1 00:00:04,972 --> 00:00:06,805 So, 2 00:00:06,874 --> 00:00:09,574 you couldn't sleep either. 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,510 Not really. 4 00:00:11,578 --> 00:00:14,413 I hear Delenn came back from Minbar last night. 5 00:00:14,482 --> 00:00:15,414 Yes. 6 00:00:15,483 --> 00:00:17,582 The new headquarters for the alliance 7 00:00:17,651 --> 00:00:19,418 are just about finished. 8 00:00:19,487 --> 00:00:22,587 We can go any time. 9 00:00:24,158 --> 00:00:26,591 Hard to believe it's been almost a year 10 00:00:26,660 --> 00:00:27,926 since you got here. 11 00:00:27,995 --> 00:00:30,529 Where does the time go? 12 00:00:33,334 --> 00:00:35,267 That way. 13 00:00:36,837 --> 00:00:38,437 And what's out there? 14 00:00:38,506 --> 00:00:41,940 The rim. 15 00:00:42,009 --> 00:00:43,175 And beyond that? 16 00:00:43,244 --> 00:00:45,777 The truth. 17 00:00:51,018 --> 00:00:54,286 When we leave for Minbar, 18 00:00:54,355 --> 00:00:56,955 I don't want any ceremonies, 19 00:00:57,024 --> 00:00:59,291 brass bands, or speeches. 20 00:01:01,195 --> 00:01:05,130 I just want to leave here quietly. 21 00:01:05,199 --> 00:01:08,467 I understand. 22 00:01:08,536 --> 00:01:10,969 Before that, i-- 23 00:01:11,038 --> 00:01:14,973 I wanted to thank you for bringing me in here. 24 00:01:15,042 --> 00:01:17,642 The first few days, I wasn't sure 25 00:01:17,711 --> 00:01:19,144 I really wanted the job, 26 00:01:19,213 --> 00:01:23,782 but this place kind of grows on you. 27 00:01:26,053 --> 00:01:28,653 Yes, it does. 28 00:01:30,558 --> 00:01:34,826 And it's going to be hard to leave. 29 00:01:34,895 --> 00:01:36,995 I thought I was prepared for it, 30 00:01:37,064 --> 00:01:40,165 but now that the reality of it is here... 31 00:01:42,903 --> 00:01:46,271 Well, it's just hard, that's all. 32 00:01:49,410 --> 00:01:51,343 Well, I should, uh, 33 00:01:51,412 --> 00:01:53,011 probably get some breakfast. 34 00:01:53,080 --> 00:01:55,347 We go on-line in about an hour 35 00:01:55,416 --> 00:01:57,015 and we've got double the usual number 36 00:01:57,084 --> 00:01:58,183 of ships coming in. 37 00:01:58,252 --> 00:02:02,020 Looks like it's gonna be one of those days. 38 00:02:02,089 --> 00:02:03,589 Mr President. 39 00:02:03,657 --> 00:02:06,658 Captain, 40 00:02:06,727 --> 00:02:09,461 you're welcome. 41 00:02:09,530 --> 00:02:12,364 And in case I don't get to say this later... 42 00:02:14,468 --> 00:02:17,536 It's been good having you here. 43 00:02:19,273 --> 00:02:22,040 Knowing that this place is in good hands 44 00:02:22,109 --> 00:02:24,876 makes the leaving easier. 45 00:02:39,593 --> 00:02:42,327 [Rings call button] 46 00:02:45,799 --> 00:02:48,233 He's not there. 47 00:02:51,305 --> 00:02:52,737 Ah. Well then, 48 00:02:52,806 --> 00:02:55,073 do you know when G'Kar will return? 49 00:02:55,142 --> 00:02:59,411 He's not coming back. He left a few days ago. 50 00:02:59,480 --> 00:03:01,413 Do you know where he went? 51 00:03:01,482 --> 00:03:03,248 No. No one does. 52 00:03:03,317 --> 00:03:05,417 I think he wanted it that way. 53 00:03:05,486 --> 00:03:07,752 But he sent for me on Narn. 54 00:03:07,821 --> 00:03:08,753 Said I should come 55 00:03:08,822 --> 00:03:10,922 as quickly as possible. 56 00:03:10,991 --> 00:03:13,425 Did he leave any message for me? 57 00:03:13,494 --> 00:03:16,595 No. No, not that I know of. 58 00:03:16,664 --> 00:03:18,763 I'm sorry. 59 00:03:37,851 --> 00:03:39,117 Lights. 60 00:03:39,186 --> 00:03:42,120 Computer: Voice identification: Ta'lon. 61 00:03:42,189 --> 00:03:45,123 Message waiting from Ambassador G'Kar. 62 00:03:45,192 --> 00:03:46,625 Do you wish to receive? 63 00:03:46,694 --> 00:03:48,093 Yes. Yes, of course. 64 00:03:48,161 --> 00:03:50,462 Greetings, Ta'lon. 65 00:03:50,531 --> 00:03:53,131 I am leaving this message for you 66 00:03:53,200 --> 00:03:56,468 because it appears I must leave Babylon 5 67 00:03:56,537 --> 00:03:59,438 sooner than I had intended. 68 00:03:59,506 --> 00:04:02,807 I would have preferred to say this in person, 69 00:04:02,876 --> 00:04:06,811 but since I cannot, let me say it here. 70 00:04:08,215 --> 00:04:10,482 Now that I am gone, 71 00:04:10,551 --> 00:04:15,487 someone else must speak for our people. 72 00:04:15,556 --> 00:04:19,758 I would like for that person to be you. 73 00:04:25,399 --> 00:04:26,998 And so it begins... 74 00:04:27,067 --> 00:04:28,333 There is a hole in your mind. 75 00:04:28,402 --> 00:04:29,501 What do you want? 76 00:04:29,570 --> 00:04:32,671 No one here is exactly what he appears. 77 00:04:32,740 --> 00:04:33,672 Nothing's the same anymore. 78 00:04:33,741 --> 00:04:35,674 Commander Sinclair is being reassigned. 79 00:04:35,743 --> 00:04:36,675 Why don't you eliminate 80 00:04:36,744 --> 00:04:37,842 the entire Narn homeworld? 81 00:04:37,911 --> 00:04:41,513 I see a great hand reaching out of the stars. 82 00:04:41,582 --> 00:04:43,848 President Clark has signed a decree today 83 00:04:43,917 --> 00:04:45,183 declaring martial law. 84 00:04:45,252 --> 00:04:46,685 These orders have forced us to declare independence. 85 00:04:46,754 --> 00:04:47,686 Weapons, surprise... 86 00:04:47,755 --> 00:04:49,187 ...get off their encounter-suited butts 87 00:04:49,256 --> 00:04:50,188 and do something. 88 00:04:50,257 --> 00:04:52,190 You're the one who was. 89 00:04:52,259 --> 00:04:54,526 --To Z'ha'dum, you will die. 90 00:04:54,595 --> 00:04:56,861 Why are you here? 91 00:04:56,930 --> 00:04:58,196 Do you have anything worth living for? 92 00:04:58,265 --> 00:05:00,198 I think of my beautiful city in flames. 93 00:05:00,267 --> 00:05:02,534 Now, get the hell out of our galaxy! 94 00:05:02,603 --> 00:05:05,203 We are here to place President Clark under arrest. 95 00:05:53,319 --> 00:05:55,086 Knowing you as I do, Ta'lon, 96 00:05:55,155 --> 00:05:57,656 I'm sure you're wondering, why you? 97 00:05:57,724 --> 00:05:59,891 To say the least. 98 00:05:59,960 --> 00:06:01,026 Why should you be asked 99 00:06:01,094 --> 00:06:02,527 to take on the responsibility 100 00:06:02,596 --> 00:06:04,162 of speaking for our people? 