1
00:00:04,972 --> 00:00:06,805
So,
2
00:00:06,874 --> 00:00:09,574
you couldn't
sleep either.
3
00:00:09,643 --> 00:00:11,510
Not really.
4
00:00:11,578 --> 00:00:14,413
I hear Delenn came back
from Minbar last night.
5
00:00:14,482 --> 00:00:15,414
Yes.
6
00:00:15,483 --> 00:00:17,582
The new headquarters
for the alliance
7
00:00:17,651 --> 00:00:19,418
are just about
finished.
8
00:00:19,487 --> 00:00:22,587
We can go any time.
9
00:00:24,158 --> 00:00:26,591
Hard to believe it's
been almost a year
10
00:00:26,660 --> 00:00:27,926
since you got here.
11
00:00:27,995 --> 00:00:30,529
Where does the time go?
12
00:00:33,334 --> 00:00:35,267
That way.
13
00:00:36,837 --> 00:00:38,437
And what's
out there?
14
00:00:38,506 --> 00:00:41,940
The rim.
15
00:00:42,009 --> 00:00:43,175
And beyond that?
16
00:00:43,244 --> 00:00:45,777
The truth.
17
00:00:51,018 --> 00:00:54,286
When we leave
for Minbar,
18
00:00:54,355 --> 00:00:56,955
I don't want any
ceremonies,
19
00:00:57,024 --> 00:00:59,291
brass bands,
or speeches.
20
00:01:01,195 --> 00:01:05,130
I just want to
leave here quietly.
21
00:01:05,199 --> 00:01:08,467
I understand.
22
00:01:08,536 --> 00:01:10,969
Before that, i--
23
00:01:11,038 --> 00:01:14,973
I wanted to thank you
for bringing me in here.
24
00:01:15,042 --> 00:01:17,642
The first few days,
I wasn't sure
25
00:01:17,711 --> 00:01:19,144
I really
wanted the job,
26
00:01:19,213 --> 00:01:23,782
but this place
kind of grows on you.
27
00:01:26,053 --> 00:01:28,653
Yes, it does.
28
00:01:30,558 --> 00:01:34,826
And it's going to be
hard to leave.
29
00:01:34,895 --> 00:01:36,995
I thought I was
prepared for it,
30
00:01:37,064 --> 00:01:40,165
but now that the reality
of it is here...
31
00:01:42,903 --> 00:01:46,271
Well, it's just hard,
that's all.
32
00:01:49,410 --> 00:01:51,343
Well, I should, uh,
33
00:01:51,412 --> 00:01:53,011
probably get
some breakfast.
34
00:01:53,080 --> 00:01:55,347
We go on-line
in about an hour
35
00:01:55,416 --> 00:01:57,015
and we've got double
the usual number
36
00:01:57,084 --> 00:01:58,183
of ships coming in.
37
00:01:58,252 --> 00:02:02,020
Looks like it's gonna be
one of those days.
38
00:02:02,089 --> 00:02:03,589
Mr President.
39
00:02:03,657 --> 00:02:06,658
Captain,
40
00:02:06,727 --> 00:02:09,461
you're welcome.
41
00:02:09,530 --> 00:02:12,364
And in case I don't get
to say this later...
42
00:02:14,468 --> 00:02:17,536
It's been good
having you here.
43
00:02:19,273 --> 00:02:22,040
Knowing that this place
is in good hands
44
00:02:22,109 --> 00:02:24,876
makes the leaving
easier.
45
00:02:39,593 --> 00:02:42,327
[Rings call button]
46
00:02:45,799 --> 00:02:48,233
He's not there.
47
00:02:51,305 --> 00:02:52,737
Ah. Well then,
48
00:02:52,806 --> 00:02:55,073
do you know when
G'Kar will return?
49
00:02:55,142 --> 00:02:59,411
He's not coming back.
He left a few days ago.
50
00:02:59,480 --> 00:03:01,413
Do you know where
he went?
51
00:03:01,482 --> 00:03:03,248
No. No one does.
52
00:03:03,317 --> 00:03:05,417
I think he wanted
it that way.
53
00:03:05,486 --> 00:03:07,752
But he sent
for me on Narn.
54
00:03:07,821 --> 00:03:08,753
Said I should come
55
00:03:08,822 --> 00:03:10,922
as quickly
as possible.
56
00:03:10,991 --> 00:03:13,425
Did he leave any
message for me?
57
00:03:13,494 --> 00:03:16,595
No. No, not
that I know of.
58
00:03:16,664 --> 00:03:18,763
I'm sorry.
59
00:03:37,851 --> 00:03:39,117
Lights.
60
00:03:39,186 --> 00:03:42,120
Computer: Voice
identification: Ta'lon.
61
00:03:42,189 --> 00:03:45,123
Message waiting
from Ambassador G'Kar.
62
00:03:45,192 --> 00:03:46,625
Do you wish to receive?
63
00:03:46,694 --> 00:03:48,093
Yes. Yes, of course.
64
00:03:48,161 --> 00:03:50,462
Greetings, Ta'lon.
65
00:03:50,531 --> 00:03:53,131
I am leaving
this message for you
66
00:03:53,200 --> 00:03:56,468
because it appears
I must leave Babylon 5
67
00:03:56,537 --> 00:03:59,438
sooner than
I had intended.
68
00:03:59,506 --> 00:04:02,807
I would have preferred
to say this in person,
69
00:04:02,876 --> 00:04:06,811
but since I cannot,
let me say it here.
70
00:04:08,215 --> 00:04:10,482
Now that I am gone,
71
00:04:10,551 --> 00:04:15,487
someone else must speak
for our people.
72
00:04:15,556 --> 00:04:19,758
I would like for
that person to be you.
73
00:04:25,399 --> 00:04:26,998
And so it begins...
74
00:04:27,067 --> 00:04:28,333
There is a hole
in your mind.
75
00:04:28,402 --> 00:04:29,501
What do you want?
76
00:04:29,570 --> 00:04:32,671
No one here is
exactly what he appears.
77
00:04:32,740 --> 00:04:33,672
Nothing's
the same anymore.
78
00:04:33,741 --> 00:04:35,674
Commander Sinclair
is being reassigned.
79
00:04:35,743 --> 00:04:36,675
Why don't you
eliminate
80
00:04:36,744 --> 00:04:37,842
the entire
Narn homeworld?
81
00:04:37,911 --> 00:04:41,513
I see a great hand
reaching out of the stars.
82
00:04:41,582 --> 00:04:43,848
President Clark has signed
a decree today
83
00:04:43,917 --> 00:04:45,183
declaring martial law.
84
00:04:45,252 --> 00:04:46,685
These orders have forced us
to declare independence.
85
00:04:46,754 --> 00:04:47,686
Weapons, surprise...
86
00:04:47,755 --> 00:04:49,187
...get off their
encounter-suited butts
87
00:04:49,256 --> 00:04:50,188
and do something.
88
00:04:50,257 --> 00:04:52,190
You're the one
who was.
89
00:04:52,259 --> 00:04:54,526
--To Z'ha'dum,
you will die.
90
00:04:54,595 --> 00:04:56,861
Why are you here?
91
00:04:56,930 --> 00:04:58,196
Do you have anything
worth living for?
92
00:04:58,265 --> 00:05:00,198
I think of
my beautiful city in flames.
93
00:05:00,267 --> 00:05:02,534
Now, get the hell
out of our galaxy!
94
00:05:02,603 --> 00:05:05,203
We are here to place
President Clark under arrest.
95
00:05:53,319 --> 00:05:55,086
Knowing you as I do,
Ta'lon,
96
00:05:55,155 --> 00:05:57,656
I'm sure you're
wondering, why you?
97
00:05:57,724 --> 00:05:59,891
To say the least.
