1 00:00:11,667 --> 00:00:13,667 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:13,700 --> 00:00:16,267 I AM JUST TRYING TO MOVE ON WITH MY LIFE. 3 00:00:16,300 --> 00:00:18,133 ARE YOU HAVING AN AFFAIR WITH MY HUSBAND? 4 00:00:18,167 --> 00:00:20,133 SUSPICION ENDED IN TRAGEDY. 5 00:00:20,167 --> 00:00:21,767 I'M HERE TO SEE REX VAN DE KAMP. 6 00:00:21,800 --> 00:00:22,800 APPARENTLY, HE HAD A HEART ATTACK. 7 00:00:22,833 --> 00:00:24,733 IT KILLS ME THAT I'M PUTTING YOU THROUGH THIS. 8 00:00:24,767 --> 00:00:25,933 TRUST WAS PUT ON TRIAL. 9 00:00:25,967 --> 00:00:29,200 BRING ME THE PASSPORT, AND MR. SOLIS CAN VISIT HIS MOTHER. 10 00:00:29,233 --> 00:00:31,467 YOU WALKED OUT ON YOUR FAMILY! 11 00:00:31,500 --> 00:00:32,500 AN EX-HUSBAND WAS REPLACED. 12 00:00:32,533 --> 00:00:36,067 SHE IS OUT THERE THROWING HERSELF AT MIKE DELFINO. 13 00:00:36,100 --> 00:00:37,433 AND EVERYONE... 14 00:00:37,467 --> 00:00:39,733 WOW, YOUR OWN PERSONAL NANNY? SMELL YOU. 15 00:00:39,767 --> 00:00:42,767 WAS GETTING IN OVER THEIR HEADS. 16 00:00:47,333 --> 00:00:49,567 Mary Alice: EDIE BRITT COULD NEVER UNDERSTAND 17 00:00:49,600 --> 00:00:52,567 WHY SHE DIDN'T HAVE ANY FEMALE FRIENDS. 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,167 OF COURSE, 19 00:00:54,200 --> 00:00:57,067 SHE ALWAYS TRIED TO TELL PEOPLE SHE DIDN'T NEED ANY, 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,200 BUT THE TRUTH WAS 21 00:00:59,233 --> 00:01:01,233 IT BOTHERED EDIE THAT OTHER WOMEN 22 00:01:01,267 --> 00:01:03,800 DIDN'T SEEM TO LIKE HER. 23 00:01:03,833 --> 00:01:06,467 EVEN AFTER MOVING TO WISTERIA LANE... 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,633 OH, AND BE CAREFUL. THERE ARE BREAKABLES IN THERE. 25 00:01:08,667 --> 00:01:10,100 EDIE COULDN'T UNDERSTAND 26 00:01:10,133 --> 00:01:12,667 WHY HER NEIGHBORS KEPT THEIR DISTANCE. 27 00:01:14,767 --> 00:01:17,067 AND THEN SHE MET 28 00:01:17,100 --> 00:01:18,833 MARTHA HUBER. 29 00:01:18,867 --> 00:01:20,367 HOLA. 30 00:01:20,400 --> 00:01:21,800 WITHIN FIVE MINUTES, 31 00:01:21,833 --> 00:01:24,633 MRS. HUBER MANAGED TO DISPARAGE WHAT EDIE WAS WEARING. 32 00:01:24,667 --> 00:01:27,500 IN FACT, WHENEVER THEY GOT TOGETHER, 33 00:01:27,533 --> 00:01:29,733 MRS. HUBER INSULTED HER. 34 00:01:29,767 --> 00:01:34,367 SHE MADE FUN OF EVERYTHING FROM EDIE'S MAKEUP... 35 00:01:34,400 --> 00:01:36,400 TO HER TASTE IN MEN. 36 00:01:36,433 --> 00:01:39,233 YES, MARTHA HUBER COULD BE CRUEL, 37 00:01:39,267 --> 00:01:42,433 OFFENSIVE, AND DOWNRIGHT MEAN, 38 00:01:42,467 --> 00:01:45,133 BUT EDIE DIDN'T CARE, BECAUSE SHE WAS 39 00:01:45,167 --> 00:01:50,133 THE FIRST REAL FRIEND EDIE BRITT HAD EVER HAD. 40 00:01:50,167 --> 00:01:53,133 BUT NOW MARTHA HUBER WAS MISSING. 41 00:01:53,167 --> 00:01:55,400 SHE HAD VANISHED WITHOUT A TRACE, 42 00:01:55,433 --> 00:01:59,667 AND EDIE WAS NOT EMBARRASSED TO ADMIT SHE NEEDED HER BACK. 43 00:01:59,700 --> 00:02:02,100 EDIE? 44 00:02:02,133 --> 00:02:03,200 YES. 45 00:02:03,233 --> 00:02:06,433 I'M FELICIA TILMAN, MARTHA'S SISTER. 46 00:02:06,467 --> 00:02:08,100 REALLY? 47 00:02:08,133 --> 00:02:09,633 WHAT'S WRONG? 48 00:02:09,667 --> 00:02:11,633 OH, NOTHING'S WRONG. IT'S JUST THAT 49 00:02:11,667 --> 00:02:13,833 MARTHA ALWAYS SAID HOW ALIKE YOU TWO WERE. 50 00:02:13,867 --> 00:02:16,200 I JUST DON'T SEE THE FAMILY RESEMBLANCE. 51 00:02:16,233 --> 00:02:19,433 IT'S THERE. IT JUST TAKES A WHILE TO BECOME APPARENT. 52 00:02:20,633 --> 00:02:23,333 DO YOU HAVE THE KEY TO HER HOUSE? 53 00:02:23,367 --> 00:02:24,567 I DO. 54 00:02:24,600 --> 00:02:26,433 AFTER THE POLICE KICKED THE DOOR IN, 55 00:02:26,467 --> 00:02:28,467 THEY PUT ON THIS TEMPORARY LOCK. 56 00:02:28,500 --> 00:02:30,067 OH, AND BY THE WAY, 57 00:02:30,067 --> 00:02:32,067 THE NEIGHBORS ARE COMING OVER AT NOON. 58 00:02:32,067 --> 00:02:34,300 WE'RE GOING TO ORGANIZE AND HAND OUT FLYERS. 59 00:02:34,333 --> 00:02:35,300 UH... 60 00:02:35,333 --> 00:02:36,600 THE KEY? 61 00:02:36,633 --> 00:02:38,533 OH, RIGHT. 62 00:02:38,567 --> 00:02:41,500 YOU KNOW, I CAN ONLY IMAGINE HOW WORRIED YOU MUST BE. 63 00:02:41,533 --> 00:02:43,300 I'M NOT WORRIED, EDIE. 64 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 MARTHA AND I HAVE A VERY INTENSE BOND. 65 00:02:45,367 --> 00:02:47,600 WE WERE CONNECTED AT THE MOST PRIMAL LEVEL, 66 00:02:47,633 --> 00:02:49,133 AND A FEW DAYS AGO, 67 00:02:49,167 --> 00:02:51,467 I FELT THIS SENSATION IN MY SOUL. 68 00:02:51,500 --> 00:02:53,333 THAT'S WHEN IT FIRST DAWNED ON ME 69 00:02:53,367 --> 00:02:55,367 THAT SOMETHING HAD HAPPENED TO MY SISTER, 70 00:02:55,400 --> 00:02:58,067 AND THEN WHEN SHE DIDN'T ARRIVE AT MY HOME AS SCHEDULED, 71 00:02:58,067 --> 00:03:01,067 WELL, THAT'S WHEN I KNEW SHE WAS DEAD. 72 00:03:01,100 --> 00:03:03,600 OH, HONEY, NO. YOU MUSTN'T THINK LIKE THAT. 73 00:03:03,633 --> 00:03:05,400 MARTHA'S ONLY MISSING. 74 00:03:05,433 --> 00:03:07,433 NO, EDIE. 75 00:03:07,467 --> 00:03:09,167 SHE'S DEAD. 76 00:03:09,200 --> 00:03:11,233 BUT SHE'S MY SISTER, 77 00:03:11,267 --> 00:03:15,500 AND I'M GOING TO FIND OUT EXACTLY WHAT HAPPENED TO HER. 78 00:03:15,533 --> 00:03:16,667 LOOK, FELICIA, 79 00:03:16,700 --> 00:03:19,833 IT'S NATURAL TO FREAK OUT WHEN A LOVED ONE'S MISSING. 80 00:03:19,867 --> 00:03:21,800 LOVED ONE? 81 00:03:21,833 --> 00:03:23,433 OH. 82 00:03:23,467 --> 00:03:26,333 EDIE, LET ME BE CLEAR ABOUT THIS -- 83 00:03:26,367 --> 00:03:27,733 I HATED MARTHA. 84 00:03:29,367 --> 00:03:30,700 SHE WAS A WRETCHED PIG OF A WOMAN, 85 00:03:30,733 --> 00:03:32,267 AND THE DAY SHE DIED, 86 00:03:32,300 --> 00:03:34,533 THIS WORLD BECAME A BETTER PLACE. 87 00:03:34,567 --> 00:03:36,433 IT WAS IN THAT MOMENT 88 00:03:36,467 --> 00:03:40,800 THAT EDIE FINALLY SAW THE FAMILY RESEMBLANCE. 89 00:04:23,767 --> 00:04:25,733 Mary Alice: MRS. HUBER WAS MISSING. 90 00:04:25,767 --> 00:04:27,700 THE WORDS ECHOED DOWN WISTERIA LANE 91 00:04:27,733 --> 00:04:32,067 UNTIL EVERY LAST RESIDENT WAS AWARE OF HER DISAPPEARANCE. 92 00:04:32,067 --> 00:04:34,500 BY NOON, DOZENS OF NEIGHBORS HAD GATHERED. 93 00:04:34,533 --> 00:04:36,833 SOME CAME TO VOLUNTEER. 94 00:04:36,867 --> 00:04:39,233 SOME CAME IN SYMPATHY. 95 00:04:39,267 --> 00:04:43,800 AND SOME CAME TO LEARN EXACTLY WHAT THE POLICE KNEW 96 00:04:43,833 --> 00:04:46,367 AND WHAT THEY DIDN'T. 97 00:04:46,400 --> 00:04:48,167 SO I'LL NEED YOU TO PASS OUT FLYERS. 98 00:04:48,200 --> 00:04:49,700 PUT THEM IN THE MALL, THE PARK, 99 00:04:49,733 --> 00:04:52,600 ANYWHERE YOU THINK MRS. HUBER MIGHT HAVE BEEN SEEN. 100 00:04:52,633 --> 00:04:55,500 WE NEED TO JUMP ON THIS. TIME IS OF THE ESSENCE. 101 00:04:55,533 --> 00:04:59,067 EDIE, WOULD YOU LIKE TO SAY SOMETHING? 102 00:04:59,067 --> 00:05:00,633 ON BEHALF OF MARTHA 103 00:05:00,667 --> 00:05:04,133 AND HER SISTER FELICIA, 104 00:05:04,167 --> 00:05:06,567 I'D LIKE TO THANK YOU ALL FOR COMING HERE TODAY. 105 00:05:06,600 --> 00:05:09,333 YOU KNOW, MY LAST CONVERSATION 106 00:05:09,367 --> 00:05:12,167 WITH MARTHA WAS ONE OF ANGER, 107 00:05:12,200 --> 00:05:15,067 AND I'LL NEVER FORGIVE MYSELF FOR THE THINGS THAT I SAID. 108 00:05:15,067 --> 00:05:18,767 I LAY AWAKE AT NIGHT THINKING ABOUT IT. 109 00:05:25,300 --> 00:05:26,567 I DON'T KNOW HOW SHE DID IT, 110 00:05:26,600 --> 00:05:28,467 BUT EDIE MANAGED TO MAKE THIS ALL ABOUT HER. 111 00:05:28,500 --> 00:05:30,767 SHE'S A TALENTED GIRL, OUR EDIE. 112 00:05:30,800 --> 00:05:32,833 HAS ANYBODY TALKED TO BREE? HOW'S REX DOING? 113 00:05:32,867 --> 00:05:34,700 SHE'S BRINGING HIM HOME FROM THE HOSPITAL TODAY. 114 00:05:34,733 --> 00:05:36,333 BOY, I DON'T KNOW HOW HE HAD A HEART ATTACK. 