1
00:00:34,135 --> 00:00:36,135
[Soft beeping]
2
00:01:00,061 --> 00:01:01,760
Delenn?
3
00:01:01,762 --> 00:01:03,328
Yes.
4
00:01:03,330 --> 00:01:04,829
Are you all right?
5
00:01:04,831 --> 00:01:06,365
Yes. I...
6
00:01:06,367 --> 00:01:08,167
I just remembered i--i need
some important papers
7
00:01:08,169 --> 00:01:09,501
from my quarters
8
00:01:09,503 --> 00:01:12,003
for tomorrow's
council meeting.
9
00:01:12,005 --> 00:01:14,005
At this hour?
10
00:01:14,007 --> 00:01:15,840
Um...
11
00:01:15,842 --> 00:01:17,742
I wouldn't be able
to sleep anyway,
12
00:01:17,744 --> 00:01:21,012
so I just want to make sure
I know where they are.
13
00:01:21,014 --> 00:01:22,514
You're--you're sure?
14
00:01:22,516 --> 00:01:23,515
Yes.
15
00:01:23,517 --> 00:01:24,683
Go on back to sleep.
16
00:01:24,685 --> 00:01:26,351
I'll be right back.
17
00:01:32,226 --> 00:01:34,226
[Music plays]
18
00:01:57,251 --> 00:01:58,783
Waiting for me?
19
00:01:58,785 --> 00:02:00,486
I don't think so.
20
00:02:00,488 --> 00:02:02,988
That's just because
you don't know me.
21
00:02:02,990 --> 00:02:04,289
I don't think
22
00:02:04,291 --> 00:02:05,157
I've seen you
around here before.
23
00:02:05,159 --> 00:02:07,692
Let me buy you a drink.
24
00:02:07,694 --> 00:02:09,060
No. Thank you.
25
00:02:09,062 --> 00:02:12,631
You sure have pretty eyes.
26
00:02:14,168 --> 00:02:18,170
I wonder what
the rest of you looks like
27
00:02:18,172 --> 00:02:20,439
underneath all that.
Seems a shame to hide it.
28
00:02:23,177 --> 00:02:26,178
I will ask you politely
to go away,
29
00:02:26,180 --> 00:02:28,514
but I will only ask once.
30
00:02:28,516 --> 00:02:30,182
Good. That'll
save us time later.
31
00:02:30,184 --> 00:02:31,716
Look, hon,
32
00:02:31,718 --> 00:02:33,185
I'm here
for the duration.
33
00:02:33,187 --> 00:02:34,520
Get used to it.
34
00:02:34,522 --> 00:02:36,188
Whether you like it or not,
I'm the face
35
00:02:36,190 --> 00:02:37,189
you're going to be
waking up to in the morning,
36
00:02:37,191 --> 00:02:38,590
you got that?
37
00:02:43,897 --> 00:02:45,464
That's better.
38
00:02:48,502 --> 00:02:49,568
See?
39
00:02:52,072 --> 00:02:53,705
Yeah.
40
00:02:53,707 --> 00:02:54,739
[Crack]
Aah!
41
00:02:54,741 --> 00:02:56,007
Uhh!
42
00:02:56,009 --> 00:02:57,709
Uhh! Aah! Aah!
43
00:02:57,711 --> 00:03:00,179
You broke my finger!
44
00:03:00,181 --> 00:03:01,713
True.
45
00:03:01,715 --> 00:03:03,815
But you have 9 others,
for the moment.
46
00:03:03,817 --> 00:03:05,817
[Groaning]
47
00:03:07,721 --> 00:03:08,987
Get back here!
48
00:03:09,990 --> 00:03:10,989
Uhh!
49
00:03:26,740 --> 00:03:28,607
I was beginning to wonder
50
00:03:28,609 --> 00:03:31,076
if you were going
to make it, Lennier.
51
00:03:31,078 --> 00:03:32,977
I said that I
would never leave you,
52
00:03:32,979 --> 00:03:35,247
that I would be here
when you needed me most.
53
00:03:35,249 --> 00:03:37,749
Tell me what you want done.
I will make it happen,
54
00:03:37,751 --> 00:03:39,451
no matter the cost.
55
00:03:45,759 --> 00:03:47,759
And so it begins...
56
00:03:47,761 --> 00:03:48,927
There is a hole
in your mind.
57
00:03:48,929 --> 00:03:50,161
What do you want?
58
00:03:50,163 --> 00:03:53,232
No one here is
exactly what he appears.
59
00:03:53,234 --> 00:03:54,399
Nothing's
the same anymore.
60
00:03:54,401 --> 00:03:56,067
Commander Sinclair
is being reassigned.
61
00:03:56,069 --> 00:03:58,637
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld?
62
00:03:58,639 --> 00:04:02,241
I see a great hand
reaching out of a star.
63
00:04:02,243 --> 00:04:04,909
President Clark has signed
a decree today declaring...
64
00:04:04,911 --> 00:04:07,279
These orders have forced us
to declare independence.
65
00:04:07,281 --> 00:04:08,747
Weapons, surprise...
66
00:04:08,749 --> 00:04:09,781
...get off their
encounter-suited butts
67
00:04:09,783 --> 00:04:10,915
and do something.
68
00:04:10,917 --> 00:04:12,784
You're the one
who was.
69
00:04:14,921 --> 00:04:16,655
Why are you here?
70
00:04:18,626 --> 00:04:20,626
I think of my beautiful
city in flames.
71
00:04:20,628 --> 00:04:21,960
Like giants
in the playground...
72
00:04:21,962 --> 00:04:23,928
Now, get the hell
out of our galaxy!
73
00:04:23,930 --> 00:04:26,931
We are here to place President
Clark under arrest.
74
00:05:20,087 --> 00:05:22,087
Lennier: Delenn,
I don't understand
75
00:05:22,089 --> 00:05:24,423
why you needed to see me
alone down here.
76
00:05:24,425 --> 00:05:25,924
I could have met you
77
00:05:25,926 --> 00:05:27,926
in your quarters
or the council chambers--
78
00:05:27,928 --> 00:05:30,695
someone would have seen
you and asked about you.
79
00:05:30,697 --> 00:05:32,697
We need
to be discreet.
80
00:05:32,699 --> 00:05:35,700
I couldn't even risk
a coded transmission.
81
00:05:35,702 --> 00:05:37,769
Does Sheridan know?
82
00:05:37,771 --> 00:05:40,372
He's probably
the most important reason
83
00:05:40,374 --> 00:05:42,507
I'm keeping this meeting
just between us.
84
00:05:43,710 --> 00:05:46,044
Delenn...
85
00:05:46,046 --> 00:05:49,314
What is it you want
from me?
86
00:05:49,316 --> 00:05:52,384
Your help.
87
00:05:52,386 --> 00:05:55,087
Following a trip
to the Drazi homeworld,
88
00:05:55,089 --> 00:05:56,388
Mr. Garibaldi returned
89
00:05:56,390 --> 00:05:58,557
with several compelling
reasons to believe
90
00:05:58,559 --> 00:06:01,059
that the Centauri are behind
the recent attacks
91
00:06:01,061 --> 00:06:02,227
against shipping lines
92
00:06:02,229 --> 00:06:04,729
used by the other
alliance worlds.
93
00:06:04,731 --> 00:06:06,231
Well, then,
confront them.
94
00:06:06,233 --> 00:06:09,234
I said we had reason,
not proof.
95
00:06:09,236 --> 00:06:10,969
We can't go public
with what we suspect
96
00:06:10,971 --> 00:06:13,472
until we can prove
their involvement.
97
00:06:13,474 --> 00:06:15,240
Many of the Rangers
are patrolling
98
00:06:15,242 --> 00:06:16,808
the shipping lines
in this area,
99
00:06:16,810 --> 00:06:18,176
but none of them
have the experience
100
00:06:18,178 --> 00:06:20,979
with the Centauri
that you and I have.
101
00:06:20,981 --> 00:06:22,481
So...i need you
102
00:06:22,483 --> 00:06:25,984
on patrol along
the Centauri border,
103
00:06:25,986 --> 00:06:28,052
watching for
anything suspicious.
104
00:06:28,054 --> 00:06:30,989
You know how they think,
how they fight.
105
00:06:30,991 --> 00:06:34,126
If anyone can get the
evidence we need, it's you.
106
00:06:36,997 --> 00:06:39,598
But why not
tell Sheridan?
107
00:06:42,503 --> 00:06:44,503
Since the death
of Marcus...
108
00:06:44,505 --> 00:06:47,506
And given the danger
involved...
109
00:06:47,508 --> 00:06:49,508
I think John
would be reluctant
110
00:06:49,510 --> 00:06:51,943
to send someone close to
me on a mission like this.
111
00:06:53,514 --> 00:06:55,514
As a friend, he would
want to protect you.
112
00:06:55,516 --> 00:06:58,350
As my husband, he would
need to protect me
113
00:06:58,352 --> 00:07:00,519
from anything that
might happen to you.
114
00:07:00,521 --> 00:07:02,521
I think,
in that respect,
115
00:07:02,523 --> 00:07:05,357
he does not know you
as well as he should.
116
00:07:05,359 --> 00:07:07,025
He knows me.
117
00:07:07,027 --> 00:07:09,127
But he also loves me...
