1 00:00:34,135 --> 00:00:36,135 [Soft beeping] 2 00:01:00,061 --> 00:01:01,760 Delenn? 3 00:01:01,762 --> 00:01:03,328 Yes. 4 00:01:03,330 --> 00:01:04,829 Are you all right? 5 00:01:04,831 --> 00:01:06,365 Yes. I... 6 00:01:06,367 --> 00:01:08,167 I just remembered i--i need some important papers 7 00:01:08,169 --> 00:01:09,501 from my quarters 8 00:01:09,503 --> 00:01:12,003 for tomorrow's council meeting. 9 00:01:12,005 --> 00:01:14,005 At this hour? 10 00:01:14,007 --> 00:01:15,840 Um... 11 00:01:15,842 --> 00:01:17,742 I wouldn't be able to sleep anyway, 12 00:01:17,744 --> 00:01:21,012 so I just want to make sure I know where they are. 13 00:01:21,014 --> 00:01:22,514 You're--you're sure? 14 00:01:22,516 --> 00:01:23,515 Yes. 15 00:01:23,517 --> 00:01:24,683 Go on back to sleep. 16 00:01:24,685 --> 00:01:26,351 I'll be right back. 17 00:01:32,226 --> 00:01:34,226 [Music plays] 18 00:01:57,251 --> 00:01:58,783 Waiting for me? 19 00:01:58,785 --> 00:02:00,486 I don't think so. 20 00:02:00,488 --> 00:02:02,988 That's just because you don't know me. 21 00:02:02,990 --> 00:02:04,289 I don't think 22 00:02:04,291 --> 00:02:05,157 I've seen you around here before. 23 00:02:05,159 --> 00:02:07,692 Let me buy you a drink. 24 00:02:07,694 --> 00:02:09,060 No. Thank you. 25 00:02:09,062 --> 00:02:12,631 You sure have pretty eyes. 26 00:02:14,168 --> 00:02:18,170 I wonder what the rest of you looks like 27 00:02:18,172 --> 00:02:20,439 underneath all that. Seems a shame to hide it. 28 00:02:23,177 --> 00:02:26,178 I will ask you politely to go away, 29 00:02:26,180 --> 00:02:28,514 but I will only ask once. 30 00:02:28,516 --> 00:02:30,182 Good. That'll save us time later. 31 00:02:30,184 --> 00:02:31,716 Look, hon, 32 00:02:31,718 --> 00:02:33,185 I'm here for the duration. 33 00:02:33,187 --> 00:02:34,520 Get used to it. 34 00:02:34,522 --> 00:02:36,188 Whether you like it or not, I'm the face 35 00:02:36,190 --> 00:02:37,189 you're going to be waking up to in the morning, 36 00:02:37,191 --> 00:02:38,590 you got that? 37 00:02:43,897 --> 00:02:45,464 That's better. 38 00:02:48,502 --> 00:02:49,568 See? 39 00:02:52,072 --> 00:02:53,705 Yeah. 40 00:02:53,707 --> 00:02:54,739 [Crack] Aah! 41 00:02:54,741 --> 00:02:56,007 Uhh! 42 00:02:56,009 --> 00:02:57,709 Uhh! Aah! Aah! 43 00:02:57,711 --> 00:03:00,179 You broke my finger! 44 00:03:00,181 --> 00:03:01,713 True. 45 00:03:01,715 --> 00:03:03,815 But you have 9 others, for the moment. 46 00:03:03,817 --> 00:03:05,817 [Groaning] 47 00:03:07,721 --> 00:03:08,987 Get back here! 48 00:03:09,990 --> 00:03:10,989 Uhh! 49 00:03:26,740 --> 00:03:28,607 I was beginning to wonder 50 00:03:28,609 --> 00:03:31,076 if you were going to make it, Lennier. 51 00:03:31,078 --> 00:03:32,977 I said that I would never leave you, 52 00:03:32,979 --> 00:03:35,247 that I would be here when you needed me most. 53 00:03:35,249 --> 00:03:37,749 Tell me what you want done. I will make it happen, 54 00:03:37,751 --> 00:03:39,451 no matter the cost. 55 00:03:45,759 --> 00:03:47,759 And so it begins... 56 00:03:47,761 --> 00:03:48,927 There is a hole in your mind. 57 00:03:48,929 --> 00:03:50,161 What do you want? 58 00:03:50,163 --> 00:03:53,232 No one here is exactly what he appears. 59 00:03:53,234 --> 00:03:54,399 Nothing's the same anymore. 60 00:03:54,401 --> 00:03:56,067 Commander Sinclair is being reassigned. 61 00:03:56,069 --> 00:03:58,637 Why don't you eliminate the entire Narn homeworld? 62 00:03:58,639 --> 00:04:02,241 I see a great hand reaching out of a star. 63 00:04:02,243 --> 00:04:04,909 President Clark has signed a decree today declaring... 64 00:04:04,911 --> 00:04:07,279 These orders have forced us to declare independence. 65 00:04:07,281 --> 00:04:08,747 Weapons, surprise... 66 00:04:08,749 --> 00:04:09,781 ...get off their encounter-suited butts 67 00:04:09,783 --> 00:04:10,915 and do something. 68 00:04:10,917 --> 00:04:12,784 You're the one who was. 69 00:04:14,921 --> 00:04:16,655 Why are you here? 70 00:04:18,626 --> 00:04:20,626 I think of my beautiful city in flames. 71 00:04:20,628 --> 00:04:21,960 Like giants in the playground... 72 00:04:21,962 --> 00:04:23,928 Now, get the hell out of our galaxy! 73 00:04:23,930 --> 00:04:26,931 We are here to place President Clark under arrest. 74 00:05:20,087 --> 00:05:22,087 Lennier: Delenn, I don't understand 75 00:05:22,089 --> 00:05:24,423 why you needed to see me alone down here. 76 00:05:24,425 --> 00:05:25,924 I could have met you 77 00:05:25,926 --> 00:05:27,926 in your quarters or the council chambers-- 78 00:05:27,928 --> 00:05:30,695 someone would have seen you and asked about you. 79 00:05:30,697 --> 00:05:32,697 We need to be discreet. 80 00:05:32,699 --> 00:05:35,700 I couldn't even risk a coded transmission. 81 00:05:35,702 --> 00:05:37,769 Does Sheridan know? 82 00:05:37,771 --> 00:05:40,372 He's probably the most important reason 83 00:05:40,374 --> 00:05:42,507 I'm keeping this meeting just between us. 84 00:05:43,710 --> 00:05:46,044 Delenn... 85 00:05:46,046 --> 00:05:49,314 What is it you want from me? 86 00:05:49,316 --> 00:05:52,384 Your help. 87 00:05:52,386 --> 00:05:55,087 Following a trip to the Drazi homeworld, 88 00:05:55,089 --> 00:05:56,388 Mr. Garibaldi returned 89 00:05:56,390 --> 00:05:58,557 with several compelling reasons to believe 90 00:05:58,559 --> 00:06:01,059 that the Centauri are behind the recent attacks 91 00:06:01,061 --> 00:06:02,227 against shipping lines 92 00:06:02,229 --> 00:06:04,729 used by the other alliance worlds. 93 00:06:04,731 --> 00:06:06,231 Well, then, confront them. 94 00:06:06,233 --> 00:06:09,234 I said we had reason, not proof. 95 00:06:09,236 --> 00:06:10,969 We can't go public with what we suspect 96 00:06:10,971 --> 00:06:13,472 until we can prove their involvement. 97 00:06:13,474 --> 00:06:15,240 Many of the Rangers are patrolling 98 00:06:15,242 --> 00:06:16,808 the shipping lines in this area, 99 00:06:16,810 --> 00:06:18,176 but none of them have the experience 100 00:06:18,178 --> 00:06:20,979 with the Centauri that you and I have. 101 00:06:20,981 --> 00:06:22,481 So...i need you 102 00:06:22,483 --> 00:06:25,984 on patrol along the Centauri border, 103 00:06:25,986 --> 00:06:28,052 watching for anything suspicious. 104 00:06:28,054 --> 00:06:30,989 You know how they think, how they fight. 105 00:06:30,991 --> 00:06:34,126 If anyone can get the evidence we need, it's you. 106 00:06:36,997 --> 00:06:39,598 But why not tell Sheridan? 107 00:06:42,503 --> 00:06:44,503 Since the death of Marcus... 108 00:06:44,505 --> 00:06:47,506 And given the danger involved... 109 00:06:47,508 --> 00:06:49,508 I think John would be reluctant 110 00:06:49,510 --> 00:06:51,943 to send someone close to me on a mission like this. 111 00:06:53,514 --> 00:06:55,514 As a friend, he would want to protect you. 112 00:06:55,516 --> 00:06:58,350 As my husband, he would need to protect me 113 00:06:58,352 --> 00:07:00,519 from anything that might happen to you. 114 00:07:00,521 --> 00:07:02,521 I think, in that respect, 115 00:07:02,523 --> 00:07:05,357 he does not know you as well as he should. 