1 00:00:25,080 --> 00:00:29,400 The royal recital -1, 2, 3 ! 1, 2, 3 ! 2 00:00:29,400 --> 00:00:31,920 1, 2, 3 ! 1, 2, 3 ! 3 00:00:32,540 --> 00:00:34,740 1, 2, 3 ! 1, 2, 3 ! 4 00:00:35,060 --> 00:00:37,260 1, 2, 3 ! 5 00:00:37,580 --> 00:00:39,220 That's right, Your Majesty. 6 00:00:39,540 --> 00:00:42,660 1, 2, 3 ! 1, 2, 3 ! 7 00:00:42,980 --> 00:00:46,380 A nice pointy foot, 360, one step back... 8 00:00:46,700 --> 00:00:47,940 Perfect! 9 00:00:48,260 --> 00:00:51,540 -I want this dance recital to be perfect. 10 00:00:51,860 --> 00:00:55,380 As you all know, I'll be dancing alone in front of the court. 11 00:00:55,700 --> 00:00:58,740 -Of course, Your Majesty. At sunset, in 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,260 the Rockwork Grove, as you wish. 13 00:01:02,580 --> 00:01:03,340 -Hm... 14 00:01:03,660 --> 00:01:07,700 Eventually, the Fountain of Apollo would be more appropriate. 15 00:01:08,020 --> 00:01:11,820 Have the show moved there. -Of course, Your Majesty. 16 00:01:13,540 --> 00:01:16,580 -So, my loyal Belfort, did you lose Basire? 17 00:01:20,660 --> 00:01:23,620 -Folded, unfolded, 360... 18 00:01:23,940 --> 00:01:27,860 1, 2, 3 ! 1, 2, 3 ! 1... 19 00:01:28,180 --> 00:01:31,380 -You seem to have a natural talent for dance, 20 00:01:31,700 --> 00:01:32,900 like our master. 21 00:01:33,220 --> 00:01:34,060 -Thank you, Mother. 22 00:01:34,380 --> 00:01:38,460 I'm nervous about dancing in front of all the animals, 23 00:01:38,780 --> 00:01:42,540 but I'll do my best to do our family proud. 24 00:01:42,860 --> 00:01:44,100 -I don't doubt it. 25 00:01:44,420 --> 00:01:46,540 And by the way, for the recital, 26 00:01:46,860 --> 00:01:50,660 I would like M. de Rastignasse to be seated at my side, 27 00:01:50,980 --> 00:01:54,660 and you will convey to him my personal invitation. 28 00:01:54,980 --> 00:01:57,780 -Gladly. Richard will be flattered. 29 00:01:58,100 --> 00:01:59,820 -Ah, I almost forgot: 30 00:02:00,140 --> 00:02:04,140 only the animals from the castle and menagerie are invited. 31 00:02:04,460 --> 00:02:08,220 Wild animals wouldn't know how to behave. 32 00:02:08,540 --> 00:02:09,300 -But... 33 00:02:09,620 --> 00:02:13,020 -That's the way it is, Belfort. Let's leave it at that. Go now! 34 00:02:15,660 --> 00:02:19,980 -Of course I remember! You've been talking about it for weeks. 35 00:02:20,300 --> 00:02:23,620 I can't believe you're going to dance in front of everyone! Wow! 36 00:02:23,940 --> 00:02:28,060 -Actually, I'm not going to dance... in front of everyone. 37 00:02:28,380 --> 00:02:30,780 -Oh? Roger that. 38 00:02:31,100 --> 00:02:33,340 I'm not invited, am I? 39 00:02:33,660 --> 00:02:35,660 Because I'm a wolf? 40 00:02:35,980 --> 00:02:39,660 -You know what, Lupin? You're going to be my personal guest. 41 00:02:39,980 --> 00:02:44,100 I'm giving this recital, I can invite whoever I want! 42 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 -Oh, Belfort! 43 00:02:49,660 --> 00:02:53,460 We've received the invitation for your recital. Thank you! 44 00:02:53,780 --> 00:02:57,660 I'll try to come, but I'm in such demand! 45 00:02:57,980 --> 00:03:02,260 -Madame Rosa is so popular! -Oh yes, so popular! 