1
00:00:25,080 --> 00:00:27,800
The labyrinth
2
00:00:33,220 --> 00:00:34,140
-No!
3
00:00:39,420 --> 00:00:40,260
No !
4
00:00:41,300 --> 00:00:42,060
Not this!
5
00:00:44,620 --> 00:00:45,380
Ah!
6
00:00:48,900 --> 00:00:49,700
Ah!
7
00:00:50,500 --> 00:00:51,260
Ah!
8
00:00:51,940 --> 00:00:52,700
Oh?
9
00:00:53,020 --> 00:00:54,940
-That's enough, Belfort!
It's unbearable!
10
00:00:57,100 --> 00:00:59,980
-Take that, you coward!
My children!
11
00:01:00,300 --> 00:01:02,660
Calm down please, it's late.
12
00:01:02,980 --> 00:01:06,900
-Belfort is keeping us awake,
with his nightmares!
13
00:01:07,220 --> 00:01:09,420
-That's enough!
Belfort, go back to sleep.
14
00:01:18,580 --> 00:01:21,140
-Hi, Belfort!
What's the matter?
15
00:01:21,460 --> 00:01:25,900
-Good morning, my dear Lupin.
Yes, I didn't sleep much...
16
00:01:26,220 --> 00:01:27,420
-Another nightmare?
17
00:01:29,280 --> 00:01:33,040
Can you tell me about it?
Sometimes when you talk about them, they go away.
18
00:01:34,120 --> 00:01:37,920
-Then I saw gleaming eyes
staring at me in the night.
19
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
At that moment it appeared,
20
00:01:39,340 --> 00:01:42,260
A terrifying creature
growling.
21
00:01:42,580 --> 00:01:46,220
And then Tane and Ponne woke me up by
throwing a pillow at me.
22
00:01:49,500 --> 00:01:50,340
-Sorry.
23
00:01:51,060 --> 00:01:55,620
-Lupin, I sincerely admire you.
You're fearless.
24
00:01:55,940 --> 00:01:58,780
-Yeah, that's me. Oh!
25
00:02:01,700 --> 00:02:03,980
-Are we afraid of cats, Lupin?
26
00:02:06,300 --> 00:02:07,380
-Boo!
-Ah!
27
00:02:12,940 --> 00:02:15,060
-Hi!
28
00:02:17,180 --> 00:02:20,180
-Looks like we found two wimps,
doesn't it?
29
00:02:20,660 --> 00:02:24,540
-You're right, Tane.
Also coward and incompetent!
30
00:02:24,860 --> 00:02:26,260
-It's not true!
31
00:02:26,580 --> 00:02:30,620
-Really? You're not
incapable? Well, prove it!
32
00:02:30,940 --> 00:02:33,820
-How about entering
the labyrinth?
33
00:02:35,820 --> 00:02:36,700
-That is...
34
00:02:37,020 --> 00:02:38,860
if you're not a coward.
35
00:02:39,180 --> 00:02:42,900
-The labyrinth? No way!
-What if I got lost?
36
00:02:43,220 --> 00:02:47,300
Yes, that's the point of a
labyrinth. But what if I never get out?
37
00:02:47,620 --> 00:02:52,580
-He talks like a real coward. And your
friends are just as wimpy as you are.
38
00:02:52,900 --> 00:02:56,380
-Of course, of course! Would
you go into the labyrinth?
39
00:02:57,580 --> 00:02:58,580
-OF COURSE!
40
00:02:59,020 --> 00:03:01,020
-OK. Then prove it.
41
00:03:02,780 --> 00:03:07,540
-The King's dogs aren't intimidated
by scum like you.
42
00:03:07,860 --> 00:03:11,460
Now you'll see what the elite
are all about. Come on, Ponne.
43
00:03:11,780 --> 00:03:12,820
-HM?
44
00:03:13,140 --> 00:03:15,500
-Tane, Ponne, come back!
45
00:03:15,820 --> 00:03:19,260
-Hey, did you ear?
Sound like a wimp.
