1 00:00:12,233 --> 00:00:14,733 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:14,767 --> 00:00:17,833 THERE IS A MOTIVE TO EVERY MYSTERY... 3 00:00:17,867 --> 00:00:19,700 YOUR BODY ISN'T RESPONDING 4 00:00:19,733 --> 00:00:20,800 TO THE MEDICATION THE WAY IT SHOULD. 5 00:00:20,833 --> 00:00:22,200 I THINK I'M HAVING A HEART ATTACK. 6 00:00:22,233 --> 00:00:25,300 EVIDENCE OF EVERY CRIME... 7 00:00:25,333 --> 00:00:27,633 THEY'RE CHARGING YOU WITH A HATE CRIME? 8 00:00:27,667 --> 00:00:29,300 I THOUGHT YOU WERE CHEATING WITH HIM. 9 00:00:29,333 --> 00:00:31,833 WITH OUR GAY CABLE GUY? 10 00:00:31,867 --> 00:00:33,633 I DIDN'T KNOW HE WAS GAY. 11 00:00:33,667 --> 00:00:35,533 AND I DIDN'T KNOW JUSTIN WAS, EITHER. 12 00:00:35,567 --> 00:00:38,600 AND AN ANSWER TO EVERY QUESTION. 13 00:00:38,633 --> 00:00:40,167 [ GUNSHOT ] 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,300 GABBY, THE WOMAN KILLED HERSELF. 15 00:00:42,333 --> 00:00:43,667 SOMETHING MUST HAVE BEEN GOING ON. 16 00:00:43,700 --> 00:00:47,800 ALL YOU HAVE TO DO IS TAKE A CLOSER LOOK. 17 00:00:47,833 --> 00:00:50,033 HAD A WOMAN IN IT. A WOMAN? 18 00:00:50,067 --> 00:00:51,233 SHE WAS ALL CHOPPED UP. 19 00:00:51,267 --> 00:00:53,633 AND EVENTUALLY, EVERY SECRET... 20 00:00:53,667 --> 00:00:54,767 DO YOU KNOW WHERE PAUL YOUNG IS? 21 00:00:54,800 --> 00:00:57,100 I KNOW WHERE HE'LL BE ON THURSDAY NIGHT. 22 00:00:58,633 --> 00:01:00,333 WILL BE REVEALED. 23 00:01:00,367 --> 00:01:02,333 MARY ALICE WAS BEING BLACKMAILED? 24 00:01:02,367 --> 00:01:04,667 OH, MARY ALICE, WHAT DID YOU DO? 25 00:01:06,200 --> 00:01:09,067 Mary Alice: MY NAME IS MARY ALICE YOUNG, 26 00:01:09,067 --> 00:01:11,333 AND BEFORE I DIED, MY LIFE WAS FILLED 27 00:01:11,367 --> 00:01:15,600 WITH LOVE, LAUGHTER, FRIENDSHIP, AND, SADLY... 28 00:01:15,633 --> 00:01:19,100 SECRETS. 29 00:01:19,133 --> 00:01:21,567 THE SECRETS HAD BEGUN 15 YEARS EARLIER, 30 00:01:21,600 --> 00:01:24,200 WHEN MY NAME WAS ANGELA FORREST, 31 00:01:24,233 --> 00:01:29,533 AND I WAS LIVING A LIFE OF QUIET DESPERATION. 32 00:01:29,567 --> 00:01:31,267 I'D FEEL IT EVERY MORNING 33 00:01:31,300 --> 00:01:33,067 AS I MADE BREAKFAST FOR MY HUSBAND. 34 00:01:33,067 --> 00:01:34,733 IF YOU COULD STOP BY THE MARKET TODAY, 35 00:01:34,767 --> 00:01:36,800 THAT WOULD BE GREAT. I'M OUT OF SHAVING CREAM. 36 00:01:36,833 --> 00:01:39,133 AND DURING THE ERRANDS I RAN IN THE AFTERNOONS. 37 00:01:39,167 --> 00:01:40,500 SO FRIDAY'S DOUBLE COUPON DAY. 38 00:01:40,533 --> 00:01:42,367 YOU'LL SAVE A BUNCH IF YOU COME ON FRIDAYS. 39 00:01:42,400 --> 00:01:44,667 EVEN AT MY WORK EVERY EVENING. 40 00:01:44,700 --> 00:01:46,600 WHAT A LOVELY CALENDAR. 41 00:01:46,633 --> 00:01:48,400 WAS THIS TAKEN AROUND HERE? 42 00:01:48,433 --> 00:01:50,267 OH, NO. THAT'S WAY OUT IN FAIRVIEW. 43 00:01:50,300 --> 00:01:52,133 I HAVE FAMILY THERE. 44 00:01:52,167 --> 00:01:54,200 ISN'T IT IDYLLIC? 45 00:01:54,233 --> 00:01:56,333 HERE, ANGELA. YOU CAN FILE THIS. 46 00:01:58,667 --> 00:02:02,767 TO ME, EACH DAY WAS GRAY AND MEANINGLESS. 47 00:02:02,800 --> 00:02:07,533 AND THEN ONE NIGHT, SUDDENLY... 48 00:02:07,567 --> 00:02:09,333 HEY, ANGELA? 49 00:02:09,367 --> 00:02:10,667 THERE WAS COLOR. 50 00:02:10,700 --> 00:02:13,167 DEIRDRE. 51 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 WHAT ARE YOU DOING HERE? 52 00:02:15,233 --> 00:02:17,333 I NEED SOME MONEY. 53 00:02:21,267 --> 00:02:23,600 DEIRDRE, HERE. 54 00:02:29,067 --> 00:02:30,633 YOU'RE USING AGAIN, AREN'T YOU? 55 00:02:30,667 --> 00:02:32,467 NO, I JUST, UM... 56 00:02:32,500 --> 00:02:34,567 I JUST GOT TO GET SOME FOOD FOR MY BABY 57 00:02:34,600 --> 00:02:36,100 AND SOME OTHER STUFF. 58 00:02:36,133 --> 00:02:38,167 WELL, IF THE BABY'S HUNGRY, WE CAN GO TO THE MARKET, 59 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 AND I'LL BUY FOOD. 60 00:02:39,233 --> 00:02:41,067 I-I CAN SHOP FOR MY OWN BABY, OKAY? 61 00:02:41,100 --> 00:02:42,267 [ BABY CRYING ] 62 00:02:42,300 --> 00:02:45,567 QUIET. I CAN'T THINK. 63 00:02:45,600 --> 00:02:47,667 SEE THIS WATCH? IT'S WORTH A LOT. 64 00:02:47,700 --> 00:02:49,533 I'LL GIVE IT TO YOU FOR 50 BUCKS. 65 00:02:49,567 --> 00:02:50,667 SHE'S NOT GIVING YOU MONEY. 66 00:02:50,700 --> 00:02:51,700 DO YOU MIND? 67 00:02:51,733 --> 00:02:54,333 ANGELA, YOU'RE THE ONLY ONE AT REHAB 68 00:02:54,367 --> 00:02:57,400 WHO TREATED ME LIKE A PERSON. 69 00:02:57,433 --> 00:03:00,567 OKAY, PLEASE, PLEASE DON'T STOP NOW. 70 00:03:00,600 --> 00:03:02,533 I'M SORRY. 71 00:03:05,433 --> 00:03:08,700 I'LL SELL YOU MY BABY. 72 00:03:12,100 --> 00:03:13,533 WHAT? 73 00:03:13,567 --> 00:03:14,533 I HEARD YOU TALKING, 74 00:03:14,567 --> 00:03:16,300 AND I KNOW YOU CAN'T HAVE YOUR OWN. 75 00:03:16,333 --> 00:03:17,467 IT'S BEEN KILLING YOU. 76 00:03:17,500 --> 00:03:18,833 I THINK IT'S TIME THAT YOU LEFT. 77 00:03:18,867 --> 00:03:20,533 NO, I-I'M THINKING ABOUT DANA. 78 00:03:20,567 --> 00:03:22,100 YOU'LL GIVE HIM A GOOD HOME. 79 00:03:22,133 --> 00:03:24,367 OKAY? HE'LL BE BETTER OFF. 80 00:03:24,400 --> 00:03:27,533 OKAY, SHH. QUIET, QUIET. 81 00:03:28,867 --> 00:03:31,200 HONEY. 82 00:03:34,233 --> 00:03:38,533 HOW MUCH MONEY DO YOU KEEP IN THE HOUSE? 83 00:03:51,433 --> 00:03:54,067 SHE HAS A 10-MONTH-OLD BABY. WHERE THE HELL IS IT? 84 00:03:54,100 --> 00:03:55,667 Man: I DON'T KNOW. IF WE'D SEEN A KID, 85 00:03:55,700 --> 00:03:57,600 WE CERTAINLY WOULDN'T HAVE LEFT IT 86 00:03:57,633 --> 00:03:59,533 SITTING IN THE MIDDLE OF A CRACK HOUSE. 87 00:03:59,567 --> 00:04:01,067 IF ANYTHING HAPPENS TO THAT CHILD, I WILL HAVE YOUR BADGE. 88 00:04:01,100 --> 00:04:02,400 JUST LET ME DO MY JOB, HUH? 89 00:04:02,433 --> 00:04:03,800 WE'LL POST AN OFFICER AT THE JUNKIE'S BEDSIDE. 