46 00:03:02,580 --> 00:03:04,740 -Thank you, ladies. -Yes, 47 00:03:05,060 --> 00:03:09,940 we also received the invitation. -And we wouldn't expect less. 48 00:03:10,260 --> 00:03:12,460 We're not just anyone. 49 00:03:12,780 --> 00:03:14,420 -Not just anyone, no! 50 00:03:15,380 --> 00:03:17,260 -Hello, Mr. de Rastignasse. 51 00:03:17,580 --> 00:03:19,380 I have a message from my mother. 52 00:03:19,700 --> 00:03:22,700 At the show, you'll be sitting next to her. 53 00:03:23,020 --> 00:03:25,940 -You'll be sitting next to the noble Diane? 54 00:03:26,260 --> 00:03:27,780 Oh, what an honor! 55 00:03:28,100 --> 00:03:31,860 -Oh yes, what an honor! -Oh yes, such a great honor! 56 00:03:32,180 --> 00:03:35,300 - "Such a great honor", bla-bla-bla... 57 00:03:35,620 --> 00:03:39,140 -All right, I'll be honored. Thank you, Belfort. 58 00:03:39,460 --> 00:03:41,260 -Belfort, before you go, give us a 59 00:03:41,580 --> 00:03:44,900 demonstration of your dance steps. 60 00:03:45,220 --> 00:03:46,580 That would be very kind. 61 00:03:46,900 --> 00:03:49,620 -I can't dance without music. 62 00:03:49,940 --> 00:03:53,140 Patience, the recital will take place under the moonlight. 63 00:03:57,220 --> 00:03:59,100 -AH! A WOLF! HELP! 64 00:04:13,020 --> 00:04:16,820 -My poor big cat! It's a stiff neck. 65 00:04:17,140 --> 00:04:20,180 You can only wait for it to pass. 66 00:04:27,700 --> 00:04:29,620 -A stiff neck? Belfort... 67 00:04:29,940 --> 00:04:33,060 It's all the fault of this wild wolf 68 00:04:33,380 --> 00:04:36,180 who takes the liberty of screaming in the menagerie. 69 00:04:37,820 --> 00:04:41,500 Me who had to be seen sitting next to Diane! 70 00:04:41,820 --> 00:04:45,220 I mean, look at me! I can't even walk anymore. 71 00:04:45,540 --> 00:04:48,380 Ouch! It hurts! I can't stand it! 72 00:04:48,700 --> 00:04:52,300 -M. de Rastignasse, Lupin didn't do it on purpose. 73 00:04:52,620 --> 00:04:55,580 He's simply allergic to the word "moon". 74 00:04:57,700 --> 00:04:59,980 -AH! A WOLF! 75 00:05:05,540 --> 00:05:06,980 -Quiet! Quiet! 76 00:05:08,300 --> 00:05:09,220 -Sorry, folks. 77 00:05:09,540 --> 00:05:13,060 -Since you're responsible, find a solution. 78 00:05:13,380 --> 00:05:15,980 And just so we're clear: 79 00:05:16,300 --> 00:05:20,380 if I'm not sitting next to Diane for the recital, 80 00:05:20,700 --> 00:05:24,700 you'll know that revenge is a dish best served cold. 81 00:05:25,020 --> 00:05:27,620 -These threats are pointless, monsieur. 82 00:05:27,940 --> 00:05:31,380 Lupin and I intended to help you. 83 00:05:31,700 --> 00:05:33,500 Weren't we? -Hm hm! 84 00:05:33,820 --> 00:05:35,140 (Have you gone mad?) 85 00:05:35,460 --> 00:05:38,340 (We'll end up as a lion's snack!) 86 00:05:38,660 --> 00:05:42,540 -We caused this accident. We've got to help him. 87 00:05:42,860 --> 00:05:44,300 Well, let's think... 88 00:05:44,620 --> 00:05:48,340 My master decided to dance at the Fountain of Apollo. 