46
00:03:32,380 --> 00:03:35,100
-I hope you're proud of yourself!
-Well...
47
00:03:35,420 --> 00:03:38,020
I didn't think they'd dare.
48
00:03:38,340 --> 00:03:40,860
-Why
wouldn't they dare?
49
00:03:41,180 --> 00:03:42,540
-Well, the monster.
50
00:03:42,860 --> 00:03:46,540
-But what monster?
-The monster of the labyrinth.
51
00:03:46,860 --> 00:03:50,660
He finds lost animals and
turns them into statues.
52
00:03:52,980 --> 00:03:57,300
-Oh, my dear Lupin... A monster
who turns animals into statues?
53
00:03:57,620 --> 00:03:59,180
But there's no such thing!
54
00:03:59,980 --> 00:04:02,620
On the other hand,
they will get lost.
55
00:04:03,700 --> 00:04:05,820
We have to go get them.
56
00:04:06,140 --> 00:04:07,740
-Are you crazy?
57
00:04:08,060 --> 00:04:09,380
We're not going in!
58
00:04:09,700 --> 00:04:14,100
-They're my sisters. They are a
pain, but I won't abandon them.
59
00:04:14,420 --> 00:04:16,660
-Yeah, well... All right, then.
60
00:04:20,460 --> 00:04:21,260
Hm?
61
00:04:22,420 --> 00:04:23,180
Hold on.
62
00:04:23,500 --> 00:04:26,340
My legendary truffle
won't help us.
63
00:04:26,660 --> 00:04:30,540
The trail seems to be
scattering in all directions.
64
00:04:30,860 --> 00:04:32,820
This isn't a normal place.
65
00:04:33,140 --> 00:04:35,380
-Hi, Belfort!
-Hi, Lupin!
66
00:04:35,700 --> 00:04:37,860
-Did you lose something?
67
00:04:38,180 --> 00:04:40,220
-Oh wow... these two.
68
00:04:40,540 --> 00:04:43,220
-My sisters have entered
the labyrinth.
69
00:04:43,540 --> 00:04:46,060
-What?!
-We'll never see them again!
70
00:04:46,380 --> 00:04:47,340
-Here we go again...
71
00:04:47,660 --> 00:04:52,200
-We know a rabbit who knows a
field mouse who disappeared here.
72
00:04:53,420 --> 00:04:54,580
He's been turned into a rabbit statue!
73
00:04:54,900 --> 00:04:57,580
-Told you.
-It's just a legend.
74
00:04:57,900 --> 00:04:59,060
Arthus, Marcus, could you
75
00:04:59,380 --> 00:05:02,300
try to spot Tane and Ponne?
76
00:05:02,620 --> 00:05:05,300
-If we fly high enough,
we're safe.
77
00:05:07,020 --> 00:05:08,660
Can you see anything?
78
00:05:08,980 --> 00:05:10,060
-I can't see a thing.
79
00:05:10,380 --> 00:05:15,420
We should go down a bit.
-Absolutely not, it's too risky.
80
00:05:16,180 --> 00:05:17,700
-Lupin, do you see them?
81
00:05:18,020 --> 00:05:18,820
-No.
82
00:05:19,340 --> 00:05:24,500
For two seconds, I almost though
they were going to be useful.
83
00:05:24,820 --> 00:05:26,020
Let down again.
84
00:05:26,340 --> 00:05:29,180
-We'll have to
to fend for ourselves.
85
00:05:30,060 --> 00:05:33,460
-If only we could find
our way around this thing.
86
00:05:34,740 --> 00:05:37,460
-This labyrinth was created
by humans.
87
00:05:37,780 --> 00:05:40,660
So there must be a map
in the castle.
88
00:05:41,340 --> 00:05:43,820
Let's go to the library. Follow me!
89
00:05:45,260 --> 00:05:47,860
-Belfort! Tane! Ponne!
90
00:05:48,500 --> 00:05:49,300
-Hm...
91
00:05:52,540 --> 00:05:54,220
Let's eat!