118
00:07:09,129 --> 00:07:10,629
And sometimes the one
119
00:07:10,631 --> 00:07:12,364
gets in the way
of the other.
120
00:07:12,366 --> 00:07:15,033
Yes, I...
121
00:07:15,035 --> 00:07:17,502
I imagine
it could do that.
122
00:07:23,743 --> 00:07:25,610
What happened there?
123
00:07:25,612 --> 00:07:29,047
An accident while training
for hand-to-hand combat
124
00:07:29,049 --> 00:07:31,216
with one of the new
Drazi recruits.
125
00:07:31,218 --> 00:07:34,186
They're faster
than I thought.
126
00:07:34,188 --> 00:07:36,555
I hear you have
been training...
127
00:07:36,557 --> 00:07:39,057
Harder than you should.
128
00:07:39,059 --> 00:07:40,758
You should...
129
00:07:40,760 --> 00:07:43,562
[Sighs]
130
00:07:43,564 --> 00:07:46,030
You should
go more slowly.
131
00:07:46,032 --> 00:07:49,234
And if I had not
worked hard to be ready...
132
00:07:49,236 --> 00:07:51,503
Would you have called me now
for this?
133
00:08:02,416 --> 00:08:05,584
These are
your instructions.
134
00:08:05,586 --> 00:08:07,852
You will be stationed
aboard White Star 27
135
00:08:07,854 --> 00:08:10,121
as one of the crew.
136
00:08:10,123 --> 00:08:12,090
The ship is already
here, waiting for you.
137
00:08:12,092 --> 00:08:14,092
I haven't told
the Captain your mission.
138
00:08:14,094 --> 00:08:15,594
He knows only
that you and the rest
139
00:08:15,596 --> 00:08:17,495
are to be trained
in space combat
140
00:08:17,497 --> 00:08:19,731
in areas near
the Centauri border.
141
00:08:21,101 --> 00:08:23,768
As soon as
you find anything,
142
00:08:23,770 --> 00:08:26,070
return at once.
143
00:08:26,072 --> 00:08:27,639
I understand.
144
00:08:28,842 --> 00:08:31,109
I should go report
to the ship now
145
00:08:31,111 --> 00:08:32,877
so that we can
get underway.
146
00:08:32,879 --> 00:08:34,779
There is no need
to hurry, Lennier.
147
00:08:34,781 --> 00:08:36,114
We could stay
and talk a while.
148
00:08:36,116 --> 00:08:37,382
It's still early.
149
00:08:37,384 --> 00:08:39,417
I haven't seen you
since...
150
00:08:39,419 --> 00:08:41,786
Since the Brakiri
day of the dead.
151
00:08:42,956 --> 00:08:45,123
No.
152
00:08:45,125 --> 00:08:47,191
It would not be wise.
153
00:08:51,131 --> 00:08:52,464
Delenn...
154
00:08:53,967 --> 00:08:56,067
During
the day of the dead,
155
00:08:57,137 --> 00:08:59,137
Morden...
156
00:08:59,139 --> 00:09:02,140
Appeared to me...
157
00:09:02,142 --> 00:09:04,342
And he--he said...
158
00:09:06,647 --> 00:09:09,981
He told me
that I would one day...
159
00:09:09,983 --> 00:09:12,016
Betray the Rangers.
160
00:09:14,154 --> 00:09:15,987
Lennier.
161
00:09:17,557 --> 00:09:19,157
I cannot think of anything
162
00:09:19,159 --> 00:09:22,059
that would cause you
to betray the anla-shok.
163
00:09:23,664 --> 00:09:24,829
Nor I.
164
00:09:26,166 --> 00:09:28,232
Good day, Delenn.
165
00:09:37,177 --> 00:09:38,176
[Door beeps]
166
00:09:38,178 --> 00:09:39,177
Yes?
167
00:09:45,385 --> 00:09:46,518
Vir?
168
00:09:47,521 --> 00:09:49,253
Help, please!
169
00:09:49,255 --> 00:09:51,556
All right, all right.
Don't move.
170
00:09:51,558 --> 00:09:52,557
I'll help--
171
00:09:52,559 --> 00:09:53,558
ow!
172
00:09:53,560 --> 00:09:54,559
Easy. Easy. Easy.
173
00:09:54,561 --> 00:09:56,060
The finger.
The finger.
174
00:09:56,062 --> 00:09:58,563
Maker!
What is all this?
175
00:09:58,565 --> 00:10:01,399
Are we stocking up supplies
for the end of the universe?
176
00:10:01,401 --> 00:10:02,900
No, no, no, no.
177
00:10:02,902 --> 00:10:04,736
Just a second.
Uhh!
178
00:10:04,738 --> 00:10:07,806
You were away
for a long time...
179
00:10:07,808 --> 00:10:09,574
And then you came back,
180
00:10:09,576 --> 00:10:11,810
and there was
nothing fresh...
181
00:10:11,812 --> 00:10:13,077
And so I figured
182
00:10:13,079 --> 00:10:14,412
I'd lay in supplies
for a while.
183
00:10:14,414 --> 00:10:17,081
Nothing fresh?
What do you eat when I'm gone?
184
00:10:17,083 --> 00:10:18,583
Well, I eat--we--
185
00:10:18,585 --> 00:10:21,219
I mean, obviously,
we have plenty of, uh--
186
00:10:21,221 --> 00:10:22,687
I eat at mcbari's.
187
00:10:22,689 --> 00:10:25,156
Mcbari's? Oh, is that the new
place in the brown sector?
188
00:10:25,158 --> 00:10:26,524
With the golden, uh--
189
00:10:26,526 --> 00:10:28,125
with the golden
headbones, yes.
190
00:10:28,127 --> 00:10:32,997
Vir, we are not biologically
equipped to handle fast food.
191
00:10:32,999 --> 00:10:34,499
I know, I know,
192
00:10:34,501 --> 00:10:36,501
but it tastes so great
going down.
193
00:10:36,503 --> 00:10:37,569
Coming up again,
194
00:10:37,571 --> 00:10:38,670
it's not so terrific,
but--
195
00:10:38,672 --> 00:10:40,405
well, you'll have
to change that.
196
00:10:40,407 --> 00:10:42,507
We can't have someone
in your position
197
00:10:42,509 --> 00:10:45,176
eating at mcbari's,
now can we?
198
00:10:45,178 --> 00:10:47,211
Yes, but...
199
00:10:49,015 --> 00:10:50,548
What position?
200
00:10:50,550 --> 00:10:53,017
I have given the matter
considerable thought,
201
00:10:53,019 --> 00:10:55,987
and I have decided to...
202
00:10:55,989 --> 00:10:57,989
[Beeping]
203
00:11:06,199 --> 00:11:08,199
[Beeping becomes
more rapid]
204
00:11:20,046 --> 00:11:22,280
Where did you buy this?
205
00:11:22,282 --> 00:11:25,249
Uh, a Drazi merchant
at the Zocalo.
206
00:11:26,553 --> 00:11:28,052
I'm sorry, Vir,
207
00:11:28,054 --> 00:11:30,054
I didn't mean
to sit on your supplies.
208
00:11:30,056 --> 00:11:31,456
I didn't even see them.
209
00:11:31,458 --> 00:11:33,324
You should be more careful
210
00:11:33,326 --> 00:11:34,559
where you put things
in the future.
211
00:11:34,561 --> 00:11:36,060
Y-you're right, Londo.
I was wrong.
212
00:11:36,062 --> 00:11:40,231
It was a--a very
silly mistake of me!
213
00:11:40,233 --> 00:11:43,067
Now, the thing you must
remember about the Drazi
214
00:11:43,069 --> 00:11:45,403
is that they are
very insecure people,
215
00:11:45,405 --> 00:11:49,006
but they have so much
to be insecure about.
216
00:11:49,008 --> 00:11:51,242
Did you know that the female
of their species
217
00:11:51,244 --> 00:11:54,412
will gladly mate with any other
species in the universe
218
00:11:54,414 --> 00:11:57,081
to avoid the males
of their own kind?
219
00:11:57,083 --> 00:12:01,385
Take the wife of the Drazi
Ambassador, for example.
220
00:12:01,387 --> 00:12:04,088
After spending an afternoon
of passion with her,
221
00:12:04,090 --> 00:12:08,593
the gaim Ambassador told me
the most amazing stories.
222
00:12:08,595 --> 00:12:12,597
Yes. You know that one day
he actually--oops.
223
00:12:12,599 --> 00:12:13,765
[Stamps on device]
224
00:12:13,767 --> 00:12:15,600
There. Hah.
225
00:12:15,602 --> 00:12:18,102
They should stew all day
over that.
226
00:12:18,104 --> 00:12:21,105
Why would they
eavesdrop on us?
227
00:12:21,107 --> 00:12:23,508
I mean, we're all
in the alliance together.
228
00:12:23,510 --> 00:12:25,142
What is wrong with them?
229
00:12:25,144 --> 00:12:27,612
It's politics, Vir.
Never take it personally.
230
00:12:27,614 --> 00:12:29,113
Now, where was I?
231
00:12:29,115 --> 00:12:32,450
Oh, yes, of course.
Your position.
232
00:12:32,452 --> 00:12:33,952
As you know, Vir,
233
00:12:33,954 --> 00:12:36,454
I am to be Emperor soon.
