1
00:00:25,080 --> 00:00:29,400
The royal recital
-1, 2, 3 ! 1, 2, 3 !
2
00:00:29,400 --> 00:00:31,920
1, 2, 3 ! 1, 2, 3 !
3
00:00:32,540 --> 00:00:34,740
1, 2, 3 ! 1, 2, 3 !
4
00:00:35,060 --> 00:00:37,260
1, 2, 3 !
5
00:00:37,580 --> 00:00:39,220
That's right, Your Majesty.
6
00:00:39,540 --> 00:00:42,660
1, 2, 3 ! 1, 2, 3 !
7
00:00:42,980 --> 00:00:46,380
A nice pointy foot, 360, one step back...
8
00:00:46,700 --> 00:00:47,940
Perfect!
9
00:00:48,260 --> 00:00:51,540
-I want this dance recital
to be perfect.
10
00:00:51,860 --> 00:00:55,380
As you all know, I'll be dancing
alone in front of the court.
11
00:00:55,700 --> 00:00:58,740
-Of course, Your Majesty. At sunset, in
12
00:00:59,060 --> 00:01:02,260
the Rockwork Grove, as you wish.
13
00:01:02,580 --> 00:01:03,340
-Hm...
14
00:01:03,660 --> 00:01:07,700
Eventually, the Fountain of Apollo
would be more appropriate.
15
00:01:08,020 --> 00:01:11,820
Have the show moved there.
-Of course, Your Majesty.
16
00:01:13,540 --> 00:01:16,580
-So, my loyal Belfort,
did you lose Basire?
17
00:01:20,660 --> 00:01:23,620
-Folded, unfolded, 360...
18
00:01:23,940 --> 00:01:27,860
1, 2, 3 ! 1, 2, 3 ! 1...
19
00:01:28,180 --> 00:01:31,380
-You seem to have a natural
talent for dance,
20
00:01:31,700 --> 00:01:32,900
like our master.
21
00:01:33,220 --> 00:01:34,060
-Thank you, Mother.
22
00:01:34,380 --> 00:01:38,460
I'm nervous about dancing
in front of all the animals,
23
00:01:38,780 --> 00:01:42,540
but I'll do my best to do our family proud.
24
00:01:42,860 --> 00:01:44,100
-I don't doubt it.
25
00:01:44,420 --> 00:01:46,540
And by the way, for the recital,
26
00:01:46,860 --> 00:01:50,660
I would like M. de Rastignasse
to be seated at my side,
27
00:01:50,980 --> 00:01:54,660
and you will convey to him
my personal invitation.
28
00:01:54,980 --> 00:01:57,780
-Gladly.
Richard will be flattered.
29
00:01:58,100 --> 00:01:59,820
-Ah, I almost forgot:
30
00:02:00,140 --> 00:02:04,140
only the animals from
the castle and menagerie are invited.
31
00:02:04,460 --> 00:02:08,220
Wild animals
wouldn't know how to behave.
32
00:02:08,540 --> 00:02:09,300
-But...
33
00:02:09,620 --> 00:02:13,020
-That's the way it is, Belfort.
Let's leave it at that. Go now!
34
00:02:15,660 --> 00:02:19,980
-Of course I remember! You've
been talking about it for weeks.
35
00:02:20,300 --> 00:02:23,620
I can't believe you're going to
dance in front of everyone! Wow!
36
00:02:23,940 --> 00:02:28,060
-Actually, I'm not going to
dance... in front of everyone.
37
00:02:28,380 --> 00:02:30,780
-Oh? Roger that.
38
00:02:31,100 --> 00:02:33,340
I'm not invited, am I?
39
00:02:33,660 --> 00:02:35,660
Because I'm a wolf?
40
00:02:35,980 --> 00:02:39,660
-You know what, Lupin? You're
going to be my personal guest.
41
00:02:39,980 --> 00:02:44,100
I'm giving this recital, I
can invite whoever I want!
42
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
-Oh, Belfort!
43
00:02:49,660 --> 00:02:53,460
We've received the invitation for your
recital. Thank you!
44
00:02:53,780 --> 00:02:57,660
I'll try to come,
but I'm in such demand!
