1 00:01:41,017 --> 00:01:46,231 TROONIDE MÄNG 2 00:02:21,808 --> 00:02:25,311 Kas ser Hugh'l on linnas omakseid? - Ei. 3 00:02:27,355 --> 00:02:31,818 Pidasin ise eile öösel surnuvalvet. Tal polnud kedagi teist. 4 00:02:33,695 --> 00:02:39,617 Ta kandis seda turvist esmakordselt. - Mäe vastu astuda oli ebaõnn. 5 00:02:40,618 --> 00:02:45,164 Kes otsustab loosijärjekorra? - Iga rüütel tõmbab kõrre, isand. 6 00:02:45,248 --> 00:02:48,710 Aga kes neid kõrsi hoiab? 7 00:02:51,254 --> 00:02:52,630 Tegite tublit tööd, õed. 8 00:02:58,511 --> 00:03:03,433 Elu on veider. Polnudki nii ammu, kui võitlesime vaenlastena Kolmjõe all. 9 00:03:03,516 --> 00:03:07,145 Olen rõõmus, et me lahinguväljal ei kohtunud, ser Barristan. 10 00:03:07,228 --> 00:03:09,898 Nagu mu nainegi, lesepõlv ei sobiks talle. 11 00:03:11,399 --> 00:03:15,153 Kui tagasihoidlik. Olen näinud teid kümneid rüütleid maha nottimas. 12 00:03:15,236 --> 00:03:18,656 Mu isa sõnul olite parim rüütel, keda ta eales näinud. 13 00:03:19,157 --> 00:03:23,953 See mees sõjaasjades ei eksinud. - Teie isa oli tubli mees. 14 00:03:25,246 --> 00:03:27,707 Hullu Kuninga tehtu oli kohutav kuritegu. 15 00:03:27,790 --> 00:03:31,127 See poiss oli alles mõne kuu eest kõigest kilbikandja. 16 00:03:31,210 --> 00:03:36,090 Kust ta uhiuue turvise sai? - Ehk jättis isand Arryn talle raha? 17 00:03:38,343 --> 00:03:43,264 Kuningas tahtvat täna taplusest osa võtta. - Seda ei juhtu iial. 18 00:03:43,348 --> 00:03:45,224 Robert kipub tegema, mida tahab. 19 00:03:45,308 --> 00:03:49,646 Kui ta alati oma tahtmist saaks, käiks ta praegugi mässamas. 20 00:03:55,068 --> 00:03:58,321 Liiga väike, hiilgus, see ei mahu selga. 21 00:03:58,404 --> 00:04:01,866 Kas tead, et su ema oli paksu persega lollakas hoor? 22 00:04:05,244 --> 00:04:08,706 Vaadake seda napakat! Üks muna ja ei mingeid ajusid. 23 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 Ei suuda mehele isegi turvist selga aidata! 24 00:04:11,751 --> 00:04:16,923 Sa oled selle jaoks liiga paks. - Paks? Ah et paks? 25 00:04:17,006 --> 00:04:19,133 Kas nii räägid sa oma kuningaga?! 26 00:04:27,517 --> 00:04:28,893 Ah see tegi sulle nalja? 27 00:04:31,229 --> 00:04:35,066 Ei, teie hiilgus. - Ei? Sulle ei meeldi Käe naljad? 28 00:04:36,943 --> 00:04:39,988 Jäta vaese poisi piinamine. - Kuulsid, mis Käsi ütles: 29 00:04:40,071 --> 00:04:43,491 kuningas on turvise jaoks liiga paks. Too rinnaplaadi venitaja! 30 00:04:47,662 --> 00:04:51,416 Rinnaplaadi venitaja? - Ei tea, millal ta aru saab? 31 00:04:52,625 --> 00:04:58,006 Lase selline leiutada. - Olgu. Ma suudan veel piiki käes hoida. 32 00:04:58,089 --> 00:05:02,343 Sul pole turniirile asja, jäta see noortele. - Sest ma olen kuningas? 33 00:05:02,427 --> 00:05:06,305 Põrgut! Tahan kellelegi virutada. - Kes julgeks sulle vastu virutada? 34 00:05:06,389 --> 00:05:10,268 Viimne kui mees. Ja viimane, kes püsti seisab... - Oled sina. 35 00:05:10,351 --> 00:05:14,605 Seitsmes kuningriigis pole meest, kes söandaks sulle viga teha. 36 00:05:14,689 --> 00:05:18,651 Tahad öelda, et need argpüksid laseksid mul võita? - Jah. 37 00:05:24,407 --> 00:05:28,453 Joo. - Mul pole janu. - Joo, see on su kuninga käsk. 38 00:05:32,999 --> 00:05:36,669 Jumalad... Liiga paks oma turvise jaoks. 39 00:05:38,254 --> 00:05:44,886 Su kilbikandja on Lannisteri poiss? - Neetud idioot, aga Cersei nõudis. 40 00:05:46,387 --> 00:05:50,516 Pean Cersei eest Arrynit tänama. Tema ütles: 41 00:05:50,600 --> 00:05:54,604 "Cerseist saab sulle hea naine, nii võidad ta isa enda poolele." 42 00:05:56,731 --> 00:05:59,901 Arvasin, et kuningaks saades võin teha kõike, mida tahan. 43 00:06:03,863 --> 00:06:08,618 Aitab. Lähme ratsutamist vaatama, saab teistegi vere lõhna tunda. 44 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 Robert? - Mida? 45 00:06:14,499 --> 00:06:21,047 See mõjuks ju rahvale innustavalt? Kummardage kuninga ees, sitapead! 46 00:06:34,185 --> 00:06:36,771 Kus Arya on? - Oma tantsutunnis. 47 00:06:40,233 --> 00:06:42,110 Lillede Rüütel. 48 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 Tänan, ser Loras. 49 00:07:22,066 --> 00:07:25,903 Ära lase ser Gregoril talle viga teha. 50 00:07:25,987 --> 00:07:27,405 Ma ei suuda vaadata. 51 00:07:30,116 --> 00:07:33,411 Sada kuldmünti Mäe peale! - Vastu võetud. 52 00:07:33,494 --> 00:07:38,583 Mida saab saja kuldmündi eest? Tosin vaaditäit dorni veini? 53 00:07:38,666 --> 00:07:43,171 Või ühe neiu Lysi lõbumajadest? - Selle eest saab isegi sõbra osta. 54 00:07:43,254 --> 00:07:46,799 Ta saab surma! - Ser Loras ratsutab hästi. 55 00:08:17,622 --> 00:08:21,542 Kahju, Pisinäpp. Te ei saagi endale sõpra. 56 00:08:23,377 --> 00:08:27,340 Öelge, isand Renly, millal teie endale sõbra saate? 57 00:08:38,684 --> 00:08:42,355 Loras pidi teadma, et ta märal on innaaeg. Päris nutikas nüke. 58 00:08:42,438 --> 00:08:48,152 Ser Loras ei teeks nii, nükked toovad vähe au. - Aga palju kulda. 59 00:08:51,197 --> 00:08:52,573 Mõõk! 60 00:09:18,140 --> 00:09:19,600 Jäta ta rahule! 61 00:09:41,497 --> 00:09:45,084 Lõpetage see meeletus, teie kuninga käsul! 62 00:09:50,381 --> 00:09:51,757 Laske tal minna! 63 00:10:01,225 --> 00:10:04,395 Võlgnen teile oma elu, ser. - Mina ei ole ser. 64 00:10:29,628 --> 00:10:31,922 Võtke tal kott peast. 