234
00:12:36,456 --> 00:12:39,958
As part of that change,
I must name a replacement.
235
00:12:39,960 --> 00:12:42,894
Now you are not
quite ready yet,
236
00:12:42,896 --> 00:12:47,031
but I am sure you will be
before I leave here.
237
00:12:47,033 --> 00:12:50,468
Yes, Vir, I have decided
that when I am gone,
238
00:12:50,470 --> 00:12:53,805
the new Ambassador
to Babylon 5...
239
00:12:53,807 --> 00:12:55,540
Will be you.
240
00:13:06,820 --> 00:13:09,620
P.A.: White Star
bearing at 116 degrees.
241
00:13:15,128 --> 00:13:16,327
Sir?
242
00:13:17,630 --> 00:13:20,631
Anla-shok Lennier.
Reporting for duty.
243
00:13:20,633 --> 00:13:22,466
Captain Enrique Montoya.
244
00:13:22,468 --> 00:13:24,135
Good to have you aboard.
245
00:13:24,137 --> 00:13:25,402
Delenn tells me
246
00:13:25,404 --> 00:13:27,471
you've been in combat
situations before.
247
00:13:27,473 --> 00:13:28,639
That is correct.
248
00:13:28,641 --> 00:13:31,142
I ran weapons and navigation
during the Shadow War
249
00:13:31,144 --> 00:13:32,744
under Delenn and Sheridan.
250
00:13:32,746 --> 00:13:35,146
Well, that's
pretty heady company.
251
00:13:35,148 --> 00:13:36,547
I'm not sure
what I can teach you
252
00:13:36,549 --> 00:13:37,782
that those two couldn't.
253
00:13:37,784 --> 00:13:40,151
But I'll try to find
something.
254
00:13:40,153 --> 00:13:41,919
On the other hand,
255
00:13:41,921 --> 00:13:43,287
officially,
you're still a trainee,
256
00:13:43,289 --> 00:13:45,322
so I have to treat you
the same as the others.
257
00:13:45,324 --> 00:13:46,323
I understand.
258
00:13:46,325 --> 00:13:47,658
Ah, findell.
259
00:13:47,660 --> 00:13:50,661
This is Lennier.
He just joined the crew.
260
00:13:50,663 --> 00:13:52,096
Lennier,
this is findell,
261
00:13:52,098 --> 00:13:53,831
another trainee
assigned to the Maria.
262
00:13:53,833 --> 00:13:56,167
The...maria?
263
00:13:56,169 --> 00:13:58,502
Officially,
White Star 27...
264
00:13:58,504 --> 00:14:01,172
But what kind of a name
is that for a ship?
265
00:14:01,174 --> 00:14:02,640
You won't find it
on any records,
266
00:14:02,642 --> 00:14:03,975
but as far as
I'm concerned,
267
00:14:03,977 --> 00:14:06,377
it's the Maria,
named after my sister.
268
00:14:06,379 --> 00:14:08,579
Oh.
And where is she?
269
00:14:09,682 --> 00:14:10,681
With god.
270
00:14:13,186 --> 00:14:16,520
Well, I think I may have
asked an indiscreet question.
271
00:14:16,522 --> 00:14:18,022
No. The Captain does
272
00:14:18,024 --> 00:14:20,992
not believe in
indiscreet questions.
273
00:14:20,994 --> 00:14:23,194
He believes the only way
to get pertinent information
274
00:14:23,196 --> 00:14:25,429
is to ask
impertinent questions.
275
00:14:25,431 --> 00:14:29,733
Well, then, I may have
finally found a home.
276
00:14:29,735 --> 00:14:31,702
All hands,
prepare for jump.
277
00:14:31,704 --> 00:14:34,205
Man: Initiating
hyperspace modules.
278
00:14:34,207 --> 00:14:36,540
Woman: Programming jump gate
activation sequence.
279
00:14:36,542 --> 00:14:39,010
Jump gate activation
at your command, Captain.
280
00:14:44,550 --> 00:14:45,950
G'Kar: Good news!
281
00:14:45,952 --> 00:14:48,786
I just ran into
Dr. Franklin on my way over.
282
00:14:48,788 --> 00:14:52,756
He says that my new
prosthetic eye is finally in!
283
00:14:52,758 --> 00:14:54,725
At last,
I'll have a matched set.
284
00:14:54,727 --> 00:14:55,860
You don't know
what it's been like
285
00:14:55,862 --> 00:14:57,195
looking into the mirror
286
00:14:57,197 --> 00:14:59,430
and seeing these
staring back at me!
287
00:14:59,432 --> 00:15:00,998
Well, then,
we won't keep
288
00:15:01,000 --> 00:15:03,167
either of you waiting.
Mr. Ambassador.
289
00:15:03,169 --> 00:15:04,168
Mr. President,
290
00:15:04,170 --> 00:15:06,470
last night,
our main shipping lines
291
00:15:06,472 --> 00:15:09,406
were attacked again
by unknown forces--
292
00:15:09,408 --> 00:15:12,910
at least,
unknown to us.
293
00:15:12,912 --> 00:15:14,578
We have reason to believe
294
00:15:14,580 --> 00:15:17,315
that you know who is behind
these attacks.
295
00:15:17,317 --> 00:15:19,583
We are still
in the process
296
00:15:19,585 --> 00:15:22,086
of conducting
our investigation.
297
00:15:22,088 --> 00:15:24,922
Now we have had
several positive leads,
298
00:15:24,924 --> 00:15:27,358
but we can't release
any information
299
00:15:27,360 --> 00:15:29,927
until we have
some conclusive answers.
300
00:15:29,929 --> 00:15:33,097
But I do wonder
if these "leads"
301
00:15:33,099 --> 00:15:34,765
pointed to someone
close to you--
302
00:15:34,767 --> 00:15:36,100
an ally,
303
00:15:36,102 --> 00:15:40,604
perhaps someone in the advisory
board for the alliance,
304
00:15:40,606 --> 00:15:44,141
a major race
whose strength you need
305
00:15:44,143 --> 00:15:46,043
to keep this alliance
together.
306
00:15:46,045 --> 00:15:48,846
Let's say...
The Centauri.
307
00:15:48,848 --> 00:15:52,616
I wonder if you would be
in a hurry to expose them.
308
00:15:54,120 --> 00:15:57,454
I appreciate your...
309
00:15:57,456 --> 00:16:01,292
Candor,
Mr. Ambassador.
310
00:16:01,294 --> 00:16:03,794
But if we had
absolute proof
311
00:16:03,796 --> 00:16:05,796
as to which race
is behind these attacks,
312
00:16:05,798 --> 00:16:07,131
we would release it,
313
00:16:07,133 --> 00:16:09,033
no matter
where the trail led.
314
00:16:09,035 --> 00:16:10,534
We have been patient
315
00:16:10,536 --> 00:16:12,136
with you in the past,
Ambassador.
316
00:16:12,138 --> 00:16:14,872
We ask only that you now
be patient with us.
317
00:16:14,874 --> 00:16:17,641
We will be patient...
318
00:16:17,643 --> 00:16:20,144
Because you ask it.
319
00:16:20,146 --> 00:16:21,812
But...
320
00:16:21,814 --> 00:16:24,148
Remember your promise--
321
00:16:24,150 --> 00:16:26,483
that once this evidence
was released,
322
00:16:26,485 --> 00:16:28,352
you would support any action
323
00:16:28,354 --> 00:16:29,653
the alliance worlds
decided upon.
324
00:16:29,655 --> 00:16:30,654
We remember.
325
00:16:30,656 --> 00:16:31,655
Good,
326
00:16:31,657 --> 00:16:32,823
because i--
327
00:16:32,825 --> 00:16:33,925
ah, good.
328
00:16:33,927 --> 00:16:36,160
I was hoping
to run into you here.
329
00:16:36,162 --> 00:16:38,462
Uh, Londo,
this is a private--
330
00:16:38,464 --> 00:16:39,596
the Centauri Republic
331
00:16:39,598 --> 00:16:41,165
is a member of
the advisory council.
332
00:16:41,167 --> 00:16:42,666
Is there some reason
333
00:16:42,668 --> 00:16:46,170
why we have been excluded
from this meeting?
334
00:16:46,172 --> 00:16:48,839
So, Ambassador,
how is the wife?
335
00:16:48,841 --> 00:16:50,607
Not too tired,
I hope.
336
00:16:50,609 --> 00:16:51,708
Sheridan:
Londo...
337
00:16:51,710 --> 00:16:53,978
No, it's all right.
I'm not offended.
338
00:16:53,980 --> 00:16:55,579
I just came by
to mention to you all
339
00:16:55,581 --> 00:16:57,848
that someone
must be terribly inept.
340
00:16:57,850 --> 00:16:59,216
Whoever it was--
341
00:16:59,218 --> 00:17:02,786
planted a listening device
in my quarters this morning.
342
00:17:02,788 --> 00:17:06,123
The very idea
is laughable,
343
00:17:06,125 --> 00:17:07,191
absurd,
344
00:17:07,193 --> 00:17:08,859
even moronic.
345
00:17:08,861 --> 00:17:10,361
Wouldn't you say,
Ambassador?
346
00:17:12,231 --> 00:17:14,332
Well, I just wanted
to alert the rest of you
347
00:17:14,334 --> 00:17:17,401
in case anyone tries
anything equally as stupid
348
00:17:17,403 --> 00:17:19,703
as this again.
