1
00:00:25,100 --> 00:00:27,513
Fly Flamingo Fly
2
00:00:27,560 --> 00:00:29,300
-Lu-pin!
3
00:00:30,540 --> 00:00:31,820
Lupin!
4
00:00:32,140 --> 00:00:36,260
-You have reached Lupin,
I'm currently unavailable.
5
00:00:36,580 --> 00:00:39,620
Please leave a message after the...
6
00:00:39,800 --> 00:00:40,333
-Lupin!!!
7
00:00:41,886 --> 00:00:43,766
Ah, there you are at last!
8
00:00:44,540 --> 00:00:46,580
-Congrats, you've found me.
9
00:00:48,221 --> 00:00:52,341
Now, if you don't mind,
I'll go back to sleep.
10
00:00:52,661 --> 00:00:56,141
-Oh no, follow me.
I've got something to show you,
11
00:00:56,461 --> 00:00:58,687
something that'll make
you fall over backwards.
12
00:01:01,501 --> 00:01:02,621
Come on, get up!
13
00:01:05,421 --> 00:01:07,061
-Yeah, yeah, okay.
14
00:01:07,381 --> 00:01:09,981
This better be good.
15
00:01:14,101 --> 00:01:15,941
-So, what do you think?
16
00:01:16,261 --> 00:01:21,281
-If it was to show me
humans, I see them all the time.
17
00:01:21,367 --> 00:01:23,541
There was no need to wake me up.
18
00:01:23,861 --> 00:01:27,141
-My dearest Lupin,
take a better look.
19
00:01:27,461 --> 00:01:30,261
M. Villette is looking
for something in his pocket.
20
00:01:30,581 --> 00:01:32,981
Great! Wake me up when he's finished.
21
00:01:33,301 --> 00:01:34,141
-A compass!
22
00:01:34,461 --> 00:01:36,754
-What's that thing?
23
00:01:36,941 --> 00:01:39,647
-It's a an instrument that indicates north.
24
00:01:41,781 --> 00:01:44,821
Admire this
masterpiece of ingenuity.
25
00:01:45,141 --> 00:01:49,034
-Oh yeah, these humans are extraordinary,
26
00:01:49,127 --> 00:01:51,341
they've just invented a mirror.
27
00:01:51,661 --> 00:01:54,901
Actually, they haven't, the
castle's already full of them.
28
00:02:04,061 --> 00:02:06,781
-It's ruined all my feathers.
29
00:02:07,461 --> 00:02:08,781
Are you okay?
30
00:02:09,101 --> 00:02:09,901
-Anything broken?
31
00:02:10,461 --> 00:02:12,981
-That's one hell of a fall.
32
00:02:13,701 --> 00:02:15,461
-A hyena!
33
00:02:18,661 --> 00:02:20,581
Ouch...
Hello.
34
00:02:20,901 --> 00:02:22,141
I'm Belfort.
35
00:02:22,461 --> 00:02:26,181
And this is Lupin, who
is not a hyena but a wolf.
36
00:02:29,471 --> 00:02:30,501
-A wolf!
37
00:02:30,821 --> 00:02:32,284
-Don't worry,
38
00:02:33,981 --> 00:02:35,541
he wouldn't hurt a fly.
39
00:02:37,621 --> 00:02:39,661
-Nor a flamingo, if you were wondering.
40
00:02:41,061 --> 00:02:41,821
-What happened?
41
00:02:42,141 --> 00:02:45,754
-I was flying as usual,
when all of a sudden,
42
00:02:45,821 --> 00:02:49,534
a super bright light in my face,
43
00:02:49,621 --> 00:02:51,461
like a bolt of lightning.
44
00:02:51,781 --> 00:02:53,541
I couldn't see a thing and...
45
00:02:56,294 --> 00:02:57,781
-We get the idea.
46
00:02:58,101 --> 00:03:01,981
-But reassure me, did
I really arrive in Africa?