65 00:10:32,006 --> 00:10:37,011 Nii Paharetist pantvang sai ja hobu lombakaks tal jäi, 66 00:10:37,094 --> 00:10:42,475 ei enam uhkustanud ta purpur-kuldse mantliga... 67 00:10:42,558 --> 00:10:45,728 See pole Kuningatee. Ütlesite, et sõidame Talitundrusse. 68 00:10:45,811 --> 00:10:48,898 Mitu korda ja valjul häälel. - Väga nutikas. 69 00:10:50,316 --> 00:10:56,697 Mind otsitakse kõikjalt mujalt. Nüüdseks on sõnum mu isani jõudnud, 70 00:10:56,781 --> 00:11:02,244 ta pakub teile kena vaevatasu. Lannister tasub alati oma võlad. 71 00:11:03,412 --> 00:11:07,666 Kas oleksite nii kena ja seoksite mind lahti? - Miks ma peaksin? 72 00:11:07,750 --> 00:11:10,419 Miks mitte? Kas ma paneksin jooksu? 73 00:11:10,503 --> 00:11:14,256 Mägilased tapaks mu, kui varjukass mind enne nahka ei pane. 74 00:11:14,340 --> 00:11:17,301 Varjukassid ja mägilased on teie väikseim mure. 75 00:11:18,677 --> 00:11:25,643 Aa, Idatee. Me lähme Orgu. Te viite mind oma õe juurde, 76 00:11:25,726 --> 00:11:28,229 et annaksin vastust oma n-ö kuritegude eest. 77 00:11:28,312 --> 00:11:33,401 Millal te viimati oma õde nägite? - Viis aastat tagasi. 78 00:11:33,484 --> 00:11:35,277 Ta on muutunud. 79 00:11:35,361 --> 00:11:39,323 Ta oli alati tujukavõitu, aga nüüd võite mu sama hästi siin tappa. 80 00:11:39,407 --> 00:11:42,618 Ma ei ole mõrtsukas, Lannister. - Mina ka mitte. 81 00:11:42,701 --> 00:11:46,330 Mul polnud teie poja tapmiskatsega mingit pistmist. - Pistoda... 82 00:11:46,414 --> 00:11:49,125 Milline lollpea annaks mõrtsukale omaenda relva? 83 00:11:49,208 --> 00:11:52,962 Kas panen talle tropi suhu? - Miks? Kas mu jutus näib iva olevat? 84 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 Siiapoole, emand! 85 00:12:18,154 --> 00:12:19,822 Lõigake köidikud läbi! 86 00:12:19,905 --> 00:12:21,699 Mis mõtet mu surmal on? 87 00:13:14,126 --> 00:13:18,756 Rodrik? - Minuga on korras, emand. Ärge end verega määrige. 88 00:13:20,925 --> 00:13:22,384 Esimene? 89 00:13:23,969 --> 00:13:27,973 Teil oleks nüüd naist tarvis. Pärast lahingut pole miski etem. 90 00:13:30,768 --> 00:13:32,937 Kui talle sobiks, annaks takka. 91 00:13:45,616 --> 00:13:49,078 Bran? - Raudsaared. 92 00:13:49,161 --> 00:13:53,374 Vapiloom: kaheksajalg. Tunnuslause: "Meie ei külva." 93 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Isandad? - Greyjoyd. 94 00:13:55,501 --> 00:13:59,171 Tuntud vibulaskmise, laevajuhtimise ja armatsemise oskuste poolest. 95 00:14:00,756 --> 00:14:02,591 Ja luhtunud mässude poolest. 96 00:14:04,927 --> 00:14:10,057 Vapiloom: isahirv. Kroonitud hirv, nüüd kui Robert on kuningas. - Tubli. 97 00:14:10,140 --> 00:14:14,061 Tunnussõnad: "Raev on meie päralt." Isandad: Baratheonid. 98 00:14:15,479 --> 00:14:21,902 Avarmaa. Vapiloom: lõvi. Lause: "Lannister tasub alati võla." 99 00:14:21,986 --> 00:14:25,239 Ei. See on kõigest ütlemine, mitte nende tegelik tunnuslause. 100 00:14:26,699 --> 00:14:29,827 Isandad: Lannisterid... - Sa ei öelnud veel tunnussõnu. 101 00:14:29,910 --> 00:14:32,913 Ma ei tea. - Tead küll, mõtle. 102 00:14:32,997 --> 00:14:37,001 "Alistumatu, paindumatu, murdumatu." - See on Martellide koda. 103 00:14:37,084 --> 00:14:39,628 "Raevus õiglane." - Hornwoodide koda. 104 00:14:39,712 --> 00:14:44,174 "Perekond, kohus, au." - Tullyde, su ema pere tunnussõnad. 105 00:14:44,258 --> 00:14:48,929 Sa mängid? - Perekond, kohus, au. Kas see on õige järjestus? 106 00:14:49,013 --> 00:14:51,807 Sa tead, et on. - Pere on esmatähtis? 107 00:14:53,142 --> 00:14:57,021 Su ema pidi Talitundrust lahkuma, et oma perekonda kaitsta. 108 00:14:57,104 --> 00:15:01,609 Kuidas ta saab perekonnast eemal olles seda kaitsta? 109 00:15:02,818 --> 00:15:07,865 Kui sa magasid, istus ema kolm nädalat su voodiserval. 110 00:15:07,948 --> 00:15:09,658 Ja siis läks ära! 111 00:15:12,077 --> 00:15:14,747 Kui sa sündisid, tõmbasin mina su ta üsast välja. 112 00:15:16,332 --> 00:15:19,084 Panin su tema kätele. 113 00:15:19,168 --> 00:15:24,715 Ta armastab sind sellest hetkest oma surmani. 114 00:15:26,383 --> 00:15:32,723 Tingimusteta. Meeletult. - Miks ta ära läks? 115 00:15:32,806 --> 00:15:36,060 Ma ei saa seda sulle veel öelda, aga ta tuleb varsti koju. 116 00:15:36,143 --> 00:15:39,772 Kas tead, kus ta praegu on? Täna? - Ei. 117 00:15:39,855 --> 00:15:43,359 Kuidas sa saad siis lubada, et ta varsti koju tuleb? 118 00:15:45,444 --> 00:15:48,238 Vahel kardan, et su enda tarkus tuleb sulle kahjuks. 119 00:15:50,366 --> 00:15:54,745 Ma ei saa enam ühtki noolt lasta. - Ja kus see kirjas on? 120 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 Vibu hoidmiseks on ka jalgu vaja. 121 00:15:58,290 --> 00:16:01,710 Kui isand Tyrioni kujundatud sadulast peaks tõesti abi olema, 122 00:16:01,794 --> 00:16:04,171 saad õppida sadulast laskma. - Päriselt? 123 00:16:06,548 --> 00:16:10,010 Dothraki poisid õpivad seda 4-aastaselt, miks sina ei võiks? 124 00:16:26,360 --> 00:16:30,948 Vaiksemalt, tegelikult ei tohiks sind lossiseinte vahele lasta. 125 00:16:31,031 --> 00:16:34,493 Arvasin, et sa oled siin mingi tähtis tegelane? 126 00:16:34,576 --> 00:16:40,374 Sinusuguste jaoks piisavalt tähtis. - Sa pole ainus ülik mu elus. 127 00:16:40,457 --> 00:16:43,794 Kes veel, Paharet? Tema on küll pool ülikut. 128 00:16:43,877 --> 00:16:47,631 Oled kade? - Miks ma peaks? 129 00:16:47,715 --> 00:16:51,260 Sind saab üheks ööks osta igaüks, kel paar vaskmünti taskus. 