1 00:00:25,080 --> 00:00:27,800 The labyrinth 2 00:00:33,220 --> 00:00:34,140 -No! 3 00:00:39,420 --> 00:00:40,260 No ! 4 00:00:41,300 --> 00:00:42,060 Not this! 5 00:00:44,620 --> 00:00:45,380 Ah! 6 00:00:48,900 --> 00:00:49,700 Ah! 7 00:00:50,500 --> 00:00:51,260 Ah! 8 00:00:51,940 --> 00:00:52,700 Oh? 9 00:00:53,020 --> 00:00:54,940 -That's enough, Belfort! It's unbearable! 10 00:00:57,100 --> 00:00:59,980 -Take that, you coward! My children! 11 00:01:00,300 --> 00:01:02,660 Calm down please, it's late. 12 00:01:02,980 --> 00:01:06,900 -Belfort is keeping us awake, with his nightmares! 13 00:01:07,220 --> 00:01:09,420 -That's enough! Belfort, go back to sleep. 14 00:01:18,580 --> 00:01:21,140 -Hi, Belfort! What's the matter? 15 00:01:21,460 --> 00:01:25,900 -Good morning, my dear Lupin. Yes, I didn't sleep much... 16 00:01:26,220 --> 00:01:27,420 -Another nightmare? 17 00:01:29,280 --> 00:01:33,040 Can you tell me about it? Sometimes when you talk about them, they go away. 18 00:01:34,120 --> 00:01:37,920 -Then I saw gleaming eyes staring at me in the night. 19 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 At that moment it appeared, 20 00:01:39,340 --> 00:01:42,260 A terrifying creature growling. 21 00:01:42,580 --> 00:01:46,220 And then Tane and Ponne woke me up by throwing a pillow at me. 22 00:01:49,500 --> 00:01:50,340 -Sorry. 23 00:01:51,060 --> 00:01:55,620 -Lupin, I sincerely admire you. You're fearless. 24 00:01:55,940 --> 00:01:58,780 -Yeah, that's me. Oh! 25 00:02:01,700 --> 00:02:03,980 -Are we afraid of cats, Lupin? 26 00:02:06,300 --> 00:02:07,380 -Boo! -Ah! 27 00:02:12,940 --> 00:02:15,060 -Hi! 28 00:02:17,180 --> 00:02:20,180 -Looks like we found two wimps, doesn't it? 29 00:02:20,660 --> 00:02:24,540 -You're right, Tane. Also coward and incompetent! 30 00:02:24,860 --> 00:02:26,260 -It's not true! 31 00:02:26,580 --> 00:02:30,620 -Really? You're not incapable? Well, prove it! 32 00:02:30,940 --> 00:02:33,820 -How about entering the labyrinth? 33 00:02:35,820 --> 00:02:36,700 -That is... 34 00:02:37,020 --> 00:02:38,860 if you're not a coward. 35 00:02:39,180 --> 00:02:42,900 -The labyrinth? No way! -What if I got lost? 36 00:02:43,220 --> 00:02:47,300 Yes, that's the point of a labyrinth. But what if I never get out? 37 00:02:47,620 --> 00:02:52,580 -He talks like a real coward. And your friends are just as wimpy as you are. 38 00:02:52,900 --> 00:02:56,380 -Of course, of course! Would you go into the labyrinth? 39 00:02:57,580 --> 00:02:58,580 -OF COURSE! 40 00:02:59,020 --> 00:03:01,020 -OK. Then prove it. 41 00:03:02,780 --> 00:03:07,540 -The King's dogs aren't intimidated by scum like you. 42 00:03:07,860 --> 00:03:11,460 Now you'll see what the elite are all about. Come on, Ponne. 43 00:03:11,780 --> 00:03:12,820 -HM? 44 00:03:13,140 --> 00:03:15,500 -Tane, Ponne, come back! 45 00:03:15,820 --> 00:03:19,260 -Hey, did you ear? Sound like a wimp. 46 00:03:32,380 --> 00:03:35,100 -I hope you're proud of yourself! -Well... 47 00:03:35,420 --> 00:03:38,020 I didn't think they'd dare. 48 00:03:38,340 --> 00:03:40,860 -Why wouldn't they dare? 49 00:03:41,180 --> 00:03:42,540 -Well, the monster. 