98
00:05:59,960 --> 00:06:01,026
Why should you be asked
99
00:06:01,094 --> 00:06:02,527
to take on
the responsibility
100
00:06:02,596 --> 00:06:04,162
of speaking for
our people?
101
00:06:04,230 --> 00:06:08,499
Why you might accept it
is for you to decide.
102
00:06:08,569 --> 00:06:11,670
I can only tell you
why I've offered it.
103
00:06:14,675 --> 00:06:18,043
I believe there is
a time for enlightenment
104
00:06:18,111 --> 00:06:22,346
and a time for things
to get done.
105
00:06:22,415 --> 00:06:26,184
I have become a distraction
for our people.
106
00:06:26,252 --> 00:06:30,855
They require Patience,
direction,
107
00:06:30,924 --> 00:06:34,125
determination, and strength.
108
00:06:34,194 --> 00:06:38,229
I have provided a little
of the first 2.
109
00:06:38,298 --> 00:06:41,365
Now, you must provide
the rest.
110
00:06:41,434 --> 00:06:45,169
You have always been sensible
and level-headed.
111
00:06:45,238 --> 00:06:47,906
A rock that will
never shift or break
112
00:06:47,975 --> 00:06:51,342
beneath the demands
of our people,
113
00:06:51,411 --> 00:06:55,279
and you have been
my friend.
114
00:06:57,317 --> 00:07:00,251
In my absence, we will
need someone to focus
115
00:07:00,320 --> 00:07:02,420
on helping our world rebuild
116
00:07:02,489 --> 00:07:05,757
and strengthening ties
with the alliance.
117
00:07:07,527 --> 00:07:12,097
In order to serve our people
here and at home,
118
00:07:12,165 --> 00:07:17,568
one must be both priest and
warrior in equal measure.
119
00:07:17,638 --> 00:07:19,537
In recent months,
120
00:07:19,606 --> 00:07:23,508
I have become
more priest than warrior.
121
00:07:23,576 --> 00:07:26,577
Perhaps, now it is time
for someone who is more warrior
122
00:07:26,647 --> 00:07:29,247
than priest.
123
00:07:29,315 --> 00:07:32,517
You may believe
you are not ready,
124
00:07:32,585 --> 00:07:34,719
but you are
as ready as I was
125
00:07:34,788 --> 00:07:38,790
when I first came
to Babylon 5.
126
00:07:38,859 --> 00:07:43,061
Check the records.
I think you'll be amused.
127
00:07:43,130 --> 00:07:45,163
When this message
has finished,
128
00:07:45,231 --> 00:07:46,965
a copy will
automatically be sent
129
00:07:47,034 --> 00:07:48,833
to Sheridan and the others.
130
00:07:48,902 --> 00:07:50,368
They will receive you
131
00:07:50,436 --> 00:07:53,538
as they would receive me.
132
00:07:53,606 --> 00:07:56,274
Good luck, Ta'lon.
133
00:07:56,342 --> 00:08:03,414
Serve our people reasonably,
134
00:08:03,483 --> 00:08:05,416
fairly,
135
00:08:05,485 --> 00:08:10,021
and with honor.
136
00:08:10,090 --> 00:08:12,857
The rest will attend
to itself.
137
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
Franklin:
So, I've decided that you
138
00:08:16,029 --> 00:08:20,264
will be my replacement
here on Babylon 5.
139
00:08:20,333 --> 00:08:22,333
Are you sure you
want me for this job?
140
00:08:22,402 --> 00:08:23,601
There are other
doctors here
141
00:08:23,670 --> 00:08:25,704
just as qualified
as I am.
142
00:08:25,772 --> 00:08:27,172
Oh, absolutely.
143
00:08:27,240 --> 00:08:30,075
There's Dr. Hernandez
in medlab 3, who has more
144
00:08:30,143 --> 00:08:32,510
off-world experience
with alien life forms.
145
00:08:32,579 --> 00:08:34,846
There's Dr. Fuhara in,
uh, medlab 5,
146
00:08:34,915 --> 00:08:37,916
who had more experience
in, uh, alien biologies
147
00:08:37,984 --> 00:08:39,150
than both of us
put together.
148
00:08:39,219 --> 00:08:41,152
I think you're making
my point for me.
149
00:08:41,221 --> 00:08:42,854
I've been bouncing
around from one medlab
150
00:08:42,923 --> 00:08:44,455
to the other
for 3 years.
151
00:08:44,524 --> 00:08:45,590
Exactly.
152
00:08:45,658 --> 00:08:47,525
The others are specialists.
153
00:08:47,594 --> 00:08:49,393
If you wanna be chief of staff
in a place like this,
154
00:08:49,462 --> 00:08:51,562
you have to be a generalist,
155
00:08:51,631 --> 00:08:53,364
and I need someone who
is willing to fight
156
00:08:53,433 --> 00:08:55,266
for what she believes in,
157
00:08:55,335 --> 00:08:57,102
and you fit that bill.
158
00:08:57,170 --> 00:09:00,105
All right.
Thank you.
159
00:09:00,173 --> 00:09:02,473
I'll, uh, try to
live up to the honor.
160
00:09:02,542 --> 00:09:04,508
So, when do you
leave for Earth?
161
00:09:04,577 --> 00:09:06,745
Tonight. The staff
has been briefed,
162
00:09:06,813 --> 00:09:08,113
they're ready for you.
163
00:09:08,181 --> 00:09:09,447
The xenobiology division
back home
164
00:09:09,515 --> 00:09:10,681
needs me as soon
as possible.
165
00:09:10,751 --> 00:09:12,917
Well, what about Delenn?
Her pregnancy is--
166
00:09:12,986 --> 00:09:15,153
well, I've done everything
I can on my end.
167
00:09:15,222 --> 00:09:16,788
Her own doctors
back home'll take over
168
00:09:16,857 --> 00:09:17,856
when she gets there.
169
00:09:17,924 --> 00:09:19,023
So, I thought
I might as well do it
170
00:09:19,092 --> 00:09:21,860
in one short sharp shot
and get it over with.
171
00:09:21,928 --> 00:09:23,962
I assume you're at least
going to say good-bye
172
00:09:24,030 --> 00:09:26,164
to President Sheridan
before you leave?
173
00:09:27,300 --> 00:09:29,768
Yep.
He's next on my list.
174
00:09:32,572 --> 00:09:34,038
Good luck, doctor.
175
00:09:34,107 --> 00:09:37,308
You have any questions,
you know where to find me.
176
00:09:59,599 --> 00:10:01,166
[Door beeps]
177
00:10:01,234 --> 00:10:02,300
Yes?
178
00:10:04,004 --> 00:10:05,003
Hello, Delenn.
179
00:10:05,071 --> 00:10:08,406
Lennier. You didn't
tell me you were coming.
180
00:10:08,474 --> 00:10:09,908
It would've been
considerably less
181
00:10:09,976 --> 00:10:12,110
of a surprise
if I had.
182
00:10:12,179 --> 00:10:13,945
What are you
doing here?
183
00:10:14,014 --> 00:10:15,579
Your training
to be anla-shok
184
00:10:15,648 --> 00:10:17,882
must be at its most
critical stage right now.
185
00:10:17,951 --> 00:10:20,618
There was a break
in training
186
00:10:20,687 --> 00:10:21,719
for personal time,
187
00:10:21,788 --> 00:10:23,688
and I decided
to take mine here,
188
00:10:23,756 --> 00:10:24,889
to help you move
back home
189
00:10:24,958 --> 00:10:26,891
and ensure
your safe arrival.
190
00:10:26,960 --> 00:10:28,526
I believe
the humans call it
191
00:10:28,594 --> 00:10:30,261
a working holiday.
192
00:10:30,330 --> 00:10:32,897
Well, I'm happy
that you came.