116 00:07:05,359 --> 00:07:07,025 He knows me. 117 00:07:07,027 --> 00:07:09,127 But he also loves me... 118 00:07:09,129 --> 00:07:10,629 And sometimes the one 119 00:07:10,631 --> 00:07:12,364 gets in the way of the other. 120 00:07:12,366 --> 00:07:15,033 Yes, I... 121 00:07:15,035 --> 00:07:17,502 I imagine it could do that. 122 00:07:23,743 --> 00:07:25,610 What happened there? 123 00:07:25,612 --> 00:07:29,047 An accident while training for hand-to-hand combat 124 00:07:29,049 --> 00:07:31,216 with one of the new Drazi recruits. 125 00:07:31,218 --> 00:07:34,186 They're faster than I thought. 126 00:07:34,188 --> 00:07:36,555 I hear you have been training... 127 00:07:36,557 --> 00:07:39,057 Harder than you should. 128 00:07:39,059 --> 00:07:40,758 You should... 129 00:07:40,760 --> 00:07:43,562 [Sighs] 130 00:07:43,564 --> 00:07:46,030 You should go more slowly. 131 00:07:46,032 --> 00:07:49,234 And if I had not worked hard to be ready... 132 00:07:49,236 --> 00:07:51,503 Would you have called me now for this? 133 00:08:02,416 --> 00:08:05,584 These are your instructions. 134 00:08:05,586 --> 00:08:07,852 You will be stationed aboard White Star 27 135 00:08:07,854 --> 00:08:10,121 as one of the crew. 136 00:08:10,123 --> 00:08:12,090 The ship is already here, waiting for you. 137 00:08:12,092 --> 00:08:14,092 I haven't told the Captain your mission. 138 00:08:14,094 --> 00:08:15,594 He knows only that you and the rest 139 00:08:15,596 --> 00:08:17,495 are to be trained in space combat 140 00:08:17,497 --> 00:08:19,731 in areas near the Centauri border. 141 00:08:21,101 --> 00:08:23,768 As soon as you find anything, 142 00:08:23,770 --> 00:08:26,070 return at once. 143 00:08:26,072 --> 00:08:27,639 I understand. 144 00:08:28,842 --> 00:08:31,109 I should go report to the ship now 145 00:08:31,111 --> 00:08:32,877 so that we can get underway. 146 00:08:32,879 --> 00:08:34,779 There is no need to hurry, Lennier. 147 00:08:34,781 --> 00:08:36,114 We could stay and talk a while. 148 00:08:36,116 --> 00:08:37,382 It's still early. 149 00:08:37,384 --> 00:08:39,417 I haven't seen you since... 150 00:08:39,419 --> 00:08:41,786 Since the Brakiri day of the dead. 151 00:08:42,956 --> 00:08:45,123 No. 152 00:08:45,125 --> 00:08:47,191 It would not be wise. 153 00:08:51,131 --> 00:08:52,464 Delenn... 154 00:08:53,967 --> 00:08:56,067 During the day of the dead, 155 00:08:57,137 --> 00:08:59,137 Morden... 156 00:08:59,139 --> 00:09:02,140 Appeared to me... 157 00:09:02,142 --> 00:09:04,342 And he--he said... 158 00:09:06,647 --> 00:09:09,981 He told me that I would one day... 159 00:09:09,983 --> 00:09:12,016 Betray the Rangers. 160 00:09:14,154 --> 00:09:15,987 Lennier. 161 00:09:17,557 --> 00:09:19,157 I cannot think of anything 162 00:09:19,159 --> 00:09:22,059 that would cause you to betray the anla-shok. 163 00:09:23,664 --> 00:09:24,829 Nor I. 164 00:09:26,166 --> 00:09:28,232 Good day, Delenn. 165 00:09:37,177 --> 00:09:38,176 [Door beeps] 166 00:09:38,178 --> 00:09:39,177 Yes? 167 00:09:45,385 --> 00:09:46,518 Vir? 168 00:09:47,521 --> 00:09:49,253 Help, please! 169 00:09:49,255 --> 00:09:51,556 All right, all right. Don't move. 170 00:09:51,558 --> 00:09:52,557 I'll help-- 171 00:09:52,559 --> 00:09:53,558 ow! 172 00:09:53,560 --> 00:09:54,559 Easy. Easy. Easy. 173 00:09:54,561 --> 00:09:56,060 The finger. The finger. 174 00:09:56,062 --> 00:09:58,563 Maker! What is all this? 175 00:09:58,565 --> 00:10:01,399 Are we stocking up supplies for the end of the universe? 176 00:10:01,401 --> 00:10:02,900 No, no, no, no. 177 00:10:02,902 --> 00:10:04,736 Just a second. Uhh! 178 00:10:04,738 --> 00:10:07,806 You were away for a long time... 179 00:10:07,808 --> 00:10:09,574 And then you came back, 180 00:10:09,576 --> 00:10:11,810 and there was nothing fresh... 181 00:10:11,812 --> 00:10:13,077 And so I figured 182 00:10:13,079 --> 00:10:14,412 I'd lay in supplies for a while. 183 00:10:14,414 --> 00:10:17,081 Nothing fresh? What do you eat when I'm gone? 184 00:10:17,083 --> 00:10:18,583 Well, I eat--we-- 185 00:10:18,585 --> 00:10:21,219 I mean, obviously, we have plenty of, uh-- 186 00:10:21,221 --> 00:10:22,687 I eat at mcbari's. 187 00:10:22,689 --> 00:10:25,156 Mcbari's? Oh, is that the new place in the brown sector? 188 00:10:25,158 --> 00:10:26,524 With the golden, uh-- 189 00:10:26,526 --> 00:10:28,125 with the golden headbones, yes. 190 00:10:28,127 --> 00:10:32,997 Vir, we are not biologically equipped to handle fast food. 191 00:10:32,999 --> 00:10:34,499 I know, I know, 192 00:10:34,501 --> 00:10:36,501 but it tastes so great going down. 193 00:10:36,503 --> 00:10:37,569 Coming up again, 194 00:10:37,571 --> 00:10:38,670 it's not so terrific, but-- 195 00:10:38,672 --> 00:10:40,405 well, you'll have to change that. 196 00:10:40,407 --> 00:10:42,507 We can't have someone in your position 197 00:10:42,509 --> 00:10:45,176 eating at mcbari's, now can we? 198 00:10:45,178 --> 00:10:47,211 Yes, but... 199 00:10:49,015 --> 00:10:50,548 What position? 200 00:10:50,550 --> 00:10:53,017 I have given the matter considerable thought, 201 00:10:53,019 --> 00:10:55,987 and I have decided to... 202 00:10:55,989 --> 00:10:57,989 [Beeping] 203 00:11:06,199 --> 00:11:08,199 [Beeping becomes more rapid] 204 00:11:20,046 --> 00:11:22,280 Where did you buy this? 205 00:11:22,282 --> 00:11:25,249 Uh, a Drazi merchant at the Zocalo. 206 00:11:26,553 --> 00:11:28,052 I'm sorry, Vir, 207 00:11:28,054 --> 00:11:30,054 I didn't mean to sit on your supplies. 208 00:11:30,056 --> 00:11:31,456 I didn't even see them. 209 00:11:31,458 --> 00:11:33,324 You should be more careful 210 00:11:33,326 --> 00:11:34,559 where you put things in the future. 211 00:11:34,561 --> 00:11:36,060 Y-you're right, Londo. I was wrong. 212 00:11:36,062 --> 00:11:40,231 It was a--a very silly mistake of me! 213 00:11:40,233 --> 00:11:43,067 Now, the thing you must remember about the Drazi 214 00:11:43,069 --> 00:11:45,403 is that they are very insecure people, 215 00:11:45,405 --> 00:11:49,006 but they have so much to be insecure about. 216 00:11:49,008 --> 00:11:51,242 Did you know that the female of their species 217 00:11:51,244 --> 00:11:54,412 will gladly mate with any other species in the universe 218 00:11:54,414 --> 00:11:57,081 to avoid the males of their own kind? 219 00:11:57,083 --> 00:12:01,385 Take the wife of the Drazi Ambassador, for example. 220 00:12:01,387 --> 00:12:04,088 After spending an afternoon of passion with her, 221 00:12:04,090 --> 00:12:08,593 the gaim Ambassador told me the most amazing stories. 222 00:12:08,595 --> 00:12:12,597 Yes. You know that one day he actually--oops. 223 00:12:12,599 --> 00:12:13,765 [Stamps on device] 224 00:12:13,767 --> 00:12:15,600 There. Hah. 225 00:12:15,602 --> 00:12:18,102 They should stew all day over that. 226 00:12:18,104 --> 00:12:21,105 Why would they eavesdrop on us? 227 00:12:21,107 --> 00:12:23,508 I mean, we're all in the alliance together. 228 00:12:23,510 --> 00:12:25,142 What is wrong with them? 229 00:12:25,144 --> 00:12:27,612 It's politics, Vir. Never take it personally. 230 00:12:27,614 --> 00:12:29,113 Now, where was I? 231 00:12:29,115 --> 00:12:32,450 Oh, yes, of course. Your position. 232 00:12:32,452 --> 00:12:33,952 As you know, Vir, 233 00:12:33,954 --> 00:12:36,454 I am to be Emperor soon. 234 00:12:36,456 --> 00:12:39,958 As part of that change, I must name a replacement. 