1 00:00:25,022 --> 00:00:27,916 The big bad wolf 2 00:00:34,052 --> 00:00:37,133 - Find that wolf. Don't let it get away. 3 00:00:56,825 --> 00:00:58,785 - He went that way! Fast! 4 00:01:00,768 --> 00:01:03,541 - And Red Riding Hood said : 5 00:01:03,613 --> 00:01:06,894 "Grandmother, what big teeth you have." 6 00:01:07,560 --> 00:01:10,905 "All the better to eat you up with." shouts the wolf. 7 00:01:11,160 --> 00:01:15,000 Tearing off his disguise, he jumps on Red Riding Hood. 8 00:01:15,059 --> 00:01:16,903 and eats her alive. 9 00:01:17,978 --> 00:01:22,449 - It's far too horrible! Poor little Red Riding Hood. 10 00:01:23,661 --> 00:01:26,261 - Bazire, be quiet, I can't hear a thing. 11 00:01:26,346 --> 00:01:31,231 - But luckily... some lumberjacks, who happened to be passing by, 12 00:01:31,304 --> 00:01:34,276 surprised the wolf with the big belly. 13 00:01:34,352 --> 00:01:39,352 - "Lumberjack". That reminds me that I have to order wood for the castle fireplaces. 14 00:01:42,326 --> 00:01:43,726 - Your Majesty! 15 00:01:44,190 --> 00:01:45,512 - Guard, speak. 16 00:01:45,840 --> 00:01:47,927 - We saw a wolf in the grove. 17 00:01:48,408 --> 00:01:49,720 - Oh, Lupin! 18 00:01:49,945 --> 00:01:53,309 - Alas it was too dark, we've lost him. 19 00:01:54,341 --> 00:01:59,556 - Very well. Close down the estate, he mustn't escape. Am I clear? 20 00:02:00,094 --> 00:02:02,920 I'll track him down tomorrow morning. 21 00:02:03,486 --> 00:02:04,138 - Bazire? 22 00:02:05,660 --> 00:02:06,420 - Yes? 23 00:02:06,520 --> 00:02:10,943 - Have my dogs ready for the hunt at dawn. That animal will get what it deserves. 24 00:02:11,169 --> 00:02:12,830 - You hear that, Tane? 25 00:02:12,879 --> 00:02:18,174 - Yes, Ponne. Finally! I've been dreaming of killing Lupin. 26 00:02:19,711 --> 00:02:21,715 - Close all entrances! King's orders. 27 00:02:21,748 --> 00:02:22,695 Close everything. 28 00:02:30,700 --> 00:02:34,134 - Lupin, this is no time to sleep. 29 00:02:36,851 --> 00:02:39,426 - Belfort? Why are you here in the middle of the night? 30 00:02:39,579 --> 00:02:42,614 - The guard spotted you in the grove. 31 00:02:43,266 --> 00:02:49,019 - At dawn, my mother and sisters will hunt you down by order of Louis. 32 00:02:49,452 --> 00:02:51,880 - What ? What are you talking about? 33 00:02:55,138 --> 00:02:57,091 The guards weren't talking about me, Belfort. 34 00:02:57,320 --> 00:02:58,360 - I beg your pardon? 35 00:02:58,904 --> 00:03:02,840 - There's another wolf, I can smell him. It's a different scent then mine. 36 00:03:03,160 --> 00:03:07,406 - Are you saying there's a real wolf, loose in Versailles? 37 00:03:07,639 --> 00:03:11,152 - Hey, I'm a real wolf too, okay? 38 00:03:11,360 --> 00:03:15,192 - There's a difference. You're kind and harmless. 39 00:03:15,505 --> 00:03:20,762 According to Perrault, a real wolf is fierce and bloodthirsty. 40 00:03:21,960 --> 00:03:24,779 - Belfort, those are things invented by humans. 41 00:03:25,262 --> 00:03:29,697 If there really is a wolf in Versailles, it's the one in danger. 42 00:03:31,394 --> 00:03:34,400 - We've got to find it before the humans do. 43 00:03:34,806 --> 00:03:36,232 - Of course, you're right. 