92
00:05:54,540 --> 00:05:57,700
Let's eat! Let's eat!
93
00:05:59,900 --> 00:06:01,660
Let's eat!
94
00:06:02,820 --> 00:06:05,020
Let's eat!
95
00:06:05,900 --> 00:06:07,540
But where are they?
96
00:06:08,420 --> 00:06:09,180
-Hm...
97
00:06:11,060 --> 00:06:14,020
-Belfort! Tane! Ponne!
98
00:06:14,340 --> 00:06:16,300
Time to eat!
99
00:06:19,100 --> 00:06:22,380
-And another statue...
-And it's ugly.
100
00:06:22,700 --> 00:06:25,340
-Well, anyway, we rose to the challenge
101
00:06:25,660 --> 00:06:30,180
and proved that we were braver than Belfort.
102
00:06:30,500 --> 00:06:32,340
-That's not difficult.
103
00:06:32,660 --> 00:06:36,140
And this idiot thought
we'd get lost...
104
00:06:36,460 --> 00:06:40,980
-Get lost? Us? With our
royal sense of direction?
105
00:06:41,300 --> 00:06:44,740
Anyway... where's the way out?
I'm hungry.
106
00:06:45,060 --> 00:06:47,020
-We came from this direction.
107
00:06:49,500 --> 00:06:53,100
-Where are we going?
-We've spread our scent everywhere!
108
00:06:53,420 --> 00:06:56,300
-You mean...
we're lost?
109
00:06:56,620 --> 00:06:59,460
-Let's see... "La... va... re".
110
00:06:59,780 --> 00:07:00,940
"The miser".
111
00:07:01,260 --> 00:07:02,420
This isn't it.
112
00:07:02,740 --> 00:07:05,300
-Another book
about fountains.
113
00:07:05,620 --> 00:07:07,260
I love it. Next book.
114
00:07:08,140 --> 00:07:08,940
Ah!
115
00:07:10,620 --> 00:07:11,700
What are those?
116
00:07:12,020 --> 00:07:15,500
-This is the basilisk
and... this is the gorgon.
117
00:07:15,820 --> 00:07:19,540
Just one look from them
could turn you to stone.
118
00:07:20,660 --> 00:07:23,380
-Like the monster in the labyrinth...
119
00:07:23,700 --> 00:07:26,980
-These are legends
imagined by humans.
120
00:07:27,300 --> 00:07:32,340
There's nothing to be afraid of,
because these horrors don't exist!
121
00:07:32,820 --> 00:07:33,860
-Ah!
122
00:07:35,380 --> 00:07:36,140
Ouch!
123
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
-La... by..."
124
00:07:40,660 --> 00:07:42,060
"Labyrinth".
125
00:07:42,860 --> 00:07:44,820
Here it is! Well done, Lupin!
126
00:07:45,420 --> 00:07:47,500
-Don't worry, no problem.
127
00:07:47,820 --> 00:07:52,060
-You'll fall, be careful!
-I always land on my feet.
128
00:07:52,380 --> 00:07:54,780
-That's a cat trick.
-Ah!
129
00:07:56,020 --> 00:07:57,860
I don't like cats.
130
00:07:59,020 --> 00:07:59,780
-Oops.
131
00:08:00,100 --> 00:08:02,060
-I don't like cats.
-Oops.
132
00:08:03,500 --> 00:08:05,740
-I really don't like cats.
133
00:08:06,260 --> 00:08:07,580
-Poor Lupin...
134
00:08:08,700 --> 00:08:10,660
-I can't help it.
135
00:08:10,980 --> 00:08:12,340
-Euh... Ariane...
136
00:08:12,660 --> 00:08:13,700
-Oh, sorry!
137
00:08:14,020 --> 00:08:18,501
I love dropping things.
Let me savor this moment.
138
00:08:18,821 --> 00:08:20,701
-Go ahead, take your time.
139
00:08:22,101 --> 00:08:24,181
I really don't like cats.
140
00:08:24,501 --> 00:08:25,741
-The map!
