1
00:00:25,022 --> 00:00:27,916
The big bad wolf
2
00:00:34,052 --> 00:00:37,133
- Find that wolf.
Don't let it get away.
3
00:00:56,825 --> 00:00:58,785
- He went that way!
Fast!
4
00:01:00,768 --> 00:01:03,541
- And Red Riding Hood said :
5
00:01:03,613 --> 00:01:06,894
"Grandmother, what big teeth you have."
6
00:01:07,560 --> 00:01:10,905
"All the better to eat you up with."
shouts the wolf.
7
00:01:11,160 --> 00:01:15,000
Tearing off his disguise,
he jumps on Red Riding Hood.
8
00:01:15,059 --> 00:01:16,903
and eats her alive.
9
00:01:17,978 --> 00:01:22,449
- It's far too horrible!
Poor little Red Riding Hood.
10
00:01:23,661 --> 00:01:26,261
- Bazire, be quiet,
I can't hear a thing.
11
00:01:26,346 --> 00:01:31,231
- But luckily... some lumberjacks,
who happened to be passing by,
12
00:01:31,304 --> 00:01:34,276
surprised the wolf with the big belly.
13
00:01:34,352 --> 00:01:39,352
- "Lumberjack". That reminds me that I have
to order wood for the castle fireplaces.
14
00:01:42,326 --> 00:01:43,726
- Your Majesty!
15
00:01:44,190 --> 00:01:45,512
- Guard, speak.
16
00:01:45,840 --> 00:01:47,927
- We saw a wolf in the grove.
17
00:01:48,408 --> 00:01:49,720
- Oh, Lupin!
18
00:01:49,945 --> 00:01:53,309
- Alas it was too dark,
we've lost him.
19
00:01:54,341 --> 00:01:59,556
- Very well. Close down the estate,
he mustn't escape. Am I clear?
20
00:02:00,094 --> 00:02:02,920
I'll track him down tomorrow morning.
21
00:02:03,486 --> 00:02:04,138
- Bazire?
22
00:02:05,660 --> 00:02:06,420
- Yes?
23
00:02:06,520 --> 00:02:10,943
- Have my dogs ready for the hunt at dawn.
That animal will get what it deserves.
24
00:02:11,169 --> 00:02:12,830
- You hear that, Tane?
25
00:02:12,879 --> 00:02:18,174
- Yes, Ponne. Finally!
I've been dreaming of killing Lupin.
26
00:02:19,711 --> 00:02:21,715
- Close all entrances!
King's orders.
27
00:02:21,748 --> 00:02:22,695
Close everything.
28
00:02:30,700 --> 00:02:34,134
- Lupin, this is no time to sleep.
29
00:02:36,851 --> 00:02:39,426
- Belfort? Why are you here
in the middle of the night?
30
00:02:39,579 --> 00:02:42,614
- The guard spotted you in the grove.
31
00:02:43,266 --> 00:02:49,019
- At dawn, my mother and sisters
will hunt you down by order of Louis.
32
00:02:49,452 --> 00:02:51,880
- What ?
What are you talking about?
33
00:02:55,138 --> 00:02:57,091
The guards weren't
talking about me, Belfort.
34
00:02:57,320 --> 00:02:58,360
- I beg your pardon?
35
00:02:58,904 --> 00:03:02,840
- There's another wolf, I can smell him.
It's a different scent then mine.
36
00:03:03,160 --> 00:03:07,406
- Are you saying there's a
real wolf, loose in Versailles?
37
00:03:07,639 --> 00:03:11,152
- Hey, I'm a real wolf too, okay?
38
00:03:11,360 --> 00:03:15,192
- There's a difference.
You're kind and harmless.
39
00:03:15,505 --> 00:03:20,762
According to Perrault, a real
wolf is fierce and bloodthirsty.
40
00:03:21,960 --> 00:03:24,779
- Belfort, those are things
invented by humans.
41
00:03:25,262 --> 00:03:29,697
If there really is a wolf in Versailles,
it's the one in danger.
42
00:03:31,394 --> 00:03:34,400
- We've got to find it
before the humans do.