45
00:02:57,980 --> 00:03:02,260
-Madame Rosa is so popular!
-Oh yes, so popular!
46
00:03:02,580 --> 00:03:04,740
-Thank you, ladies.
-Yes,
47
00:03:05,060 --> 00:03:09,940
we also received the invitation.
-And we wouldn't expect less.
48
00:03:10,260 --> 00:03:12,460
We're not just anyone.
49
00:03:12,780 --> 00:03:14,420
-Not just anyone, no!
50
00:03:15,380 --> 00:03:17,260
-Hello, Mr. de Rastignasse.
51
00:03:17,580 --> 00:03:19,380
I have a message from my mother.
52
00:03:19,700 --> 00:03:22,700
At the show, you'll
be sitting next to her.
53
00:03:23,020 --> 00:03:25,940
-You'll be sitting next
to the noble Diane?
54
00:03:26,260 --> 00:03:27,780
Oh, what an honor!
55
00:03:28,100 --> 00:03:31,860
-Oh yes, what an honor!
-Oh yes, such a great honor!
56
00:03:32,180 --> 00:03:35,300
- "Such a great honor",
bla-bla-bla...
57
00:03:35,620 --> 00:03:39,140
-All right, I'll be honored.
Thank you, Belfort.
58
00:03:39,460 --> 00:03:41,260
-Belfort, before you go, give us a
59
00:03:41,580 --> 00:03:44,900
demonstration of your dance steps.
60
00:03:45,220 --> 00:03:46,580
That would be very kind.
61
00:03:46,900 --> 00:03:49,620
-I can't dance
without music.
62
00:03:49,940 --> 00:03:53,140
Patience, the recital will
take place under the moonlight.
63
00:03:57,220 --> 00:03:59,100
-AH! A WOLF! HELP!
64
00:04:13,020 --> 00:04:16,820
-My poor big cat!
It's a stiff neck.
65
00:04:17,140 --> 00:04:20,180
You can only wait for it to pass.
66
00:04:27,700 --> 00:04:29,620
-A stiff neck? Belfort...
67
00:04:29,940 --> 00:04:33,060
It's all the fault
of this wild wolf
68
00:04:33,380 --> 00:04:36,180
who takes the liberty of
screaming in the menagerie.
69
00:04:37,820 --> 00:04:41,500
Me who had to be seen
sitting next to Diane!
70
00:04:41,820 --> 00:04:45,220
I mean, look at me! I
can't even walk anymore.
71
00:04:45,540 --> 00:04:48,380
Ouch! It hurts!
I can't stand it!
72
00:04:48,700 --> 00:04:52,300
-M. de Rastignasse, Lupin
didn't do it on purpose.
73
00:04:52,620 --> 00:04:55,580
He's simply allergic
to the word "moon".
74
00:04:57,700 --> 00:04:59,980
-AH! A WOLF!
75
00:05:05,540 --> 00:05:06,980
-Quiet! Quiet!
76
00:05:08,300 --> 00:05:09,220
-Sorry, folks.
77
00:05:09,540 --> 00:05:13,060
-Since you're
responsible, find a solution.
78
00:05:13,380 --> 00:05:15,980
And just so we're clear:
79
00:05:16,300 --> 00:05:20,380
if I'm not sitting next
to Diane for the recital,
80
00:05:20,700 --> 00:05:24,700
you'll know that revenge
is a dish best served cold.
81
00:05:25,020 --> 00:05:27,620
-These threats are
pointless, monsieur.
82
00:05:27,940 --> 00:05:31,380
Lupin and I intended to help you.
83
00:05:31,700 --> 00:05:33,500
Weren't we?
-Hm hm!
84
00:05:33,820 --> 00:05:35,140
(Have you gone mad?)
85
00:05:35,460 --> 00:05:38,340
(We'll end up as a lion's snack!)
86
00:05:38,660 --> 00:05:42,540
-We caused this accident.
We've got to help him.
87
00:05:42,860 --> 00:05:44,300
Well, let's think...
88
00:05:44,620 --> 00:05:48,340
My master decided to dance
at the Fountain of Apollo.