193
00:10:32,966 --> 00:10:35,266
John and I have been
packing all day.
194
00:10:35,335 --> 00:10:37,035
I could use an excuse
to sit and talk to someone
195
00:10:37,103 --> 00:10:38,536
for a few minutes.
196
00:10:38,604 --> 00:10:39,570
Tell me of home.
197
00:10:39,639 --> 00:10:41,505
I'll make something
hot to drink.
198
00:10:41,574 --> 00:10:44,408
Oh, don't--don't bother
on my account.
199
00:10:44,477 --> 00:10:46,444
No, no, no, no, no.
It's no trouble at all.
200
00:10:46,512 --> 00:10:47,545
Just let me...
201
00:10:47,613 --> 00:10:51,482
Let me find
my fili leaves.
202
00:10:51,551 --> 00:10:52,851
And according
to the reports,
203
00:10:52,919 --> 00:10:54,219
we've had one
minor skirmish
204
00:10:54,287 --> 00:10:55,887
between Drazi
and Brakiri forces
205
00:10:55,956 --> 00:10:57,555
along their border.
But other than that,
206
00:10:57,623 --> 00:10:58,890
it's pretty quiet
out there.
207
00:10:58,959 --> 00:11:00,424
What kind of
border skirmish?
208
00:11:00,493 --> 00:11:02,393
I'm still going
through the analysis,
209
00:11:02,462 --> 00:11:05,063
but it looks like
a squabble broke out
210
00:11:05,131 --> 00:11:07,065
over a visit to
a brothel on vermini 7.
211
00:11:07,133 --> 00:11:08,599
[Laughs]
212
00:11:08,668 --> 00:11:10,168
Apparently, some
of the Brakiri pilots
213
00:11:10,237 --> 00:11:12,103
in the area have been
using it as a layover.
214
00:11:12,172 --> 00:11:13,404
So to speak...
215
00:11:13,473 --> 00:11:14,739
And the Drazi pilots
don't like it
216
00:11:14,807 --> 00:11:17,242
because the employees
are primarily Drazi.
217
00:11:17,310 --> 00:11:19,077
See, there's some
sort of taboo
218
00:11:19,145 --> 00:11:20,411
about touching Brakiri,
and--
219
00:11:20,480 --> 00:11:22,513
I think that's
as much information
220
00:11:22,582 --> 00:11:25,016
as I can handle,
Tessa.
221
00:11:25,085 --> 00:11:26,084
Anything else?
222
00:11:26,152 --> 00:11:27,418
No, Mr. President.
As I said,
223
00:11:27,487 --> 00:11:29,287
it's pretty quiet
out there.
224
00:11:29,356 --> 00:11:31,256
So you can head out
at your discretion.
225
00:11:31,324 --> 00:11:32,323
No problem.
226
00:11:32,392 --> 00:11:34,692
Good. Thank you.
227
00:11:37,330 --> 00:11:39,397
Well, I think she's
very thorough.
228
00:11:39,465 --> 00:11:40,664
She's working out
just fine
229
00:11:40,733 --> 00:11:41,799
as head
of intelligence.
230
00:11:41,868 --> 00:11:43,534
I agree.
231
00:11:43,603 --> 00:11:45,270
Any reason why
she's not going to Minbar
232
00:11:45,338 --> 00:11:46,437
with you and Delenn?
233
00:11:46,506 --> 00:11:47,605
I would've thought
you wanted
234
00:11:47,673 --> 00:11:49,207
your cabinet
there alongside you.
235
00:11:49,276 --> 00:11:51,776
I thought about it,
but Babylon 5
236
00:11:51,844 --> 00:11:53,945
is a hot point
for information.
237
00:11:54,014 --> 00:11:55,780
She'd have fewer
resources on Minbar,
238
00:11:55,848 --> 00:11:58,116
so it's best
she stays here.
239
00:11:58,184 --> 00:11:59,284
Garibaldi
finally realized
240
00:11:59,352 --> 00:12:00,618
that he couldn't
do his job
241
00:12:00,686 --> 00:12:02,053
living with Lise
on Mars.
242
00:12:02,122 --> 00:12:04,022
Speaking of which,
has anybody heard
243
00:12:04,090 --> 00:12:05,890
from Garibaldi lately?
244
00:12:05,959 --> 00:12:09,827
No, but I'm sure
he's keeping very busy.
245
00:12:19,772 --> 00:12:21,605
Sorry to keep
you waiting.
246
00:12:21,674 --> 00:12:23,341
Please be seated.
247
00:12:30,016 --> 00:12:31,215
Since I'm the new guy
on the block,
248
00:12:31,284 --> 00:12:33,084
I figured I should
introduce myself.
249
00:12:33,153 --> 00:12:34,785
The name is Garibaldi...
250
00:12:34,854 --> 00:12:36,220
Michael Garibaldi,
251
00:12:36,289 --> 00:12:37,888
and at the suggestion
of my wife Lise,
252
00:12:37,958 --> 00:12:39,023
I have decided
to take over
253
00:12:39,092 --> 00:12:41,392
the day-to-day operations
of Edgars industries.
254
00:12:41,461 --> 00:12:44,062
So why did you
want to see us?
255
00:12:44,130 --> 00:12:47,332
Because I asked for a list
of company troublemakers.
256
00:12:47,400 --> 00:12:48,833
Now, all of you have
been stuck
257
00:12:48,901 --> 00:12:50,168
in the same
mid-level position
258
00:12:50,236 --> 00:12:51,169
in the same department
259
00:12:51,237 --> 00:12:52,503
because you have
an attitude problem.
260
00:12:52,572 --> 00:12:53,504
If you don't
like something
261
00:12:53,573 --> 00:12:55,106
you complain,
you talk back,
262
00:12:55,175 --> 00:12:56,107
you think you can do
everything
263
00:12:56,176 --> 00:12:57,442
better than
your bosses--
264
00:12:57,510 --> 00:12:59,243
so, we're fired,
is that it?
265
00:12:59,312 --> 00:13:02,347
Actually,
more like promoted.
266
00:13:02,415 --> 00:13:04,115
I've decided that
all of you are now
267
00:13:04,184 --> 00:13:07,085
on the board of directors
of Edgars industries.
268
00:13:07,153 --> 00:13:09,020
Your job is to tell me
where we've screwed up,
269
00:13:09,089 --> 00:13:11,589
so that we can fix it,
make it better.
270
00:13:11,657 --> 00:13:14,192
The position entitles you
to a 100% salary increase
271
00:13:14,260 --> 00:13:16,260
effective immediately
plus benefits.
272
00:13:16,329 --> 00:13:17,761
One part of your job
273
00:13:17,830 --> 00:13:20,031
is to tell me
if I've screwed up,
274
00:13:20,100 --> 00:13:21,966
to stand your ground.
275
00:13:22,035 --> 00:13:25,169
Now, if you're right,
you get a bonus.
276
00:13:25,238 --> 00:13:29,007
If you're wrong,
I will eat you for lunch.
277
00:13:29,075 --> 00:13:31,209
Does anyone have
a problem with that?
278
00:13:54,300 --> 00:13:56,734
Reporter: At which time
our I.S.N. Camera crew
279
00:13:56,803 --> 00:14:00,337
picked up this White Star
on approach to Babylon 5.
280
00:14:00,406 --> 00:14:01,572
It's rumored that
281
00:14:01,641 --> 00:14:03,074
President Sheridan
and Delenn
282
00:14:03,142 --> 00:14:05,076
will be leaving
aboard that ship
283
00:14:05,144 --> 00:14:07,411
for the newly-completed
I.S.A. Headquarters
284
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
located on Minbar.
285
00:14:09,148 --> 00:14:11,916
The exact time of their
departure is classified,
286
00:14:11,985 --> 00:14:13,417
but our sources
report--
287
00:14:13,486 --> 00:14:14,585
off.