141
00:08:26,061 --> 00:08:27,421
Thanks, Ariane!
142
00:08:27,741 --> 00:08:28,981
-You're welcome.
143
00:08:29,301 --> 00:08:30,261
-Let's go!
144
00:08:30,581 --> 00:08:32,861
-My master's book!
145
00:08:33,341 --> 00:08:36,541
-It's okay, there's
plenty more. Come on!
146
00:08:41,341 --> 00:08:42,341
-AH!
147
00:08:43,981 --> 00:08:45,741
-I've got goose bumps.
148
00:08:47,341 --> 00:08:49,421
Don't you feel like we are being watched?
149
00:08:49,741 --> 00:08:53,021
-Yes, as if something
spying on us...
150
00:08:54,341 --> 00:08:55,581
-AH!
151
00:09:00,261 --> 00:09:01,221
AH!
152
00:09:03,501 --> 00:09:04,941
-We're going in circles!
153
00:09:05,261 --> 00:09:07,461
We've been here before!
154
00:09:08,421 --> 00:09:11,181
-I saw them leave
the castle this
155
00:09:11,501 --> 00:09:13,941
morning and haven't seen them since.
156
00:09:14,261 --> 00:09:15,341
Is everything all right?
157
00:09:15,661 --> 00:09:18,301
-They haven't
returned for dinner.
158
00:09:18,621 --> 00:09:22,341
it's not in their habit
to disappear without warning.
159
00:09:22,661 --> 00:09:23,421
-Oh...
160
00:09:23,741 --> 00:09:27,781
Don't worry, I'll ask around.
-Thank you, Gazette.
161
00:09:28,341 --> 00:09:33,061
-We found Tane and Ponne!
-They're in the labyrinth!
162
00:09:34,341 --> 00:09:35,621
-We knew that.
163
00:09:35,941 --> 00:09:38,221
-Then why did you wanted us to find them?
164
00:09:38,541 --> 00:09:41,661
-Do you ever understand something?
165
00:09:41,981 --> 00:09:47,021
-Are you calling me us dumb like fish?
-A fish isn't smart!
166
00:09:47,341 --> 00:09:50,261
Moon! Moon! Moon!
-Lupin?
167
00:09:53,021 --> 00:09:53,781
The map!
168
00:09:55,981 --> 00:09:57,341
-We're going to help you.
169
00:09:57,661 --> 00:10:01,661
-Sorry, I'm allergic to that
word. I can't help it.
170
00:10:01,981 --> 00:10:03,501
-The map!
-The map!
171
00:10:06,061 --> 00:10:07,741
-Arthus! Marcus!
172
00:10:11,861 --> 00:10:13,141
-No!
173
00:10:30,821 --> 00:10:32,341
Arthus! Marcus!
174
00:10:32,661 --> 00:10:34,981
No!!
-We got it!
175
00:10:35,581 --> 00:10:37,541
Ah!
176
00:10:42,501 --> 00:10:43,421
-The map!
177
00:10:43,741 --> 00:10:44,661
-Sorry about that.
178
00:10:46,061 --> 00:10:47,741
-This is a disaster!
179
00:10:48,581 --> 00:10:52,061
They're my sisters! I
can't give up!
180
00:10:52,381 --> 00:10:55,501
map or no map, I've
got to rescue them.
181
00:10:55,821 --> 00:10:59,341
-They've probably already
been turned into statues.
182
00:10:59,661 --> 00:11:02,941
If we go in there,
we'll never get out.
183
00:11:03,261 --> 00:11:06,301
I know:
a man's gotta do what a man's gotta do.
184
00:11:13,781 --> 00:11:16,141
Are you thinking at what I'm thinking?
-Yes, I am.
185
00:11:16,461 --> 00:11:20,701
A story that M. Perrault
told to the Princess of Savoy:
186
00:11:21,021 --> 00:11:27,081
a certain "Little Thumbling" that found
his way home with pebbles.
187
00:11:27,181 --> 00:11:29,501
-It's going to take a lot of pebbles.
