
Do you understand?
664
00:30:06,138 --> 00:30:08,171
Will you follow
my plan precisely
665
00:30:08,173 --> 00:30:10,173
without variation?
666
00:30:10,175 --> 00:30:11,374
Yes, excellency.
667
00:30:11,376 --> 00:30:12,475
Good.
668
00:30:12,477 --> 00:30:13,843
Go now.
669
00:30:19,284 --> 00:30:21,484
Have you come
to kill me, Mollari?
670
00:30:21,486 --> 00:30:22,685
No.
671
00:30:26,024 --> 00:30:28,391
Pity.
672
00:30:28,393 --> 00:30:30,360
For I will kill you
673
00:30:30,362 --> 00:30:31,861
at the very first
opportunity.
674
00:30:31,863 --> 00:30:33,163
Yes.
675
00:30:33,165 --> 00:30:35,131
I suspect you
have to get in line
676
00:30:35,133 --> 00:30:36,399
for that honor.
677
00:30:36,401 --> 00:30:39,436
Ah, good, G'Kar,
were you seen?
678
00:30:39,438 --> 00:30:40,837
I don't think so.
679
00:30:40,839 --> 00:30:43,306
Help me. We don't
have much time.
680
00:30:48,246 --> 00:30:50,246
P.A.: Chief Robinson,
dock at bay 7.
681
00:30:50,248 --> 00:30:51,781
Captain.
682
00:30:51,783 --> 00:30:52,782
Bester.
683
00:30:52,784 --> 00:30:55,218
So good
to see you again.
684
00:30:55,220 --> 00:30:56,953
I told you
they were trouble.
685
00:30:56,955 --> 00:30:58,355
You wouldn't listen.
686
00:30:58,357 --> 00:31:00,457
But that's all right.
687
00:31:00,459 --> 00:31:02,558
I'm used to it.
688
00:31:02,560 --> 00:31:04,894
I'm here now.
689
00:31:04,896 --> 00:31:07,464
It's all going to be
just fine.
690
00:31:10,969 --> 00:31:12,435
G'Kar, we must hurry!
691
00:31:12,437 --> 00:31:14,470
The ship leaves
within the hour.
692
00:31:19,144 --> 00:31:20,443
Well...
693
00:31:22,480 --> 00:31:24,014
It, uh...
694
00:31:25,483 --> 00:31:27,117
It will have to do.
695
00:31:28,921 --> 00:31:30,320
Can she make it?
696
00:31:30,322 --> 00:31:32,422
The landing bay is
some distance away.
697
00:31:32,424 --> 00:31:34,424
She is strong of will
if nothing else.
698
00:31:34,426 --> 00:31:36,426
She can walk to the
other side of the planet
699
00:31:36,428 --> 00:31:37,727
if need be.
700
00:31:37,729 --> 00:31:40,030
Just the landing bay
will be fine.
701
00:31:40,032 --> 00:31:42,465
Come.
702
00:31:42,467 --> 00:31:44,634
How do we avoid
being noticed?
703
00:31:44,636 --> 00:31:46,436
We don't. We do
everything we can
704
00:31:46,438 --> 00:31:47,904
to be noticed,
705
00:31:47,906 --> 00:31:48,972
and thus become
invisible.
706
00:31:48,974 --> 00:31:51,208
I don't understand.
707
00:31:51,210 --> 00:31:53,710
The royal court
has been trained
708
00:31:53,712 --> 00:31:56,079
not to see what
is inappropriate.
709
00:31:56,081 --> 00:31:58,414
Now, we must hurry.
710
00:31:58,416 --> 00:31:59,916
Here,
this will help.
711
00:32:01,786 --> 00:32:03,786
I can't believe
I'm doing this.
712
00:32:03,788 --> 00:32:05,555
Neither can I.
713
00:32:05,557 --> 00:32:08,091
All right, come.
714
00:32:08,093 --> 00:32:10,160
Heh heh heh.
715
00:32:10,162 --> 00:32:12,195
Ha ha ha!
716
00:32:13,198 --> 00:32:16,066
Ha ha ha!
Diamonds!
717
00:32:16,068 --> 00:32:18,068
As many diamonds
as you like,
718
00:32:18,070 --> 00:32:20,136
my good woman.