89 00:05:48,660 --> 00:05:51,300 To enjoy the music of the humans, 90 00:05:51,620 --> 00:05:54,340 our recital will have to take place next to it. 91 00:05:54,660 --> 00:05:57,940 -It's not too far. We should be able to make it. 92 00:05:58,260 --> 00:06:00,980 -No, we can't. I can't walk. 93 00:06:01,300 --> 00:06:04,500 Oh, my poor neck! The pain's overwhelming me. 94 00:06:04,820 --> 00:06:07,340 -With a massage, it will be fine. 95 00:06:10,580 --> 00:06:12,580 Okay, sorry! No massage. 96 00:06:12,900 --> 00:06:16,900 -If you can't walk, we'll have to carry you. 97 00:06:17,220 --> 00:06:18,820 -Hm? You mean me? 98 00:06:19,140 --> 00:06:22,140 You want me to carry Mr. de Rastignasse? 99 00:06:22,460 --> 00:06:26,060 Out of the question! I'm not a mule! 100 00:06:26,380 --> 00:06:31,300 -Does she look like a mule? No ! -No. She's an elephant. 101 00:06:31,620 --> 00:06:33,900 -Please, help us! 102 00:06:34,220 --> 00:06:38,380 If you help us, my mother will be very grateful. 103 00:06:38,700 --> 00:06:42,500 -Why didn't you say so? Saddle up, Richard! 104 00:06:42,820 --> 00:06:47,020 -I'll be ridiculed. But I'm willing to make the sacrifice. 105 00:06:47,340 --> 00:06:50,340 Know that I hate you strongly. 106 00:06:50,660 --> 00:06:54,540 -Gna-gna-gna. As Mme Rosa said: "Hop on, pussycat!" 107 00:06:56,260 --> 00:06:58,420 -Enough wasted time. Come over here! 108 00:07:04,180 --> 00:07:06,660 -Ah, there's a storm brewing! 109 00:07:06,980 --> 00:07:08,020 -Humans are coming! 110 00:07:16,660 --> 00:07:20,460 -Oh, poor animal! It's not getting any better. 111 00:07:22,220 --> 00:07:25,500 -Transporting Richard that way is not a good idea. 112 00:07:25,820 --> 00:07:29,780 He roars at the slightest pain and draws the attention of the valets. 113 00:07:30,100 --> 00:07:33,060 -We need to find something with suspensions. 114 00:07:43,060 --> 00:07:45,100 -No! No! No! Come on! 115 00:07:45,420 --> 00:07:47,620 The chairs go the other way. 116 00:07:47,940 --> 00:07:51,380 His Majesty must dance with his back to the setting sun. 117 00:07:51,700 --> 00:07:53,780 -HM? 118 00:08:05,660 --> 00:08:06,880 -Eh? 119 00:08:08,740 --> 00:08:10,860 -What ?! What's the matter? 120 00:08:11,180 --> 00:08:13,780 -Don't treat me as a fool. 121 00:08:14,100 --> 00:08:17,260 -Ah, M. Lully! His Majesty has changed his mind... 122 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 again! 123 00:08:18,900 --> 00:08:22,260 The recital is to take place at the Latona Fountain. 124 00:08:22,580 --> 00:08:23,900 -Are you deaf? 125 00:08:24,220 --> 00:08:26,860 Move it all to the new location. 126 00:08:27,180 --> 00:08:28,540 Fast! 127 00:08:28,860 --> 00:08:32,180 -Bravo, Mrs Rosa! You're wonderful. 128 00:08:32,500 --> 00:08:36,340 -Yes, I'm made that way. My generosity knows no bounds. 129 00:08:36,660 --> 00:08:38,540 Tell your mother. 130 00:08:39,500 --> 00:08:41,900 -The idea of being transported 131 00:08:42,220 --> 00:08:45,820 like the noble humans doesn't displease me. 132 00:08:46,140 --> 00:08:49,660 How appropriate! Let's get going. 133 00:08:53,100 --> 00:08:56,340 -Watch out for automatic doors closing 134 00:09:00,260 --> 00:09:02,100 And... watch out for the tail! 135 00:09:02,900 --> 00:09:06,500 -What are we waiting for? We can't just stand here! 136 00:09:06,820 --> 00:09:08,380 -Madame Rosa? 137 00:09:08,700 --> 00:09:09,740 -Oh boy! 138 00:09:10,060 --> 00:09:15,060 No one would ever have asked me that when I lived in Portugal. 