43
00:03:34,806 --> 00:03:36,232
- Of course, you're right.
44
00:03:37,026 --> 00:03:40,160
- Then we'll have to help
him get back to the forest.
45
00:03:44,260 --> 00:03:46,077
- The south gate is closed.
46
00:03:51,605 --> 00:03:54,212
Keep going,
don't leave any exit open.
47
00:03:55,906 --> 00:03:58,339
- We'll have to be very discreet.
48
00:04:01,200 --> 00:04:05,739
- I'm about to meet
another wolf for the first time.
49
00:04:06,045 --> 00:04:08,802
- It's true, you didn't know your family.
50
00:04:09,073 --> 00:04:12,650
- I wonder where he's from.
And what he's like.
51
00:04:13,993 --> 00:04:16,175
- I hope he'll be nice.
52
00:04:21,040 --> 00:04:23,520
- Oh, there he is!
53
00:04:34,140 --> 00:04:36,778
Hi, there.
We've come to help you.
54
00:04:38,973 --> 00:04:41,480
- We'll take you to the forest.
55
00:04:41,800 --> 00:04:45,047
- I don't need help from a human's dog.
56
00:04:45,415 --> 00:04:49,877
- I know it's weird, this is my buddy,
his name is Belfort. And I'm Lupin.
57
00:04:50,080 --> 00:04:54,351
- What is it? A wolf friend with a dog?
Impossible.
58
00:04:54,738 --> 00:04:59,622
You don't belong here, it's dangerous.
You should be in the forest with your pack.
59
00:05:00,593 --> 00:05:04,048
- I don't have a pack.
I live here, in the groves.
60
00:05:04,240 --> 00:05:07,519
Follow us.
We'll take you back to the forest.
61
00:05:07,760 --> 00:05:13,129
- You might get lost in Versailles.
It's very big.
62
00:05:14,480 --> 00:05:18,592
- I know about doggies like you,
always obeying humans...
63
00:05:18,726 --> 00:05:21,760
If we follow him,
he'll lead us right to the humans!
64
00:05:22,030 --> 00:05:27,683
- Wait... Belfort would never do that.
You can trust him. I swear.
65
00:05:29,637 --> 00:05:35,576
- All right, I agree to follow you.
But there's no way I'm trusting a mutt.
66
00:05:35,759 --> 00:05:40,030
- A mutt? Me?
I'll have you know I'm Belfort,
67
00:05:40,120 --> 00:05:41,112
son of Diane,
68
00:05:41,173 --> 00:05:42,245
dog of Louis...
69
00:05:42,270 --> 00:05:46,433
- Belfort, this is no time for protocol,
if you know what I mean.
70
00:05:46,513 --> 00:05:49,750
- Well... Certainly.
Let's be on our way.
71
00:05:49,850 --> 00:05:54,613
The west gate leads to the forest.
Let's go before the guards lock it.
72
00:06:05,531 --> 00:06:07,291
- Actually, you didn't tell us your name.
73
00:06:07,406 --> 00:06:10,577
- My name is Remus.
- Remus...
74
00:06:24,315 --> 00:06:25,220
- Oh, no!
75
00:06:25,526 --> 00:06:27,418
- Let's split up.
- The guards.
76
00:06:28,161 --> 00:06:32,295
- I knew it!
He led us to his masters.
77
00:06:32,506 --> 00:06:37,818
- No, I didn't, you're mistaking. We'll
just have to find another way to get to...
78
00:06:38,000 --> 00:06:40,760
- Your time is up,
I'm going to eat you up!
79
00:06:40,786 --> 00:06:42,945
- Yeah, stop it, Remus.
80
00:06:43,803 --> 00:06:47,721
- I know how to get through the
gardens without seeing a human.
81
00:06:48,165 --> 00:06:51,019
- The tunnels! Belfort,
you got a stroke of genius.
82
00:06:51,300 --> 00:06:53,115
- Thank you, my dear Lupin.
83
00:06:56,680 --> 00:06:58,383
Just a little more effort!
84
00:06:58,553 --> 00:07:00,157
- Report!
- The north and
85
00:07:00,206 --> 00:07:02,062
east gates are closed, captain.