188
00:11:29,821 --> 00:11:31,941
I don't like this place.
189
00:11:32,261 --> 00:11:36,101
-It's not the ideal place
for a walk.
190
00:11:38,941 --> 00:11:39,861
-(Belfort!)
191
00:11:40,741 --> 00:11:41,621
-That'll do.
192
00:11:41,941 --> 00:11:43,541
Come on, we've got to keep moving.
193
00:11:48,181 --> 00:11:49,821
-Belfort?
194
00:11:53,461 --> 00:11:54,261
Belfort?
195
00:11:59,821 --> 00:12:00,581
Ah!
196
00:12:02,381 --> 00:12:04,981
Belfort!
-But everything's fine, Lupin!
197
00:12:05,821 --> 00:12:09,661
They look like real
animals, but they're statues.
198
00:12:09,981 --> 00:12:11,501
Painted statues.
199
00:12:12,261 --> 00:12:13,021
-Oh, yeah?
200
00:12:13,341 --> 00:12:16,341
-Made by humans,
not by a monster.
201
00:12:19,101 --> 00:12:22,341
-You're right. And the
eyes aren't very lifelike.
202
00:12:26,341 --> 00:12:31,181
The monster's coming! Run for your life!
203
00:12:36,861 --> 00:12:41,541
-Lupin, it is just the sound
from the plumbing of the water jet!
204
00:12:41,861 --> 00:12:45,421
-Think what you like,
but I can feel it's here.
205
00:12:45,741 --> 00:12:49,981
His cruel eyes are watching
us, we need to move!
206
00:12:50,301 --> 00:12:53,261
-And what would he
look like, this monster?
207
00:12:53,581 --> 00:12:56,941
-Huge eyes,
gigantic claws and teeth...
208
00:12:57,261 --> 00:12:58,221
-Just like you.
209
00:12:59,421 --> 00:13:00,821
Come on, Little Thumbling.
210
00:13:01,141 --> 00:13:05,181
Ugly monsters only exist
in nightmares.
211
00:13:06,101 --> 00:13:06,901
-Hm?
212
00:13:08,421 --> 00:13:10,781
-Belfort? Tane? Ponne?
213
00:13:11,101 --> 00:13:13,901
Have they entered
the labyrinth?
214
00:13:17,781 --> 00:13:20,181
Come on, Bazire. Be brave.
215
00:13:20,501 --> 00:13:24,901
You're the royal dogs' valet,
you're responsible for their safety.
216
00:13:26,821 --> 00:13:27,581
Ah!
217
00:13:28,941 --> 00:13:32,781
Pebbles in the paths of Versailles?
218
00:13:33,101 --> 00:13:34,261
Damn it!
219
00:13:35,101 --> 00:13:35,861
Aïe !
220
00:13:38,261 --> 00:13:39,421
Ah!
221
00:13:40,301 --> 00:13:41,301
Aïe!
222
00:13:43,341 --> 00:13:46,741
-We're risking our lives
for these two snakes.
223
00:13:47,061 --> 00:13:49,141
After all they've done to you...
224
00:13:49,461 --> 00:13:53,021
-Despite appearances,
they're not so bad.
225
00:13:53,341 --> 00:13:57,721
-Lock you in a trunk,
lose you in the forest,
226
00:13:57,721 --> 00:14:00,941
push you into the fountains,
it's not mean at all!
227
00:14:01,261 --> 00:14:03,741
-Yes, putting it that way...
228
00:14:04,061 --> 00:14:06,861
They can't help it,
if they're so...
229
00:14:07,181 --> 00:14:10,381
-Cruel? Stupid?
Selfish, perhaps?
230
00:14:12,101 --> 00:14:15,741
-Sometimes, people are
mean because they're unhappy.
231
00:14:16,061 --> 00:14:19,661
-Your sisters, unhappy?
Are you kidding?
232
00:14:19,981 --> 00:14:23,101
-Being born in a
castle it's not easy.
233
00:14:23,581 --> 00:14:24,381
-Ah...