139 00:09:18,020 --> 00:09:20,740 -I imagined more dignified conditions. 140 00:09:21,060 --> 00:09:25,260 -You up there, don't start! These lions are so soft! 141 00:09:25,580 --> 00:09:27,820 -This is it. Right this way. 142 00:09:28,140 --> 00:09:31,940 -Oh, no... Oh no, you don't! 143 00:09:32,260 --> 00:09:34,980 Hey, oh! I think I'm going to be sick... 144 00:09:37,140 --> 00:09:40,980 -Oh! Ah, that, no! It's beyond my strength. 145 00:09:47,820 --> 00:09:50,220 I've said it before and I'll say it again: 146 00:09:50,540 --> 00:09:53,740 I'm no mule nor a low-grade crane, 147 00:09:54,060 --> 00:09:58,420 and certainly not a vomit bowl. I'm fed up! 148 00:09:58,740 --> 00:10:01,060 -It's a disgrace. A real scandal. 149 00:10:01,380 --> 00:10:04,840 -Well, we'll just have to to do this on our own. 150 00:10:04,860 --> 00:10:07,660 -You'd better to find a solution. 151 00:10:07,980 --> 00:10:11,020 -Yes, or else, your vengeance will be terrible. 152 00:10:11,340 --> 00:10:13,180 We understood that, thank you. 153 00:10:13,500 --> 00:10:17,100 We're trying to help you, so change your attitude. 154 00:10:25,380 --> 00:10:27,780 -Attention, statue on the left. 155 00:10:28,100 --> 00:10:29,900 -Belfort, are you pushing? 156 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 -Yes, I'm pushing! 157 00:10:32,140 --> 00:10:34,500 -Careful, little stone to the left. 158 00:10:50,140 --> 00:10:51,940 -And I've become... 159 00:10:52,260 --> 00:10:53,860 a hairdryer! 160 00:10:56,180 --> 00:10:59,900 -I'm afraid it's impossible to move Richard. 161 00:11:00,220 --> 00:11:03,940 -It's ruined. The little kitty won't be going to the recital. 162 00:11:04,260 --> 00:11:06,380 -We can't give up. 163 00:11:06,700 --> 00:11:10,020 Richard's not a nice guy, but it's our fault if 164 00:11:10,340 --> 00:11:14,060 he can't get around. We have an obligation to help him. 165 00:11:14,380 --> 00:11:16,460 -OK, OK... We'll help him. 166 00:11:16,780 --> 00:11:19,900 But do you already have an idea? Have you seen him? 167 00:11:22,220 --> 00:11:25,820 -If Mr. de Rastignasse can't go to the recital, 168 00:11:26,140 --> 00:11:28,460 then the recital will come to him. 169 00:11:34,460 --> 00:11:36,660 All right, Lupin, here's the plan: 170 00:11:36,980 --> 00:11:40,180 we're going to make sure that the recital takes 171 00:11:40,500 --> 00:11:43,180 place in the vicinity of the menagerie. -OK! 172 00:11:43,500 --> 00:11:46,620 If we can hear the music, you can 173 00:11:46,940 --> 00:11:49,100 dance, and the kitty doesn't have to move. 174 00:11:49,420 --> 00:11:53,980 -Exactly. We'll need to modify Mr. Lully's documents. 175 00:11:55,220 --> 00:11:56,220 He's leaving! 176 00:11:58,020 --> 00:12:00,020 Quick, we've got to follow him! 177 00:12:01,980 --> 00:12:04,980 -I can't wait to read it! Madame de La Fayette, 178 00:12:05,300 --> 00:12:08,620 no one recounts ball scenes better than you. 179 00:12:08,940 --> 00:12:10,260 -Thank you for the compliment. 180 00:12:10,580 --> 00:12:13,820 Yes, my next novel will soon be finished. 