101 00:06:04,230 --> 00:06:08,499 Why you might accept it is for you to decide. 102 00:06:08,569 --> 00:06:11,670 I can only tell you why I've offered it. 103 00:06:14,675 --> 00:06:18,043 I believe there is a time for enlightenment 104 00:06:18,111 --> 00:06:22,346 and a time for things to get done. 105 00:06:22,415 --> 00:06:26,184 I have become a distraction for our people. 106 00:06:26,252 --> 00:06:30,855 They require Patience, direction, 107 00:06:30,924 --> 00:06:34,125 determination, and strength. 108 00:06:34,194 --> 00:06:38,229 I have provided a little of the first 2. 109 00:06:38,298 --> 00:06:41,365 Now, you must provide the rest. 110 00:06:41,434 --> 00:06:45,169 You have always been sensible and level-headed. 111 00:06:45,238 --> 00:06:47,906 A rock that will never shift or break 112 00:06:47,975 --> 00:06:51,342 beneath the demands of our people, 113 00:06:51,411 --> 00:06:55,279 and you have been my friend. 114 00:06:57,317 --> 00:07:00,251 In my absence, we will need someone to focus 115 00:07:00,320 --> 00:07:02,420 on helping our world rebuild 116 00:07:02,489 --> 00:07:05,757 and strengthening ties with the alliance. 117 00:07:07,527 --> 00:07:12,097 In order to serve our people here and at home, 118 00:07:12,165 --> 00:07:17,568 one must be both priest and warrior in equal measure. 119 00:07:17,638 --> 00:07:19,537 In recent months, 120 00:07:19,606 --> 00:07:23,508 I have become more priest than warrior. 121 00:07:23,576 --> 00:07:26,577 Perhaps, now it is time for someone who is more warrior 122 00:07:26,647 --> 00:07:29,247 than priest. 123 00:07:29,315 --> 00:07:32,517 You may believe you are not ready, 124 00:07:32,585 --> 00:07:34,719 but you are as ready as I was 125 00:07:34,788 --> 00:07:38,790 when I first came to Babylon 5. 126 00:07:38,859 --> 00:07:43,061 Check the records. I think you'll be amused. 127 00:07:43,130 --> 00:07:45,163 When this message has finished, 128 00:07:45,231 --> 00:07:46,965 a copy will automatically be sent 129 00:07:47,034 --> 00:07:48,833 to Sheridan and the others. 130 00:07:48,902 --> 00:07:50,368 They will receive you 131 00:07:50,436 --> 00:07:53,538 as they would receive me. 132 00:07:53,606 --> 00:07:56,274 Good luck, Ta'lon. 133 00:07:56,342 --> 00:08:03,414 Serve our people reasonably, 134 00:08:03,483 --> 00:08:05,416 fairly, 135 00:08:05,485 --> 00:08:10,021 and with honor. 136 00:08:10,090 --> 00:08:12,857 The rest will attend to itself. 137 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 Franklin: So, I've decided that you 138 00:08:16,029 --> 00:08:20,264 will be my replacement here on Babylon 5. 139 00:08:20,333 --> 00:08:22,333 Are you sure you want me for this job? 140 00:08:22,402 --> 00:08:23,601 There are other doctors here 141 00:08:23,670 --> 00:08:25,704 just as qualified as I am. 142 00:08:25,772 --> 00:08:27,172 Oh, absolutely. 143 00:08:27,240 --> 00:08:30,075 There's Dr. Hernandez in medlab 3, who has more 144 00:08:30,143 --> 00:08:32,510 off-world experience with alien life forms. 145 00:08:32,579 --> 00:08:34,846 There's Dr. Fuhara in, uh, medlab 5, 146 00:08:34,915 --> 00:08:37,916 who had more experience in, uh, alien biologies 147 00:08:37,984 --> 00:08:39,150 than both of us put together. 148 00:08:39,219 --> 00:08:41,152 I think you're making my point for me. 149 00:08:41,221 --> 00:08:42,854 I've been bouncing around from one medlab 150 00:08:42,923 --> 00:08:44,455 to the other for 3 years. 151 00:08:44,524 --> 00:08:45,590 Exactly. 152 00:08:45,658 --> 00:08:47,525 The others are specialists. 153 00:08:47,594 --> 00:08:49,393 If you wanna be chief of staff in a place like this, 154 00:08:49,462 --> 00:08:51,562 you have to be a generalist, 155 00:08:51,631 --> 00:08:53,364 and I need someone who is willing to fight 156 00:08:53,433 --> 00:08:55,266 for what she believes in, 157 00:08:55,335 --> 00:08:57,102 and you fit that bill. 158 00:08:57,170 --> 00:09:00,105 All right. Thank you. 159 00:09:00,173 --> 00:09:02,473 I'll, uh, try to live up to the honor. 160 00:09:02,542 --> 00:09:04,508 So, when do you leave for Earth? 161 00:09:04,577 --> 00:09:06,745 Tonight. The staff has been briefed, 162 00:09:06,813 --> 00:09:08,113 they're ready for you. 163 00:09:08,181 --> 00:09:09,447 The xenobiology division back home 164 00:09:09,515 --> 00:09:10,681 needs me as soon as possible. 165 00:09:10,751 --> 00:09:12,917 Well, what about Delenn? Her pregnancy is-- 166 00:09:12,986 --> 00:09:15,153 well, I've done everything I can on my end. 167 00:09:15,222 --> 00:09:16,788 Her own doctors back home'll take over 168 00:09:16,857 --> 00:09:17,856 when she gets there. 169 00:09:17,924 --> 00:09:19,023 So, I thought I might as well do it 170 00:09:19,092 --> 00:09:21,860 in one short sharp shot and get it over with. 171 00:09:21,928 --> 00:09:23,962 I assume you're at least going to say good-bye 172 00:09:24,030 --> 00:09:26,164 to President Sheridan before you leave? 173 00:09:27,300 --> 00:09:29,768 Yep. He's next on my list. 174 00:09:32,572 --> 00:09:34,038 Good luck, doctor. 175 00:09:34,107 --> 00:09:37,308 You have any questions, you know where to find me. 176 00:09:59,599 --> 00:10:01,166 [Door beeps] 177 00:10:01,234 --> 00:10:02,300 Yes? 178 00:10:04,004 --> 00:10:05,003 Hello, Delenn. 179 00:10:05,071 --> 00:10:08,406 Lennier. You didn't tell me you were coming. 180 00:10:08,474 --> 00:10:09,908 It would've been considerably less 181 00:10:09,976 --> 00:10:12,110 of a surprise if I had. 182 00:10:12,179 --> 00:10:13,945 What are you doing here? 183 00:10:14,014 --> 00:10:15,579 Your training to be anla-shok 184 00:10:15,648 --> 00:10:17,882 must be at its most critical stage right now. 185 00:10:17,951 --> 00:10:20,618 There was a break in training 186 00:10:20,687 --> 00:10:21,719 for personal time, 187 00:10:21,788 --> 00:10:23,688 and I decided to take mine here, 188 00:10:23,756 --> 00:10:24,889 to help you move back home 189 00:10:24,958 --> 00:10:26,891 and ensure your safe arrival. 