90 00:04:03,833 --> 00:04:05,233 IF SHE WAKES UP, 91 00:04:05,267 --> 00:04:08,100 WE'LL LET HER TELL US WHERE SHE LEFT HER KID. 92 00:04:35,767 --> 00:04:38,733 I REALLY DO HOPE YOU FOLKS WILL BE HAPPY HERE IN FAIRVIEW. 93 00:04:38,767 --> 00:04:40,267 THANK YOU. 94 00:04:40,300 --> 00:04:41,700 AND WE WERE. 95 00:04:41,733 --> 00:04:43,500 WAVE BYE, ZACH. 96 00:04:43,533 --> 00:04:44,367 WAVE BYE-BYE. 97 00:04:44,400 --> 00:04:47,400 WE WERE AS HAPPY AS ANY FAMILY COULD BE. 98 00:04:51,667 --> 00:04:55,100 UNTIL ONE NIGHT... 99 00:04:55,133 --> 00:04:57,100 THREE YEARS LATER... 100 00:04:59,367 --> 00:05:02,700 WHEN THERE WAS A KNOCK AT OUR DOOR... 101 00:05:05,233 --> 00:05:13,267 AND I WAS DESPERATE ONCE AGAIN. 102 00:05:13,300 --> 00:05:16,433 Mary Alice: IT WAS 5:00 IN THE MORNING ON WISTERIA LANE 103 00:05:16,467 --> 00:05:18,833 WHEN THE PHONE CALLS STARTED. 104 00:05:18,867 --> 00:05:19,833 [ TELEPHONE RINGS ] 105 00:05:19,867 --> 00:05:22,067 OF COURSE, EACH OF THEM KNEW SOMETHING WAS WRONG 106 00:05:22,067 --> 00:05:24,067 FROM THAT FIRST RING. 107 00:05:24,100 --> 00:05:25,267 HELLO? 108 00:05:25,300 --> 00:05:26,767 [ TELEPHONE RINGS ] 109 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 AFTER ALL, 110 00:05:27,833 --> 00:05:30,467 IT'S ONE OF THE UNWRITTEN RULES OF SUBURBIA... 111 00:05:30,500 --> 00:05:31,533 HELLO? 112 00:05:31,567 --> 00:05:32,667 [ TELEPHONE RINGS ] 113 00:05:32,700 --> 00:05:34,833 DON'T CALL THE NEIGHBORS IN THE MIDDLE OF THE NIGHT... 114 00:05:34,867 --> 00:05:36,500 [ RING ] 115 00:05:36,533 --> 00:05:38,667 UNLESS THE NEWS IS BAD. 116 00:05:38,700 --> 00:05:40,067 HELLO? 117 00:05:40,100 --> 00:05:42,400 AND SO THEY CAME 118 00:05:42,433 --> 00:05:46,333 WITH THEIR UNCOMBED HAIR AND THEIR UNMADE FACES. 119 00:05:46,367 --> 00:05:48,667 THEY CAME BECAUSE... 120 00:05:48,700 --> 00:05:50,633 AFTER ALL THESE YEARS... 121 00:05:50,667 --> 00:05:52,233 BREE. 122 00:05:52,267 --> 00:05:55,333 THEY WERE NO LONGER JUST NEIGHBORS. 123 00:05:55,367 --> 00:05:56,600 HI. 124 00:05:56,633 --> 00:05:58,767 WHAT ARE YOU DOING HERE? 125 00:05:58,800 --> 00:06:01,233 WE HEARD REX HAD A HEART ATTACK. 126 00:06:01,267 --> 00:06:02,533 HOW IS HE? 127 00:06:02,567 --> 00:06:04,200 UM... 128 00:06:04,233 --> 00:06:06,433 HE'S STABLE, BUT, UM, 129 00:06:06,467 --> 00:06:08,133 THEY HAVE TO PUT IN A PACEMAKER, 130 00:06:08,167 --> 00:06:09,833 SO THEY'RE GOING TO NEED TO OPERATE. 131 00:06:09,867 --> 00:06:11,100 HOW DID YOU GUYS KNOW? 132 00:06:11,133 --> 00:06:12,333 DANIELLE CALLED. 133 00:06:12,367 --> 00:06:14,633 SO HOW ARE YOU DOING? 134 00:06:14,667 --> 00:06:18,800 WE WERE HAVING A FIGHT WHEN HE HAD THE HEART ATTACK, 135 00:06:18,833 --> 00:06:21,767 AND I'M JUST FEELING REALLY GUILTY, 136 00:06:21,800 --> 00:06:24,200 BECAUSE I SHOULD HAVE GOTTEN HIM HERE SOONER -- 137 00:06:24,233 --> 00:06:26,133 HONEY, THE DOCTORS HERE ARE GREAT. 138 00:06:26,167 --> 00:06:28,233 YEAH, AND HE'S SO YOUNG, HE'S GOING TO BOUNCE RIGHT BACK. 139 00:06:28,267 --> 00:06:30,300 I'M SURE YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 140 00:06:30,333 --> 00:06:31,733 YOU KNOW WHAT? 141 00:06:31,767 --> 00:06:33,233 I AM SO HAPPY THAT YOU GUYS CAME HERE, 142 00:06:33,267 --> 00:06:35,167 I REALLY AM, 143 00:06:35,200 --> 00:06:37,100 BUT I AM TRYING REALLY HARD TO BE STRONG, 144 00:06:37,133 --> 00:06:38,833 SO IF YOU KEEP COMFORTING ME... 145 00:06:38,867 --> 00:06:40,467 YOU'RE GOING TO LOSE IT? MM-HMM. 146 00:06:40,500 --> 00:06:41,767 THEN WE WON'T COMFORT. 147 00:06:41,800 --> 00:06:43,300 THANK YOU. 148 00:06:43,333 --> 00:06:47,767 WE'RE JUST GOING TO TALK ABOUT NON-CRISIS THINGS. 149 00:06:50,100 --> 00:06:52,800 OH, I KNOW. UH... 150 00:06:52,833 --> 00:06:55,667 I FOUND MRS. HUBER'S JOURNAL IN SOME OF MIKE'S STUFF, 151 00:06:55,700 --> 00:06:57,633 AND I THINK SHE KNEW MARY ALICE'S SECRET 152 00:06:57,667 --> 00:06:59,133 AND WAS BLACKMAILING HER. 153 00:07:01,800 --> 00:07:04,600 YEP, THAT'LL DO IT. 154 00:07:06,400 --> 00:07:07,433 ZACHARY! 155 00:07:07,467 --> 00:07:09,700 COME BACK HERE, PLEASE. 156 00:07:17,300 --> 00:07:19,800 YOUR FATHER TOLD YOU HE WOULD BE GONE FOR A WHILE. 157 00:07:19,833 --> 00:07:21,533 HE SAID YOU SHOULD LET ME LOOK AFTER YOU. 158 00:07:21,567 --> 00:07:24,533 I WILL BE FINE BY MYSELF. I AM NOT A CHILD. 159 00:07:28,833 --> 00:07:30,533 I KNOW YOU'RE NOT A CHILD, 160 00:07:30,567 --> 00:07:32,300 BUT I THINK WE SHOULD DISCUSS THIS. 161 00:07:32,333 --> 00:07:33,567 I'M FINE, REALLY. 162 00:07:33,600 --> 00:07:36,133 WHY SHOULD YOU FEND FOR YOURSELF 163 00:07:36,167 --> 00:07:38,100 WHEN YOU CAN JUST COME HOME WITH ME? 164 00:07:38,133 --> 00:07:39,767 LET ME SHOULDER THE BURDEN. 165 00:07:39,800 --> 00:07:41,200 IT WOULD REALLY BE MY PLEASURE -- 166 00:07:41,233 --> 00:07:42,833 STOP! WHAT KIND OF FREAK ARE YOU? 167 00:07:42,867 --> 00:07:45,133 JUST LEAVE ME ALONE, ALL RIGHT? YOU ARE NOT MY MOTHER! 168 00:07:45,167 --> 00:07:47,400 I TOLD YOU THAT I AM FINE. 169 00:07:47,433 --> 00:07:49,067 NOW STOP ACTING LIKE MY MOTHER AND GO HOME. 170 00:07:49,067 --> 00:07:53,200 I WISH IT WERE THAT EASY, ZACHARY, FOR YOUR SAKE, 171 00:07:53,233 --> 00:07:55,433 BUT IT'S NOT. 172 00:07:55,467 --> 00:07:57,500 YOUR FATHER'S NOT COMING BACK. 173 00:07:57,533 --> 00:07:59,133 HE SAID THAT HE WAS. 174 00:07:59,167 --> 00:08:00,533 HE LIED. 175 00:08:00,567 --> 00:08:02,467 I WANTED TO SPARE YOU THIS, BUT... 176 00:08:02,500 --> 00:08:06,267 YOUR FATHER AND I DISCUSSED IT, AND... 177 00:08:06,300 --> 00:08:09,067 HE DECIDED THAT HE SHOULDN'T COME BACK. 178 00:08:11,800 --> 00:08:14,667 NOW, GET YOUR BAG, 179 00:08:14,700 --> 00:08:18,500 AND LET'S GO HOME. 180 00:08:18,533 --> 00:08:21,067 I'M GOING TO MAKE YOU SOME PUDDING. 181 00:08:31,833 --> 00:08:33,733 WHAT DID YOU DO TO MY DAD? 182 00:08:33,767 --> 00:08:37,633 AAH! TELL ME! 183 00:08:37,667 --> 00:08:40,400 Edie: MRS. APPLEWHITE? 