181 00:12:14,140 --> 00:12:17,140 It will tell the story... -No! No... 182 00:12:17,460 --> 00:12:18,460 -Oh! 183 00:12:33,900 --> 00:12:37,700 We must be discreet. Especially you. 184 00:12:38,020 --> 00:12:39,540 -It's not my fault. 185 00:12:39,860 --> 00:12:42,260 It's the floor. It's too slippery! 186 00:12:42,580 --> 00:12:45,420 -Keep your eyes open. We must follow Mr. Lully. 187 00:12:45,740 --> 00:12:47,820 -Straight ahead! He's right over there. 188 00:12:48,140 --> 00:12:49,140 -Onward! 189 00:12:57,740 --> 00:13:00,020 -Human straight ahead, buddy! 190 00:13:15,540 --> 00:13:18,860 -My dear Lupin, you've invented a new dance! 191 00:13:19,660 --> 00:13:21,100 -Gna-gna-gna. 192 00:13:23,780 --> 00:13:27,900 -We've lost sight of Mr. Lully. 193 00:13:28,220 --> 00:13:32,780 That must be him playing! It's coming from the Queen's office. 194 00:13:33,100 --> 00:13:35,140 -Thank you, Bontemps. I'm going to 195 00:13:35,460 --> 00:13:38,660 rehearse again for my recital. -Under the bed, quick! 196 00:13:46,860 --> 00:13:49,980 -That's how he dances, your beloved master? 197 00:13:50,300 --> 00:13:51,500 -Oh yes, I know! 198 00:13:51,820 --> 00:13:54,660 Louis, my master, has such grace! 199 00:13:54,980 --> 00:13:57,420 -That's for sure. How do we get out of here? 200 00:13:57,740 --> 00:13:59,940 -Stay here, I'll take care of it. 201 00:14:04,580 --> 00:14:06,100 -Belfort! 202 00:14:06,420 --> 00:14:08,980 Would you like to dance with me? 203 00:14:12,460 --> 00:14:15,860 I had no idea you were such a good dancer! 204 00:14:19,660 --> 00:14:20,860 -Hm? 205 00:14:33,860 --> 00:14:35,060 -Let's see the minuet. Note: "minuet" was Louis XIV's favourite dance. 206 00:14:35,380 --> 00:14:38,380 -M. Lully, His Majesty has changed his mind again. 207 00:14:38,700 --> 00:14:40,140 -What? Again? 208 00:14:40,460 --> 00:14:41,460 -Hm... yes. 209 00:14:41,780 --> 00:14:45,460 The King wishes the recital take place at the orange grove. 210 00:14:45,780 --> 00:14:46,660 -What? 211 00:14:47,940 --> 00:14:50,380 I'll inform the valets immediately. 212 00:14:53,660 --> 00:14:57,500 -And there he goes again. Can't he stay put? 213 00:14:57,820 --> 00:14:59,940 -No point in following him. Look! 214 00:15:00,260 --> 00:15:02,380 He left his documents here. 215 00:15:02,700 --> 00:15:07,380 We can change the venue. -And what do we do with the bird? 216 00:15:07,700 --> 00:15:11,060 -Chevalier is a great fan of M. Lully. 217 00:15:11,380 --> 00:15:15,420 He'll never let us modify the document. We need a diversion. 218 00:15:18,340 --> 00:15:21,340 -What are you doing in in my queen's office? 219 00:15:21,660 --> 00:15:23,140 Out! Out! 220 00:15:23,460 --> 00:15:24,940 -Hello, Mr Chevalier. 221 00:15:25,260 --> 00:15:28,340 I was just telling my friend that you were a specialist 222 00:15:28,660 --> 00:15:30,420 in music and dance, 223 00:15:30,740 --> 00:15:33,180 and that it was you who taught me. 224 00:15:33,500 --> 00:15:37,140 -That's right, I did. Very true. 225 00:15:37,460 --> 00:15:39,900 -My friend needs your advice. 226 00:15:40,220 --> 00:15:44,180 No offense intended, but his skills are catastrophic. 227 00:15:44,500 --> 00:15:48,820 -Really? Well, show me how you dance. 