719
00:32:20,138 --> 00:32:22,339
Oh, the things
I will show you,
720
00:32:22,341 --> 00:32:23,840
the things
we will do
721
00:32:23,842 --> 00:32:25,041
with one another.
722
00:32:25,043 --> 00:32:26,276
Ha ha ha.
723
00:32:26,278 --> 00:32:27,744
The world is ours.
724
00:32:27,746 --> 00:32:28,811
Yes,
725
00:32:28,813 --> 00:32:31,214
the world is ours,
my dear.
726
00:32:31,216 --> 00:32:32,682
You...
727
00:32:32,684 --> 00:32:35,886
You, don't you agree
that the world is ours?
728
00:32:35,888 --> 00:32:36,887
[Laughing drunkenly]
729
00:32:36,889 --> 00:32:38,688
It is ours.
730
00:32:38,690 --> 00:32:40,090
Oh, yes,
731
00:32:40,092 --> 00:32:41,691
yes, my dear.
732
00:32:41,693 --> 00:32:43,960
And when we are alone--
733
00:32:43,962 --> 00:32:45,295
oh, no, don't
turn away from me.
734
00:32:45,297 --> 00:32:48,731
It will be wonderful,
a paradise of passion,
735
00:32:48,733 --> 00:32:50,000
just the two of us.
736
00:32:50,002 --> 00:32:51,501
Oh, great maker,
737
00:32:51,503 --> 00:32:53,403
I will be glad to
be back on Babylon 5,
738
00:32:53,405 --> 00:32:55,338
where at least
it will be quiet.
739
00:32:55,340 --> 00:32:57,941
Oh! Yes, day
will turn into night,
740
00:32:57,943 --> 00:33:00,043
and night
will turn into day,
741
00:33:00,045 --> 00:33:01,444
and still our
thirst for passion
742
00:33:01,446 --> 00:33:02,545
will not be quenched.
743
00:33:06,684 --> 00:33:08,251
Thomas, he's here.
744
00:33:08,253 --> 00:33:09,252
Who?
745
00:33:09,254 --> 00:33:10,520
Bester.
746
00:33:10,522 --> 00:33:12,588
One of the others saw him
pass through customs.
747
00:33:12,590 --> 00:33:14,457
If he's here,
748
00:33:14,459 --> 00:33:16,226
then the bloodhound units
can't be far behind.
749
00:33:16,228 --> 00:33:18,561
And this time,
the Captain won't help us.
750
00:33:18,563 --> 00:33:20,063
What do we do?
751
00:33:20,065 --> 00:33:21,631
We can't let them
take Byron.
752
00:33:21,633 --> 00:33:23,800
And we can't be captured
by Psi-Corps.
753
00:33:23,802 --> 00:33:25,068
I won't go back there.
754
00:33:25,070 --> 00:33:26,369
I'd die first.
755
00:33:26,371 --> 00:33:29,572
There is another
alternative.
756
00:33:29,574 --> 00:33:31,674
We can fight back.
757
00:33:31,676 --> 00:33:33,276
But Byron said--
758
00:33:33,278 --> 00:33:34,477
Byron is trapped.
759
00:33:34,479 --> 00:33:36,012
He can't even
help himself.
760
00:33:36,014 --> 00:33:37,981
We have to do
for ourselves now,
761
00:33:37,983 --> 00:33:40,083
for our own good
and for his.
762
00:33:40,085 --> 00:33:42,185
We may be his only hope...
763
00:33:42,187 --> 00:33:43,920
And the only hope
764
00:33:43,922 --> 00:33:45,621
of our kind.
765
00:33:45,623 --> 00:33:47,223
I know where
there are weapons.
766
00:33:47,225 --> 00:33:48,224
Come on.
767
00:33:52,597 --> 00:33:54,998
I take it
this is the place.
768
00:33:58,570 --> 00:34:01,804
I've seen
this trick before.
769
00:34:01,806 --> 00:34:03,806
They can hold your
people off for days,
770
00:34:03,808 --> 00:34:05,241
weeks.
771
00:34:05,243 --> 00:34:06,542
Even longer.
772
00:34:06,544 --> 00:34:08,411
Fine by me.
773
00:34:08,413 --> 00:34:10,613
I keep telling them
there's a bomb in there,
774
00:34:10,615 --> 00:34:12,248
but they won't listen.
775
00:34:12,250 --> 00:34:13,984
There's no bomb.