89
00:05:48,660 --> 00:05:51,300
To enjoy the music
of the humans,
90
00:05:51,620 --> 00:05:54,340
our recital will have
to take place next to it.
91
00:05:54,660 --> 00:05:57,940
-It's not too far. We
should be able to make it.
92
00:05:58,260 --> 00:06:00,980
-No, we can't.
I can't walk.
93
00:06:01,300 --> 00:06:04,500
Oh, my poor neck! The
pain's overwhelming me.
94
00:06:04,820 --> 00:06:07,340
-With a massage, it will be fine.
95
00:06:10,580 --> 00:06:12,580
Okay, sorry! No massage.
96
00:06:12,900 --> 00:06:16,900
-If you can't walk,
we'll have to carry you.
97
00:06:17,220 --> 00:06:18,820
-Hm? You mean me?
98
00:06:19,140 --> 00:06:22,140
You want me to carry
Mr. de Rastignasse?
99
00:06:22,460 --> 00:06:26,060
Out of the question!
I'm not a mule!
100
00:06:26,380 --> 00:06:31,300
-Does she look like a mule? No !
-No. She's an elephant.
101
00:06:31,620 --> 00:06:33,900
-Please, help us!
102
00:06:34,220 --> 00:06:38,380
If you help us, my mother
will be very grateful.
103
00:06:38,700 --> 00:06:42,500
-Why didn't you say
so? Saddle up, Richard!
104
00:06:42,820 --> 00:06:47,020
-I'll be ridiculed. But
I'm willing to make the sacrifice.
105
00:06:47,340 --> 00:06:50,340
Know that I hate you strongly.
106
00:06:50,660 --> 00:06:54,540
-Gna-gna-gna. As Mme
Rosa said: "Hop on, pussycat!"
107
00:06:56,260 --> 00:06:58,420
-Enough wasted time.
Come over here!
108
00:07:04,180 --> 00:07:06,660
-Ah, there's a storm brewing!
109
00:07:06,980 --> 00:07:08,020
-Humans are coming!
110
00:07:16,660 --> 00:07:20,460
-Oh, poor animal! It's
not getting any better.
111
00:07:22,220 --> 00:07:25,500
-Transporting Richard that way
is not a good idea.
112
00:07:25,820 --> 00:07:29,780
He roars at the slightest pain and
draws the attention of the valets.
113
00:07:30,100 --> 00:07:33,060
-We need to find
something with suspensions.
114
00:07:43,060 --> 00:07:45,100
-No! No! No! Come on!
115
00:07:45,420 --> 00:07:47,620
The chairs go the other way.
116
00:07:47,940 --> 00:07:51,380
His Majesty must dance with
his back to the setting sun.
117
00:07:51,700 --> 00:07:53,780
-HM?
118
00:08:05,660 --> 00:08:06,880
-Eh?
119
00:08:08,740 --> 00:08:10,860
-What ?!
What's the matter?
120
00:08:11,180 --> 00:08:13,780
-Don't treat me as a fool.
121
00:08:14,100 --> 00:08:17,260
-Ah, M. Lully! His Majesty
has changed his mind...
122
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
again!
123
00:08:18,900 --> 00:08:22,260
The recital is to take place
at the Latona Fountain.
124
00:08:22,580 --> 00:08:23,900
-Are you deaf?
125
00:08:24,220 --> 00:08:26,860
Move it all to the new location.
126
00:08:27,180 --> 00:08:28,540
Fast!
127
00:08:28,860 --> 00:08:32,180
-Bravo, Mrs Rosa!
You're wonderful.
128
00:08:32,500 --> 00:08:36,340
-Yes, I'm made that way. My
generosity knows no bounds.
129
00:08:36,660 --> 00:08:38,540
Tell your mother.
130
00:08:39,500 --> 00:08:41,900
-The idea of being transported
131
00:08:42,220 --> 00:08:45,820
like the noble humans doesn't displease me.
132
00:08:46,140 --> 00:08:49,660
How appropriate!
Let's get going.
133
00:08:53,100 --> 00:08:56,340
-Watch out for automatic doors closing
134
00:09:00,260 --> 00:09:02,100
And... watch out for the tail!