50 00:03:42,860 --> 00:03:46,540 -But what monster? -The monster of the labyrinth. 51 00:03:46,860 --> 00:03:50,660 He finds lost animals and turns them into statues. 52 00:03:52,980 --> 00:03:57,300 -Oh, my dear Lupin... A monster who turns animals into statues? 53 00:03:57,620 --> 00:03:59,180 But there's no such thing! 54 00:03:59,980 --> 00:04:02,620 On the other hand, they will get lost. 55 00:04:03,700 --> 00:04:05,820 We have to go get them. 56 00:04:06,140 --> 00:04:07,740 -Are you crazy? 57 00:04:08,060 --> 00:04:09,380 We're not going in! 58 00:04:09,700 --> 00:04:14,100 -They're my sisters. They are a pain, but I won't abandon them. 59 00:04:14,420 --> 00:04:16,660 -Yeah, well... All right, then. 60 00:04:20,460 --> 00:04:21,260 Hm? 61 00:04:22,420 --> 00:04:23,180 Hold on. 62 00:04:23,500 --> 00:04:26,340 My legendary truffle won't help us. 63 00:04:26,660 --> 00:04:30,540 The trail seems to be scattering in all directions. 64 00:04:30,860 --> 00:04:32,820 This isn't a normal place. 65 00:04:33,140 --> 00:04:35,380 -Hi, Belfort! -Hi, Lupin! 66 00:04:35,700 --> 00:04:37,860 -Did you lose something? 67 00:04:38,180 --> 00:04:40,220 -Oh wow... these two. 68 00:04:40,540 --> 00:04:43,220 -My sisters have entered the labyrinth. 69 00:04:43,540 --> 00:04:46,060 -What?! -We'll never see them again! 70 00:04:46,380 --> 00:04:47,340 -Here we go again... 71 00:04:47,660 --> 00:04:52,200 -We know a rabbit who knows a field mouse who disappeared here. 72 00:04:53,420 --> 00:04:54,580 He's been turned into a rabbit statue! 73 00:04:54,900 --> 00:04:57,580 -Told you. -It's just a legend. 74 00:04:57,900 --> 00:04:59,060 Arthus, Marcus, could you 75 00:04:59,380 --> 00:05:02,300 try to spot Tane and Ponne? 76 00:05:02,620 --> 00:05:05,300 -If we fly high enough, we're safe. 77 00:05:07,020 --> 00:05:08,660 Can you see anything? 78 00:05:08,980 --> 00:05:10,060 -I can't see a thing. 79 00:05:10,380 --> 00:05:15,420 We should go down a bit. -Absolutely not, it's too risky. 80 00:05:16,180 --> 00:05:17,700 -Lupin, do you see them? 81 00:05:18,020 --> 00:05:18,820 -No. 82 00:05:19,340 --> 00:05:24,500 For two seconds, I almost though they were going to be useful. 83 00:05:24,820 --> 00:05:26,020 Let down again. 84 00:05:26,340 --> 00:05:29,180 -We'll have to to fend for ourselves. 85 00:05:30,060 --> 00:05:33,460 -If only we could find our way around this thing. 86 00:05:34,740 --> 00:05:37,460 -This labyrinth was created by humans. 87 00:05:37,780 --> 00:05:40,660 So there must be a map in the castle. 88 00:05:41,340 --> 00:05:43,820 Let's go to the library. Follow me! 89 00:05:45,260 --> 00:05:47,860 -Belfort! Tane! Ponne! 