115 00:05:36,367 --> 00:05:37,733 HE WAS SO YOUNG. 116 00:05:37,767 --> 00:05:40,067 HEY, HOW CREEPY IS MRS. HUBER'S SISTER? 117 00:05:40,067 --> 00:05:42,767 I KNOW. THE WAY SHE WAS TALKING ABOUT MRS. HUBER, 118 00:05:42,800 --> 00:05:44,633 IT WAS LIKE SHE WAS ALREADY DEAD. 119 00:05:44,667 --> 00:05:45,800 YOU DON'T THINK SHE'S... 120 00:05:45,833 --> 00:05:47,267 OH, NO. I'M SURE SHE'S FINE. 121 00:05:47,300 --> 00:05:48,600 WE'RE TALKING ABOUT MRS. HUBER. 122 00:05:48,633 --> 00:05:50,267 SHE'S LIKE A ROACH. 123 00:05:50,300 --> 00:05:52,533 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT EVERYONE ON WISTERIA LANE 124 00:05:52,567 --> 00:05:56,267 IS PRAYING FOR YOUR SISTER'S SAFE RETURN. 125 00:05:56,300 --> 00:05:59,600 OH, I SERIOUSLY DOUBT THAT. 126 00:06:05,367 --> 00:06:07,700 Danielle: WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE NOT TAKING CARE OF HIM? 127 00:06:07,733 --> 00:06:09,267 DAD'S BEING RELEASED TODAY. 128 00:06:09,300 --> 00:06:10,633 HE'S GOT TO HAVE A PLACE TO RECUPERATE. 129 00:06:10,667 --> 00:06:12,133 WELL, THEN, HE CAN GO TO A MOTEL, 130 00:06:12,167 --> 00:06:14,067 BECAUSE HE IS NOT ALLOWED BACK IN MY HOUSE. 131 00:06:14,067 --> 00:06:16,500 I THOUGHT YOU TWO WERE GETTING ALONG. WHAT HAPPENED? 132 00:06:16,533 --> 00:06:18,267 THAT'S... 133 00:06:18,300 --> 00:06:19,700 BETWEEN YOUR FATHER AND ME. 134 00:06:19,733 --> 00:06:22,200 YOU'RE SO SELFISH. YOU KNOW, I AM SO LOOKING FORWARD 135 00:06:22,233 --> 00:06:24,233 TO THE DAY THAT I GET TO PUT YOU IN A NURSING HOME. 136 00:06:24,267 --> 00:06:26,200 I'M SORRY TO DISAPPOINT YOU, ANDREW, 137 00:06:26,233 --> 00:06:28,600 BUT MY PLAN IS TO HAVE AN EMBOLISM AND TO DIE YOUNG. 138 00:06:28,633 --> 00:06:30,067 YEAH, WELL, WE'RE ALL ROOTING FOR YOU, 139 00:06:30,067 --> 00:06:31,300 BUT YOU MIGHT NOT BE SO LUCKY. 140 00:06:31,333 --> 00:06:32,267 ANDREW. 141 00:06:32,300 --> 00:06:33,633 YOU WANT TO SEE HOW LONG I CAN HOLD A GRUDGE? 142 00:06:33,667 --> 00:06:35,100 GO AHEAD AND ABANDON MY FATHER, 143 00:06:35,133 --> 00:06:36,167 BECAUSE I PROMISE YOU, YOU'LL BE SORRY. 144 00:06:36,200 --> 00:06:38,333 YOU WOULDN'T BE SAYING THAT IF YOU KNEW WHAT -- 145 00:06:38,367 --> 00:06:39,833 KNEW WHAT? 146 00:06:39,867 --> 00:06:41,700 WELL, COME ON, TELL ME, BECAUSE I'D LOVE TO KNOW 147 00:06:41,733 --> 00:06:43,667 WHAT MY FATHER DID THAT WAS SO AWFUL. 148 00:06:45,567 --> 00:06:47,600 FINE. I WILL SEE HIM THROUGH THIS, 149 00:06:47,633 --> 00:06:48,833 BUT AFTER THAT, 150 00:06:48,867 --> 00:06:51,667 YOUR FATHER CAN ROT IN HELL FOR ALL I CARE. 151 00:06:54,600 --> 00:06:58,067 WE'RE NOT LIKE OTHER FAMILIES, ARE WE? 152 00:06:58,100 --> 00:06:59,300 NO. 153 00:06:59,333 --> 00:07:01,067 WE'RE NOT. 154 00:07:01,067 --> 00:07:02,767 GABRIELLE, IT'S NOT MY FAULT 155 00:07:02,800 --> 00:07:04,267 THAT YOUR BANK ACCOUNTS ARE FROZEN. 156 00:07:04,300 --> 00:07:05,733 I'M NOT SAYING IT'S YOUR FAULT. 157 00:07:05,767 --> 00:07:07,100 I'M JUST SAYING FIX IT. 158 00:07:07,133 --> 00:07:08,633 WELL, I WISH I COULD, BUT THE FOLKS 159 00:07:08,667 --> 00:07:10,567 AT THE JUSTICE DEPARTMENT AREN'T VERY SYMPATHETIC. 160 00:07:10,600 --> 00:07:11,567 I'M RUNNING OUT OF MONEY. 161 00:07:11,600 --> 00:07:13,400 IN A COUPLE OF WEEKS, I'M GOING TO BE SCREWED. 162 00:07:13,433 --> 00:07:15,367 WHY DON'T YOU HOCK SOME OF YOUR JEWELRY? 163 00:07:15,400 --> 00:07:16,800 THERE'S A LOT OF STUFF YOU NEVER WEAR, 164 00:07:16,833 --> 00:07:19,267 AND MOST OF IT'S UGLY. 165 00:07:19,300 --> 00:07:22,267 DON'T YOU HAVE A TOILET TO SCRUB? 166 00:07:22,300 --> 00:07:25,067 I'M JUST SO ANGRY WITH CARLOS. 167 00:07:25,067 --> 00:07:26,167 WHAT WAS HE THINKING, 168 00:07:26,200 --> 00:07:27,800 EXPORTING GOODS MADE FROM SLAVE LABOR? 169 00:07:27,833 --> 00:07:29,133 WHY COULDN'T HE HAVE EMBEZZLED 170 00:07:29,167 --> 00:07:31,567 LIKE OTHER WHITE-COLLAR CRIMINALS? 171 00:07:31,600 --> 00:07:33,467 ALL THE JUSTICE DEPARTMENT WANTS IS TO MAKE SURE 172 00:07:33,500 --> 00:07:35,067 THAT CARLOS DOESN'T SKIP THE COUNTRY. 173 00:07:35,100 --> 00:07:37,467 NOW, IF HE'S RELEASED ON BAIL, I CAN ARGUE 174 00:07:37,500 --> 00:07:38,633 THAT HE NEEDS MONEY TO LIVE ON, 175 00:07:38,667 --> 00:07:40,433 AND THEY'LL PROBABLY UNFREEZE ONE OF THE SMALLER ACCOUNTS. 176 00:07:40,467 --> 00:07:41,733 BUT THEY WON'T RELEASE HIM ON BAIL 177 00:07:41,767 --> 00:07:43,200 UNTIL THEY GET THE PASSPORT. 178 00:07:43,233 --> 00:07:44,567 EXACTLY. 179 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 YOU HAVEN'T FOUND THAT YET, HAVE YOU? 180 00:07:46,433 --> 00:07:50,133 GABRIELLE WANTED HER OLD LIFESTYLE BACK, 181 00:07:50,167 --> 00:07:51,633 NO QUESTION. 182 00:07:51,667 --> 00:07:55,233 BUT SHE WANTED CARLOS TO SUFFER FOR HIS BETRAYAL 183 00:07:55,267 --> 00:07:57,133 EVEN MORE. 184 00:07:57,167 --> 00:07:59,400 I'M STILL SEARCHING. 185 00:07:59,433 --> 00:08:00,633 WELL, IN THAT CASE, 186 00:08:00,667 --> 00:08:02,567 YOU MIGHT WANT TO THINK ABOUT LOOKING FOR A JOB. 187 00:08:02,600 --> 00:08:03,567 HA. 188 00:08:05,667 --> 00:08:07,200 SO I HAD A REALLY GOOD TIME. 189 00:08:07,233 --> 00:08:08,500 YEAH, I BET YOU DID. 190 00:08:08,533 --> 00:08:10,400 [ DOORBELL RINGS ] 191 00:08:10,433 --> 00:08:11,767 OH. 192 00:08:11,800 --> 00:08:13,267 [ RING ] 193 00:08:13,300 --> 00:08:14,767 HA HA. GOTCHA. 194 00:08:14,800 --> 00:08:17,667 HEY. IS THIS A BAD TIME? 195 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 FOR YOU? OF COURSE IT IS. 196 00:08:18,733 --> 00:08:21,100 THAT'S CUTE. TAX STUFF. I NEED YOUR SIGNATURE. 197 00:08:21,133 --> 00:08:22,567 WE'VE BEEN DIVORCED OVER A YEAR. 198 00:08:22,600 --> 00:08:24,267 2003. 199 00:08:24,300 --> 00:08:27,233 WELL, PLEASE, JUST COME ON IN. 200 00:08:27,267 --> 00:08:30,233 UH, MIKE, I DON'T THINK YOU'VE OFFICIALLY MET MY EX 201 00:08:30,267 --> 00:08:31,600 KARL MAYER. 202 00:08:31,633 --> 00:08:34,167 OH, HEY. MIKE DELFINO. RIGHT. THE PLUMBER. 203 00:08:34,200 --> 00:08:36,133 YEAH, I DON'T HAVE THE RIGHT WASHER 204 00:08:36,167 --> 00:08:38,100 FOR THIS FAUCET, SO I'M JUST GOING 205 00:08:38,133 --> 00:08:40,667 TO GO ACROSS THE STREET AND GET IT. 206 00:08:42,067 --> 00:08:43,500 HA HA. 207 00:08:43,533 --> 00:08:45,367 SO HE SEEMS OKAY. 208 00:08:45,400 --> 00:08:47,633 YEAH, HE IS. 209 00:08:47,667 --> 00:08:49,767 SO WHAT DO YOU WANT ME TO SIGN? 210 00:08:49,800 --> 00:08:52,167 OH. I SEE. 211 00:08:52,200 --> 00:08:55,067 BY THE WAY, JULIE TOLD ME ABOUT HER BIRTHDAY PLANS. 212 00:08:55,067 --> 00:08:57,367 YEAH, WE'RE GOING TO A RESTAURANT DOWNTOWN. 213 00:08:57,400 --> 00:08:59,233 A GUY WHO PLAYS PIANO AND A OPEN MIKE. 214 00:08:59,267 --> 00:09:01,667 JULIE GOT A BUNCH OF HER GIRLFRIENDS TOGETHER, 215 00:09:01,700 --> 00:09:02,800 AND SO WE'RE JUST GOING TO MAKE A NIGHT OF IT. 216 00:09:02,833 --> 00:09:04,267 JULIE LOVES TO SING. IT SOUNDS NICE. 217 00:09:04,300 --> 00:09:05,533 [ Sighs ] HERE YOU GO. 218 00:09:05,567 --> 00:09:06,633 ALL RIGHTY. 219 00:09:06,667 --> 00:09:07,667 GIVE MY BEST TO BRANDI. 220 00:09:07,700 --> 00:09:10,333 ACTUALLY, UH... 221 00:09:10,367 --> 00:09:12,200 WE'RE NOT TOGETHER ANYMORE. 222 00:09:12,233 --> 00:09:13,233 YOU'RE NOT? 223 00:09:13,267 --> 00:09:14,433 WHAT HAPPENED? 224 00:09:14,467 --> 00:09:16,333 I CAUGHT HER IN BED WITH ANOTHER GUY. 225 00:09:18,267 --> 00:09:19,767 GO AHEAD. DO YOUR HAPPY DANCE. YOU DESERVE IT. 226 00:09:19,800 --> 00:09:21,333 NO, NO, REALLY. 227 00:09:21,367 --> 00:09:23,733 I'M -- I'M SORRY THAT YOU HAD TO GO THROUGH THAT. I AM. 228 00:09:28,167 --> 00:09:30,433 UH... 229 00:09:30,467 --> 00:09:33,067 IT'S JUST REALLY HARD FOR ME RIGHT NOW. 230 00:09:33,067 --> 00:09:34,300 THANKS. 