135
00:09:02,900 --> 00:09:06,500
-What are we waiting for?
We can't just stand here!
136
00:09:06,820 --> 00:09:08,380
-Madame Rosa?
137
00:09:08,700 --> 00:09:09,740
-Oh boy!
138
00:09:10,060 --> 00:09:15,060
No one would ever have asked
me that when I lived in Portugal.
139
00:09:18,020 --> 00:09:20,740
-I imagined
more dignified conditions.
140
00:09:21,060 --> 00:09:25,260
-You up there, don't start!
These lions are so soft!
141
00:09:25,580 --> 00:09:27,820
-This is it. Right this way.
142
00:09:28,140 --> 00:09:31,940
-Oh, no... Oh no, you don't!
143
00:09:32,260 --> 00:09:34,980
Hey, oh!
I think I'm going to be sick...
144
00:09:37,140 --> 00:09:40,980
-Oh! Ah, that, no!
It's beyond my strength.
145
00:09:47,820 --> 00:09:50,220
I've said it before and I'll say it again:
146
00:09:50,540 --> 00:09:53,740
I'm no mule
nor a low-grade crane,
147
00:09:54,060 --> 00:09:58,420
and certainly not a vomit bowl.
I'm fed up!
148
00:09:58,740 --> 00:10:01,060
-It's a disgrace. A real scandal.
149
00:10:01,380 --> 00:10:04,840
-Well, we'll just have
to to do this on our own.
150
00:10:04,860 --> 00:10:07,660
-You'd better
to find a solution.
151
00:10:07,980 --> 00:10:11,020
-Yes, or else, your
vengeance will be terrible.
152
00:10:11,340 --> 00:10:13,180
We understood that, thank you.
153
00:10:13,500 --> 00:10:17,100
We're trying to help you,
so change your attitude.
154
00:10:25,380 --> 00:10:27,780
-Attention, statue on the left.
155
00:10:28,100 --> 00:10:29,900
-Belfort, are you pushing?
156
00:10:30,220 --> 00:10:31,220
-Yes, I'm pushing!
157
00:10:32,140 --> 00:10:34,500
-Careful, little stone to the left.
158
00:10:50,140 --> 00:10:51,940
-And I've become...
159
00:10:52,260 --> 00:10:53,860
a hairdryer!
160
00:10:56,180 --> 00:10:59,900
-I'm afraid it's impossible
to move Richard.
161
00:11:00,220 --> 00:11:03,940
-It's ruined. The little kitty
won't be going to the recital.
162
00:11:04,260 --> 00:11:06,380
-We can't give up.
163
00:11:06,700 --> 00:11:10,020
Richard's not a nice guy,
but it's our fault if
164
00:11:10,340 --> 00:11:14,060
he can't get around.
We have an obligation to help him.
165
00:11:14,380 --> 00:11:16,460
-OK, OK... We'll help him.
166
00:11:16,780 --> 00:11:19,900
But do you already have
an idea? Have you seen him?
167
00:11:22,220 --> 00:11:25,820
-If Mr. de Rastignasse can't
go to the recital,
168
00:11:26,140 --> 00:11:28,460
then the recital will come to him.
169
00:11:34,460 --> 00:11:36,660
All right, Lupin, here's the plan:
170
00:11:36,980 --> 00:11:40,180
we're going to make sure
that the recital takes
171
00:11:40,500 --> 00:11:43,180
place in the vicinity of the menagerie.
-OK!
172
00:11:43,500 --> 00:11:46,620
If we can hear the music, you can
173
00:11:46,940 --> 00:11:49,100
dance, and the kitty doesn't have to move.
174
00:11:49,420 --> 00:11:53,980
-Exactly. We'll need to
modify Mr. Lully's documents.
175
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
He's leaving!
176
00:11:58,020 --> 00:12:00,020
Quick, we've got to follow him!
177
00:12:01,980 --> 00:12:04,980
-I can't wait to read it!
Madame de La Fayette,
178
00:12:05,300 --> 00:12:08,620
no one recounts ball scenes
better than you.
179
00:12:08,940 --> 00:12:10,260
-Thank you for the compliment.