130 00:16:51,343 --> 00:16:55,597 Milline kääbus altpoolt välja näeb? Olen selle üle alati pead murdnud. 131 00:16:55,681 --> 00:16:57,516 See üllataks sind. 132 00:16:59,685 --> 00:17:03,313 Ta on osav ka sõrmedega. Ja keelega. 133 00:17:04,898 --> 00:17:09,361 Ja helde käega. Eks Lannisteri jaoks on kuld odav. 134 00:17:09,445 --> 00:17:13,157 Sa oledki kade. - Ma olen Greyjoy. 135 00:17:13,240 --> 00:17:15,617 Oleme olnud Raudsaarte isandad 300 aastat. 136 00:17:15,701 --> 00:17:19,204 Westerosis pole ühtki suguvõsa, kes meile ülalt alla vaataks. 137 00:17:19,288 --> 00:17:22,124 Isegi mitte Lannisterid. - Aga Starkid? 138 00:17:24,543 --> 00:17:27,296 Olen olnud isand Starki kasvandik 8. eluaastast. 139 00:17:27,379 --> 00:17:32,885 Kasvandik. Ilus sõna. Su isa tõstis kuningas Roberti vastu mässu... 140 00:17:32,968 --> 00:17:36,764 Mu isa võitles oma rahva vabaduse nimel! 141 00:17:36,847 --> 00:17:40,392 Millega su isa hakkama sai? Keppis kokka ja tuligi hoor ilmale. 142 00:17:40,476 --> 00:17:44,813 Sa oled väga tõsimeelne poiss. - Ma ei ole poiss. 143 00:17:44,897 --> 00:17:51,028 Oled küll. Tõsine poiss tõsise riistaga. 144 00:17:51,111 --> 00:17:55,657 Ma ei taha kepi eest maksta. - Siis võta endale naine. 145 00:17:59,828 --> 00:18:01,288 Tule. 146 00:18:03,332 --> 00:18:05,000 Ma ei tee sulle haiget. 147 00:18:13,091 --> 00:18:17,721 Kuidas teie pojal läheb, isand? - Ta ei hakka kunagi kõndima. 148 00:18:20,307 --> 00:18:23,852 Kuid tema mõistus on korras? - Nii väidetakse. 149 00:18:25,354 --> 00:18:26,814 See on õnnistus. 150 00:18:28,398 --> 00:18:31,151 Ka mulle sai varases lapseeas vigastus osaks. 151 00:18:33,654 --> 00:18:39,910 Mõned uksed sulguvad igaveseks, teised avanevad, kui seda ei ootagi. 152 00:18:41,578 --> 00:18:42,871 Kas tohib? 153 00:18:47,960 --> 00:18:52,756 Kui mu jutt kostaks valedesse kõrvadesse, jääksin peast ilma. 154 00:18:52,840 --> 00:18:55,801 Ja kes jääks vaest Varyst leinama? 155 00:18:55,884 --> 00:18:59,304 Ei põhjas ega lõunas ülista ükski laul ämblikke. 156 00:19:00,472 --> 00:19:02,724 Kuid on asju, mida peate teadma. 157 00:19:02,808 --> 00:19:05,477 Teie olete kuninga Käsi ja kuningas on narr. 158 00:19:05,561 --> 00:19:10,190 Teie sõber, ent hukule määratud, kui teie teda ei päästa. 159 00:19:10,274 --> 00:19:12,150 Olen juba kuu aega pealinnas olnud. 160 00:19:14,278 --> 00:19:18,532 Miks te mulle varem ei rääkinud? - Ma ei usaldanud teid. 161 00:19:19,658 --> 00:19:21,910 Miks te siis nüüd usaldate? 162 00:19:21,994 --> 00:19:25,956 Kuninganna pole ainus, kes on teid pinevalt jälginud. 163 00:19:26,039 --> 00:19:30,168 Pealinnas on vähe ausaid mehi, teie olete üks neist. 164 00:19:30,252 --> 00:19:34,381 Tahaksin ka end selleks pidada, ehkki see võib veider tunduda. 165 00:19:34,464 --> 00:19:39,219 Mis sorti hukatus kuningat ootab? - Sama, mis tabas Jon Arrynit. 166 00:19:41,555 --> 00:19:46,101 Seda nimetatakse Lysi pisarateks. Haruldane ja kallis kraam, 167 00:19:46,184 --> 00:19:49,313 selge ja maitsetu nagu vesi ega jäta mingeid jälgi. 168 00:19:59,406 --> 00:20:02,951 Kes seda Arrynile andis? - Kahtlemata mõni armas sõber. 169 00:20:03,035 --> 00:20:08,624 Aga milline neist? Neid oli palju, Arryn oli hea ja usaldav mees. 170 00:20:09,499 --> 00:20:13,295 Oli üks poiss, kes võlgnes tänu oma seisuse eest Jon Arrynile. 171 00:20:14,546 --> 00:20:16,048 Kilbikandja ser Hugh? 172 00:20:18,717 --> 00:20:23,013 Milline kurb lõpp. Just siis, kui tal hakkas hästi minema. 173 00:20:25,557 --> 00:20:30,437 Kui ser Hugh Joni mürgitas, siis kes talle maksis? 174 00:20:32,648 --> 00:20:36,568 Keegi, kel oli selleks vahendeid. - Jon oli rahumeelne mees. 175 00:20:37,277 --> 00:20:41,865 Ta tegutses Käena 17 head aastat. Miks pidi keegi ta tapma? 176 00:20:43,659 --> 00:20:46,453 Ta hakkas küsimusi esitama. 177 00:21:16,108 --> 00:21:20,320 Ta on juba ühe sohilapse leidnud ja raamat on tema käes. 178 00:21:20,404 --> 00:21:25,075 Küllap ta paneb peagi pildi kokku. - Mida ta teeb, kui tõe teada saab? 179 00:21:25,158 --> 00:21:29,621 Jumalad üksi teavad. Lollpead üritasid ta poega tappa. 180 00:21:29,705 --> 00:21:32,416 Mis veel hullem, vusserdasid selle ära. 181 00:21:35,419 --> 00:21:40,716 Hunt ja lõvi kargavad teineteisele kõrri. Sõda on tulemas, mu sõber. 182 00:21:40,799 --> 00:21:43,844 Mis kasu on sõjast praegu? Me pole valmis. 183 00:21:43,927 --> 00:21:47,139 Kui üks Käsi suri, miks ei võiks teisega sama juhtuda? 184 00:21:47,222 --> 00:21:51,268 Praegune Käsi pole nagu eelmine. - Ikkagi vajame me aega. 185 00:21:51,351 --> 00:21:56,023 Khaal Drogo ei hakka liikuma enne, kui ta poeg on sündinud. Metslased. 186 00:21:56,106 --> 00:22:00,027 Teie soovitate viivitada, mina tegevusse astuda. 187 00:22:00,110 --> 00:22:04,740 See ei ole enam mäng kahele. - Pole kunagi olnudki. 188 00:22:24,760 --> 00:22:27,429 Esimesena tulete, viimasena lähete. 189 00:22:29,473 --> 00:22:33,101 Imetlen teie usinust. - Te liigute vaikselt. 190 00:22:34,227 --> 00:22:36,229 Igaühel omad voorused. 191 00:22:38,315 --> 00:22:42,569 Olete nii üksildase moega. Ehk tahate mu lõbumaja külastada? 192 00:22:42,652 --> 00:22:46,448 Esimene poiss maja kulul. - Te ajate äri naudinguga segi. 193 00:22:46,531 --> 00:22:53,288 Kõik need kenad linnukesed, kes teile kõrva sosistavad. 