Good day to you all,
349
00:17:19,705 --> 00:17:21,973
especially you, Ambassador.
350
00:17:21,975 --> 00:17:23,707
Oh...
351
00:17:23,709 --> 00:17:25,809
And your wonderful,
352
00:17:25,811 --> 00:17:27,945
beautiful wife.
353
00:17:31,217 --> 00:17:33,217
Get your evidence.
354
00:17:33,219 --> 00:17:36,220
And remember your promise,
President.
355
00:17:36,222 --> 00:17:39,056
We will keep you to it.
356
00:17:54,040 --> 00:17:55,373
Lennier...
357
00:17:55,375 --> 00:17:57,241
The Captain has
sent me to find you.
358
00:17:57,243 --> 00:17:59,877
He would like us
to take out
359
00:17:59,879 --> 00:18:01,012
a pair of fighters
and to scout the area
360
00:18:01,014 --> 00:18:02,246
after we come out
of hyperspace.
361
00:18:02,248 --> 00:18:04,748
Are we to look
for anything in particular?
362
00:18:04,750 --> 00:18:07,918
No. At--at least,
he didn't tell me.
363
00:18:07,920 --> 00:18:09,253
He often leaves out
364
00:18:09,255 --> 00:18:11,255
important pieces of
information like that.
365
00:18:11,257 --> 00:18:13,557
It is...Frustrating.
366
00:18:13,559 --> 00:18:15,259
It is, I think,
367
00:18:15,261 --> 00:18:17,261
the human way
of doing things.
368
00:18:17,263 --> 00:18:19,763
They try
to encourage initiative
369
00:18:19,765 --> 00:18:22,099
so that we may better react
to sudden changes.
370
00:18:22,101 --> 00:18:24,468
Our own techniques
tend to be...
371
00:18:24,470 --> 00:18:26,270
Rigid.
372
00:18:26,272 --> 00:18:27,604
They have worked
373
00:18:27,606 --> 00:18:28,906
for the last several
thousand years,
374
00:18:28,908 --> 00:18:31,775
and I see no reason why
we should change them now.
375
00:18:31,777 --> 00:18:34,778
Several thousand years ago,
we had no starships.
376
00:18:34,780 --> 00:18:37,781
Should we stay home
and pretend they do not exist?
377
00:18:37,783 --> 00:18:41,952
Findell, I have had considerable
contact with the humans.
378
00:18:41,954 --> 00:18:44,788
If this is difficult for you,
perhaps I could help.
379
00:18:44,790 --> 00:18:47,791
I am fine, thank you.
380
00:18:47,793 --> 00:18:49,126
Now, come along.
381
00:18:49,128 --> 00:18:52,396
We'll be jumping back to
normal space any time now.
382
00:18:54,867 --> 00:18:56,300
Steady now.
Ho-hold still.
383
00:18:56,302 --> 00:18:58,302
Hmm. Hmm. Hmm.
384
00:18:58,304 --> 00:19:01,105
That's it. Let me
just get this out here.
385
00:19:02,308 --> 00:19:04,308
That's it.
386
00:19:04,310 --> 00:19:06,210
There we go.
387
00:19:07,980 --> 00:19:10,247
I'm sorry it took so long
388
00:19:10,249 --> 00:19:11,815
to get this new eye in,
G'Kar.
389
00:19:11,817 --> 00:19:13,417
It's all right.
390
00:19:13,419 --> 00:19:16,653
All that matters
is that it's here.
391
00:19:16,655 --> 00:19:17,854
Oh, uh,
392
00:19:17,856 --> 00:19:20,491
and by the way,
I've been...
393
00:19:20,493 --> 00:19:24,161
Reading your book.
Well, as much as I can.
394
00:19:24,163 --> 00:19:25,662
It's difficult
to translate.
395
00:19:25,664 --> 00:19:28,832
It's very good
actually.
396
00:19:28,834 --> 00:19:31,034
Thank you, I suppose.
397
00:19:31,036 --> 00:19:34,838
It wasn't supposed to come out
until after my death.
398
00:19:34,840 --> 00:19:37,708
I find the whole thing
rather embarrassing.
399
00:19:37,710 --> 00:19:38,709
[Chuckles]
400
00:19:38,711 --> 00:19:40,344
Well, why?
401
00:19:40,346 --> 00:19:41,845
You shouldn't.
402
00:19:41,847 --> 00:19:43,114
It's a good book.
403
00:19:43,116 --> 00:19:45,349
It's got some
interesting ideas.
404
00:19:45,351 --> 00:19:47,751
You know,
one question though:
405
00:19:47,753 --> 00:19:51,455
Every copy seems to have
a circular stain on page 83.
406
00:19:53,359 --> 00:19:57,694
All our holy books are
reproduced exactly as written,
407
00:19:57,696 --> 00:19:59,363
line for line,
word for word,
408
00:19:59,365 --> 00:20:01,865
right down to the flaws
in the paper.
409
00:20:01,867 --> 00:20:03,000
The circular stain
410
00:20:03,002 --> 00:20:06,870
is a coffee stain
left by Mr. Garibaldi.
411
00:20:06,872 --> 00:20:08,639
When I confronted him
with it,
412
00:20:08,641 --> 00:20:09,873
he said it's
the best part of the book.
413
00:20:09,875 --> 00:20:11,342
[Chuckles]
414
00:20:11,344 --> 00:20:13,877
What prompted you
to read it?
415
00:20:13,879 --> 00:20:16,380
Now that should do it.
416
00:20:16,382 --> 00:20:18,382
Well, I'm
a foundationist.
417
00:20:18,384 --> 00:20:21,185
And the idea
behind the foundation
418
00:20:21,187 --> 00:20:23,053
is that to get back
419
00:20:23,055 --> 00:20:26,490
to the roots of all
the Earth religions,
420
00:20:26,492 --> 00:20:28,492
get past the, uh,
doctrines
421
00:20:28,494 --> 00:20:31,629
to the core
of each belief system
422
00:20:31,631 --> 00:20:34,131
and find out what
they have in common.
423
00:20:34,133 --> 00:20:35,866
And they've got a lot more
in common than you think.
424
00:20:35,868 --> 00:20:40,137
It's just when, uh,
politics and money and...
425
00:20:40,139 --> 00:20:41,472
Nationalism
get in the way
426
00:20:41,474 --> 00:20:43,674
that, uh, things get
a little messed up.
427
00:20:43,676 --> 00:20:46,310
There we go.
428
00:20:47,346 --> 00:20:48,812
[Franklin sighs]
429
00:20:50,149 --> 00:20:51,549
How's that?
430
00:20:54,853 --> 00:20:56,654
It's perfect.
431
00:20:56,656 --> 00:20:59,657
It's absolutely perfect.
432
00:20:59,659 --> 00:21:01,692
I don't know how
to thank you.
433
00:21:01,694 --> 00:21:03,661
Well, I do.
434
00:21:03,663 --> 00:21:05,296
I understand that you're
giving weekly talks
435
00:21:05,298 --> 00:21:06,830
to your people
436
00:21:06,832 --> 00:21:08,932
based on what's in
the book of G'Kar.
437
00:21:08,934 --> 00:21:10,668
I talk,
they ask questions.
438
00:21:10,670 --> 00:21:12,936
I don't think
anything gets resolved.
439
00:21:12,938 --> 00:21:14,838
Well, i--I'd like to come
and sit in on them,
440
00:21:14,840 --> 00:21:16,073
if you don't mind.
441
00:21:16,075 --> 00:21:17,508
As you wish.
442
00:21:17,510 --> 00:21:21,679
You have given me back
my sight.
443
00:21:21,681 --> 00:21:24,315
The least I can do
in return
444
00:21:24,317 --> 00:21:25,849
is share
a little of my confusion.
445
00:21:25,851 --> 00:21:27,851
Thank you again.
446
00:21:38,163 --> 00:21:39,930
Lennier, findell...
447
00:21:39,932 --> 00:21:41,932
We're in position.
Are you ready to go?
448
00:21:41,934 --> 00:21:42,999
Findell:
Confirmed.
449
00:21:43,001 --> 00:21:45,168
Ready here, Captain.
450
00:21:45,170 --> 00:21:47,204
Very well...
451
00:21:47,206 --> 00:21:49,473
Launch.
452
00:22:01,721 --> 00:22:03,387
Lennier: Systems check.
453
00:22:03,389 --> 00:22:06,223
All systems functional.
454
00:22:06,225 --> 00:22:08,559
Weapons fully armed.
455
00:22:08,561 --> 00:22:10,127
Stealth mode on.
456
00:22:10,129 --> 00:22:11,995
Atmosphere's...
457
00:22:14,400 --> 00:22:16,567
Findell...
458
00:22:16,569 --> 00:22:17,901
Did you check
your atmosphere system
459
00:22:17,903 --> 00:22:19,069
prior to launch?
460
00:22:19,071 --> 00:22:20,237
I did.
461
00:22:20,239 --> 00:22:21,739
So did I.
462
00:22:21,741 --> 00:22:24,241
But the readings
just changed.
463
00:22:24,243 --> 00:22:26,577
Mine shows
50% capacity--
464
00:22:26,579 --> 00:22:28,679
a little over one hour
of air left.
465
00:22:28,681 --> 00:22:30,080
So does mine.