231 00:09:42,333 --> 00:09:43,800 UH... 232 00:09:43,833 --> 00:09:45,800 TRY RIPPING UP OLD PHOTOS. 233 00:09:45,833 --> 00:09:47,367 IT HELPS. 234 00:09:49,567 --> 00:09:51,467 WELL, HAVE FUN THIS WEEKEND. 235 00:09:51,500 --> 00:09:53,133 LET ME KNOW HOW THE PARTY GOES. 236 00:09:53,167 --> 00:09:55,067 KARL... 237 00:09:56,067 --> 00:09:58,200 DO YOU WANT TO JOIN US? 238 00:10:02,467 --> 00:10:04,133 SUSAN... 239 00:10:05,767 --> 00:10:07,200 YOU'RE THE BEST. 240 00:10:07,233 --> 00:10:09,667 OOH, WELL... 241 00:10:09,700 --> 00:10:11,800 YEAH, I AM THE BEST, AREN'T I? 242 00:10:18,467 --> 00:10:20,300 YOU KNOW, IF WE'RE GOING TO BUY A WATER HEATER, 243 00:10:20,333 --> 00:10:22,200 WE SHOULD TALK ABOUT IT. WE COULD GO 244 00:10:22,233 --> 00:10:23,633 TO THE MALL TOMORROW. THEY'RE HAVING A SALE. 245 00:10:23,667 --> 00:10:25,367 CAN WE TALK ABOUT THIS TOMORROW? 246 00:10:25,400 --> 00:10:27,300 WELL, I'M JUST TRYING TO PLAN MY DAY. 247 00:10:27,333 --> 00:10:29,200 PLEASE, HONEY, I'M SO TIRED. 248 00:10:31,133 --> 00:10:32,233 OKAY. 249 00:10:42,667 --> 00:10:43,733 HON? HMM? 250 00:10:43,767 --> 00:10:45,567 DID YOU SET UP THE COFFEE MAKER? 251 00:10:45,600 --> 00:10:47,533 OH, NO. 252 00:10:47,567 --> 00:10:49,533 YOU KNOW WHAT? I'LL DO IT IN THE MORNING. 253 00:10:49,567 --> 00:10:51,300 I PROMISE, I'LL GET UP EARLY AND DO IT. 254 00:10:51,333 --> 00:10:54,133 TOM... MM. 255 00:10:54,167 --> 00:10:56,233 TOM... 256 00:10:56,267 --> 00:10:58,100 COME ON. 257 00:10:59,600 --> 00:11:01,467 THANKS. 258 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 YEAH. 259 00:11:31,633 --> 00:11:33,600 CLAIRE? [ GASPS ] 260 00:11:33,633 --> 00:11:35,200 UH... 261 00:11:37,067 --> 00:11:38,500 I'M -- I'M, UH... 262 00:11:38,533 --> 00:11:39,800 WOW, I'M SORRY. 263 00:11:39,833 --> 00:11:42,067 I DIDN'T KNOW YOU WERE UP. 264 00:11:42,100 --> 00:11:44,533 YEAH, I-I THOUGHT YOU WERE SLEEPING. 265 00:11:44,567 --> 00:11:47,500 I WAS JUST GOING UPSTAIRS. 266 00:11:47,533 --> 00:11:49,367 DO YOU WANT ME TO MAKE THE COFFEE? 267 00:11:49,400 --> 00:11:50,467 YEAH. 268 00:11:50,500 --> 00:11:52,800 YEAH, THAT'D BE GREAT. YEAH. 269 00:11:52,833 --> 00:11:56,100 I'M JUST GOING TO, UM, I'M JUST, YOU KNOW, 270 00:11:56,133 --> 00:11:57,567 GO BACK UP TO MY ROOM. 271 00:11:57,600 --> 00:11:58,533 OKAY. 272 00:11:58,567 --> 00:12:00,733 ALL RIGHT. 273 00:12:00,767 --> 00:12:02,333 GOOD NIGHT. 274 00:12:02,367 --> 00:12:04,200 GOOD NIGHT. 275 00:12:05,767 --> 00:12:08,567 ALSO, YOU KNOW, IF WE GO TO THE MALL, 276 00:12:08,600 --> 00:12:10,500 WE CAN GO TO THE SHOE STORE. 277 00:12:10,533 --> 00:12:12,733 YOU SAID YOU WANTED NEW RUNNING SHOES. 278 00:12:15,233 --> 00:12:16,333 WHAT? 279 00:12:18,133 --> 00:12:20,067 OH. HA HA HA. 280 00:12:20,100 --> 00:12:21,067 OH. 281 00:12:21,067 --> 00:12:21,833 MM. HA HA. 282 00:12:21,867 --> 00:12:23,100 HA HA HA HA. 283 00:12:23,133 --> 00:12:24,400 HEY. OH. 284 00:12:31,300 --> 00:12:32,800 Mary Alice: THE NEXT MORNING, 285 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 WHILE THE SEARCH FOR MARTHA HUBER CONTINUED, 286 00:12:34,867 --> 00:12:38,100 LYNETTE DISCOVERED A LITTLE FAMILY SECRET -- 287 00:12:38,133 --> 00:12:40,367 ONE SHE WASN'T EVEN LOOKING FOR. 288 00:12:40,400 --> 00:12:41,467 GOOD MORNING. 289 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 MORNING. 290 00:12:42,533 --> 00:12:43,700 WANT SOME COFFEE? 291 00:12:43,733 --> 00:12:45,400 UH, YEAH, THANKS. 292 00:12:45,433 --> 00:12:48,267 I DIDN'T WANT TO COME DOWN TILL TOM LEFT FOR WORK. 293 00:12:48,300 --> 00:12:51,100 I'M STILL A LITTLE EMBARRASSED. 294 00:12:51,133 --> 00:12:52,733 ABOUT WHAT? 295 00:12:52,767 --> 00:12:54,700 OH, HE DIDN'T TELL YOU? 296 00:12:54,733 --> 00:12:58,067 WELL, ACTUALLY, IT'S KIND OF FUNNY. UM... 297 00:12:58,067 --> 00:13:00,467 I WAS DOING SOME LAUNDRY, AND I NOTICED THAT 298 00:13:00,500 --> 00:13:02,733 THE ROBE I WAS WEARING HAD SOME BABY FOOD ON IT, 299 00:13:02,767 --> 00:13:05,467 SO I THREW IT IN, FIGURING I COULD DASH UPSTAIRS 300 00:13:05,500 --> 00:13:07,400 WHILE EVERYONE WAS ASLEEP, 301 00:13:07,433 --> 00:13:10,167 AND THEN I RAN INTO TOM 302 00:13:10,200 --> 00:13:11,667 WHILE I WAS TOTALLY NAKED. 303 00:13:11,700 --> 00:13:14,333 HA HA. 304 00:13:14,367 --> 00:13:15,833 HA HA. 305 00:13:15,867 --> 00:13:17,767 AND SO, CLAIRE, 306 00:13:17,800 --> 00:13:20,633 WHEN DID THIS INCIDENT OCCUR? 307 00:13:20,667 --> 00:13:23,533 I DON'T KNOW. IT WAS PRETTY LATE. 308 00:13:23,567 --> 00:13:27,767 I THINK HE MIGHT HAVE COME DOWN TO MAKE COFFEE OR SOMETHING. 309 00:13:27,800 --> 00:13:30,367 YOU DON'T SAY. 310 00:13:30,400 --> 00:13:31,733 WOW. 311 00:13:31,767 --> 00:13:33,100 WOW. 312 00:13:33,133 --> 00:13:35,067 WOW. 313 00:13:35,100 --> 00:13:36,367 WELL, THIS IS CERTAINLY IMPRESSIVE. 314 00:13:36,400 --> 00:13:38,067 I CAN DEFINITELY GET YOU WORK AS A MODEL, 315 00:13:38,100 --> 00:13:40,300 BUT YOU DO REALIZE IT'S DIFFERENT FROM THE RUNWAY WORK 316 00:13:40,333 --> 00:13:42,133 YOU DID IN NEW YORK AND MILAN. 317 00:13:42,167 --> 00:13:44,767 OF COURSE. I MADE $10,000 A DAY. 318 00:13:44,800 --> 00:13:47,733 I DON'T EXPECT TO -- TO MAKE THAT HERE. 319 00:13:47,767 --> 00:13:49,767 WELL, THAT'S GOOD, BECAUSE YOU WON'T. 320 00:13:49,800 --> 00:13:52,400 YEAH. SO WHAT DO YOU GOT? 321 00:13:52,433 --> 00:13:55,233 WELL, THERE IS SOMETHING. UH, THEY NEED A MODEL 322 00:13:55,267 --> 00:13:58,200 TO DEMONSTRATE THE NEW BUICK LaCROSSE 323 00:13:58,233 --> 00:14:00,067 AT THE FAIRVIEW MALL. 324 00:14:00,067 --> 00:14:02,233 IT'S JUST GOING TO BE YOU AND THE CAR 325 00:14:02,267 --> 00:14:05,267 ON A REVOLVING PLATFORM. 300 BUCKS FOR THE DAY. 326 00:14:06,833 --> 00:14:09,567 UH, WHAT ELSE DO YOU HAVE? 327 00:14:09,600 --> 00:14:11,367 SURE. UM... 328 00:14:11,400 --> 00:14:12,333 OOH. 329 00:14:12,367 --> 00:14:14,300 CAN YOU SWING A SWORD? 330 00:14:14,333 --> 00:14:16,467 SCI-FI CONVENTION NEEDS SOMEONE TO DRESS UP 331 00:14:16,500 --> 00:14:19,067 AS A WARRIOR PRINCESS. 332 00:14:19,100 --> 00:14:21,567 A WARRIOR PRINCESS? 333 00:14:21,600 --> 00:14:25,433 MR. GIBB, I AM A PROFESSIONAL MODEL. 334 00:14:25,467 --> 00:14:28,633 LOOK AT THIS BONE STRUCTURE. THIS FACE IS A CASH COW. 335 00:14:28,667 --> 00:14:30,133 AND IF YOU DON'T HAVE THE VISION 336 00:14:30,167 --> 00:14:31,467 TO TAKE ADVANTAGE OF THAT, 337 00:14:31,500 --> 00:14:33,100 THEN MAYBE I'M AT THE WRONG AGENCY. 338 00:14:33,133 --> 00:14:35,067 HEY, LOOK, HONEY, 339 00:14:35,100 --> 00:14:37,067 I'M THE ONLY MODELING AGENT IN A 100-MILE RADIUS. 340 00:14:37,100 --> 00:14:39,467 I BOOK WOMEN FOR BOAT SHOWS AND GARDEN TOOL EXPOS. 341 00:14:39,500 --> 00:14:42,100 IF YOU DON'T LIKE IT, MOVE BACK TO THE CITY. 342 00:14:46,767 --> 00:14:50,267 THIS, UM, BUICK THING... 343 00:14:50,300 --> 00:14:53,133 DOES IT INCLUDE LUNCH? 344 00:14:56,167 --> 00:14:59,267 JUST SO YOU KNOW, I REALLY AM GRATEFUL 345 00:14:59,300 --> 00:15:01,067 FOR EVERYTHING YOU'RE DOING FOR ME. 346 00:15:01,067 --> 00:15:02,433 OH, I DON'T NEED YOUR GRATITUDE. 347 00:15:02,467 --> 00:15:03,633 YOU'RE ONLY HERE 348 00:15:03,667 --> 00:15:06,100 BECAUSE YOUR CHILDREN ARE MASTER EXTORTIONISTS. 349 00:15:06,133 --> 00:15:08,100 SO YOU DIDN'T TELL THEM ABOUT -- 350 00:15:08,133 --> 00:15:10,067 YOUR ADULTERY? NO, I DECIDED 351 00:15:10,067 --> 00:15:12,733 TO KEEP THAT LITTLE GEM ALL TO MYSELF. 352 00:15:12,767 --> 00:15:15,067 LISTEN, I KNOW THIS IS A REAL IMPOSITION -- 353 00:15:15,067 --> 00:15:17,733 YES, IT IS. THE DOCTOR SAID YOU COULD BE HERE FOR WEEKS. 