47
00:03:02,301 --> 00:03:05,541
-Ah, you're not in not in Africa at all,
48
00:03:05,861 --> 00:03:09,141
you are at Versailles,
capital of the kingdom of France.
49
00:03:10,167 --> 00:03:11,741
Oh, what a mistake!
50
00:03:12,061 --> 00:03:16,421
Oh! I've totally lost my
way, I've messed up again.
51
00:03:17,141 --> 00:03:19,821
-No, you haven't, just
relax your feathers.
52
00:03:20,141 --> 00:03:20,861
You'll be fine.
53
00:03:21,181 --> 00:03:23,141
-It's not okay at all.
54
00:03:23,461 --> 00:03:25,501
My colony laughs at me because
55
00:03:25,821 --> 00:03:29,894
I have no sense of orientation,
I get lost all the time.
56
00:03:31,341 --> 00:03:34,427
I'm the lamest
flamingo.
57
00:03:35,361 --> 00:03:37,021
-Anyone can get lost.
58
00:03:37,341 --> 00:03:40,287
It happens to me,
I get lost in my own house.
59
00:03:41,501 --> 00:03:44,141
But it has to be said,
it's a bit big.
60
00:03:44,461 --> 00:03:48,101
-What if I never find my
way back or my colony again?
61
00:03:48,421 --> 00:03:51,597
I fell I'm start to panic,
I'm hyperventilating.
62
00:03:53,107 --> 00:03:54,381
I'm panicking!
63
00:03:56,721 --> 00:03:58,521
-You think he's always like that?
64
00:03:58,741 --> 00:04:02,221
Or is it because of the light,
which he took in the face.
65
00:04:02,541 --> 00:04:04,167
-My friends, don't lose hope,
66
00:04:04,342 --> 00:04:07,022
we'll help you
find your way back to Africa.
67
00:04:07,342 --> 00:04:08,342
-Exactly, get up!
68
00:04:09,255 --> 00:04:12,262
Come on, get back up.
What's your name?
69
00:04:12,582 --> 00:04:15,582
-Thank you very much,
you're very nice.
70
00:04:15,902 --> 00:04:19,221
My name is loser,
at least that's what everyone calls me;
71
00:04:19,822 --> 00:04:21,508
but my real name is Chico.
72
00:04:21,542 --> 00:04:23,848
-Chico, nice to meet you.
73
00:04:23,998 --> 00:04:28,862
Now tell use how flamingos
find their way to Africa?
74
00:04:29,182 --> 00:04:32,662
-We find our bearings thanks to
the position of the sun,
75
00:04:32,982 --> 00:04:35,262
and the direction of the wind.
76
00:04:35,582 --> 00:04:39,222
We use air temperature, the pressure,
77
00:04:39,542 --> 00:04:40,902
the magnetic field, or...
78
00:04:45,962 --> 00:04:46,942
-Here we go again.
79
00:04:47,262 --> 00:04:49,262
I can feel myself panicking.
80
00:04:50,222 --> 00:04:52,702
-He's going to hit another statue.
81
00:04:55,208 --> 00:04:55,888
-Are you okay?
82
00:04:57,608 --> 00:04:59,782
Welcome to the menagerie of Versailles,
83
00:05:00,102 --> 00:05:02,742
where many of the residents
come from Africa.
84
00:05:03,062 --> 00:05:06,262
I'm sure one of them will be
able to give us some information.
85
00:05:06,582 --> 00:05:09,942
-But I'm warning you,
they are a little up their ass.
86
00:05:16,502 --> 00:05:18,622
-Hello, gentlemen.
87
00:05:24,022 --> 00:05:25,742
This is Chico.
88
00:05:26,062 --> 00:05:27,462
-Hello everyone.
89
00:05:31,361 --> 00:05:32,848
-What familiarity.
90
00:05:33,068 --> 00:05:35,953
We didn't fish shrimp together.
91
00:05:37,342 --> 00:05:40,342
-What a lack
of class and distinction.