235 00:12:39,960 --> 00:12:42,894 Now you are not quite ready yet, 236 00:12:42,896 --> 00:12:47,031 but I am sure you will be before I leave here. 237 00:12:47,033 --> 00:12:50,468 Yes, Vir, I have decided that when I am gone, 238 00:12:50,470 --> 00:12:53,805 the new Ambassador to Babylon 5... 239 00:12:53,807 --> 00:12:55,540 Will be you. 240 00:13:06,820 --> 00:13:09,620 P.A.: White Star bearing at 116 degrees. 241 00:13:15,128 --> 00:13:16,327 Sir? 242 00:13:17,630 --> 00:13:20,631 Anla-shok Lennier. Reporting for duty. 243 00:13:20,633 --> 00:13:22,466 Captain Enrique Montoya. 244 00:13:22,468 --> 00:13:24,135 Good to have you aboard. 245 00:13:24,137 --> 00:13:25,402 Delenn tells me 246 00:13:25,404 --> 00:13:27,471 you've been in combat situations before. 247 00:13:27,473 --> 00:13:28,639 That is correct. 248 00:13:28,641 --> 00:13:31,142 I ran weapons and navigation during the Shadow War 249 00:13:31,144 --> 00:13:32,744 under Delenn and Sheridan. 250 00:13:32,746 --> 00:13:35,146 Well, that's pretty heady company. 251 00:13:35,148 --> 00:13:36,547 I'm not sure what I can teach you 252 00:13:36,549 --> 00:13:37,782 that those two couldn't. 253 00:13:37,784 --> 00:13:40,151 But I'll try to find something. 254 00:13:40,153 --> 00:13:41,919 On the other hand, 255 00:13:41,921 --> 00:13:43,287 officially, you're still a trainee, 256 00:13:43,289 --> 00:13:45,322 so I have to treat you the same as the others. 257 00:13:45,324 --> 00:13:46,323 I understand. 258 00:13:46,325 --> 00:13:47,658 Ah, findell. 259 00:13:47,660 --> 00:13:50,661 This is Lennier. He just joined the crew. 260 00:13:50,663 --> 00:13:52,096 Lennier, this is findell, 261 00:13:52,098 --> 00:13:53,831 another trainee assigned to the Maria. 262 00:13:53,833 --> 00:13:56,167 The...maria? 263 00:13:56,169 --> 00:13:58,502 Officially, White Star 27... 264 00:13:58,504 --> 00:14:01,172 But what kind of a name is that for a ship? 265 00:14:01,174 --> 00:14:02,640 You won't find it on any records, 266 00:14:02,642 --> 00:14:03,975 but as far as I'm concerned, 267 00:14:03,977 --> 00:14:06,377 it's the Maria, named after my sister. 268 00:14:06,379 --> 00:14:08,579 Oh. And where is she? 269 00:14:09,682 --> 00:14:10,681 With god. 270 00:14:13,186 --> 00:14:16,520 Well, I think I may have asked an indiscreet question. 271 00:14:16,522 --> 00:14:18,022 No. The Captain does 272 00:14:18,024 --> 00:14:20,992 not believe in indiscreet questions. 273 00:14:20,994 --> 00:14:23,194 He believes the only way to get pertinent information 274 00:14:23,196 --> 00:14:25,429 is to ask impertinent questions. 275 00:14:25,431 --> 00:14:29,733 Well, then, I may have finally found a home. 276 00:14:29,735 --> 00:14:31,702 All hands, prepare for jump. 277 00:14:31,704 --> 00:14:34,205 Man: Initiating hyperspace modules. 278 00:14:34,207 --> 00:14:36,540 Woman: Programming jump gate activation sequence. 279 00:14:36,542 --> 00:14:39,010 Jump gate activation at your command, Captain. 280 00:14:44,550 --> 00:14:45,950 G'Kar: Good news! 281 00:14:45,952 --> 00:14:48,786 I just ran into Dr. Franklin on my way over. 282 00:14:48,788 --> 00:14:52,756 He says that my new prosthetic eye is finally in! 283 00:14:52,758 --> 00:14:54,725 At last, I'll have a matched set. 284 00:14:54,727 --> 00:14:55,860 You don't know what it's been like 285 00:14:55,862 --> 00:14:57,195 looking into the mirror 286 00:14:57,197 --> 00:14:59,430 and seeing these staring back at me! 287 00:14:59,432 --> 00:15:00,998 Well, then, we won't keep 288 00:15:01,000 --> 00:15:03,167 either of you waiting. Mr. Ambassador. 289 00:15:03,169 --> 00:15:04,168 Mr. President, 290 00:15:04,170 --> 00:15:06,470 last night, our main shipping lines 291 00:15:06,472 --> 00:15:09,406 were attacked again by unknown forces-- 292 00:15:09,408 --> 00:15:12,910 at least, unknown to us. 293 00:15:12,912 --> 00:15:14,578 We have reason to believe 294 00:15:14,580 --> 00:15:17,315 that you know who is behind these attacks. 295 00:15:17,317 --> 00:15:19,583 We are still in the process 296 00:15:19,585 --> 00:15:22,086 of conducting our investigation. 297 00:15:22,088 --> 00:15:24,922 Now we have had several positive leads, 298 00:15:24,924 --> 00:15:27,358 but we can't release any information 299 00:15:27,360 --> 00:15:29,927 until we have some conclusive answers. 300 00:15:29,929 --> 00:15:33,097 But I do wonder if these "leads" 301 00:15:33,099 --> 00:15:34,765 pointed to someone close to you-- 302 00:15:34,767 --> 00:15:36,100 an ally, 303 00:15:36,102 --> 00:15:40,604 perhaps someone in the advisory board for the alliance, 304 00:15:40,606 --> 00:15:44,141 a major race whose strength you need 305 00:15:44,143 --> 00:15:46,043 to keep this alliance together. 306 00:15:46,045 --> 00:15:48,846 Let's say... The Centauri. 307 00:15:48,848 --> 00:15:52,616 I wonder if you would be in a hurry to expose them. 308 00:15:54,120 --> 00:15:57,454 I appreciate your... 309 00:15:57,456 --> 00:16:01,292 Candor, Mr. Ambassador. 310 00:16:01,294 --> 00:16:03,794 But if we had absolute proof 311 00:16:03,796 --> 00:16:05,796 as to which race is behind these attacks, 312 00:16:05,798 --> 00:16:07,131 we would release it, 313 00:16:07,133 --> 00:16:09,033 no matter where the trail led. 314 00:16:09,035 --> 00:16:10,534 We have been patient 315 00:16:10,536 --> 00:16:12,136 with you in the past, Ambassador. 316 00:16:12,138 --> 00:16:14,872 We ask only that you now be patient with us. 317 00:16:14,874 --> 00:16:17,641 We will be patient... 318 00:16:17,643 --> 00:16:20,144 Because you ask it. 319 00:16:20,146 --> 00:16:21,812 But... 320 00:16:21,814 --> 00:16:24,148 Remember your promise-- 321 00:16:24,150 --> 00:16:26,483 that once this evidence was released, 322 00:16:26,485 --> 00:16:28,352 you would support any action 323 00:16:28,354 --> 00:16:29,653 the alliance worlds decided upon. 324 00:16:29,655 --> 00:16:30,654 We remember. 325 00:16:30,656 --> 00:16:31,655 Good, 326 00:16:31,657 --> 00:16:32,823 because i-- 327 00:16:32,825 --> 00:16:33,925 ah, good. 328 00:16:33,927 --> 00:16:36,160 I was hoping to run into you here. 329 00:16:36,162 --> 00:16:38,462 Uh, Londo, this is a private-- 330 00:16:38,464 --> 00:16:39,596 the Centauri Republic 331 00:16:39,598 --> 00:16:41,165 is a member of the advisory council. 332 00:16:41,167 --> 00:16:42,666 Is there some reason 333 00:16:42,668 --> 00:16:46,170 why we have been excluded from this meeting? 334 00:16:46,172 --> 00:16:48,839 So, Ambassador, how is the wife? 335 00:16:48,841 --> 00:16:50,607 Not too tired, I hope. 336 00:16:50,609 --> 00:16:51,708 Sheridan: Londo... 337 00:16:51,710 --> 00:16:53,978 No, it's all right. I'm not offended. 338 00:16:53,980 --> 00:16:55,579 I just came by to mention to you all 339 00:16:55,581 --> 00:16:57,848 that someone must be terribly inept. 340 00:16:57,850 --> 00:16:59,216 Whoever it was-- 341 00:16:59,218 --> 00:17:02,786 planted a listening device in my quarters this morning. 342 00:17:02,788 --> 00:17:06,123 The very idea is laughable, 343 00:17:06,125 --> 00:17:07,191 absurd, 344 00:17:07,193 --> 00:17:08,859 even moronic. 345 00:17:08,861 --> 00:17:10,361 Wouldn't you say, Ambassador? 