1 00:00:25,100 --> 00:00:27,513 Fly Flamingo Fly 2 00:00:27,560 --> 00:00:29,300 -Lu-pin! 3 00:00:30,540 --> 00:00:31,820 Lupin! 4 00:00:32,140 --> 00:00:36,260 -You have reached Lupin, I'm currently unavailable. 5 00:00:36,580 --> 00:00:39,620 Please leave a message after the... 6 00:00:39,800 --> 00:00:40,333 -Lupin!!! 7 00:00:41,886 --> 00:00:43,766 Ah, there you are at last! 8 00:00:44,540 --> 00:00:46,580 -Congrats, you've found me. 9 00:00:48,221 --> 00:00:52,341 Now, if you don't mind, I'll go back to sleep. 10 00:00:52,661 --> 00:00:56,141 -Oh no, follow me. I've got something to show you, 11 00:00:56,461 --> 00:00:58,687 something that'll make you fall over backwards. 12 00:01:01,501 --> 00:01:02,621 Come on, get up! 13 00:01:05,421 --> 00:01:07,061 -Yeah, yeah, okay. 14 00:01:07,381 --> 00:01:09,981 This better be good. 15 00:01:14,101 --> 00:01:15,941 -So, what do you think? 16 00:01:16,261 --> 00:01:21,281 -If it was to show me humans, I see them all the time. 17 00:01:21,367 --> 00:01:23,541 There was no need to wake me up. 18 00:01:23,861 --> 00:01:27,141 -My dearest Lupin, take a better look. 19 00:01:27,461 --> 00:01:30,261 M. Villette is looking for something in his pocket. 20 00:01:30,581 --> 00:01:32,981 Great! Wake me up when he's finished. 21 00:01:33,301 --> 00:01:34,141 -A compass! 22 00:01:34,461 --> 00:01:36,754 -What's that thing? 23 00:01:36,941 --> 00:01:39,647 -It's a an instrument that indicates north. 24 00:01:41,781 --> 00:01:44,821 Admire this masterpiece of ingenuity. 25 00:01:45,141 --> 00:01:49,034 -Oh yeah, these humans are extraordinary, 26 00:01:49,127 --> 00:01:51,341 they've just invented a mirror. 27 00:01:51,661 --> 00:01:54,901 Actually, they haven't, the castle's already full of them. 28 00:02:04,061 --> 00:02:06,781 -It's ruined all my feathers. 29 00:02:07,461 --> 00:02:08,781 Are you okay? 30 00:02:09,101 --> 00:02:09,901 -Anything broken? 31 00:02:10,461 --> 00:02:12,981 -That's one hell of a fall. 32 00:02:13,701 --> 00:02:15,461 -A hyena! 33 00:02:18,661 --> 00:02:20,581 Ouch... Hello. 34 00:02:20,901 --> 00:02:22,141 I'm Belfort. 35 00:02:22,461 --> 00:02:26,181 And this is Lupin, who is not a hyena but a wolf. 36 00:02:29,471 --> 00:02:30,501 -A wolf! 37 00:02:30,821 --> 00:02:32,284 -Don't worry, 38 00:02:33,981 --> 00:02:35,541 he wouldn't hurt a fly. 39 00:02:37,621 --> 00:02:39,661 -Nor a flamingo, if you were wondering. 40 00:02:41,061 --> 00:02:41,821 -What happened? 41 00:02:42,141 --> 00:02:45,754 -I was flying as usual, when all of a sudden, 42 00:02:45,821 --> 00:02:49,534 a super bright light in my face, 43 00:02:49,621 --> 00:02:51,461 like a bolt of lightning. 44 00:02:51,781 --> 00:02:53,541 I couldn't see a thing and... 45 00:02:56,294 --> 00:02:57,781 -We get the idea. 46 00:02:58,101 --> 00:03:01,981 -But reassure me, did I really arrive in Africa? 47 00:03:02,301 --> 00:03:05,541 -Ah, you're not in not in Africa at all, 48 00:03:05,861 --> 00:03:09,141 you are at Versailles, capital of the kingdom of France. 