190 00:10:26,960 --> 00:10:28,526 I believe the humans call it 191 00:10:28,594 --> 00:10:30,261 a working holiday. 192 00:10:30,330 --> 00:10:32,897 Well, I'm happy that you came. 193 00:10:32,966 --> 00:10:35,266 John and I have been packing all day. 194 00:10:35,335 --> 00:10:37,035 I could use an excuse to sit and talk to someone 195 00:10:37,103 --> 00:10:38,536 for a few minutes. 196 00:10:38,604 --> 00:10:39,570 Tell me of home. 197 00:10:39,639 --> 00:10:41,505 I'll make something hot to drink. 198 00:10:41,574 --> 00:10:44,408 Oh, don't--don't bother on my account. 199 00:10:44,477 --> 00:10:46,444 No, no, no, no, no. It's no trouble at all. 200 00:10:46,512 --> 00:10:47,545 Just let me... 201 00:10:47,613 --> 00:10:51,482 Let me find my fili leaves. 202 00:10:51,551 --> 00:10:52,851 And according to the reports, 203 00:10:52,919 --> 00:10:54,219 we've had one minor skirmish 204 00:10:54,287 --> 00:10:55,887 between Drazi and Brakiri forces 205 00:10:55,956 --> 00:10:57,555 along their border. But other than that, 206 00:10:57,623 --> 00:10:58,890 it's pretty quiet out there. 207 00:10:58,959 --> 00:11:00,424 What kind of border skirmish? 208 00:11:00,493 --> 00:11:02,393 I'm still going through the analysis, 209 00:11:02,462 --> 00:11:05,063 but it looks like a squabble broke out 210 00:11:05,131 --> 00:11:07,065 over a visit to a brothel on vermini 7. 211 00:11:07,133 --> 00:11:08,599 [Laughs] 212 00:11:08,668 --> 00:11:10,168 Apparently, some of the Brakiri pilots 213 00:11:10,237 --> 00:11:12,103 in the area have been using it as a layover. 214 00:11:12,172 --> 00:11:13,404 So to speak... 215 00:11:13,473 --> 00:11:14,739 And the Drazi pilots don't like it 216 00:11:14,807 --> 00:11:17,242 because the employees are primarily Drazi. 217 00:11:17,310 --> 00:11:19,077 See, there's some sort of taboo 218 00:11:19,145 --> 00:11:20,411 about touching Brakiri, and-- 219 00:11:20,480 --> 00:11:22,513 I think that's as much information 220 00:11:22,582 --> 00:11:25,016 as I can handle, Tessa. 221 00:11:25,085 --> 00:11:26,084 Anything else? 222 00:11:26,152 --> 00:11:27,418 No, Mr. President. As I said, 223 00:11:27,487 --> 00:11:29,287 it's pretty quiet out there. 224 00:11:29,356 --> 00:11:31,256 So you can head out at your discretion. 225 00:11:31,324 --> 00:11:32,323 No problem. 226 00:11:32,392 --> 00:11:34,692 Good. Thank you. 227 00:11:37,330 --> 00:11:39,397 Well, I think she's very thorough. 228 00:11:39,465 --> 00:11:40,664 She's working out just fine 229 00:11:40,733 --> 00:11:41,799 as head of intelligence. 230 00:11:41,868 --> 00:11:43,534 I agree. 231 00:11:43,603 --> 00:11:45,270 Any reason why she's not going to Minbar 232 00:11:45,338 --> 00:11:46,437 with you and Delenn? 233 00:11:46,506 --> 00:11:47,605 I would've thought you wanted 234 00:11:47,673 --> 00:11:49,207 your cabinet there alongside you. 235 00:11:49,276 --> 00:11:51,776 I thought about it, but Babylon 5 236 00:11:51,844 --> 00:11:53,945 is a hot point for information. 237 00:11:54,014 --> 00:11:55,780 She'd have fewer resources on Minbar, 238 00:11:55,848 --> 00:11:58,116 so it's best she stays here. 239 00:11:58,184 --> 00:11:59,284 Garibaldi finally realized 240 00:11:59,352 --> 00:12:00,618 that he couldn't do his job 241 00:12:00,686 --> 00:12:02,053 living with Lise on Mars. 242 00:12:02,122 --> 00:12:04,022 Speaking of which, has anybody heard 243 00:12:04,090 --> 00:12:05,890 from Garibaldi lately? 244 00:12:05,959 --> 00:12:09,827 No, but I'm sure he's keeping very busy. 245 00:12:19,772 --> 00:12:21,605 Sorry to keep you waiting. 246 00:12:21,674 --> 00:12:23,341 Please be seated. 247 00:12:30,016 --> 00:12:31,215 Since I'm the new guy on the block, 248 00:12:31,284 --> 00:12:33,084 I figured I should introduce myself. 249 00:12:33,153 --> 00:12:34,785 The name is Garibaldi... 250 00:12:34,854 --> 00:12:36,220 Michael Garibaldi, 251 00:12:36,289 --> 00:12:37,888 and at the suggestion of my wife Lise, 252 00:12:37,958 --> 00:12:39,023 I have decided to take over 253 00:12:39,092 --> 00:12:41,392 the day-to-day operations of Edgars industries. 254 00:12:41,461 --> 00:12:44,062 So why did you want to see us? 255 00:12:44,130 --> 00:12:47,332 Because I asked for a list of company troublemakers. 256 00:12:47,400 --> 00:12:48,833 Now, all of you have been stuck 257 00:12:48,901 --> 00:12:50,168 in the same mid-level position 258 00:12:50,236 --> 00:12:51,169 in the same department 259 00:12:51,237 --> 00:12:52,503 because you have an attitude problem. 260 00:12:52,572 --> 00:12:53,504 If you don't like something 261 00:12:53,573 --> 00:12:55,106 you complain, you talk back, 262 00:12:55,175 --> 00:12:56,107 you think you can do everything 263 00:12:56,176 --> 00:12:57,442 better than your bosses-- 264 00:12:57,510 --> 00:12:59,243 so, we're fired, is that it? 265 00:12:59,312 --> 00:13:02,347 Actually, more like promoted. 266 00:13:02,415 --> 00:13:04,115 I've decided that all of you are now 267 00:13:04,184 --> 00:13:07,085 on the board of directors of Edgars industries. 268 00:13:07,153 --> 00:13:09,020 Your job is to tell me where we've screwed up, 269 00:13:09,089 --> 00:13:11,589 so that we can fix it, make it better. 270 00:13:11,657 --> 00:13:14,192 The position entitles you to a 100% salary increase 271 00:13:14,260 --> 00:13:16,260 effective immediately plus benefits. 272 00:13:16,329 --> 00:13:17,761 One part of your job 273 00:13:17,830 --> 00:13:20,031 is to tell me if I've screwed up, 274 00:13:20,100 --> 00:13:21,966 to stand your ground. 275 00:13:22,035 --> 00:13:25,169 Now, if you're right, you get a bonus. 276 00:13:25,238 --> 00:13:29,007 If you're wrong, I will eat you for lunch. 277 00:13:29,075 --> 00:13:31,209 Does anyone have a problem with that? 278 00:13:54,300 --> 00:13:56,734 Reporter: At which time our I.S.N. Camera crew 279 00:13:56,803 --> 00:14:00,337 picked up this White Star on approach to Babylon 5. 