288
00:14:14,654 --> 00:14:16,253
Those damn
reporters.
289
00:14:16,322 --> 00:14:17,755
They are always
2 steps ahead
290
00:14:17,824 --> 00:14:18,923
of where they're
supposed to be.
291
00:14:18,992 --> 00:14:20,925
How are we supposed
to leave quietly
292
00:14:20,994 --> 00:14:22,326
with all this
going on?
293
00:14:22,394 --> 00:14:23,327
[Door beeps]
294
00:14:23,395 --> 00:14:24,929
Yes?
295
00:14:30,937 --> 00:14:31,869
Your belongings
have been
296
00:14:31,938 --> 00:14:33,604
transferred
to our ship.
297
00:14:33,673 --> 00:14:35,139
It only awaits
your arrival.
298
00:14:35,207 --> 00:14:37,407
Um, I'm going
to take
299
00:14:37,476 --> 00:14:38,643
one last look in
the other room,
300
00:14:38,711 --> 00:14:40,945
make sure I didn't
forget anything.
301
00:14:46,052 --> 00:14:48,418
I, uh, I wanna
thank you for coming
302
00:14:48,487 --> 00:14:50,187
all the way out here,
Lennier.
303
00:14:50,256 --> 00:14:52,322
It means a lot to her,
304
00:14:52,391 --> 00:14:53,658
to both of us.
305
00:14:53,726 --> 00:14:55,726
I could not have
done otherwise.
306
00:14:58,631 --> 00:15:00,965
So, uh, are you
going to stay long
307
00:15:01,034 --> 00:15:02,833
on Minbar
once we've moved in?
308
00:15:02,902 --> 00:15:03,968
Not long.
309
00:15:04,037 --> 00:15:05,269
My training
is almost complete.
310
00:15:05,337 --> 00:15:07,204
I should return to it
as soon as possible.
311
00:15:07,273 --> 00:15:10,240
Ah, of course,
of course.
312
00:15:10,309 --> 00:15:11,475
Uh, just so you
understand,
313
00:15:11,544 --> 00:15:13,077
you're always welcome
to stay with us
314
00:15:13,146 --> 00:15:14,578
when you're back home.
315
00:15:14,647 --> 00:15:17,715
It'd be nice to see
a familiar face
316
00:15:17,784 --> 00:15:19,516
from time to time.
317
00:15:19,585 --> 00:15:22,153
I...will
remember that.
318
00:15:24,590 --> 00:15:25,589
Find anything?
319
00:15:25,658 --> 00:15:28,993
No. It looks as if
we've got it all.
320
00:15:32,065 --> 00:15:33,297
I guess it's time.
321
00:15:49,415 --> 00:15:51,281
I.s.n. Broke
your travel plans
322
00:15:51,350 --> 00:15:52,683
a little while ago.
323
00:15:52,752 --> 00:15:54,585
You may want to say
a few words.
324
00:16:08,101 --> 00:16:10,234
Uh...ahem.
325
00:16:14,607 --> 00:16:16,440
Delenn.
326
00:16:25,451 --> 00:16:29,220
When I was first assigned
to Babylon 5,
327
00:16:29,288 --> 00:16:32,056
I had to learn to speak
several languages:
328
00:16:32,125 --> 00:16:34,524
Drazi, Brakiri, Centauri,
329
00:16:34,593 --> 00:16:35,893
and, of course, english--
330
00:16:35,962 --> 00:16:37,928
the human language
of commerce.
331
00:16:37,997 --> 00:16:40,631
Some words
332
00:16:40,699 --> 00:16:44,401
have always come easier
to me than the others.
333
00:16:44,470 --> 00:16:49,740
One of the most difficult words
for me was "good-bye."
334
00:16:49,809 --> 00:16:52,243
There is no corresponding
word for "good-bye"
335
00:16:52,311 --> 00:16:53,543
in Minbari.
336
00:16:53,612 --> 00:16:55,712
All our partings
contain within them
337
00:16:55,782 --> 00:16:57,514
the possibility
of meeting again
338
00:16:57,583 --> 00:17:00,151
in other places,
339
00:17:00,219 --> 00:17:04,488
in other times,
in other lives.
340
00:17:04,556 --> 00:17:10,427
So, you will excuse me
if I do not say good-bye.
341
00:17:10,496 --> 00:17:14,265
Our souls are
a part of this place,
342
00:17:14,333 --> 00:17:18,936
our hopes, the foundation
of our future...
343
00:17:19,005 --> 00:17:23,774
And we will pass
this way again.
344
00:17:52,205 --> 00:17:53,137
Zack.
345
00:17:53,206 --> 00:17:54,805
Mr. President.
Delenn.
346
00:17:54,874 --> 00:17:56,773
I was wondering
if we were gonna see you
347
00:17:56,843 --> 00:17:57,774
before we left.
348
00:17:57,844 --> 00:17:58,976
Well, I got tied up.
349
00:17:59,045 --> 00:18:00,610
Some problems down
in brown sector.
350
00:18:00,679 --> 00:18:02,179
You know,
same old, same old,
351
00:18:02,248 --> 00:18:03,848
but I didn't
wanna miss this.
352
00:18:03,916 --> 00:18:04,982
Well, it's good to know
353
00:18:05,051 --> 00:18:06,217
that at least one
of the old gang
354
00:18:06,285 --> 00:18:07,718
will be sticking around
for a while.
355
00:18:07,786 --> 00:18:09,386
Who, me?
Absolutely.
356
00:18:09,455 --> 00:18:11,222
Hell, I'll probably
still be here
357
00:18:11,290 --> 00:18:13,057
when they turn off
the lights.
358
00:18:13,125 --> 00:18:15,392
I don't doubt it.
359
00:18:15,461 --> 00:18:17,228
Well...
360
00:18:17,296 --> 00:18:19,429
You take care,
Zack.
361
00:18:19,498 --> 00:18:21,098
Mr. President.
362
00:18:21,167 --> 00:18:22,233
Delenn.
363
00:18:47,760 --> 00:18:49,927
Where's
the Captain?
364
00:18:49,996 --> 00:18:51,028
He was instructed
365
00:18:51,097 --> 00:18:52,763
to remain
on Babylon 5.
366
00:18:52,831 --> 00:18:54,698
I felt it would be
more symbolic
367
00:18:54,767 --> 00:18:56,533
if the two of you
commanded the ship
368
00:18:56,602 --> 00:18:58,869
for our trip home.
369
00:18:58,938 --> 00:19:01,372
Well, that's very good
thinking, Lennier.
370
00:19:09,648 --> 00:19:11,916
Stand by
to bring her about.
371
00:19:11,984 --> 00:19:15,085
Let's take one last look
at the place.
372
00:19:20,526 --> 00:19:22,293
Match rotation.
373
00:20:16,248 --> 00:20:17,781
Take us away.
374
00:20:36,102 --> 00:20:37,167
Restless?
375
00:20:38,770 --> 00:20:40,204
No. No, I'm fine.
376
00:20:40,272 --> 00:20:42,206
You need any help
with that?
377
00:20:42,274 --> 00:20:44,375
No, no.
I'm almost done.
378
00:20:44,443 --> 00:20:45,509
Ah.
379
00:20:50,449 --> 00:20:53,384
Maybe you should
go for a walk.
380
00:20:53,452 --> 00:20:55,886
I don't have
to go for a walk.
381
00:20:55,954 --> 00:20:57,888
I am fine.
382
00:20:57,956 --> 00:20:59,723
As you wish.
383
00:21:01,227 --> 00:21:03,327
I think I'll go
for a walk.