49 00:03:10,167 --> 00:03:11,741 Oh, what a mistake! 50 00:03:12,061 --> 00:03:16,421 Oh! I've totally lost my way, I've messed up again. 51 00:03:17,141 --> 00:03:19,821 -No, you haven't, just relax your feathers. 52 00:03:20,141 --> 00:03:20,861 You'll be fine. 53 00:03:21,181 --> 00:03:23,141 -It's not okay at all. 54 00:03:23,461 --> 00:03:25,501 My colony laughs at me because 55 00:03:25,821 --> 00:03:29,894 I have no sense of orientation, I get lost all the time. 56 00:03:31,341 --> 00:03:34,427 I'm the lamest flamingo. 57 00:03:35,361 --> 00:03:37,021 -Anyone can get lost. 58 00:03:37,341 --> 00:03:40,287 It happens to me, I get lost in my own house. 59 00:03:41,501 --> 00:03:44,141 But it has to be said, it's a bit big. 60 00:03:44,461 --> 00:03:48,101 -What if I never find my way back or my colony again? 61 00:03:48,421 --> 00:03:51,597 I fell I'm start to panic, I'm hyperventilating. 62 00:03:53,107 --> 00:03:54,381 I'm panicking! 63 00:03:56,721 --> 00:03:58,521 -You think he's always like that? 64 00:03:58,741 --> 00:04:02,221 Or is it because of the light, which he took in the face. 65 00:04:02,541 --> 00:04:04,167 -My friends, don't lose hope, 66 00:04:04,342 --> 00:04:07,022 we'll help you find your way back to Africa. 67 00:04:07,342 --> 00:04:08,342 -Exactly, get up! 68 00:04:09,255 --> 00:04:12,262 Come on, get back up. What's your name? 69 00:04:12,582 --> 00:04:15,582 -Thank you very much, you're very nice. 70 00:04:15,902 --> 00:04:19,221 My name is loser, at least that's what everyone calls me; 71 00:04:19,822 --> 00:04:21,508 but my real name is Chico. 72 00:04:21,542 --> 00:04:23,848 -Chico, nice to meet you. 73 00:04:23,998 --> 00:04:28,862 Now tell use how flamingos find their way to Africa? 74 00:04:29,182 --> 00:04:32,662 -We find our bearings thanks to the position of the sun, 75 00:04:32,982 --> 00:04:35,262 and the direction of the wind. 76 00:04:35,582 --> 00:04:39,222 We use air temperature, the pressure, 77 00:04:39,542 --> 00:04:40,902 the magnetic field, or... 78 00:04:45,962 --> 00:04:46,942 -Here we go again. 79 00:04:47,262 --> 00:04:49,262 I can feel myself panicking. 80 00:04:50,222 --> 00:04:52,702 -He's going to hit another statue. 81 00:04:55,208 --> 00:04:55,888 -Are you okay? 82 00:04:57,608 --> 00:04:59,782 Welcome to the menagerie of Versailles, 83 00:05:00,102 --> 00:05:02,742 where many of the residents come from Africa. 84 00:05:03,062 --> 00:05:06,262 I'm sure one of them will be able to give us some information. 85 00:05:06,582 --> 00:05:09,942 -But I'm warning you, they are a little up their ass. 86 00:05:16,502 --> 00:05:18,622 -Hello, gentlemen. 87 00:05:24,022 --> 00:05:25,742 This is Chico. 88 00:05:26,062 --> 00:05:27,462 -Hello everyone. 89 00:05:31,361 --> 00:05:32,848 -What familiarity. 90 00:05:33,068 --> 00:05:35,953 We didn't fish shrimp together. 91 00:05:37,342 --> 00:05:40,342 -What a lack of class and distinction. 92 00:05:40,662 --> 00:05:44,982 -He's certainly one of those crude animals that lives in the wilderness. 