776
00:34:13,986 --> 00:34:16,219
Oh, but...
When--when I...
777
00:34:19,024 --> 00:34:21,324
There's...
778
00:34:21,326 --> 00:34:22,625
No...
779
00:34:22,627 --> 00:34:24,027
Bomb.
780
00:34:27,132 --> 00:34:29,299
Now...
781
00:34:29,301 --> 00:34:30,666
Go on.
782
00:34:30,668 --> 00:34:31,901
I'll go with you.
783
00:34:37,409 --> 00:34:39,342
Put your hand
on the wall.
784
00:35:00,932 --> 00:35:02,598
I'm blocking them.
785
00:35:02,600 --> 00:35:05,001
You can go
back to work.
786
00:35:05,003 --> 00:35:06,503
It's safe.
787
00:35:29,161 --> 00:35:32,028
Take us to the armory
or die!
788
00:35:37,936 --> 00:35:38,935
Ohh!
789
00:35:38,937 --> 00:35:40,403
The combination.
790
00:35:40,405 --> 00:35:43,239
What is
the combination?
791
00:35:43,241 --> 00:35:45,041
No.
792
00:35:45,043 --> 00:35:46,543
Yes.
793
00:35:46,545 --> 00:35:48,244
12...
794
00:35:49,281 --> 00:35:50,980
16...
795
00:35:50,982 --> 00:35:52,949
42.
796
00:35:52,951 --> 00:35:54,050
No!
797
00:35:54,052 --> 00:35:56,453
19...
798
00:35:56,455 --> 00:35:58,721
37.
799
00:35:58,723 --> 00:36:00,590
And...
800
00:36:00,592 --> 00:36:02,092
2.
801
00:36:03,495 --> 00:36:07,130
And a hand print
for verification.
802
00:36:07,132 --> 00:36:09,765
I think we can
arrange that.
803
00:36:11,470 --> 00:36:13,669
I assume, Captain,
that this time,
804
00:36:13,671 --> 00:36:16,939
you'll let me take
custody of the blips.
805
00:36:16,941 --> 00:36:18,841
If you can get them
out safely,
806
00:36:18,843 --> 00:36:20,710
they're yours.
807
00:36:20,712 --> 00:36:23,213
I'll do whatever I can
not to hurt them.
808
00:36:23,215 --> 00:36:25,582
You forget,
we're more the same
809
00:36:25,584 --> 00:36:27,250
than we
are different.
810
00:36:27,252 --> 00:36:28,518
We're all telepaths,
811
00:36:28,520 --> 00:36:29,952
and we're all
in this together.
812
00:36:36,461 --> 00:36:38,361
Get down!
Watch it!
813
00:36:44,503 --> 00:36:46,136
Get down!
814
00:36:46,138 --> 00:36:47,637
Zack!
815
00:36:47,639 --> 00:36:49,038
Behind you!
Behind you!
816
00:36:52,777 --> 00:36:54,377
Go!
817
00:36:54,379 --> 00:36:55,945
Up there!
818
00:36:58,683 --> 00:36:59,949
One more down!
819
00:37:06,491 --> 00:37:09,992
No! Stop!
820
00:37:13,498 --> 00:37:15,165
He's still breathing.
821
00:37:15,167 --> 00:37:17,667
Medlab! Medlab,
this is security.
822
00:37:17,669 --> 00:37:20,503
I need a trauma team
in brown 9, asap.
823
00:37:24,242 --> 00:37:25,775
This one's dead.
824
00:37:27,345 --> 00:37:28,578
So is he.
825
00:37:28,580 --> 00:37:30,980
Bester?
826
00:37:30,982 --> 00:37:32,081
Fine.
827
00:37:32,083 --> 00:37:34,684
A little depressed
about the inflation rate,
828
00:37:34,686 --> 00:37:36,186
and hemlines are
going down again,
829
00:37:36,188 --> 00:37:37,220
but otherwise--
830
00:37:37,222 --> 00:37:39,121
shut up!
831
00:37:39,123 --> 00:37:40,423
What the hell
is wrong with you?
832
00:37:40,425 --> 00:37:44,060
We got 2 people
dead here.
833
00:37:44,062 --> 00:37:46,028
2 of your people.
834
00:37:46,030 --> 00:37:48,198
They're not my people.