354 00:15:17,767 --> 00:15:19,433 WOULD IT MAKE YOU FEEL ANY BETTER 355 00:15:19,467 --> 00:15:21,400 IF I TOLD YOU I'M SORRY FOR WHAT I DID? 356 00:15:21,433 --> 00:15:23,533 YES, IT WOULD... 357 00:15:23,567 --> 00:15:25,400 IF I STILL FELT ANYTHING FOR YOU. 358 00:15:25,433 --> 00:15:26,700 BUT AS IT STANDS, 359 00:15:26,733 --> 00:15:29,067 THE PLACE YOU USED TO OCCUPY IN MY HEART 360 00:15:29,100 --> 00:15:31,200 IS VERY MUCH EMPTY NOW. 361 00:15:31,233 --> 00:15:33,833 YOU MUST STILL FEEL SOMETHING FOR ME. 362 00:15:33,867 --> 00:15:36,167 AND WHY DO YOU THINK THAT? 363 00:15:36,200 --> 00:15:38,067 OH, COME ON. BREE, LOOK AT THIS. 364 00:15:38,100 --> 00:15:39,600 YOU'RE USING THE GOOD CHINA, 365 00:15:39,633 --> 00:15:42,667 FRESHLY PRESSED NAPKINS, FLOWERS FROM THE GARDEN. 366 00:15:42,700 --> 00:15:45,300 THIS TRAY WAS PREPARED WITH LOVING CARE. 367 00:15:45,333 --> 00:15:47,233 DO ME A FAVOR, REX -- 368 00:15:47,267 --> 00:15:49,300 PLEASE DON'T MISTAKE MY ANAL RETENTIVENESS 369 00:15:49,333 --> 00:15:52,267 FOR ACTUAL AFFECTION. 370 00:16:04,267 --> 00:16:05,600 HOLD ON A SEC. 371 00:16:08,433 --> 00:16:11,167 OKAY. HA HA. NOW I'M GOOD. 372 00:16:11,200 --> 00:16:12,133 HA HA HA. 373 00:16:12,167 --> 00:16:13,100 WHAT? 374 00:16:13,133 --> 00:16:15,500 YOU'RE JUST -- GOD, I LOVE YOU. 375 00:16:17,167 --> 00:16:18,133 OH. 376 00:16:19,700 --> 00:16:21,300 WELL... 377 00:16:21,333 --> 00:16:23,067 THAT'S GREAT. 378 00:16:23,100 --> 00:16:25,533 WAIT, LOOK, THAT JUST KIND OF POPPED OUT. 379 00:16:25,567 --> 00:16:26,567 NO, NO, IT'S FINE. 380 00:16:26,600 --> 00:16:28,667 IT JUST KIND OF CAUGHT ME OFF-GUARD. 381 00:16:28,700 --> 00:16:30,567 I MEAN, I WANT TO SAY IT BACK. 382 00:16:30,600 --> 00:16:32,667 YEAH, BUT YOU'RE NOT READY. IT'S OKAY. 383 00:16:32,700 --> 00:16:34,300 YOU'RE NOT MAD, ARE YOU? 384 00:16:34,333 --> 00:16:35,167 NO, GOD. 385 00:16:35,200 --> 00:16:36,433 WE HAVEN'T EVEN BEEN DATING THAT LONG, 386 00:16:36,467 --> 00:16:37,667 AND YOU'VE GOT OTHER ISSUES. I GET IT. 387 00:16:37,700 --> 00:16:39,267 GOOD. MM. 388 00:16:41,200 --> 00:16:43,667 ISSUES? WHAT KIND OF ISSUES DO YOU THINK I HAVE? 389 00:16:43,700 --> 00:16:45,367 YOU KNOW, I RETRACT MY EARLIER STATEMENT. 390 00:16:45,400 --> 00:16:46,700 I NO LONGER LOVE YOU. 391 00:16:46,733 --> 00:16:48,567 IN FACT, I JUST THINK OF YOU AS A REALLY GOOD BUDDY. 392 00:16:48,600 --> 00:16:50,567 NO. NO, NO, NO, NO. YOU OBVIOUSLY THINK 393 00:16:50,600 --> 00:16:52,367 YOU HAVE SOME INSIGHT INTO MY SOUL, 394 00:16:52,400 --> 00:16:54,333 SO PLEASE GO AHEAD. DAZZLE ME. 395 00:16:54,367 --> 00:16:57,200 YOUR DIVORCE LEFT YOU HURT AND VULNERABLE. 396 00:16:57,233 --> 00:16:59,167 BIG INSIGHT. THE POSTMAN KNOWS THAT. 397 00:16:59,200 --> 00:17:00,333 AND THERE'S A CHANCE 398 00:17:00,367 --> 00:17:02,300 YOU MIGHT STILL HAVE FEELINGS FOR YOUR EX. 399 00:17:02,333 --> 00:17:04,300 WHAT? 400 00:17:04,333 --> 00:17:06,300 I LOATHE KARL, 401 00:17:06,333 --> 00:17:08,200 AND THE POSTMAN WILL BACK ME UP ON THAT, TOO. 402 00:17:08,233 --> 00:17:10,533 I'M SURE PART OF YOU DOES HATE HIM, 403 00:17:10,567 --> 00:17:12,733 BUT, WELL, MAYBE PART OF YOU IS STILL HUNG UP ON HIM. 404 00:17:12,767 --> 00:17:14,400 WHERE ARE YOU GETTING THIS? 405 00:17:14,433 --> 00:17:16,300 WELL, HE BROKE UP WITH THE WOMAN HE LEFT YOU FOR, 406 00:17:16,333 --> 00:17:18,233 AND WHAT WAS THE FIRST THING YOU DID? 407 00:17:18,267 --> 00:17:19,367 YOU HUGGED HIM 408 00:17:19,400 --> 00:17:21,200 AND INVITED HIM TO A PARTY. 409 00:17:21,233 --> 00:17:23,467 OKAY. 410 00:17:23,500 --> 00:17:27,067 THE ANALYSIS PART OF THIS EVENING IS NOW OVER. 411 00:17:27,067 --> 00:17:29,100 HEY... 412 00:17:29,133 --> 00:17:30,300 YOU ASKED. HA HA. 413 00:17:30,333 --> 00:17:32,133 WELL, YOU KNOW WHAT? 414 00:17:32,167 --> 00:17:33,767 YOU'RE GOING TO COME TO JULIE'S PARTY TOMORROW NIGHT, 415 00:17:33,800 --> 00:17:35,567 AND YOU'RE GOING TO SEE KARL AND I TOGETHER, 416 00:17:35,600 --> 00:17:37,467 AND YOU'RE GOING TO UNDERSTAND ONCE AND FOR ALL 417 00:17:37,500 --> 00:17:38,633 THAT I HAVE NO FEELINGS FOR HIM WHATSOEVER. 418 00:17:38,667 --> 00:17:40,600 WELL, ACTUALLY, I HAVE TICKETS TO A BASKETBALL GAME -- 419 00:17:40,633 --> 00:17:42,200 WELL, ACTUALLY, YOU'RE COMING TO THE PARTY TOMORROW, 420 00:17:42,233 --> 00:17:44,133 AND THAT'S THE END OF IT. 421 00:17:44,167 --> 00:17:45,333 THIS IS WHAT I GET FOR SAYING "I LOVE YOU." 422 00:17:45,367 --> 00:17:47,100 WHAT? NOTHING. 423 00:17:50,233 --> 00:17:51,367 THERE YOU GO. 424 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 HELLO, GEORGE. 425 00:17:52,433 --> 00:17:53,700 MRS. VAN DE KAMP. 426 00:17:53,733 --> 00:17:54,500 YOU'RE LOOKING LOVELY TODAY. 427 00:17:54,533 --> 00:17:56,633 YOU ALWAYS SAY THE NICEST THINGS. 428 00:17:56,667 --> 00:17:57,300 HA HA HA. 429 00:17:57,333 --> 00:17:59,500 WELL, IT'S, UH, IT'S TRUE. 430 00:17:59,533 --> 00:18:00,533 OH. 431 00:18:00,567 --> 00:18:02,333 LISTEN, I HAVE A PRESCRIPTION HERE FOR REX. 432 00:18:02,367 --> 00:18:04,400 I DON'T KNOW IF YOU HEARD, BUT HE HAD A HEART ATTACK. 433 00:18:04,433 --> 00:18:05,767 I HAD NO IDEA. IS HE OKAY? 434 00:18:05,800 --> 00:18:07,167 OH, YES, HE'LL -- HE'LL LIVE, 435 00:18:07,200 --> 00:18:09,100 BUT, UH, THE DOCTOR SAYS HE'S AT RISK 436 00:18:09,133 --> 00:18:11,067 FOR SOMETHING CALLED PERICARDITIS. 437 00:18:11,067 --> 00:18:12,400 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THAT? 438 00:18:12,433 --> 00:18:13,700 IT'S AN INFLAMMATION 439 00:18:13,733 --> 00:18:14,833 OF THE MEMBRANE THAT SURROUNDS THE HEART. 440 00:18:14,867 --> 00:18:17,167 IT'LL TAKE A FEW MONTHS TO MAKE SURE IT DOESN'T DEVELOP, 441 00:18:17,200 --> 00:18:18,633 BUT HE'LL NEED CONSTANT CARE. 442 00:18:18,667 --> 00:18:20,567 SO I HEAR. 443 00:18:20,600 --> 00:18:24,667 AS THE WORDS "CONSTANT CARE" ECHOED IN HER HEAD, 444 00:18:24,700 --> 00:18:28,233 BREE CAUGHT A SICKENING GLIMPSE INTO HER FUTURE... 445 00:18:28,267 --> 00:18:30,600 OKAY, HERE WE GO. 446 00:18:30,633 --> 00:18:34,133 WHICH PROMPTED HER TO SEEK AN OLD-FASHIONED REMEDY. 447 00:18:34,167 --> 00:18:37,667 GEORGE, WOULD YOU GO OUT TO DINNER WITH ME? 448 00:18:37,700 --> 00:18:40,133 UM, Y-YOU MEAN LIKE A DATE? 449 00:18:40,167 --> 00:18:42,533 YES. I THINK IT WOULD BE FUN. 450 00:18:42,567 --> 00:18:44,533 WHAT ABOUT YOUR HUSBAND? 451 00:18:44,567 --> 00:18:47,400 OH, HIM. 452 00:18:47,433 --> 00:18:49,333 WELL, WE'RE SEPARATED. 453 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Mary Alice: IN SPITE OF MRS. HUBER'S DISAPPEARANCE, 454 00:18:57,833 --> 00:19:00,600 LIFE ON WISTERIA LANE STARTED TO RETURN TO NORMAL 455 00:19:00,633 --> 00:19:03,833 UNTIL AN INTRIGUING DISCOVERY WAS MADE ON A DIRT ROAD 456 00:19:03,867 --> 00:19:07,300 NEXT TO THE INTERSTATE. 457 00:19:07,333 --> 00:19:08,533 THIS IS OFFICER BURTON. 458 00:19:08,567 --> 00:19:11,267 I HAVE AN ABANDONED VEHICLE REGISTERED TO A MISSING PERSON. 459 00:19:11,300 --> 00:19:13,633 ONE MARTHA HUBER. PLEASE ADVISE. 460 00:19:16,133 --> 00:19:19,267 AS NEWS SPREAD OF THIS MYSTERIOUS DEVELOPMENT, 461 00:19:19,300 --> 00:19:22,733 EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD DECIDED TO BAND TOGETHER 462 00:19:22,767 --> 00:19:26,433 TO SHOW THEIR SUPPORT AND TO LOOK FOR CLUES... 463 00:19:26,467 --> 00:19:27,800 OR WORSE. 464 00:19:27,833 --> 00:19:30,333 I'M KEEPING MY EYES ON THE HORIZON. 465 00:19:30,367 --> 00:19:32,533 PLEASE TELL ME IF I AM ABOUT TO STEP ON A BODY PART. 466 00:19:32,567 --> 00:19:34,400 IT'S A SEARCH AND RESCUE, NOT RECOVER. 