93 00:05:48,382 --> 00:05:52,862 -You see, everyone says that I'm a loser. I'm so lame. 94 00:05:53,182 --> 00:05:56,462 -Don't listen to them. Told you they're so full of themselves. 95 00:05:58,741 --> 00:06:02,268 -We've got to help that flamingo to find is way back to Africa. 96 00:06:02,582 --> 00:06:04,475 We need your advice. 97 00:06:04,622 --> 00:06:07,582 His family's gone on migration and must be worried about him. 98 00:06:07,902 --> 00:06:10,982 -That's his problem. -We're busy. 99 00:06:11,302 --> 00:06:12,462 -What nerve! 100 00:06:17,542 --> 00:06:20,595 -How could I forget my way to the 101 00:06:20,642 --> 00:06:23,068 kingdom of my ancestors, of my origins, 102 00:06:23,182 --> 00:06:25,268 land of light and greatness, 103 00:06:25,422 --> 00:06:27,735 with peanuts as far as the eye can see. 104 00:06:28,561 --> 00:06:29,395 -And? 105 00:06:29,449 --> 00:06:30,715 Which way is Africa? 106 00:06:30,862 --> 00:06:33,247 -Ah? Uh, well, it's... 107 00:06:33,422 --> 00:06:36,694 You just have to get back the main road 108 00:06:36,782 --> 00:06:39,422 that goes straight to Africa. 109 00:06:41,422 --> 00:06:45,615 -Mrs Doubec, Mrs Debu, what perfect timing! 110 00:06:45,702 --> 00:06:49,502 Our friends are asking me the way to Africa! 111 00:06:49,862 --> 00:06:51,302 It's easy, isn't it? 112 00:06:51,622 --> 00:06:52,942 -Child's play. 113 00:06:53,262 --> 00:06:56,862 Turn right out of the menagerie. 114 00:06:57,182 --> 00:06:57,942 -Ladies, please! 115 00:06:58,262 --> 00:07:02,782 No, you'll have to cross Paris, then change at Bastille. 116 00:07:03,102 --> 00:07:04,662 -I pretty sure you have to cross 117 00:07:04,982 --> 00:07:08,182 the sea to go to Africa. Is there a sea in Paris? 118 00:07:08,502 --> 00:07:11,022 -It seems to me, yes, yes. 119 00:07:11,342 --> 00:07:14,142 There's a beach under the paving stones, 120 00:07:14,462 --> 00:07:17,248 so you have to take the Paris avenue... 121 00:07:17,348 --> 00:07:18,902 -The Paris avenue ? 122 00:07:19,228 --> 00:07:23,708 Anything else? It has to be through Portugal that you need to go, 123 00:07:24,022 --> 00:07:26,062 where is Portugal avenue? 124 00:07:26,382 --> 00:07:31,442 -Please, do any of you really know the way to go to Africa? 125 00:07:35,303 --> 00:07:39,383 Someone in Versailles must know how to get to Africa. 126 00:07:39,889 --> 00:07:41,023 -Africa! 127 00:07:41,343 --> 00:07:43,663 grandiose and magnificent landscapes! 128 00:07:43,983 --> 00:07:47,263 -Its grandiose beauty and its magnificent beauty! 129 00:07:47,583 --> 00:07:50,383 -Have you ever been to Africa? 130 00:07:50,696 --> 00:07:55,689 -Our species go there every winter to find food. 131 00:07:56,244 --> 00:07:57,223 -Yes, that's right. 132 00:07:57,543 --> 00:08:00,863 While there's plenty of food here, 133 00:08:01,183 --> 00:08:02,996 year round. -Yeah. 134 00:08:03,143 --> 00:08:07,463 We took part in last year's tour to keep with tradition 135 00:08:07,783 --> 00:08:10,583 -Excellent news! Tell us about it. 136 00:08:10,903 --> 00:08:13,343 -We want to hear all about. 