90 00:05:48,500 --> 00:05:49,300 -Hm... 91 00:05:52,540 --> 00:05:54,220 Let's eat! 92 00:05:54,540 --> 00:05:57,700 Let's eat! Let's eat! 93 00:05:59,900 --> 00:06:01,660 Let's eat! 94 00:06:02,820 --> 00:06:05,020 Let's eat! 95 00:06:05,900 --> 00:06:07,540 But where are they? 96 00:06:08,420 --> 00:06:09,180 -Hm... 97 00:06:11,060 --> 00:06:14,020 -Belfort! Tane! Ponne! 98 00:06:14,340 --> 00:06:16,300 Time to eat! 99 00:06:19,100 --> 00:06:22,380 -And another statue... -And it's ugly. 100 00:06:22,700 --> 00:06:25,340 -Well, anyway, we rose to the challenge 101 00:06:25,660 --> 00:06:30,180 and proved that we were braver than Belfort. 102 00:06:30,500 --> 00:06:32,340 -That's not difficult. 103 00:06:32,660 --> 00:06:36,140 And this idiot thought we'd get lost... 104 00:06:36,460 --> 00:06:40,980 -Get lost? Us? With our royal sense of direction? 105 00:06:41,300 --> 00:06:44,740 Anyway... where's the way out? I'm hungry. 106 00:06:45,060 --> 00:06:47,020 -We came from this direction. 107 00:06:49,500 --> 00:06:53,100 -Where are we going? -We've spread our scent everywhere! 108 00:06:53,420 --> 00:06:56,300 -You mean... we're lost? 109 00:06:56,620 --> 00:06:59,460 -Let's see... "La... va... re". 110 00:06:59,780 --> 00:07:00,940 "The miser". 111 00:07:01,260 --> 00:07:02,420 This isn't it. 112 00:07:02,740 --> 00:07:05,300 -Another book about fountains. 113 00:07:05,620 --> 00:07:07,260 I love it. Next book. 114 00:07:08,140 --> 00:07:08,940 Ah! 115 00:07:10,620 --> 00:07:11,700 What are those? 116 00:07:12,020 --> 00:07:15,500 -This is the basilisk and... this is the gorgon. 117 00:07:15,820 --> 00:07:19,540 Just one look from them could turn you to stone. 118 00:07:20,660 --> 00:07:23,380 -Like the monster in the labyrinth... 119 00:07:23,700 --> 00:07:26,980 -These are legends imagined by humans. 120 00:07:27,300 --> 00:07:32,340 There's nothing to be afraid of, because these horrors don't exist! 121 00:07:32,820 --> 00:07:33,860 -Ah! 122 00:07:35,380 --> 00:07:36,140 Ouch! 123 00:07:39,340 --> 00:07:40,340 -La... by..." 124 00:07:40,660 --> 00:07:42,060 "Labyrinth". 125 00:07:42,860 --> 00:07:44,820 Here it is! Well done, Lupin! 126 00:07:45,420 --> 00:07:47,500 -Don't worry, no problem. 127 00:07:47,820 --> 00:07:52,060 -You'll fall, be careful! -I always land on my feet. 128 00:07:52,380 --> 00:07:54,780 -That's a cat trick. -Ah! 129 00:07:56,020 --> 00:07:57,860 I don't like cats. 130 00:07:59,020 --> 00:07:59,780 -Oops. 131 00:08:00,100 --> 00:08:02,060 -I don't like cats. -Oops. 132 00:08:03,500 --> 00:08:05,740 -I really don't like cats. 133 00:08:06,260 --> 00:08:07,580 -Poor Lupin... 134 00:08:08,700 --> 00:08:10,660 -I can't help it. 135 00:08:10,980 --> 00:08:12,340 -Euh... Ariane... 136 00:08:12,660 --> 00:08:13,700 -Oh, sorry! 137 00:08:14,020 --> 00:08:18,501 I love dropping things. Let me savor this moment. 138 00:08:18,821 --> 00:08:20,701 -Go ahead, take your time. 139 00:08:22,101 --> 00:08:24,181 I really don't like cats. 140 00:08:24,501 --> 00:08:25,741 -The map! 141 00:08:26,061 --> 00:08:27,421 Thanks, Ariane! 