384
00:21:04,330 --> 00:21:06,596
[Whistling]
385
00:21:14,773 --> 00:21:17,374
We've got a coolant leak
in the weapons system.
386
00:21:17,443 --> 00:21:18,708
Evacuate the area.
387
00:21:18,777 --> 00:21:21,211
I'm going to try
and shut it down.
388
00:21:23,982 --> 00:21:26,083
[Alarm chimes]
389
00:21:31,790 --> 00:21:32,722
Come on, fella.
390
00:21:32,791 --> 00:21:34,425
Let's get you
out of here.
391
00:21:34,493 --> 00:21:35,459
You shouldn't
be here.
392
00:21:35,528 --> 00:21:37,627
They're going
to seal off...
393
00:21:39,731 --> 00:21:41,865
Lennier, hit
the access panel.
394
00:21:47,206 --> 00:21:48,838
Lennier...
395
00:21:48,907 --> 00:21:52,076
Hit the
access panel!
396
00:21:52,144 --> 00:21:53,410
Lennier!
397
00:21:55,614 --> 00:21:57,714
Lennier!!
398
00:22:00,285 --> 00:22:02,219
Lennier!!
399
00:22:34,653 --> 00:22:36,220
I can't.
400
00:22:37,256 --> 00:22:39,356
[Coughing]
401
00:22:49,235 --> 00:22:50,834
Come on, buddy.
402
00:22:50,903 --> 00:22:54,671
[Coughing]
403
00:23:04,950 --> 00:23:06,716
Hurry! Go!
404
00:23:10,189 --> 00:23:11,755
No, I'm...
405
00:23:15,227 --> 00:23:17,127
Lennier...
406
00:23:17,196 --> 00:23:19,062
What happened?
407
00:23:21,466 --> 00:23:23,233
What happened?!
408
00:23:36,448 --> 00:23:38,548
Delenn, over com-link:
Lennier...
409
00:23:38,617 --> 00:23:41,551
Lennier,
can you hear me?
410
00:23:41,620 --> 00:23:43,220
John told me
what happened.
411
00:23:43,289 --> 00:23:45,088
We can talk this over.
We can--
412
00:23:45,157 --> 00:23:46,756
[shuts com-link off]
413
00:23:49,028 --> 00:23:50,460
Sheridan:
What happened?
414
00:23:50,529 --> 00:23:52,629
I had his quarters
searched
415
00:23:52,698 --> 00:23:54,664
at the anla-shok
training facilities
416
00:23:54,733 --> 00:23:55,966
in tuzenor.
417
00:23:56,035 --> 00:23:57,968
They found
his diary.
418
00:23:58,037 --> 00:24:00,003
I knew he had
certain feelings
419
00:24:00,072 --> 00:24:03,340
towards me,
but I had no idea.
420
00:24:03,408 --> 00:24:05,175
His entries
make it clear
421
00:24:05,244 --> 00:24:07,911
that he considers
our union a mistake,
422
00:24:07,980 --> 00:24:10,347
but there is
no indication
423
00:24:10,415 --> 00:24:12,649
that he meant you
any harm.
424
00:24:14,253 --> 00:24:15,919
Then what happened?
425
00:24:18,423 --> 00:24:19,923
There are moments
426
00:24:19,992 --> 00:24:22,592
when we all become
someone else,
427
00:24:22,661 --> 00:24:25,262
something other
than what we are.
428
00:24:25,331 --> 00:24:27,097
It takes
only a moment,
429
00:24:27,166 --> 00:24:29,599
but we spend the
rest of our lives
430
00:24:29,668 --> 00:24:32,936
looking back at that
moment in shame.
431
00:24:33,005 --> 00:24:34,437
For one instant,
432
00:24:34,506 --> 00:24:36,273
out of a lifetime
of service,
433
00:24:36,342 --> 00:24:39,943
he became all of his
own worst instincts.
434
00:24:40,012 --> 00:24:41,611
I can't even imagine
435
00:24:41,680 --> 00:24:44,114
what he's feeling
right now.
436
00:24:45,951 --> 00:24:49,152
He was on his way
back when I arrived.
437
00:24:49,221 --> 00:24:51,554
Perhaps he was having
a change of heart.
438
00:24:51,623 --> 00:24:55,893
And perhaps he wanted
to make sure I was dead.
439
00:24:57,562 --> 00:24:59,796
There's no way to know.
440
00:25:01,367 --> 00:25:03,500
Will you tell me
one thing, John?
441
00:25:03,568 --> 00:25:04,501
Hmm.
442
00:25:04,569 --> 00:25:06,669
If he said
he was coming back
443
00:25:06,738 --> 00:25:08,671
because he had
changed his mind,
444
00:25:08,740 --> 00:25:11,241
because he wanted to
undo what he had done,
445
00:25:11,310 --> 00:25:13,343
would you
believe him?
446
00:25:13,412 --> 00:25:14,411
I don't know.
447
00:25:14,479 --> 00:25:17,414
I--i think I would
believe him, but--
448
00:25:17,482 --> 00:25:20,083
I shouldn't,
but I think I would.
449
00:25:20,152 --> 00:25:21,251
It's like I said,
450
00:25:21,320 --> 00:25:23,586
there's no way
to know the truth,
451
00:25:23,655 --> 00:25:26,423
and even if he
changed his mind,
452
00:25:26,491 --> 00:25:28,425
he still crossed the line.
453
00:25:28,493 --> 00:25:30,394
There has to be a price.
454
00:25:30,462 --> 00:25:32,095
I know...
455
00:25:32,164 --> 00:25:34,764
And I'm sure
he does as well.
456
00:25:34,833 --> 00:25:35,966
[Coughs]
457
00:25:36,035 --> 00:25:37,301
You--you should
stay in bed.
458
00:25:37,369 --> 00:25:39,602
I'll tell the crew
to delay our arrival
459
00:25:39,671 --> 00:25:40,938
for another day
or so.
460
00:25:41,006 --> 00:25:43,206
No, no. They will
be expecting us,
461
00:25:43,275 --> 00:25:44,774
and I am not about
to start
462
00:25:44,843 --> 00:25:48,111
the first day on the job
by arriving late.
463
00:25:48,180 --> 00:25:50,280
Now, you know how
rumors get around.
464
00:25:50,349 --> 00:25:52,282
If we're even
an hour late,
465
00:25:52,351 --> 00:25:53,283
they'll be worried
466
00:25:53,352 --> 00:25:55,452
that we were all
killed or something.
467
00:25:55,520 --> 00:25:56,453
No. We'll tell them
468
00:25:56,521 --> 00:25:59,489
that I've got a cold,
that's all.
469
00:25:59,558 --> 00:26:01,325
But...Lennier...
470
00:26:01,393 --> 00:26:04,127
What happened
with Lennier...
471
00:26:04,196 --> 00:26:06,964
Will remain
on this ship.
472
00:26:07,032 --> 00:26:10,434
You would do this
for him?
473
00:26:13,205 --> 00:26:14,471
Well, telling everyone
474
00:26:14,539 --> 00:26:17,140
I was damn near killed
by one of your people
475
00:26:17,209 --> 00:26:18,641
isn't exactly my idea
476
00:26:18,710 --> 00:26:21,478
of starting off
on the right foot.
477
00:26:21,546 --> 00:26:22,479
No, we will--
478
00:26:22,547 --> 00:26:24,982
we will put our
best face on this.
479
00:26:25,050 --> 00:26:26,816
We will go in with--
480
00:26:26,885 --> 00:26:29,652
with smiles
and confidence...
481
00:26:29,721 --> 00:26:33,490
And that will give him...
482
00:26:33,558 --> 00:26:35,492
Room enough to breathe
483
00:26:35,560 --> 00:26:37,995
until we can talk to him.
484
00:26:40,565 --> 00:26:42,665
Thank you.