194 00:22:55,415 --> 00:22:59,961 Usaldage mind, me rahuldame kõiki kalduvusi. 195 00:23:01,254 --> 00:23:05,425 Kindlasti. Isand Redwyne'ile meeldivat verinoored poisid. 196 00:23:05,509 --> 00:23:10,680 Pakun nii ilu kui ka diskreetsust, mõlemad on võrdselt tähtsad. 197 00:23:10,764 --> 00:23:13,975 Ilu on ju vaataja silmades? 198 00:23:15,102 --> 00:23:19,648 Kas ser Marlon Kärestikujõelt eelistab tõesti köndistatuid? 199 00:23:19,731 --> 00:23:22,526 Punnis kukruga mehele on igasugused ihad lubatud. 200 00:23:22,609 --> 00:23:26,238 Kuulsin ka pelutavat kuulujuttu ühest teatud isandast, 201 00:23:26,321 --> 00:23:32,494 kes himustab värskeid laipu. Seda kalduvust on vist raske rahuldada? 202 00:23:32,577 --> 00:23:37,457 Kuidas leida ilusaid laipu enne, kui nad mädanema lähevad? 203 00:23:37,541 --> 00:23:42,546 Rangelt võttes pole selline asi kooskõlas kuninga seadustega. 204 00:23:42,629 --> 00:23:43,922 Rangelt võttes. 205 00:23:47,676 --> 00:23:51,847 Öelge mulle, kas keegi kusagil hoiab teie mune väikeses karbis? 206 00:23:53,932 --> 00:23:55,559 Olen sellele sageli mõelnud. 207 00:23:57,394 --> 00:24:01,106 Teate, mul pole aimugi, kus need on, ehkki me olime nii lähedased. 208 00:24:02,941 --> 00:24:06,903 Aga aitab minust. Kuidas on teil läinud pärast me viimast kohtumist? 209 00:24:06,987 --> 00:24:09,948 Pärast seda, kui te nägite mind või mina teid? 210 00:24:10,031 --> 00:24:13,368 Kui ma teid viimati nägin, vestlesite kuninga Käega. 211 00:24:13,451 --> 00:24:16,496 Nägite mind oma silmaga? - Silmaga, mis kuulub mulle. 212 00:24:16,580 --> 00:24:20,792 Nõukogu asjad. Meil kõigil on Ned Starkiga mitmeid asju arutada. 213 00:24:20,876 --> 00:24:25,422 Kõik teavad teie kestvast kiindumusest Starki naise vastu. 214 00:24:26,715 --> 00:24:31,386 Kui Lannisterid olid Starki poisi tapmiskatse taga ja kui selgub, 215 00:24:31,469 --> 00:24:35,348 et teie aitasite Starkidel sellele järeldusele jõuda... 216 00:24:35,432 --> 00:24:41,354 Piisab ühest sõnast kuningannale... - Judisema ajav mõte. 217 00:24:41,438 --> 00:24:46,193 Aga viimasel ajal olen mina teid näinud sagedamini kui teie mind. 218 00:24:46,276 --> 00:24:48,403 Kas tõesti? - Jah. 219 00:24:48,486 --> 00:24:53,450 Mäletan selgesti, et nägin teid täna isand Starkiga rääkimas. 220 00:24:53,533 --> 00:24:55,368 Ah teie luurasitegi voodi all? 221 00:24:55,452 --> 00:25:02,250 Ja varsti pärast seda nägin teid üht välismaalasest ülikut saatmas. 222 00:25:03,627 --> 00:25:09,132 Nõukogu asjad? Muidugi on teil sõpru ka teisel pool Kitsast merd. 223 00:25:09,216 --> 00:25:14,346 Te olete ju ise ka sealt pärit. Me oleme ju sõbrad, isand Varys? 224 00:25:15,472 --> 00:25:19,768 Tahaksin loota. Kujutate ette, milline koorem mulle laskub, 225 00:25:19,851 --> 00:25:23,939 kui kuningas peaks mu sõbra sümpaatiate vastu huvi tundma. 226 00:25:24,022 --> 00:25:27,859 Seista ristteel, kus pööre vasakule tähendab ustavust sõbrale 227 00:25:27,943 --> 00:25:30,987 ja pööre paremale ustavust kuningriigile. - Jätke. 228 00:25:31,071 --> 00:25:34,366 Leian end olukorrast, kus üks sõna kuningale võib... 229 00:25:34,449 --> 00:25:39,079 Mis vandenõu teie siin haute? Mis see ka oleks, tehke ruttu. 230 00:25:40,330 --> 00:25:43,291 Mu vend on tulemas. - Väikese nõukogu koosolekule? 231 00:25:43,375 --> 00:25:45,502 Ebameeldivad uudised kaugelt. 232 00:25:47,420 --> 00:25:49,130 Te polegi kuulnud? 233 00:26:18,702 --> 00:26:22,831 Kao siit. Ei mingit kerjamist. - Ma pole kerjus, ma elan siin. 234 00:26:22,914 --> 00:26:25,125 Laks vastu kõrvu, et kuulmine paraneks? 235 00:26:25,208 --> 00:26:29,421 Tahan oma isa juurde. - Mina jälle tahan kuningannat nussida. 236 00:26:29,504 --> 00:26:33,800 Tahad oma isa, poiss? Küllap ta lamab kuskil kõrtsipõrandal, 237 00:26:33,883 --> 00:26:37,804 kus sõbrad ta peale kusevad. - Mu isa on kuninga Käsi. 238 00:26:37,887 --> 00:26:40,724 Ja ma ei ole poiss, vaid Arya Stark Talitundrust 239 00:26:40,807 --> 00:26:44,311 ja kui mind puudutate, laseb mu isa te pead teiba otsa ajada. 240 00:26:44,394 --> 00:26:48,606 Kas lasete läbi või tahate vastu kõrvu saada, et kuulmine paraneks? 241 00:26:52,319 --> 00:26:54,863 Tead, et saatsin pool valvkonnast sind otsima? 242 00:26:58,325 --> 00:27:01,745 Sa lubasid sellele lõpu teha. - Nad tahavad sind tappa. 243 00:27:01,828 --> 00:27:05,665 Kes? - Ma ei näinud, aga üks neist oli paks. 244 00:27:06,041 --> 00:27:09,336 Ma ei valeta! Nad rääkisid, et sa leidsid sohipoja, 245 00:27:09,419 --> 00:27:13,798 hundid kargavad lõvidele kõrri ja metslane... Midagi metslasest. 246 00:27:14,132 --> 00:27:17,927 Kus sa seda kuulsid? - Maa-alustes koobastes lohekolpade lähedal. 247 00:27:18,011 --> 00:27:22,140 Mida sa seal tegid? - Ajasin kassi taga. 248 00:27:25,602 --> 00:27:30,023 Vabandust, isand. Öise Vahtkonna mees tahab jutule. Olla tähtis asi. 249 00:27:37,072 --> 00:27:39,949 Mis su nimi on, sõber? - Yoren, kui lubate. 250 00:27:41,159 --> 00:27:43,828 See on teie poeg? Nii teie moodi. - Ma olen tüdruk! 251 00:27:44,245 --> 00:27:47,540 Kas Benjen saatis teid? - Mind ei saatnud keegi. 252 00:27:47,624 --> 00:27:52,754 Tulin Müürile mehi otsima, vangikongides leidub ehk kõntsa. 253 00:27:54,214 --> 00:27:58,510 Ma leian teile mehi. - Tänan, aga ma ei tülita teid selle pärast. 