137 00:08:13,663 --> 00:08:16,863 -Well, first it was exhausting. 138 00:08:17,183 --> 00:08:21,455 -Exhausting! You fly all day, eat bugs, 139 00:08:21,546 --> 00:08:24,329 and sleep with lots of birds. 140 00:08:24,449 --> 00:08:25,983 -Who squeak a lot. 141 00:08:26,303 --> 00:08:27,343 -HORROR! 142 00:08:28,609 --> 00:08:30,042 -So we turned back, 143 00:08:30,343 --> 00:08:33,583 as soon as we could. Migration to Africa is a tourist trap. 144 00:08:33,903 --> 00:08:38,303 -It's clear, nobody seems to know how to get there. 145 00:08:38,623 --> 00:08:41,943 -Nobody in the gardens, my dear Lupin. 146 00:08:42,263 --> 00:08:44,263 -Yes, Mme de La Fayette, 147 00:08:44,583 --> 00:08:47,623 sometimes I miss my native Spain, 148 00:08:47,943 --> 00:08:48,983 especially in winter. 149 00:08:49,303 --> 00:08:55,503 -I never went to the kingdom of Spain. But I'm sure a trip there would bring lots of ideas... 150 00:08:55,583 --> 00:08:57,863 -Gazette! Are you there? 151 00:08:58,183 --> 00:08:59,183 -Hi. 152 00:09:00,263 --> 00:09:01,263 -Belfort? 153 00:09:06,223 --> 00:09:07,543 -What's going on? 154 00:09:07,863 --> 00:09:12,063 -We're looking for a way to help Chico get back to Africa. 155 00:09:12,383 --> 00:09:14,783 Do you have a book with the path? 156 00:09:15,103 --> 00:09:17,823 -A book? Oh, I've got something better than that. 157 00:09:20,743 --> 00:09:22,383 -A giant ball? 158 00:09:22,703 --> 00:09:26,023 Is that a toy? -No, it's a globe. 159 00:09:26,343 --> 00:09:29,303 Good idea Gazette, as usual. 160 00:09:29,623 --> 00:09:33,503 Thanks to this globe, we'll be able to locate Africa. 161 00:09:33,823 --> 00:09:34,583 -Really? 162 00:09:34,909 --> 00:09:36,989 -Let's go to the ball, but how 163 00:09:37,303 --> 00:09:39,103 do we get rid of him? 164 00:09:39,423 --> 00:09:42,016 Usual human behaviour, always in the way. 165 00:09:42,183 --> 00:09:45,223 -M. Villette makes calculations. 166 00:09:45,543 --> 00:09:48,823 He's going to present his new invention to the king. 167 00:09:49,143 --> 00:09:51,743 -The mirror we've seen. 168 00:09:52,063 --> 00:09:55,023 -The mirror who makes it rain flamingos? 169 00:09:55,343 --> 00:09:57,316 -So, it's over? 170 00:09:57,503 --> 00:10:00,223 -No, Chico, I'll take care of it. 171 00:10:12,503 --> 00:10:14,183 -It's Belfort, 172 00:10:14,503 --> 00:10:17,156 you feel like playing? Good heavens! 173 00:10:17,336 --> 00:10:18,682 But that's my compass. 174 00:10:19,663 --> 00:10:20,703 Come back here! 175 00:10:21,036 --> 00:10:22,456 It's my favorite compass. 176 00:10:22,509 --> 00:10:24,563 Come back here! Sit! Lie down! 177 00:10:24,609 --> 00:10:26,303 Well done. Let's go. 178 00:10:31,543 --> 00:10:33,983 There's no need to panic, no... 179 00:10:35,623 --> 00:10:37,783 I feel like I... No, not now. 180 00:10:38,383 --> 00:10:39,663 I'm panicking! 181 00:10:40,703 --> 00:10:43,183 -Mr. Chico, what's going on? 182 00:10:43,503 --> 00:10:44,503 -Here we go again. 