485
00:27:44,963 --> 00:27:46,563
Londo: Still
walking around
486
00:27:46,631 --> 00:27:48,398
with your head
in the clouds,
487
00:27:48,467 --> 00:27:50,100
eh, Sheridan?
488
00:27:50,169 --> 00:27:51,868
Londo?!
489
00:27:51,937 --> 00:27:53,370
Heh heh heh...
490
00:27:53,439 --> 00:27:55,038
Emperor Mollari,
if you will,
491
00:27:55,107 --> 00:27:57,574
Mr. President.
492
00:27:57,642 --> 00:28:00,077
On a joyous day
like this,
493
00:28:00,145 --> 00:28:02,912
how could I
not be here?
494
00:28:06,652 --> 00:28:09,186
Another of the benefits
of being Emperor--
495
00:28:09,255 --> 00:28:10,687
or President,
in your case--
496
00:28:10,756 --> 00:28:12,489
is not so much
the people
497
00:28:12,557 --> 00:28:14,691
who are pleased
to see you in office.
498
00:28:14,760 --> 00:28:16,260
It's the people
who are furious
499
00:28:16,328 --> 00:28:17,694
that you're even alive,
500
00:28:17,763 --> 00:28:20,197
no less holding
a position of power.
501
00:28:20,266 --> 00:28:22,699
Knowing that every day
you succeed,
502
00:28:22,768 --> 00:28:25,202
they die
a little more inside,
503
00:28:25,271 --> 00:28:27,905
makes the endeavor
eminently satisfying.
504
00:28:27,973 --> 00:28:28,906
Hmm?
505
00:28:28,974 --> 00:28:31,608
If you don't mind
my saying so,
506
00:28:31,677 --> 00:28:32,709
Emperor Mollari,
507
00:28:32,778 --> 00:28:35,946
your attitude towards us
is quite improved...
508
00:28:36,015 --> 00:28:37,614
Over the last time.
509
00:28:37,683 --> 00:28:40,017
When we were all
on Centauri Prime,
510
00:28:40,085 --> 00:28:42,485
you said some...
Unkind things.
511
00:28:42,554 --> 00:28:45,588
Playing to the audience,
Delenn, nothing more.
512
00:28:45,657 --> 00:28:48,591
I need to get my people
fired up
513
00:28:48,660 --> 00:28:50,627
for the long
and difficult process
514
00:28:50,696 --> 00:28:51,962
of rebuilding.
515
00:28:52,031 --> 00:28:54,965
There's politics,
and there's friendship.
516
00:28:55,034 --> 00:28:58,068
When I heard that
you were with child,
517
00:28:58,137 --> 00:29:02,472
that you were finally
returning here to stay,
518
00:29:02,541 --> 00:29:04,474
how could I not come
519
00:29:04,543 --> 00:29:07,978
and convey my personal
good wishes?
520
00:29:08,047 --> 00:29:10,314
I would raise
a toast to you,
521
00:29:10,382 --> 00:29:13,650
but there doesn't seem
to be anything at hand.
522
00:29:13,719 --> 00:29:16,653
Mr. President, do you
have a little Brivari?
523
00:29:16,722 --> 00:29:19,823
Or perhaps some of that
excellent Earth whiskey
524
00:29:19,892 --> 00:29:21,992
tucked away in a box
somewhere, yes?
525
00:29:22,061 --> 00:29:23,260
Sheridan: No.
526
00:29:23,329 --> 00:29:26,263
Since alcohol is dangerous
for the Minbari, I...
527
00:29:26,332 --> 00:29:28,999
I left all that stuff
back on Babylon 5.
528
00:29:29,068 --> 00:29:31,768
But surely
there must be a little.
529
00:29:31,837 --> 00:29:33,270
Not a drop.
530
00:29:33,339 --> 00:29:35,973
I'm surprised you didn't
bring along your own supplies.
531
00:29:36,041 --> 00:29:38,475
Well, my...Associates
532
00:29:38,543 --> 00:29:41,511
don't allow me
such pleasures anymore.
533
00:29:41,580 --> 00:29:43,013
I suppose they feel
534
00:29:43,082 --> 00:29:45,949
that I am dangerous
enough sober.
535
00:29:46,018 --> 00:29:50,187
No reason to, uh,
to make things worse.
536
00:30:06,772 --> 00:30:08,272
So, Delenn...
537
00:30:09,275 --> 00:30:10,207
Delenn.
538
00:30:10,276 --> 00:30:11,241
What--
539
00:30:11,310 --> 00:30:13,710
I'm sorry.
What were you saying, Londo?
540
00:30:13,779 --> 00:30:16,646
You haven't asked me
about my gift.
541
00:30:16,715 --> 00:30:18,215
Wh...
Uh...
542
00:30:18,284 --> 00:30:20,050
What gift?
543
00:30:22,922 --> 00:30:26,423
I brought this
for your child.
544
00:30:28,394 --> 00:30:31,061
It is a Centauri
tradition...
545
00:30:31,130 --> 00:30:34,564
To give this to
the heir to the throne
546
00:30:34,633 --> 00:30:36,900
when he or she
comes of age.
547
00:30:36,969 --> 00:30:39,136
It's very old.
548
00:30:39,204 --> 00:30:41,071
Well, uh,
it's beautiful,
549
00:30:41,140 --> 00:30:42,205
but, uh...
550
00:30:42,274 --> 00:30:44,074
We can't possibly accept.
We--
551
00:30:44,143 --> 00:30:45,575
I insist.
552
00:30:45,644 --> 00:30:47,644
Besides,
I have no heirs.
553
00:30:47,712 --> 00:30:49,146
When I am gone,
554
00:30:49,214 --> 00:30:52,082
I suspect the centaurium
will do all they can
555
00:30:52,151 --> 00:30:54,918
to eliminate
the position of Emperor.
556
00:30:54,987 --> 00:30:56,920
If I am
going to be obsolete
557
00:30:56,989 --> 00:30:59,256
and that is going
to be obsolete,
558
00:30:59,325 --> 00:31:02,092
then I should do
all that I can
559
00:31:02,161 --> 00:31:03,427
to make sure it ends up
560
00:31:03,495 --> 00:31:05,595
where it will be
appreciated.
561
00:31:05,664 --> 00:31:07,764
[Whispering]
562
00:31:07,833 --> 00:31:09,599
Something has just come up.
563
00:31:09,668 --> 00:31:11,601
If you will excuse me.
564
00:31:16,041 --> 00:31:19,476
Well, uh, since I can't
talk you out of this, uh...
565
00:31:19,544 --> 00:31:20,978
Thank you.
566
00:31:21,046 --> 00:31:22,479
Uh, when do I, uh--
567
00:31:22,547 --> 00:31:23,981
when your child,
568
00:31:24,049 --> 00:31:25,449
male or female,
569
00:31:25,517 --> 00:31:27,617
turns 16 years,
570
00:31:27,686 --> 00:31:29,853
then you
hand it over.
571
00:31:31,390 --> 00:31:32,822
Look at this.
572
00:31:32,891 --> 00:31:35,325
I noticed the bottom
is sealed.
573
00:31:35,394 --> 00:31:36,626
Yes.
574
00:31:36,695 --> 00:31:39,662
I am told
that it contains water
575
00:31:39,731 --> 00:31:41,465
taken from the river
576
00:31:41,533 --> 00:31:44,501
that flowed past
the very first palace,
577
00:31:44,569 --> 00:31:46,470
2,000 years ago.
578
00:31:55,580 --> 00:31:57,047
Hello, Delenn.
579
00:31:57,116 --> 00:31:59,282
Lennier. Where are--
580
00:31:59,351 --> 00:32:00,817
I'm afraid I cannot
talk long.