86
00:07:02,166 --> 00:07:04,972
- Perfect! Continue!
That wolf mustn't escape.
87
00:07:05,200 --> 00:07:06,320
- Hurry! Hurry!
88
00:07:08,171 --> 00:07:10,549
Oh, you're so strong!
89
00:07:10,761 --> 00:07:11,974
- Jump in! Hurry!
90
00:07:15,043 --> 00:07:16,526
What is this place?
91
00:07:16,640 --> 00:07:19,303
- The fountain pipes.
92
00:07:19,440 --> 00:07:22,449
- That's miles of tunnels.
93
00:07:23,423 --> 00:07:28,113
- I don't like being cooped up.
- We should be near the Latona Fountain.
94
00:07:28,319 --> 00:07:32,459
To reach the west gate,
we have to go this way.
95
00:07:36,526 --> 00:07:40,377
- Hey, Remus, I was wondering...
Where do you live, anyway?
96
00:07:42,320 --> 00:07:44,078
- In the forest with my pack.
97
00:07:44,179 --> 00:07:45,219
- So you have a pack?
98
00:07:48,121 --> 00:07:52,073
- Of course I have a pack. Wolves
always have to live in a pack.
99
00:07:52,353 --> 00:07:55,733
When a wolf lives alone,
like you, he's vulnerable.
100
00:07:55,880 --> 00:07:59,521
In a pack, we take care of each other.
101
00:07:59,880 --> 00:08:04,250
- You do? I didn't know that.
I've always been on my own.
102
00:08:07,127 --> 00:08:11,335
- What I mean is... Before, I
was all alone. Before Belfort.
103
00:08:12,873 --> 00:08:14,708
- We must be under the
"Bosquet du Dauphin".
104
00:08:14,875 --> 00:08:15,468
Let's go straight.
105
00:08:15,800 --> 00:08:21,401
- Now, listen to me. A wolf doesn't live
this close to humans... and their dogs.
106
00:08:21,580 --> 00:08:25,637
Trust me. He'll
betray you in the end.
107
00:08:26,472 --> 00:08:30,531
- No, no, no.
Belfort's my best friend for life.
108
00:08:30,720 --> 00:08:35,719
- Dogs are only good for obeying
their masters and chasing wolves.
109
00:08:36,218 --> 00:08:39,334
You can't stay.
It's time for you to go.
110
00:08:39,359 --> 00:08:40,379
- Is everything all right?
111
00:08:42,216 --> 00:08:44,840
- Mind your own business, mutt.
112
00:08:45,433 --> 00:08:48,886
- Everything's just right,
Belfort. Come on, let's go.
113
00:09:00,942 --> 00:09:03,840
- Oh, dear, that complicates things.
114
00:09:04,336 --> 00:09:07,115
We'll have to go another way.
Think...
115
00:09:07,255 --> 00:09:09,000
- Out of the way, dog.
116
00:09:09,320 --> 00:09:11,886
- It's no use.
You see the gate's locked.
117
00:09:11,926 --> 00:09:13,403
- I said get out of the way!
118
00:09:21,194 --> 00:09:21,960
- Wow!
119
00:09:28,019 --> 00:09:29,465
- This is it.
120
00:09:29,845 --> 00:09:31,135
The west gate.
121
00:09:31,653 --> 00:09:35,493
The guards haven't closed it yet.
We'd better hurry.
122
00:09:35,933 --> 00:09:39,201
- The forest is beyond.
You're free, Remus.
123
00:09:39,757 --> 00:09:41,284
- Thank you, Lupin.
124
00:09:41,371 --> 00:09:44,831
- Don't mention it. It's all
thanks to Belfort, you know.
125
00:09:46,639 --> 00:09:48,047
- You should come with me.
126
00:09:48,085 --> 00:09:48,942
- What?
127
00:09:49,453 --> 00:09:53,488
- In the forest, join my pack.
You'll be safe.
128
00:09:53,679 --> 00:09:56,800
- But l... You see, I...
129
00:09:59,160 --> 00:10:00,240
Oh, no!
130
00:10:02,432 --> 00:10:05,213
- Inform the captain,
all the entrances are closed.