180
00:12:10,580 --> 00:12:13,820
Yes, my next novel
will soon be finished.
181
00:12:14,140 --> 00:12:17,140
It will tell the story...
-No! No...
182
00:12:17,460 --> 00:12:18,460
-Oh!
183
00:12:33,900 --> 00:12:37,700
We must be discreet.
Especially you.
184
00:12:38,020 --> 00:12:39,540
-It's not my fault.
185
00:12:39,860 --> 00:12:42,260
It's the floor. It's too slippery!
186
00:12:42,580 --> 00:12:45,420
-Keep your eyes open.
We must follow Mr. Lully.
187
00:12:45,740 --> 00:12:47,820
-Straight ahead! He's right over there.
188
00:12:48,140 --> 00:12:49,140
-Onward!
189
00:12:57,740 --> 00:13:00,020
-Human straight ahead, buddy!
190
00:13:15,540 --> 00:13:18,860
-My dear Lupin, you've
invented a new dance!
191
00:13:19,660 --> 00:13:21,100
-Gna-gna-gna.
192
00:13:23,780 --> 00:13:27,900
-We've lost sight of Mr. Lully.
193
00:13:28,220 --> 00:13:32,780
That must be him playing! It's
coming from the Queen's office.
194
00:13:33,100 --> 00:13:35,140
-Thank you, Bontemps. I'm going to
195
00:13:35,460 --> 00:13:38,660
rehearse again for my recital.
-Under the bed, quick!
196
00:13:46,860 --> 00:13:49,980
-That's how he dances,
your beloved master?
197
00:13:50,300 --> 00:13:51,500
-Oh yes, I know!
198
00:13:51,820 --> 00:13:54,660
Louis, my master,
has such grace!
199
00:13:54,980 --> 00:13:57,420
-That's for sure. How
do we get out of here?
200
00:13:57,740 --> 00:13:59,940
-Stay here, I'll take care of it.
201
00:14:04,580 --> 00:14:06,100
-Belfort!
202
00:14:06,420 --> 00:14:08,980
Would you like to dance with me?
203
00:14:12,460 --> 00:14:15,860
I had no idea
you were such a good dancer!
204
00:14:19,660 --> 00:14:20,860
-Hm?
205
00:14:33,860 --> 00:14:35,060
-Let's see the minuet.
Note: "minuet" was Louis XIV's favourite dance.
206
00:14:35,380 --> 00:14:38,380
-M. Lully, His Majesty has
changed his mind again.
207
00:14:38,700 --> 00:14:40,140
-What? Again?
208
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
-Hm... yes.
209
00:14:41,780 --> 00:14:45,460
The King wishes the recital
take place at the orange grove.
210
00:14:45,780 --> 00:14:46,660
-What?
211
00:14:47,940 --> 00:14:50,380
I'll inform the
valets immediately.
212
00:14:53,660 --> 00:14:57,500
-And there he goes
again. Can't he stay put?
213
00:14:57,820 --> 00:14:59,940
-No point in following
him. Look!
214
00:15:00,260 --> 00:15:02,380
He left his documents here.
215
00:15:02,700 --> 00:15:07,380
We can change the venue.
-And what do we do with the bird?
216
00:15:07,700 --> 00:15:11,060
-Chevalier is a great
fan of M. Lully.
217
00:15:11,380 --> 00:15:15,420
He'll never let us modify the document.
We need a diversion.
218
00:15:18,340 --> 00:15:21,340
-What are you doing in
in my queen's office?
219
00:15:21,660 --> 00:15:23,140
Out! Out!
220
00:15:23,460 --> 00:15:24,940
-Hello, Mr Chevalier.
221
00:15:25,260 --> 00:15:28,340
I was just telling my friend
that you were a specialist
222
00:15:28,660 --> 00:15:30,420
in music and dance,
223
00:15:30,740 --> 00:15:33,180
and that it was
you who taught me.
224
00:15:33,500 --> 00:15:37,140
-That's right, I did.
Very true.
225
00:15:37,460 --> 00:15:39,900
-My friend needs your advice.
226
00:15:40,220 --> 00:15:44,180
No offense intended, but
his skills are catastrophic.