581
00:32:00,886 --> 00:32:01,985
And there is no use
582
00:32:02,054 --> 00:32:03,820
in attempting
to trace this signal.
583
00:32:03,889 --> 00:32:05,822
My anla-shok training
has taught me
584
00:32:05,891 --> 00:32:08,492
how to avoid such things.
585
00:32:08,560 --> 00:32:09,893
Lennier.
586
00:32:09,961 --> 00:32:10,894
Listen to me.
587
00:32:10,962 --> 00:32:13,163
You need to come back.
We can--
588
00:32:13,232 --> 00:32:15,332
no. There is nothing
to be done.
589
00:32:15,401 --> 00:32:18,502
I have already
done enough damage.
590
00:32:18,570 --> 00:32:22,039
I only wanted to call
to tell you...
591
00:32:22,107 --> 00:32:25,542
That I'm so sorry
for what happened.
592
00:32:25,610 --> 00:32:27,544
I never meant him
any harm.
593
00:32:27,612 --> 00:32:30,147
I never intended
for this to happen.
594
00:32:30,215 --> 00:32:33,050
It--it just happened,
595
00:32:33,118 --> 00:32:37,054
and I...I cannot even
ask you to forgive me,
596
00:32:37,122 --> 00:32:40,190
because I know
I will never forgive myself.
597
00:32:40,259 --> 00:32:43,560
I only wanted to call
to tell you...
598
00:32:43,628 --> 00:32:45,562
One last time...
599
00:32:45,630 --> 00:32:47,764
That I'm so sorry...
600
00:32:47,832 --> 00:32:50,800
And that I'm going away.
601
00:32:50,869 --> 00:32:53,870
I must consider
what I've done...
602
00:32:53,939 --> 00:32:57,040
Decide who and what I am.
603
00:32:57,109 --> 00:32:59,576
I need to be
somewhere else
604
00:32:59,644 --> 00:33:01,378
until I can find a way
605
00:33:01,447 --> 00:33:03,746
to redeem myself
in your eyes...
606
00:33:03,815 --> 00:33:06,316
However long
that may take.
607
00:33:06,385 --> 00:33:07,650
Lennier...
608
00:33:07,719 --> 00:33:09,886
When you see...
609
00:33:09,955 --> 00:33:11,388
Your husband,
610
00:33:11,457 --> 00:33:13,056
please tell him...
611
00:33:13,125 --> 00:33:15,725
Tell him that...
612
00:33:15,794 --> 00:33:17,394
I'm sorry.
613
00:33:17,463 --> 00:33:19,729
I would tell him myself,
but...
614
00:33:19,798 --> 00:33:21,164
I'm too ashamed.
615
00:33:21,233 --> 00:33:23,333
Don't do this,
Lennier.
616
00:33:23,402 --> 00:33:24,334
I cannot imagine
617
00:33:24,403 --> 00:33:26,236
a life without you
in it.
618
00:33:26,305 --> 00:33:27,804
That is unnecessary.
619
00:33:27,872 --> 00:33:31,575
While I am no longer sure
of a great many things,
620
00:33:31,643 --> 00:33:35,412
there is one thing I do know
with absolute certainty.
621
00:33:35,481 --> 00:33:38,582
We will meet again,
Delenn,
622
00:33:38,650 --> 00:33:40,617
and on that day,
623
00:33:40,685 --> 00:33:43,420
though I know I will...
624
00:33:43,489 --> 00:33:45,922
Never earn your love...
625
00:33:45,991 --> 00:33:48,992
I will earn your forgiveness.
626
00:33:50,395 --> 00:33:51,595
Until then,
627
00:33:51,663 --> 00:33:52,929
if you would,
628
00:33:52,998 --> 00:33:55,432
honor my memory...
629
00:33:55,501 --> 00:33:57,434
And be happy...
630
00:33:57,503 --> 00:33:59,369
For my sake...
631
00:33:59,438 --> 00:34:00,703
And for his.
632
00:34:09,615 --> 00:34:10,680
Are you sure
you can't stay
633
00:34:10,749 --> 00:34:11,781
a little longer?
634
00:34:11,850 --> 00:34:13,983
No. The affairs of state
weigh heavily on me,
635
00:34:14,052 --> 00:34:15,785
just as they do on you.
636
00:34:15,854 --> 00:34:17,487
Besides, I would think
637
00:34:17,556 --> 00:34:19,656
that you would want
to settle in
638
00:34:19,724 --> 00:34:21,291
and get down to creating
639
00:34:21,360 --> 00:34:24,461
the greatest empire
in history, yes?
640
00:34:24,530 --> 00:34:26,663
[Chuckles]
641
00:34:26,731 --> 00:34:28,965
One thing I do want
you to know...
642
00:34:29,034 --> 00:34:32,636
To hold
in your thoughts
643
00:34:32,704 --> 00:34:34,937
in the years to come.
644
00:34:36,241 --> 00:34:38,975
I want you to know...
645
00:34:39,044 --> 00:34:41,645
That you are my friends...
646
00:34:42,714 --> 00:34:45,315
That you'll always
be my friends
647
00:34:45,384 --> 00:34:47,484
no matter what happens.
648
00:34:49,054 --> 00:34:51,188
And I...
649
00:34:51,256 --> 00:34:55,192
I want you to know
that this day...
650
00:34:55,260 --> 00:34:58,328
This day, with you...
651
00:34:58,397 --> 00:35:00,830
Means more to me than...
652
00:35:02,067 --> 00:35:03,966
You will ever know.
653
00:35:07,573 --> 00:35:09,839
It appears I must go now.
654
00:35:09,908 --> 00:35:11,341
I know.
655
00:35:12,411 --> 00:35:14,678
Well, you're always
welcome to come back,
656
00:35:14,746 --> 00:35:15,679
Londo.
657
00:35:15,747 --> 00:35:17,447
Thank you.
658
00:35:17,516 --> 00:35:19,449
Good-bye.
659
00:35:29,528 --> 00:35:30,893
I...
660
00:35:32,631 --> 00:35:35,965
Was that Lennier
who called earlier?
661
00:35:36,034 --> 00:35:37,133
Yes.
662
00:35:37,202 --> 00:35:39,969
What did he say?
663
00:35:40,038 --> 00:35:41,471
It's a long story.
664
00:35:41,540 --> 00:35:44,641
I'll tell you
when we're alone.
665
00:35:44,710 --> 00:35:46,676
Are you ok?
666
00:35:46,745 --> 00:35:47,977
Hmm.
667
00:35:48,046 --> 00:35:49,979
For the first time,
668
00:35:50,048 --> 00:35:53,049
I think I will be
all right.
669
00:36:07,733 --> 00:36:11,067
Drakh:
You have done well.
670
00:36:11,136 --> 00:36:12,402
As a reward,
671
00:36:12,471 --> 00:36:15,372
you may now have
one hour free from us.
672
00:36:15,440 --> 00:36:17,741
[Footsteps]
673
00:36:28,920 --> 00:36:30,587
Now what?
674
00:36:30,656 --> 00:36:34,190
Now we await
the passage of years.
675
00:36:34,259 --> 00:36:35,525
Years?
676
00:36:35,594 --> 00:36:38,995
We are very patient.
677
00:37:34,386 --> 00:37:36,152
[Beep]
678
00:37:36,221 --> 00:37:38,321
Begin recording.
679
00:37:41,726 --> 00:37:46,729
Today is my first night
on Minbar,
680
00:37:46,798 --> 00:37:48,398
my...
681
00:37:49,767 --> 00:37:51,867
Our new home.
682
00:37:52,904 --> 00:37:53,836
[Sighs]
683
00:37:53,905 --> 00:37:55,505
Londo's visit
got me thinking
684
00:37:55,574 --> 00:37:58,474
about the day
my child comes of age.