44 00:03:37,026 --> 00:03:40,160 - Then we'll have to help him get back to the forest. 45 00:03:44,260 --> 00:03:46,077 - The south gate is closed. 46 00:03:51,605 --> 00:03:54,212 Keep going, don't leave any exit open. 47 00:03:55,906 --> 00:03:58,339 - We'll have to be very discreet. 48 00:04:01,200 --> 00:04:05,739 - I'm about to meet another wolf for the first time. 49 00:04:06,045 --> 00:04:08,802 - It's true, you didn't know your family. 50 00:04:09,073 --> 00:04:12,650 - I wonder where he's from. And what he's like. 51 00:04:13,993 --> 00:04:16,175 - I hope he'll be nice. 52 00:04:21,040 --> 00:04:23,520 - Oh, there he is! 53 00:04:34,140 --> 00:04:36,778 Hi, there. We've come to help you. 54 00:04:38,973 --> 00:04:41,480 - We'll take you to the forest. 55 00:04:41,800 --> 00:04:45,047 - I don't need help from a human's dog. 56 00:04:45,415 --> 00:04:49,877 - I know it's weird, this is my buddy, his name is Belfort. And I'm Lupin. 57 00:04:50,080 --> 00:04:54,351 - What is it? A wolf friend with a dog? Impossible. 58 00:04:54,738 --> 00:04:59,622 You don't belong here, it's dangerous. You should be in the forest with your pack. 59 00:05:00,593 --> 00:05:04,048 - I don't have a pack. I live here, in the groves. 60 00:05:04,240 --> 00:05:07,519 Follow us. We'll take you back to the forest. 61 00:05:07,760 --> 00:05:13,129 - You might get lost in Versailles. It's very big. 62 00:05:14,480 --> 00:05:18,592 - I know about doggies like you, always obeying humans... 63 00:05:18,726 --> 00:05:21,760 If we follow him, he'll lead us right to the humans! 64 00:05:22,030 --> 00:05:27,683 - Wait... Belfort would never do that. You can trust him. I swear. 65 00:05:29,637 --> 00:05:35,576 - All right, I agree to follow you. But there's no way I'm trusting a mutt. 66 00:05:35,759 --> 00:05:40,030 - A mutt? Me? I'll have you know I'm Belfort, 67 00:05:40,120 --> 00:05:41,112 son of Diane, 68 00:05:41,173 --> 00:05:42,245 dog of Louis... 69 00:05:42,270 --> 00:05:46,433 - Belfort, this is no time for protocol, if you know what I mean. 70 00:05:46,513 --> 00:05:49,750 - Well... Certainly. Let's be on our way. 71 00:05:49,850 --> 00:05:54,613 The west gate leads to the forest. Let's go before the guards lock it. 72 00:06:05,531 --> 00:06:07,291 - Actually, you didn't tell us your name. 73 00:06:07,406 --> 00:06:10,577 - My name is Remus. - Remus... 74 00:06:24,315 --> 00:06:25,220 - Oh, no! 75 00:06:25,526 --> 00:06:27,418 - Let's split up. - The guards. 76 00:06:28,161 --> 00:06:32,295 - I knew it! He led us to his masters. 77 00:06:32,506 --> 00:06:37,818 - No, I didn't, you're mistaking. We'll just have to find another way to get to... 78 00:06:38,000 --> 00:06:40,760 - Your time is up, I'm going to eat you up! 79 00:06:40,786 --> 00:06:42,945 - Yeah, stop it, Remus. 80 00:06:43,803 --> 00:06:47,721 - I know how to get through the gardens without seeing a human. 81 00:06:48,165 --> 00:06:51,019 - The tunnels! Belfort, you got a stroke of genius. 82 00:06:51,300 --> 00:06:53,115 - Thank you, my dear Lupin. 83 00:06:56,680 --> 00:06:58,383 Just a little more effort! 84 00:06:58,553 --> 00:07:00,157 - Report! - The north and 85 00:07:00,206 --> 00:07:02,062 east gates are closed, captain. 