92
00:05:40,662 --> 00:05:44,982
-He's certainly one of those crude animals
that lives in the wilderness.
93
00:05:48,382 --> 00:05:52,862
-You see, everyone says
that I'm a loser. I'm so lame.
94
00:05:53,182 --> 00:05:56,462
-Don't listen to them.
Told you they're so full of themselves.
95
00:05:58,741 --> 00:06:02,268
-We've got to help that flamingo
to find is way back to Africa.
96
00:06:02,582 --> 00:06:04,475
We need your advice.
97
00:06:04,622 --> 00:06:07,582
His family's gone on migration
and must be worried about him.
98
00:06:07,902 --> 00:06:10,982
-That's his problem.
-We're busy.
99
00:06:11,302 --> 00:06:12,462
-What nerve!
100
00:06:17,542 --> 00:06:20,595
-How could I forget my way to the
101
00:06:20,642 --> 00:06:23,068
kingdom of my ancestors, of my origins,
102
00:06:23,182 --> 00:06:25,268
land of light and greatness,
103
00:06:25,422 --> 00:06:27,735
with peanuts as far as the eye can see.
104
00:06:28,561 --> 00:06:29,395
-And?
105
00:06:29,449 --> 00:06:30,715
Which way is Africa?
106
00:06:30,862 --> 00:06:33,247
-Ah? Uh, well, it's...
107
00:06:33,422 --> 00:06:36,694
You just have to get back the main road
108
00:06:36,782 --> 00:06:39,422
that goes straight to Africa.
109
00:06:41,422 --> 00:06:45,615
-Mrs Doubec, Mrs Debu,
what perfect timing!
110
00:06:45,702 --> 00:06:49,502
Our friends are asking
me the way to Africa!
111
00:06:49,862 --> 00:06:51,302
It's easy, isn't it?
112
00:06:51,622 --> 00:06:52,942
-Child's play.
113
00:06:53,262 --> 00:06:56,862
Turn right
out of the menagerie.
114
00:06:57,182 --> 00:06:57,942
-Ladies, please!
115
00:06:58,262 --> 00:07:02,782
No, you'll have to cross
Paris, then change at Bastille.
116
00:07:03,102 --> 00:07:04,662
-I pretty sure you have to cross
117
00:07:04,982 --> 00:07:08,182
the sea to go to Africa.
Is there a sea in Paris?
118
00:07:08,502 --> 00:07:11,022
-It seems to me, yes, yes.
119
00:07:11,342 --> 00:07:14,142
There's a beach
under the paving stones,
120
00:07:14,462 --> 00:07:17,248
so you have to take the Paris avenue...
121
00:07:17,348 --> 00:07:18,902
-The Paris avenue ?
122
00:07:19,228 --> 00:07:23,708
Anything else? It has to be through
Portugal that you need to go,
123
00:07:24,022 --> 00:07:26,062
where is Portugal avenue?
124
00:07:26,382 --> 00:07:31,442
-Please, do any of you really know
the way to go to Africa?
125
00:07:35,303 --> 00:07:39,383
Someone in Versailles must
know how to get to Africa.
126
00:07:39,889 --> 00:07:41,023
-Africa!
127
00:07:41,343 --> 00:07:43,663
grandiose and magnificent landscapes!
128
00:07:43,983 --> 00:07:47,263
-Its grandiose beauty
and its magnificent beauty!
129
00:07:47,583 --> 00:07:50,383
-Have you ever
been to Africa?
130
00:07:50,696 --> 00:07:55,689
-Our species go there every winter
to find food.
131
00:07:56,244 --> 00:07:57,223
-Yes, that's right.
132
00:07:57,543 --> 00:08:00,863
While there's plenty of food here,
133
00:08:01,183 --> 00:08:02,996
year round.
-Yeah.
134
00:08:03,143 --> 00:08:07,463
We took part in last year's tour
to keep with tradition
135
00:08:07,783 --> 00:08:10,583
-Excellent news! Tell us about it.