131
00:10:05,335 --> 00:10:06,208
Oh, no!
132
00:10:06,933 --> 00:10:08,578
- I'll stand guard here.
133
00:10:09,413 --> 00:10:18,007
- We're trapped, the humans will find us.
- No. We'll find a solution. Right, Belfort?
134
00:10:18,526 --> 00:10:25,430
- Well said Lupin. But now I'm afraid it's
going to be even more complicated.
135
00:10:28,233 --> 00:10:31,932
- Wake up, dogs! The sun's up.
136
00:10:32,126 --> 00:10:35,049
Diane, Tane, Ponne, Belfort... Oh?
137
00:10:37,579 --> 00:10:38,619
Belfort!
138
00:10:38,679 --> 00:10:43,160
It's barely 5 a.m. and that
dog's already disappeared!
139
00:10:43,480 --> 00:10:45,400
Tell me I'm dreaming!
140
00:10:47,018 --> 00:10:50,406
- It seems Belfort found a way
to miss the hunt,
141
00:10:50,600 --> 00:10:51,480
as usual.
142
00:10:51,800 --> 00:10:54,800
The king is waiting for us,
it's intolerable!
143
00:10:55,120 --> 00:10:59,523
- Our brother is protecting
his less-than-helpless friend.
144
00:10:59,603 --> 00:11:01,363
- To bad he doesn't stand a chance.
145
00:11:02,462 --> 00:11:05,970
- It's so exciting,
why didn't we think of this before?
146
00:11:06,093 --> 00:11:11,465
- Because we'd never been
told to. Dogs obey the king.
147
00:11:11,720 --> 00:11:17,716
But our master is finally going to tell us
to hunt that wolf, our brother's wolf.
148
00:11:17,770 --> 00:11:19,070
It's the best day of my life!
149
00:11:28,520 --> 00:11:31,684
- We should have stayed in the tunnels.
There's too much light now.
150
00:11:31,784 --> 00:11:35,900
- Impossible, in a few minutes, the
fountain maker are coming down.
151
00:11:36,080 --> 00:11:39,871
- And soon the gardeners
are coming in this area.
152
00:11:39,966 --> 00:11:41,286
- There's only one solution.
153
00:11:44,872 --> 00:11:47,298
If the gardens are dangerous...
154
00:11:50,040 --> 00:11:53,560
- In the castle? Are you crazy?
Belfort, are you nuts?
155
00:11:54,259 --> 00:11:57,639
- You've got to be kidding me,
you want me to walk into the lion's den?
156
00:11:57,692 --> 00:12:01,669
- They wouldn't think of looking
for you in the castle. Trust me.
157
00:12:01,800 --> 00:12:06,654
- I'm warning you dog: if anything goes
wrong, you'll have to deal with me.
158
00:12:09,704 --> 00:12:12,888
- Bazire, find Belfort and join us.
159
00:12:13,548 --> 00:12:16,318
- Yes, Your Ma... Ma... Majesty.
160
00:12:18,760 --> 00:12:20,559
Belfort!
161
00:12:24,760 --> 00:12:25,477
- Go!
162
00:12:29,785 --> 00:12:32,077
- The hunt is on!
Quickly, quickly!
163
00:12:33,213 --> 00:12:36,613
- Another day looking for that dog...
164
00:12:36,720 --> 00:12:42,497
I should have listened to Mum
and stayed in Calais to open an inn...
165
00:12:49,400 --> 00:12:52,471
- How do humans live out here?
166
00:12:52,980 --> 00:12:55,997
No trees, no grass... Ugh!
167
00:12:57,139 --> 00:13:01,642
- They love to complicate their
lives. A cave is all you need to stay dry.
168
00:13:01,849 --> 00:13:03,120
Caves are cool.
169
00:13:05,880 --> 00:13:12,446
- The perfect hiding place. My mother
and sisters won't look for a wolf here.
170
00:13:12,833 --> 00:13:15,449
- I don't like this place.
Understood?
171
00:13:15,895 --> 00:13:16,289
I...
172
00:13:19,005 --> 00:13:22,082
- Don't worry, you'll soon
get used to the waxed floor.