280 00:14:00,406 --> 00:14:01,572 It's rumored that 281 00:14:01,641 --> 00:14:03,074 President Sheridan and Delenn 282 00:14:03,142 --> 00:14:05,076 will be leaving aboard that ship 283 00:14:05,144 --> 00:14:07,411 for the newly-completed I.S.A. Headquarters 284 00:14:07,480 --> 00:14:09,080 located on Minbar. 285 00:14:09,148 --> 00:14:11,916 The exact time of their departure is classified, 286 00:14:11,985 --> 00:14:13,417 but our sources report-- 287 00:14:13,486 --> 00:14:14,585 off. 288 00:14:14,654 --> 00:14:16,253 Those damn reporters. 289 00:14:16,322 --> 00:14:17,755 They are always 2 steps ahead 290 00:14:17,824 --> 00:14:18,923 of where they're supposed to be. 291 00:14:18,992 --> 00:14:20,925 How are we supposed to leave quietly 292 00:14:20,994 --> 00:14:22,326 with all this going on? 293 00:14:22,394 --> 00:14:23,327 [Door beeps] 294 00:14:23,395 --> 00:14:24,929 Yes? 295 00:14:30,937 --> 00:14:31,869 Your belongings have been 296 00:14:31,938 --> 00:14:33,604 transferred to our ship. 297 00:14:33,673 --> 00:14:35,139 It only awaits your arrival. 298 00:14:35,207 --> 00:14:37,407 Um, I'm going to take 299 00:14:37,476 --> 00:14:38,643 one last look in the other room, 300 00:14:38,711 --> 00:14:40,945 make sure I didn't forget anything. 301 00:14:46,052 --> 00:14:48,418 I, uh, I wanna thank you for coming 302 00:14:48,487 --> 00:14:50,187 all the way out here, Lennier. 303 00:14:50,256 --> 00:14:52,322 It means a lot to her, 304 00:14:52,391 --> 00:14:53,658 to both of us. 305 00:14:53,726 --> 00:14:55,726 I could not have done otherwise. 306 00:14:58,631 --> 00:15:00,965 So, uh, are you going to stay long 307 00:15:01,034 --> 00:15:02,833 on Minbar once we've moved in? 308 00:15:02,902 --> 00:15:03,968 Not long. 309 00:15:04,037 --> 00:15:05,269 My training is almost complete. 310 00:15:05,337 --> 00:15:07,204 I should return to it as soon as possible. 311 00:15:07,273 --> 00:15:10,240 Ah, of course, of course. 312 00:15:10,309 --> 00:15:11,475 Uh, just so you understand, 313 00:15:11,544 --> 00:15:13,077 you're always welcome to stay with us 314 00:15:13,146 --> 00:15:14,578 when you're back home. 315 00:15:14,647 --> 00:15:17,715 It'd be nice to see a familiar face 316 00:15:17,784 --> 00:15:19,516 from time to time. 317 00:15:19,585 --> 00:15:22,153 I...will remember that. 318 00:15:24,590 --> 00:15:25,589 Find anything? 319 00:15:25,658 --> 00:15:28,993 No. It looks as if we've got it all. 320 00:15:32,065 --> 00:15:33,297 I guess it's time. 321 00:15:49,415 --> 00:15:51,281 I.s.n. Broke your travel plans 322 00:15:51,350 --> 00:15:52,683 a little while ago. 323 00:15:52,752 --> 00:15:54,585 You may want to say a few words. 324 00:16:08,101 --> 00:16:10,234 Uh...ahem. 325 00:16:14,607 --> 00:16:16,440 Delenn. 326 00:16:25,451 --> 00:16:29,220 When I was first assigned to Babylon 5, 327 00:16:29,288 --> 00:16:32,056 I had to learn to speak several languages: 328 00:16:32,125 --> 00:16:34,524 Drazi, Brakiri, Centauri, 329 00:16:34,593 --> 00:16:35,893 and, of course, english-- 330 00:16:35,962 --> 00:16:37,928 the human language of commerce. 331 00:16:37,997 --> 00:16:40,631 Some words 332 00:16:40,699 --> 00:16:44,401 have always come easier to me than the others. 333 00:16:44,470 --> 00:16:49,740 One of the most difficult words for me was "good-bye." 334 00:16:49,809 --> 00:16:52,243 There is no corresponding word for "good-bye" 335 00:16:52,311 --> 00:16:53,543 in Minbari. 336 00:16:53,612 --> 00:16:55,712 All our partings contain within them 337 00:16:55,782 --> 00:16:57,514 the possibility of meeting again 338 00:16:57,583 --> 00:17:00,151 in other places, 339 00:17:00,219 --> 00:17:04,488 in other times, in other lives. 340 00:17:04,556 --> 00:17:10,427 So, you will excuse me if I do not say good-bye. 341 00:17:10,496 --> 00:17:14,265 Our souls are a part of this place, 342 00:17:14,333 --> 00:17:18,936 our hopes, the foundation of our future... 343 00:17:19,005 --> 00:17:23,774 And we will pass this way again. 344 00:17:52,205 --> 00:17:53,137 Zack. 345 00:17:53,206 --> 00:17:54,805 Mr. President. Delenn. 346 00:17:54,874 --> 00:17:56,773 I was wondering if we were gonna see you 347 00:17:56,843 --> 00:17:57,774 before we left. 348 00:17:57,844 --> 00:17:58,976 Well, I got tied up. 349 00:17:59,045 --> 00:18:00,610 Some problems down in brown sector. 350 00:18:00,679 --> 00:18:02,179 You know, same old, same old, 351 00:18:02,248 --> 00:18:03,848 but I didn't wanna miss this. 352 00:18:03,916 --> 00:18:04,982 Well, it's good to know 353 00:18:05,051 --> 00:18:06,217 that at least one of the old gang 354 00:18:06,285 --> 00:18:07,718 will be sticking around for a while. 355 00:18:07,786 --> 00:18:09,386 Who, me? Absolutely. 356 00:18:09,455 --> 00:18:11,222 Hell, I'll probably still be here 357 00:18:11,290 --> 00:18:13,057 when they turn off the lights. 358 00:18:13,125 --> 00:18:15,392 I don't doubt it. 359 00:18:15,461 --> 00:18:17,228 Well... 360 00:18:17,296 --> 00:18:19,429 You take care, Zack. 361 00:18:19,498 --> 00:18:21,098 Mr. President. 362 00:18:21,167 --> 00:18:22,233 Delenn. 363 00:18:47,760 --> 00:18:49,927 Where's the Captain? 364 00:18:49,996 --> 00:18:51,028 He was instructed 365 00:18:51,097 --> 00:18:52,763 to remain on Babylon 5. 366 00:18:52,831 --> 00:18:54,698 I felt it would be more symbolic 367 00:18:54,767 --> 00:18:56,533 if the two of you commanded the ship 368 00:18:56,602 --> 00:18:58,869 for our trip home. 369 00:18:58,938 --> 00:19:01,372 Well, that's very good thinking, Lennier. 370 00:19:09,648 --> 00:19:11,916 Stand by to bring her about. 371 00:19:11,984 --> 00:19:15,085 Let's take one last look at the place. 372 00:19:20,526 --> 00:19:22,293 Match rotation. 373 00:20:16,248 --> 00:20:17,781 Take us away. 374 00:20:36,102 --> 00:20:37,167 Restless? 375 00:20:38,770 --> 00:20:40,204 No. No, I'm fine. 376 00:20:40,272 --> 00:20:42,206 You need any help with that? 377 00:20:42,274 --> 00:20:44,375 No, no. I'm almost done. 378 00:20:44,443 --> 00:20:45,509 Ah. 379 00:20:50,449 --> 00:20:53,384 Maybe you should go for a walk. 380 00:20:53,452 --> 00:20:55,886 I don't have to go for a walk. 381 00:20:55,954 --> 00:20:57,888 I am fine. 382 00:20:57,956 --> 00:20:59,723 As you wish. 383 00:21:01,227 --> 00:21:03,327 I think I'll go for a walk. 384 00:21:04,330 --> 00:21:06,596 [Whistling] 385 00:21:14,773 --> 00:21:17,374 We've got a coolant leak in the weapons system. 