86 00:07:02,166 --> 00:07:04,972 - Perfect! Continue! That wolf mustn't escape. 87 00:07:05,200 --> 00:07:06,320 - Hurry! Hurry! 88 00:07:08,171 --> 00:07:10,549 Oh, you're so strong! 89 00:07:10,761 --> 00:07:11,974 - Jump in! Hurry! 90 00:07:15,043 --> 00:07:16,526 What is this place? 91 00:07:16,640 --> 00:07:19,303 - The fountain pipes. 92 00:07:19,440 --> 00:07:22,449 - That's miles of tunnels. 93 00:07:23,423 --> 00:07:28,113 - I don't like being cooped up. - We should be near the Latona Fountain. 94 00:07:28,319 --> 00:07:32,459 To reach the west gate, we have to go this way. 95 00:07:36,526 --> 00:07:40,377 - Hey, Remus, I was wondering... Where do you live, anyway? 96 00:07:42,320 --> 00:07:44,078 - In the forest with my pack. 97 00:07:44,179 --> 00:07:45,219 - So you have a pack? 98 00:07:48,121 --> 00:07:52,073 - Of course I have a pack. Wolves always have to live in a pack. 99 00:07:52,353 --> 00:07:55,733 When a wolf lives alone, like you, he's vulnerable. 100 00:07:55,880 --> 00:07:59,521 In a pack, we take care of each other. 101 00:07:59,880 --> 00:08:04,250 - You do? I didn't know that. I've always been on my own. 102 00:08:07,127 --> 00:08:11,335 - What I mean is... Before, I was all alone. Before Belfort. 103 00:08:12,873 --> 00:08:14,708 - We must be under the "Bosquet du Dauphin". 104 00:08:14,875 --> 00:08:15,468 Let's go straight. 105 00:08:15,800 --> 00:08:21,401 - Now, listen to me. A wolf doesn't live this close to humans... and their dogs. 106 00:08:21,580 --> 00:08:25,637 Trust me. He'll betray you in the end. 107 00:08:26,472 --> 00:08:30,531 - No, no, no. Belfort's my best friend for life. 108 00:08:30,720 --> 00:08:35,719 - Dogs are only good for obeying their masters and chasing wolves. 109 00:08:36,218 --> 00:08:39,334 You can't stay. It's time for you to go. 110 00:08:39,359 --> 00:08:40,379 - Is everything all right? 111 00:08:42,216 --> 00:08:44,840 - Mind your own business, mutt. 112 00:08:45,433 --> 00:08:48,886 - Everything's just right, Belfort. Come on, let's go. 113 00:09:00,942 --> 00:09:03,840 - Oh, dear, that complicates things. 114 00:09:04,336 --> 00:09:07,115 We'll have to go another way. Think... 115 00:09:07,255 --> 00:09:09,000 - Out of the way, dog. 116 00:09:09,320 --> 00:09:11,886 - It's no use. You see the gate's locked. 117 00:09:11,926 --> 00:09:13,403 - I said get out of the way! 118 00:09:21,194 --> 00:09:21,960 - Wow! 119 00:09:28,019 --> 00:09:29,465 - This is it. 120 00:09:29,845 --> 00:09:31,135 The west gate. 121 00:09:31,653 --> 00:09:35,493 The guards haven't closed it yet. We'd better hurry. 122 00:09:35,933 --> 00:09:39,201 - The forest is beyond. You're free, Remus. 123 00:09:39,757 --> 00:09:41,284 - Thank you, Lupin. 124 00:09:41,371 --> 00:09:44,831 - Don't mention it. It's all thanks to Belfort, you know. 125 00:09:46,639 --> 00:09:48,047 - You should come with me. 126 00:09:48,085 --> 00:09:48,942 - What? 127 00:09:49,453 --> 00:09:53,488 - In the forest, join my pack. You'll be safe. 128 00:09:53,679 --> 00:09:56,800 - But l... You see, I... 129 00:09:59,160 --> 00:10:00,240 Oh, no! 130 00:10:02,432 --> 00:10:05,213 - Inform the captain, all the entrances are closed. 