173
00:13:24,776 --> 00:13:28,160
- Castle life isn't so bad.
174
00:13:28,566 --> 00:13:33,010
It's warm. And humans
create wonderful things.
175
00:13:33,215 --> 00:13:34,135
Paintings,
176
00:13:34,543 --> 00:13:35,370
music...
177
00:13:35,726 --> 00:13:39,148
When you get to know
them, they're not so bad.
178
00:13:40,043 --> 00:13:43,310
That is, unless you're a wolf.
179
00:13:43,406 --> 00:13:45,056
- Belfort!
180
00:13:45,559 --> 00:13:46,682
Belfort!
181
00:13:46,760 --> 00:13:48,708
I'll count to 3.
182
00:13:48,840 --> 00:13:53,580
1, 2, 2 and a half, 2 three quarters...
183
00:13:53,612 --> 00:13:54,140
- 3 !
184
00:13:55,327 --> 00:13:58,226
- Did you ask for a woodcutter?
185
00:13:58,280 --> 00:14:01,589
- Yes, we need a cartload of wood.
186
00:14:01,782 --> 00:14:06,600
- It'll be done, Mr. Bontemps.
I'm off to the forest immediately.
187
00:14:09,104 --> 00:14:11,317
- Hey, there's our way out!
188
00:14:11,457 --> 00:14:13,901
He's going to the forest to get wood.
189
00:14:14,429 --> 00:14:17,115
Remus could climb aboard his cart.
190
00:14:17,240 --> 00:14:19,640
- It's a very risky idea.
191
00:14:20,098 --> 00:14:21,225
And dangerous.
192
00:14:21,440 --> 00:14:25,693
- That's for me to decide.
Go for the cart. Let's go.
193
00:14:39,354 --> 00:14:40,845
- Very good, search!
194
00:14:40,972 --> 00:14:41,867
- Oh, my!
195
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
- Go!
196
00:14:46,000 --> 00:14:47,720
Find that wolf!
197
00:14:51,613 --> 00:14:53,280
Come on, find his scent!
198
00:14:54,440 --> 00:14:58,463
- If they pick up Remus's scent,
all is lost.
199
00:14:58,680 --> 00:15:03,941
- We must mask his scent.
I'll put mine everywhere.
200
00:15:04,041 --> 00:15:07,842
- This is a reckless idea!
You can't be serious.
201
00:15:08,009 --> 00:15:09,280
- That's for me to decide.
202
00:15:10,400 --> 00:15:11,160
- Lupin!
203
00:15:15,520 --> 00:15:17,480
- He's got guts, that puppy.
204
00:15:22,352 --> 00:15:25,084
- I'm just scratching away...
205
00:15:34,793 --> 00:15:38,716
- Listen carefully dog: if
anything goes wrong...
206
00:15:38,840 --> 00:15:43,863
- Yes, I know: I'll have
to deal with you. Let's go.
207
00:15:52,464 --> 00:15:55,760
- What the hell?
Come on, move over, dog.
208
00:15:56,463 --> 00:15:57,753
- My apologies.
209
00:15:57,979 --> 00:15:59,379
- No harm done.
210
00:15:59,886 --> 00:16:01,006
- Go!
211
00:16:09,853 --> 00:16:11,394
- Tane, look.
212
00:16:12,840 --> 00:16:16,089
- Belfort's up to something.
213
00:16:26,539 --> 00:16:27,723
- Did you miss me?
214
00:16:28,016 --> 00:16:29,480
- Lupin, there you are!
215
00:16:30,646 --> 00:16:33,653
- This gate remains closed
by order of the king.
216
00:16:34,880 --> 00:16:39,198
- How do I get wood
for His Royal Majesty?
217
00:16:39,360 --> 00:16:41,199
- The orders are clear.
218
00:16:41,366 --> 00:16:47,742
- You can explain that to the king when
he can't light up a fire and he freezes.
219
00:16:49,640 --> 00:16:50,848
I prefer that.
220
00:16:58,019 --> 00:17:02,028
- Oh, no,! They'll find him!
We must act.