228 00:15:51,660 --> 00:15:53,460 -What do you think of it? 229 00:15:53,780 --> 00:15:58,220 -You call that dancing? And I thought I'd seen it all! 230 00:15:58,540 --> 00:16:02,620 There's nothing going right. We have to start from scratch. First, we... 231 00:16:02,940 --> 00:16:04,340 we raise our heads. 232 00:16:04,660 --> 00:16:08,460 A little attitude at last! And we hold out our paws. 233 00:16:08,780 --> 00:16:10,140 More than that! 234 00:16:10,460 --> 00:16:12,940 The other paw! The other paw! 235 00:16:13,260 --> 00:16:16,940 -Hello, Belfort. Is Lupin taking a dance lesson? 236 00:16:17,260 --> 00:16:21,460 -To be honest, we want to distract Chevalier. 237 00:16:21,780 --> 00:16:23,020 I need your help. 238 00:16:23,340 --> 00:16:25,220 -Ah? Hm... 239 00:16:26,300 --> 00:16:28,820 -How can you be this bad? 240 00:16:29,140 --> 00:16:30,940 I've never seen anything like it! 241 00:16:31,260 --> 00:16:34,780 Tighten your knees. 1, 2, 3 ! 1, 2, 3 ! 242 00:16:36,300 --> 00:16:39,180 -If we move the recital to the Fountain of Apollo, 243 00:16:39,500 --> 00:16:42,300 you'll hear the music all the way to the menagerie. 244 00:16:42,620 --> 00:16:47,060 -You're perfect, Gazette. Thank you. Just what we need. 245 00:16:47,380 --> 00:16:50,980 -Signed "Louis XIV". All done! 246 00:16:53,940 --> 00:16:56,540 -This isn't easy. Now I've had enough. 247 00:16:56,860 --> 00:17:00,460 -Thank you, M. Chevalier. Lupin has already made a lot of progress. 248 00:17:00,780 --> 00:17:03,100 See you next week, same time? 249 00:17:03,420 --> 00:17:04,620 -Not even in my dreams! 250 00:17:09,420 --> 00:17:11,620 -Mission accomplished! 251 00:17:11,940 --> 00:17:15,260 The human recital will take place at the Fountain of Apollo, 252 00:17:15,580 --> 00:17:19,380 and we'll hear the music -Are you sure this will work? 253 00:17:19,700 --> 00:17:20,940 -I'm positive. 254 00:17:21,260 --> 00:17:25,060 There's my master's signature, a nice capital L. 255 00:17:25,380 --> 00:17:28,780 -Belfort! You forged your master's signature? 256 00:17:29,100 --> 00:17:31,220 Aren't you ashamed? I'm so... 257 00:17:31,540 --> 00:17:34,340 so proud of you! -Please, don't add to it. 258 00:17:34,660 --> 00:17:37,180 I already feel guilty enough already. 259 00:17:37,500 --> 00:17:41,180 Come on! Let's go back to poor Richard. 260 00:17:44,060 --> 00:17:45,140 -Hm? 261 00:17:45,460 --> 00:17:49,260 Another change? Really? This is a nightmare! 262 00:17:49,580 --> 00:17:51,980 The sun's about to set! 263 00:17:54,060 --> 00:17:54,860 Fast! 264 00:17:55,180 --> 00:17:57,540 Transport everything to the Fountain of Apollo! 265 00:18:05,660 --> 00:18:07,060 Ah, here we go! 266 00:18:07,380 --> 00:18:10,340 Everything's ready. 267 00:18:10,660 --> 00:18:14,540 -We've done it! -The lion will be happy. 268 00:18:14,860 --> 00:18:16,020 -M. Lully! 269 00:18:16,340 --> 00:18:19,100 The King has changed his mind! 270 00:18:19,420 --> 00:18:22,540 -What? But the court is coming! 271 00:18:22,860 --> 00:18:24,980 -Oh, oh! That's not good. 272 00:18:25,300 --> 00:18:29,940 -The king wishes to dance on the other side of the Grand Canal. 