136
00:08:10,903 --> 00:08:13,343
-We want to hear all about.
137
00:08:13,663 --> 00:08:16,863
-Well, first
it was exhausting.
138
00:08:17,183 --> 00:08:21,455
-Exhausting!
You fly all day, eat bugs,
139
00:08:21,546 --> 00:08:24,329
and sleep with lots of birds.
140
00:08:24,449 --> 00:08:25,983
-Who squeak a lot.
141
00:08:26,303 --> 00:08:27,343
-HORROR!
142
00:08:28,609 --> 00:08:30,042
-So we turned back,
143
00:08:30,343 --> 00:08:33,583
as soon as we could.
Migration to Africa is a tourist trap.
144
00:08:33,903 --> 00:08:38,303
-It's clear, nobody seems to
know how to get there.
145
00:08:38,623 --> 00:08:41,943
-Nobody
in the gardens, my dear Lupin.
146
00:08:42,263 --> 00:08:44,263
-Yes, Mme de La Fayette,
147
00:08:44,583 --> 00:08:47,623
sometimes I miss my native Spain,
148
00:08:47,943 --> 00:08:48,983
especially in winter.
149
00:08:49,303 --> 00:08:55,503
-I never went to the kingdom of Spain.
But I'm sure a trip there would bring lots of ideas...
150
00:08:55,583 --> 00:08:57,863
-Gazette!
Are you there?
151
00:08:58,183 --> 00:08:59,183
-Hi.
152
00:09:00,263 --> 00:09:01,263
-Belfort?
153
00:09:06,223 --> 00:09:07,543
-What's going on?
154
00:09:07,863 --> 00:09:12,063
-We're looking for a way to
help Chico get back to Africa.
155
00:09:12,383 --> 00:09:14,783
Do you have a book
with the path?
156
00:09:15,103 --> 00:09:17,823
-A book? Oh, I've got
something better than that.
157
00:09:20,743 --> 00:09:22,383
-A giant ball?
158
00:09:22,703 --> 00:09:26,023
Is that a toy?
-No, it's a globe.
159
00:09:26,343 --> 00:09:29,303
Good idea Gazette, as usual.
160
00:09:29,623 --> 00:09:33,503
Thanks to this globe,
we'll be able to locate Africa.
161
00:09:33,823 --> 00:09:34,583
-Really?
162
00:09:34,909 --> 00:09:36,989
-Let's go to the ball, but how
163
00:09:37,303 --> 00:09:39,103
do we get rid of him?
164
00:09:39,423 --> 00:09:42,016
Usual human behaviour, always in the way.
165
00:09:42,183 --> 00:09:45,223
-M. Villette makes
calculations.
166
00:09:45,543 --> 00:09:48,823
He's going to present his
new invention to the king.
167
00:09:49,143 --> 00:09:51,743
-The mirror
we've seen.
168
00:09:52,063 --> 00:09:55,023
-The mirror who makes it rain flamingos?
169
00:09:55,343 --> 00:09:57,316
-So, it's over?
170
00:09:57,503 --> 00:10:00,223
-No, Chico,
I'll take care of it.
171
00:10:12,503 --> 00:10:14,183
-It's Belfort,
172
00:10:14,503 --> 00:10:17,156
you feel like playing?
Good heavens!
173
00:10:17,336 --> 00:10:18,682
But that's my compass.
174
00:10:19,663 --> 00:10:20,703
Come back here!
175
00:10:21,036 --> 00:10:22,456
It's my favorite compass.
176
00:10:22,509 --> 00:10:24,563
Come back here! Sit! Lie down!
177
00:10:24,609 --> 00:10:26,303
Well done.
Let's go.
178
00:10:31,543 --> 00:10:33,983
There's no need to panic, no...
179
00:10:35,623 --> 00:10:37,783
I feel like I... No, not now.