142 00:08:27,741 --> 00:08:28,981 -You're welcome. 143 00:08:29,301 --> 00:08:30,261 -Let's go! 144 00:08:30,581 --> 00:08:32,861 -My master's book! 145 00:08:33,341 --> 00:08:36,541 -It's okay, there's plenty more. Come on! 146 00:08:41,341 --> 00:08:42,341 -AH! 147 00:08:43,981 --> 00:08:45,741 -I've got goose bumps. 148 00:08:47,341 --> 00:08:49,421 Don't you feel like we are being watched? 149 00:08:49,741 --> 00:08:53,021 -Yes, as if something spying on us... 150 00:08:54,341 --> 00:08:55,581 -AH! 151 00:09:00,261 --> 00:09:01,221 AH! 152 00:09:03,501 --> 00:09:04,941 -We're going in circles! 153 00:09:05,261 --> 00:09:07,461 We've been here before! 154 00:09:08,421 --> 00:09:11,181 -I saw them leave the castle this 155 00:09:11,501 --> 00:09:13,941 morning and haven't seen them since. 156 00:09:14,261 --> 00:09:15,341 Is everything all right? 157 00:09:15,661 --> 00:09:18,301 -They haven't returned for dinner. 158 00:09:18,621 --> 00:09:22,341 it's not in their habit to disappear without warning. 159 00:09:22,661 --> 00:09:23,421 -Oh... 160 00:09:23,741 --> 00:09:27,781 Don't worry, I'll ask around. -Thank you, Gazette. 161 00:09:28,341 --> 00:09:33,061 -We found Tane and Ponne! -They're in the labyrinth! 162 00:09:34,341 --> 00:09:35,621 -We knew that. 163 00:09:35,941 --> 00:09:38,221 -Then why did you wanted us to find them? 164 00:09:38,541 --> 00:09:41,661 -Do you ever understand something? 165 00:09:41,981 --> 00:09:47,021 -Are you calling me us dumb like fish? -A fish isn't smart! 166 00:09:47,341 --> 00:09:50,261 Moon! Moon! Moon! -Lupin? 167 00:09:53,021 --> 00:09:53,781 The map! 168 00:09:55,981 --> 00:09:57,341 -We're going to help you. 169 00:09:57,661 --> 00:10:01,661 -Sorry, I'm allergic to that word. I can't help it. 170 00:10:01,981 --> 00:10:03,501 -The map! -The map! 171 00:10:06,061 --> 00:10:07,741 -Arthus! Marcus! 172 00:10:11,861 --> 00:10:13,141 -No! 173 00:10:30,821 --> 00:10:32,341 Arthus! Marcus! 174 00:10:32,661 --> 00:10:34,981 No!! -We got it! 175 00:10:35,581 --> 00:10:37,541 Ah! 176 00:10:42,501 --> 00:10:43,421 -The map! 177 00:10:43,741 --> 00:10:44,661 -Sorry about that. 178 00:10:46,061 --> 00:10:47,741 -This is a disaster! 179 00:10:48,581 --> 00:10:52,061 They're my sisters! I can't give up! 180 00:10:52,381 --> 00:10:55,501 map or no map, I've got to rescue them. 181 00:10:55,821 --> 00:10:59,341 -They've probably already been turned into statues. 182 00:10:59,661 --> 00:11:02,941 If we go in there, we'll never get out. 183 00:11:03,261 --> 00:11:06,301 I know: a man's gotta do what a man's gotta do. 184 00:11:13,781 --> 00:11:16,141 Are you thinking at what I'm thinking? -Yes, I am. 185 00:11:16,461 --> 00:11:20,701 A story that M. Perrault told to the Princess of Savoy: 186 00:11:21,021 --> 00:11:27,081 a certain "Little Thumbling" that found his way home with pebbles. 187 00:11:27,181 --> 00:11:29,501 -It's going to take a lot of pebbles. 