466
00:22:32,918 --> 00:22:34,518
Something is wrong.
467
00:22:34,520 --> 00:22:38,155
We should return
to the ship. Uh...
468
00:22:38,157 --> 00:22:41,425
Lennier,
the White Star.
469
00:22:41,427 --> 00:22:44,461
They--they just
left us behind.
470
00:22:44,463 --> 00:22:48,064
Perhaps they received
an emergency call,
471
00:22:48,066 --> 00:22:50,467
a distress signal,
or--or an attack
472
00:22:50,469 --> 00:22:52,670
on one of the nearby
shipping lanes.
473
00:22:52,672 --> 00:22:56,239
Lennier, we have less
than one hour of air left.
474
00:22:56,241 --> 00:22:57,941
Yes...
475
00:22:57,943 --> 00:22:59,810
And the nearest
habitable planet
476
00:22:59,812 --> 00:23:02,946
is 3 days away.
477
00:23:02,948 --> 00:23:05,482
So unless they
get back here soon...
478
00:23:06,952 --> 00:23:09,019
We're dead.
479
00:23:19,766 --> 00:23:21,098
Findell...
480
00:23:22,735 --> 00:23:24,234
You still there?
481
00:23:24,236 --> 00:23:25,870
Still here.
482
00:23:25,872 --> 00:23:28,939
Where have they gone,
Lennier?
483
00:23:28,941 --> 00:23:31,642
I do not know.
484
00:23:31,644 --> 00:23:34,278
What I do know is
that we have
485
00:23:34,280 --> 00:23:35,946
less than an hour
of air left.
486
00:23:35,948 --> 00:23:38,282
Findell, did you
make it through
487
00:23:38,284 --> 00:23:40,584
turval's instructions
in meditation?
488
00:23:40,586 --> 00:23:41,886
Yeah, but--
489
00:23:41,888 --> 00:23:44,288
then I suggest we enter
a meditative state
490
00:23:44,290 --> 00:23:46,657
to conserve what little
air we have left.
491
00:23:46,659 --> 00:23:49,460
Concentrate on slowing
down your heartbeat
492
00:23:49,462 --> 00:23:51,462
and your respiration.
493
00:23:51,464 --> 00:23:54,965
We may be able to last
almost 2 hours that way.
494
00:23:54,967 --> 00:23:56,467
I don't know.
495
00:23:56,469 --> 00:23:59,470
I don't know
if I can.
496
00:23:59,472 --> 00:24:02,473
It is not necessary
to know.
497
00:24:02,475 --> 00:24:05,576
It is only necessary
to try.
498
00:24:09,148 --> 00:24:10,748
All right.
499
00:24:15,555 --> 00:24:17,721
G'Kar:
And as a result,
500
00:24:17,723 --> 00:24:22,159
we spend too much time
trying to be serious,
501
00:24:22,161 --> 00:24:25,496
as if that proved that
we were more enlightened,
502
00:24:25,498 --> 00:24:27,998
better than everyone else.
503
00:24:28,000 --> 00:24:28,999
[Chuckles]
504
00:24:29,001 --> 00:24:30,835
But we can't be free...
505
00:24:30,837 --> 00:24:34,505
Until we learn
to laugh at ourselves.
506
00:24:34,507 --> 00:24:36,774
Once you look in the mirror
507
00:24:36,776 --> 00:24:39,844
and see just how foolish
we can be,
508
00:24:39,846 --> 00:24:41,679
laughter is inevitable.
509
00:24:41,681 --> 00:24:46,851
And from laughter
comes wisdom.
510
00:24:46,853 --> 00:24:48,251
Next question.
511
00:24:50,022 --> 00:24:51,689
What is truth?
512
00:24:51,691 --> 00:24:53,791
And what is god?
513
00:24:55,528 --> 00:24:58,362
You don't really want
an answer to that question.
514
00:24:58,364 --> 00:24:59,530
Yes, I do.
515
00:24:59,532 --> 00:25:00,531
Please.
516
00:25:03,536 --> 00:25:07,371
If I take a lamp
and shine it toward the wall,
517
00:25:07,373 --> 00:25:10,040
a bright spot
will appear on the wall.
518
00:25:10,042 --> 00:25:13,377
The lamp
is our search for truth,
519
00:25:13,379 --> 00:25:15,379
for understanding.
520
00:25:15,381 --> 00:25:19,817
Too often, we assume that
the light on the wall is god.
521
00:25:19,819 --> 00:25:23,854
But the light is not
the goal of the search.
522
00:25:23,856 --> 00:25:26,423
It is the result
of the search.
523
00:25:26,425 --> 00:25:28,859
The more intense the search,
524
00:25:28,861 --> 00:25:30,861
the brighter the light
on the wall.
525
00:25:30,863 --> 00:25:33,697
The brighter the light
on the wall,
526
00:25:33,699 --> 00:25:37,300
the greater the sense
of revelation upon seeing it.
527
00:25:37,302 --> 00:25:39,870
Similarly,
528
00:25:39,872 --> 00:25:42,039
someone who does not search,
529
00:25:42,041 --> 00:25:45,743
who does not bring
a lantern with him...
530
00:25:45,745 --> 00:25:47,745
Sees nothing.
531
00:25:50,716 --> 00:25:52,182
[Sighs]
532
00:25:53,218 --> 00:25:55,886
What we perceive as god
533
00:25:55,888 --> 00:26:00,057
is the by-product
of our search for god.
534
00:26:00,059 --> 00:26:03,193
It may simply be
an appreciation of the light,
535
00:26:03,195 --> 00:26:05,228
pure and unblemished,
536
00:26:05,230 --> 00:26:09,667
not understanding
that it comes from us.
537
00:26:09,669 --> 00:26:11,902
Sometimes we stand
in front of the light
538
00:26:11,904 --> 00:26:15,405
and assume that we are
the center of the universe.
539
00:26:15,407 --> 00:26:18,909
God looks
astonishingly like we do.
540
00:26:18,911 --> 00:26:21,411
Or we turn
to look at our shadow
541
00:26:21,413 --> 00:26:24,414
and assume
that all is darkness.
542
00:26:24,416 --> 00:26:27,417
If we allow ourselves
to get in the way,
543
00:26:27,419 --> 00:26:30,253
we defeat the purpose,
544
00:26:30,255 --> 00:26:33,190
which is to use
the light of our search
545
00:26:33,192 --> 00:26:37,260
to illuminate the wall
in all its beauty...
546
00:26:37,262 --> 00:26:40,263
And in all its flaws...
547
00:26:40,265 --> 00:26:42,532
And in so doing
better understand
548
00:26:42,534 --> 00:26:44,367
the world around us.
549
00:26:44,369 --> 00:26:45,368
[Murmuring]
550
00:26:45,370 --> 00:26:46,436
Ah...
551
00:26:46,438 --> 00:26:47,437
Yes...
552
00:26:47,439 --> 00:26:48,772
But...
553
00:26:48,774 --> 00:26:50,941
What is truth?
554
00:26:50,943 --> 00:26:52,643
And what is god?
555
00:26:52,645 --> 00:26:54,244
[Chuckles]
556
00:26:55,447 --> 00:26:56,614
[Sighs]
557
00:26:56,616 --> 00:26:58,448
Truth is...
558
00:26:58,450 --> 00:26:59,750
A river.
559
00:26:59,752 --> 00:27:00,951
Oh.
Oh.
560
00:27:00,953 --> 00:27:02,886
And what is god?
561
00:27:02,888 --> 00:27:05,089
God is...
562
00:27:07,093 --> 00:27:08,759
The mouth of the river.
563
00:27:08,761 --> 00:27:10,260
Oh.
Oh.
564
00:27:10,262 --> 00:27:11,996
Yes, of course.
565
00:27:11,998 --> 00:27:13,998
[Murmuring]
566
00:27:34,186 --> 00:27:35,753
Findell: Lennier...
567
00:27:36,989 --> 00:27:37,988
Lennier!
568
00:27:41,994 --> 00:27:43,694
Findell...
569
00:27:43,696 --> 00:27:45,295
What is it?
570
00:27:45,297 --> 00:27:47,164
Can't breathe.
571
00:27:47,166 --> 00:27:50,834
You have
to calm yourself.
572
00:27:50,836 --> 00:27:52,836
[Gasping]
I can't.
573
00:27:52,838 --> 00:27:54,337
A-air's...
574
00:27:54,339 --> 00:27:56,339
Down to...
575
00:27:56,341 --> 00:27:58,341
To almost...
576
00:27:58,343 --> 00:27:59,342
Nothing.
577
00:27:59,344 --> 00:28:01,344
[Panting]
578
00:28:02,848 --> 00:28:05,348
Have--have to find
someplace...
579
00:28:05,350 --> 00:28:09,352
Have--have to find
someplace with air.
580
00:28:09,354 --> 00:28:11,855
Have to get out of here.
581
00:28:11,857 --> 00:28:13,423
Have to get out of here.
582
00:28:14,994 --> 00:28:16,193
Lennier: Findell...
583
00:28:16,195 --> 00:28:17,394
Stop.
584
00:28:17,396 --> 00:28:19,029
Listen to me.
585
00:28:19,031 --> 00:28:22,866
We have to stay here so
that they can find us.