180
00:10:38,383 --> 00:10:39,663
I'm panicking!
181
00:10:40,703 --> 00:10:43,183
-Mr. Chico, what's going on?
182
00:10:43,503 --> 00:10:44,503
-Here we go again.
183
00:10:44,823 --> 00:10:45,823
-I'm freaking out.
184
00:10:48,303 --> 00:10:49,503
-Chico, calm down!
185
00:10:49,823 --> 00:10:51,903
-What's happening?
-Let's hide.
186
00:10:53,855 --> 00:10:54,855
-Leave me alone!
187
00:10:59,104 --> 00:11:02,864
-Bird noises? I could have sworn...
Come on François,
188
00:11:03,184 --> 00:11:04,917
you're just sleep-deprived.
189
00:11:04,990 --> 00:11:07,170
Well, let's get back to work.
190
00:11:12,144 --> 00:11:14,944
Why do you always find
191
00:11:15,264 --> 00:11:17,424
yourself in the worst situations?
192
00:11:19,224 --> 00:11:22,144
I understood, you need my help.
193
00:11:24,584 --> 00:11:28,264
-Oh no, come on, get
out! I'm allergic to cats.
194
00:11:37,984 --> 00:11:39,784
-Ah, thank you, Ariane.
195
00:11:40,104 --> 00:11:42,730
-Thank you, the cat.
About time!
196
00:11:42,904 --> 00:11:46,304
-Bailing you out of
trouble is becoming a habit.
197
00:11:46,624 --> 00:11:48,624
And what are you doing here?
198
00:11:48,950 --> 00:11:51,406
-We've come to
199
00:11:51,464 --> 00:11:53,184
find our way to Africa.
200
00:11:53,504 --> 00:11:56,144
-Yes, on a big ball.
201
00:11:59,664 --> 00:12:01,664
-Let's find our destination.
202
00:12:02,704 --> 00:12:03,664
-Lets see...
203
00:12:08,104 --> 00:12:10,184
Africa! Here it is, found it.
204
00:12:10,904 --> 00:12:15,544
-And this is Versailles. To get
to Africa, you have to go...
205
00:12:17,164 --> 00:12:18,144
South.
206
00:12:18,944 --> 00:12:20,904
-Thanks,
guys!
207
00:12:21,224 --> 00:12:24,264
I'll be able
join my colony.
208
00:12:24,584 --> 00:12:25,837
Heading south...
209
00:12:27,024 --> 00:12:28,224
to Africa.
210
00:12:31,264 --> 00:12:32,064
Just a moment.
211
00:12:33,064 --> 00:12:35,064
Which way's south?
212
00:12:37,470 --> 00:12:39,304
I feel it happening again.
213
00:12:39,904 --> 00:12:41,144
I'm freaking out!
214
00:12:41,464 --> 00:12:43,504
-I could feel it coming.
215
00:12:44,184 --> 00:12:46,064
-What's happening to you?
216
00:12:46,384 --> 00:12:49,184
-I'll never to find the South,
217
00:12:49,504 --> 00:12:50,737
I suck.
218
00:12:51,584 --> 00:12:53,944
-Just relax,
breathe.
219
00:12:54,264 --> 00:12:58,024
Finding the south is
easy. Trust your instincts.
220
00:12:58,344 --> 00:13:01,544
All animals
can sense that.
221
00:13:01,864 --> 00:13:05,624
-Really? Because I can't.
222
00:13:08,104 --> 00:13:10,104
Listen carefully,
223
00:13:10,424 --> 00:13:14,184
The sun rises in the east,
and sets in the west.
224
00:13:14,504 --> 00:13:19,104
-Ah, yes. My master had Versailles
built with the front facing west,
225
00:13:19,424 --> 00:13:22,024
for the sunset.
-Very interesting.
226
00:13:22,344 --> 00:13:25,070
So, if we know where is east and west,
227
00:13:25,217 --> 00:13:27,624
it's a child's play to find the south.