183 00:10:44,823 --> 00:10:45,823 -I'm freaking out. 184 00:10:48,303 --> 00:10:49,503 -Chico, calm down! 185 00:10:49,823 --> 00:10:51,903 -What's happening? -Let's hide. 186 00:10:53,855 --> 00:10:54,855 -Leave me alone! 187 00:10:59,104 --> 00:11:02,864 -Bird noises? I could have sworn... Come on François, 188 00:11:03,184 --> 00:11:04,917 you're just sleep-deprived. 189 00:11:04,990 --> 00:11:07,170 Well, let's get back to work. 190 00:11:12,144 --> 00:11:14,944 Why do you always find 191 00:11:15,264 --> 00:11:17,424 yourself in the worst situations? 192 00:11:19,224 --> 00:11:22,144 I understood, you need my help. 193 00:11:24,584 --> 00:11:28,264 -Oh no, come on, get out! I'm allergic to cats. 194 00:11:37,984 --> 00:11:39,784 -Ah, thank you, Ariane. 195 00:11:40,104 --> 00:11:42,730 -Thank you, the cat. About time! 196 00:11:42,904 --> 00:11:46,304 -Bailing you out of trouble is becoming a habit. 197 00:11:46,624 --> 00:11:48,624 And what are you doing here? 198 00:11:48,950 --> 00:11:51,406 -We've come to 199 00:11:51,464 --> 00:11:53,184 find our way to Africa. 200 00:11:53,504 --> 00:11:56,144 -Yes, on a big ball. 201 00:11:59,664 --> 00:12:01,664 -Let's find our destination. 202 00:12:02,704 --> 00:12:03,664 -Lets see... 203 00:12:08,104 --> 00:12:10,184 Africa! Here it is, found it. 204 00:12:10,904 --> 00:12:15,544 -And this is Versailles. To get to Africa, you have to go... 205 00:12:17,164 --> 00:12:18,144 South. 206 00:12:18,944 --> 00:12:20,904 -Thanks, guys! 207 00:12:21,224 --> 00:12:24,264 I'll be able join my colony. 208 00:12:24,584 --> 00:12:25,837 Heading south... 209 00:12:27,024 --> 00:12:28,224 to Africa. 210 00:12:31,264 --> 00:12:32,064 Just a moment. 211 00:12:33,064 --> 00:12:35,064 Which way's south? 212 00:12:37,470 --> 00:12:39,304 I feel it happening again. 213 00:12:39,904 --> 00:12:41,144 I'm freaking out! 214 00:12:41,464 --> 00:12:43,504 -I could feel it coming. 215 00:12:44,184 --> 00:12:46,064 -What's happening to you? 216 00:12:46,384 --> 00:12:49,184 -I'll never to find the South, 217 00:12:49,504 --> 00:12:50,737 I suck. 218 00:12:51,584 --> 00:12:53,944 -Just relax, breathe. 219 00:12:54,264 --> 00:12:58,024 Finding the south is easy. Trust your instincts. 220 00:12:58,344 --> 00:13:01,544 All animals can sense that. 221 00:13:01,864 --> 00:13:05,624 -Really? Because I can't. 222 00:13:08,104 --> 00:13:10,104 Listen carefully, 223 00:13:10,424 --> 00:13:14,184 The sun rises in the east, and sets in the west. 224 00:13:14,504 --> 00:13:19,104 -Ah, yes. My master had Versailles built with the front facing west, 225 00:13:19,424 --> 00:13:22,024 for the sunset. -Very interesting. 226 00:13:22,344 --> 00:13:25,070 So, if we know where is east and west, 227 00:13:25,217 --> 00:13:27,624 it's a child's play to find the south. 228 00:13:29,403 --> 00:13:32,563 -What about the night? There's no sun at night. 229 00:13:33,563 --> 00:13:37,203 -That's true. You can also find your way with the stars, but it's harder. 