227
00:15:44,500 --> 00:15:48,820
-Really? Well, show me how you dance.
228
00:15:51,660 --> 00:15:53,460
-What do you think of it?
229
00:15:53,780 --> 00:15:58,220
-You call that dancing?
And I thought I'd seen it all!
230
00:15:58,540 --> 00:16:02,620
There's nothing going right.
We have to start from scratch. First, we...
231
00:16:02,940 --> 00:16:04,340
we raise our heads.
232
00:16:04,660 --> 00:16:08,460
A little attitude at last!
And we hold out our paws.
233
00:16:08,780 --> 00:16:10,140
More than that!
234
00:16:10,460 --> 00:16:12,940
The other paw! The other paw!
235
00:16:13,260 --> 00:16:16,940
-Hello, Belfort. Is Lupin
taking a dance lesson?
236
00:16:17,260 --> 00:16:21,460
-To be honest, we want
to distract Chevalier.
237
00:16:21,780 --> 00:16:23,020
I need your help.
238
00:16:23,340 --> 00:16:25,220
-Ah? Hm...
239
00:16:26,300 --> 00:16:28,820
-How can you be this bad?
240
00:16:29,140 --> 00:16:30,940
I've never seen anything like it!
241
00:16:31,260 --> 00:16:34,780
Tighten your knees.
1, 2, 3 ! 1, 2, 3 !
242
00:16:36,300 --> 00:16:39,180
-If we move the recital
to the Fountain of Apollo,
243
00:16:39,500 --> 00:16:42,300
you'll hear the music
all the way to the menagerie.
244
00:16:42,620 --> 00:16:47,060
-You're perfect, Gazette. Thank you.
Just what we need.
245
00:16:47,380 --> 00:16:50,980
-Signed "Louis XIV". All done!
246
00:16:53,940 --> 00:16:56,540
-This isn't easy.
Now I've had enough.
247
00:16:56,860 --> 00:17:00,460
-Thank you, M. Chevalier. Lupin
has already made a lot of progress.
248
00:17:00,780 --> 00:17:03,100
See you next week,
same time?
249
00:17:03,420 --> 00:17:04,620
-Not even in my dreams!
250
00:17:09,420 --> 00:17:11,620
-Mission accomplished!
251
00:17:11,940 --> 00:17:15,260
The human recital will take place at the
Fountain of Apollo,
252
00:17:15,580 --> 00:17:19,380
and we'll hear the music
-Are you sure this will work?
253
00:17:19,700 --> 00:17:20,940
-I'm positive.
254
00:17:21,260 --> 00:17:25,060
There's my master's
signature, a nice capital L.
255
00:17:25,380 --> 00:17:28,780
-Belfort! You forged
your master's signature?
256
00:17:29,100 --> 00:17:31,220
Aren't you ashamed? I'm so...
257
00:17:31,540 --> 00:17:34,340
so proud of you!
-Please, don't add to it.
258
00:17:34,660 --> 00:17:37,180
I already feel
guilty enough already.
259
00:17:37,500 --> 00:17:41,180
Come on! Let's go back
to poor Richard.
260
00:17:44,060 --> 00:17:45,140
-Hm?
261
00:17:45,460 --> 00:17:49,260
Another change? Really?
This is a nightmare!
262
00:17:49,580 --> 00:17:51,980
The sun's about to set!
263
00:17:54,060 --> 00:17:54,860
Fast!
264
00:17:55,180 --> 00:17:57,540
Transport everything
to the Fountain of Apollo!
265
00:18:05,660 --> 00:18:07,060
Ah, here we go!
266
00:18:07,380 --> 00:18:10,340
Everything's ready.
267
00:18:10,660 --> 00:18:14,540
-We've done it!
-The lion will be happy.
268
00:18:14,860 --> 00:18:16,020
-M. Lully!
269
00:18:16,340 --> 00:18:19,100
The King has changed his mind!
270
00:18:19,420 --> 00:18:22,540
-What? But the court is coming!
271
00:18:22,860 --> 00:18:24,980
-Oh, oh! That's not good.
272
00:18:25,300 --> 00:18:29,940
-The king wishes to dance on
the other side of the Grand Canal.