184 00:08:40,433 --> 00:08:41,533 YES? 185 00:08:41,567 --> 00:08:43,200 HI. I'M EDIE BRITT. 186 00:08:44,533 --> 00:08:47,067 THE REALTOR THAT HELPED YOU BUY THIS HOUSE? 187 00:08:47,067 --> 00:08:48,767 OH, OF COURSE. HI. 188 00:08:48,800 --> 00:08:50,067 HI. 189 00:08:50,067 --> 00:08:52,067 I'VE BEEN SO CURIOUS TO MEET YOU. 190 00:08:52,067 --> 00:08:53,200 REALLY? 191 00:08:53,233 --> 00:08:54,533 WHY? 192 00:08:54,567 --> 00:08:56,567 HA HA. IT'S JUST THAT I'VE NEVER SOLD A HOUSE 193 00:08:56,600 --> 00:09:00,367 OVER THE PHONE BEFORE. 194 00:09:00,400 --> 00:09:03,500 YOU WERE AWFULLY BRAVE, BUYING THE PLACE SIGHT UNSEEN. 195 00:09:03,533 --> 00:09:05,400 NOT REALLY. WE COULD TELL FROM THE ADVERTISEMENT 196 00:09:05,433 --> 00:09:07,233 IT WAS JUST WHAT WE WERE LOOKING FOR. 197 00:09:07,267 --> 00:09:08,833 THIS IS MY SON MATTHEW. 198 00:09:08,867 --> 00:09:10,767 IT'S NICE TO MEET YOU, MA'AM. 199 00:09:10,800 --> 00:09:12,633 PLEASE. CALL ME EDIE. 200 00:09:12,667 --> 00:09:15,567 MA'AM'S FOR... MIDDLE-AGED WOMEN. 201 00:09:15,600 --> 00:09:17,667 LIKE HER. 202 00:09:20,167 --> 00:09:22,300 YOU CAN CALL HER MA'AM ANYTIME YOU WANT. 203 00:09:22,333 --> 00:09:25,267 SO ARE YOU TWO FINDING EVERYTHING OKAY? 204 00:09:25,300 --> 00:09:27,267 BECAUSE WE DIDN'T DO OUR REALTOR'S WALK-THROUGH. 205 00:09:27,300 --> 00:09:29,533 EVERYTHING IS FINE. 206 00:09:29,567 --> 00:09:32,133 OH, HONEY, ESCROW'S CLOSED. 207 00:09:32,167 --> 00:09:33,333 NOW I CAN SHOW YOU 208 00:09:33,367 --> 00:09:35,667 WHERE TO PUT THE BUCKETS WHEN THE RAIN COMES. 209 00:09:35,700 --> 00:09:38,167 EDIE, THE HOUSE IS FINE. 210 00:09:39,533 --> 00:09:42,600 BUT HOW LOVELY OF YOU TO STOP BY. 211 00:09:42,633 --> 00:09:45,467 O...KAY. 212 00:09:45,500 --> 00:09:48,667 HERE IS MY CARD. 213 00:09:48,700 --> 00:09:51,267 CALL ANYTIME YOU WANT. 214 00:09:52,667 --> 00:09:54,433 BYE. 215 00:10:02,267 --> 00:10:04,667 PEOPLE ARE VERY FRIENDLY IN THIS NEIGHBORHOOD. 216 00:10:04,700 --> 00:10:06,433 YES. 217 00:10:06,467 --> 00:10:10,267 YES, THEY ARE. 218 00:10:10,300 --> 00:10:12,667 MIKE, HI, SWEETIE. I HOPE THE JOB'S GOING WELL. 219 00:10:12,700 --> 00:10:15,600 UM, SO I HOPE YOU'RE NOT MAD, 220 00:10:15,633 --> 00:10:18,733 BUT I FOUND MRS. HUBER'S JOURNAL IN YOUR TRUCK, 221 00:10:18,767 --> 00:10:22,033 AND, WELL, I COULDN'T EXACTLY NOT READ IT, SO I DID, 222 00:10:22,067 --> 00:10:24,333 AND, UM, I KNOW ALL ABOUT THE BLACKMAIL, 223 00:10:24,367 --> 00:10:26,667 SO CALL ME. WE'LL TALK. 224 00:10:26,700 --> 00:10:28,567 LOVE YOU. BYE. 225 00:10:28,600 --> 00:10:30,300 I HAVEN'T HEARD BACK, 226 00:10:30,333 --> 00:10:32,267 AND I WAS GETTING A LITTLE CONCERNED. 227 00:10:32,300 --> 00:10:33,533 THE GIRLS AND I WERE TALKING, 228 00:10:33,567 --> 00:10:36,200 AND, WELL, WE THINK THAT MAYBE PAUL YOUNG KILLED MRS. HUBER, 229 00:10:36,233 --> 00:10:37,233 AND IF HE DID, 230 00:10:37,267 --> 00:10:39,333 THEN MAYBE HE KILLED YOUR OLD GIRLFRIEND, TOO, 231 00:10:39,367 --> 00:10:41,400 SO WE SHOULD REALLY TALK ABOUT THIS, SO CALL ME. 232 00:10:41,433 --> 00:10:43,100 I LOVE YOU. BYE. 233 00:10:43,133 --> 00:10:45,167 I THOUGHT THE WHOLE POINT OF HAVING A CELL PHONE 234 00:10:45,200 --> 00:10:47,733 WAS SO SOMEONE COULD REACH YOU WHEN THEY NEEDED TO TALK. 235 00:10:47,767 --> 00:10:49,533 HOW CAN WE MOVE FORWARD AS A COUPLE 236 00:10:49,567 --> 00:10:51,400 IF YOU WON'T COMMUNICATE WITH ME? 237 00:10:51,433 --> 00:10:53,733 MIKE, I NEED YOU TO CALL ME BACK. I MEAN IT. 238 00:10:53,767 --> 00:10:56,600 LOVE YOU. BYE. 239 00:10:56,633 --> 00:10:59,500 I'M SO SORRY FOR THAT LAST PHONE CALL. 240 00:10:59,533 --> 00:11:03,100 UM, LET'S JUST SAY IT WAS THE WORRY TALKING. 241 00:11:03,133 --> 00:11:05,233 I JUST REALLY NEED TO TALK TO YOU, AND... 242 00:11:05,267 --> 00:11:06,333 [ BEEP ] 243 00:11:06,367 --> 00:11:09,600 CAN YOU HANG ON? I GOT ANOTHER CALL. 244 00:11:09,633 --> 00:11:10,567 HELLO? 245 00:11:10,600 --> 00:11:11,733 Mike: HEY, IT'S ME. 246 00:11:11,767 --> 00:11:14,067 OH, MY GOD. WHERE HAVE YOU BEEN? 247 00:11:14,100 --> 00:11:15,733 UH, THE RECEPTION'S PRETTY LOUSY UP HERE, 248 00:11:15,767 --> 00:11:16,733 BUT I GOT YOUR MESSAGES. 249 00:11:16,767 --> 00:11:19,233 WELL, I'M REALLY SORRY FOR THAT LAST MESSAGE. 250 00:11:19,267 --> 00:11:20,300 I WAS JUST, UH... 251 00:11:20,333 --> 00:11:21,533 STRESSED OUT? 252 00:11:21,567 --> 00:11:24,233 YES. LET'S CALL IT STRESSED OUT. 253 00:11:24,267 --> 00:11:26,067 UH... 254 00:11:26,067 --> 00:11:29,067 SO HOW DID YOU GET MARTHA HUBER'S JOURNAL? 255 00:11:29,100 --> 00:11:31,567 OH, UM, HER SISTER MRS. TILMAN GAVE IT TO ME. 256 00:11:31,600 --> 00:11:35,567 SHE WAS HELPING ME WITH MY SEARCH. 257 00:11:35,600 --> 00:11:38,733 I JUST REALLY THINK WE NEED TO GIVE IT TO THE POLICE. 258 00:11:38,767 --> 00:11:41,733 UH, YEAH. 259 00:11:41,767 --> 00:11:43,333 YEAH, ABSOLUTELY. 260 00:11:43,367 --> 00:11:44,300 REALLY? 261 00:11:44,333 --> 00:11:45,633 SURE. YEAH. 262 00:11:45,667 --> 00:11:47,067 AS SOON AS I GET THROUGH WITH THIS JOB, 263 00:11:47,100 --> 00:11:48,467 WE'LL MAKE AN APPOINTMENT WITH THAT DETECTIVE -- 264 00:11:48,500 --> 00:11:49,767 WHAT'S HIS NAME -- UH, COPELAND. 265 00:11:49,800 --> 00:11:51,133 GREAT. 266 00:11:51,167 --> 00:11:52,200 THAT'S GREAT. 267 00:11:52,233 --> 00:11:54,633 ALL RIGHT, SO I'LL, UH, SEE YOU IN A FEW HOURS. 268 00:11:54,667 --> 00:11:55,600 OKAY. 269 00:11:55,633 --> 00:11:56,667 HURRY, THOUGH. 270 00:11:56,700 --> 00:11:58,567 I JUST HAVE A FEELING THAT PAUL YOUNG 271 00:11:58,600 --> 00:12:00,133 IS IN THE MIDDLE OF ALL OF THIS. 272 00:12:00,167 --> 00:12:02,633 WELL, LET'S NOT RUSH TO JUDGMENT. 273 00:12:21,367 --> 00:12:23,200 WHAT ARE YOU DOING HERE? 274 00:12:23,233 --> 00:12:25,267 I'M HERE TO TESTIFY FOR YOU, CARLOS. 