228
00:13:29,403 --> 00:13:32,563
-What about the night?
There's no sun at night.
229
00:13:33,563 --> 00:13:37,203
-That's true. You can also find your way
with the stars, but it's harder.
230
00:13:37,464 --> 00:13:39,784
You'll have to travel by day.
231
00:13:40,104 --> 00:13:43,384
-What if there are clouds?
-Or if it's raining?
232
00:13:43,704 --> 00:13:45,384
-When there are clouds,
233
00:13:45,704 --> 00:13:47,744
look for lichen on the trees.
234
00:13:48,343 --> 00:13:48,849
Lichen
235
00:13:48,976 --> 00:13:50,224
always grows to the north side.
236
00:13:50,544 --> 00:13:52,824
-Too bad, because I'm going south.
237
00:13:53,144 --> 00:13:56,184
-You'll travel during
the day in good weather. Okay?!
238
00:13:56,304 --> 00:13:57,824
Sound fair, Chico?
239
00:14:01,144 --> 00:14:03,064
Okay, so now let's recap.
240
00:14:03,384 --> 00:14:05,904
The sun rises at the east,
and sets to the west.
241
00:14:06,024 --> 00:14:10,184
I fly during the day. Lichen grows
on the wrong side of the trees.
242
00:14:10,504 --> 00:14:12,064
-There you go.
243
00:14:12,384 --> 00:14:13,104
You can do it.
244
00:14:13,424 --> 00:14:15,504
-Thank you, my friends.
245
00:14:15,824 --> 00:14:17,784
Well, here we go!
246
00:14:21,105 --> 00:14:24,065
-Is he going to make it?
-No way...
247
00:14:24,385 --> 00:14:27,625
He's gone in the north direction.
Catch him fast.
248
00:14:28,785 --> 00:14:31,385
-The colony is right, I suck.
249
00:14:31,705 --> 00:14:33,705
I should have listened to them.
250
00:14:34,025 --> 00:14:37,105
"Chico, you suck, an
incompetent, a loser."
251
00:14:38,905 --> 00:14:42,585
-I know what you mean.
My sisters are always saying
252
00:14:42,905 --> 00:14:46,145
I’m a good-for-nothing
because my nose doesn't work.
253
00:14:46,465 --> 00:14:49,345
But you mustn't give up.
254
00:14:49,665 --> 00:14:52,385
-So don't give up.
-Exactly.
255
00:14:52,705 --> 00:14:55,865
My friends, we're going take drastic steps.
256
00:15:02,385 --> 00:15:04,585
-Thank you a lot Ariane,
257
00:15:04,905 --> 00:15:07,745
what would we do without you and
your legendary brain?
258
00:15:08,065 --> 00:15:09,985
Yes I know, everyone says that.
259
00:15:15,905 --> 00:15:18,465
-And now.., a geography lesson.
260
00:15:18,785 --> 00:15:20,785
First, the rivers.
261
00:15:22,891 --> 00:15:25,745
-Streams originate from glaciers.
262
00:15:26,065 --> 00:15:28,265
flowing in torrents, join together
263
00:15:28,585 --> 00:15:30,305
in the valleys, where they form rivers.
264
00:15:30,725 --> 00:15:35,105
These rivers unite to form
the great rivers that
Note:"Rivières" et "fleuves" both translate to rivers. But in French there is a distinction between the two. "rivières" end up in "fleuves" and "fleuves" end up in the sea.
265
00:15:35,345 --> 00:15:38,465
end up into the seas...
266
00:15:40,105 --> 00:15:41,025
What did I say?
267
00:15:41,345 --> 00:15:43,945
-The rivers
flow into
268
00:15:44,265 --> 00:15:46,145
glaciers, oceans that criss-cross
269
00:15:46,465 --> 00:15:48,825
the mountains.
270
00:15:49,145 --> 00:15:50,305
This isn't right.
271
00:15:50,625 --> 00:15:53,065
I feel like I'm going to panic.