273
00:18:34,260 --> 00:18:37,420
-Good. Have you heard?
What are you waiting for?
274
00:18:37,740 --> 00:18:38,500
Fast!
275
00:18:40,380 --> 00:18:44,060
-Oh, hell! No, Lupin!
The orchestra's leaving.
276
00:18:44,380 --> 00:18:45,380
-We're screwed.
277
00:18:45,700 --> 00:18:48,180
2 lion appetizers, coming hot!
278
00:18:48,500 --> 00:18:51,900
-Out of the question! We've
got to stop them from leaving.
279
00:18:56,380 --> 00:18:59,980
-What's the matter?
Belfort! Let go, at last!
280
00:19:04,500 --> 00:19:05,260
-Boo!
281
00:19:10,460 --> 00:19:11,460
-Belfort...
282
00:19:20,780 --> 00:19:22,220
-Well, Lully...
283
00:19:22,540 --> 00:19:25,380
Is it time to take a bath?
284
00:19:25,700 --> 00:19:27,300
The sun's about to set.
285
00:19:27,620 --> 00:19:31,340
-Your Majesty, we were just about
286
00:19:31,660 --> 00:19:33,580
to transport the
instruments to the...
287
00:19:33,900 --> 00:19:37,620
-There's no time to
change. I'll dance here.
288
00:19:37,940 --> 00:19:41,340
Please get out of the water.
It spoils the view.
289
00:19:46,580 --> 00:19:50,620
-It's out of the question.
Belfort, this wolf is not invited.
290
00:19:50,940 --> 00:19:53,140
-Come on, Mother.
Lupin is my friend.
291
00:19:53,460 --> 00:19:54,500
-Don't insist.
292
00:19:54,820 --> 00:19:57,140
-My noble Diane, if I may...
293
00:19:57,460 --> 00:19:58,820
Be indulgent.
294
00:19:59,140 --> 00:20:01,780
This young wolf has
been a great help to me.
295
00:20:02,740 --> 00:20:03,940
-Thank you.
296
00:20:04,260 --> 00:20:07,860
I suppose we can
make an exception.
297
00:20:08,180 --> 00:20:10,580
Belfort! Come on, in position!
298
00:20:16,180 --> 00:20:17,780
-Thanks, kitty.
299
00:20:18,100 --> 00:20:20,100
-Let's not exaggerate.
300
00:20:20,420 --> 00:20:22,300
My poor neck!
-(Shh!)
301
00:20:22,620 --> 00:20:23,940
(It's starting!)
302
00:20:49,580 --> 00:20:51,980
Hey, that's my buddy!
I know him!
303
00:20:58,100 --> 00:21:01,940
-At the time of the Sun King,
dancing was very important.
304
00:21:02,260 --> 00:21:04,460
The whole court had to know how to dance.
305
00:21:04,780 --> 00:21:07,260
But we didn't dance like today.
306
00:21:07,520 --> 00:21:11,380
The dance style to most appreciated
was Baroque dance,
307
00:21:11,700 --> 00:21:15,020
the ancestor of classical dance.
It was at this time
308
00:21:15,340 --> 00:21:19,940
that step names were defined
and still used today.
309
00:21:20,260 --> 00:21:23,660
Which were: the "pas de bourrée",
the cut, the "pirouette", ...
310
00:21:23,980 --> 00:21:27,020
Louis XIV loved to
dance, and in his youth,
311
00:21:27,340 --> 00:21:30,820
he made a spectacle of
himself, before the entire court.
312
00:21:31,140 --> 00:21:34,140
It's thanks to dancing
that the young Louis XIV
313
00:21:34,460 --> 00:21:37,340
gave himself the image of the Sun King.
314
00:21:37,660 --> 00:21:40,940
In 1661, the king created
the Royal Academy of dance.
315
00:21:41,260 --> 00:21:44,660
An entirely dedicated
place dedicated to the study of dance.
316
00:21:44,980 --> 00:21:47,500
Over the years, the
Academy will evolve
317
00:21:47,820 --> 00:21:51,860
to become the Paris Opera Ballet
of the Paris Opera.