275 00:12:25,300 --> 00:12:27,167 CAN YOU TAKE THOSE OFF? YES, MA'AM. 276 00:12:27,200 --> 00:12:29,167 THERE'S NO WAY I'M DRESSING HIM. 277 00:12:31,500 --> 00:12:34,333 GABBY, THANK GOD YOU'RE DOING THIS. 278 00:12:36,333 --> 00:12:38,233 BEATING UP A SECOND GAY GUY? 279 00:12:38,267 --> 00:12:39,467 IT LOOKS BAD. 280 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 YES, WELL, CARLOS, IN SOME CIRCLES, 281 00:12:41,533 --> 00:12:44,067 BEATING PEOPLE UP AT ALL IS FROWNED UPON. 282 00:12:44,100 --> 00:12:46,300 SO WHY'D YOU CHANGE YOUR MIND? 283 00:12:46,333 --> 00:12:48,600 WELL, I'M ABOUT TO BE THE MOTHER OF YOUR CHILD, 284 00:12:48,633 --> 00:12:50,567 WHICH MEANS A LOT OF RESPONSIBILITY 285 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 AND LITTLE TIME FOR MYSELF. 286 00:12:52,433 --> 00:12:54,167 SO IF I'M GOING TO GET YOU OUT OF THIS MESS, 287 00:12:54,200 --> 00:12:57,100 YOU HAVE TO RECIPROCATE. OKAY. 288 00:12:57,133 --> 00:12:59,167 WHEN THE BABY CRIES IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, 289 00:12:59,200 --> 00:13:01,667 YOU'RE GOING TO GET UP WITHOUT SAYING ONE WORD. 290 00:13:01,700 --> 00:13:04,167 DOCTORS' APPOINTMENTS -- 291 00:13:04,200 --> 00:13:06,500 YOU'RE DRIVING. I'M NOT PUTTING A CAR SEAT IN MY MASERATI. 292 00:13:06,533 --> 00:13:08,300 OKAY. 293 00:13:08,333 --> 00:13:10,667 AND YOU WILL ALSO BE ON BOTTLE DUTY. 294 00:13:10,700 --> 00:13:13,467 THAT MEANS WASHING, STERILIZING, AND FILLING. 295 00:13:13,500 --> 00:13:15,400 THAT WAY I'LL HAVE SOME SEMBLANCE OF A LIFE, 296 00:13:15,433 --> 00:13:17,233 AND THEN MAYBE I WON'T HATE YOU SO MUCH. 297 00:13:19,433 --> 00:13:21,767 ALL RIGHT, THERE WE GO. 298 00:13:21,800 --> 00:13:23,067 SO WE'RE GOOD? 299 00:13:24,600 --> 00:13:26,467 SEE YOU IN COURT. 300 00:13:26,500 --> 00:13:28,400 HEY, GABBY? 301 00:13:28,433 --> 00:13:30,333 AREN'T WE BREAST-FEEDING? 302 00:13:30,367 --> 00:13:32,467 OH, HONEY, IF YOU CAN SWING THAT ONE, 303 00:13:32,500 --> 00:13:34,567 MORE POWER TO YOU. 304 00:13:37,467 --> 00:13:40,067 CAN I BUY MY OWN PIZZA? 305 00:13:40,100 --> 00:13:42,267 UH, YOU CAN, HONEY, IF YOU CAN PAY FOR IT. 306 00:13:42,300 --> 00:13:44,067 [ CHEERING ] 307 00:13:44,100 --> 00:13:45,633 WHOO! YEAH, THAT IS 19, 308 00:13:45,667 --> 00:13:47,633 19, 19-ZIP. BRING IT. 309 00:13:47,667 --> 00:13:51,067 JUST STAY HERE WITH PENNY FOR A SECOND, OKAY? 310 00:13:51,067 --> 00:13:53,667 TOM. 311 00:13:53,700 --> 00:13:55,700 YES! IN YOUR FACE! 312 00:13:55,733 --> 00:13:58,333 THAT IS 20-ZIP, GAME OUT. 313 00:13:58,367 --> 00:14:01,233 TOM, WHAT ARE YOU DOING? 314 00:14:01,267 --> 00:14:02,767 I'M PLAYING AIR HOCKEY. WHAT'S IT LOOK LIKE? 315 00:14:02,800 --> 00:14:04,300 KEVIN, YOU'RE UP. 316 00:14:04,333 --> 00:14:05,700 WELL, IT'S THE MIDDLE OF THE DAY, 317 00:14:05,733 --> 00:14:07,233 AND SHOULDN'T YOU BE AT WORK? 318 00:14:07,267 --> 00:14:09,533 MM, NO. I QUIT. 319 00:14:09,567 --> 00:14:11,733 YOU DID NOT. 320 00:14:11,767 --> 00:14:12,733 YES. 321 00:14:12,767 --> 00:14:15,700 YESTERDAY. I TOLD PETERSON HE COULD STICK IT. 322 00:14:15,733 --> 00:14:17,633 BOOM! YOU'RE NOT BRINGING IT, KEVIN. 323 00:14:17,667 --> 00:14:18,700 BRING IT. 324 00:14:18,733 --> 00:14:20,100 COULD YOU TALK TO ME FOR A SECOND? 325 00:14:20,133 --> 00:14:22,067 I DON'T UNDERSTAND. 326 00:14:22,067 --> 00:14:23,633 WHAT? YOU ASKED PETERSON'S WIFE 327 00:14:23,667 --> 00:14:25,833 TO MAKE SURE HE WOULDN'T PROMOTE ME. 328 00:14:25,867 --> 00:14:28,200 SO HE GIVES A HUGE PROMOTION TO ANNABEL, SO I QUIT. 329 00:14:31,333 --> 00:14:34,233 WHAT DON'T YOU UNDERSTAND? 330 00:14:35,833 --> 00:14:37,067 OKAY. 331 00:14:37,100 --> 00:14:39,067 OKAY. 332 00:14:39,100 --> 00:14:42,267 COULD WE GO HOME AND TALK ABOUT THIS, PLEASE? 333 00:14:42,300 --> 00:14:45,500 NO, WE CAN'T. SERVE IT UP, MEAT. 334 00:14:45,533 --> 00:14:47,767 YOU'RE JUST GOING TO... 335 00:14:47,800 --> 00:14:49,333 STAY HERE AND PLAY GAMES ALL DAY? 336 00:14:49,367 --> 00:14:52,067 HA HA. NO, I'M GOING TO GO AND GET SOME ICE CREAM, 337 00:14:52,067 --> 00:14:53,733 AND THEN I'M GOING TO GO UP TO THE LAKE, 338 00:14:53,767 --> 00:14:55,533 MAYBE RENT A BOAT, 339 00:14:55,567 --> 00:14:56,667 DO WHATEVER IT IS I FEEL LIKE -- GOD! 340 00:14:56,700 --> 00:14:58,433 Boy: GOTCHA! 341 00:14:58,467 --> 00:15:00,433 TOM. GO HOME, LYNETTE. 342 00:15:00,467 --> 00:15:03,533 GO HOME BEFORE I SAY SOMETHING I REGRET. GO HOME. 343 00:15:07,200 --> 00:15:08,633 ALL RIGHT, YOU. 344 00:15:10,467 --> 00:15:13,467 YOU SCORE THIS NEXT POINT, YOU GET YOUR BIKE BACK. 345 00:15:22,433 --> 00:15:25,067 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 346 00:15:25,100 --> 00:15:28,667 OH, I WAS JUST, UM... 347 00:15:28,700 --> 00:15:31,400 THINKING THAT I NEED TO START SPRING CLEANING. 348 00:15:31,433 --> 00:15:33,233 YOU HAVEN'T DONE THAT YET? 349 00:15:33,267 --> 00:15:35,167 NO, AND I NEED TO CLEAN OUT OUR RAIN GUTTERS, 350 00:15:35,200 --> 00:15:36,733 AND, UH, BENEATH THE REFRIGERATOR, AND... 351 00:15:36,767 --> 00:15:38,367 I CAN'T TELL YOU HOW LONG IT'S BEEN 352 00:15:38,400 --> 00:15:40,100 SINCE I'VE REPLACED THE SHELF LINER, SO... 353 00:15:40,133 --> 00:15:42,500 THEN YOU'LL FINISH OFF WITH OUR WEDDING SILVER. 354 00:15:42,533 --> 00:15:44,767 HOW DID YOU KNOW THAT? 355 00:15:44,800 --> 00:15:46,333 SEE, ALL THOSE YEARS, 356 00:15:46,367 --> 00:15:48,233 YOU DIDN'T THINK I WAS PAYING ATTENTION. 