273 00:18:34,260 --> 00:18:37,420 -Good. Have you heard? What are you waiting for? 274 00:18:37,740 --> 00:18:38,500 Fast! 275 00:18:40,380 --> 00:18:44,060 -Oh, hell! No, Lupin! The orchestra's leaving. 276 00:18:44,380 --> 00:18:45,380 -We're screwed. 277 00:18:45,700 --> 00:18:48,180 2 lion appetizers, coming hot! 278 00:18:48,500 --> 00:18:51,900 -Out of the question! We've got to stop them from leaving. 279 00:18:56,380 --> 00:18:59,980 -What's the matter? Belfort! Let go, at last! 280 00:19:04,500 --> 00:19:05,260 -Boo! 281 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 -Belfort... 282 00:19:20,780 --> 00:19:22,220 -Well, Lully... 283 00:19:22,540 --> 00:19:25,380 Is it time to take a bath? 284 00:19:25,700 --> 00:19:27,300 The sun's about to set. 285 00:19:27,620 --> 00:19:31,340 -Your Majesty, we were just about 286 00:19:31,660 --> 00:19:33,580 to transport the instruments to the... 287 00:19:33,900 --> 00:19:37,620 -There's no time to change. I'll dance here. 288 00:19:37,940 --> 00:19:41,340 Please get out of the water. It spoils the view. 289 00:19:46,580 --> 00:19:50,620 -It's out of the question. Belfort, this wolf is not invited. 290 00:19:50,940 --> 00:19:53,140 -Come on, Mother. Lupin is my friend. 291 00:19:53,460 --> 00:19:54,500 -Don't insist. 292 00:19:54,820 --> 00:19:57,140 -My noble Diane, if I may... 293 00:19:57,460 --> 00:19:58,820 Be indulgent. 294 00:19:59,140 --> 00:20:01,780 This young wolf has been a great help to me. 295 00:20:02,740 --> 00:20:03,940 -Thank you. 296 00:20:04,260 --> 00:20:07,860 I suppose we can make an exception. 297 00:20:08,180 --> 00:20:10,580 Belfort! Come on, in position! 298 00:20:16,180 --> 00:20:17,780 -Thanks, kitty. 299 00:20:18,100 --> 00:20:20,100 -Let's not exaggerate. 300 00:20:20,420 --> 00:20:22,300 My poor neck! -(Shh!) 301 00:20:22,620 --> 00:20:23,940 (It's starting!) 302 00:20:49,580 --> 00:20:51,980 Hey, that's my buddy! I know him! 303 00:20:58,100 --> 00:21:01,940 -At the time of the Sun King, dancing was very important. 304 00:21:02,260 --> 00:21:04,460 The whole court had to know how to dance. 305 00:21:04,780 --> 00:21:07,260 But we didn't dance like today. 306 00:21:07,520 --> 00:21:11,380 The dance style to most appreciated was Baroque dance, 307 00:21:11,700 --> 00:21:15,020 the ancestor of classical dance. It was at this time 308 00:21:15,340 --> 00:21:19,940 that step names were defined and still used today. 309 00:21:20,260 --> 00:21:23,660 Which were: the "pas de bourrée", the cut, the "pirouette", ... 310 00:21:23,980 --> 00:21:27,020 Louis XIV loved to dance, and in his youth, 311 00:21:27,340 --> 00:21:30,820 he made a spectacle of himself, before the entire court. 312 00:21:31,140 --> 00:21:34,140 It's thanks to dancing that the young Louis XIV 313 00:21:34,460 --> 00:21:37,340 gave himself the image of the Sun King. 314 00:21:37,660 --> 00:21:40,940 In 1661, the king created the Royal Academy of dance. 315 00:21:41,260 --> 00:21:44,660 An entirely dedicated place dedicated to the study of dance. 316 00:21:44,980 --> 00:21:47,500 Over the years, the Academy will evolve 317 00:21:47,820 --> 00:21:51,860 to become the Paris Opera Ballet of the Paris Opera.