188 00:11:29,821 --> 00:11:31,941 I don't like this place. 189 00:11:32,261 --> 00:11:36,101 -It's not the ideal place for a walk. 190 00:11:38,941 --> 00:11:39,861 -(Belfort!) 191 00:11:40,741 --> 00:11:41,621 -That'll do. 192 00:11:41,941 --> 00:11:43,541 Come on, we've got to keep moving. 193 00:11:48,181 --> 00:11:49,821 -Belfort? 194 00:11:53,461 --> 00:11:54,261 Belfort? 195 00:11:59,821 --> 00:12:00,581 Ah! 196 00:12:02,381 --> 00:12:04,981 Belfort! -But everything's fine, Lupin! 197 00:12:05,821 --> 00:12:09,661 They look like real animals, but they're statues. 198 00:12:09,981 --> 00:12:11,501 Painted statues. 199 00:12:12,261 --> 00:12:13,021 -Oh, yeah? 200 00:12:13,341 --> 00:12:16,341 -Made by humans, not by a monster. 201 00:12:19,101 --> 00:12:22,341 -You're right. And the eyes aren't very lifelike. 202 00:12:26,341 --> 00:12:31,181 The monster's coming! Run for your life! 203 00:12:36,861 --> 00:12:41,541 -Lupin, it is just the sound from the plumbing of the water jet! 204 00:12:41,861 --> 00:12:45,421 -Think what you like, but I can feel it's here. 205 00:12:45,741 --> 00:12:49,981 His cruel eyes are watching us, we need to move! 206 00:12:50,301 --> 00:12:53,261 -And what would he look like, this monster? 207 00:12:53,581 --> 00:12:56,941 -Huge eyes, gigantic claws and teeth... 208 00:12:57,261 --> 00:12:58,221 -Just like you. 209 00:12:59,421 --> 00:13:00,821 Come on, Little Thumbling. 210 00:13:01,141 --> 00:13:05,181 Ugly monsters only exist in nightmares. 211 00:13:06,101 --> 00:13:06,901 -Hm? 212 00:13:08,421 --> 00:13:10,781 -Belfort? Tane? Ponne? 213 00:13:11,101 --> 00:13:13,901 Have they entered the labyrinth? 214 00:13:17,781 --> 00:13:20,181 Come on, Bazire. Be brave. 215 00:13:20,501 --> 00:13:24,901 You're the royal dogs' valet, you're responsible for their safety. 216 00:13:26,821 --> 00:13:27,581 Ah! 217 00:13:28,941 --> 00:13:32,781 Pebbles in the paths of Versailles? 218 00:13:33,101 --> 00:13:34,261 Damn it! 219 00:13:35,101 --> 00:13:35,861 Aïe ! 220 00:13:38,261 --> 00:13:39,421 Ah! 221 00:13:40,301 --> 00:13:41,301 Aïe! 222 00:13:43,341 --> 00:13:46,741 -We're risking our lives for these two snakes. 223 00:13:47,061 --> 00:13:49,141 After all they've done to you... 224 00:13:49,461 --> 00:13:53,021 -Despite appearances, they're not so bad. 225 00:13:53,341 --> 00:13:57,721 -Lock you in a trunk, lose you in the forest, 226 00:13:57,721 --> 00:14:00,941 push you into the fountains, it's not mean at all! 227 00:14:01,261 --> 00:14:03,741 -Yes, putting it that way... 228 00:14:04,061 --> 00:14:06,861 They can't help it, if they're so... 229 00:14:07,181 --> 00:14:10,381 -Cruel? Stupid? Selfish, perhaps? 230 00:14:12,101 --> 00:14:15,741 -Sometimes, people are mean because they're unhappy. 231 00:14:16,061 --> 00:14:19,661 -Your sisters, unhappy? Are you kidding? 232 00:14:19,981 --> 00:14:23,101 -Being born in a castle it's not easy. 233 00:14:23,581 --> 00:14:24,381 -Ah... 234 00:14:24,821 --> 00:14:27,181 -Obeying, respecting rules: 235 00:14:27,501 --> 00:14:31,181 how to eat, how to walk, lie down, breathe... 