586
00:28:22,868 --> 00:28:24,868
Turn around. Don't--
587
00:28:26,872 --> 00:28:28,839
Montoya: This is the Maria
to recruits:
588
00:28:28,841 --> 00:28:30,640
Stand by for retrieval.
589
00:28:30,642 --> 00:28:34,878
Report to the bunkroom
upon arrival for debriefing.
590
00:28:34,880 --> 00:28:36,847
Montoya out.
591
00:28:42,321 --> 00:28:43,887
There will be times
592
00:28:43,889 --> 00:28:45,222
when you may be
left or abandoned
593
00:28:45,224 --> 00:28:46,623
in the course of battle.
594
00:28:46,625 --> 00:28:50,393
The ship and its mission,
whatever it happens to be,
595
00:28:50,395 --> 00:28:53,296
must be protected
above all else.
596
00:28:53,298 --> 00:28:55,733
And if that means leaving...
597
00:28:55,735 --> 00:28:57,901
Then we'll do it.
598
00:28:57,903 --> 00:29:01,271
We deliberately left you
with only one hour's air
599
00:29:01,273 --> 00:29:03,173
to evaluate your response.
600
00:29:03,175 --> 00:29:05,909
Lennier's analysis
was correct.
601
00:29:05,911 --> 00:29:07,577
Lower heartbeat
and respiration
602
00:29:07,579 --> 00:29:09,412
to extend
what air you had,
603
00:29:09,414 --> 00:29:11,749
and to stay
where you were...
604
00:29:11,751 --> 00:29:13,917
To assist in recovery.
605
00:29:13,919 --> 00:29:18,421
To be anla-shok
means understanding
606
00:29:18,423 --> 00:29:20,924
that there is
nothing to fear in death
607
00:29:20,926 --> 00:29:25,195
except the failure to complete
our assigned mission.
608
00:29:25,197 --> 00:29:27,931
Death is not the enemy.
609
00:29:27,933 --> 00:29:30,367
Death simply is.
610
00:29:31,370 --> 00:29:32,369
This one?
611
00:29:32,371 --> 00:29:33,703
Ok.
612
00:29:33,705 --> 00:29:36,373
You. I want to have
a word with you.
613
00:29:36,375 --> 00:29:37,875
Oh. I'm very busy.
614
00:29:37,877 --> 00:29:40,878
You planted this in a bag
of fruit you sold me.
615
00:29:40,880 --> 00:29:42,880
You tried to spy
on my government.
616
00:29:42,882 --> 00:29:44,614
I don't know what
you're talking about.
617
00:29:44,616 --> 00:29:45,883
Now, you go away.
618
00:29:45,885 --> 00:29:47,317
No.
619
00:29:47,319 --> 00:29:49,186
Not until you admit
to what you have done
620
00:29:49,188 --> 00:29:50,453
and you tell me why.
621
00:29:50,455 --> 00:29:52,455
Or what?!
622
00:29:52,457 --> 00:29:55,259
We all know you,
Vir Cotto.
623
00:29:55,261 --> 00:29:57,261
We know what you are.
624
00:29:57,263 --> 00:29:58,962
You are weak.
625
00:29:58,964 --> 00:30:00,463
You are foolish.
626
00:30:00,465 --> 00:30:03,667
And now you will go away
or I will SWAT you.
627
00:30:03,669 --> 00:30:05,535
[Laughter
and murmuring]
628
00:30:13,946 --> 00:30:14,945
Huh!
629
00:30:14,947 --> 00:30:16,479
Humph!
630
00:30:16,481 --> 00:30:18,182
[Laughter]
631
00:30:25,024 --> 00:30:26,523
Something I can do
for you, Vir?
632
00:30:26,525 --> 00:30:28,992
No. I just need to borrow
this for a minute.
633
00:30:28,994 --> 00:30:30,194
I'll be right back.
634
00:30:34,867 --> 00:30:36,499
Hyaah!
635
00:30:36,501 --> 00:30:37,667
Aah!
636
00:30:37,669 --> 00:30:40,137
Aah!
637
00:30:40,139 --> 00:30:41,238
Hyaahh!
638
00:30:41,240 --> 00:30:42,539
What are you doing?
639
00:30:44,910 --> 00:30:46,910
Now!
640
00:30:46,912 --> 00:30:49,412
Want to finish
our little conversation,
641
00:30:49,414 --> 00:30:50,580
spoo for brains?
642
00:30:50,582 --> 00:30:51,748
Grave misunderstanding.
643
00:30:51,750 --> 00:30:53,851
It--it--it was
a terrible mistake.
644
00:30:53,853 --> 00:30:55,518
That's what I thought
you'd say.
645
00:30:55,520 --> 00:30:57,354
Oof!
646
00:31:03,028 --> 00:31:04,527
What happened to Vir?
647
00:31:04,529 --> 00:31:05,896
I promoted him.
648
00:31:08,300 --> 00:31:10,300
Now...
Now he is ready
649
00:31:10,302 --> 00:31:12,836
to be the Ambassador
for the Centauri.
650
00:31:19,344 --> 00:31:22,012
Montoya:
Good morning, trainees.
651
00:31:22,014 --> 00:31:25,015
We are currently in orbit
near a red giant star
652
00:31:25,017 --> 00:31:26,649
in a system where several
gas giants
653
00:31:26,651 --> 00:31:28,351
on the edge
of the solar system
654
00:31:28,353 --> 00:31:30,086
have collapsed
or been destroyed,
655
00:31:30,088 --> 00:31:33,924
leaving behind a fairly
substantial asteroid field
656
00:31:33,926 --> 00:31:37,861
of ice chunks
and solid rock.
657
00:31:37,863 --> 00:31:40,430
I've chosen this
as the perfect place
658
00:31:40,432 --> 00:31:42,432
for an easter egg hunt.
659
00:31:42,434 --> 00:31:44,434
Now, while you were
sleeping,
660
00:31:44,436 --> 00:31:46,436
we seeded
the asteroid field
661
00:31:46,438 --> 00:31:48,604
with 39 short-range
homing devices.
662
00:31:48,606 --> 00:31:51,607
Now, you have to get
pretty close
663
00:31:51,609 --> 00:31:53,109
in order to
detect them.
664
00:31:53,111 --> 00:31:55,611
So we're talking
close-proximity scans
665
00:31:55,613 --> 00:31:58,949
of large, fast-moving, and
extremely dangerous objects.
666
00:31:58,951 --> 00:32:00,450
Your mission...
667
00:32:00,452 --> 00:32:01,952
Is to find and destroy
668
00:32:01,954 --> 00:32:04,454
no less than 10
of the homing devices
669
00:32:04,456 --> 00:32:05,956
while avoiding
the possibility
670
00:32:05,958 --> 00:32:07,858
of getting hit
and destroyed
671
00:32:07,860 --> 00:32:09,359
by an asteroid yourself.
672
00:32:09,361 --> 00:32:10,360
Sir.
673
00:32:10,362 --> 00:32:11,361
Yes.
674
00:32:11,363 --> 00:32:12,863
There are 4 of us,
675
00:32:12,865 --> 00:32:15,999
but you said there were
39 of the homing devices.
676
00:32:16,001 --> 00:32:17,467
That's right.
677
00:32:17,469 --> 00:32:20,971
Meaning someone
will come up short.
678
00:32:20,973 --> 00:32:22,472
A little competition
679
00:32:22,474 --> 00:32:26,476
is good for the soul,
findell.
680
00:32:26,478 --> 00:32:29,246
Your fighters
have been fully armed,
681
00:32:29,248 --> 00:32:31,982
and you will leave
your ship weapons hot.
682
00:32:31,984 --> 00:32:33,149
Go to it.
683
00:32:35,854 --> 00:32:37,320
Findell...
684
00:32:37,322 --> 00:32:39,789
He knows I'm going to fail.
685
00:32:40,792 --> 00:32:42,792
I saw it in his eyes.
686
00:32:42,794 --> 00:32:44,761
We see
what we want to see.
687
00:32:44,763 --> 00:32:48,265
You think
I'm going to fail.
688
00:32:48,267 --> 00:32:52,068
Findell, why did you
join the anla-shok?
689
00:32:52,070 --> 00:32:54,371
Because...
690
00:32:55,573 --> 00:32:57,874
Because I lost
2 of my family
691
00:32:57,876 --> 00:32:59,509
during the Shadow War.
692
00:33:00,512 --> 00:33:03,914
They were anla-shok...
693
00:33:03,916 --> 00:33:06,783
And it fell to me
to carry on their work.
694
00:33:06,785 --> 00:33:09,786
If you are doing this
because you feel
695
00:33:09,788 --> 00:33:11,621
you should be
doing this,
696
00:33:11,623 --> 00:33:13,390
not because
you want to,
697
00:33:13,392 --> 00:33:15,225
then your purpose
is flawed.
698
00:33:15,227 --> 00:33:16,726
The desire to be
anla-shok must be
699
00:33:16,728 --> 00:33:17,961
pure and unselfish.
700
00:33:17,963 --> 00:33:20,096
You can't let anything
get in the way.
701
00:33:20,098 --> 00:33:21,864
I won't.
702
00:33:29,408 --> 00:33:31,408
Montoya: Commence
exercise, gentlemen.
703
00:33:31,410 --> 00:33:33,076
You may fire at will.
704
00:33:43,588 --> 00:33:45,822
Here we go.