346 00:17:12,231 --> 00:17:14,332 Well, I just wanted to alert the rest of you 347 00:17:14,334 --> 00:17:17,401 in case anyone tries anything equally as stupid 348 00:17:17,403 --> 00:17:19,703 as this again. Good day to you all, 349 00:17:19,705 --> 00:17:21,973 especially you, Ambassador. 350 00:17:21,975 --> 00:17:23,707 Oh... 351 00:17:23,709 --> 00:17:25,809 And your wonderful, 352 00:17:25,811 --> 00:17:27,945 beautiful wife. 353 00:17:31,217 --> 00:17:33,217 Get your evidence. 354 00:17:33,219 --> 00:17:36,220 And remember your promise, President. 355 00:17:36,222 --> 00:17:39,056 We will keep you to it. 356 00:17:54,040 --> 00:17:55,373 Lennier... 357 00:17:55,375 --> 00:17:57,241 The Captain has sent me to find you. 358 00:17:57,243 --> 00:17:59,877 He would like us to take out 359 00:17:59,879 --> 00:18:01,012 a pair of fighters and to scout the area 360 00:18:01,014 --> 00:18:02,246 after we come out of hyperspace. 361 00:18:02,248 --> 00:18:04,748 Are we to look for anything in particular? 362 00:18:04,750 --> 00:18:07,918 No. At--at least, he didn't tell me. 363 00:18:07,920 --> 00:18:09,253 He often leaves out 364 00:18:09,255 --> 00:18:11,255 important pieces of information like that. 365 00:18:11,257 --> 00:18:13,557 It is...Frustrating. 366 00:18:13,559 --> 00:18:15,259 It is, I think, 367 00:18:15,261 --> 00:18:17,261 the human way of doing things. 368 00:18:17,263 --> 00:18:19,763 They try to encourage initiative 369 00:18:19,765 --> 00:18:22,099 so that we may better react to sudden changes. 370 00:18:22,101 --> 00:18:24,468 Our own techniques tend to be... 371 00:18:24,470 --> 00:18:26,270 Rigid. 372 00:18:26,272 --> 00:18:27,604 They have worked 373 00:18:27,606 --> 00:18:28,906 for the last several thousand years, 374 00:18:28,908 --> 00:18:31,775 and I see no reason why we should change them now. 375 00:18:31,777 --> 00:18:34,778 Several thousand years ago, we had no starships. 376 00:18:34,780 --> 00:18:37,781 Should we stay home and pretend they do not exist? 377 00:18:37,783 --> 00:18:41,952 Findell, I have had considerable contact with the humans. 378 00:18:41,954 --> 00:18:44,788 If this is difficult for you, perhaps I could help. 379 00:18:44,790 --> 00:18:47,791 I am fine, thank you. 380 00:18:47,793 --> 00:18:49,126 Now, come along. 381 00:18:49,128 --> 00:18:52,396 We'll be jumping back to normal space any time now. 382 00:18:54,867 --> 00:18:56,300 Steady now. Ho-hold still. 383 00:18:56,302 --> 00:18:58,302 Hmm. Hmm. Hmm. 384 00:18:58,304 --> 00:19:01,105 That's it. Let me just get this out here. 385 00:19:02,308 --> 00:19:04,308 That's it. 386 00:19:04,310 --> 00:19:06,210 There we go. 387 00:19:07,980 --> 00:19:10,247 I'm sorry it took so long 388 00:19:10,249 --> 00:19:11,815 to get this new eye in, G'Kar. 389 00:19:11,817 --> 00:19:13,417 It's all right. 390 00:19:13,419 --> 00:19:16,653 All that matters is that it's here. 391 00:19:16,655 --> 00:19:17,854 Oh, uh, 392 00:19:17,856 --> 00:19:20,491 and by the way, I've been... 393 00:19:20,493 --> 00:19:24,161 Reading your book. Well, as much as I can. 394 00:19:24,163 --> 00:19:25,662 It's difficult to translate. 395 00:19:25,664 --> 00:19:28,832 It's very good actually. 396 00:19:28,834 --> 00:19:31,034 Thank you, I suppose. 397 00:19:31,036 --> 00:19:34,838 It wasn't supposed to come out until after my death. 398 00:19:34,840 --> 00:19:37,708 I find the whole thing rather embarrassing. 399 00:19:37,710 --> 00:19:38,709 [Chuckles] 400 00:19:38,711 --> 00:19:40,344 Well, why? 401 00:19:40,346 --> 00:19:41,845 You shouldn't. 402 00:19:41,847 --> 00:19:43,114 It's a good book. 403 00:19:43,116 --> 00:19:45,349 It's got some interesting ideas. 404 00:19:45,351 --> 00:19:47,751 You know, one question though: 405 00:19:47,753 --> 00:19:51,455 Every copy seems to have a circular stain on page 83. 406 00:19:53,359 --> 00:19:57,694 All our holy books are reproduced exactly as written, 407 00:19:57,696 --> 00:19:59,363 line for line, word for word, 408 00:19:59,365 --> 00:20:01,865 right down to the flaws in the paper. 409 00:20:01,867 --> 00:20:03,000 The circular stain 410 00:20:03,002 --> 00:20:06,870 is a coffee stain left by Mr. Garibaldi. 411 00:20:06,872 --> 00:20:08,639 When I confronted him with it, 412 00:20:08,641 --> 00:20:09,873 he said it's the best part of the book. 413 00:20:09,875 --> 00:20:11,342 [Chuckles] 414 00:20:11,344 --> 00:20:13,877 What prompted you to read it? 415 00:20:13,879 --> 00:20:16,380 Now that should do it. 416 00:20:16,382 --> 00:20:18,382 Well, I'm a foundationist. 417 00:20:18,384 --> 00:20:21,185 And the idea behind the foundation 418 00:20:21,187 --> 00:20:23,053 is that to get back 419 00:20:23,055 --> 00:20:26,490 to the roots of all the Earth religions, 420 00:20:26,492 --> 00:20:28,492 get past the, uh, doctrines 421 00:20:28,494 --> 00:20:31,629 to the core of each belief system 422 00:20:31,631 --> 00:20:34,131 and find out what they have in common. 423 00:20:34,133 --> 00:20:35,866 And they've got a lot more in common than you think. 424 00:20:35,868 --> 00:20:40,137 It's just when, uh, politics and money and... 425 00:20:40,139 --> 00:20:41,472 Nationalism get in the way 426 00:20:41,474 --> 00:20:43,674 that, uh, things get a little messed up. 427 00:20:43,676 --> 00:20:46,310 There we go. 428 00:20:47,346 --> 00:20:48,812 [Franklin sighs] 429 00:20:50,149 --> 00:20:51,549 How's that? 430 00:20:54,853 --> 00:20:56,654 It's perfect. 431 00:20:56,656 --> 00:20:59,657 It's absolutely perfect. 432 00:20:59,659 --> 00:21:01,692 I don't know how to thank you. 433 00:21:01,694 --> 00:21:03,661 Well, I do. 434 00:21:03,663 --> 00:21:05,296 I understand that you're giving weekly talks 435 00:21:05,298 --> 00:21:06,830 to your people 436 00:21:06,832 --> 00:21:08,932 based on what's in the book of G'Kar. 437 00:21:08,934 --> 00:21:10,668 I talk, they ask questions. 438 00:21:10,670 --> 00:21:12,936 I don't think anything gets resolved. 439 00:21:12,938 --> 00:21:14,838 Well, i--I'd like to come and sit in on them, 440 00:21:14,840 --> 00:21:16,073 if you don't mind. 441 00:21:16,075 --> 00:21:17,508 As you wish. 442 00:21:17,510 --> 00:21:21,679 You have given me back my sight. 443 00:21:21,681 --> 00:21:24,315 The least I can do in return 444 00:21:24,317 --> 00:21:25,849 is share a little of my confusion. 445 00:21:25,851 --> 00:21:27,851 Thank you again. 446 00:21:38,163 --> 00:21:39,930 Lennier, findell... 447 00:21:39,932 --> 00:21:41,932 We're in position. Are you ready to go? 448 00:21:41,934 --> 00:21:42,999 Findell: Confirmed. 449 00:21:43,001 --> 00:21:45,168 Ready here, Captain. 450 00:21:45,170 --> 00:21:47,204 Very well... 451 00:21:47,206 --> 00:21:49,473 Launch. 452 00:22:01,721 --> 00:22:03,387 Lennier: Systems check. 453 00:22:03,389 --> 00:22:06,223 All systems functional. 454 00:22:06,225 --> 00:22:08,559 Weapons fully armed. 455 00:22:08,561 --> 00:22:10,127 Stealth mode on. 456 00:22:10,129 --> 00:22:11,995 Atmosphere's... 457 00:22:14,400 --> 00:22:16,567 Findell... 458 00:22:16,569 --> 00:22:17,901 Did you check your atmosphere system 459 00:22:17,903 --> 00:22:19,069 prior to launch? 460 00:22:19,071 --> 00:22:20,237 I did. 461 00:22:20,239 --> 00:22:21,739 So did I. 462 00:22:21,741 --> 00:22:24,241 But the readings just changed. 