357 00:15:48,267 --> 00:15:49,467 BUT I WAS. 358 00:15:49,500 --> 00:15:52,100 AND DO YOU KNOW WHY I SAVE IT FOR LAST? 359 00:15:52,133 --> 00:15:53,067 NO. 360 00:15:53,067 --> 00:15:55,200 BECAUSE IT MAKES ME THINK OF MY AUNT FERN. 361 00:15:55,233 --> 00:15:58,833 ON THE DAY WE GOT MARRIED, I TOLD HER HOW HAPPY I WAS, 362 00:15:58,867 --> 00:16:01,833 AND SHE TOLD ME THAT EVEN DURING BAD TIMES 363 00:16:01,867 --> 00:16:05,200 TO ALWAYS REMEMBER THAT THE BEST WAS YET TO COME. 364 00:16:05,233 --> 00:16:08,333 AND SO AS I POLISH IT, I THINK ABOUT YOU AND THE KIDS 365 00:16:08,367 --> 00:16:10,333 AND OUR LIFE 366 00:16:10,367 --> 00:16:12,633 AND HOW RIGHT SHE WAS. 367 00:16:12,667 --> 00:16:16,067 THEY'RE GOING TO OPERATE ON ME. 368 00:16:16,100 --> 00:16:18,233 I KNOW. 369 00:16:18,267 --> 00:16:21,700 I'M GOING TO SAY SOME STUFF JUST IN CASE. 370 00:16:21,733 --> 00:16:24,133 REX, YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 371 00:16:24,167 --> 00:16:25,767 I'M SORRY... 372 00:16:25,800 --> 00:16:27,533 FOR EVERYTHING I DID. 373 00:16:27,567 --> 00:16:29,600 THE MOVING OUT... 374 00:16:29,633 --> 00:16:32,767 THE INFIDELITY, THE SEX STUFF... 375 00:16:32,800 --> 00:16:35,267 IT DOESN'T MATTER. 376 00:16:35,300 --> 00:16:37,200 FROM HERE ON IN, 377 00:16:37,233 --> 00:16:40,200 CAN WE JUST SAY THAT WE'RE EVEN? 378 00:16:42,367 --> 00:16:43,467 OKAY. 379 00:16:43,500 --> 00:16:44,733 THANKS. 380 00:16:50,767 --> 00:16:53,500 AND FOR THE RECORD... 381 00:16:53,533 --> 00:16:58,333 YOU ARE GOING TO COME THROUGH THIS OPERATION JUST FINE. 382 00:16:58,367 --> 00:17:00,467 HOW CAN YOU BE SO SURE? 383 00:17:00,500 --> 00:17:02,467 BECAUSE I TOLD YOU -- 384 00:17:02,500 --> 00:17:05,500 THE BEST IS YET TO COME. 385 00:17:20,600 --> 00:17:22,633 SO I'LL SEE YOU SUNDAY. DON'T FORGET TO FEED BONGO. 386 00:17:22,667 --> 00:17:24,433 OH, THANKS. I'LL GO DO THAT NOW. 387 00:17:24,467 --> 00:17:26,133 GO ON IN THE CAR, SWEETIE. 388 00:17:26,167 --> 00:17:28,067 I HAVE TO TALK TO YOUR MOM REAL QUICK. 389 00:17:29,533 --> 00:17:31,400 SO YOU'RE GOING TO GO LIVE IN SIN 390 00:17:31,433 --> 00:17:33,267 WITH THE PLUMBER/EX-CON? 391 00:17:33,300 --> 00:17:35,600 IT'S FUNNY YOU SHOULD MENTION SIN. 392 00:17:35,633 --> 00:17:37,767 I THINK ADULTERY STILL FALLS IN THAT CATEGORY. 393 00:17:37,800 --> 00:17:39,367 I-I DON'T LIKE THE IDEA 394 00:17:39,400 --> 00:17:42,300 OF THIS GUY BEING AROUND JULIE 24/7. 395 00:17:42,333 --> 00:17:44,700 HE'S A GOOD PERSON. 396 00:17:44,733 --> 00:17:46,300 MIKE'S COOL, DAD. 397 00:17:46,333 --> 00:17:48,433 HE CARES ABOUT US A LOT, AND I LIKE HAVING HIM AROUND. 398 00:17:48,467 --> 00:17:50,367 SO DON'T MESS THIS UP. 399 00:17:50,400 --> 00:17:53,433 YOU HEARD THE GIRL. 400 00:17:56,067 --> 00:17:57,700 HE'S STILL A PLUMBER. 401 00:18:10,167 --> 00:18:11,267 [ BARKS ] 402 00:18:12,367 --> 00:18:14,100 [ GROWLING ] 403 00:18:14,133 --> 00:18:17,267 NOW, YOU BE A GOOD BOY, BONGO, 404 00:18:17,300 --> 00:18:20,767 OR YOU'RE GOING TO GO TO BED HUNGRY. 405 00:18:26,733 --> 00:18:28,600 HI, MS. MAYER. 406 00:18:31,633 --> 00:18:34,433 CAN YOU SIT DOWN, PLEASE? 407 00:19:00,767 --> 00:19:03,367 I'M JUST GOING TO GO GET SOME WATER. 408 00:19:03,400 --> 00:19:05,633 I'D RATHER YOU DIDN'T. 409 00:19:14,167 --> 00:19:15,533 DON'T ANSWER IT. 410 00:19:23,200 --> 00:19:25,100 I KNOW YOU'RE IN THERE, SUSAN. 411 00:19:26,400 --> 00:19:28,067 I CAN SEE YOU. 412 00:19:30,300 --> 00:19:32,433 IF YOU DON'T WANT TO TALK TO ME, FINE. 413 00:19:32,467 --> 00:19:35,133 AT LEAST HAVE THE COURTESY TO HIDE. 414 00:19:41,767 --> 00:19:44,333 ALL RIGHT, BUT DON'T LET HER IN. 415 00:19:48,567 --> 00:19:51,800 EDIE, WHAT A PLEASANT SURPRISE. 416 00:19:51,833 --> 00:19:53,500 RIGHT. IS MIKE HOME? 417 00:19:53,533 --> 00:19:57,367 UH, NO, HE'S ON A BIG PLUMBING JOB. WHAT'S UP? 418 00:19:57,400 --> 00:19:59,533 CAN I COME IN? WHY? 419 00:19:59,567 --> 00:20:02,467 I'M WARNING ALL THE NEIGHBORS. FELICIA TILMAN WAS ATTACKED. 420 00:20:02,500 --> 00:20:04,733 SHE WAS? 421 00:20:04,767 --> 00:20:05,600 AT THE YOUNG HOUSE. 422 00:20:05,633 --> 00:20:07,267 THEY JUST TOOK HER AWAY IN AN AMBULANCE. 423 00:20:07,300 --> 00:20:08,633 I'M TOTALLY FREAKED OUT. 424 00:20:08,667 --> 00:20:11,500 MY GUYS HAVEN'T SHOWN UP AT THE JOB SITE YET. 425 00:20:11,533 --> 00:20:13,500 I'M OVER THERE ALL ALONE, SO DO YOU THINK 426 00:20:13,533 --> 00:20:15,567 MAYBE I COULD JUST COME IN AND HANG OUT FOR A WHILE? 427 00:20:19,367 --> 00:20:21,067 STICK IT UP MY -- WHAT? 428 00:20:22,333 --> 00:20:24,133 JUST GET THE HELL OUT OF HERE. 429 00:20:24,167 --> 00:20:26,733 GOD, YOU ARE SUCH A BITCH. 430 00:20:31,567 --> 00:20:33,467 WHY? 431 00:20:33,500 --> 00:20:36,467 I ASKED MRS. TILMAN TO TELL ME THE TRUTH ABOUT MY FATHER. 432 00:20:36,500 --> 00:20:38,267 SHE DID. 433 00:20:38,300 --> 00:20:40,167 WHAT'D SHE SAY? 434 00:20:40,200 --> 00:20:43,200 MR. DELFINO TOOK MY DAD AWAY TO KILL HIM. 435 00:20:43,233 --> 00:20:45,367 NOW I'M GOING TO KILL MR. DELFINO. 436 00:20:50,867 --> 00:20:53,133 YOUR HONOR, THIS WHOLE MESS 437 00:20:53,167 --> 00:20:57,467 IS JUST A RESULT OF MY LONELINESS. 438 00:20:57,500 --> 00:20:59,633 MY MARRIAGE IS A BIT STRAINED, 439 00:20:59,667 --> 00:21:01,500 AND AFTER CARLOS WAS CONVICTED -- 440 00:21:01,533 --> 00:21:04,267 NO ONE'S BEEN CONVICTED YET, MRS. SOLIS. 441 00:21:04,300 --> 00:21:06,367 THIS IS JUST A GRAND JURY HEARING. 442 00:21:06,400 --> 00:21:07,600 OH, NO, NO, I'M TALKING ABOUT HIS OTHER CRIME. 443 00:21:07,633 --> 00:21:09,500 OH. 444 00:21:09,533 --> 00:21:11,400 RIGHT. 445 00:21:11,433 --> 00:21:12,667 GO AHEAD. 446 00:21:12,700 --> 00:21:15,667 ANYWAYS, HE WAS PLACED UNDER HOUSE ARREST, 447 00:21:15,700 --> 00:21:17,733 AND HE BEING THE JEALOUS MAN THAT HE IS, 448 00:21:17,767 --> 00:21:20,833 GOT A LITTLE CRAZY EVERY TIME I LEFT THE HOUSE. 449 00:21:20,867 --> 00:21:23,667 HE KNOWS HOW MEN LOOK AT ME, 450 00:21:23,700 --> 00:21:28,200 AND, WELL, I-I DIDN'T EXACTLY EASE HIS MIND. 451 00:21:29,533 --> 00:21:30,833 I... 452 00:21:30,867 --> 00:21:35,767 FALSELY LED HIM TO BELIEVE I WAS HAVING AN AFFAIR. 