386 00:21:17,443 --> 00:21:18,708 Evacuate the area. 387 00:21:18,777 --> 00:21:21,211 I'm going to try and shut it down. 388 00:21:23,982 --> 00:21:26,083 [Alarm chimes] 389 00:21:31,790 --> 00:21:32,722 Come on, fella. 390 00:21:32,791 --> 00:21:34,425 Let's get you out of here. 391 00:21:34,493 --> 00:21:35,459 You shouldn't be here. 392 00:21:35,528 --> 00:21:37,627 They're going to seal off... 393 00:21:39,731 --> 00:21:41,865 Lennier, hit the access panel. 394 00:21:47,206 --> 00:21:48,838 Lennier... 395 00:21:48,907 --> 00:21:52,076 Hit the access panel! 396 00:21:52,144 --> 00:21:53,410 Lennier! 397 00:21:55,614 --> 00:21:57,714 Lennier!! 398 00:22:00,285 --> 00:22:02,219 Lennier!! 399 00:22:34,653 --> 00:22:36,220 I can't. 400 00:22:37,256 --> 00:22:39,356 [Coughing] 401 00:22:49,235 --> 00:22:50,834 Come on, buddy. 402 00:22:50,903 --> 00:22:54,671 [Coughing] 403 00:23:04,950 --> 00:23:06,716 Hurry! Go! 404 00:23:10,189 --> 00:23:11,755 No, I'm... 405 00:23:15,227 --> 00:23:17,127 Lennier... 406 00:23:17,196 --> 00:23:19,062 What happened? 407 00:23:21,466 --> 00:23:23,233 What happened?! 408 00:23:36,448 --> 00:23:38,548 Delenn, over com-link: Lennier... 409 00:23:38,617 --> 00:23:41,551 Lennier, can you hear me? 410 00:23:41,620 --> 00:23:43,220 John told me what happened. 411 00:23:43,289 --> 00:23:45,088 We can talk this over. We can-- 412 00:23:45,157 --> 00:23:46,756 [shuts com-link off] 413 00:23:49,028 --> 00:23:50,460 Sheridan: What happened? 414 00:23:50,529 --> 00:23:52,629 I had his quarters searched 415 00:23:52,698 --> 00:23:54,664 at the anla-shok training facilities 416 00:23:54,733 --> 00:23:55,966 in tuzenor. 417 00:23:56,035 --> 00:23:57,968 They found his diary. 418 00:23:58,037 --> 00:24:00,003 I knew he had certain feelings 419 00:24:00,072 --> 00:24:03,340 towards me, but I had no idea. 420 00:24:03,408 --> 00:24:05,175 His entries make it clear 421 00:24:05,244 --> 00:24:07,911 that he considers our union a mistake, 422 00:24:07,980 --> 00:24:10,347 but there is no indication 423 00:24:10,415 --> 00:24:12,649 that he meant you any harm. 424 00:24:14,253 --> 00:24:15,919 Then what happened? 425 00:24:18,423 --> 00:24:19,923 There are moments 426 00:24:19,992 --> 00:24:22,592 when we all become someone else, 427 00:24:22,661 --> 00:24:25,262 something other than what we are. 428 00:24:25,331 --> 00:24:27,097 It takes only a moment, 429 00:24:27,166 --> 00:24:29,599 but we spend the rest of our lives 430 00:24:29,668 --> 00:24:32,936 looking back at that moment in shame. 431 00:24:33,005 --> 00:24:34,437 For one instant, 432 00:24:34,506 --> 00:24:36,273 out of a lifetime of service, 433 00:24:36,342 --> 00:24:39,943 he became all of his own worst instincts. 434 00:24:40,012 --> 00:24:41,611 I can't even imagine 435 00:24:41,680 --> 00:24:44,114 what he's feeling right now. 436 00:24:45,951 --> 00:24:49,152 He was on his way back when I arrived. 437 00:24:49,221 --> 00:24:51,554 Perhaps he was having a change of heart. 438 00:24:51,623 --> 00:24:55,893 And perhaps he wanted to make sure I was dead. 439 00:24:57,562 --> 00:24:59,796 There's no way to know. 440 00:25:01,367 --> 00:25:03,500 Will you tell me one thing, John? 441 00:25:03,568 --> 00:25:04,501 Hmm. 442 00:25:04,569 --> 00:25:06,669 If he said he was coming back 443 00:25:06,738 --> 00:25:08,671 because he had changed his mind, 444 00:25:08,740 --> 00:25:11,241 because he wanted to undo what he had done, 445 00:25:11,310 --> 00:25:13,343 would you believe him? 446 00:25:13,412 --> 00:25:14,411 I don't know. 447 00:25:14,479 --> 00:25:17,414 I--i think I would believe him, but-- 448 00:25:17,482 --> 00:25:20,083 I shouldn't, but I think I would. 449 00:25:20,152 --> 00:25:21,251 It's like I said, 450 00:25:21,320 --> 00:25:23,586 there's no way to know the truth, 451 00:25:23,655 --> 00:25:26,423 and even if he changed his mind, 452 00:25:26,491 --> 00:25:28,425 he still crossed the line. 453 00:25:28,493 --> 00:25:30,394 There has to be a price. 454 00:25:30,462 --> 00:25:32,095 I know... 455 00:25:32,164 --> 00:25:34,764 And I'm sure he does as well. 456 00:25:34,833 --> 00:25:35,966 [Coughs] 457 00:25:36,035 --> 00:25:37,301 You--you should stay in bed. 458 00:25:37,369 --> 00:25:39,602 I'll tell the crew to delay our arrival 459 00:25:39,671 --> 00:25:40,938 for another day or so. 460 00:25:41,006 --> 00:25:43,206 No, no. They will be expecting us, 461 00:25:43,275 --> 00:25:44,774 and I am not about to start 462 00:25:44,843 --> 00:25:48,111 the first day on the job by arriving late. 463 00:25:48,180 --> 00:25:50,280 Now, you know how rumors get around. 464 00:25:50,349 --> 00:25:52,282 If we're even an hour late, 465 00:25:52,351 --> 00:25:53,283 they'll be worried 466 00:25:53,352 --> 00:25:55,452 that we were all killed or something. 467 00:25:55,520 --> 00:25:56,453 No. We'll tell them 468 00:25:56,521 --> 00:25:59,489 that I've got a cold, that's all. 469 00:25:59,558 --> 00:26:01,325 But...Lennier... 470 00:26:01,393 --> 00:26:04,127 What happened with Lennier... 471 00:26:04,196 --> 00:26:06,964 Will remain on this ship. 472 00:26:07,032 --> 00:26:10,434 You would do this for him? 473 00:26:13,205 --> 00:26:14,471 Well, telling everyone 474 00:26:14,539 --> 00:26:17,140 I was damn near killed by one of your people 475 00:26:17,209 --> 00:26:18,641 isn't exactly my idea 476 00:26:18,710 --> 00:26:21,478 of starting off on the right foot. 477 00:26:21,546 --> 00:26:22,479 No, we will-- 478 00:26:22,547 --> 00:26:24,982 we will put our best face on this. 479 00:26:25,050 --> 00:26:26,816 We will go in with-- 480 00:26:26,885 --> 00:26:29,652 with smiles and confidence... 