463 00:22:24,243 --> 00:22:26,577 Mine shows 50% capacity-- 464 00:22:26,579 --> 00:22:28,679 a little over one hour of air left. 465 00:22:28,681 --> 00:22:30,080 So does mine. 466 00:22:32,918 --> 00:22:34,518 Something is wrong. 467 00:22:34,520 --> 00:22:38,155 We should return to the ship. Uh... 468 00:22:38,157 --> 00:22:41,425 Lennier, the White Star. 469 00:22:41,427 --> 00:22:44,461 They--they just left us behind. 470 00:22:44,463 --> 00:22:48,064 Perhaps they received an emergency call, 471 00:22:48,066 --> 00:22:50,467 a distress signal, or--or an attack 472 00:22:50,469 --> 00:22:52,670 on one of the nearby shipping lanes. 473 00:22:52,672 --> 00:22:56,239 Lennier, we have less than one hour of air left. 474 00:22:56,241 --> 00:22:57,941 Yes... 475 00:22:57,943 --> 00:22:59,810 And the nearest habitable planet 476 00:22:59,812 --> 00:23:02,946 is 3 days away. 477 00:23:02,948 --> 00:23:05,482 So unless they get back here soon... 478 00:23:06,952 --> 00:23:09,019 We're dead. 479 00:23:19,766 --> 00:23:21,098 Findell... 480 00:23:22,735 --> 00:23:24,234 You still there? 481 00:23:24,236 --> 00:23:25,870 Still here. 482 00:23:25,872 --> 00:23:28,939 Where have they gone, Lennier? 483 00:23:28,941 --> 00:23:31,642 I do not know. 484 00:23:31,644 --> 00:23:34,278 What I do know is that we have 485 00:23:34,280 --> 00:23:35,946 less than an hour of air left. 486 00:23:35,948 --> 00:23:38,282 Findell, did you make it through 487 00:23:38,284 --> 00:23:40,584 turval's instructions in meditation? 488 00:23:40,586 --> 00:23:41,886 Yeah, but-- 489 00:23:41,888 --> 00:23:44,288 then I suggest we enter a meditative state 490 00:23:44,290 --> 00:23:46,657 to conserve what little air we have left. 491 00:23:46,659 --> 00:23:49,460 Concentrate on slowing down your heartbeat 492 00:23:49,462 --> 00:23:51,462 and your respiration. 493 00:23:51,464 --> 00:23:54,965 We may be able to last almost 2 hours that way. 494 00:23:54,967 --> 00:23:56,467 I don't know. 495 00:23:56,469 --> 00:23:59,470 I don't know if I can. 496 00:23:59,472 --> 00:24:02,473 It is not necessary to know. 497 00:24:02,475 --> 00:24:05,576 It is only necessary to try. 498 00:24:09,148 --> 00:24:10,748 All right. 499 00:24:15,555 --> 00:24:17,721 G'Kar: And as a result, 500 00:24:17,723 --> 00:24:22,159 we spend too much time trying to be serious, 501 00:24:22,161 --> 00:24:25,496 as if that proved that we were more enlightened, 502 00:24:25,498 --> 00:24:27,998 better than everyone else. 503 00:24:28,000 --> 00:24:28,999 [Chuckles] 504 00:24:29,001 --> 00:24:30,835 But we can't be free... 505 00:24:30,837 --> 00:24:34,505 Until we learn to laugh at ourselves. 506 00:24:34,507 --> 00:24:36,774 Once you look in the mirror 507 00:24:36,776 --> 00:24:39,844 and see just how foolish we can be, 508 00:24:39,846 --> 00:24:41,679 laughter is inevitable. 509 00:24:41,681 --> 00:24:46,851 And from laughter comes wisdom. 510 00:24:46,853 --> 00:24:48,251 Next question. 511 00:24:50,022 --> 00:24:51,689 What is truth? 512 00:24:51,691 --> 00:24:53,791 And what is god? 513 00:24:55,528 --> 00:24:58,362 You don't really want an answer to that question. 514 00:24:58,364 --> 00:24:59,530 Yes, I do. 515 00:24:59,532 --> 00:25:00,531 Please. 516 00:25:03,536 --> 00:25:07,371 If I take a lamp and shine it toward the wall, 517 00:25:07,373 --> 00:25:10,040 a bright spot will appear on the wall. 518 00:25:10,042 --> 00:25:13,377 The lamp is our search for truth, 519 00:25:13,379 --> 00:25:15,379 for understanding. 520 00:25:15,381 --> 00:25:19,817 Too often, we assume that the light on the wall is god. 521 00:25:19,819 --> 00:25:23,854 But the light is not the goal of the search. 522 00:25:23,856 --> 00:25:26,423 It is the result of the search. 523 00:25:26,425 --> 00:25:28,859 The more intense the search, 524 00:25:28,861 --> 00:25:30,861 the brighter the light on the wall. 525 00:25:30,863 --> 00:25:33,697 The brighter the light on the wall, 526 00:25:33,699 --> 00:25:37,300 the greater the sense of revelation upon seeing it. 527 00:25:37,302 --> 00:25:39,870 Similarly, 528 00:25:39,872 --> 00:25:42,039 someone who does not search, 529 00:25:42,041 --> 00:25:45,743 who does not bring a lantern with him... 530 00:25:45,745 --> 00:25:47,745 Sees nothing. 531 00:25:50,716 --> 00:25:52,182 [Sighs] 532 00:25:53,218 --> 00:25:55,886 What we perceive as god 533 00:25:55,888 --> 00:26:00,057 is the by-product of our search for god. 534 00:26:00,059 --> 00:26:03,193 It may simply be an appreciation of the light, 535 00:26:03,195 --> 00:26:05,228 pure and unblemished, 536 00:26:05,230 --> 00:26:09,667 not understanding that it comes from us. 537 00:26:09,669 --> 00:26:11,902 Sometimes we stand in front of the light 538 00:26:11,904 --> 00:26:15,405 and assume that we are the center of the universe. 539 00:26:15,407 --> 00:26:18,909 God looks astonishingly like we do. 540 00:26:18,911 --> 00:26:21,411 Or we turn to look at our shadow 541 00:26:21,413 --> 00:26:24,414 and assume that all is darkness. 542 00:26:24,416 --> 00:26:27,417 If we allow ourselves to get in the way, 543 00:26:27,419 --> 00:26:30,253 we defeat the purpose, 544 00:26:30,255 --> 00:26:33,190 which is to use the light of our search 545 00:26:33,192 --> 00:26:37,260 to illuminate the wall in all its beauty... 546 00:26:37,262 --> 00:26:40,263 And in all its flaws... 547 00:26:40,265 --> 00:26:42,532 And in so doing better understand 548 00:26:42,534 --> 00:26:44,367 the world around us. 549 00:26:44,369 --> 00:26:45,368 [Murmuring] 550 00:26:45,370 --> 00:26:46,436 Ah... 551 00:26:46,438 --> 00:26:47,437 Yes... 552 00:26:47,439 --> 00:26:48,772 But... 553 00:26:48,774 --> 00:26:50,941 What is truth? 554 00:26:50,943 --> 00:26:52,643 And what is god? 555 00:26:52,645 --> 00:26:54,244 [Chuckles] 556 00:26:55,447 --> 00:26:56,614 [Sighs] 557 00:26:56,616 --> 00:26:58,448 Truth is... 558 00:26:58,450 --> 00:26:59,750 A river. 559 00:26:59,752 --> 00:27:00,951 Oh. Oh. 560 00:27:00,953 --> 00:27:02,886 And what is god? 561 00:27:02,888 --> 00:27:05,089 God is... 562 00:27:07,093 --> 00:27:08,759 The mouth of the river. 563 00:27:08,761 --> 00:27:10,260 Oh. Oh. 564 00:27:10,262 --> 00:27:11,996 Yes, of course. 565 00:27:11,998 --> 00:27:13,998 [Murmuring] 566 00:27:34,186 --> 00:27:35,753 Findell: Lennier... 567 00:27:36,989 --> 00:27:37,988 Lennier! 568 00:27:41,994 --> 00:27:43,694 Findell... 569 00:27:43,696 --> 00:27:45,295 What is it? 570 00:27:45,297 --> 00:27:47,164 Can't breathe. 571 00:27:47,166 --> 00:27:50,834 You have to calm yourself. 572 00:27:50,836 --> 00:27:52,836 [Gasping] I can't. 573 00:27:52,838 --> 00:27:54,337 A-air's... 574 00:27:54,339 --> 00:27:56,339 Down to... 575 00:27:56,341 --> 00:27:58,341 To almost... 576 00:27:58,343 --> 00:27:59,342 Nothing. 577 00:27:59,344 --> 00:28:01,344 [Panting] 578 00:28:02,848 --> 00:28:05,348 Have--have to find someplace... 579 00:28:05,350 --> 00:28:09,352 Have--have to find someplace with air. 580 00:28:09,354 --> 00:28:11,855 Have to get out of here. 581 00:28:11,857 --> 00:28:13,423 Have to get out of here. 582 00:28:14,994 --> 00:28:16,193 Lennier: Findell... 