835
00:37:48,200 --> 00:37:50,433
My people are in there.
836
00:37:50,435 --> 00:37:52,802
And several others
just tried to kill me.
837
00:37:52,804 --> 00:37:53,836
But then...
838
00:37:53,838 --> 00:37:57,307
What family doesn't
have its difficulties?
839
00:37:57,309 --> 00:37:58,908
I'll attend to them...
840
00:38:00,278 --> 00:38:02,812
And leave you
to attend to yours.
841
00:38:22,467 --> 00:38:23,466
Man: Byron--
842
00:38:23,468 --> 00:38:26,902
I know.
I know, it's started.
843
00:38:26,904 --> 00:38:28,938
I didn't want this
to happen, Lyta.
844
00:38:28,940 --> 00:38:29,939
I know.
845
00:38:29,941 --> 00:38:31,374
They're killing
in my name.
846
00:38:31,376 --> 00:38:32,842
I have to stop it.
847
00:38:32,844 --> 00:38:36,078
There's nothing
you can do.
848
00:38:36,080 --> 00:38:37,079
Yes.
849
00:38:38,350 --> 00:38:39,849
Yes, there is.
850
00:38:53,532 --> 00:38:55,465
Good.
Thank you.
851
00:38:55,467 --> 00:38:57,333
Thank you for coming.
852
00:38:57,335 --> 00:38:58,701
We thought we might
853
00:38:58,703 --> 00:39:00,370
continue our discussion
in private.
854
00:39:00,372 --> 00:39:02,405
There is nothing left
to discuss.
855
00:39:02,407 --> 00:39:03,773
Well, we think
there is.
856
00:39:03,775 --> 00:39:06,309
If you'll watch
the monitor, please.
857
00:39:08,613 --> 00:39:10,680
Do you recognize
those, Ambassador?
858
00:39:10,682 --> 00:39:12,382
Yes. Those are
the ships
859
00:39:12,384 --> 00:39:14,217
we dispatched
to our border
860
00:39:14,219 --> 00:39:15,718
to watch the Brakiri.
861
00:39:15,720 --> 00:39:17,053
And to attack
862
00:39:17,055 --> 00:39:19,021
if your shipping lines
are victimized again.
863
00:39:19,023 --> 00:39:20,723
Yes.
864
00:39:20,725 --> 00:39:21,924
Yeah.
865
00:39:27,965 --> 00:39:30,433
And those are
our ships, Ambassador.
866
00:39:30,435 --> 00:39:32,802
Our ships
watching your ships
867
00:39:32,804 --> 00:39:33,969
watching their ships.
868
00:39:33,971 --> 00:39:35,238
If you attack them,
869
00:39:35,240 --> 00:39:36,972
our ships
will attack you.
870
00:39:36,974 --> 00:39:39,209
The same applies to the
gaim and the Brakiri.
871
00:39:39,211 --> 00:39:40,776
On what grounds?
872
00:39:40,778 --> 00:39:43,213
This is a violation
of our sovereign rights.
873
00:39:43,215 --> 00:39:44,914
No, it's not.
874
00:39:44,916 --> 00:39:46,416
Read the constitution.
875
00:39:46,418 --> 00:39:48,184
The moment you joined
the alliance,
876
00:39:48,186 --> 00:39:49,485
you agreed
that the alliance
877
00:39:49,487 --> 00:39:52,788
had jurisdiction over
disputes between members.
878
00:39:52,790 --> 00:39:54,890
One member race
cannot attack another
879
00:39:54,892 --> 00:39:56,158
without either
leaving the alliance
880
00:39:56,160 --> 00:39:58,294
or suffering
retaliation.
881
00:39:58,296 --> 00:39:59,762
We refuse to allow
882
00:39:59,764 --> 00:40:01,163
border disputes
and skirmishes
883
00:40:01,165 --> 00:40:02,232
to tear us apart.
884
00:40:02,234 --> 00:40:05,067
What do you propose?
885
00:40:05,069 --> 00:40:07,803
Just give us
some more time.
886
00:40:07,805 --> 00:40:09,171
There's a lot
of speculation,
887
00:40:09,173 --> 00:40:10,673
but there is no
direct evidence
888
00:40:10,675 --> 00:40:12,007
that anyone
in the alliance
889
00:40:12,009 --> 00:40:14,277
is responsible
for these attacks.