467 00:19:34,433 --> 00:19:35,700 WE DON'T KNOW IF SHE'S DEAD. 468 00:19:35,733 --> 00:19:38,133 YEAH, PEOPLE FAKE THEIR OWN ABDUCTIONS ALL THE TIME. 469 00:19:38,167 --> 00:19:39,500 COULD WE TALK ABOUT SOMETHING ELSE, 470 00:19:39,533 --> 00:19:40,767 SOMETHING LESS DEPRESSING? 471 00:19:40,800 --> 00:19:42,067 WELL, HERE'S SOMETHING -- 472 00:19:42,100 --> 00:19:43,667 MIKE TOLD ME HE LOVED ME. 473 00:19:43,700 --> 00:19:44,767 [ GASPS ] OH, MY GOD! 474 00:19:44,800 --> 00:19:46,533 OVER HERE! THEY FOUND THE BODY! 475 00:19:46,567 --> 00:19:47,667 NO, I'M SORRY! 476 00:19:47,700 --> 00:19:49,167 FALSE ALARM! WE DIDN'T FIND A BODY. 477 00:19:49,200 --> 00:19:52,333 UH, SUSAN JUST HAD SOME REALLY GOOD NEWS. 478 00:19:52,367 --> 00:19:54,300 SORRY. 479 00:19:54,333 --> 00:19:56,167 Man: IT WAS NOTHING. FALSE ALARM. 480 00:19:56,200 --> 00:19:57,433 WELL, DOESN'T THAT FIGURE. 481 00:19:57,467 --> 00:20:00,200 SUSAN ALWAYS FINDS A WAY TO MAKE IT ABOUT HER. 482 00:20:02,133 --> 00:20:04,767 LADIES AND GENTLEMEN, I PRESENT TO YOU 483 00:20:04,800 --> 00:20:07,033 THE FABULOUS BUICK LaCROSSE. 484 00:20:07,067 --> 00:20:09,633 [ MICROPHONE FEEDBACK ] 485 00:20:11,567 --> 00:20:15,133 IT -- IT HAS EXPERTLY CRAFTED INTERIOR, 486 00:20:15,167 --> 00:20:17,667 PEACEFUL, QUIET TUNING, 487 00:20:17,700 --> 00:20:21,233 AND ULTRASONIC REAR PARKING ASSIST. 488 00:20:21,267 --> 00:20:24,233 OBSERVE THE REMOTE ACTIVATION FEATURE. 489 00:20:24,267 --> 00:20:26,767 [ CHIRPS ] 490 00:20:26,800 --> 00:20:28,700 [ ENGINE STARTS ] 491 00:20:28,733 --> 00:20:31,133 UH, AND IT ALSO HAS 492 00:20:31,167 --> 00:20:33,667 A LOT OF OTHER EXCITING, GOOD, COOL CAR THINGS. 493 00:20:50,267 --> 00:20:51,733 TOM, LYNETTE. 494 00:20:52,767 --> 00:20:54,200 WHAT ARE YOU DOING HERE? 495 00:20:54,233 --> 00:20:56,700 WE'RE BUYING A NEW WATER HEATER. UM, HOW ABOUT YOU? 496 00:20:56,733 --> 00:20:58,167 JUST DOING A LITTLE SHOPPING, 497 00:20:58,200 --> 00:20:59,367 TRYING TO GET MY MIND OFF THINGS. 498 00:20:59,400 --> 00:21:01,567 HEY, GABBY, YOU NEED HELP? IT LOOKS LIKE YOU'RE STUCK HERE. 499 00:21:01,600 --> 00:21:03,300 OH, I GUESS I AM. NO WORRIES. I GOT IT. 500 00:21:03,333 --> 00:21:05,467 GUESS I GOT TOO CLOSE TO THE TURNTABLE. 501 00:21:05,500 --> 00:21:08,067 I'M A SUCKER FOR THESE BUICKS. 502 00:21:08,100 --> 00:21:09,433 COME ON, YOU BASTARD. 503 00:21:09,467 --> 00:21:11,767 YOU KNOW, WITH THEIR, UH, PERFECTLY CRAFTED INTERIOR 504 00:21:11,800 --> 00:21:14,733 AND PEACEFUL, QUIET TUNING. 505 00:21:14,767 --> 00:21:16,100 UH-HUH. 506 00:21:16,133 --> 00:21:17,800 LITTLE FORMAL FOR THE MALL. 507 00:21:17,833 --> 00:21:19,500 OH, UH, YOU KNOW, 508 00:21:19,533 --> 00:21:23,067 I-I WANTED TO MATCH THE SHOES TO THE DRESS. 509 00:21:24,500 --> 00:21:27,700 THIS IS, UH, SARAH, MY SHOPPING BUDDY. 510 00:21:27,733 --> 00:21:30,233 WE LIKE TO HIT THE BOUTIQUES TOGETHER. 511 00:21:30,267 --> 00:21:32,067 OKAY, WELL, 512 00:21:32,100 --> 00:21:35,200 YOU GALS, UM, SHOP YOUR LITTLE HEARTS OUT. 513 00:21:35,233 --> 00:21:36,367 SEE YOU LATER. 514 00:21:36,400 --> 00:21:38,067 BYE. 515 00:21:47,467 --> 00:21:48,533 WOW. 516 00:21:48,567 --> 00:21:50,200 LOOK AT YOU. 517 00:21:50,233 --> 00:21:51,067 YOU GOING OUT? 518 00:21:51,067 --> 00:21:53,133 NOT THAT IT'S ANY OF YOUR BUSINESS, 519 00:21:53,167 --> 00:21:54,567 BUT, UM, I HAVE A DATE. 520 00:21:54,600 --> 00:21:56,067 A DATE? 521 00:21:56,100 --> 00:21:57,200 WHAT KIND OF DATE? 522 00:21:57,233 --> 00:21:59,767 REX, I DON'T WANT TO SAY ANYTHING THAT MIGHT UPSET YOU. 523 00:21:59,800 --> 00:22:01,733 THE DOCTOR SAYS ANY UNDUE STRESS 524 00:22:01,767 --> 00:22:04,233 COULD CAUSE ANOTHER HEART ATTACK. 525 00:22:06,767 --> 00:22:09,133 IT'S A ROMANTIC DATE WITH A SINGLE, ATTRACTIVE MAN, 526 00:22:09,167 --> 00:22:12,300 AND I INTEND TO FRENCH THE HELL OUT OF HIM. 527 00:22:12,333 --> 00:22:13,400 [ DOORBELL RINGS ] 528 00:22:13,433 --> 00:22:15,400 OH, RIGHT ON TIME. 529 00:22:17,133 --> 00:22:19,200 HI. HI. 530 00:22:19,233 --> 00:22:22,267 IN MY SPARE TIME, I GARDEN. I THOUGHT YOU MIGHT LIKE THESE. 531 00:22:22,300 --> 00:22:24,700 OH, MY. THEY'RE EXQUISITE. 532 00:22:24,733 --> 00:22:26,067 COMPOST AND EGGSHELLS? 533 00:22:26,100 --> 00:22:27,500 YES. 534 00:22:27,533 --> 00:22:28,667 OH. COME ON IN. 535 00:22:28,700 --> 00:22:30,067 THANKS. 536 00:22:32,100 --> 00:22:34,300 GEORGE, YOU REMEMBER REX. 537 00:22:35,633 --> 00:22:38,267 UH, I THOUGHT YOU SAID YOU WERE SEPARATED. 538 00:22:38,300 --> 00:22:40,067 OH, WE ARE, EMOTIONALLY. 539 00:22:40,100 --> 00:22:41,233 PHYSICALLY, HE JUST LIVES HERE 540 00:22:41,267 --> 00:22:43,500 BECAUSE HIS MISTRESS REFUSES TO CARE FOR HIM. 541 00:22:43,533 --> 00:22:45,100 WOULD YOU LIKE A DRINK? 542 00:22:45,133 --> 00:22:47,633 UH, NO, I-I'M FINE, THANKS. 543 00:22:47,667 --> 00:22:50,133 REX, SAY HELLO TO GEORGE. 544 00:22:50,167 --> 00:22:51,467 HELLO, GEORGE. 545 00:22:51,500 --> 00:22:52,567 HELLO, DR. VAN DE KAMP. 546 00:22:52,600 --> 00:22:54,700 I'M GOING TO GO PUT THESE IN WATER. 547 00:22:54,733 --> 00:22:56,833 GEORGE, WHY DON'T YOU HAVE A SEAT, 548 00:22:56,867 --> 00:22:59,267 AND I'LL BE RIGHT BACK? 549 00:23:06,067 --> 00:23:09,333 SO, UH, HOW'S YOUR HEART, DR. VAN DE KAMP? 550 00:23:09,367 --> 00:23:11,167 BETTER. HOW'S THE PHARMACY? 551 00:23:11,200 --> 00:23:12,633 BUSY. IT'S BUSY. 552 00:23:15,833 --> 00:23:18,633 HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA. 553 00:23:18,667 --> 00:23:20,433 HA HA. IS SOMETHING FUNNY? 554 00:23:20,467 --> 00:23:22,733 IT'S -- IT'S NOTHING. 555 00:23:22,767 --> 00:23:24,633 SEE, I, UH... 556 00:23:24,667 --> 00:23:27,800 I RECENTLY ENGAGED IN SOME EXTRACURRICULAR ACTIVITY, 557 00:23:27,833 --> 00:23:31,400 AND NOW BREE'S DOING ANYTHING SHE CAN TO MAKE ME SUFFER. 558 00:23:31,433 --> 00:23:33,133 ALL YOU CAN DO IS LAUGH. 559 00:23:33,167 --> 00:23:35,600 YEAH. I-I GUESS. 560 00:23:35,633 --> 00:23:39,067 OH, THESE FLOWERS ARE STUNNING. 561 00:23:39,067 --> 00:23:41,600 THEY'RE THE BEST ONES I'VE EVER GOTTEN. 562 00:23:43,600 --> 00:23:45,300 AH. 563 00:23:45,333 --> 00:23:46,333 SHALL WE? 564 00:23:46,367 --> 00:23:48,467 WELL, IT WAS NICE TALKING TO YOU, DR. VAN DE KAMP. 565 00:23:48,500 --> 00:23:51,133 PLEASE. YOU'RE DATING MY WIFE. CALL ME REX. 566 00:23:54,767 --> 00:23:58,067 THAT SALESGIRL THAT SOLD US THE WATER HEATER -- 567 00:23:58,067 --> 00:23:59,567 SHE HAD A CUTE FIGURE. 568 00:23:59,600 --> 00:24:01,067 YEAH, I GUESS. I DIDN'T NOTICE. 569 00:24:01,100 --> 00:24:02,433 OH, HOW CAN YOU SAY? 570 00:24:02,467 --> 00:24:05,067 SHE WAS SO YOUR TYPE -- BIG BREASTS, REALLY CURVY. 571 00:24:05,067 --> 00:24:06,233 WHAT ARE YOU DOING? 572 00:24:06,267 --> 00:24:07,633 NOTHING. I'M JUST SAYING 573 00:24:07,667 --> 00:24:09,300 YOU PREFER WOMEN WHO ARE REALLY CURVY, 574 00:24:09,333 --> 00:24:12,100 WOMEN LIKE THAT SALESGIRL OR CLAIRE. 575 00:24:12,133 --> 00:24:14,433 THERE'S ONLY ONE TYPE THAT I PREFER. 576 00:24:14,467 --> 00:24:15,667 YOU. 577 00:24:15,700 --> 00:24:17,767 AW, YOU KISSED ME AS THOUGH THAT WOULD END THIS CONVERSATION, 578 00:24:17,800 --> 00:24:19,233 AND IT SO WON'T. 579 00:24:19,267 --> 00:24:21,567 WHY AM I IN TROUBLE? I HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG. 580 00:24:21,600 --> 00:24:23,567 THE ONLY REASON YOU MADE LOVE TO ME THE OTHER NIGHT 581 00:24:23,600 --> 00:24:26,067 WAS BECAUSE YOU HAD JUST SEEN CLAIRE NAKED. 582 00:24:26,067 --> 00:24:28,333 W-- 583 00:24:28,367 --> 00:24:30,433 AW, CRAP. 584 00:24:30,467 --> 00:24:33,067 CLAIRE IS A GREAT NANNY. IT WOULD BE STUPID 585 00:24:33,100 --> 00:24:35,400 TO LOSE HER OVER SOMETHING LIKE THIS. 586 00:24:35,433 --> 00:24:37,067 YOU AND I HAVE HAD CRUSHES BEFORE. 