481 00:26:29,721 --> 00:26:33,490 And that will give him... 482 00:26:33,558 --> 00:26:35,492 Room enough to breathe 483 00:26:35,560 --> 00:26:37,995 until we can talk to him. 484 00:26:40,565 --> 00:26:42,665 Thank you. 485 00:27:44,963 --> 00:27:46,563 Londo: Still walking around 486 00:27:46,631 --> 00:27:48,398 with your head in the clouds, 487 00:27:48,467 --> 00:27:50,100 eh, Sheridan? 488 00:27:50,169 --> 00:27:51,868 Londo?! 489 00:27:51,937 --> 00:27:53,370 Heh heh heh... 490 00:27:53,439 --> 00:27:55,038 Emperor Mollari, if you will, 491 00:27:55,107 --> 00:27:57,574 Mr. President. 492 00:27:57,642 --> 00:28:00,077 On a joyous day like this, 493 00:28:00,145 --> 00:28:02,912 how could I not be here? 494 00:28:06,652 --> 00:28:09,186 Another of the benefits of being Emperor-- 495 00:28:09,255 --> 00:28:10,687 or President, in your case-- 496 00:28:10,756 --> 00:28:12,489 is not so much the people 497 00:28:12,557 --> 00:28:14,691 who are pleased to see you in office. 498 00:28:14,760 --> 00:28:16,260 It's the people who are furious 499 00:28:16,328 --> 00:28:17,694 that you're even alive, 500 00:28:17,763 --> 00:28:20,197 no less holding a position of power. 501 00:28:20,266 --> 00:28:22,699 Knowing that every day you succeed, 502 00:28:22,768 --> 00:28:25,202 they die a little more inside, 503 00:28:25,271 --> 00:28:27,905 makes the endeavor eminently satisfying. 504 00:28:27,973 --> 00:28:28,906 Hmm? 505 00:28:28,974 --> 00:28:31,608 If you don't mind my saying so, 506 00:28:31,677 --> 00:28:32,709 Emperor Mollari, 507 00:28:32,778 --> 00:28:35,946 your attitude towards us is quite improved... 508 00:28:36,015 --> 00:28:37,614 Over the last time. 509 00:28:37,683 --> 00:28:40,017 When we were all on Centauri Prime, 510 00:28:40,085 --> 00:28:42,485 you said some... Unkind things. 511 00:28:42,554 --> 00:28:45,588 Playing to the audience, Delenn, nothing more. 512 00:28:45,657 --> 00:28:48,591 I need to get my people fired up 513 00:28:48,660 --> 00:28:50,627 for the long and difficult process 514 00:28:50,696 --> 00:28:51,962 of rebuilding. 515 00:28:52,031 --> 00:28:54,965 There's politics, and there's friendship. 516 00:28:55,034 --> 00:28:58,068 When I heard that you were with child, 517 00:28:58,137 --> 00:29:02,472 that you were finally returning here to stay, 518 00:29:02,541 --> 00:29:04,474 how could I not come 519 00:29:04,543 --> 00:29:07,978 and convey my personal good wishes? 520 00:29:08,047 --> 00:29:10,314 I would raise a toast to you, 521 00:29:10,382 --> 00:29:13,650 but there doesn't seem to be anything at hand. 522 00:29:13,719 --> 00:29:16,653 Mr. President, do you have a little Brivari? 523 00:29:16,722 --> 00:29:19,823 Or perhaps some of that excellent Earth whiskey 524 00:29:19,892 --> 00:29:21,992 tucked away in a box somewhere, yes? 525 00:29:22,061 --> 00:29:23,260 Sheridan: No. 526 00:29:23,329 --> 00:29:26,263 Since alcohol is dangerous for the Minbari, I... 527 00:29:26,332 --> 00:29:28,999 I left all that stuff back on Babylon 5. 528 00:29:29,068 --> 00:29:31,768 But surely there must be a little. 529 00:29:31,837 --> 00:29:33,270 Not a drop. 530 00:29:33,339 --> 00:29:35,973 I'm surprised you didn't bring along your own supplies. 531 00:29:36,041 --> 00:29:38,475 Well, my...Associates 532 00:29:38,543 --> 00:29:41,511 don't allow me such pleasures anymore. 533 00:29:41,580 --> 00:29:43,013 I suppose they feel 534 00:29:43,082 --> 00:29:45,949 that I am dangerous enough sober. 535 00:29:46,018 --> 00:29:50,187 No reason to, uh, to make things worse. 536 00:30:06,772 --> 00:30:08,272 So, Delenn... 537 00:30:09,275 --> 00:30:10,207 Delenn. 538 00:30:10,276 --> 00:30:11,241 What-- 539 00:30:11,310 --> 00:30:13,710 I'm sorry. What were you saying, Londo? 540 00:30:13,779 --> 00:30:16,646 You haven't asked me about my gift. 541 00:30:16,715 --> 00:30:18,215 Wh... Uh... 542 00:30:18,284 --> 00:30:20,050 What gift? 543 00:30:22,922 --> 00:30:26,423 I brought this for your child. 544 00:30:28,394 --> 00:30:31,061 It is a Centauri tradition... 545 00:30:31,130 --> 00:30:34,564 To give this to the heir to the throne 546 00:30:34,633 --> 00:30:36,900 when he or she comes of age. 547 00:30:36,969 --> 00:30:39,136 It's very old. 548 00:30:39,204 --> 00:30:41,071 Well, uh, it's beautiful, 549 00:30:41,140 --> 00:30:42,205 but, uh... 550 00:30:42,274 --> 00:30:44,074 We can't possibly accept. We-- 551 00:30:44,143 --> 00:30:45,575 I insist. 552 00:30:45,644 --> 00:30:47,644 Besides, I have no heirs. 553 00:30:47,712 --> 00:30:49,146 When I am gone, 554 00:30:49,214 --> 00:30:52,082 I suspect the centaurium will do all they can 555 00:30:52,151 --> 00:30:54,918 to eliminate the position of Emperor. 556 00:30:54,987 --> 00:30:56,920 If I am going to be obsolete 557 00:30:56,989 --> 00:30:59,256 and that is going to be obsolete, 558 00:30:59,325 --> 00:31:02,092 then I should do all that I can 559 00:31:02,161 --> 00:31:03,427 to make sure it ends up 560 00:31:03,495 --> 00:31:05,595 where it will be appreciated. 561 00:31:05,664 --> 00:31:07,764 [Whispering] 562 00:31:07,833 --> 00:31:09,599 Something has just come up. 563 00:31:09,668 --> 00:31:11,601 If you will excuse me. 564 00:31:16,041 --> 00:31:19,476 Well, uh, since I can't talk you out of this, uh... 565 00:31:19,544 --> 00:31:20,978 Thank you. 566 00:31:21,046 --> 00:31:22,479 Uh, when do I, uh-- 567 00:31:22,547 --> 00:31:23,981 when your child, 568 00:31:24,049 --> 00:31:25,449 male or female, 569 00:31:25,517 --> 00:31:27,617 turns 16 years, 570 00:31:27,686 --> 00:31:29,853 then you hand it over. 571 00:31:31,390 --> 00:31:32,822 Look at this. 572 00:31:32,891 --> 00:31:35,325 I noticed the bottom is sealed. 573 00:31:35,394 --> 00:31:36,626 Yes. 574 00:31:36,695 --> 00:31:39,662 I am told that it contains water 575 00:31:39,731 --> 00:31:41,465 taken from the river 576 00:31:41,533 --> 00:31:44,501 that flowed past the very first palace, 577 00:31:44,569 --> 00:31:46,470 2,000 years ago. 578 00:31:55,580 --> 00:31:57,047 Hello, Delenn. 579 00:31:57,116 --> 00:31:59,282 Lennier. Where are-- 580 00:31:59,351 --> 00:32:00,817 I'm afraid I cannot talk long. 581 00:32:00,886 --> 00:32:01,985 And there is no use 582 00:32:02,054 --> 00:32:03,820 in attempting to trace this signal. 