272
00:15:53,385 --> 00:15:54,705
I'm panicking!
273
00:16:00,585 --> 00:16:01,905
I'm still panicking.
274
00:16:04,065 --> 00:16:05,265
-Chico, stop!
275
00:16:08,225 --> 00:16:09,625
-We're going to be spotted.
276
00:16:28,465 --> 00:16:30,865
-Chico, at last, calm down!
277
00:16:33,425 --> 00:16:36,265
We'll find
a solution, I promise.
278
00:16:36,585 --> 00:16:40,385
-It's no use, I'm doomed.
My colony is right.
279
00:16:40,705 --> 00:16:44,105
"Chico, ever since you've hatched,
you've been a loser!"
280
00:17:02,865 --> 00:17:06,745
-Chico can't stay in
Versailles. He'll be miserable.
281
00:17:07,065 --> 00:17:11,705
-You're right. We've got to help him
join his people in Africa.
282
00:17:12,345 --> 00:17:16,865
-How can we do that? He has no sense
of direction. He won't make it.
283
00:17:17,305 --> 00:17:19,865
-I make up for my lack of flair
284
00:17:20,185 --> 00:17:24,185
with my knowledge
of the human arts and sciences.
285
00:17:24,505 --> 00:17:26,105
What if he does the same?
286
00:17:26,425 --> 00:17:29,225
-Teach him to read without me.
287
00:17:29,545 --> 00:17:32,546
Human writing
make me lose my bearings.
Note: It's a play on words. The literal translation of "perdre le Nord" is "lose the North". That here means "losing my bearings".
288
00:17:32,866 --> 00:17:33,845
-Losing your bearings?
289
00:17:34,386 --> 00:17:36,346
The north, of course.
290
00:17:37,666 --> 00:17:40,386
Eureka! Lupin, you're brilliant.
291
00:17:40,706 --> 00:17:42,186
-I'm what? Wait!
292
00:17:43,346 --> 00:17:44,946
-This is a scandal!
293
00:17:45,266 --> 00:17:47,906
-In the Portugal king's court,
it would be a disgrace.
294
00:17:48,226 --> 00:17:51,706
-This is Versailles,
not some vulgar circus.
295
00:17:51,765 --> 00:17:52,145
-Chico!
296
00:17:53,226 --> 00:17:54,266
Chico!
297
00:17:54,586 --> 00:17:55,706
We have a gift for you.
298
00:17:56,026 --> 00:17:57,346
-Thank you, but
299
00:17:57,666 --> 00:17:59,586
what the hell is this?
300
00:17:59,906 --> 00:18:02,146
-It's the solution
to your problems.
301
00:18:02,466 --> 00:18:04,626
It's a compass.
302
00:18:04,946 --> 00:18:09,666
If the red needle points north,
the white one points south.
303
00:18:09,986 --> 00:18:12,426
-If I follow the
304
00:18:12,706 --> 00:18:13,546
white needle,
305
00:18:13,906 --> 00:18:15,106
I'll get to Africa?
306
00:18:15,426 --> 00:18:16,426
-Bingo!
307
00:18:22,266 --> 00:18:25,386
Africa, here I come!
308
00:18:26,826 --> 00:18:29,386
-He didn't even
even said goodbye.
309
00:18:29,706 --> 00:18:32,906
-All these emotions
have whetted my appetite.
310
00:18:33,226 --> 00:18:35,986
I invite you
to the castle kitchens.
311
00:18:36,306 --> 00:18:38,459
-How could I have lost it?
312
00:18:38,519 --> 00:18:41,506
Not long ago, it was on my desk.
313
00:18:41,826 --> 00:18:45,666
-Let's see, your dear compass,
you have it in your hand.
314
00:18:45,986 --> 00:18:48,546
-I'm not talking about this one,
315
00:18:48,866 --> 00:18:50,866
but the one I keep on my desk.