131 00:10:05,335 --> 00:10:06,208 Oh, no! 132 00:10:06,933 --> 00:10:08,578 - I'll stand guard here. 133 00:10:09,413 --> 00:10:18,007 - We're trapped, the humans will find us. - No. We'll find a solution. Right, Belfort? 134 00:10:18,526 --> 00:10:25,430 - Well said Lupin. But now I'm afraid it's going to be even more complicated. 135 00:10:28,233 --> 00:10:31,932 - Wake up, dogs! The sun's up. 136 00:10:32,126 --> 00:10:35,049 Diane, Tane, Ponne, Belfort... Oh? 137 00:10:37,579 --> 00:10:38,619 Belfort! 138 00:10:38,679 --> 00:10:43,160 It's barely 5 a.m. and that dog's already disappeared! 139 00:10:43,480 --> 00:10:45,400 Tell me I'm dreaming! 140 00:10:47,018 --> 00:10:50,406 - It seems Belfort found a way to miss the hunt, 141 00:10:50,600 --> 00:10:51,480 as usual. 142 00:10:51,800 --> 00:10:54,800 The king is waiting for us, it's intolerable! 143 00:10:55,120 --> 00:10:59,523 - Our brother is protecting his less-than-helpless friend. 144 00:10:59,603 --> 00:11:01,363 - To bad he doesn't stand a chance. 145 00:11:02,462 --> 00:11:05,970 - It's so exciting, why didn't we think of this before? 146 00:11:06,093 --> 00:11:11,465 - Because we'd never been told to. Dogs obey the king. 147 00:11:11,720 --> 00:11:17,716 But our master is finally going to tell us to hunt that wolf, our brother's wolf. 148 00:11:17,770 --> 00:11:19,070 It's the best day of my life! 149 00:11:28,520 --> 00:11:31,684 - We should have stayed in the tunnels. There's too much light now. 150 00:11:31,784 --> 00:11:35,900 - Impossible, in a few minutes, the fountain maker are coming down. 151 00:11:36,080 --> 00:11:39,871 - And soon the gardeners are coming in this area. 152 00:11:39,966 --> 00:11:41,286 - There's only one solution. 153 00:11:44,872 --> 00:11:47,298 If the gardens are dangerous... 154 00:11:50,040 --> 00:11:53,560 - In the castle? Are you crazy? Belfort, are you nuts? 155 00:11:54,259 --> 00:11:57,639 - You've got to be kidding me, you want me to walk into the lion's den? 156 00:11:57,692 --> 00:12:01,669 - They wouldn't think of looking for you in the castle. Trust me. 157 00:12:01,800 --> 00:12:06,654 - I'm warning you dog: if anything goes wrong, you'll have to deal with me. 158 00:12:09,704 --> 00:12:12,888 - Bazire, find Belfort and join us. 159 00:12:13,548 --> 00:12:16,318 - Yes, Your Ma... Ma... Majesty. 160 00:12:18,760 --> 00:12:20,559 Belfort! 161 00:12:24,760 --> 00:12:25,477 - Go! 162 00:12:29,785 --> 00:12:32,077 - The hunt is on! Quickly, quickly! 163 00:12:33,213 --> 00:12:36,613 - Another day looking for that dog... 164 00:12:36,720 --> 00:12:42,497 I should have listened to Mum and stayed in Calais to open an inn... 165 00:12:49,400 --> 00:12:52,471 - How do humans live out here? 166 00:12:52,980 --> 00:12:55,997 No trees, no grass... Ugh! 167 00:12:57,139 --> 00:13:01,642 - They love to complicate their lives. A cave is all you need to stay dry. 168 00:13:01,849 --> 00:13:03,120 Caves are cool. 169 00:13:05,880 --> 00:13:12,446 - The perfect hiding place. My mother and sisters won't look for a wolf here. 170 00:13:12,833 --> 00:13:15,449 - I don't like this place. Understood? 171 00:13:15,895 --> 00:13:16,289 I... 172 00:13:19,005 --> 00:13:22,082 - Don't worry, you'll soon get used to the waxed floor. 