236 00:14:31,501 --> 00:14:33,941 Etiquette governs life at the castle. 237 00:14:37,221 --> 00:14:38,661 -Tane! Ponne! 238 00:14:38,981 --> 00:14:40,461 Where are you? 239 00:14:40,781 --> 00:14:42,101 Tane and Ponne! 240 00:14:42,421 --> 00:14:45,421 The snakes! We're looking for you. Come on, get out! 241 00:14:45,741 --> 00:14:49,301 -Lupin, it's getting dark! Things are getting tougher. 242 00:14:49,621 --> 00:14:52,661 Let's keep moving, they can't be far. 243 00:14:55,181 --> 00:14:57,501 I don't like this place either. 244 00:14:57,821 --> 00:14:58,621 -AH! 245 00:14:58,941 --> 00:15:01,421 -Belfort? Tane? Ponne? 246 00:15:02,581 --> 00:15:05,621 Is that you? This way, my little ones! Come this way! 247 00:15:06,541 --> 00:15:08,621 -Tane! Ponne! -Belfort? 248 00:15:08,941 --> 00:15:11,781 -Finally! Here you are! -Where have you been? 249 00:15:12,101 --> 00:15:14,941 It's been hours we've been going around in circles! 250 00:15:15,261 --> 00:15:18,981 -You're the reason we're lost in this place! 251 00:15:19,301 --> 00:15:22,181 No, it's not! It's because of you! 252 00:15:22,501 --> 00:15:25,541 -Hey, let's relax! Take it easy, snakes! 253 00:15:25,861 --> 00:15:28,741 We've come to rescue you. -That's right, we did. 254 00:15:29,061 --> 00:15:34,701 With the trail of pebbles we'll very soon be at the exit. 255 00:15:35,021 --> 00:15:38,181 -Maybe he's not so stupid. -I heard you. 256 00:15:39,261 --> 00:15:40,181 -Over there. 257 00:15:40,861 --> 00:15:44,221 "Not so bad," huh? -Please, Lupin. 258 00:15:45,181 --> 00:15:49,181 We have to follow the pebbles to the 259 00:15:49,501 --> 00:15:51,501 monkey-king statue facing the entrance. 260 00:15:51,821 --> 00:15:55,501 -But we're looking for the exit, aren't we? -Really? 261 00:15:55,821 --> 00:15:56,741 -(Lupin!) 262 00:15:57,901 --> 00:16:00,141 Good heavens! I can't believe it! 263 00:16:00,461 --> 00:16:01,981 -What's the matter? The monster? 264 00:16:02,301 --> 00:16:04,021 -No! Our pebbles... 265 00:16:04,341 --> 00:16:05,341 are gone! 266 00:16:05,661 --> 00:16:08,581 -How are we going to find the exit, now? 267 00:16:08,901 --> 00:16:12,461 -We almost believed that Belfort would get us out of here. 268 00:16:12,781 --> 00:16:15,621 -He's a good for nothing, as you said. 269 00:16:15,941 --> 00:16:17,061 -I heard you! 270 00:16:17,381 --> 00:16:19,061 -There's something near! 271 00:16:21,261 --> 00:16:22,021 -AH! 272 00:16:24,621 --> 00:16:27,501 -What is it? -The monster! 273 00:16:28,341 --> 00:16:29,821 -Good evening! 274 00:16:30,421 --> 00:16:33,661 César, at your service. 275 00:16:34,181 --> 00:16:35,581 -Good evening? -A lizard? 276 00:16:35,901 --> 00:16:38,261 So you're not a monster? 277 00:16:38,581 --> 00:16:42,581 -Monster? There are no monsters in these parts. 278 00:16:43,901 --> 00:16:46,381 -So we're not going to end up as statues? 