705
00:34:06,445 --> 00:34:08,945
Montoya: That's 4 so far,
Lennier.
706
00:34:08,947 --> 00:34:10,947
You're ahead of the pack.
707
00:34:10,949 --> 00:34:13,950
Nurella and drenn,
3 each.
708
00:34:13,952 --> 00:34:17,287
Findell, I read you
at zero targets achieved.
709
00:34:17,289 --> 00:34:18,788
Do you confirm?
710
00:34:20,258 --> 00:34:22,825
Findell, I repeat,
do you confirm?
711
00:34:22,827 --> 00:34:26,762
Ship, find findell's fighter.
712
00:34:26,764 --> 00:34:27,964
Computer: Searching.
713
00:34:27,966 --> 00:34:29,632
Fighter located.
714
00:34:29,634 --> 00:34:33,470
Findell, please respond.
715
00:34:33,472 --> 00:34:36,006
Findell: White Star
communications off.
716
00:34:36,008 --> 00:34:37,207
[Static]
717
00:34:37,209 --> 00:34:39,275
Death simply is.
718
00:34:40,479 --> 00:34:41,978
Top speed.
719
00:34:41,980 --> 00:34:44,414
Manual control.
720
00:34:48,887 --> 00:34:50,387
Oh, no.
721
00:34:50,389 --> 00:34:51,888
Ship.
722
00:34:51,890 --> 00:34:52,889
Pursue.
723
00:34:52,891 --> 00:34:54,124
Computer: Confirmed.
724
00:34:54,126 --> 00:34:55,858
Open private channel
to target fighter.
725
00:35:00,298 --> 00:35:02,999
Lennier: Findell,
can you hear me?
726
00:35:03,001 --> 00:35:05,235
Findell, answer me.
727
00:35:05,237 --> 00:35:08,004
Go away, Lennier.
728
00:35:08,006 --> 00:35:09,506
You were right.
729
00:35:09,508 --> 00:35:12,308
My soul's purpose
is not clear.
730
00:35:13,512 --> 00:35:16,513
I know I am not
anla-shok...
731
00:35:16,515 --> 00:35:19,516
And I cannot return home
in shame.
732
00:35:19,518 --> 00:35:23,019
Lennier: There is no glory
in this, either.
733
00:35:23,021 --> 00:35:24,521
Don't do it, findell.
734
00:35:24,523 --> 00:35:25,588
Don't--
735
00:35:25,590 --> 00:35:27,157
[shuts off com system]
736
00:35:32,797 --> 00:35:34,030
Ship.
737
00:35:34,032 --> 00:35:36,032
Weapons active.
738
00:35:36,034 --> 00:35:39,035
Target fighter engines
and controls.
739
00:35:39,037 --> 00:35:40,203
Computer: Negative.
740
00:35:40,205 --> 00:35:43,773
Program prohibits autofire
on allied ships.
741
00:35:43,775 --> 00:35:45,875
Firing control to manual.
742
00:35:45,877 --> 00:35:49,446
Computer: Manual
firing control confirmed.
743
00:35:53,485 --> 00:35:55,452
[Engine fails]
744
00:35:55,454 --> 00:35:57,187
Lennier, what are you
doing?
745
00:35:57,189 --> 00:35:58,688
Lennier, what are you
doing?
746
00:35:58,690 --> 00:36:00,557
Com system off.
747
00:36:00,559 --> 00:36:01,558
Ship.
748
00:36:01,560 --> 00:36:02,559
[Beeping]
749
00:36:02,561 --> 00:36:04,561
Prepare to intercept.
750
00:36:04,563 --> 00:36:06,629
Manual controls.
751
00:36:16,808 --> 00:36:19,442
Ship, full power to engines.
752
00:36:24,949 --> 00:36:27,183
Lennier, what the hell
was that all about?
753
00:36:27,185 --> 00:36:28,418
Captain, i--
754
00:36:28,420 --> 00:36:30,420
you opened fire
on a ship
755
00:36:30,422 --> 00:36:31,654
under the command
756
00:36:31,656 --> 00:36:32,922
of one of your
fellow recruits
757
00:36:32,924 --> 00:36:34,424
and then rammed
said ship
758
00:36:34,426 --> 00:36:35,958
and damn near
got yourself killed
759
00:36:35,960 --> 00:36:37,460
in the process.
Now, I would like
760
00:36:37,462 --> 00:36:38,894
to hear
an explanation.
761
00:36:38,896 --> 00:36:40,896
Captain, the fault
was not Ranger Lennier's.
762
00:36:40,898 --> 00:36:43,399
The weapons system
of my fighter was disrupted
763
00:36:43,401 --> 00:36:44,900
by a nearby explosion,
764
00:36:44,902 --> 00:36:47,403
and it began firing
before I could stop it.
765
00:36:47,405 --> 00:36:49,405
The computer records
indicate
766
00:36:49,407 --> 00:36:51,841
you took manual control
of your ship.
767
00:36:51,843 --> 00:36:53,343
Yes, sir.
It was the only way
768
00:36:53,345 --> 00:36:54,944
I could bring it back
under control.
769
00:36:54,946 --> 00:36:56,078
Along the way,
770
00:36:56,080 --> 00:36:57,913
I struck findell's ship
a glancing blow.
771
00:36:57,915 --> 00:36:59,915
He navigated his response
to help direct me
772
00:36:59,917 --> 00:37:01,884
from a collision
with the asteroid.
773
00:37:01,886 --> 00:37:02,952
Captain--
774
00:37:02,954 --> 00:37:05,054
did I say
I was finished?
775
00:37:05,056 --> 00:37:06,922
No, sir.
776
00:37:06,924 --> 00:37:10,560
Lennier, I don't know
what went on out there,
777
00:37:10,562 --> 00:37:12,562
and I doubt
if I ever will,
778
00:37:12,564 --> 00:37:14,063
but for purposes
of bookkeeping,
779
00:37:14,065 --> 00:37:15,331
I'm giving you
a failing Mark
780
00:37:15,333 --> 00:37:16,932
in the easter egg hunt.
781
00:37:16,934 --> 00:37:18,934
And we'll never know what
findell would have done,
782
00:37:18,936 --> 00:37:20,936
since you shot up
his fighter,
783
00:37:20,938 --> 00:37:23,339
so he gets
a neutral grade.
784
00:37:23,341 --> 00:37:25,841
And as for you...
785
00:37:25,843 --> 00:37:29,345
I've been giving this
a great deal of thought,
786
00:37:29,347 --> 00:37:32,448
and I've arranged for
an assignment for you.
787
00:37:32,450 --> 00:37:34,950
A cruiser will
meet us en route
788
00:37:34,952 --> 00:37:36,452
to our next
training mission
789
00:37:36,454 --> 00:37:37,953
and return you
to Minbar,
790
00:37:37,955 --> 00:37:40,190
where you will work
in a recruitment office
791
00:37:40,192 --> 00:37:42,925
in tuzanor helping
debrief new recruits.
792
00:37:42,927 --> 00:37:44,126
Sir, i--
793
00:37:44,128 --> 00:37:46,028
I want you to look
into their eyes, findell,
794
00:37:46,030 --> 00:37:47,963
and I want you
to ask them,
795
00:37:47,965 --> 00:37:50,400
from the very bottom
of their soul
796
00:37:50,402 --> 00:37:53,769
if this is really
what they want to do.
797
00:37:53,771 --> 00:37:56,272
I don't want you
to let anyone through
798
00:37:56,274 --> 00:37:58,441
who's here
for the wrong reasons.
799
00:37:58,443 --> 00:38:02,212
Not just for
their own safety...
800
00:38:03,615 --> 00:38:07,817
But for the sake
of all the anla-shok.
801
00:38:10,188 --> 00:38:13,856
This is an important
task, findell.
802
00:38:13,858 --> 00:38:16,292
Understand that.
803
00:38:16,294 --> 00:38:18,361
There's no shame
in accepting it.
804
00:38:18,363 --> 00:38:20,863
And there's no one
who can execute it
805
00:38:20,865 --> 00:38:23,866
as well as I feel
you can.
806
00:38:23,868 --> 00:38:25,635
And you will serve
807
00:38:25,637 --> 00:38:27,503
all your fellow Rangers
with honor.
808
00:38:27,505 --> 00:38:31,474
Yes, Captain,
I do understand.
809
00:38:31,476 --> 00:38:33,309
Thank you.
810
00:38:41,953 --> 00:38:43,386
Lennier.
811
00:38:43,388 --> 00:38:44,387
Yes, sir.
812
00:38:44,389 --> 00:38:45,888
Off the record
813
00:38:45,890 --> 00:38:49,859
and as unofficially
as I can get...
814
00:38:49,861 --> 00:38:52,395
You did a good job
out there.
815
00:38:52,397 --> 00:38:54,897
I won't put it
on his record.
816
00:38:54,899 --> 00:38:56,399
I think we took care
of that problem
817
00:38:56,401 --> 00:38:58,401
as best we can.
818
00:38:58,403 --> 00:39:00,803
But I know.
819
00:39:00,805 --> 00:39:03,406
And you should learn
820
00:39:03,408 --> 00:39:06,309
one very important
lesson.
821
00:39:06,311 --> 00:39:08,811
Never, ever assume
822
00:39:08,813 --> 00:39:10,913
that no one
can listen in
823
00:39:10,915 --> 00:39:12,848
on a private
channel. Hmm?