453 00:21:35,800 --> 00:21:38,667 AND -- AND BEFORE CARLOS'S HOUSE ARREST, 454 00:21:38,700 --> 00:21:40,567 HE WAS ALWAYS WORKING, AND HE WAS NEVER WITH ME. 455 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 I THOUGHT THAT MAYBE 456 00:21:42,433 --> 00:21:45,067 IF HE BELIEVED I WAS HAVING AN AFFAIR, 457 00:21:45,100 --> 00:21:47,300 HE WOULD REALIZE HE LOVED ME. 458 00:21:47,333 --> 00:21:49,400 AND I KNOW IT SOUNDS STUPID, I DO. 459 00:21:49,433 --> 00:21:51,200 I JUST -- 460 00:21:51,233 --> 00:21:53,600 IS THERE A POINT TO THIS? 461 00:21:53,633 --> 00:21:56,067 MY POINT IS THAT CARLOS IS AN ANGRY, JEALOUS NEANDERTHAL. 462 00:21:59,100 --> 00:22:00,633 BUT HE'S NOT A GAY-BASHER. 463 00:22:03,067 --> 00:22:05,733 ALL RIGHT, I'VE HEARD ENOUGH. COUNSEL, APPROACH. 464 00:22:07,767 --> 00:22:09,267 I GOT TO BE HONEST, 465 00:22:09,300 --> 00:22:11,200 I DON'T THINK WE HAVE A HATE CRIME HERE. 466 00:22:23,667 --> 00:22:26,633 JUST SO YOU KNOW, YOU BEAT UP THE WRONG GUY. 467 00:22:26,667 --> 00:22:28,067 DIDN'T YOU THINK IT WAS STRANGE 468 00:22:28,067 --> 00:22:29,667 THAT YOU WERE THE ONLY LAWN ON WISTERIA LANE 469 00:22:29,700 --> 00:22:31,400 THAT NEEDED TO BE MOWED THREE TIMES A WEEK? 470 00:22:44,367 --> 00:22:46,567 YOU ARE SO DEAD. 471 00:22:48,300 --> 00:22:50,700 YOU ARE SO DEAD. YOU ARE DEAD! 472 00:22:50,733 --> 00:22:52,367 AAH! CARLOS! 473 00:22:53,600 --> 00:22:55,367 DEAD! [ Speaks Spanish ] 474 00:22:55,400 --> 00:22:58,667 FOR GOD'S SAKES, WILL SOMEBODY STOP HIM? 475 00:22:58,700 --> 00:23:00,133 STOP IT! 476 00:23:00,167 --> 00:23:01,233 [ JUDGE POUNDS GAVEL ] 477 00:23:01,267 --> 00:23:03,067 Judge: WE WILL HAVE ORDER! 478 00:23:03,067 --> 00:23:03,733 I'LL KILL YOU! 479 00:23:03,767 --> 00:23:05,400 THE...WHO DID THIS -- 480 00:23:05,433 --> 00:23:07,133 I AM GOING TO KILL YOU! 481 00:23:07,167 --> 00:23:08,233 Judge: ORDER! 482 00:23:08,267 --> 00:23:09,600 [ JUDGE POUNDS GAVEL ] 483 00:23:09,633 --> 00:23:11,700 LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE BE SEATED. 484 00:23:11,733 --> 00:23:13,733 WE WILL HAVE ORDER. 485 00:23:40,433 --> 00:23:41,533 GET UP. 486 00:23:47,067 --> 00:23:49,067 I'M NOT TRYING TO JUSTIFY ANYTHING. 487 00:23:49,067 --> 00:23:50,633 I DON'T KNOW HOW YOU KNEW MARTHA HUBER, 488 00:23:50,667 --> 00:23:52,200 BUT SHE RUINED LIVES... 489 00:23:52,233 --> 00:23:53,167 FOR FUN. 490 00:23:53,200 --> 00:23:54,733 SHE DESTROYED MY FAMILY. 491 00:23:54,767 --> 00:23:56,433 THIS ISN'T ABOUT HER. 492 00:23:56,467 --> 00:23:57,633 I DON'T UNDERSTAND. 493 00:23:57,667 --> 00:23:58,633 WALK. 494 00:24:05,567 --> 00:24:08,067 REMEMBER WHEN WE FIRST TESTED YOU, 495 00:24:08,100 --> 00:24:10,300 YOUR POTASSIUM LEVEL WAS A BIT HIGH. 496 00:24:10,333 --> 00:24:12,300 YES, YOU MADE ME STOP EATING BANANAS. 497 00:24:12,333 --> 00:24:14,633 BUT AS WE'VE CONTINUED TESTING, IT'S KEPT CLIMBING. 498 00:24:14,667 --> 00:24:17,633 WE'VE NOW RUN AN ENTIRE BATTERY OF TESTS, 499 00:24:17,667 --> 00:24:21,133 AND YOUR KIDNEY FUNCTION IS FINE. 500 00:24:21,167 --> 00:24:23,300 IT HAS TO BE SOMETHING YOU'RE INGESTING. 501 00:24:23,333 --> 00:24:25,233 LET ME SEE. 502 00:24:32,267 --> 00:24:35,167 THESE NUMBERS CAN'T BE RIGHT. 503 00:24:35,200 --> 00:24:37,333 WHO PREPARES YOUR MEALS? 504 00:24:44,367 --> 00:24:45,833 BREE. 505 00:24:45,867 --> 00:24:48,733 I UNDERSTAND YOU'VE BEEN HAVING SOME MARITAL PROBLEMS. 506 00:24:54,567 --> 00:24:56,067 WAIT A MINUTE -- 507 00:24:56,100 --> 00:24:57,833 WASN'T THERE ALSO AN INCIDENT AT A SALAD BAR? 508 00:24:57,867 --> 00:24:59,600 SHE GAVE YOU ONIONS 509 00:24:59,633 --> 00:25:01,300 WHEN SHE KNEW YOU WERE ALLERGIC. 510 00:25:03,100 --> 00:25:05,200 THAT WAS AN ACCIDENT. 511 00:25:05,233 --> 00:25:07,500 YOU'RE GETTING THIS POTASSIUM FROM SOMEWHERE. 512 00:25:07,533 --> 00:25:10,067 GET OUT. 513 00:25:10,067 --> 00:25:10,833 REX -- 514 00:25:10,867 --> 00:25:13,367 I MEAN IT. 515 00:25:13,400 --> 00:25:15,133 GET OUT. 516 00:25:17,867 --> 00:25:21,067 LEAVE THE CHART. 517 00:25:22,700 --> 00:25:25,533 I WANT TO READ IT. 518 00:25:37,167 --> 00:25:38,667 [ DOOR OPENS ] 519 00:25:57,600 --> 00:25:59,733 SO DID YOU HAVE A FUN DAY? 520 00:26:02,167 --> 00:26:04,733 AS A MATTER OF FACT, I DID. 521 00:26:04,767 --> 00:26:06,333 HA HA HA HA HA. 522 00:26:06,367 --> 00:26:09,733 I PROBABLY HAD THE MOST FUN THAT I HAVE HAD IN A LONG TIME. 523 00:26:09,767 --> 00:26:12,467 YOU KNOW, I DIDN'T TELL YOU TO QUIT. 524 00:26:12,500 --> 00:26:13,633 NO. 525 00:26:13,667 --> 00:26:15,400 NO, NO, NO. 526 00:26:15,433 --> 00:26:17,100 NO, YOU MADE DAMN SURE 527 00:26:17,133 --> 00:26:19,700 THAT I'D GO NOWHERE FOR THE NEXT 20 YEARS. 528 00:26:22,667 --> 00:26:25,067 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 529 00:26:25,100 --> 00:26:27,367 I HEAR "PLEASE FORGIVE ME" IS POPULAR. 530 00:26:27,400 --> 00:26:30,300 YES, I AM SORRY. I AM SO, SO SORRY. 531 00:26:30,333 --> 00:26:32,700 I DIDN'T WANT TO HURT YOU. 532 00:26:32,733 --> 00:26:35,600 BUT I WAS TRYING TO PROTECT OUR FAMILY. 533 00:26:35,633 --> 00:26:38,067 IF YOU GOT A PROMOTION, WE NEVER WOULD HAVE SEEN YOU. 534 00:26:38,067 --> 00:26:39,733 YOU WOULD HAVE BEEN TRAVELING ALL THE -- 535 00:26:39,767 --> 00:26:41,700 LYNETTE, LYNETTE, LYNETTE, YOU'RE RIGHT. 536 00:26:43,267 --> 00:26:44,400 YOU'RE RIGHT. 537 00:26:44,433 --> 00:26:47,067 YOU'RE RIGHT. THAT PROMOTION WOULD HAVE JUST KILLED US, 538 00:26:47,100 --> 00:26:51,200 SO THIS IS GOING TO ALL WORK OUT. 539 00:26:53,200 --> 00:26:55,333 WHAT DOES THAT MEAN? 540 00:26:55,367 --> 00:26:58,533 IT MEANS THAT I CAN USE THE BREAK. 541 00:26:58,567 --> 00:27:00,800 OH, WELL, YEAH. 542 00:27:00,833 --> 00:27:03,300 I THINK IT WOULD BE GOOD FOR YOU TO TAKE SOME TIME OFF. 543 00:27:03,333 --> 00:27:05,200 NO, NOT SOME TIME -- FULL TIME. 544 00:27:05,233 --> 00:27:07,700 I'M GOING TO BE A STAY-AT-HOME DAD. 545 00:27:07,733 --> 00:27:09,500 HUH? 546 00:27:09,533 --> 00:27:11,833 WHAT THE HECK? YOU EARN THE LIVING FOR A WHILE. 