234
00:14:24,821 --> 00:14:27,181
-Obeying, respecting rules:
235
00:14:27,501 --> 00:14:31,181
how to eat, how to walk,
lie down, breathe...
236
00:14:31,501 --> 00:14:33,941
Etiquette governs
life at the castle.
237
00:14:37,221 --> 00:14:38,661
-Tane! Ponne!
238
00:14:38,981 --> 00:14:40,461
Where are you?
239
00:14:40,781 --> 00:14:42,101
Tane and Ponne!
240
00:14:42,421 --> 00:14:45,421
The snakes! We're looking for you.
Come on, get out!
241
00:14:45,741 --> 00:14:49,301
-Lupin, it's getting dark!
Things are getting tougher.
242
00:14:49,621 --> 00:14:52,661
Let's keep moving,
they can't be far.
243
00:14:55,181 --> 00:14:57,501
I don't like this place either.
244
00:14:57,821 --> 00:14:58,621
-AH!
245
00:14:58,941 --> 00:15:01,421
-Belfort? Tane? Ponne?
246
00:15:02,581 --> 00:15:05,621
Is that you? This way, my
little ones! Come this way!
247
00:15:06,541 --> 00:15:08,621
-Tane! Ponne!
-Belfort?
248
00:15:08,941 --> 00:15:11,781
-Finally! Here you are!
-Where have you been?
249
00:15:12,101 --> 00:15:14,941
It's been hours we've
been going around in circles!
250
00:15:15,261 --> 00:15:18,981
-You're the reason
we're lost in this place!
251
00:15:19,301 --> 00:15:22,181
No, it's not! It's
because of you!
252
00:15:22,501 --> 00:15:25,541
-Hey, let's relax! Take
it easy, snakes!
253
00:15:25,861 --> 00:15:28,741
We've come to rescue you.
-That's right, we did.
254
00:15:29,061 --> 00:15:34,701
With the trail of pebbles
we'll very soon be at the exit.
255
00:15:35,021 --> 00:15:38,181
-Maybe he's not so stupid.
-I heard you.
256
00:15:39,261 --> 00:15:40,181
-Over there.
257
00:15:40,861 --> 00:15:44,221
"Not so bad," huh?
-Please, Lupin.
258
00:15:45,181 --> 00:15:49,181
We have to follow the pebbles to the
259
00:15:49,501 --> 00:15:51,501
monkey-king statue facing the entrance.
260
00:15:51,821 --> 00:15:55,501
-But we're looking for the exit, aren't we?
-Really?
261
00:15:55,821 --> 00:15:56,741
-(Lupin!)
262
00:15:57,901 --> 00:16:00,141
Good heavens! I can't believe it!
263
00:16:00,461 --> 00:16:01,981
-What's the matter? The monster?
264
00:16:02,301 --> 00:16:04,021
-No! Our pebbles...
265
00:16:04,341 --> 00:16:05,341
are gone!
266
00:16:05,661 --> 00:16:08,581
-How are we going to find
the exit, now?
267
00:16:08,901 --> 00:16:12,461
-We almost believed that
Belfort would get us out of here.
268
00:16:12,781 --> 00:16:15,621
-He's a good for nothing,
as you said.
269
00:16:15,941 --> 00:16:17,061
-I heard you!
270
00:16:17,381 --> 00:16:19,061
-There's something near!
271
00:16:21,261 --> 00:16:22,021
-AH!
272
00:16:24,621 --> 00:16:27,501
-What is it?
-The monster!
273
00:16:28,341 --> 00:16:29,821
-Good evening!
274
00:16:30,421 --> 00:16:33,661
César, at your service.
275
00:16:34,181 --> 00:16:35,581
-Good evening?
-A lizard?
276
00:16:35,901 --> 00:16:38,261
So you're not a monster?
277
00:16:38,581 --> 00:16:42,581
-Monster? There are no
monsters in these parts.
278
00:16:43,901 --> 00:16:46,381
-So we're not going to end up as statues?
279
00:16:48,461 --> 00:16:50,141
-What a funny idea!