221
00:17:03,680 --> 00:17:05,646
- Lupin! Don't do it!
222
00:17:10,359 --> 00:17:11,753
- The wolf!
Attack!
223
00:17:15,280 --> 00:17:16,587
- Take care of Remus.
224
00:17:29,240 --> 00:17:31,813
- Quickly! At full tilt! Please!
225
00:17:52,564 --> 00:17:54,410
- The wolf!
It's there, look!
226
00:18:11,720 --> 00:18:13,737
- That's enough.
Heel.
227
00:18:14,597 --> 00:18:16,320
It's no use. He's escaped us.
228
00:18:16,793 --> 00:18:18,053
Let's go back to the castle.
229
00:18:19,593 --> 00:18:24,534
- This is all your fault. You
helped him escape, didn't you?
230
00:18:24,993 --> 00:18:30,543
- If Ponne is telling the truth, Belfort,
then you've disobeyed the king.
231
00:18:30,669 --> 00:18:32,470
That's unforgivable.
232
00:18:34,200 --> 00:18:35,400
Come on, let's go home.
233
00:18:51,680 --> 00:18:53,347
- Phew...
- Lupin !
234
00:18:53,440 --> 00:18:54,840
Thanks for your help.
235
00:18:55,760 --> 00:18:58,000
- Ah. Well, you're welcome.
236
00:18:58,975 --> 00:19:01,495
- Follow me. Let's go back to my pack.
237
00:19:02,515 --> 00:19:06,222
Lupin, this place is too dangerous,
especially for us.
238
00:19:06,861 --> 00:19:10,607
The humans won't accept us.
Neither will their dogs.
239
00:19:11,440 --> 00:19:15,256
You may be friends with this Belfort guy,
but trust me,
240
00:19:15,428 --> 00:19:17,168
but that'll change eventually.
241
00:19:17,629 --> 00:19:22,579
Come and join us. You'll discover
true freedom. You'll have a family.
242
00:19:23,768 --> 00:19:26,080
- But if I come with you...
243
00:19:30,049 --> 00:19:32,188
- It's a good day.
244
00:19:32,259 --> 00:19:37,263
We've finally chased this scum
out of Versailles once and for all.
245
00:19:38,240 --> 00:19:42,640
- But when I think we were
this close to catching him...
246
00:19:44,619 --> 00:19:48,660
- Because of you, I've lost
my only true friend. He's gone.
247
00:19:49,040 --> 00:19:54,185
- Of course he's gone!
Who'd want you as a friend?
248
00:20:12,374 --> 00:20:13,280
- Hey.
249
00:20:13,865 --> 00:20:16,818
Isn't it too early in the season
for hay fever?
250
00:20:19,680 --> 00:20:23,133
- No, it's my pollen allergy.
You know how...
251
00:20:23,486 --> 00:20:26,899
Oh, Lupin. I thought
I'd never see you again.
252
00:20:27,539 --> 00:20:35,341
- Living with a pack has got to be the best,
but my home is here, in Versailles, with you.
253
00:20:40,173 --> 00:20:41,848
- I need to blow my nose.
254
00:20:42,087 --> 00:20:47,170
- Yeah, I know, the pollen...
Shall we go? Let's go.
255
00:20:57,366 --> 00:21:02,772
- Cinderella, Sleeping Beauty, Puss
in Boots, Little Red Riding Hood...
256
00:21:03,040 --> 00:21:08,213
These stories are very old and
have been passed down orally.
257
00:21:08,492 --> 00:21:14,063
They were first published
in France under Louis XIV.
258
00:21:14,366 --> 00:21:21,506
Charles Perrault had the idea of compiling them
in a collection, "Les Contes de la mère l'Oye".
259
00:21:24,127 --> 00:21:32,689
Much more than stories for children, these tales are life
lessons that help us to differentiate between good and evil.
260
00:21:34,386 --> 00:21:42,388
At the same time, Jean de la Fontaine was adapting
stories in the form of poems, the famous fables.
261
00:21:42,620 --> 00:21:53,161
Written for the son of King Louis XIV, fables like "The Raven
and the Fox" are still learned by schoolchildren in France.