254 00:28:00,095 --> 00:28:05,100 Benjeni soontes voolab must veri, ta on nii teie kui ka minu vend. 255 00:28:06,559 --> 00:28:09,938 Ta pärast ratsutasingi nii, et oleks hobuse surnuks ajanud. 256 00:28:10,897 --> 00:28:15,026 Ka teised on tulemas. Homseks on lugu kogu linnale teada. 257 00:28:15,110 --> 00:28:19,531 Mis lugu? - Räägime nelja silma all, isand. 258 00:28:25,745 --> 00:28:27,747 Mine, hiljem räägime. 259 00:28:29,582 --> 00:28:33,837 Jory, vii ta kambrisse. - Läki, emand. Kuulsid, mida isa ütles. 260 00:28:40,677 --> 00:28:43,805 Kui palju sõjamehi mu isal on? - Kuningalinnas 50. 261 00:28:45,348 --> 00:28:49,978 Te ei lase ju kellelgi teda tappa? - Seda ei maksa küll karta. 262 00:28:55,733 --> 00:28:58,611 Asi puudutab teie naist, isand. 263 00:29:00,864 --> 00:29:02,532 Ta võttis Pahareti kinni. 264 00:29:19,215 --> 00:29:22,844 Olete kodust kaugele tulnud, emand. - Kellega ma räägin? 265 00:29:23,178 --> 00:29:27,849 Ser Vardis Egon, Oru rüütel. Kas emand Arryn ootab teid? 266 00:29:27,932 --> 00:29:30,059 Mul polnud aega talle sõna saata. 267 00:29:30,143 --> 00:29:36,858 Miks on see mees teiega kaasas? - Sellepärast mul aega polnudki. 268 00:29:37,275 --> 00:29:39,611 Ta on mu vang. - Ta ei näe vangi moodi välja. 269 00:29:39,694 --> 00:29:45,742 Selle üle otsustab mu õde. - Jah, emand, seda ta teeb. 270 00:29:53,082 --> 00:29:56,044 Kotkapesa. See olla vallutamatu. 271 00:29:57,587 --> 00:30:01,549 Andke mulle kümme tublit meest ja kaljunaelu, küll ma ta vallutan. 272 00:30:03,343 --> 00:30:04,511 Sa meeldid mulle. 273 00:30:15,230 --> 00:30:19,609 Isand Stark, teid oodatakse väikese nõukogu kambris. Tuleb koosolek. 274 00:30:19,692 --> 00:30:22,028 Pean enne kuningaga rääkima. Omavahel. 275 00:30:22,111 --> 00:30:26,366 Kuningas on samuti koosolekul, ta lasi teid kutsuda. 276 00:30:26,449 --> 00:30:31,996 Kas minu naise pärast? - Ei. Asi puudutab Daenerys Targaryeni. 277 00:30:32,080 --> 00:30:36,501 See hoor on rase! - Sa räägid lapse mõrvamisest. 278 00:30:36,584 --> 00:30:42,465 Ma hoiatasin sind, et nii läheb, aga sina ei tahtnud mind kuulda! 279 00:30:42,549 --> 00:30:47,971 Eks kuula siis nüüd. Nii ema kui ka laps tuleb tappa, 280 00:30:48,054 --> 00:30:51,683 ja see lollpea Viserys samuti. Kas on selge? 281 00:30:51,766 --> 00:30:55,603 Ma tahan, et nad sureks! - Seda tehes häbistad end igaveseks. 282 00:30:55,687 --> 00:31:02,485 Mina valitsen Seitset Kuningriiki! Üks kuningas, seitse riiki! 283 00:31:02,569 --> 00:31:07,448 Kas sinu arvates saab auga korda ja rahu hoida? 284 00:31:07,532 --> 00:31:11,661 Ei, hirmu ja verega! - Siis pole me sugugi paremad kui Hull Kuningas. 285 00:31:11,744 --> 00:31:17,917 Vaata ette, Ned! - Sa tahad tappa tüdruku Ämbliku jutu alusel? 286 00:31:18,001 --> 00:31:20,878 See pole kuulujutt, printsess ootab tõesti last. 287 00:31:20,962 --> 00:31:26,634 Kes seda väidab? - Ser Mormont, ta tegutseb Targaryenide nõunikuna. 288 00:31:26,718 --> 00:31:32,849 Mormont? Te võtate tõe pähe reeturi sosinaid poole ilma tagant? 289 00:31:32,932 --> 00:31:38,146 Ta on orjakaupleja, mitte reetur. Ehkki ausa mehe silmis pole vahet. 290 00:31:38,229 --> 00:31:41,524 Ta rikkus seadust, reetis pere ja põgenes meie riigist. 291 00:31:41,608 --> 00:31:44,235 Ja sooritame mõrva selle mehe sõnade alusel? 292 00:31:44,319 --> 00:31:47,405 Aga kui tal on õigus? Kui Daenerys sünnitab poja? 293 00:31:47,488 --> 00:31:52,035 Mis saab, kui Targaryen hakkab dothrakide vägesid juhtima? 294 00:31:52,118 --> 00:31:55,913 Kitsas meri lahutab meid ikkagi. Mina kardaksin seda päeva, 295 00:31:55,997 --> 00:31:59,375 kui dothrakid õpetavad oma hobused mööda vett jooksma. 296 00:31:59,459 --> 00:32:03,755 Sina soovitad käed rüpes istuda? 297 00:32:03,838 --> 00:32:07,133 Oodata käed rüpes, kuni vaenlane on meie rannikul? 298 00:32:07,216 --> 00:32:12,847 Teie olete mu nõukogu, andke nõu, pange auväärt tohmanile aru pähe! 299 00:32:12,930 --> 00:32:18,811 Mõistan teie sisetundenäpistust. 300 00:32:18,895 --> 00:32:22,398 Me kaalutleme tõesti nurjatut tegu. 301 00:32:22,482 --> 00:32:29,113 Kuid meie, valitsejad, peame vahel sooritama nurjatusi riigi hüvanguks. 302 00:32:29,197 --> 00:32:34,243 Kui jumalad kingivad Daenerysile poja, ootab kuningriiki veresaun. 303 00:32:34,327 --> 00:32:38,539 Ma ei soovi sellele neiule halba, aga kui dothrakid meid ründavad, 304 00:32:38,623 --> 00:32:43,044 kui palju süütuid saab surma ja kui palju linnu maha põletatakse? 305 00:32:43,127 --> 00:32:46,255 Kas poleks siis mõistlikum, isegi heatahtlikum, 306 00:32:46,339 --> 00:32:51,511 kui Daenerys nüüd sureb, et kümned tuhanded saaks elada? 307 00:32:51,594 --> 00:32:54,389 Oleksime pidanud nad mõlemad aastate eest tapma. 308 00:32:54,472 --> 00:32:59,852 Kui leiad end voodist inetu naisega, sule silmad ja asu asja kallale. 309 00:32:59,936 --> 00:33:03,022 Lõigake tal kõri läbi. Saab see asi tehtud. 310 00:33:09,654 --> 00:33:12,949 Ma läksin sinu järel sõtta. Kaks korda. 311 00:33:14,575 --> 00:33:17,745 Hetkekski kõhklemata ja kahtlemata. 312 00:33:19,205 --> 00:33:22,333 Aga seekord ma sulle ei järgne. 313 00:33:22,417 --> 00:33:27,630 Mulle tuttav Robert ei värisenud sündimata lapse varju ees. 314 00:33:30,174 --> 00:33:35,138 Tüdruk peab surema. - Mina ei kavatse selles osaleda. 