547 00:27:11,867 --> 00:27:15,200 TOM, THAT'S... 548 00:27:15,233 --> 00:27:16,233 CRAZY. 549 00:27:16,267 --> 00:27:18,067 WHY? WHY IS IT CRAZY? 550 00:27:18,067 --> 00:27:21,467 YOU AND I BOTH KNOW THAT YOU'RE BETTER AT THE AD GAME, 551 00:27:21,500 --> 00:27:24,567 AND YOU TELL ME ALL THE TIME HOW HARD IT IS TO BE A MOM. 552 00:27:24,600 --> 00:27:27,233 WELL, YES, YES, IT IS HARD, BUT I-I LOVE IT, TOO, 553 00:27:27,267 --> 00:27:29,200 AND I'VE BEEN DOING IT FOR SIX YEARS, 554 00:27:29,233 --> 00:27:32,067 AND I HAVEN'T COMPLAINED... THE ENTIRE TIME. 555 00:27:32,100 --> 00:27:33,133 FAIR ENOUGH. 556 00:27:33,167 --> 00:27:36,300 FAIR ENOUGH. BUT BE HONEST... 557 00:27:36,333 --> 00:27:38,300 SECRETLY... 558 00:27:38,333 --> 00:27:40,300 YOU MISS THE AD GAME, DON'T YOU? 559 00:27:40,333 --> 00:27:42,333 I MEAN, YOU MISS THE PRESSURE AND THE DEADLINES 560 00:27:42,367 --> 00:27:45,400 AND THE -- THE POWER LUNCHES. 561 00:27:45,433 --> 00:27:47,400 OR AM I WRONG? 562 00:27:47,433 --> 00:27:50,533 MAYBE -- MAYBE YOU WANT TO SORT DIRTY SOCKS 563 00:27:50,567 --> 00:27:52,267 THE REST OF YOUR LIFE. 564 00:27:52,300 --> 00:27:56,233 WE SHOULD TALK ABOUT THIS SERIOUSLY 565 00:27:56,267 --> 00:27:58,333 BEFORE WE MAKE ANY RASH DECISIONS. 566 00:27:58,367 --> 00:28:00,233 I ALREADY MADE THE DECISION. 567 00:28:00,267 --> 00:28:02,233 YOU'RE GOING BACK TO WORK. 568 00:28:15,600 --> 00:28:18,533 CAN I AT LEAST GET YOU SOMETHING TO EAT, ZACH? 569 00:28:18,567 --> 00:28:20,467 MAYBE A SODA. 570 00:28:20,500 --> 00:28:22,167 THANKS. 571 00:28:30,333 --> 00:28:33,067 I GOT TO SAY, I THINK YOU'RE MAKING A MISTAKE. 572 00:28:33,067 --> 00:28:35,500 MIKE COULDN'T KILL ANYBODY. 573 00:28:35,533 --> 00:28:37,800 I MEAN... 574 00:28:37,833 --> 00:28:40,300 THIS COULD JUST BE A MISUNDERSTANDING. 575 00:28:40,333 --> 00:28:41,800 THIS IS NOT A MISUNDERSTANDING. 576 00:28:41,833 --> 00:28:43,700 LISTEN, I KNOW YOU'RE UPSET, 577 00:28:43,733 --> 00:28:44,767 BUT IS THIS REALLY 578 00:28:44,800 --> 00:28:47,233 WHAT YOU THINK YOUR MOTHER WOULD WANT YOU DOING? 579 00:28:47,267 --> 00:28:49,167 PROBABLY NOT. 580 00:28:49,200 --> 00:28:50,500 EXACTLY. 581 00:28:50,533 --> 00:28:52,600 BECAUSE SHE RAISED YOU RIGHT. 582 00:28:52,633 --> 00:28:54,667 LOOK, YOU HAVE BEEN THROUGH A LOT. 583 00:28:54,700 --> 00:28:56,167 YOU'VE LOST YOUR MOM, 584 00:28:56,200 --> 00:28:58,133 YOU'RE STILL CARRYING AROUND THE GUILT 585 00:28:58,167 --> 00:29:00,067 OVER WHAT HAPPENED TO YOUR BABY SISTER -- 586 00:29:00,100 --> 00:29:01,500 I NEVER HAD A BABY SISTER. 587 00:29:01,533 --> 00:29:03,233 HONEY, I KNOW ABOUT DANA. 588 00:29:03,267 --> 00:29:05,167 HOW STUPID ARE YOU? 589 00:29:05,200 --> 00:29:06,300 I'M DANA. 590 00:29:06,333 --> 00:29:08,067 MY MOTHER WAS SOME JUNKIE. 591 00:29:08,100 --> 00:29:10,533 THEY STOLE ME AND CHANGED MY NAME. 592 00:29:10,567 --> 00:29:12,833 THEY HAVE BEEN LYING TO ME MY ENTIRE LIFE. 593 00:29:12,867 --> 00:29:14,733 EVERYONE LIES TO ME! 594 00:29:14,767 --> 00:29:17,767 MY MOTHER, MY FATHER, MRS. TILMAN, EVEN JULIE. 595 00:29:17,800 --> 00:29:20,433 DO YOU UNDERSTAND HOW MUCH THAT HURTS?! 596 00:29:20,467 --> 00:29:22,600 LOOK, ZACH... 597 00:29:22,633 --> 00:29:23,833 I KNOW YOU'RE UPSET. 598 00:29:23,867 --> 00:29:26,233 LET'S JUST -- LET'S JUST SIT DOWN AND TALK. 599 00:29:26,267 --> 00:29:29,433 WHY?! SO YOU CAN LIE TO ME ALSO?! 600 00:29:33,800 --> 00:29:35,267 NO MORE TALKING. 601 00:29:57,067 --> 00:30:00,000 [ BREATHING HEAVILY ] 602 00:30:15,533 --> 00:30:19,400 [ TELEPHONE RINGS ] 603 00:30:19,433 --> 00:30:22,833 [ RING ] 604 00:30:22,867 --> 00:30:26,533 [ RING ] 605 00:30:26,567 --> 00:30:28,167 HELLO? 606 00:30:28,200 --> 00:30:30,100 BREE, IT'S DR. CRAIG. 607 00:30:30,133 --> 00:30:31,500 I'M AT THE HOSPITAL, 608 00:30:31,533 --> 00:30:34,267 AND I'M AFRAID I HAVE SOME BAD NEWS. 609 00:30:34,300 --> 00:30:35,700 OH? 610 00:30:35,733 --> 00:30:39,500 REX PASSED AWAY ABOUT 10 MINUTES AGO. 611 00:30:47,233 --> 00:30:50,467 BUT HIS OPERATION -- IT'S NOT UNTIL TOMORROW. 612 00:30:50,500 --> 00:30:54,367 I KNOW. HE JUST DIDN'T MAKE IT. 613 00:30:54,400 --> 00:30:57,400 I'M SO SORRY. WE DID EVERYTHING WE COULD. 614 00:31:01,400 --> 00:31:02,467 BREE. 615 00:31:02,500 --> 00:31:04,800 YES, OF COURSE YOU DID. 616 00:31:04,833 --> 00:31:06,800 THANK YOU VERY MUCH FOR CALLING. 617 00:32:18,667 --> 00:32:21,567 [ SOBBING ] 618 00:32:28,700 --> 00:32:31,567 [ WAILING ] 619 00:32:51,767 --> 00:32:53,600 THIS IS A LONG WAY TO GO 620 00:32:53,633 --> 00:32:56,067 TO DO WHAT YOU COULD HAVE DONE IN MY BACKYARD. 621 00:32:56,100 --> 00:32:59,500 YOU'RE KIND OF TAKING YOUR TIME, WALKING A LOT. 622 00:32:59,533 --> 00:33:01,633 YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING? 623 00:33:01,667 --> 00:33:05,167 YOU EVER ACTUALLY HAD TO KILL ANYONE FOR REAL BEFORE? 624 00:33:05,200 --> 00:33:07,433 YEAH. 625 00:33:07,467 --> 00:33:08,600 OH. 626 00:33:08,633 --> 00:33:12,067 SINCE YOU'RE SO TIRED OF WALKING, 627 00:33:12,067 --> 00:33:13,800 LET'S JUST DO THIS HERE. 628 00:33:21,367 --> 00:33:24,167 I DON'T EXPECT ANY FAVORS FROM YOU, OBVIOUSLY. 629 00:33:24,200 --> 00:33:26,067 BUT COULD YOU AT LEAST DO ME THE COURTESY 630 00:33:26,067 --> 00:33:27,700 OF TELLING ME WHY WE'RE HERE? 631 00:33:37,733 --> 00:33:39,667 YOU KNEW DIERDRE. 632 00:33:39,700 --> 00:33:42,067 YEAH. 633 00:33:42,067 --> 00:33:43,833 AND I KNOW WHAT YOU DID TO HER. 634 00:33:43,867 --> 00:33:47,333 SHE WAS JUST A SAD GIRL WITH A LOT OF PROBLEMS, 635 00:33:47,367 --> 00:33:50,533 AND SHE DID SOME TERRIBLE, CRAZY, SELFISH STUFF, 636 00:33:50,567 --> 00:33:51,700 BUT YOU TELL ME 637 00:33:51,733 --> 00:33:54,467 WHAT SHE EVER COULD HAVE DONE TO DESERVE DEATH 638 00:33:54,500 --> 00:33:56,467 AT THE HANDS OF SOMEBODY LIKE YOU. 639 00:33:59,767 --> 00:34:03,133 IT'S COMPLICATED. 