173 00:13:24,776 --> 00:13:28,160 - Castle life isn't so bad. 174 00:13:28,566 --> 00:13:33,010 It's warm. And humans create wonderful things. 175 00:13:33,215 --> 00:13:34,135 Paintings, 176 00:13:34,543 --> 00:13:35,370 music... 177 00:13:35,726 --> 00:13:39,148 When you get to know them, they're not so bad. 178 00:13:40,043 --> 00:13:43,310 That is, unless you're a wolf. 179 00:13:43,406 --> 00:13:45,056 - Belfort! 180 00:13:45,559 --> 00:13:46,682 Belfort! 181 00:13:46,760 --> 00:13:48,708 I'll count to 3. 182 00:13:48,840 --> 00:13:53,580 1, 2, 2 and a half, 2 three quarters... 183 00:13:53,612 --> 00:13:54,140 - 3 ! 184 00:13:55,327 --> 00:13:58,226 - Did you ask for a woodcutter? 185 00:13:58,280 --> 00:14:01,589 - Yes, we need a cartload of wood. 186 00:14:01,782 --> 00:14:06,600 - It'll be done, Mr. Bontemps. I'm off to the forest immediately. 187 00:14:09,104 --> 00:14:11,317 - Hey, there's our way out! 188 00:14:11,457 --> 00:14:13,901 He's going to the forest to get wood. 189 00:14:14,429 --> 00:14:17,115 Remus could climb aboard his cart. 190 00:14:17,240 --> 00:14:19,640 - It's a very risky idea. 191 00:14:20,098 --> 00:14:21,225 And dangerous. 192 00:14:21,440 --> 00:14:25,693 - That's for me to decide. Go for the cart. Let's go. 193 00:14:39,354 --> 00:14:40,845 - Very good, search! 194 00:14:40,972 --> 00:14:41,867 - Oh, my! 195 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 - Go! 196 00:14:46,000 --> 00:14:47,720 Find that wolf! 197 00:14:51,613 --> 00:14:53,280 Come on, find his scent! 198 00:14:54,440 --> 00:14:58,463 - If they pick up Remus's scent, all is lost. 199 00:14:58,680 --> 00:15:03,941 - We must mask his scent. I'll put mine everywhere. 200 00:15:04,041 --> 00:15:07,842 - This is a reckless idea! You can't be serious. 201 00:15:08,009 --> 00:15:09,280 - That's for me to decide. 202 00:15:10,400 --> 00:15:11,160 - Lupin! 203 00:15:15,520 --> 00:15:17,480 - He's got guts, that puppy. 204 00:15:22,352 --> 00:15:25,084 - I'm just scratching away... 205 00:15:34,793 --> 00:15:38,716 - Listen carefully dog: if anything goes wrong... 206 00:15:38,840 --> 00:15:43,863 - Yes, I know: I'll have to deal with you. Let's go. 207 00:15:52,464 --> 00:15:55,760 - What the hell? Come on, move over, dog. 208 00:15:56,463 --> 00:15:57,753 - My apologies. 209 00:15:57,979 --> 00:15:59,379 - No harm done. 210 00:15:59,886 --> 00:16:01,006 - Go! 211 00:16:09,853 --> 00:16:11,394 - Tane, look. 212 00:16:12,840 --> 00:16:16,089 - Belfort's up to something. 213 00:16:26,539 --> 00:16:27,723 - Did you miss me? 214 00:16:28,016 --> 00:16:29,480 - Lupin, there you are! 215 00:16:30,646 --> 00:16:33,653 - This gate remains closed by order of the king. 216 00:16:34,880 --> 00:16:39,198 - How do I get wood for His Royal Majesty? 217 00:16:39,360 --> 00:16:41,199 - The orders are clear. 218 00:16:41,366 --> 00:16:47,742 - You can explain that to the king when he can't light up a fire and he freezes. 219 00:16:49,640 --> 00:16:50,848 I prefer that. 220 00:16:58,019 --> 00:17:02,028 - Oh, no,! They'll find him! We must act. 221 00:17:03,680 --> 00:17:05,646 - Lupin! Don't do it! 222 00:17:10,359 --> 00:17:11,753 - The wolf! Attack! 223 00:17:15,280 --> 00:17:16,587 - Take care of Remus. 