315 00:33:35,221 --> 00:33:40,893 Sa oled Käsi ja täidad mu käsku, või ma leian endale kuulekama Käe. 316 00:33:49,986 --> 00:33:53,740 Saatku teda õnn. Pidasin sind paremaks meheks. 317 00:33:53,823 --> 00:33:57,660 Välja! Ole neetud, mul on sinust kõrini! 318 00:33:59,078 --> 00:34:04,292 Kasi tagasi oma Talitundrusse või lasen su pea teibasse pista! 319 00:34:05,960 --> 00:34:12,675 Ma otsin ta ise üles, sa lollpea! Sa pead ennast selleks liiga heaks? 320 00:34:12,759 --> 00:34:14,343 See on sõda! 321 00:34:16,929 --> 00:34:21,142 Ma lähen tütardega ees. Pane nad valmis, teiste abita. 322 00:34:21,225 --> 00:34:24,187 Kohe, isand. Isand Baelish soovib teid näha. 323 00:34:26,647 --> 00:34:30,985 Tema hiilgus läks pärast teie lahkumist veelgi kaugemale. 324 00:34:31,068 --> 00:34:33,029 Ta mainis sõna "riigireetmine". 325 00:34:34,739 --> 00:34:37,950 Kuidas ma saan aidata? - Millal te Talitundrusse sõidate? 326 00:34:38,034 --> 00:34:41,162 Mis see teie mure on? - Kui olete õhtu hakul veel siin, 327 00:34:41,245 --> 00:34:45,166 viin teid selle juurde, kellega Jon Arryn rääkis vahetult enne surma. 328 00:34:45,249 --> 00:34:49,796 Kui see teile veel huvi pakub. - Mul pole aega. 329 00:34:49,879 --> 00:34:52,215 See ei võta üle tunni, aga kuidas soovite. 330 00:34:58,638 --> 00:35:02,391 Kutsuge kõik mehed kokku ja pange tüdrukute tubade juurde valvesse. 331 00:35:02,475 --> 00:35:05,853 Kes on teie parimad mõõgamehed? - Heward ja Wyl. 332 00:35:05,937 --> 00:35:08,856 Otsige nad üles, saame tallide juures kokku. 333 00:35:14,195 --> 00:35:18,991 Sa tõid ta ilma minu loata siia? Saastad mu koda tema siinolekuga? 334 00:35:22,161 --> 00:35:25,331 Sinu tädi käitus inetult, Robin, väga inetult. 335 00:35:26,624 --> 00:35:29,335 Sa ju ikka mäletad teda? 336 00:35:29,418 --> 00:35:34,715 Eks ole mul ilus poeg? Ja tugev. Jon teadis seda. 337 00:35:34,799 --> 00:35:37,718 Tema viimased sõnad olid: "Seeme on tugev." 338 00:35:37,802 --> 00:35:42,473 Ta tahtis, et kõik teaksid, milline tugev poiss ta pojast saab. 339 00:35:42,557 --> 00:35:46,894 Vaata teda - Oru isand. - Lysa... 340 00:35:48,437 --> 00:35:52,024 Sa kirjutasid mulle Lannisteridest ja soovitasid... 341 00:35:52,108 --> 00:35:55,319 Soovitasin sul neist eemale hoida, mitte üht siia tuua! 342 00:35:57,154 --> 00:36:02,076 Emme? Kas see ongi paha mees? - Jah. 343 00:36:02,159 --> 00:36:09,041 Ta on nii väike. - Tyrion Paharet Lannisteride soost. 344 00:36:10,334 --> 00:36:15,548 Ta mõrvas su isa, kuninga Käe! - Soo, või et tema tapsin ma ka? 345 00:36:15,631 --> 00:36:19,760 Küll ma olen ikka usin olnud. - Vali sõnu! 346 00:36:21,137 --> 00:36:25,641 Need mehed on Oru rüütlid, nad kõik armastasid Jon Arrynit 347 00:36:25,725 --> 00:36:29,145 ja on valmis mu eest surema. - Kui minuga midagi juhtub, 348 00:36:29,228 --> 00:36:31,564 kannab mu vend Jaime hoolt, et surevadki. 349 00:36:31,647 --> 00:36:35,401 Sa ei saa meile kurja teha! Keegi ei saa! Ütle talle, emme! 350 00:36:35,484 --> 00:36:37,361 Kuss, mu kullake. 351 00:36:38,654 --> 00:36:43,117 Ta tahab meid lihtsalt hirmutada. Kõik Lannisterid on valetajad. 352 00:36:43,201 --> 00:36:46,329 Keegi ei tee mu kullakesele kurja. - Emme... 353 00:36:47,830 --> 00:36:54,587 Tahan, et paha mees lendaks. - Võib-olla nii teemegi. 354 00:36:54,670 --> 00:36:58,674 See mees on minu vang, ma ei lase talle viga teha. 355 00:37:01,636 --> 00:37:05,181 Ser Vardis, mu õe külaline on väsinud. 356 00:37:06,432 --> 00:37:10,770 Vii ta alla puhkama. Tutvusta teda Mordile. 357 00:37:14,106 --> 00:37:17,944 Kobi magama, kääbusmees. Maga hästi, kääbusmees! 358 00:37:54,271 --> 00:37:57,149 Isand Starkil on vedanud, et tal on veel pea alles. 359 00:37:57,233 --> 00:37:59,902 Robert marutab pisut, aga ei võta midagi ette. 360 00:37:59,986 --> 00:38:02,530 Ta jumaldab seda meest. - Sa oled kade. 361 00:38:03,698 --> 00:38:07,368 Ega see valus ole? - Ainult siis, kui mu käsi vääratab. 362 00:38:10,413 --> 00:38:12,581 Ja sa eelistad mind sellisena? 363 00:38:14,208 --> 00:38:17,294 Kui tahad karvutut, otsi endale väike poiss. - Tahan sind. 364 00:38:19,505 --> 00:38:22,591 Mu vend väidab, et mees, kes pole sõdinud, polegi mees. 365 00:38:22,675 --> 00:38:24,677 Kohtleb mind nagu ärahellitatud last. 366 00:38:27,138 --> 00:38:31,934 Nagu sina poleks seda? Loras Tyrell, Lillede Rüütel? 367 00:38:32,018 --> 00:38:37,606 Mitmes sõjas sa oled sõdinud? Palju isa su turvise eest maksis? 368 00:38:37,690 --> 00:38:38,983 Ole paigal. 369 00:38:40,776 --> 00:38:45,573 Robert ja Stannis korrutavad, et ma olen nõrk ja vingerdan verd nähes. 370 00:38:45,656 --> 00:38:48,409 Oksendasid, kui poisil tapluses silm välja löödi. 371 00:38:48,492 --> 00:38:52,538 Tema silm rippus koopast välja! - Mis ta siis ronis lahingusse. 372 00:38:52,621 --> 00:38:56,542 Mis sul viga rääkida, kõik pole nii andekad mõõgamehed. 373 00:38:56,625 --> 00:39:00,504 See pole kingitud anne. Olen osav, sest ma treenin. 374 00:39:00,588 --> 00:39:03,799 Hakkasin harjutama kohe, kui jõudsin keppi käes hoida. 375 00:39:03,883 --> 00:39:07,845 Mina ei saaks iial nii osavaks, kui ma ka päevad läbi harjutaks. 376 00:39:07,928 --> 00:39:09,597 Seda ei saa me kunagi teada. 377 00:39:20,191 --> 00:39:21,484 Igalt poolt? - Jah. 378 00:39:22,902 --> 00:39:26,781 Kuidas koosolek lõppes, kas Targaryeni-plika tapetakse? 