230 00:13:37,464 --> 00:13:39,784 You'll have to travel by day. 231 00:13:40,104 --> 00:13:43,384 -What if there are clouds? -Or if it's raining? 232 00:13:43,704 --> 00:13:45,384 -When there are clouds, 233 00:13:45,704 --> 00:13:47,744 look for lichen on the trees. 234 00:13:48,343 --> 00:13:48,849 Lichen 235 00:13:48,976 --> 00:13:50,224 always grows to the north side. 236 00:13:50,544 --> 00:13:52,824 -Too bad, because I'm going south. 237 00:13:53,144 --> 00:13:56,184 -You'll travel during the day in good weather. Okay?! 238 00:13:56,304 --> 00:13:57,824 Sound fair, Chico? 239 00:14:01,144 --> 00:14:03,064 Okay, so now let's recap. 240 00:14:03,384 --> 00:14:05,904 The sun rises at the east, and sets to the west. 241 00:14:06,024 --> 00:14:10,184 I fly during the day. Lichen grows on the wrong side of the trees. 242 00:14:10,504 --> 00:14:12,064 -There you go. 243 00:14:12,384 --> 00:14:13,104 You can do it. 244 00:14:13,424 --> 00:14:15,504 -Thank you, my friends. 245 00:14:15,824 --> 00:14:17,784 Well, here we go! 246 00:14:21,105 --> 00:14:24,065 -Is he going to make it? -No way... 247 00:14:24,385 --> 00:14:27,625 He's gone in the north direction. Catch him fast. 248 00:14:28,785 --> 00:14:31,385 -The colony is right, I suck. 249 00:14:31,705 --> 00:14:33,705 I should have listened to them. 250 00:14:34,025 --> 00:14:37,105 "Chico, you suck, an incompetent, a loser." 251 00:14:38,905 --> 00:14:42,585 -I know what you mean. My sisters are always saying 252 00:14:42,905 --> 00:14:46,145 I’m a good-for-nothing because my nose doesn't work. 253 00:14:46,465 --> 00:14:49,345 But you mustn't give up. 254 00:14:49,665 --> 00:14:52,385 -So don't give up. -Exactly. 255 00:14:52,705 --> 00:14:55,865 My friends, we're going take drastic steps. 256 00:15:02,385 --> 00:15:04,585 -Thank you a lot Ariane, 257 00:15:04,905 --> 00:15:07,745 what would we do without you and your legendary brain? 258 00:15:08,065 --> 00:15:09,985 Yes I know, everyone says that. 259 00:15:15,905 --> 00:15:18,465 -And now.., a geography lesson. 260 00:15:18,785 --> 00:15:20,785 First, the rivers. 261 00:15:22,891 --> 00:15:25,745 -Streams originate from glaciers. 262 00:15:26,065 --> 00:15:28,265 flowing in torrents, join together 263 00:15:28,585 --> 00:15:30,305 in the valleys, where they form rivers. 264 00:15:30,725 --> 00:15:35,105 These rivers unite to form the great rivers that Note:"Rivières" et "fleuves" both translate to rivers. But in French there is a distinction between the two. "rivières" end up in "fleuves" and "fleuves" end up in the sea. 265 00:15:35,345 --> 00:15:38,465 end up into the seas... 266 00:15:40,105 --> 00:15:41,025 What did I say? 267 00:15:41,345 --> 00:15:43,945 -The rivers flow into 268 00:15:44,265 --> 00:15:46,145 glaciers, oceans that criss-cross 269 00:15:46,465 --> 00:15:48,825 the mountains. 270 00:15:49,145 --> 00:15:50,305 This isn't right. 271 00:15:50,625 --> 00:15:53,065 I feel like I'm going to panic. 272 00:15:53,385 --> 00:15:54,705 I'm panicking! 273 00:16:00,585 --> 00:16:01,905 I'm still panicking. 