583 00:32:03,889 --> 00:32:05,822 My anla-shok training has taught me 584 00:32:05,891 --> 00:32:08,492 how to avoid such things. 585 00:32:08,560 --> 00:32:09,893 Lennier. 586 00:32:09,961 --> 00:32:10,894 Listen to me. 587 00:32:10,962 --> 00:32:13,163 You need to come back. We can-- 588 00:32:13,232 --> 00:32:15,332 no. There is nothing to be done. 589 00:32:15,401 --> 00:32:18,502 I have already done enough damage. 590 00:32:18,570 --> 00:32:22,039 I only wanted to call to tell you... 591 00:32:22,107 --> 00:32:25,542 That I'm so sorry for what happened. 592 00:32:25,610 --> 00:32:27,544 I never meant him any harm. 593 00:32:27,612 --> 00:32:30,147 I never intended for this to happen. 594 00:32:30,215 --> 00:32:33,050 It--it just happened, 595 00:32:33,118 --> 00:32:37,054 and I...I cannot even ask you to forgive me, 596 00:32:37,122 --> 00:32:40,190 because I know I will never forgive myself. 597 00:32:40,259 --> 00:32:43,560 I only wanted to call to tell you... 598 00:32:43,628 --> 00:32:45,562 One last time... 599 00:32:45,630 --> 00:32:47,764 That I'm so sorry... 600 00:32:47,832 --> 00:32:50,800 And that I'm going away. 601 00:32:50,869 --> 00:32:53,870 I must consider what I've done... 602 00:32:53,939 --> 00:32:57,040 Decide who and what I am. 603 00:32:57,109 --> 00:32:59,576 I need to be somewhere else 604 00:32:59,644 --> 00:33:01,378 until I can find a way 605 00:33:01,447 --> 00:33:03,746 to redeem myself in your eyes... 606 00:33:03,815 --> 00:33:06,316 However long that may take. 607 00:33:06,385 --> 00:33:07,650 Lennier... 608 00:33:07,719 --> 00:33:09,886 When you see... 609 00:33:09,955 --> 00:33:11,388 Your husband, 610 00:33:11,457 --> 00:33:13,056 please tell him... 611 00:33:13,125 --> 00:33:15,725 Tell him that... 612 00:33:15,794 --> 00:33:17,394 I'm sorry. 613 00:33:17,463 --> 00:33:19,729 I would tell him myself, but... 614 00:33:19,798 --> 00:33:21,164 I'm too ashamed. 615 00:33:21,233 --> 00:33:23,333 Don't do this, Lennier. 616 00:33:23,402 --> 00:33:24,334 I cannot imagine 617 00:33:24,403 --> 00:33:26,236 a life without you in it. 618 00:33:26,305 --> 00:33:27,804 That is unnecessary. 619 00:33:27,872 --> 00:33:31,575 While I am no longer sure of a great many things, 620 00:33:31,643 --> 00:33:35,412 there is one thing I do know with absolute certainty. 621 00:33:35,481 --> 00:33:38,582 We will meet again, Delenn, 622 00:33:38,650 --> 00:33:40,617 and on that day, 623 00:33:40,685 --> 00:33:43,420 though I know I will... 624 00:33:43,489 --> 00:33:45,922 Never earn your love... 625 00:33:45,991 --> 00:33:48,992 I will earn your forgiveness. 626 00:33:50,395 --> 00:33:51,595 Until then, 627 00:33:51,663 --> 00:33:52,929 if you would, 628 00:33:52,998 --> 00:33:55,432 honor my memory... 629 00:33:55,501 --> 00:33:57,434 And be happy... 630 00:33:57,503 --> 00:33:59,369 For my sake... 631 00:33:59,438 --> 00:34:00,703 And for his. 632 00:34:09,615 --> 00:34:10,680 Are you sure you can't stay 633 00:34:10,749 --> 00:34:11,781 a little longer? 634 00:34:11,850 --> 00:34:13,983 No. The affairs of state weigh heavily on me, 635 00:34:14,052 --> 00:34:15,785 just as they do on you. 636 00:34:15,854 --> 00:34:17,487 Besides, I would think 637 00:34:17,556 --> 00:34:19,656 that you would want to settle in 638 00:34:19,724 --> 00:34:21,291 and get down to creating 639 00:34:21,360 --> 00:34:24,461 the greatest empire in history, yes? 640 00:34:24,530 --> 00:34:26,663 [Chuckles] 641 00:34:26,731 --> 00:34:28,965 One thing I do want you to know... 642 00:34:29,034 --> 00:34:32,636 To hold in your thoughts 643 00:34:32,704 --> 00:34:34,937 in the years to come. 644 00:34:36,241 --> 00:34:38,975 I want you to know... 645 00:34:39,044 --> 00:34:41,645 That you are my friends... 646 00:34:42,714 --> 00:34:45,315 That you'll always be my friends 647 00:34:45,384 --> 00:34:47,484 no matter what happens. 648 00:34:49,054 --> 00:34:51,188 And I... 649 00:34:51,256 --> 00:34:55,192 I want you to know that this day... 650 00:34:55,260 --> 00:34:58,328 This day, with you... 651 00:34:58,397 --> 00:35:00,830 Means more to me than... 652 00:35:02,067 --> 00:35:03,966 You will ever know. 653 00:35:07,573 --> 00:35:09,839 It appears I must go now. 654 00:35:09,908 --> 00:35:11,341 I know. 655 00:35:12,411 --> 00:35:14,678 Well, you're always welcome to come back, 656 00:35:14,746 --> 00:35:15,679 Londo. 657 00:35:15,747 --> 00:35:17,447 Thank you. 658 00:35:17,516 --> 00:35:19,449 Good-bye. 659 00:35:29,528 --> 00:35:30,893 I... 660 00:35:32,631 --> 00:35:35,965 Was that Lennier who called earlier? 661 00:35:36,034 --> 00:35:37,133 Yes. 662 00:35:37,202 --> 00:35:39,969 What did he say? 663 00:35:40,038 --> 00:35:41,471 It's a long story. 664 00:35:41,540 --> 00:35:44,641 I'll tell you when we're alone. 665 00:35:44,710 --> 00:35:46,676 Are you ok? 666 00:35:46,745 --> 00:35:47,977 Hmm. 667 00:35:48,046 --> 00:35:49,979 For the first time, 668 00:35:50,048 --> 00:35:53,049 I think I will be all right. 669 00:36:07,733 --> 00:36:11,067 Drakh: You have done well. 670 00:36:11,136 --> 00:36:12,402 As a reward, 671 00:36:12,471 --> 00:36:15,372 you may now have one hour free from us. 672 00:36:15,440 --> 00:36:17,741 [Footsteps] 673 00:36:28,920 --> 00:36:30,587 Now what? 674 00:36:30,656 --> 00:36:34,190 Now we await the passage of years. 675 00:36:34,259 --> 00:36:35,525 Years? 676 00:36:35,594 --> 00:36:38,995 We are very patient. 677 00:37:34,386 --> 00:37:36,152 [Beep] 678 00:37:36,221 --> 00:37:38,321 Begin recording. 679 00:37:41,726 --> 00:37:46,729 Today is my first night on Minbar, 680 00:37:46,798 --> 00:37:48,398 my... 681 00:37:49,767 --> 00:37:51,867 Our new home. 682 00:37:52,904 --> 00:37:53,836 [Sighs] 683 00:37:53,905 --> 00:37:55,505 Londo's visit got me thinking 684 00:37:55,574 --> 00:37:58,474 about the day my child comes of age. 685 00:37:58,543 --> 00:38:01,977 On Earth, that's 21. 686 00:38:03,415 --> 00:38:06,382 If Lorien's prediction holds... 