587 00:24:37,067 --> 00:24:38,500 WE ALWAYS TELL EACH OTHER. WE LAUGH ABOUT IT. 588 00:24:38,533 --> 00:24:40,700 IT'S NO BIG DEAL. WHAT WORRIES ME ABOUT THIS 589 00:24:40,733 --> 00:24:42,567 IS YOU'RE DENYING YOU'RE OBVIOUSLY ATTRACTED. WHY? 590 00:24:42,600 --> 00:24:43,767 I'M NOT DENYING ANYTHING. 591 00:24:43,800 --> 00:24:45,633 OH, SO YOU ARE ATTRACTED TO HER. 592 00:24:45,667 --> 00:24:47,433 I DIDN'T SAY THAT. 593 00:24:47,467 --> 00:24:48,767 WHAT ARE YOU DOING? 594 00:24:48,800 --> 00:24:50,700 WE ARE NOT GOING ANYWHERE UNTIL YOU CONFESS 595 00:24:50,733 --> 00:24:53,300 YOU HAVE THE HOTS FOR OUR NANNY. [ HORNS HONKING ] 596 00:24:53,333 --> 00:24:55,300 TOM, IT'S OKAY. SHE'S ATTRACTIVE. 597 00:24:55,333 --> 00:24:58,067 MEN BY NATURE ARE DRAWN TO FERTILE YOUNG WOMEN 598 00:24:58,067 --> 00:25:00,167 WITH WHOM THEY CAN PLANT THEIR SEED. 599 00:25:00,200 --> 00:25:02,433 IT'S THE BASIC FLAW OF YOUR GENDER. I GET IT. 600 00:25:02,467 --> 00:25:04,700 JUST DO ME THE HONOR OF -- 601 00:25:07,167 --> 00:25:09,067 UH, WE'D ALL LIKE TO GET OUT OF HERE. 602 00:25:09,067 --> 00:25:10,533 IS THERE A PROBLEM? 603 00:25:10,567 --> 00:25:13,267 MY HUSBAND WON'T ADMIT THAT HE HAS LUST IN HIS HEART. 604 00:25:13,300 --> 00:25:14,600 CAN YOU GIVE US A MINUTE? 605 00:25:17,800 --> 00:25:22,233 LYNETTE, CLAIRE IS ATTRACTIVE, YES. 606 00:25:22,267 --> 00:25:25,200 BUT I AM NOT ATTRACTED TO HER. 607 00:25:25,233 --> 00:25:27,300 LOOK, IF I THOUGHT FOR EVEN A SECOND 608 00:25:27,333 --> 00:25:29,133 THAT THERE WAS ANY DANGER IN HAVING CLAIRE AROUND, 609 00:25:29,167 --> 00:25:30,500 I'D BE THE FIRST TO GET RID OF HER. 610 00:25:30,533 --> 00:25:31,667 IT'S YOU. 611 00:25:31,700 --> 00:25:33,500 YOU'RE THE ONE. 612 00:25:33,533 --> 00:25:36,300 YOU ALWAYS HAVE BEEN, AND YOU ALWAYS WILL BE. 613 00:25:38,800 --> 00:25:40,700 [ HORNS HONKING ] 614 00:25:40,733 --> 00:25:43,067 ALL RIGHT. HOLD YOUR WATER. 615 00:25:45,067 --> 00:25:48,167 * THEN AS A CODA, WE DRINK ICE CREAM SODA HERE * 616 00:25:48,200 --> 00:25:51,167 * DOWN AT THE OLD FIVE AND DIME, YEAH * 617 00:25:54,833 --> 00:25:56,767 YAY. OH, YOU GUYS WERE FANTASTIC. 618 00:25:56,800 --> 00:25:57,700 THANK YOU. 619 00:25:57,733 --> 00:25:59,367 UM, THEY'VE GOT A DANCE FLOOR UPSTAIRS, 620 00:25:59,400 --> 00:26:00,567 AND WE'RE GOING TO GO CHECK IT OUT. 621 00:26:00,600 --> 00:26:01,733 OKAY. HAVE FUN. 622 00:26:05,567 --> 00:26:07,267 EDIE. OVER HERE. 623 00:26:07,300 --> 00:26:09,467 WHAT THE HELL IS SHE DOING HERE? 624 00:26:09,500 --> 00:26:11,100 WHAT, I DON'T GET TO BRING A DATE? 625 00:26:11,133 --> 00:26:12,433 I HEARD YOU WERE BRINGING HIM. 626 00:26:12,467 --> 00:26:14,800 OF ALL PEOPLE, YOU PICK THAT TIRED PIECE OF -- 627 00:26:14,833 --> 00:26:15,800 EDIE. 628 00:26:15,833 --> 00:26:17,833 HI, SUSAN. OH, THANK YOU SO MUCH FOR THE INVITE. 629 00:26:17,867 --> 00:26:19,400 OH. 630 00:26:19,433 --> 00:26:20,733 GOD KNOWS I NEEDED SOMETHING 631 00:26:20,767 --> 00:26:22,733 TO GET MY MIND OFF POOR MARTHA. 632 00:26:22,767 --> 00:26:25,333 A KISS FOR THE BIRTHDAY BOY. 633 00:26:31,400 --> 00:26:34,367 UM, EDIE, IT'S NOT HIS BIRTHDAY. 634 00:26:36,600 --> 00:26:38,200 OH. 635 00:26:38,233 --> 00:26:40,067 OH. 636 00:26:40,067 --> 00:26:42,133 Bree: THANK YOU, GEORGE. 637 00:26:42,167 --> 00:26:44,100 THAT WAS A LOVELY EVENING. 638 00:26:44,133 --> 00:26:45,567 THE PLEASURE WAS MINE. 639 00:26:45,600 --> 00:26:48,267 THERE'S NOTHING BETTER THAN GREAT CONVERSATION 640 00:26:48,300 --> 00:26:51,233 WITH A BEAUTIFUL WOMAN OVER A DELICIOUS MEAL. 641 00:26:53,533 --> 00:26:56,100 WELL, I GUESS I SHOULD GO INSIDE. 642 00:26:56,133 --> 00:26:57,333 I'M GLAD WE DID THIS. 643 00:26:57,367 --> 00:26:59,067 ME TOO. 644 00:27:01,867 --> 00:27:04,700 ANDREW. 645 00:27:04,733 --> 00:27:06,600 WHERE DID YOU COME FROM? 646 00:27:06,633 --> 00:27:08,733 I WAS JUST ON MY WAY BACK FROM BRIAN'S HOUSE. 647 00:27:08,767 --> 00:27:10,200 WHAT'S GOING ON HERE? 648 00:27:10,233 --> 00:27:13,100 OH, UH, YOU REMEMBER MR. WILLIAMS, OUR PHARMACIST. 649 00:27:13,133 --> 00:27:14,067 HEY THERE. 650 00:27:14,100 --> 00:27:15,267 HOW'S IT GOING? 651 00:27:15,300 --> 00:27:17,067 WHAT ARE YOU DOING IN HIS CAR? 652 00:27:17,067 --> 00:27:19,733 WE'RE JUST, UM, TALKING. 653 00:27:19,767 --> 00:27:23,067 MR. WILLIAMS TOOK ME OUT TO DINNER. 654 00:27:23,067 --> 00:27:24,533 YOU MEAN LIKE ON A DATE? 655 00:27:24,567 --> 00:27:28,500 WELL, UM... 656 00:27:28,533 --> 00:27:30,533 [ SIGHS ] 657 00:27:30,567 --> 00:27:31,667 YES. 658 00:27:31,700 --> 00:27:34,300 YOU ARE AWARE THAT SHE'S MARRIED, RIGHT? 659 00:27:34,333 --> 00:27:37,600 ANDREW, YOUR FATHER AND I ARE SEPARATED, AND YOU KNOW IT. 660 00:27:37,633 --> 00:27:38,800 I DON'T CARE. 661 00:27:38,833 --> 00:27:39,733 COULDN'T YOU AT LEAST WAIT UNTIL HE WAS OUT OF THE HOUSE? 662 00:27:39,767 --> 00:27:41,833 THE ONLY REASON HE'S STILL IN THE HOUSE 663 00:27:41,867 --> 00:27:43,233 IS BECAUSE YOU INSISTED I CARE FOR HIM. 664 00:27:43,267 --> 00:27:46,300 SO -- SO WHAT, WHAT ARE YOU GUYS GOING TO DO NOW? 665 00:27:46,333 --> 00:27:47,800 ARE YOU -- ARE YOU TWO GOING TO HAVE SEX? 666 00:27:47,833 --> 00:27:50,500 NO, WE ARE NOT GOING TO HAVE SEX. WHY NOT? 667 00:27:50,533 --> 00:27:53,267 BECAUSE I DON'T COMMIT ADULTERY LIKE YOUR FATHER. 668 00:27:53,300 --> 00:27:56,200 [ SIGHS ] 669 00:27:58,233 --> 00:27:59,267 THAT'S RIGHT. 670 00:27:59,300 --> 00:28:01,067 YOUR FATHER HAD AN AFFAIR, I FOUND OUT ABOUT IT, 671 00:28:01,100 --> 00:28:03,067 AND I'M JUST TRYING TO MOVE ON WITH MY LIFE. 672 00:28:04,833 --> 00:28:07,600 YOU SHOULD WATCH OUT FOR HER. 673 00:28:07,633 --> 00:28:09,067 SHE'S A LIAR. 674 00:28:09,067 --> 00:28:10,533 [ Sighs ] ANDREW... 675 00:28:22,167 --> 00:28:24,300 Mary Alice: IN SPITE OF HER MOUNTING DEBT, 676 00:28:24,333 --> 00:28:28,067 GABRIELLE WAS DETERMINED TO PROVE SHE COULD GET ALONG 677 00:28:28,100 --> 00:28:31,367 JUST FINE WITHOUT CARLOS'S MONEY. 678 00:28:33,233 --> 00:28:35,733 IT WASN'T UNTIL THE ELECTRICITY WENT OUT 679 00:28:35,767 --> 00:28:39,367 THAT SHE FINALLY BEGAN TO SEE THE LIGHT. 680 00:28:49,100 --> 00:28:52,267 MR. HARTLEY, IT'S GABRIELLE SOLIS. 681 00:28:52,300 --> 00:28:55,733 I NEED YOU TO START WORKING ON RELEASING CARLOS ON BAIL. 682 00:28:55,767 --> 00:28:57,667 MM-HMM. 683 00:28:57,700 --> 00:29:01,100 I JUST REMEMBERED WHERE I PUT HIS PASSPORT. 684 00:29:01,133 --> 00:29:03,633 * BUT I, I TOOK THE SWEET LIFE * 685 00:29:03,667 --> 00:29:08,567 * NEVER KNEW I'D BE BITTER FROM THE SWEET * 686 00:29:08,600 --> 00:29:14,067 * I SPENT MY LIFE EXPLORING THE SUBTLE WHORING * 687 00:29:14,100 --> 00:29:17,067 * THAT COSTS TOO MUCH TO BE FREE * 688 00:29:17,100 --> 00:29:19,233 * HEY, LADY 689 00:29:19,267 --> 00:29:22,733 * I'VE BEEN TO PARADISE 690 00:29:26,667 --> 00:29:33,433 * BUT I'VE NEVER BEEN 691 00:29:33,467 --> 00:29:35,800 * TO 692 00:29:35,833 --> 00:29:39,267 * ME 693 00:29:39,300 --> 00:29:42,500 [ WHISTLING ] 694 00:29:42,533 --> 00:29:44,433 OH, THANK YOU. 695 00:29:44,467 --> 00:29:46,833 DAMN, WOMAN. YOU WERE GOOD. 696 00:29:46,867 --> 00:29:48,400 HA HA HA. 697 00:29:48,433 --> 00:29:50,267 OH. HA HA HA. YES. 698 00:29:50,300 --> 00:29:52,200 ALL RIGHT, YOU'RE NEXT, SUSIE Q. 699 00:29:52,233 --> 00:29:53,400 WHAT YOU GOING TO SING? YES. 700 00:29:53,433 --> 00:29:54,400 YOU SING? 701 00:29:54,433 --> 00:29:56,067 ONLY WHEN I'M ALONE. 702 00:29:56,067 --> 00:29:57,300 COME ON. WE'RE AMONG FRIENDS. 703 00:29:57,333 --> 00:29:58,367 I DON'T THINK SO. 704 00:29:58,400 --> 00:30:00,633 WELL, I, FOR ONE, WOULD LOVE TO HEAR YOUR VOICE. 