280
00:16:50,581 --> 00:16:52,141
-Now, where's the way out?
281
00:16:52,461 --> 00:16:55,981
-Do you already want
to leave? What a shame!
282
00:16:56,301 --> 00:16:59,781
I was looking forward
to have visitors!
283
00:17:00,101 --> 00:17:02,821
-We'll visit again,
but for now we've got to get back.
284
00:17:03,141 --> 00:17:06,261
Cesar, can you
show us the way out?
285
00:17:07,221 --> 00:17:08,781
-Of course!
286
00:17:09,981 --> 00:17:11,341
This way.
287
00:17:11,661 --> 00:17:13,301
-When do we get there?
288
00:17:15,901 --> 00:17:17,341
-Turn right.
289
00:17:17,901 --> 00:17:19,461
Turn left.
290
00:17:20,301 --> 00:17:23,301
-When do we get there?
-We've been here before.
291
00:17:23,621 --> 00:17:25,061
-When do we get there?
292
00:17:25,381 --> 00:17:27,781
-Er... Sorry, folks. Go left.
293
00:17:28,301 --> 00:17:29,781
Well, maybe.
294
00:17:30,741 --> 00:17:31,941
-When do we get there?
295
00:17:32,261 --> 00:17:36,861
-We've been following this
lizard's directions for hours..
296
00:17:37,181 --> 00:17:38,821
-Hey! Wait for us!
297
00:17:40,981 --> 00:17:42,661
-This place is familiar.
298
00:17:42,981 --> 00:17:43,901
Oh no!
299
00:17:44,221 --> 00:17:45,541
The starting point!
300
00:17:45,861 --> 00:17:48,821
-Are you really sure
you know the way?
301
00:17:50,261 --> 00:17:51,021
-OH!
302
00:17:51,341 --> 00:17:55,141
-It's true, I have no
idea where the exit is.
303
00:17:55,461 --> 00:17:57,261
I was just trying to help!
304
00:17:57,581 --> 00:18:00,101
-On tonight's menu,
reptile pâté.
305
00:18:01,541 --> 00:18:02,381
-Oh!
306
00:18:03,021 --> 00:18:04,141
Help!
307
00:18:04,461 --> 00:18:07,701
-Stay calm!
Caesar, we must persevere!
308
00:18:08,021 --> 00:18:10,221
-Can we take a break?
309
00:18:10,541 --> 00:18:11,301
-Hm.
310
00:18:12,901 --> 00:18:13,741
-Belfort?
311
00:18:14,821 --> 00:18:16,101
Tane? Ponne?
312
00:18:16,661 --> 00:18:17,421
Ah!
313
00:18:18,501 --> 00:18:20,221
-I'm starving...
314
00:18:20,541 --> 00:18:25,181
We'll never get out of here.
-For once, she's right.
315
00:18:25,501 --> 00:18:27,101
-Now, my friends...
316
00:18:27,421 --> 00:18:31,821
Forget the situation for a moment
and enjoy the beauty of this place.
317
00:18:32,541 --> 00:18:34,381
Isn't this statue
318
00:18:34,701 --> 00:18:36,421
exquisite?
319
00:18:36,741 --> 00:18:41,061
-The eyes are really ugly all
staring in the same direction.
320
00:18:41,621 --> 00:18:42,461
-Oh!
321
00:18:48,541 --> 00:18:49,741
The eyes!
322
00:18:50,061 --> 00:18:51,981
Lupin, we're saved!
323
00:18:52,301 --> 00:18:54,621
-Are you thinking what I'm thinking?
-Hm.
324
00:18:56,501 --> 00:18:59,661
Yes, I am! The animals
show us the way out.
325
00:19:04,021 --> 00:19:05,141
-Awesome!
326
00:19:05,661 --> 00:19:06,501
Ha ha!
327
00:19:07,101 --> 00:19:07,941
-All rise.
328
00:19:08,261 --> 00:19:11,461
-Wake up, royal snakes!
We've got an idea!