687 00:38:07,419 --> 00:38:11,688 I only have 19 years left. 688 00:38:11,756 --> 00:38:14,290 I won't be there to see you... 689 00:38:14,359 --> 00:38:16,259 Come into your own... 690 00:38:16,328 --> 00:38:17,893 Whoever you are, 691 00:38:17,962 --> 00:38:20,863 whoever you will be. 692 00:38:20,932 --> 00:38:23,833 Not that either of those things matter 693 00:38:23,901 --> 00:38:27,169 because sight unseen... 694 00:38:27,239 --> 00:38:29,305 I know that I will love you 695 00:38:29,374 --> 00:38:32,808 because you are my child... 696 00:38:32,877 --> 00:38:35,044 And the child of the woman that I love 697 00:38:35,113 --> 00:38:38,448 more than life itself. 698 00:38:39,951 --> 00:38:42,151 I will give you that love 699 00:38:42,220 --> 00:38:44,420 as best I can... 700 00:38:44,489 --> 00:38:46,889 For as long as I'm here. 701 00:38:48,460 --> 00:38:50,760 But a day like this, 702 00:38:50,828 --> 00:38:54,830 your 21st birthday, 703 00:38:54,899 --> 00:38:57,667 requires something more. 704 00:39:00,472 --> 00:39:02,071 So... 705 00:39:02,140 --> 00:39:04,440 I give you... 706 00:39:04,509 --> 00:39:07,209 What little wisdom I have. 707 00:39:08,780 --> 00:39:10,880 Delenn... 708 00:39:10,948 --> 00:39:14,651 Is the greatest ally you will ever have. 709 00:39:14,719 --> 00:39:16,986 Her depths of courage and compassion 710 00:39:17,054 --> 00:39:20,290 are unmatched in my experience. 711 00:39:20,358 --> 00:39:21,824 Look to her 712 00:39:21,893 --> 00:39:24,226 for wisdom and fire 713 00:39:24,296 --> 00:39:27,029 in equal measure, 714 00:39:27,098 --> 00:39:30,232 and if you ever have any doubt... 715 00:39:30,302 --> 00:39:32,034 Talk to her. 716 00:39:32,103 --> 00:39:35,338 She will never judge you. 717 00:39:35,407 --> 00:39:37,507 She will only love you. 718 00:39:39,243 --> 00:39:41,544 From time to time, 719 00:39:41,613 --> 00:39:44,980 you will make mistakes. 720 00:39:45,049 --> 00:39:47,617 They're inevitable. 721 00:39:47,686 --> 00:39:52,955 Sometimes those mistakes will be...Huge. 722 00:39:53,024 --> 00:39:55,958 What matters is that you learn from them. 723 00:39:56,027 --> 00:39:59,429 There's nothing wrong with falling down, 724 00:39:59,497 --> 00:40:02,532 so long as you end up just 2 inches taller 725 00:40:02,600 --> 00:40:06,602 when you pick yourself up off the floor. 726 00:40:06,671 --> 00:40:08,638 At times, 727 00:40:08,707 --> 00:40:12,308 you may end up far away from home. 728 00:40:12,377 --> 00:40:15,978 You may not be sure of where you belong anymore... 729 00:40:17,982 --> 00:40:20,483 But home is always there 730 00:40:20,552 --> 00:40:24,954 because home is not a place. 731 00:40:26,891 --> 00:40:30,059 It's wherever your passion takes you. 732 00:40:31,563 --> 00:40:35,264 As you continue on your path... 733 00:40:35,333 --> 00:40:39,635 You will lose some friends and gain new ones. 734 00:40:39,704 --> 00:40:42,338 The process is painful, 735 00:40:42,407 --> 00:40:46,041 but...often necessary. 736 00:40:46,110 --> 00:40:48,010 They will change, 737 00:40:48,079 --> 00:40:49,846 and you will change 738 00:40:49,914 --> 00:40:53,215 because life is change. 739 00:40:54,986 --> 00:40:57,520 From time to time... 740 00:40:57,589 --> 00:41:00,289 They must find their own way, 741 00:41:00,358 --> 00:41:03,559 and that way may not be yours. 742 00:41:05,196 --> 00:41:07,697 Enjoy them for what they are. 743 00:41:07,766 --> 00:41:11,868 And remember them for what they were. 744 00:41:11,936 --> 00:41:14,871 There's not much left. 745 00:41:14,939 --> 00:41:17,039 Except... 746 00:41:17,108 --> 00:41:18,908 I believe... 747 00:41:20,011 --> 00:41:21,444 I really do believe 748 00:41:21,513 --> 00:41:22,945 that sooner or later, 749 00:41:23,014 --> 00:41:25,047 no matter what happens... 750 00:41:25,116 --> 00:41:28,418 Things do work out. 751 00:41:28,486 --> 00:41:30,553 Oh, we have hard times. 752 00:41:30,622 --> 00:41:33,055 We suffer. 753 00:41:33,124 --> 00:41:36,559 We lose loved ones. 754 00:41:36,628 --> 00:41:39,562 The road is never easy. 755 00:41:39,631 --> 00:41:42,231 It was never meant to be easy... 756 00:41:43,568 --> 00:41:45,835 But in the long run... 757 00:41:45,904 --> 00:41:50,573 If you stay true to what you believe... 758 00:41:50,642 --> 00:41:53,142 Things do work out. 759 00:41:55,747 --> 00:41:59,682 Always...be willing to fight for what you believe in. 760 00:41:59,751 --> 00:42:02,752 It doesn't matter if 1,000 people agree with you 761 00:42:02,821 --> 00:42:05,087 or one person agrees with you. 762 00:42:05,156 --> 00:42:08,491 It doesn't matter if you stand completely alone. 763 00:42:10,328 --> 00:42:13,729 Fight for what you believe. 764 00:42:15,800 --> 00:42:17,600 Which brings me to the... 765 00:42:17,669 --> 00:42:20,603 First piece of advice my dad ever gave me, 766 00:42:20,672 --> 00:42:24,106 and now I'm giving it to you. 767 00:42:24,175 --> 00:42:25,741 Never-- 768 00:42:25,810 --> 00:42:28,110 never start a fight, 769 00:42:28,179 --> 00:42:30,980 but always finish it. 770 00:42:32,383 --> 00:42:35,284 Always finish it. 771 00:42:37,054 --> 00:42:38,253 [Turns off recorder] 772 00:42:39,858 --> 00:42:42,291 I have a piece of advice for you. 773 00:42:42,360 --> 00:42:43,292 Hmm? 774 00:42:43,361 --> 00:42:45,394 Get some sleep. 775 00:42:46,531 --> 00:42:48,931 I think I'll do just that. 776 00:42:49,000 --> 00:42:51,133 It's been a long day. 777 00:42:51,202 --> 00:42:53,970 I might even sleep in tomorrow. 778 00:42:54,038 --> 00:42:55,304 Mmm. Good idea. 779 00:42:55,373 --> 00:42:56,539 [Both chuckling] 780 00:42:58,042 --> 00:43:00,142 Mmm... 781 00:43:03,481 --> 00:43:06,716 Have I told you today how much I love you? 782 00:43:07,719 --> 00:43:09,485 Yes, 783 00:43:09,554 --> 00:43:11,821 but you may continue to repeat it 784 00:43:11,890 --> 00:43:14,824 for as long as you like. 785 00:43:14,893 --> 00:43:17,760 Oh...i plan to. 786 00:43:19,296 --> 00:43:20,763 Every day... 787 00:43:22,233 --> 00:43:23,799 That I can.