640 00:34:03,167 --> 00:34:05,300 IT'S, UH... 641 00:34:05,333 --> 00:34:07,167 COMPLICATED. 642 00:34:07,200 --> 00:34:08,833 Mary Alice: AND JUST LIKE THAT, 643 00:34:08,867 --> 00:34:12,067 MY HUSBAND BEGAN SHARING MY SECRETS... 644 00:34:13,667 --> 00:34:16,133 YOU WANT SOME CARROTS, ZACHARY? 645 00:34:16,167 --> 00:34:19,333 SECRETS I HAD DIED TO PROTECT. 646 00:34:21,533 --> 00:34:23,200 THERE YOU GO. 647 00:34:25,133 --> 00:34:26,533 WE HAVE TO GET THAT FENCE UP IN THE BACKYARD 648 00:34:26,567 --> 00:34:27,833 BEFORE THE POOL'S FINISHED. 649 00:34:27,867 --> 00:34:29,833 I KNOW. 650 00:34:29,867 --> 00:34:31,667 I'M SERIOUS. 651 00:34:31,700 --> 00:34:33,633 YOU KNOW HOW KIDS ARE DRAWN TO WATER. 652 00:34:46,200 --> 00:34:49,067 HELLO, ANGELA. 653 00:34:58,100 --> 00:35:00,767 YOU DID A GOOD JOB COVERING YOUR TRACKS. 654 00:35:00,800 --> 00:35:02,700 I HAD TO SPEND A LOT OF MY FATHER'S MONEY 655 00:35:02,733 --> 00:35:04,067 HUNTING YOU DOWN. 656 00:35:04,067 --> 00:35:07,367 CONGRATULATIONS. YOU FOUND US. 657 00:35:07,400 --> 00:35:10,400 YOU KNOW, I NEVER TOLD THE POLICE WHAT HAPPENED. 658 00:35:10,433 --> 00:35:12,333 YOU DIDN'T? 659 00:35:12,367 --> 00:35:14,333 THEY WOULD HAVE PUT DANA IN FOSTER CARE -- 660 00:35:14,367 --> 00:35:17,100 OR WORSE, GIVEN HIM TO MY FATHER. 661 00:35:17,133 --> 00:35:19,833 SO I KEPT OUR LITTLE SECRET. 662 00:35:19,867 --> 00:35:22,300 WELL... 663 00:35:22,333 --> 00:35:24,500 WE APPRECIATE THAT. 664 00:35:24,533 --> 00:35:28,400 ANYWAY, I GUESS YOU CAN SEE I'VE GOTTEN MYSELF CLEANED UP. 665 00:35:28,433 --> 00:35:31,500 YES, YOU LOOK LOVELY. 666 00:35:31,533 --> 00:35:35,300 I'M NOT THE SAME PERSON YOU KNEW BACK THEN, ANGELA. 667 00:35:35,333 --> 00:35:36,967 I'M IN A GOOD PLACE NOW. 668 00:35:40,700 --> 00:35:42,633 YOU CAN'T HAVE HIM. 669 00:35:42,667 --> 00:35:44,333 JUST BECAUSE I DIDN'T GO TO THE POLICE BEFORE 670 00:35:44,367 --> 00:35:45,700 DOESN'T MEAN I CAN'T DO IT NOW. 671 00:35:45,733 --> 00:35:47,533 ZACH IS OUR SON. 672 00:35:47,567 --> 00:35:48,800 HIS NAME IS DANA. 673 00:35:48,833 --> 00:35:51,400 IF YOU THINK I'M GIVING MY BABY TO SOME JUNKIE, YOU'RE CRAZY. 674 00:35:51,433 --> 00:35:52,467 HE'S NOT YOUR BABY. 675 00:35:52,500 --> 00:35:54,200 JUST CALM DOWN. YOU WERE ALWAYS 676 00:35:54,233 --> 00:35:55,633 SO HIGH AND MIGHTY BACK AT THE CLINIC, 677 00:35:55,667 --> 00:35:58,167 LOOKING DOWN ON US POOR DEGENERATES, 678 00:35:58,200 --> 00:36:00,067 PRETENDING YOU WANTED TO HELP 679 00:36:00,067 --> 00:36:02,200 WHEN ALL YOU REALLY WANTED WAS TO FEEL SUPERIOR. 680 00:36:02,233 --> 00:36:03,733 YOU SELF-RIGHTEOUS BITCH. 681 00:36:03,767 --> 00:36:05,800 YOU'RE STILL USING, AREN'T YOU? GO TO HELL. 682 00:36:05,833 --> 00:36:07,600 WHAT ARE YOU DOING? LET ME SEE YOUR ARM. 683 00:36:07,633 --> 00:36:10,567 I SAID I'M CLEAN! TAKE IT EASY. LET'S JUST TAKE IT EASY. 684 00:36:10,600 --> 00:36:12,067 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 685 00:36:12,067 --> 00:36:14,333 I'M GETTING MY SON, AND I'M TAKING HIM HOME. 686 00:36:14,367 --> 00:36:15,367 PAUL, STOP HER. 687 00:36:15,400 --> 00:36:17,433 DEIRDRE, PLEASE. COME ON. 688 00:36:17,467 --> 00:36:19,567 SIT DOWN. SIT DOWN. GET YOUR HANDS OFF ME! 689 00:36:19,600 --> 00:36:23,300 WE RAISED HIM. WE'RE HIS PARENTS. 690 00:36:23,333 --> 00:36:25,133 COME ON. COME ON. 691 00:36:25,167 --> 00:36:26,300 AAH! PAUL! 692 00:36:33,500 --> 00:36:35,167 DON'T WORRY. 693 00:36:35,200 --> 00:36:36,767 I'LL GIVE HIM A GOOD HOME. 694 00:36:41,667 --> 00:36:43,233 NO! 695 00:37:03,200 --> 00:37:06,067 OH, MARY ALICE... 696 00:37:06,100 --> 00:37:07,533 WHAT DID YOU DO? 697 00:37:21,367 --> 00:37:23,300 MOMMY? 698 00:37:25,500 --> 00:37:27,400 IT'S OKAY, ZACH. 699 00:37:30,867 --> 00:37:34,200 MOMMY NEEDS TO BORROW YOUR TOY CHEST. 700 00:37:34,233 --> 00:37:36,667 YOU GO BACK TO SLEEP, OKAY? 701 00:37:47,500 --> 00:37:50,167 WHAT ARE WE GOING TO DO? 702 00:37:50,200 --> 00:37:51,467 YOU SAID THEY WERE 703 00:37:51,500 --> 00:37:53,567 POURING THE CONCRETE FOR THE POOL TOMORROW? 704 00:37:53,600 --> 00:37:55,500 YOU CAN'T BE SERIOUS. 705 00:37:55,533 --> 00:37:58,167 THEY'LL NEVER FIND HER. WE CAN PUT HER IN THIS. 706 00:37:58,200 --> 00:38:00,700 SHE WON'T FIT. 707 00:38:00,733 --> 00:38:04,500 THEN WE'LL HAVE TO MAKE HER FIT. 708 00:38:04,533 --> 00:38:05,700 WHAT ARE YOU DOING? 709 00:38:05,733 --> 00:38:07,367 CHECKING FOR TRACK MARKS. 710 00:38:45,633 --> 00:38:47,800 DEIRDRE HAD A BABY? 711 00:38:52,467 --> 00:38:55,433 LET'S GET THIS OVER WITH. 712 00:39:28,733 --> 00:39:31,833 IT'S AN ODD THING TO LOOK BACK ON THE WORLD, 713 00:39:31,867 --> 00:39:34,800 TO WATCH THOSE I LEFT BEHIND. 714 00:39:34,833 --> 00:39:39,333 EACH IN HER OWN WAY SO BRAVE, SO DETERMINED, 715 00:39:39,367 --> 00:39:42,500 AND SO VERY DESPERATE. 716 00:39:45,667 --> 00:39:47,833 DESPERATE TO VENTURE OUT, 717 00:39:47,867 --> 00:39:51,433 BUT AFRAID OF WHAT SHE'LL MISS WHEN SHE GOES. 718 00:39:53,367 --> 00:39:56,567 DESPERATE TO GET EVERYTHING SHE WANTS, 719 00:39:56,600 --> 00:40:01,367 EVEN WHEN SHE'S NOT EXACTLY SURE OF WHAT THAT IS. 720 00:40:04,667 --> 00:40:09,067 DESPERATE FOR LIFE TO BE PERFECT AGAIN, 721 00:40:09,100 --> 00:40:13,467 ALTHOUGH SHE REALIZES IT NEVER REALLY WAS. 722 00:40:16,633 --> 00:40:19,500 DESPERATE FOR A BETTER FUTURE, 723 00:40:19,533 --> 00:40:24,367 IF SHE CAN FIND A WAY TO ESCAPE HER PAST. 724 00:40:27,267 --> 00:40:29,233 I NOT ONLY WATCH, 725 00:40:29,267 --> 00:40:35,033 I CHEER THEM ON, THESE AMAZING WOMEN. 726 00:40:35,067 --> 00:40:39,733 I HOPE SO MUCH THEY'LL FIND WHAT THEY'RE LOOKING FOR. 727 00:40:41,700 --> 00:40:44,600 BUT I KNOW NOT ALL OF THEM WILL. 728 00:40:46,633 --> 00:40:49,400 SADLY... 729 00:40:49,433 --> 00:40:55,100 THAT'S JUST NOT THE WAY LIFE WORKS. 730 00:40:55,133 --> 00:40:58,667 NOT EVERYONE GETS A HAPPY ENDING.