379 00:39:26,864 --> 00:39:32,286 Tuleb ära teha, ehkki ebameeldiv. Robert käitub selles osas labaselt. 380 00:39:32,369 --> 00:39:36,207 Kui ta tüdruku tapmisest räägib, kerkib laud kuus tolli ülespoole. 381 00:39:36,290 --> 00:39:39,001 Kahju, et tal ei jagu sama innukust naise jaoks. 382 00:39:39,085 --> 00:39:42,379 Küll aga valdab teda sügav ja püsiv ind naise raha vastu. 383 00:39:42,463 --> 00:39:46,050 Lannisterid võivad küll olla kõige ülbemad ja vastikumad jobud, 384 00:39:46,133 --> 00:39:49,386 keda jumalad on eales talunud, kuid neil on palju raha. 385 00:39:51,472 --> 00:39:55,351 Ka minul on otsatult palju raha. - Mitte nii palju kui Lannisteridel. 386 00:39:56,602 --> 00:39:58,020 Aga palju rohkem kui sul. 387 00:39:59,522 --> 00:40:02,191 Robert ähvardab mind jahile kaasa võtta. 388 00:40:02,274 --> 00:40:05,903 Viimati olime kaks nädalat ära. Trampisime vihmas mööda metsi, 389 00:40:05,986 --> 00:40:09,406 päevast päeva, et ta saaks oma oda kellegi lihasse torgata. 390 00:40:10,533 --> 00:40:15,037 Aga Robertile meeldib tappa ja ta on kuningas. 391 00:40:15,121 --> 00:40:20,459 Kuidas see küll juhtus? - Sest ta armastab tappa ja oli selles osav. 392 00:40:22,378 --> 00:40:27,633 Tead, kes peaks kuningaks saama? - Räägi tõsiselt. - Räägingi. 393 00:40:27,716 --> 00:40:31,428 Mu isa võiks sind rahastada. Ma pole varem sõjas võidelnud, 394 00:40:31,512 --> 00:40:34,807 aga su pärast võiksin. - Olen järjekorras neljas! 395 00:40:34,890 --> 00:40:39,937 Ja kus oli troonijärjekorras Robert? Joff on koletis, Tommen kaheksane. 396 00:40:40,020 --> 00:40:44,024 Stannis? - Kahepaikse iseloom. - Ta on siiski mu vanem vend. 397 00:40:45,860 --> 00:40:48,904 Mis teed? - Vaata. - Lõikasid sisse! - Kõigest veri. 398 00:40:48,988 --> 00:40:52,283 See voolab meis kõigis ja vahel loksub veidi välja. 399 00:40:52,366 --> 00:40:55,244 Kui sa kuningaks saad, hakkad kõvasti verd nägema. 400 00:40:55,327 --> 00:40:58,873 Sa pead sellega harjuma. Lase käia, vaata. 401 00:41:02,209 --> 00:41:03,627 Rahvas armastab sind. 402 00:41:05,296 --> 00:41:08,090 Neile meeldib sind teenida, oled nende vastu hea. 403 00:41:08,174 --> 00:41:10,009 Nad tahavad olla su lähedal. 404 00:41:11,969 --> 00:41:17,016 Sa oled valmis tegema, mida vaja, aga sa ei ärple sellega. 405 00:41:18,434 --> 00:41:20,728 Sa ei armasta tapmist. 406 00:41:22,980 --> 00:41:26,984 Kus on kirjas, et võim on halvimate ainuõigus? 407 00:41:28,694 --> 00:41:31,655 Et troonid on loodud ainult vihatutele ja kardetutele? 408 00:41:36,118 --> 00:41:38,454 Sinust saaks suurepärane kuningas. 409 00:41:56,138 --> 00:42:01,185 Kahju, et su abielu Ned Starkiga liiva jooksis. Te sobisite kenasti. 410 00:42:01,268 --> 00:42:04,521 Tore, et suutsin sind kuidagigi õnnelikuks teha. 411 00:42:07,858 --> 00:42:12,821 Ilma Käeta variseb kõik kokku. - Kas nüüd ütled mulle, 412 00:42:12,905 --> 00:42:15,950 et peaksin andma selle ameti sinu vennale Jaimele? - Ei. 413 00:42:17,076 --> 00:42:23,123 Ta pole piisavalt tõsine. Starki auks saab seda öelda. 414 00:42:24,375 --> 00:42:28,671 Kas tasus ära? Niimoodi temast ilma jääda? - Ei tea. 415 00:42:32,508 --> 00:42:36,720 Aga kui Targaryenide plika 416 00:42:36,804 --> 00:42:40,140 veenab hobuisandat meid ründama 417 00:42:40,224 --> 00:42:47,106 ja dothrakide hord ületab Kitsa mere, ei suuda me neid peatada. 418 00:42:47,690 --> 00:42:50,526 Dothrakid ei tule üle mere, iga lapski teab seda. 419 00:42:50,609 --> 00:42:55,155 Neil pole lahingukorda, raudrüüsid ega piiramisvarustust. 420 00:42:55,239 --> 00:43:00,286 Kena trikk: sina liigutad huuli, aga su suust tuleb su isa hääl. 421 00:43:01,787 --> 00:43:03,122 Kas mu isa eksib? 422 00:43:07,126 --> 00:43:13,257 Oletame, et Viserys maabub koos 40 000 dothraki kisakõriga. 423 00:43:13,340 --> 00:43:17,469 Meie tõmbume oma kindlustesse. See oleks nutikas käik, 424 00:43:17,553 --> 00:43:20,806 ainult loll astuks lagedal väljal dothrakidega vastamisi. 425 00:43:22,224 --> 00:43:26,645 Nad lasevad meil kindlustes olla. Nad vallutavad järjest meie linnad, 426 00:43:26,729 --> 00:43:31,984 rüüstates, põletades ja tappes kõik, kes ei suuda end müüri taha peita, 427 00:43:32,067 --> 00:43:37,281 röövivad meie vilja ja loomad, orjastavad meie naised ja lapsed. 428 00:43:37,364 --> 00:43:41,952 Kui kaua toetab Seitsme kuningriigi rahvas redutavat kuningat, 429 00:43:42,036 --> 00:43:45,831 argpüksist kuningat, kes varjub kõrgete müüride taha? 430 00:43:45,914 --> 00:43:50,878 Millal jõuavad inimesed otsusele, et Viserys on siiski õige kuningas? 431 00:43:53,088 --> 00:43:56,550 Meid on ikkagi rohkem kui neid. 432 00:43:56,634 --> 00:44:01,805 Kumb on suurem number, viis või üks? - Viis. 433 00:44:03,599 --> 00:44:05,017 Viis. 434 00:44:07,102 --> 00:44:09,021 Üks. 435 00:44:09,104 --> 00:44:14,860 Üks ehtne sõjavägi, koondunud ühe eesmärgi nimel ühe juhi alla. 436 00:44:17,196 --> 00:44:20,157 Meie eesmärk suri koos Hullu Kuningaga. 437 00:44:21,825 --> 00:44:27,331 Nüüd on oma sõjavägi igaühel, kelle kukrus leidub kulda, 438 00:44:27,414 --> 00:44:31,960 ja igaüks neist ajab oma rida. Sinu isa tahab maailma valitseda, 439 00:44:32,044 --> 00:44:36,256 Ned Stark tahab põgeneda ja pea lume alla peita. - Mida sina tahad? 440 00:44:47,434 --> 00:44:50,938 Üheksa aastat ei ole olnud ühtki õiget lahingut. 