824
00:39:14,352 --> 00:39:15,351
[Chuckles]
825
00:39:15,353 --> 00:39:16,419
Huh.
826
00:39:16,421 --> 00:39:18,921
Now, go get some rest.
827
00:39:18,923 --> 00:39:20,122
I will.
828
00:39:21,660 --> 00:39:23,526
Thank you, Captain.
829
00:39:27,699 --> 00:39:28,864
All right.
830
00:39:28,866 --> 00:39:31,434
Prepare to jump
to our next training area.
831
00:39:31,436 --> 00:39:32,935
Woman: Jump engines
online.
832
00:39:32,937 --> 00:39:34,437
Man: Initiating
hyperspace...
833
00:39:34,439 --> 00:39:36,439
[Commands continue
indistinctly]
834
00:39:36,441 --> 00:39:39,375
Ready to jump
at your command, Captain.
835
00:39:40,878 --> 00:39:42,178
Jump.
836
00:39:47,953 --> 00:39:49,084
[Laughing]
837
00:39:49,086 --> 00:39:50,953
I'm telling you,
you should've seen him.
838
00:39:50,955 --> 00:39:53,956
Vir was whacking
the hell out of that place,
839
00:39:53,958 --> 00:39:54,957
and the Drazi's
on the ground--
840
00:39:54,959 --> 00:39:56,458
he's almost twice
his size--
841
00:39:56,460 --> 00:39:58,460
and the little guy's
got him vibrating so bad,
842
00:39:58,462 --> 00:40:00,362
I think he's gonna
slide through
843
00:40:00,364 --> 00:40:03,733
the molecules of the deck
and come out the other side.
844
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
I wish I'd have
seen that.
845
00:40:05,737 --> 00:40:07,737
You know, I've never
heard of Vir
846
00:40:07,739 --> 00:40:10,239
losing his temper
like that before. I mean...
847
00:40:10,241 --> 00:40:12,241
No wonder the Drazi
was scared.
848
00:40:12,243 --> 00:40:15,244
Hell, if Vir's that mad,
who wouldn't be scared?
849
00:40:15,246 --> 00:40:16,746
Well, did you arrest him?
850
00:40:16,748 --> 00:40:18,247
Well, yes and no.
851
00:40:18,249 --> 00:40:19,749
I pulled him aside
and talked to him,
852
00:40:19,751 --> 00:40:21,083
but nobody got hurt.
853
00:40:21,085 --> 00:40:23,085
The Drazi didn't want
to press charges
854
00:40:23,087 --> 00:40:24,353
because that would be
admitting that
855
00:40:24,355 --> 00:40:26,088
Vir was mad at him
856
00:40:26,090 --> 00:40:28,090
because he bugged
Londo's quarters.
857
00:40:28,092 --> 00:40:29,592
Yeah? How was Londo?
858
00:40:29,594 --> 00:40:31,160
Oh, like a proud father,
859
00:40:31,162 --> 00:40:34,163
watching as Vir
took that place apart.
860
00:40:34,165 --> 00:40:36,331
"Today he is a man."
861
00:40:36,333 --> 00:40:38,333
[Laughing]
862
00:40:38,335 --> 00:40:39,936
You know,
863
00:40:39,938 --> 00:40:41,437
I almost wish
864
00:40:41,439 --> 00:40:44,339
the Drazi had succeeded
in bugging his place.
865
00:40:44,341 --> 00:40:46,341
I mean, it's not something
we can do.
866
00:40:46,343 --> 00:40:47,843
It wouldn't be right.
867
00:40:47,845 --> 00:40:50,446
But we could have found out
what they're up to.
868
00:40:50,448 --> 00:40:53,215
Why they're hitting
the other worlds.
869
00:40:53,217 --> 00:40:55,217
It would have done no good.
870
00:40:55,219 --> 00:40:56,719
I still don't think
871
00:40:56,721 --> 00:40:58,821
Londo knows about the attacks
on alliance ships.
872
00:40:58,823 --> 00:41:00,322
And that worries me.
873
00:41:00,324 --> 00:41:02,825
If somebody back home
can pull this off
874
00:41:02,827 --> 00:41:05,327
without him knowing about
it, being Prime Minister,
875
00:41:05,329 --> 00:41:07,096
then it has to come
from the very top of
876
00:41:07,098 --> 00:41:08,297
the Centauri royal palace.
877
00:41:08,299 --> 00:41:10,099
And that means trouble.
878
00:41:10,101 --> 00:41:12,602
Well, it's gonna be
more trouble
879
00:41:12,604 --> 00:41:15,104
if we don't get
the proof we need.
880
00:41:15,106 --> 00:41:18,107
The other worlds will wait,
but not for long.
881
00:41:18,109 --> 00:41:20,109
I think maybe
we have a month
882
00:41:20,111 --> 00:41:22,812
before they decide to take
things into their own hands.
883
00:41:22,814 --> 00:41:24,146
And without proof,
884
00:41:24,148 --> 00:41:26,749
we're going to have to
oppose anything they do.
885
00:41:26,751 --> 00:41:29,652
And that will be the end
of the alliance...
886
00:41:29,654 --> 00:41:31,687
And the start
of another war.
887
00:41:31,689 --> 00:41:33,689
Well, let's not
go borrow trouble.
888
00:41:33,691 --> 00:41:35,357
We still have
a month to go,
889
00:41:35,359 --> 00:41:38,427
and we can do a lot
in that amount of time.
890
00:41:38,429 --> 00:41:39,895
I agree.
891
00:41:39,897 --> 00:41:41,998
So where is Garibaldi?
892
00:41:42,000 --> 00:41:43,833
I haven't seen him all day.
893
00:41:43,835 --> 00:41:45,668
I thought he was
going to come.
894
00:41:45,670 --> 00:41:48,337
I sent him a note.
Perhaps he didn't get it.
895
00:41:48,339 --> 00:41:52,407
♪ Show me the way
to go home ♪
896
00:41:52,409 --> 00:41:56,078
♪ I'm tired
and I want to go to bed ♪
897
00:41:56,080 --> 00:41:57,079
♪ I had a little-- ♪
898
00:41:57,081 --> 00:41:59,081
That was a big drink.
899
00:41:59,083 --> 00:42:00,582
[Laughing drunkenly]
900
00:42:00,584 --> 00:42:02,417
♪ About an hour ago ♪
901
00:42:02,419 --> 00:42:05,888
♪ and it went
right to my head ♪
902
00:42:05,890 --> 00:42:07,589
Hmm.
903
00:42:07,591 --> 00:42:10,960
What did I do...
904
00:42:10,962 --> 00:42:13,595
With that link?
905
00:42:13,597 --> 00:42:16,098
Here, linkie, linkie,
linkie.
906
00:42:16,100 --> 00:42:17,900
Hmm.
907
00:42:17,902 --> 00:42:19,601
Here, linkie.
908
00:42:19,603 --> 00:42:20,602
Ah.
909
00:42:20,604 --> 00:42:23,172
The missing link.
910
00:42:23,174 --> 00:42:24,173
[Beep beep]
911
00:42:24,175 --> 00:42:25,174
Computer.
912
00:42:25,176 --> 00:42:27,643
Find the fresh aire
restaurant.
913
00:42:27,645 --> 00:42:29,645
Man: Fresh aire.
Can I help you?
914
00:42:29,647 --> 00:42:31,147
Yes. Yes, you can.
915
00:42:31,149 --> 00:42:33,049
This is Michael Garibaldi.
916
00:42:33,051 --> 00:42:35,617
Michael, head of the whole
917
00:42:35,619 --> 00:42:37,953
fraggin' covert
intelligence operation
918
00:42:37,955 --> 00:42:40,622
for the whole
fraggin' universe.
919
00:42:40,624 --> 00:42:43,358
And i--i would like
a pizza.
920
00:42:43,360 --> 00:42:46,228
I would like a pizza,
and I would like it
921
00:42:46,230 --> 00:42:48,130
delivered to my quarters
right now.
922
00:42:48,132 --> 00:42:49,631
And on that pizza,
923
00:42:49,633 --> 00:42:53,135
I would like some sausage
and some pepperoni
924
00:42:53,137 --> 00:42:54,636
and mushrooms and, uh,
925
00:42:54,638 --> 00:42:56,638
what do you call those?
926
00:42:56,640 --> 00:42:58,640
Uh...sun-dried tomatoes.
927
00:42:58,642 --> 00:43:01,143
Yep. I want a suicide pizza,
928
00:43:01,145 --> 00:43:03,145
and I want it right now.
929
00:43:03,147 --> 00:43:05,647
Yes, sir.
We'll do our best.
930
00:43:05,649 --> 00:43:07,416
I'll bet you will.
931
00:43:08,419 --> 00:43:09,651
Ahh!
932
00:43:09,653 --> 00:43:13,255
♪ Show me the way
to go home ♪
933
00:43:13,257 --> 00:43:15,891
♪ I'm tired
and I want to go to bed ♪
934
00:43:15,893 --> 00:43:19,028
♪ I had a little drink
about an hour ago ♪
935
00:43:19,030 --> 00:43:23,199
♪ and it went
right to my head ♪
936
00:43:23,201 --> 00:43:25,034
Heh heh heh.