583 00:28:16,195 --> 00:28:17,394 Stop. 584 00:28:17,396 --> 00:28:19,029 Listen to me. 585 00:28:19,031 --> 00:28:22,866 We have to stay here so that they can find us. 586 00:28:22,868 --> 00:28:24,868 Turn around. Don't-- 587 00:28:26,872 --> 00:28:28,839 Montoya: This is the Maria to recruits: 588 00:28:28,841 --> 00:28:30,640 Stand by for retrieval. 589 00:28:30,642 --> 00:28:34,878 Report to the bunkroom upon arrival for debriefing. 590 00:28:34,880 --> 00:28:36,847 Montoya out. 591 00:28:42,321 --> 00:28:43,887 There will be times 592 00:28:43,889 --> 00:28:45,222 when you may be left or abandoned 593 00:28:45,224 --> 00:28:46,623 in the course of battle. 594 00:28:46,625 --> 00:28:50,393 The ship and its mission, whatever it happens to be, 595 00:28:50,395 --> 00:28:53,296 must be protected above all else. 596 00:28:53,298 --> 00:28:55,733 And if that means leaving... 597 00:28:55,735 --> 00:28:57,901 Then we'll do it. 598 00:28:57,903 --> 00:29:01,271 We deliberately left you with only one hour's air 599 00:29:01,273 --> 00:29:03,173 to evaluate your response. 600 00:29:03,175 --> 00:29:05,909 Lennier's analysis was correct. 601 00:29:05,911 --> 00:29:07,577 Lower heartbeat and respiration 602 00:29:07,579 --> 00:29:09,412 to extend what air you had, 603 00:29:09,414 --> 00:29:11,749 and to stay where you were... 604 00:29:11,751 --> 00:29:13,917 To assist in recovery. 605 00:29:13,919 --> 00:29:18,421 To be anla-shok means understanding 606 00:29:18,423 --> 00:29:20,924 that there is nothing to fear in death 607 00:29:20,926 --> 00:29:25,195 except the failure to complete our assigned mission. 608 00:29:25,197 --> 00:29:27,931 Death is not the enemy. 609 00:29:27,933 --> 00:29:30,367 Death simply is. 610 00:29:31,370 --> 00:29:32,369 This one? 611 00:29:32,371 --> 00:29:33,703 Ok. 612 00:29:33,705 --> 00:29:36,373 You. I want to have a word with you. 613 00:29:36,375 --> 00:29:37,875 Oh. I'm very busy. 614 00:29:37,877 --> 00:29:40,878 You planted this in a bag of fruit you sold me. 615 00:29:40,880 --> 00:29:42,880 You tried to spy on my government. 616 00:29:42,882 --> 00:29:44,614 I don't know what you're talking about. 617 00:29:44,616 --> 00:29:45,883 Now, you go away. 618 00:29:45,885 --> 00:29:47,317 No. 619 00:29:47,319 --> 00:29:49,186 Not until you admit to what you have done 620 00:29:49,188 --> 00:29:50,453 and you tell me why. 621 00:29:50,455 --> 00:29:52,455 Or what?! 622 00:29:52,457 --> 00:29:55,259 We all know you, Vir Cotto. 623 00:29:55,261 --> 00:29:57,261 We know what you are. 624 00:29:57,263 --> 00:29:58,962 You are weak. 625 00:29:58,964 --> 00:30:00,463 You are foolish. 626 00:30:00,465 --> 00:30:03,667 And now you will go away or I will SWAT you. 627 00:30:03,669 --> 00:30:05,535 [Laughter and murmuring] 628 00:30:13,946 --> 00:30:14,945 Huh! 629 00:30:14,947 --> 00:30:16,479 Humph! 630 00:30:16,481 --> 00:30:18,182 [Laughter] 631 00:30:25,024 --> 00:30:26,523 Something I can do for you, Vir? 632 00:30:26,525 --> 00:30:28,992 No. I just need to borrow this for a minute. 633 00:30:28,994 --> 00:30:30,194 I'll be right back. 634 00:30:34,867 --> 00:30:36,499 Hyaah! 635 00:30:36,501 --> 00:30:37,667 Aah! 636 00:30:37,669 --> 00:30:40,137 Aah! 637 00:30:40,139 --> 00:30:41,238 Hyaahh! 638 00:30:41,240 --> 00:30:42,539 What are you doing? 639 00:30:44,910 --> 00:30:46,910 Now! 640 00:30:46,912 --> 00:30:49,412 Want to finish our little conversation, 641 00:30:49,414 --> 00:30:50,580 spoo for brains? 642 00:30:50,582 --> 00:30:51,748 Grave misunderstanding. 643 00:30:51,750 --> 00:30:53,851 It--it--it was a terrible mistake. 644 00:30:53,853 --> 00:30:55,518 That's what I thought you'd say. 645 00:30:55,520 --> 00:30:57,354 Oof! 646 00:31:03,028 --> 00:31:04,527 What happened to Vir? 647 00:31:04,529 --> 00:31:05,896 I promoted him. 648 00:31:08,300 --> 00:31:10,300 Now... Now he is ready 649 00:31:10,302 --> 00:31:12,836 to be the Ambassador for the Centauri. 650 00:31:19,344 --> 00:31:22,012 Montoya: Good morning, trainees. 651 00:31:22,014 --> 00:31:25,015 We are currently in orbit near a red giant star 652 00:31:25,017 --> 00:31:26,649 in a system where several gas giants 653 00:31:26,651 --> 00:31:28,351 on the edge of the solar system 654 00:31:28,353 --> 00:31:30,086 have collapsed or been destroyed, 655 00:31:30,088 --> 00:31:33,924 leaving behind a fairly substantial asteroid field 656 00:31:33,926 --> 00:31:37,861 of ice chunks and solid rock. 657 00:31:37,863 --> 00:31:40,430 I've chosen this as the perfect place 658 00:31:40,432 --> 00:31:42,432 for an easter egg hunt. 659 00:31:42,434 --> 00:31:44,434 Now, while you were sleeping, 660 00:31:44,436 --> 00:31:46,436 we seeded the asteroid field 661 00:31:46,438 --> 00:31:48,604 with 39 short-range homing devices. 662 00:31:48,606 --> 00:31:51,607 Now, you have to get pretty close 663 00:31:51,609 --> 00:31:53,109 in order to detect them. 664 00:31:53,111 --> 00:31:55,611 So we're talking close-proximity scans 665 00:31:55,613 --> 00:31:58,949 of large, fast-moving, and extremely dangerous objects. 666 00:31:58,951 --> 00:32:00,450 Your mission... 667 00:32:00,452 --> 00:32:01,952 Is to find and destroy 668 00:32:01,954 --> 00:32:04,454 no less than 10 of the homing devices 669 00:32:04,456 --> 00:32:05,956 while avoiding the possibility 670 00:32:05,958 --> 00:32:07,858 of getting hit and destroyed 671 00:32:07,860 --> 00:32:09,359 by an asteroid yourself. 672 00:32:09,361 --> 00:32:10,360 Sir. 673 00:32:10,362 --> 00:32:11,361 Yes. 674 00:32:11,363 --> 00:32:12,863 There are 4 of us, 675 00:32:12,865 --> 00:32:15,999 but you said there were 39 of the homing devices. 676 00:32:16,001 --> 00:32:17,467 That's right. 677 00:32:17,469 --> 00:32:20,971 Meaning someone will come up short. 678 00:32:20,973 --> 00:32:22,472 A little competition 679 00:32:22,474 --> 00:32:26,476 is good for the soul, findell. 680 00:32:26,478 --> 00:32:29,246 Your fighters have been fully armed, 681 00:32:29,248 --> 00:32:31,982 and you will leave your ship weapons hot. 682 00:32:31,984 --> 00:32:33,149 Go to it. 683 00:32:35,854 --> 00:32:37,320 Findell... 684 00:32:37,322 --> 00:32:39,789 He knows I'm going to fail. 685 00:32:40,792 --> 00:32:42,792 I saw it in his eyes. 686 00:32:42,794 --> 00:32:44,761 We see what we want to see. 687 00:32:44,763 --> 00:32:48,265 You think I'm going to fail. 688 00:32:48,267 --> 00:32:52,068 Findell, why did you join the anla-shok? 689 00:32:52,070 --> 00:32:54,371 Because... 690 00:32:55,573 --> 00:32:57,874 Because I lost 2 of my family 691 00:32:57,876 --> 00:32:59,509 during the Shadow War. 692 00:33:00,512 --> 00:33:03,914 They were anla-shok... 693 00:33:03,916 --> 00:33:06,783 And it fell to me to carry on their work. 694 00:33:06,785 --> 00:33:09,786 If you are doing this because you feel 695 00:33:09,788 --> 00:33:11,621 you should be doing this, 696 00:33:11,623 --> 00:33:13,390 not because you want to, 697 00:33:13,392 --> 00:33:15,225 then your purpose is flawed. 698 00:33:15,227 --> 00:33:16,726 The desire to be anla-shok must be 699 00:33:16,728 --> 00:33:17,961 pure and unselfish. 700 00:33:17,963 --> 00:33:20,096 You can't let anything get in the way. 701 00:33:20,098 --> 00:33:21,864 I won't. 702 00:33:29,408 --> 00:33:31,408 Montoya: Commence exercise, gentlemen. 