705 00:30:00,667 --> 00:30:03,167 GIVE IT UP, PLUMBER. SHE'S NOT BUDGING. 706 00:30:03,200 --> 00:30:05,467 YOU WANT TO HEAR ME SING? 707 00:30:05,500 --> 00:30:06,600 YEAH. 708 00:30:06,633 --> 00:30:07,600 OKAY. 709 00:30:10,733 --> 00:30:14,233 WHAT'S IT GOING TO BE? I'LL TELL THE PIANO PLAYER. 710 00:30:14,267 --> 00:30:15,600 "NEW YORK, NEW YORK." 711 00:30:15,633 --> 00:30:18,333 OH, I AM SO EXCITED TO HEAR YOU. 712 00:30:18,367 --> 00:30:20,500 OH, BUT DOESN'T IT JUST FIGURE? 713 00:30:20,533 --> 00:30:22,033 WHAT DO YOU MEAN? 714 00:30:22,067 --> 00:30:24,167 YOU HAVE TO GET UP IN FRONT 715 00:30:24,200 --> 00:30:26,533 OF A ROOM FULL OF PEOPLE DRESSED LIKE THAT. 716 00:30:26,567 --> 00:30:28,600 I HOPE THEY DON'T TURN ON YOU. 717 00:30:28,633 --> 00:30:30,533 I THINK I'LL TAKE MY CHANCES, 718 00:30:30,567 --> 00:30:32,700 SORT OF LIKE YOU DID ON THOSE HIGH NOTES. 719 00:30:32,733 --> 00:30:34,033 HA HA HA HA HA. 720 00:30:34,067 --> 00:30:35,600 I'M GOING TO GET US TWO MORE. 721 00:30:35,633 --> 00:30:37,133 THAT'S A GREAT IDEA. 722 00:30:37,167 --> 00:30:38,100 MM-HMM. 723 00:30:38,133 --> 00:30:39,267 SO THAT MIKE -- 724 00:30:39,300 --> 00:30:41,167 HE SEEMS PRETTY EVEN-KEELED. 725 00:30:41,200 --> 00:30:42,800 YEAH. HE'S A GREAT GUY. 726 00:30:42,833 --> 00:30:46,233 BUT YOU KNOW, I MEAN, HE'S A LITTLE BUSTER BROWN. 727 00:30:46,267 --> 00:30:48,700 DON'T YOU EVER WORRY YOU'RE GOING TO GET BORED? 728 00:30:48,733 --> 00:30:50,600 THANKS FOR YOUR CONCERN, KARL. I'M FINE. 729 00:30:50,633 --> 00:30:51,767 GO FIGURE. 730 00:30:51,800 --> 00:30:54,400 EVEN THOUGH OUR MARRIAGE WAS CRAZY AT TIMES, 731 00:30:54,433 --> 00:30:55,500 IT NEVER GOT DULL. 732 00:30:55,533 --> 00:30:58,200 YEAH, THAT PART WHEN YOU SLEPT WITH YOUR SECRETARY 733 00:30:58,233 --> 00:30:59,633 WAS REALLY EXCITING. 734 00:30:59,667 --> 00:31:02,200 I KNOW. HOW MANY TIMES DO I HAVE TO HEAR IT? 735 00:31:02,233 --> 00:31:03,467 IT WAS A MISTAKE. 736 00:31:03,500 --> 00:31:07,133 BUT DON'T I EVER GET CREDIT FOR THE 13 LOYAL YEARS BEFOREHAND? 737 00:31:07,167 --> 00:31:10,700 YOU MUST NOT BE COUNTING THE HENDERSONS' CHRISTMAS PARTY. 738 00:31:10,733 --> 00:31:11,800 EDIE, NOT NOW. 739 00:31:11,833 --> 00:31:13,500 OH, WHAT'S THE BIG DEAL, KARL? 740 00:31:13,533 --> 00:31:14,667 YOUR MARRIAGE IS HISTORY ANYWAY. 741 00:31:14,700 --> 00:31:16,433 EDIE. 742 00:31:16,467 --> 00:31:18,400 IT WAS NOTHING, REALLY. 743 00:31:18,433 --> 00:31:20,800 BASICALLY, WE BOTH GOT PLASTERED ON EGGNOG, 744 00:31:20,833 --> 00:31:24,267 AND WE FOUND OURSELVES STANDING UNDER THE, UH, MISTLETOE, 745 00:31:24,300 --> 00:31:27,067 AND WE WERE LIKE, "OKAY, WELL, WHAT DO WE DO NOW?" 746 00:31:27,100 --> 00:31:29,067 SO I SMILED, 747 00:31:29,067 --> 00:31:30,767 AND HE SMILED, 748 00:31:30,800 --> 00:31:33,633 AND THEN KARL REACHED OVER AND STARTED FEELING ME UP. 749 00:31:33,667 --> 00:31:35,733 SUSIE, THAT'S NOT HOW IT HAPPENED. 750 00:31:35,767 --> 00:31:37,467 ALL RIGHT, SUSAN, COME ON, YOU'RE UP. WHAT? 751 00:31:37,500 --> 00:31:39,133 THIS IS -- IT'S SO SILLY. 752 00:31:39,167 --> 00:31:40,600 SUSIE -- 753 00:31:40,633 --> 00:31:43,233 Man: LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE WELCOME SUSAN MAYER. 754 00:31:43,267 --> 00:31:45,633 [ PLAYING SONG INTRODUCTION ] 755 00:31:54,367 --> 00:31:58,533 * START SPREADIN' THE NEWS 756 00:31:58,567 --> 00:32:01,400 * I'M LEAVIN' TODAY 757 00:32:01,433 --> 00:32:05,400 * I WANNA BE A PART OF IT 758 00:32:05,433 --> 00:32:08,533 * NEW YORK, NEW YORK 759 00:32:08,567 --> 00:32:11,133 * THESE VAGABOND SHOES 760 00:32:11,167 --> 00:32:12,500 YOU'RE AN ASS, YOU KNOW THAT? 761 00:32:12,533 --> 00:32:13,800 NO, KEEP PLAYING. 762 00:32:13,833 --> 00:32:16,367 * ARE LONGING TO STRAY 763 00:32:16,400 --> 00:32:18,100 THERE'S A WORD, YOU KNOW, RIGHT? 764 00:32:18,133 --> 00:32:22,267 * AND GET AROUND THE HEART OF IT * 765 00:32:22,300 --> 00:32:25,467 * NEW YORK, NEW YORK 766 00:32:25,500 --> 00:32:26,467 * I WANNA 767 00:32:26,500 --> 00:32:29,467 JUST TELL YOU THAT THE AFFAIR WAS ONE THING. 768 00:32:29,500 --> 00:32:31,233 I MEAN, I FORGAVE YOU, 769 00:32:31,267 --> 00:32:32,433 BECAUSE ON SOME SMALL LEVEL, 770 00:32:32,467 --> 00:32:34,567 I THOUGHT THAT YOU WERE IN LOVE WITH HER, 771 00:32:34,600 --> 00:32:37,067 AND NOW I FIND OUT THAT YOU WERE JUST GROPING PEOPLE AT PARTIES. 772 00:32:37,100 --> 00:32:39,800 * TOP OF THE HEAP 773 00:32:39,833 --> 00:32:43,133 KARL, DON'T YOU TURN AWAY FROM ME. LOOK AT ME! 774 00:32:44,667 --> 00:32:47,067 YOU KNOW, WHAT ELSE WERE YOU DOING DURING OUR MARRIAGE? 775 00:32:47,100 --> 00:32:48,833 HOW MANY OTHER WOMEN WERE YOU STICKING IT TO? 776 00:32:48,867 --> 00:32:51,533 AS GOD IS MY WITNESS, IT WILL SNOW ON THE HILLS OF HELL 777 00:32:51,567 --> 00:32:54,533 BEFORE I EVER FEEL SORRY FOR YOU AGAIN! 778 00:33:01,500 --> 00:33:03,267 * NEW YORK 779 00:33:03,300 --> 00:33:05,067 [ PIANO FLOURISH ] 780 00:33:07,533 --> 00:33:10,467 AS THE POLICE INTERVIEWED THE RESIDENTS OF WISTERIA LANE 781 00:33:10,500 --> 00:33:14,300 ABOUT THE MYSTERIOUS DISAPPEARANCE OF MARTHA HUBER, 782 00:33:14,333 --> 00:33:16,200 MY HUSBAND PAUL REASONED 783 00:33:16,233 --> 00:33:18,100 IT WOULD ONLY BE A MATTER OF TIME 784 00:33:18,133 --> 00:33:23,100 BEFORE THEIR DIGGING WOULD BEGIN TO YIELD ANSWERS. 785 00:33:28,267 --> 00:33:31,167 [ OWL HOOTING ] 786 00:33:41,667 --> 00:33:42,500 [ SNIFFS ] 787 00:33:42,533 --> 00:33:47,200 SINCE HE KNEW THE POLICE HAD NO SUSPECTS, 788 00:33:47,233 --> 00:33:52,333 HE DECIDED TO POINT THEM TOWARDS THE MOST LOGICAL CANDIDATE. 789 00:33:56,133 --> 00:33:58,433 YOU SEE, IF THERE'S ONE THING PAUL UNDERSTOOD 790 00:33:58,467 --> 00:34:01,700 ABOUT THE SUBURBS, IT WAS THIS -- 791 00:34:01,733 --> 00:34:06,067 NO ONE'S EVER MORE SUSPICIOUS 792 00:34:06,067 --> 00:34:08,367 THAN A NEW NEIGHBOR 793 00:34:08,400 --> 00:34:11,767 WHO'S JUST MOVED IN. 794 00:34:14,200 --> 00:34:16,333 Lynette: PARKER'S GETTING SNIFFLY. 795 00:34:16,367 --> 00:34:18,200 YEAH, I NOTICED THAT, TOO. 796 00:34:18,233 --> 00:34:20,500 I HOPE HE'S NOT COMING DOWN WITH A COLD. 797 00:34:20,533 --> 00:34:22,200 HE DOESN'T HAVE A COUGH YET, 798 00:34:22,233 --> 00:34:26,200 BUT HE SORT OF HAS THIS POST-NASAL DRIP THING HAPPENING. 799 00:34:26,233 --> 00:34:28,733 I'LL MAKE AN APPOINTMENT FOR HIM. 800 00:34:28,767 --> 00:34:32,067 I ALWAYS SAY IT IS BETTER TO BE SAFE THAN SORRY. 801 00:34:32,100 --> 00:34:33,467 LITTLE KIDS GET SICK, 802 00:34:33,500 --> 00:34:36,067 AND IT'S -- SORRY -- OUT OF CONTROL... 803 00:34:39,067 --> 00:34:41,333 MAN, KIDS WITH THESE COLDS, IT'S JUST -- 804 00:34:41,367 --> 00:34:44,367 JUST THIS VICIOUS CYCLE. 805 00:34:58,133 --> 00:34:59,633 UM, UM, CLAIRE? 806 00:35:03,767 --> 00:35:05,600 WE HAVE TO MAKE SOME CHANGES. 807 00:35:09,567 --> 00:35:11,067 WHAT ARE YOU DOING? 808 00:35:11,100 --> 00:35:12,700 I'M PACKING UP YOUR FATHER'S THINGS 809 00:35:12,733 --> 00:35:14,733 FOR WHEN HE EVENTUALLY MOVES OUT. 810 00:35:14,767 --> 00:35:17,067 WELL, HERE. LET ME HELP YOU. 811 00:35:19,233 --> 00:35:21,833 LOOK, I-I TALKED TO DAD, 812 00:35:21,867 --> 00:35:24,733 AND IT TURNS OUT YOU WERE TELLING THE TRUTH. 813 00:35:27,467 --> 00:35:30,633 OH, ANDREW, I'M SO SORRY THAT I SAID ANYTHING. 814 00:35:30,667 --> 00:35:32,600 NO, YOU KNOW, I'M GLAD YOU DID. 815 00:35:32,633 --> 00:35:34,800 NOW I KNOW. 816 00:35:34,833 --> 00:35:37,433 THERE COMES THIS POINT IN EVERY BOY'S LIFE. 817 00:35:37,467 --> 00:35:40,567 WHAT, FINDING OUT HIS DAD'S SCREWING AROUND? 818 00:35:40,600 --> 00:35:42,233 NO. 819 00:35:42,267 --> 00:35:44,167 THAT HIS FATHER'S ONLY HUMAN. 