890
00:40:14,279 --> 00:40:16,646
I will not condone
any military action
891
00:40:16,648 --> 00:40:18,248
by any member world
892
00:40:18,250 --> 00:40:20,350
without clear
and absolute proof.
893
00:40:20,352 --> 00:40:22,151
If you're content
to wait for that proof,
894
00:40:22,153 --> 00:40:23,419
we will wait with you.
895
00:40:23,421 --> 00:40:24,920
And once the truth
is known,
896
00:40:24,922 --> 00:40:27,423
we will support any action
you choose to take
897
00:40:27,425 --> 00:40:30,326
as part of an overall
response by the alliance.
898
00:40:30,328 --> 00:40:31,827
Move on your own,
899
00:40:31,829 --> 00:40:33,329
and you are alone.
900
00:40:33,331 --> 00:40:35,531
And you'll have to
take the consequences.
901
00:40:35,533 --> 00:40:39,835
This is not what our people
signed up for, Sheridan.
902
00:40:39,837 --> 00:40:41,471
No, I'm sure it isn't,
903
00:40:41,473 --> 00:40:45,007
but then again,
we are saving your skin.
904
00:40:45,009 --> 00:40:47,377
For at least a little while.
905
00:40:49,046 --> 00:40:51,147
Well, Ambassador?
906
00:40:51,149 --> 00:40:53,683
We will wait
for a little while.
907
00:40:53,685 --> 00:40:56,552
But we will not
forget this.
908
00:40:56,554 --> 00:40:59,422
You have threatened
to use force against us,
909
00:40:59,424 --> 00:41:00,923
when all we wanted
910
00:41:00,925 --> 00:41:03,192
was to
protect ourselves.
911
00:41:03,194 --> 00:41:08,364
Every great fall begins
with a single mistake.
912
00:41:08,366 --> 00:41:10,566
This was yours.
913
00:41:26,418 --> 00:41:30,186
Londo: Do you think
she will be all right?
914
00:41:30,188 --> 00:41:32,021
I think so.
915
00:41:32,023 --> 00:41:35,291
But it will take
her spirit longer to heal
916
00:41:35,293 --> 00:41:37,893
than her body.
917
00:41:37,895 --> 00:41:40,530
I have endured your cells.
918
00:41:40,532 --> 00:41:43,599
It will be a long
and difficult climb
919
00:41:43,601 --> 00:41:45,100
back into the light.
920
00:41:45,102 --> 00:41:47,503
Perhaps.
921
00:41:49,374 --> 00:41:53,242
I will tell you
a true thing, G'Kar.
922
00:41:53,244 --> 00:41:56,346
Getting her out of there,
the danger...
923
00:41:57,615 --> 00:41:59,449
I found it...
924
00:42:02,286 --> 00:42:05,054
Most exhilarating.
925
00:42:05,056 --> 00:42:07,523
I also have worked up
quite an appetite.
926
00:42:08,827 --> 00:42:10,827
I think I shall go get
something to eat.
927
00:42:10,829 --> 00:42:11,894
And you?
928
00:42:11,896 --> 00:42:13,396
I'm not hungry.
929
00:42:20,171 --> 00:42:22,004
Good-bye, Na'Toth.
930
00:42:49,667 --> 00:42:52,201
I'm glad
you could make it.
931
00:42:52,203 --> 00:42:53,803
Now let's get to work.
932
00:42:56,374 --> 00:43:00,410
Lochley:
Personal log, June 18, 2262.
933
00:43:00,412 --> 00:43:02,244
I don't think I've had
a good night's sleep
934
00:43:02,246 --> 00:43:03,713
since I got here.
935
00:43:03,715 --> 00:43:05,214
Tonight's no exception.
936
00:43:07,118 --> 00:43:08,851
But I have to sleep.
937
00:43:08,853 --> 00:43:11,086
Tonight is the calm
before the storm,
938
00:43:11,088 --> 00:43:15,190
and I may not get another
chance for some time.
939
00:43:15,192 --> 00:43:17,760
Tomorrow the storm comes.
940
00:43:17,762 --> 00:43:21,063
Tomorrow
the killing begins.
941
00:43:21,065 --> 00:43:22,364
And god help me,
942
00:43:22,366 --> 00:43:24,400
I can't think of any way
to stop it.