316
00:18:50,926 --> 00:18:56,506
The one I lost doesn't work anymore,
but I think it brings me luck.
317
00:18:56,826 --> 00:18:58,946
If you ever you find it...
318
00:18:59,266 --> 00:19:01,146
-I'll bring it back.
319
00:19:01,466 --> 00:19:04,866
-The gizmo we gave
to Chico doesn't work?
320
00:19:11,306 --> 00:19:15,386
-What an airhead!
I left without saying goodbye,
321
00:19:15,706 --> 00:19:17,146
or thank you.
322
00:19:19,226 --> 00:19:21,186
Do I have something on my beak?
323
00:19:21,519 --> 00:19:25,365
-Chico, did you notice
you managed to head south,
324
00:19:25,526 --> 00:19:29,746
and then come back without getting lost,
with a broken compass.
325
00:19:31,586 --> 00:19:36,066
-Come to think of it, I haven't
even looked at it once.
326
00:19:36,386 --> 00:19:39,346
-Well, you don't need it.
327
00:19:39,666 --> 00:19:43,186
-Lupin's right, you're good at
finding your way around on your own.
328
00:19:43,506 --> 00:19:47,306
-But then, maybe
I'm not so bad after all.
329
00:19:47,626 --> 00:19:52,026
-No. You've come to believe it
because everyone kept telling you so.
330
00:19:52,346 --> 00:19:54,026
But it's not true.
331
00:19:54,346 --> 00:19:55,706
-You're not a loser.
332
00:19:56,039 --> 00:19:58,346
-I'm not a loser, it's true.
333
00:19:58,546 --> 00:20:02,586
I can do this on my own.
I can feel it, I can do it.
334
00:20:02,906 --> 00:20:06,306
Thanks, guys,
I'll never forget you.
335
00:20:11,746 --> 00:20:12,746
Bye!
336
00:20:14,946 --> 00:20:16,666
-Have a good trip, Chico!
337
00:20:16,986 --> 00:20:18,866
-Come back
any time!
338
00:20:22,786 --> 00:20:23,786
-Tourist!
339
00:20:25,078 --> 00:20:26,179
-Your Majesty,
340
00:20:26,319 --> 00:20:30,946
I'm going to demonstrate of a
scientific phenomenon called
341
00:20:31,266 --> 00:20:33,026
"the burning mirror".
342
00:20:42,827 --> 00:20:45,307
-Wow! This is magic.
343
00:20:45,627 --> 00:20:47,867
-Almost, Lupin.
344
00:20:48,187 --> 00:20:49,787
It's science.
345
00:20:58,027 --> 00:21:01,747
-When you think of Versailles, we think
of the Sun King or Marie-Antoinette,
346
00:21:02,067 --> 00:21:06,627
the balls, the banquets,
but the century de Louis XIV was rich
347
00:21:06,747 --> 00:21:09,907
in scientific and technical discoveries.
348
00:21:11,147 --> 00:21:13,590
Scientists from all over
the world worked hard
349
00:21:13,796 --> 00:21:18,187
for the honor of presenting
their inventions to the king,
350
00:21:19,147 --> 00:21:21,500
like scientist M. Villette
351
00:21:21,807 --> 00:21:24,293
who presented to Louis XIV is
"the burning mirror".
352
00:21:25,253 --> 00:21:27,973
An incredible mirror that
could be positioned
353
00:21:28,147 --> 00:21:32,187
to concentrate the heat of
the sun's rays and melt metal.
354
00:21:33,236 --> 00:21:36,416
The Sun King was interested
in all kinds of science:
355
00:21:36,576 --> 00:21:41,222
architecture, hydraulics, botanical,
medical, geography,
356
00:21:41,316 --> 00:21:43,242
and especially astronomy.
357
00:21:43,987 --> 00:21:47,069
Louis XIV owned terrestrial
and celestial globes,
358
00:21:47,136 --> 00:21:51,317
which today can be seen at
the French National Library, in Paris.