441 00:44:51,021 --> 00:44:55,401 Noa selgalöömine pole ettevalmistus, aga muud siin riigis polegi: 442 00:44:55,484 --> 00:44:59,905 noaga selga löömine, vandenõud, perselakkumine ja raharoobitsemine. 443 00:45:01,740 --> 00:45:05,536 Vahel ei saa ma tõesti aru, mis seda koos hoiab. 444 00:45:05,619 --> 00:45:07,079 Meie abielu. 445 00:45:16,880 --> 00:45:24,513 Siin me siis istume. 17 aastat hiljem hoiame ikka kõike koos. 446 00:45:25,764 --> 00:45:29,143 Kas sa ei tüdine sellest? - Iga päev. 447 00:45:31,812 --> 00:45:38,235 Kui kaua suudab vihkamine asju koos hoida? - 17 aastat on pikk aeg. 448 00:45:39,695 --> 00:45:42,656 Nii see on. - Nii see on. 449 00:45:49,121 --> 00:45:50,414 Milline ta oli? 450 00:45:53,709 --> 00:45:56,462 Sa pole kunagi tema järele pärinud. Miks? 451 00:45:58,714 --> 00:46:04,178 Algul tundus tema nime mainiminegi talle elu sisse puhumisena. 452 00:46:06,346 --> 00:46:10,225 Arvasin, et kui ma temast ei räägi, hakkab ta su mälestustes hääbuma. 453 00:46:10,309 --> 00:46:15,230 Kui taipasin, et seda ei juhtu, vaikisin temast selle kiuste. 454 00:46:16,398 --> 00:46:21,403 Et sa ei leiaks rahuldust mõttest, et ta mulle üldse korda läheb. 455 00:46:21,487 --> 00:46:24,907 Ja viimaks sai selgeks, et minu trots ei loe sulle midagi. 456 00:46:24,990 --> 00:46:27,618 Mu seisukohast tundus, et lausa nautisid seda. 457 00:46:27,701 --> 00:46:29,369 Miks siis nüüd? 458 00:46:31,413 --> 00:46:34,708 Mida hullemat saaks Lyanna Starki vaim kummalegi meist teha, 459 00:46:35,918 --> 00:46:39,296 mida me pole teineteisele juba sada korda teinud? 460 00:46:42,716 --> 00:46:44,718 Kas tahad kohutavat tõde teada? 461 00:46:48,222 --> 00:46:51,308 Ma ei mäletagi enam, milline ta välja nägi. 462 00:46:53,769 --> 00:46:57,606 Tean vaid, et tema oli ainus, keda ma iial tahtnud olen. 463 00:47:00,484 --> 00:47:02,110 Keegi võttis ta minult ära 464 00:47:04,279 --> 00:47:08,158 ja ka Seitse kuningriiki ei suutnud mu kaotusvalu korvata. 465 00:47:12,454 --> 00:47:16,625 Kunagi olid mul sinu vastu isegi tunded. - Tean. 466 00:47:18,418 --> 00:47:22,798 Isegi pärast esimese poja kaotust. 467 00:47:22,881 --> 00:47:24,424 Õigupoolest üsna pikka aega. 468 00:47:28,929 --> 00:47:32,849 Kas meil kahel oli üldse lootust, kas või üheks põgusaks hetkeks? 469 00:47:40,732 --> 00:47:42,109 Ei. 470 00:47:46,280 --> 00:47:49,616 Kas see muudab su enesetunde paremaks või halvemaks? 471 00:47:53,662 --> 00:47:55,914 See ei tekita mingeid tundeid. 472 00:48:10,637 --> 00:48:14,141 Tüdruk on isa moodi, eks? 473 00:48:14,600 --> 00:48:17,644 Tema nina, tema mustad juuksed. 474 00:48:20,314 --> 00:48:23,483 Öelge talle, kui teda näete. Teie lahkel loal. 475 00:48:23,567 --> 00:48:29,156 Öelge talle, kui ilus tütar tal on. - Ma ütlen. 476 00:48:29,239 --> 00:48:35,287 Ja ma pole kellegi teisega olnud. Nii vanade kui uute jumalate nimel. 477 00:48:35,370 --> 00:48:41,168 Ma ei taha kalliskive, ainult teda. Kuningas oli minu vastu alati hea. 478 00:48:41,251 --> 00:48:47,591 Mida Jon Arryn sinust tahtis? - Tema polnud sedasorti mees, isand. 479 00:48:47,674 --> 00:48:51,261 Tema uuris vaid, kas laps on rõõmus ja terve. 480 00:48:55,682 --> 00:48:58,101 Minu meelest on ta piisavalt terve. 481 00:48:59,895 --> 00:49:02,856 Su tüdruk ei pea puudust tundma. 482 00:49:08,028 --> 00:49:11,907 Olen avastanud, et lõbumajad on kindlam investeering kui laevad. 483 00:49:11,990 --> 00:49:14,117 Hoorad upuvad harva. 484 00:49:19,164 --> 00:49:25,379 Mida te teate Roberti sohilastest? - Tal on neid rohkem kui teil. 485 00:49:25,462 --> 00:49:27,798 Kui mitu? - On sel tähtsust? 486 00:49:27,881 --> 00:49:31,093 Kui paljusid naisi keppida, teevad mõned neist kingitusi. 487 00:49:31,176 --> 00:49:34,513 Ja Jon Arryn otsis kõik üles. Miks? - Ta oli kuninga Käsi. 488 00:49:34,596 --> 00:49:38,392 Ehk palus Robert nende eest hoolt kanda? Ülla isaarmastuse puhang. 489 00:49:42,396 --> 00:49:44,356 Tule. 490 00:49:50,028 --> 00:49:51,571 Jory! - Mu isand. 491 00:50:11,216 --> 00:50:12,926 Nii pisike hundikari. 492 00:50:14,970 --> 00:50:18,640 Hoidke eemale, ser, see mees on kuninga Käsi. - Oli. 493 00:50:18,724 --> 00:50:22,310 Ma ei tea, mis ta nüüd on, vist mingi kauge paiga isand. 494 00:50:23,812 --> 00:50:28,233 Mida see peaks tähendama, Lannister? - Minge sisse, kuniks saate. 495 00:50:28,316 --> 00:50:31,945 Ma otsin oma venda. Te ju mäletate teda, isand Stark? 496 00:50:32,028 --> 00:50:37,909 Heledad juuksed, terav keel, lühike mees. - Mäletan hästi. 497 00:50:37,993 --> 00:50:42,539 Ta sattus vist teel sekeldustesse. Ega teie tea, mis temaga juhtus? 498 00:50:42,622 --> 00:50:47,711 Ta võeti minu käsul kinni, et ta vastutaks oma kuritegude eest. 499 00:50:47,794 --> 00:50:49,337 Mu isandad! 500 00:50:50,505 --> 00:50:52,174 Kutsun linna vahtkonna. 501 00:50:54,509 --> 00:50:58,221 Tulge, Stark. Mulle meeldiks, kui te surete, mõõk käes. 502 00:50:58,305 --> 00:51:01,600 Kui te veel mu isandat ähvardate... - Ähvardan? 503 00:51:01,683 --> 00:51:06,480 Lõikan ta lahti, munadest ajudeni, ja vaatan, mis puust Starkid on. 504 00:51:07,314 --> 00:51:12,944 Kui te minu tapate, sureb ka teie vend. - Tõsi. 505 00:51:14,446 --> 00:51:16,740 Võtke ta elusalt kinni, tapke ta mehed. 506 00:52:52,377 --> 00:52:55,046 Mu vend, isand Stark. Me tahame teda tagasi!