279 00:16:48,461 --> 00:16:50,141 -What a funny idea! 280 00:16:50,581 --> 00:16:52,141 -Now, where's the way out? 281 00:16:52,461 --> 00:16:55,981 -Do you already want to leave? What a shame! 282 00:16:56,301 --> 00:16:59,781 I was looking forward to have visitors! 283 00:17:00,101 --> 00:17:02,821 -We'll visit again, but for now we've got to get back. 284 00:17:03,141 --> 00:17:06,261 Cesar, can you show us the way out? 285 00:17:07,221 --> 00:17:08,781 -Of course! 286 00:17:09,981 --> 00:17:11,341 This way. 287 00:17:11,661 --> 00:17:13,301 -When do we get there? 288 00:17:15,901 --> 00:17:17,341 -Turn right. 289 00:17:17,901 --> 00:17:19,461 Turn left. 290 00:17:20,301 --> 00:17:23,301 -When do we get there? -We've been here before. 291 00:17:23,621 --> 00:17:25,061 -When do we get there? 292 00:17:25,381 --> 00:17:27,781 -Er... Sorry, folks. Go left. 293 00:17:28,301 --> 00:17:29,781 Well, maybe. 294 00:17:30,741 --> 00:17:31,941 -When do we get there? 295 00:17:32,261 --> 00:17:36,861 -We've been following this lizard's directions for hours.. 296 00:17:37,181 --> 00:17:38,821 -Hey! Wait for us! 297 00:17:40,981 --> 00:17:42,661 -This place is familiar. 298 00:17:42,981 --> 00:17:43,901 Oh no! 299 00:17:44,221 --> 00:17:45,541 The starting point! 300 00:17:45,861 --> 00:17:48,821 -Are you really sure you know the way? 301 00:17:50,261 --> 00:17:51,021 -OH! 302 00:17:51,341 --> 00:17:55,141 -It's true, I have no idea where the exit is. 303 00:17:55,461 --> 00:17:57,261 I was just trying to help! 304 00:17:57,581 --> 00:18:00,101 -On tonight's menu, reptile pâté. 305 00:18:01,541 --> 00:18:02,381 -Oh! 306 00:18:03,021 --> 00:18:04,141 Help! 307 00:18:04,461 --> 00:18:07,701 -Stay calm! Caesar, we must persevere! 308 00:18:08,021 --> 00:18:10,221 -Can we take a break? 309 00:18:10,541 --> 00:18:11,301 -Hm. 310 00:18:12,901 --> 00:18:13,741 -Belfort? 311 00:18:14,821 --> 00:18:16,101 Tane? Ponne? 312 00:18:16,661 --> 00:18:17,421 Ah! 313 00:18:18,501 --> 00:18:20,221 -I'm starving... 314 00:18:20,541 --> 00:18:25,181 We'll never get out of here. -For once, she's right. 315 00:18:25,501 --> 00:18:27,101 -Now, my friends... 316 00:18:27,421 --> 00:18:31,821 Forget the situation for a moment and enjoy the beauty of this place. 317 00:18:32,541 --> 00:18:34,381 Isn't this statue 318 00:18:34,701 --> 00:18:36,421 exquisite? 319 00:18:36,741 --> 00:18:41,061 -The eyes are really ugly all staring in the same direction. 320 00:18:41,621 --> 00:18:42,461 -Oh! 321 00:18:48,541 --> 00:18:49,741 The eyes! 322 00:18:50,061 --> 00:18:51,981 Lupin, we're saved! 323 00:18:52,301 --> 00:18:54,621 -Are you thinking what I'm thinking? -Hm. 324 00:18:56,501 --> 00:18:59,661 Yes, I am! The animals show us the way out. 325 00:19:04,021 --> 00:19:05,141 -Awesome! 326 00:19:05,661 --> 00:19:06,501 Ha ha! 327 00:19:07,101 --> 00:19:07,941 -All rise. 328 00:19:08,261 --> 00:19:11,461 -Wake up, royal snakes! We've got an idea! 329 00:19:11,781 --> 00:19:12,861 -What's next? 330 00:19:14,181 --> 00:19:16,221 -Goodbye and thanks for everything. 