820 00:35:45,800 --> 00:35:48,367 LISTEN, WHY ARE YOU TAKING CARE OF HIM? 821 00:35:48,400 --> 00:35:50,467 IS IT BECAUSE OF WHAT DANIELLE AND I SAID? 822 00:35:50,500 --> 00:35:52,167 BECAUSE YOU CAN FORGET THAT. 823 00:35:52,200 --> 00:35:54,267 I'LL HELP YOU TAKE HIS STUFF OUT ON THE STREET IF YOU WANT. 824 00:35:54,300 --> 00:35:56,367 THAT'S SWEET, BUT I'M TAKING CARE OF HIM 825 00:35:56,400 --> 00:35:58,400 BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO. 826 00:35:58,433 --> 00:36:01,100 WHY ARE YOU BEING SUCH A PUSHOVER? 827 00:36:01,133 --> 00:36:02,800 I MEAN, HE CHEATED ON YOU. 828 00:36:02,833 --> 00:36:04,167 HE'S A JERK. 829 00:36:04,200 --> 00:36:06,133 ANDREW... 830 00:36:06,167 --> 00:36:08,400 YOU WILL NOT SPEAK THAT WAY ABOUT YOUR FATHER 831 00:36:08,433 --> 00:36:09,567 IN FRONT OF ME. 832 00:36:09,600 --> 00:36:10,833 WHY THE HELL NOT? 833 00:36:10,867 --> 00:36:13,233 I MEAN, FOR ONCE, I'M ACTUALLY ON YOUR SIDE. 834 00:36:13,267 --> 00:36:16,067 YES, I'M ANGRY WITH HIM. I AM GOING TO DIVORCE HIM. 835 00:36:16,100 --> 00:36:17,500 I MAY EVEN MARRY SOMEBODY ELSE. 836 00:36:17,533 --> 00:36:19,467 BUT MAKE NO MISTAKE ABOUT IT, 837 00:36:19,500 --> 00:36:23,367 YOUR FATHER IS AND ALWAYS WILL BE THE LOVE OF MY LIFE. 838 00:36:23,400 --> 00:36:29,067 HE GAVE ME THE BEST 18-YEAR MARRIAGE THAT... 839 00:36:29,067 --> 00:36:31,167 I COULD HAVE EVER HOPED FOR. 840 00:36:33,400 --> 00:36:36,200 AND FOR THAT, YOU WILL RESPECT HIM. 841 00:36:36,233 --> 00:36:38,433 OKAY. 842 00:36:57,267 --> 00:36:59,267 WHAT IS IT? I'M REALLY, REALLY BUSY. 843 00:36:59,300 --> 00:37:01,600 I CAME BY TO APOLOGIZE. 844 00:37:01,633 --> 00:37:03,100 OH. 845 00:37:03,133 --> 00:37:06,733 WELL, IN THAT CASE, COME ON IN. I'M NOT DOING ANYTHING. 846 00:37:09,867 --> 00:37:12,333 I CAN'T BELIEVE EDIE BROUGHT THE WHOLE THING UP. 847 00:37:12,367 --> 00:37:14,567 SUSAN... 848 00:37:14,600 --> 00:37:16,100 I-I AM SO SORRY. 849 00:37:16,133 --> 00:37:18,367 I-I THOUGHT I WAS DONE HURTING YOU. 850 00:37:18,400 --> 00:37:21,300 YEAH, ME TOO. 851 00:37:21,333 --> 00:37:23,133 AND JUST SO YOU KNOW, 852 00:37:23,167 --> 00:37:26,267 I'M SORRY FOR FLIPPING OUT. 853 00:37:26,300 --> 00:37:28,833 I SHOULDN'T LET YOU GET TO ME LIKE THAT. 854 00:37:28,867 --> 00:37:29,733 HA HA. 855 00:37:29,767 --> 00:37:31,200 HA HA HA. 856 00:37:31,233 --> 00:37:32,700 WHAT? 857 00:37:32,733 --> 00:37:34,633 I DO STILL GET TO YOU, DON'T I? 858 00:37:34,667 --> 00:37:36,667 THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN THE PLUMBER AND ME. 859 00:37:36,700 --> 00:37:38,667 NO, DON'T GET ME WRONG, HE'S A GOOD GUY. 860 00:37:38,700 --> 00:37:40,700 I MEAN, I LIKE HIM. 861 00:37:40,733 --> 00:37:43,700 BUT I'M BETTING THAT YOU TWO DON'T HAVE WHAT WE HAD TOGETHER. 862 00:37:43,733 --> 00:37:46,533 THERE WAS ALWAYS A SPARK BETWEEN US. 863 00:37:46,567 --> 00:37:48,400 A SPARK? 864 00:37:48,433 --> 00:37:50,167 LOOK, WHAT I'M TRYING TO SAY IS 865 00:37:50,200 --> 00:37:52,400 HE MUST SEEM REALLY SAFE AFTER ME. 866 00:37:52,433 --> 00:37:55,267 A MORAY EEL WOULD SEEM SAFE AFTER YOU. 867 00:37:55,300 --> 00:37:56,600 HA HA HA HA. 868 00:37:56,633 --> 00:37:58,167 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT -- 869 00:37:58,200 --> 00:38:00,700 THAT GREAT BACK-AND-FORTH, 870 00:38:00,733 --> 00:38:02,367 THE JOKING AROUND... 871 00:38:02,400 --> 00:38:05,400 WE STILL ARGUE AND PUSH EACH OTHER'S BUTTONS. 872 00:38:05,433 --> 00:38:08,400 NEWS FLASH -- I HATED ALL OF THAT. 873 00:38:08,433 --> 00:38:10,167 COME ON, YOU HAVE TO ADMIT 874 00:38:10,200 --> 00:38:11,833 WHEN IT WAS GOOD, IT WAS THE BEST. 875 00:38:11,867 --> 00:38:14,067 WHAT ARE YOU SAYING? 876 00:38:14,067 --> 00:38:17,233 LET'S GIVE THIS ANOTHER SHOT. 877 00:38:19,067 --> 00:38:20,567 YOU WANT ME BACK? 878 00:38:20,600 --> 00:38:22,167 YEAH. 879 00:38:22,200 --> 00:38:23,433 YEAH. 880 00:38:23,467 --> 00:38:25,100 I REALIZE NOW 881 00:38:25,133 --> 00:38:28,067 THAT YOU WERE THE WOMAN 882 00:38:28,067 --> 00:38:29,600 THAT WAS MEANT FOR ME. 883 00:38:31,300 --> 00:38:33,400 WOW. 884 00:38:34,500 --> 00:38:36,133 W-W-- JUST SO WE'RE CLEAR, 885 00:38:36,167 --> 00:38:38,267 SO -- SO YOU WANT TO MOVE BACK IN HERE 886 00:38:38,300 --> 00:38:40,267 AND -- AND BE FAITHFUL TO ME 887 00:38:40,300 --> 00:38:42,333 AND LOVE ME WITH ALL YOUR HEART AND SOUL? 888 00:38:42,367 --> 00:38:44,567 ABSOLUTELY. 889 00:38:44,600 --> 00:38:47,367 OH, MY GOD. THIS IS SO WONDERFUL. 890 00:38:47,400 --> 00:38:50,300 YEAH. I KNOW, I KNOW. 891 00:38:50,333 --> 00:38:51,800 I WANT TO KISS YOU. 892 00:38:51,833 --> 00:38:54,133 OH, GOD. NO, KARL. 893 00:38:54,167 --> 00:38:56,100 UM, NO, WHAT I MEANT BY WONDERFUL 894 00:38:56,133 --> 00:38:58,067 WAS THAT I WONDERED INSIDE 895 00:38:58,067 --> 00:39:00,100 IF I STILL HAD FEELINGS FOR YOU, 896 00:39:00,133 --> 00:39:02,167 IF DEEP DOWN, I STILL LOVED YOU. 897 00:39:02,200 --> 00:39:03,767 AND? 898 00:39:03,800 --> 00:39:05,167 AND -- HA HA. 899 00:39:05,200 --> 00:39:06,767 THERE'S NOTHING THERE. 900 00:39:06,800 --> 00:39:09,200 COME ON. YOU'VE GOT TO FEEL SOMETHING. 901 00:39:09,233 --> 00:39:11,333 WELL, ACTUALLY, I DO, YEAH. 902 00:39:11,367 --> 00:39:13,333 EXCUSE ME. 903 00:39:13,367 --> 00:39:14,467 OH, MY GOD. 904 00:39:14,500 --> 00:39:15,800 AAH! 905 00:39:15,833 --> 00:39:18,567 OH. 906 00:39:18,600 --> 00:39:20,333 OH! 907 00:39:29,267 --> 00:39:30,467 SUSAN. 908 00:39:30,500 --> 00:39:31,767 MIKE, GUESS WHAT. 909 00:39:31,800 --> 00:39:33,200 I LOVE YOU. 910 00:39:33,233 --> 00:39:34,433 ARE YOU SURE? 911 00:39:34,467 --> 00:39:36,300 YES. 912 00:39:41,667 --> 00:39:43,533 DID I COME AT A BAD TIME? 913 00:39:43,567 --> 00:39:45,800 UM, THEY'RE JUST ASKING SOME QUESTIONS ABOUT MRS. HUBER. 914 00:39:45,833 --> 00:39:46,767 OH. 915 00:39:46,800 --> 00:39:48,400 I LOVE HIM. 916 00:39:48,433 --> 00:39:50,133 YOU CAN WRITE THAT IN YOUR LITTLE BOOK. 917 00:39:50,167 --> 00:39:51,367 HA HA HA HA. 918 00:39:54,267 --> 00:39:57,433 Mary Alice: WE ARE ALL SEARCHING FOR SOMEONE, 919 00:39:57,467 --> 00:39:58,767 THAT SPECIAL PERSON 920 00:39:58,800 --> 00:40:02,533 WHO WILL PROVIDE US WHAT'S MISSING IN OUR LIVES. 921 00:40:02,567 --> 00:40:05,167 SOMEONE WHO CAN OFFER COMPANIONSHIP... 922 00:40:05,200 --> 00:40:06,167 GEORGE? 923 00:40:06,200 --> 00:40:08,833 HI, IT'S ME -- BREE. 924 00:40:08,867 --> 00:40:12,633 I WAS WONDERING, ARE YOU FREE NEXT SATURDAY? 925 00:40:12,667 --> 00:40:15,233 YOU ARE? OH, THAT'S WONDERFUL. 926 00:40:15,267 --> 00:40:16,633 OR ASSISTANCE... 927 00:40:16,667 --> 00:40:20,733 HI. I UNDERSTAND YOUR AGENCY HANDLES NANNIES. 928 00:40:20,767 --> 00:40:27,067 I NEED SOMEONE EXPERIENCED AND PREFERABLY UNATTRACTIVE. 929 00:40:27,100 --> 00:40:28,300 OR SECURITY. 930 00:40:28,333 --> 00:40:31,167 HI, HONEY. DID THE LAWYER TELL YOU THE GOOD NEWS? 931 00:40:31,200 --> 00:40:33,333 YOU'RE GOING TO MAKE BAIL. 932 00:40:33,367 --> 00:40:35,233 I FOUND YOUR PASSPORT. 933 00:40:35,267 --> 00:40:38,100 AND SOMETIMES, IF WE SEARCH VERY HARD, 934 00:40:38,133 --> 00:40:40,533 WE CAN FIND SOMEONE WHO PROVIDES US... 935 00:40:40,567 --> 00:40:43,433 WELL, I JUST CALLED TO SAY HI, AND I LOVE YOU. 936 00:40:43,467 --> 00:40:45,267 WITH ALL THREE. 937 00:40:45,300 --> 00:40:48,567 ALL RIGHT, ALL RIGHT. ENOUGH ALREADY. 938 00:40:51,333 --> 00:40:54,733 YES, WE'RE ALL SEARCHING FOR SOMEONE, 939 00:40:54,767 --> 00:40:58,067 AND IF WE CAN'T FIND THEM, 940 00:40:58,100 --> 00:41:01,100 WE CAN ONLY PRAY THEY FIND US. 941 00:41:01,133 --> 00:41:03,200 WHAT YOU GOT, BOY?