703 00:33:31,410 --> 00:33:33,076 You may fire at will. 704 00:33:43,588 --> 00:33:45,822 Here we go. 705 00:34:06,445 --> 00:34:08,945 Montoya: That's 4 so far, Lennier. 706 00:34:08,947 --> 00:34:10,947 You're ahead of the pack. 707 00:34:10,949 --> 00:34:13,950 Nurella and drenn, 3 each. 708 00:34:13,952 --> 00:34:17,287 Findell, I read you at zero targets achieved. 709 00:34:17,289 --> 00:34:18,788 Do you confirm? 710 00:34:20,258 --> 00:34:22,825 Findell, I repeat, do you confirm? 711 00:34:22,827 --> 00:34:26,762 Ship, find findell's fighter. 712 00:34:26,764 --> 00:34:27,964 Computer: Searching. 713 00:34:27,966 --> 00:34:29,632 Fighter located. 714 00:34:29,634 --> 00:34:33,470 Findell, please respond. 715 00:34:33,472 --> 00:34:36,006 Findell: White Star communications off. 716 00:34:36,008 --> 00:34:37,207 [Static] 717 00:34:37,209 --> 00:34:39,275 Death simply is. 718 00:34:40,479 --> 00:34:41,978 Top speed. 719 00:34:41,980 --> 00:34:44,414 Manual control. 720 00:34:48,887 --> 00:34:50,387 Oh, no. 721 00:34:50,389 --> 00:34:51,888 Ship. 722 00:34:51,890 --> 00:34:52,889 Pursue. 723 00:34:52,891 --> 00:34:54,124 Computer: Confirmed. 724 00:34:54,126 --> 00:34:55,858 Open private channel to target fighter. 725 00:35:00,298 --> 00:35:02,999 Lennier: Findell, can you hear me? 726 00:35:03,001 --> 00:35:05,235 Findell, answer me. 727 00:35:05,237 --> 00:35:08,004 Go away, Lennier. 728 00:35:08,006 --> 00:35:09,506 You were right. 729 00:35:09,508 --> 00:35:12,308 My soul's purpose is not clear. 730 00:35:13,512 --> 00:35:16,513 I know I am not anla-shok... 731 00:35:16,515 --> 00:35:19,516 And I cannot return home in shame. 732 00:35:19,518 --> 00:35:23,019 Lennier: There is no glory in this, either. 733 00:35:23,021 --> 00:35:24,521 Don't do it, findell. 734 00:35:24,523 --> 00:35:25,588 Don't-- 735 00:35:25,590 --> 00:35:27,157 [shuts off com system] 736 00:35:32,797 --> 00:35:34,030 Ship. 737 00:35:34,032 --> 00:35:36,032 Weapons active. 738 00:35:36,034 --> 00:35:39,035 Target fighter engines and controls. 739 00:35:39,037 --> 00:35:40,203 Computer: Negative. 740 00:35:40,205 --> 00:35:43,773 Program prohibits autofire on allied ships. 741 00:35:43,775 --> 00:35:45,875 Firing control to manual. 742 00:35:45,877 --> 00:35:49,446 Computer: Manual firing control confirmed. 743 00:35:53,485 --> 00:35:55,452 [Engine fails] 744 00:35:55,454 --> 00:35:57,187 Lennier, what are you doing? 745 00:35:57,189 --> 00:35:58,688 Lennier, what are you doing? 746 00:35:58,690 --> 00:36:00,557 Com system off. 747 00:36:00,559 --> 00:36:01,558 Ship. 748 00:36:01,560 --> 00:36:02,559 [Beeping] 749 00:36:02,561 --> 00:36:04,561 Prepare to intercept. 750 00:36:04,563 --> 00:36:06,629 Manual controls. 751 00:36:16,808 --> 00:36:19,442 Ship, full power to engines. 752 00:36:24,949 --> 00:36:27,183 Lennier, what the hell was that all about? 753 00:36:27,185 --> 00:36:28,418 Captain, i-- 754 00:36:28,420 --> 00:36:30,420 you opened fire on a ship 755 00:36:30,422 --> 00:36:31,654 under the command 756 00:36:31,656 --> 00:36:32,922 of one of your fellow recruits 757 00:36:32,924 --> 00:36:34,424 and then rammed said ship 758 00:36:34,426 --> 00:36:35,958 and damn near got yourself killed 759 00:36:35,960 --> 00:36:37,460 in the process. Now, I would like 760 00:36:37,462 --> 00:36:38,894 to hear an explanation. 761 00:36:38,896 --> 00:36:40,896 Captain, the fault was not Ranger Lennier's. 762 00:36:40,898 --> 00:36:43,399 The weapons system of my fighter was disrupted 763 00:36:43,401 --> 00:36:44,900 by a nearby explosion, 764 00:36:44,902 --> 00:36:47,403 and it began firing before I could stop it. 765 00:36:47,405 --> 00:36:49,405 The computer records indicate 766 00:36:49,407 --> 00:36:51,841 you took manual control of your ship. 767 00:36:51,843 --> 00:36:53,343 Yes, sir. It was the only way 768 00:36:53,345 --> 00:36:54,944 I could bring it back under control. 769 00:36:54,946 --> 00:36:56,078 Along the way, 770 00:36:56,080 --> 00:36:57,913 I struck findell's ship a glancing blow. 771 00:36:57,915 --> 00:36:59,915 He navigated his response to help direct me 772 00:36:59,917 --> 00:37:01,884 from a collision with the asteroid. 773 00:37:01,886 --> 00:37:02,952 Captain-- 774 00:37:02,954 --> 00:37:05,054 did I say I was finished? 775 00:37:05,056 --> 00:37:06,922 No, sir. 776 00:37:06,924 --> 00:37:10,560 Lennier, I don't know what went on out there, 777 00:37:10,562 --> 00:37:12,562 and I doubt if I ever will, 778 00:37:12,564 --> 00:37:14,063 but for purposes of bookkeeping, 779 00:37:14,065 --> 00:37:15,331 I'm giving you a failing Mark 780 00:37:15,333 --> 00:37:16,932 in the easter egg hunt. 781 00:37:16,934 --> 00:37:18,934 And we'll never know what findell would have done, 782 00:37:18,936 --> 00:37:20,936 since you shot up his fighter, 783 00:37:20,938 --> 00:37:23,339 so he gets a neutral grade. 784 00:37:23,341 --> 00:37:25,841 And as for you... 785 00:37:25,843 --> 00:37:29,345 I've been giving this a great deal of thought, 786 00:37:29,347 --> 00:37:32,448 and I've arranged for an assignment for you. 787 00:37:32,450 --> 00:37:34,950 A cruiser will meet us en route 788 00:37:34,952 --> 00:37:36,452 to our next training mission 789 00:37:36,454 --> 00:37:37,953 and return you to Minbar, 790 00:37:37,955 --> 00:37:40,190 where you will work in a recruitment office 791 00:37:40,192 --> 00:37:42,925 in tuzanor helping debrief new recruits. 792 00:37:42,927 --> 00:37:44,126 Sir, i-- 793 00:37:44,128 --> 00:37:46,028 I want you to look into their eyes, findell, 794 00:37:46,030 --> 00:37:47,963 and I want you to ask them, 795 00:37:47,965 --> 00:37:50,400 from the very bottom of their soul 796 00:37:50,402 --> 00:37:53,769 if this is really what they want to do. 797 00:37:53,771 --> 00:37:56,272 I don't want you to let anyone through 798 00:37:56,274 --> 00:37:58,441 who's here for the wrong reasons. 799 00:37:58,443 --> 00:38:02,212 Not just for their own safety... 800 00:38:03,615 --> 00:38:07,817 But for the sake of all the anla-shok. 801 00:38:10,188 --> 00:38:13,856 This is an important task, findell. 802 00:38:13,858 --> 00:38:16,292 Understand that. 803 00:38:16,294 --> 00:38:18,361 There's no shame in accepting it. 804 00:38:18,363 --> 00:38:20,863 And there's no one who can execute it 805 00:38:20,865 --> 00:38:23,866 as well as I feel you can. 806 00:38:23,868 --> 00:38:25,635 And you will serve 807 00:38:25,637 --> 00:38:27,503 all your fellow Rangers with honor. 808 00:38:27,505 --> 00:38:31,474 Yes, Captain, I do understand. 809 00:38:31,476 --> 00:38:33,309 Thank you. 810 00:38:41,953 --> 00:38:43,386 Lennier. 811 00:38:43,388 --> 00:38:44,387 Yes, sir. 812 00:38:44,389 --> 00:38:45,888 Off the record 813 00:38:45,890 --> 00:38:49,859 and as unofficially as I can get... 814 00:38:49,861 --> 00:38:52,395 You did a good job out there. 815 00:38:52,397 --> 00:38:54,897 I won't put it on his record. 816 00:38:54,899 --> 00:38:56,399 I think we took care of that problem 817 00:38:56,401 --> 00:38:58,401 as best we can. 818 00:38:58,403 --> 00:39:00,803 But I know. 819 00:39:00,805 --> 00:39:03,406 And you should learn 820 00:39:03,408 --> 00:39:06,309 one very important lesson. 