331 00:19:16,541 --> 00:19:18,741 -Come back as soon as you can! 332 00:19:21,741 --> 00:19:23,341 -EH! WAIT FOR US! 333 00:19:25,101 --> 00:19:26,101 -That way! 334 00:19:29,781 --> 00:19:31,782 We're almost there! 335 00:19:32,782 --> 00:19:34,182 Oh! The king monkey! 336 00:19:36,702 --> 00:19:37,502 -Belfort, I think 337 00:19:37,822 --> 00:19:39,422 we made it. 338 00:19:39,742 --> 00:19:40,742 -Hum hum... 339 00:19:41,462 --> 00:19:42,222 -Oh! 340 00:19:42,862 --> 00:19:43,862 The monster! 341 00:19:44,542 --> 00:19:45,662 -AH! 342 00:19:46,862 --> 00:19:47,902 -Children! 343 00:19:48,622 --> 00:19:49,622 -Devil! 344 00:19:50,022 --> 00:19:51,822 Mother, is that you? 345 00:19:52,302 --> 00:19:56,102 -At last! I was so worried about your disappearance! 346 00:19:56,422 --> 00:19:58,302 Your behavior is disgraceful! 347 00:19:58,622 --> 00:20:01,102 Return to the castle immediately! 348 00:20:02,782 --> 00:20:03,542 Hm! 349 00:20:06,302 --> 00:20:07,822 -Are they mute? 350 00:20:08,142 --> 00:20:09,542 Not even a "thank you"! 351 00:20:09,862 --> 00:20:12,022 -My dear Lupin, 352 00:20:12,342 --> 00:20:14,742 don't worry about them, I thank you. 353 00:20:15,062 --> 00:20:17,902 Without you, I would of never found them. 354 00:20:18,222 --> 00:20:20,382 -We make a perfect team. 355 00:20:20,702 --> 00:20:23,862 Good night, Belfort. And no bad dreams... 356 00:20:24,182 --> 00:20:28,862 -You too, now that you know that the monster doesn't exist. 357 00:20:30,942 --> 00:20:33,662 -Time to eat! Belfort! 358 00:20:35,262 --> 00:20:36,822 Your pâté is waiting for you, Belfort! 359 00:20:43,622 --> 00:20:44,382 -Oh? 360 00:20:45,102 --> 00:20:45,902 -Hm! 361 00:20:47,702 --> 00:20:49,382 -Good night, dear Lupin. 362 00:20:52,102 --> 00:20:53,622 -Good night, Belfort. 363 00:20:58,142 --> 00:20:59,782 -In the time of Louis XIV, there was 364 00:21:00,102 --> 00:21:04,182 in the garden of Versailles an incredible labyrinth. 365 00:21:04,502 --> 00:21:07,542 It's Charles Perrault who had the idea, 366 00:21:07,862 --> 00:21:12,102 and it was the gardener Le Nôtre who built it. 367 00:21:12,422 --> 00:21:16,782 In the alleys, there were dozens of animal statues: 368 00:21:17,102 --> 00:21:21,422 peacocks, monkeys, foxes, wolves, hydras, 369 00:21:21,742 --> 00:21:23,002 and many more. 370 00:21:23,162 --> 00:21:28,382 Painted with bright colors, they looked like real animals. 371 00:21:28,702 --> 00:21:31,482 They evoked Aesop's fables, 372 00:21:31,482 --> 00:21:36,082 which later inspired the famous fables by La Fontaine, 373 00:21:36,142 --> 00:21:40,022 such as "The Fox and the Stork" or "The Hare and the Tortoise". 374 00:21:40,342 --> 00:21:42,822 Alas, this labyrinth no longer exists. 375 00:21:43,142 --> 00:21:46,862 But many paintings allow us to imagine 376 00:21:47,182 --> 00:21:50,582 the place as it was at the time of Louis XIV.