274 00:16:04,065 --> 00:16:05,265 -Chico, stop! 275 00:16:08,225 --> 00:16:09,625 -We're going to be spotted. 276 00:16:28,465 --> 00:16:30,865 -Chico, at last, calm down! 277 00:16:33,425 --> 00:16:36,265 We'll find a solution, I promise. 278 00:16:36,585 --> 00:16:40,385 -It's no use, I'm doomed. My colony is right. 279 00:16:40,705 --> 00:16:44,105 "Chico, ever since you've hatched, you've been a loser!" 280 00:17:02,865 --> 00:17:06,745 -Chico can't stay in Versailles. He'll be miserable. 281 00:17:07,065 --> 00:17:11,705 -You're right. We've got to help him join his people in Africa. 282 00:17:12,345 --> 00:17:16,865 -How can we do that? He has no sense of direction. He won't make it. 283 00:17:17,305 --> 00:17:19,865 -I make up for my lack of flair 284 00:17:20,185 --> 00:17:24,185 with my knowledge of the human arts and sciences. 285 00:17:24,505 --> 00:17:26,105 What if he does the same? 286 00:17:26,425 --> 00:17:29,225 -Teach him to read without me. 287 00:17:29,545 --> 00:17:32,546 Human writing make me lose my bearings. Note: It's a play on words. The literal translation of "perdre le Nord" is "lose the North". That here means "losing my bearings". 288 00:17:32,866 --> 00:17:33,845 -Losing your bearings? 289 00:17:34,386 --> 00:17:36,346 The north, of course. 290 00:17:37,666 --> 00:17:40,386 Eureka! Lupin, you're brilliant. 291 00:17:40,706 --> 00:17:42,186 -I'm what? Wait! 292 00:17:43,346 --> 00:17:44,946 -This is a scandal! 293 00:17:45,266 --> 00:17:47,906 -In the Portugal king's court, it would be a disgrace. 294 00:17:48,226 --> 00:17:51,706 -This is Versailles, not some vulgar circus. 295 00:17:51,765 --> 00:17:52,145 -Chico! 296 00:17:53,226 --> 00:17:54,266 Chico! 297 00:17:54,586 --> 00:17:55,706 We have a gift for you. 298 00:17:56,026 --> 00:17:57,346 -Thank you, but 299 00:17:57,666 --> 00:17:59,586 what the hell is this? 300 00:17:59,906 --> 00:18:02,146 -It's the solution to your problems. 301 00:18:02,466 --> 00:18:04,626 It's a compass. 302 00:18:04,946 --> 00:18:09,666 If the red needle points north, the white one points south. 303 00:18:09,986 --> 00:18:12,426 -If I follow the 304 00:18:12,706 --> 00:18:13,546 white needle, 305 00:18:13,906 --> 00:18:15,106 I'll get to Africa? 306 00:18:15,426 --> 00:18:16,426 -Bingo! 307 00:18:22,266 --> 00:18:25,386 Africa, here I come! 308 00:18:26,826 --> 00:18:29,386 -He didn't even even said goodbye. 309 00:18:29,706 --> 00:18:32,906 -All these emotions have whetted my appetite. 310 00:18:33,226 --> 00:18:35,986 I invite you to the castle kitchens. 311 00:18:36,306 --> 00:18:38,459 -How could I have lost it? 312 00:18:38,519 --> 00:18:41,506 Not long ago, it was on my desk. 313 00:18:41,826 --> 00:18:45,666 -Let's see, your dear compass, you have it in your hand. 314 00:18:45,986 --> 00:18:48,546 -I'm not talking about this one, 315 00:18:48,866 --> 00:18:50,866 but the one I keep on my desk. 316 00:18:50,926 --> 00:18:56,506 The one I lost doesn't work anymore, but I think it brings me luck. 317 00:18:56,826 --> 00:18:58,946 If