224 00:17:29,240 --> 00:17:31,813 - Quickly! At full tilt! Please! 225 00:17:52,564 --> 00:17:54,410 - The wolf! It's there, look! 226 00:18:11,720 --> 00:18:13,737 - That's enough. Heel. 227 00:18:14,597 --> 00:18:16,320 It's no use. He's escaped us. 228 00:18:16,793 --> 00:18:18,053 Let's go back to the castle. 229 00:18:19,593 --> 00:18:24,534 - This is all your fault. You helped him escape, didn't you? 230 00:18:24,993 --> 00:18:30,543 - If Ponne is telling the truth, Belfort, then you've disobeyed the king. 231 00:18:30,669 --> 00:18:32,470 That's unforgivable. 232 00:18:34,200 --> 00:18:35,400 Come on, let's go home. 233 00:18:51,680 --> 00:18:53,347 - Phew... - Lupin ! 234 00:18:53,440 --> 00:18:54,840 Thanks for your help. 235 00:18:55,760 --> 00:18:58,000 - Ah. Well, you're welcome. 236 00:18:58,975 --> 00:19:01,495 - Follow me. Let's go back to my pack. 237 00:19:02,515 --> 00:19:06,222 Lupin, this place is too dangerous, especially for us. 238 00:19:06,861 --> 00:19:10,607 The humans won't accept us. Neither will their dogs. 239 00:19:11,440 --> 00:19:15,256 You may be friends with this Belfort guy, but trust me, 240 00:19:15,428 --> 00:19:17,168 but that'll change eventually. 241 00:19:17,629 --> 00:19:22,579 Come and join us. You'll discover true freedom. You'll have a family. 242 00:19:23,768 --> 00:19:26,080 - But if I come with you... 243 00:19:30,049 --> 00:19:32,188 - It's a good day. 244 00:19:32,259 --> 00:19:37,263 We've finally chased this scum out of Versailles once and for all. 245 00:19:38,240 --> 00:19:42,640 - But when I think we were this close to catching him... 246 00:19:44,619 --> 00:19:48,660 - Because of you, I've lost my only true friend. He's gone. 247 00:19:49,040 --> 00:19:54,185 - Of course he's gone! Who'd want you as a friend? 248 00:20:12,374 --> 00:20:13,280 - Hey. 249 00:20:13,865 --> 00:20:16,818 Isn't it too early in the season for hay fever? 250 00:20:19,680 --> 00:20:23,133 - No, it's my pollen allergy. You know how... 251 00:20:23,486 --> 00:20:26,899 Oh, Lupin. I thought I'd never see you again. 252 00:20:27,539 --> 00:20:35,341 - Living with a pack has got to be the best, but my home is here, in Versailles, with you. 253 00:20:40,173 --> 00:20:41,848 - I need to blow my nose. 254 00:20:42,087 --> 00:20:47,170 - Yeah, I know, the pollen... Shall we go? Let's go. 255 00:20:57,366 --> 00:21:02,772 - Cinderella, Sleeping Beauty, Puss in Boots, Little Red Riding Hood... 256 00:21:03,040 --> 00:21:08,213 These stories are very old and have been passed down orally. 257 00:21:08,492 --> 00:21:14,063 They were first published in France under Louis XIV. 258 00:21:14,366 --> 00:21:21,506 Charles Perrault had the idea of compiling them in a collection, "Les Contes de la mère l'Oye". 259 00:21:24,127 --> 00:21:32,689 Much more than stories for children, these tales are life lessons that help us to differentiate between good and evil. 260 00:21:34,386 --> 00:21:42,388 At the same time, Jean de la Fontaine was adapting stories in the form of poems, the famous fables. 261 00:21:42,620 --> 00:21:53,161 Written for the son of King Louis XIV, fables like "The Raven and the Fox" are still learned by schoolchildren in France.