821 00:39:06,311 --> 00:39:08,811 Never, ever assume 822 00:39:08,813 --> 00:39:10,913 that no one can listen in 823 00:39:10,915 --> 00:39:12,848 on a private channel. Hmm? 824 00:39:14,352 --> 00:39:15,351 [Chuckles] 825 00:39:15,353 --> 00:39:16,419 Huh. 826 00:39:16,421 --> 00:39:18,921 Now, go get some rest. 827 00:39:18,923 --> 00:39:20,122 I will. 828 00:39:21,660 --> 00:39:23,526 Thank you, Captain. 829 00:39:27,699 --> 00:39:28,864 All right. 830 00:39:28,866 --> 00:39:31,434 Prepare to jump to our next training area. 831 00:39:31,436 --> 00:39:32,935 Woman: Jump engines online. 832 00:39:32,937 --> 00:39:34,437 Man: Initiating hyperspace... 833 00:39:34,439 --> 00:39:36,439 [Commands continue indistinctly] 834 00:39:36,441 --> 00:39:39,375 Ready to jump at your command, Captain. 835 00:39:40,878 --> 00:39:42,178 Jump. 836 00:39:47,953 --> 00:39:49,084 [Laughing] 837 00:39:49,086 --> 00:39:50,953 I'm telling you, you should've seen him. 838 00:39:50,955 --> 00:39:53,956 Vir was whacking the hell out of that place, 839 00:39:53,958 --> 00:39:54,957 and the Drazi's on the ground-- 840 00:39:54,959 --> 00:39:56,458 he's almost twice his size-- 841 00:39:56,460 --> 00:39:58,460 and the little guy's got him vibrating so bad, 842 00:39:58,462 --> 00:40:00,362 I think he's gonna slide through 843 00:40:00,364 --> 00:40:03,733 the molecules of the deck and come out the other side. 844 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 I wish I'd have seen that. 845 00:40:05,737 --> 00:40:07,737 You know, I've never heard of Vir 846 00:40:07,739 --> 00:40:10,239 losing his temper like that before. I mean... 847 00:40:10,241 --> 00:40:12,241 No wonder the Drazi was scared. 848 00:40:12,243 --> 00:40:15,244 Hell, if Vir's that mad, who wouldn't be scared? 849 00:40:15,246 --> 00:40:16,746 Well, did you arrest him? 850 00:40:16,748 --> 00:40:18,247 Well, yes and no. 851 00:40:18,249 --> 00:40:19,749 I pulled him aside and talked to him, 852 00:40:19,751 --> 00:40:21,083 but nobody got hurt. 853 00:40:21,085 --> 00:40:23,085 The Drazi didn't want to press charges 854 00:40:23,087 --> 00:40:24,353 because that would be admitting that 855 00:40:24,355 --> 00:40:26,088 Vir was mad at him 856 00:40:26,090 --> 00:40:28,090 because he bugged Londo's quarters. 857 00:40:28,092 --> 00:40:29,592 Yeah? How was Londo? 858 00:40:29,594 --> 00:40:31,160 Oh, like a proud father, 859 00:40:31,162 --> 00:40:34,163 watching as Vir took that place apart. 860 00:40:34,165 --> 00:40:36,331 "Today he is a man." 861 00:40:36,333 --> 00:40:38,333 [Laughing] 862 00:40:38,335 --> 00:40:39,936 You know, 863 00:40:39,938 --> 00:40:41,437 I almost wish 864 00:40:41,439 --> 00:40:44,339 the Drazi had succeeded in bugging his place. 865 00:40:44,341 --> 00:40:46,341 I mean, it's not something we can do. 866 00:40:46,343 --> 00:40:47,843 It wouldn't be right. 867 00:40:47,845 --> 00:40:50,446 But we could have found out what they're up to. 868 00:40:50,448 --> 00:40:53,215 Why they're hitting the other worlds. 869 00:40:53,217 --> 00:40:55,217 It would have done no good. 870 00:40:55,219 --> 00:40:56,719 I still don't think 871 00:40:56,721 --> 00:40:58,821 Londo knows about the attacks on alliance ships. 872 00:40:58,823 --> 00:41:00,322 And that worries me. 873 00:41:00,324 --> 00:41:02,825 If somebody back home can pull this off 874 00:41:02,827 --> 00:41:05,327 without him knowing about it, being Prime Minister, 875 00:41:05,329 --> 00:41:07,096 then it has to come from the very top of 876 00:41:07,098 --> 00:41:08,297 the Centauri royal palace. 877 00:41:08,299 --> 00:41:10,099 And that means trouble. 878 00:41:10,101 --> 00:41:12,602 Well, it's gonna be more trouble 879 00:41:12,604 --> 00:41:15,104 if we don't get the proof we need. 880 00:41:15,106 --> 00:41:18,107 The other worlds will wait, but not for long. 881 00:41:18,109 --> 00:41:20,109 I think maybe we have a month 882 00:41:20,111 --> 00:41:22,812 before they decide to take things into their own hands. 883 00:41:22,814 --> 00:41:24,146 And without proof, 884 00:41:24,148 --> 00:41:26,749 we're going to have to oppose anything they do. 885 00:41:26,751 --> 00:41:29,652 And that will be the end of the alliance... 886 00:41:29,654 --> 00:41:31,687 And the start of another war. 887 00:41:31,689 --> 00:41:33,689 Well, let's not go borrow trouble. 888 00:41:33,691 --> 00:41:35,357 We still have a month to go, 889 00:41:35,359 --> 00:41:38,427 and we can do a lot in that amount of time. 890 00:41:38,429 --> 00:41:39,895 I agree. 891 00:41:39,897 --> 00:41:41,998 So where is Garibaldi? 892 00:41:42,000 --> 00:41:43,833 I haven't seen him all day. 893 00:41:43,835 --> 00:41:45,668 I thought he was going to come. 894 00:41:45,670 --> 00:41:48,337 I sent him a note. Perhaps he didn't get it. 895 00:41:48,339 --> 00:41:52,407 ♪ Show me the way to go home ♪ 896 00:41:52,409 --> 00:41:56,078 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 897 00:41:56,080 --> 00:41:57,079 ♪ I had a little-- ♪ 898 00:41:57,081 --> 00:41:59,081 That was a big drink. 899 00:41:59,083 --> 00:42:00,582 [Laughing drunkenly] 900 00:42:00,584 --> 00:42:02,417 ♪ About an hour ago ♪ 901 00:42:02,419 --> 00:42:05,888 ♪ and it went right to my head ♪ 902 00:42:05,890 --> 00:42:07,589 Hmm. 903 00:42:07,591 --> 00:42:10,960 What did I do... 904 00:42:10,962 --> 00:42:13,595 With that link? 905 00:42:13,597 --> 00:42:16,098 Here, linkie, linkie, linkie. 906 00:42:16,100 --> 00:42:17,900 Hmm. 907 00:42:17,902 --> 00:42:19,601 Here, linkie. 908 00:42:19,603 --> 00:42:20,602 Ah. 909 00:42:20,604 --> 00:42:23,172 The missing link. 910 00:42:23,174 --> 00:42:24,173 [Beep beep] 911 00:42:24,175 --> 00:42:25,174 Computer. 912 00:42:25,176 --> 00:42:27,643 Find the fresh aire restaurant. 913 00:42:27,645 --> 00:42:29,645 Man: Fresh aire. Can I help you? 914 00:42:29,647 --> 00:42:31,147 Yes. Yes, you can. 915 00:42:31,149 --> 00:42:33,049 This is Michael Garibaldi. 916 00:42:33,051 --> 00:42:35,617 Michael, head of the whole 917 00:42:35,619 --> 00:42:37,953 fraggin' covert intelligence operation 918 00:42:37,955 --> 00:42:40,622 for the whole fraggin' universe. 919 00:42:40,624 --> 00:42:43,358 And i--i would like a pizza. 920 00:42:43,360 --> 00:42:46,228 I would like a pizza, and I would like it 921 00:42:46,230 --> 00:42:48,130 delivered to my quarters right now. 922 00:42:48,132 --> 00:42:49,631 And on that pizza, 923 00:42:49,633 --> 00:42:53,135 I would like some sausage and some pepperoni 924 00:42:53,137 --> 00:42:54,636 and mushrooms and, uh, 925 00:42:54,638 --> 00:42:56,638 what do you call those? 926 00:42:56,640 --> 00:42:58,640 Uh...sun-dried tomatoes. 927 00:42:58,642 --> 00:43:01,143 Yep. I want a suicide pizza, 928 00:43:01,145 --> 00:43:03,145 and I want it right now. 929 00:43:03,147 --> 00:43:05,647 Yes, sir. We'll do our best. 930 00:43:05,649 --> 00:43:07,416 I'll bet you will. 931 00:43:08,419 --> 00:43:09,651 Ahh! 932 00:43:09,653 --> 00:43:13,255 ♪ Show me the way to go home ♪ 933 00:43:13,257 --> 00:43:15,891 ♪ I'm tired and I want to go to bed ♪ 934 00:43:15,893 --> 00:43:19,028 ♪ I had a little drink about an hour ago ♪ 935 00:43:19,030 --> 00:43:23,199 ♪ and it went right to my head ♪ 936 00:43:23,201 --> 00:43:25,034 Heh heh heh.