you ever you find it... 318 00:18:59,266 --> 00:19:01,146 -I'll bring it back. 319 00:19:01,466 --> 00:19:04,866 -The gizmo we gave to Chico doesn't work? 320 00:19:11,306 --> 00:19:15,386 -What an airhead! I left without saying goodbye, 321 00:19:15,706 --> 00:19:17,146 or thank you. 322 00:19:19,226 --> 00:19:21,186 Do I have something on my beak? 323 00:19:21,519 --> 00:19:25,365 -Chico, did you notice you managed to head south, 324 00:19:25,526 --> 00:19:29,746 and then come back without getting lost, with a broken compass. 325 00:19:31,586 --> 00:19:36,066 -Come to think of it, I haven't even looked at it once. 326 00:19:36,386 --> 00:19:39,346 -Well, you don't need it. 327 00:19:39,666 --> 00:19:43,186 -Lupin's right, you're good at finding your way around on your own. 328 00:19:43,506 --> 00:19:47,306 -But then, maybe I'm not so bad after all. 329 00:19:47,626 --> 00:19:52,026 -No. You've come to believe it because everyone kept telling you so. 330 00:19:52,346 --> 00:19:54,026 But it's not true. 331 00:19:54,346 --> 00:19:55,706 -You're not a loser. 332 00:19:56,039 --> 00:19:58,346 -I'm not a loser, it's true. 333 00:19:58,546 --> 00:20:02,586 I can do this on my own. I can feel it, I can do it. 334 00:20:02,906 --> 00:20:06,306 Thanks, guys, I'll never forget you. 335 00:20:11,746 --> 00:20:12,746 Bye! 336 00:20:14,946 --> 00:20:16,666 -Have a good trip, Chico! 337 00:20:16,986 --> 00:20:18,866 -Come back any time! 338 00:20:22,786 --> 00:20:23,786 -Tourist! 339 00:20:25,078 --> 00:20:26,179 -Your Majesty, 340 00:20:26,319 --> 00:20:30,946 I'm going to demonstrate of a scientific phenomenon called 341 00:20:31,266 --> 00:20:33,026 "the burning mirror". 342 00:20:42,827 --> 00:20:45,307 -Wow! This is magic. 343 00:20:45,627 --> 00:20:47,867 -Almost, Lupin. 344 00:20:48,187 --> 00:20:49,787 It's science. 345 00:20:58,027 --> 00:21:01,747 -When you think of Versailles, we think of the Sun King or Marie-Antoinette, 346 00:21:02,067 --> 00:21:06,627 the balls, the banquets, but the century de Louis XIV was rich 347 00:21:06,747 --> 00:21:09,907 in scientific and technical discoveries. 348 00:21:11,147 --> 00:21:13,590 Scientists from all over the world worked hard 349 00:21:13,796 --> 00:21:18,187 for the honor of presenting their inventions to the king, 350 00:21:19,147 --> 00:21:21,500 like scientist M. Villette 351 00:21:21,807 --> 00:21:24,293 who presented to Louis XIV is "the burning mirror". 352 00:21:25,253 --> 00:21:27,973 An incredible mirror that could be positioned 353 00:21:28,147 --> 00:21:32,187 to concentrate the heat of the sun's rays and melt metal. 354 00:21:33,236 --> 00:21:36,416 The Sun King was interested in all kinds of science: 355 00:21:36,576 --> 00:21:41,222 architecture, hydraulics, botanical, medical, geography, 356 00:21:41,316 --> 00:21:43,242 and especially astronomy. 357 00:21:43,987 --> 00:21:47,069 Louis XIV owned terrestrial and celestial globes, 358 00:21:47,136 --> 00:21:51,317 which today can be seen at the French National Library, in Paris.