329
00:19:11,781 --> 00:19:12,861
-What's next?
330
00:19:14,181 --> 00:19:16,221
-Goodbye and thanks for everything.
331
00:19:16,541 --> 00:19:18,741
-Come back as soon as you can!
332
00:19:21,741 --> 00:19:23,341
-EH! WAIT FOR US!
333
00:19:25,101 --> 00:19:26,101
-That way!
334
00:19:29,781 --> 00:19:31,782
We're almost there!
335
00:19:32,782 --> 00:19:34,182
Oh! The king monkey!
336
00:19:36,702 --> 00:19:37,502
-Belfort, I think
337
00:19:37,822 --> 00:19:39,422
we made it.
338
00:19:39,742 --> 00:19:40,742
-Hum hum...
339
00:19:41,462 --> 00:19:42,222
-Oh!
340
00:19:42,862 --> 00:19:43,862
The monster!
341
00:19:44,542 --> 00:19:45,662
-AH!
342
00:19:46,862 --> 00:19:47,902
-Children!
343
00:19:48,622 --> 00:19:49,622
-Devil!
344
00:19:50,022 --> 00:19:51,822
Mother, is that you?
345
00:19:52,302 --> 00:19:56,102
-At last! I was so worried
about your disappearance!
346
00:19:56,422 --> 00:19:58,302
Your behavior is disgraceful!
347
00:19:58,622 --> 00:20:01,102
Return to the castle immediately!
348
00:20:02,782 --> 00:20:03,542
Hm!
349
00:20:06,302 --> 00:20:07,822
-Are they mute?
350
00:20:08,142 --> 00:20:09,542
Not even a "thank you"!
351
00:20:09,862 --> 00:20:12,022
-My dear Lupin,
352
00:20:12,342 --> 00:20:14,742
don't worry about them, I thank you.
353
00:20:15,062 --> 00:20:17,902
Without you, I would of
never found them.
354
00:20:18,222 --> 00:20:20,382
-We make a perfect team.
355
00:20:20,702 --> 00:20:23,862
Good night, Belfort.
And no bad dreams...
356
00:20:24,182 --> 00:20:28,862
-You too, now that you know
that the monster doesn't exist.
357
00:20:30,942 --> 00:20:33,662
-Time to eat! Belfort!
358
00:20:35,262 --> 00:20:36,822
Your pâté is waiting for you, Belfort!
359
00:20:43,622 --> 00:20:44,382
-Oh?
360
00:20:45,102 --> 00:20:45,902
-Hm!
361
00:20:47,702 --> 00:20:49,382
-Good night, dear Lupin.
362
00:20:52,102 --> 00:20:53,622
-Good night, Belfort.
363
00:20:58,142 --> 00:20:59,782
-In the time of Louis XIV,
there was
364
00:21:00,102 --> 00:21:04,182
in the garden of Versailles
an incredible labyrinth.
365
00:21:04,502 --> 00:21:07,542
It's Charles Perrault who had the idea,
366
00:21:07,862 --> 00:21:12,102
and it was the gardener Le Nôtre
who built it.
367
00:21:12,422 --> 00:21:16,782
In the alleys, there were dozens of animal statues:
368
00:21:17,102 --> 00:21:21,422
peacocks, monkeys, foxes, wolves, hydras,
369
00:21:21,742 --> 00:21:23,002
and many more.
370
00:21:23,162 --> 00:21:28,382
Painted with bright colors,
they looked like real animals.
371
00:21:28,702 --> 00:21:31,482
They evoked Aesop's fables,
372
00:21:31,482 --> 00:21:36,082
which later inspired
the famous fables by La Fontaine,
373
00:21:36,142 --> 00:21:40,022
such as "The Fox and the Stork"
or "The Hare and the Tortoise".
374
00:21:40,342 --> 00:21:42,822
Alas, this labyrinth no longer exists.
375
00:21:43,142 --> 00:21:46,862
But many paintings
allow us to imagine
376
00:21:47,182 --> 00:21:50,582
the place as it was
at the time of Louis XIV.