685
00:37:58,543 --> 00:38:01,977
On Earth, that's 21.
686
00:38:03,415 --> 00:38:06,382
If Lorien's
prediction holds...
687
00:38:07,419 --> 00:38:11,688
I only have 19 years left.
688
00:38:11,756 --> 00:38:14,290
I won't be there
to see you...
689
00:38:14,359 --> 00:38:16,259
Come into your own...
690
00:38:16,328 --> 00:38:17,893
Whoever you are,
691
00:38:17,962 --> 00:38:20,863
whoever you will be.
692
00:38:20,932 --> 00:38:23,833
Not that either
of those things matter
693
00:38:23,901 --> 00:38:27,169
because sight unseen...
694
00:38:27,239 --> 00:38:29,305
I know
that I will love you
695
00:38:29,374 --> 00:38:32,808
because you are my child...
696
00:38:32,877 --> 00:38:35,044
And the child of the woman
that I love
697
00:38:35,113 --> 00:38:38,448
more than life itself.
698
00:38:39,951 --> 00:38:42,151
I will give you that love
699
00:38:42,220 --> 00:38:44,420
as best I can...
700
00:38:44,489 --> 00:38:46,889
For as long as I'm here.
701
00:38:48,460 --> 00:38:50,760
But a day like this,
702
00:38:50,828 --> 00:38:54,830
your 21st birthday,
703
00:38:54,899 --> 00:38:57,667
requires something more.
704
00:39:00,472 --> 00:39:02,071
So...
705
00:39:02,140 --> 00:39:04,440
I give you...
706
00:39:04,509 --> 00:39:07,209
What little wisdom I have.
707
00:39:08,780 --> 00:39:10,880
Delenn...
708
00:39:10,948 --> 00:39:14,651
Is the greatest ally
you will ever have.
709
00:39:14,719 --> 00:39:16,986
Her depths of courage
and compassion
710
00:39:17,054 --> 00:39:20,290
are unmatched
in my experience.
711
00:39:20,358 --> 00:39:21,824
Look to her
712
00:39:21,893 --> 00:39:24,226
for wisdom and fire
713
00:39:24,296 --> 00:39:27,029
in equal measure,
714
00:39:27,098 --> 00:39:30,232
and if you ever have
any doubt...
715
00:39:30,302 --> 00:39:32,034
Talk to her.
716
00:39:32,103 --> 00:39:35,338
She will never judge you.
717
00:39:35,407 --> 00:39:37,507
She will only love you.
718
00:39:39,243 --> 00:39:41,544
From time to time,
719
00:39:41,613 --> 00:39:44,980
you will make mistakes.
720
00:39:45,049 --> 00:39:47,617
They're inevitable.
721
00:39:47,686 --> 00:39:52,955
Sometimes those mistakes
will be...Huge.
722
00:39:53,024 --> 00:39:55,958
What matters is
that you learn from them.
723
00:39:56,027 --> 00:39:59,429
There's nothing wrong
with falling down,
724
00:39:59,497 --> 00:40:02,532
so long as you end up
just 2 inches taller
725
00:40:02,600 --> 00:40:06,602
when you pick yourself up
off the floor.
726
00:40:06,671 --> 00:40:08,638
At times,
727
00:40:08,707 --> 00:40:12,308
you may end up
far away from home.
728
00:40:12,377 --> 00:40:15,978
You may not be sure of where
you belong anymore...
729
00:40:17,982 --> 00:40:20,483
But home is always there
730
00:40:20,552 --> 00:40:24,954
because home
is not a place.
731
00:40:26,891 --> 00:40:30,059
It's wherever
your passion takes you.
732
00:40:31,563 --> 00:40:35,264
As you continue
on your path...
733
00:40:35,333 --> 00:40:39,635
You will lose some friends
and gain new ones.
734
00:40:39,704 --> 00:40:42,338
The process is painful,
735
00:40:42,407 --> 00:40:46,041
but...often necessary.
736
00:40:46,110 --> 00:40:48,010
They will change,
737
00:40:48,079 --> 00:40:49,846
and you will change
738
00:40:49,914 --> 00:40:53,215
because life is change.
739
00:40:54,986 --> 00:40:57,520
From time to time...
740
00:40:57,589 --> 00:41:00,289
They must find
their own way,
741
00:41:00,358 --> 00:41:03,559
and that way
may not be yours.
742
00:41:05,196 --> 00:41:07,697
Enjoy them
for what they are.
743
00:41:07,766 --> 00:41:11,868
And remember them
for what they were.
744
00:41:11,936 --> 00:41:14,871
There's not much left.
745
00:41:14,939 --> 00:41:17,039
Except...
746
00:41:17,108 --> 00:41:18,908
I believe...
747
00:41:20,011 --> 00:41:21,444
I really do believe
748
00:41:21,513 --> 00:41:22,945
that sooner or later,
749
00:41:23,014 --> 00:41:25,047
no matter what happens...
750
00:41:25,116 --> 00:41:28,418
Things do work out.
751
00:41:28,486 --> 00:41:30,553
Oh, we have hard times.
752
00:41:30,622 --> 00:41:33,055
We suffer.
753
00:41:33,124 --> 00:41:36,559
We lose loved ones.
754
00:41:36,628 --> 00:41:39,562
The road is never easy.
755
00:41:39,631 --> 00:41:42,231
It was never meant
to be easy...
756
00:41:43,568 --> 00:41:45,835
But in the long run...
757
00:41:45,904 --> 00:41:50,573
If you stay true
to what you believe...
758
00:41:50,642 --> 00:41:53,142
Things do work out.
759
00:41:55,747 --> 00:41:59,682
Always...be willing to fight
for what you believe in.
760
00:41:59,751 --> 00:42:02,752
It doesn't matter if
1,000 people agree with you
761
00:42:02,821 --> 00:42:05,087
or one person
agrees with you.
762
00:42:05,156 --> 00:42:08,491
It doesn't matter if
you stand completely alone.
763
00:42:10,328 --> 00:42:13,729
Fight for what you believe.
764
00:42:15,800 --> 00:42:17,600
Which brings me to the...
765
00:42:17,669 --> 00:42:20,603
First piece of advice
my dad ever gave me,
766
00:42:20,672 --> 00:42:24,106
and now I'm
giving it to you.
767
00:42:24,175 --> 00:42:25,741
Never--
768
00:42:25,810 --> 00:42:28,110
never start a fight,
769
00:42:28,179 --> 00:42:30,980
but always finish it.
770
00:42:32,383 --> 00:42:35,284
Always finish it.
771
00:42:37,054 --> 00:42:38,253
[Turns off recorder]
772
00:42:39,858 --> 00:42:42,291
I have a piece of advice
for you.
773
00:42:42,360 --> 00:42:43,292
Hmm?
774
00:42:43,361 --> 00:42:45,394
Get some sleep.
775
00:42:46,531 --> 00:42:48,931
I think I'll do
just that.
776
00:42:49,000 --> 00:42:51,133
It's been a long day.
777
00:42:51,202 --> 00:42:53,970
I might even
sleep in tomorrow.
778
00:42:54,038 --> 00:42:55,304
Mmm. Good idea.
779
00:42:55,373 --> 00:42:56,539
[Both chuckling]
780
00:42:58,042 --> 00:43:00,142
Mmm...
781
00:43:03,481 --> 00:43:06,716
Have I told you today
how much I love you?
782
00:43:07,719 --> 00:43:09,485
Yes,
783
00:43:09,554 --> 00:43:11,821
but you may continue
to repeat it
784
00:43:11,890 --> 00:43:14,824
for as long as you like.
785
00:43:14,893 --> 00:43:17,760
Oh...i plan to.
786
00:43:19,296 --> 00:43:20,763
Every day...
787
00:43:22,233 --> 00:43:23,799
That I can.