1 00:02:21,933 --> 00:02:25,270 -Á Ser Hugh fjölskyldu í borginni? -Nei. 2 00:02:27,313 --> 00:02:31,901 Ég sat yfir honum sjálfur í nótt. Hann átti engan að. 3 00:02:34,028 --> 00:02:35,947 Hann hafði aldrei áður notað brynklæðin. 4 00:02:36,990 --> 00:02:40,076 Hann var óheppinn að lenda á móti Fjallinu. 5 00:02:40,159 --> 00:02:46,165 -Hver raðar keppendum saman? -Riddararnir draga strá, herra. 6 00:02:47,458 --> 00:02:49,627 En hver sér um stráin? 7 00:02:51,588 --> 00:02:53,715 Verki ykkar er lokið, systur. 8 00:02:58,803 --> 00:03:04,142 Lífið er skrýtið. Fyrir nokkrum árum börðumst við sem óvinir við Þríkvísl. 9 00:03:04,225 --> 00:03:07,437 Gleður mig að hafa aldrei mætt þér í bardaga. 10 00:03:07,520 --> 00:03:11,649 Það gleður konuna mína líka. Ekkjulífið hentar henni varla. 11 00:03:11,733 --> 00:03:15,486 Þú ert hógvær. Ég sá þig fella marga frækna riddara. 12 00:03:15,570 --> 00:03:19,490 Faðir minn sagðist aldrei hafa séð betri hermann en þig. 13 00:03:19,574 --> 00:03:22,243 Honum skjátlaðist aldrei um slíkt. 14 00:03:22,327 --> 00:03:24,329 Faðir þinn var góður maður. 15 00:03:25,622 --> 00:03:29,667 -Glæpur óða kóngsins var hræðilegur. -Þessi drengur. 16 00:03:29,751 --> 00:03:34,589 Hann var skjaldsveinn nýlega. Hvernig hafði hann efni á brynju? 17 00:03:34,672 --> 00:03:36,966 Kannski fékk hann arf eftir Arryn. 18 00:03:38,676 --> 00:03:43,014 -Kóngurinn vill keppa í dag. -Nei, það verður aldrei. 19 00:03:43,681 --> 00:03:46,017 Robert gerir það sem hann vill. 20 00:03:46,100 --> 00:03:50,563 Ef hann fengi allt sem hann vildi væri hann enn uppreisnarmaður. 21 00:03:55,401 --> 00:03:58,655 Brynjan er of þröng, herra. Hún passar ekki. 22 00:03:58,738 --> 00:04:03,284 Móðir þín var heimsk hóra með stóran rass. Vissirðu það? 23 00:04:05,578 --> 00:04:09,082 Sjá þetta fífl. Eitt eista og enginn heili. 24 00:04:09,165 --> 00:04:12,043 Hann getur ekki klætt mig í brynjuna. 25 00:04:12,126 --> 00:04:15,171 -Þú ert of feitur fyrir hana. -Feitur? 26 00:04:16,089 --> 00:04:19,175 Er ég feitur? Talarðu svona við konunginn? 27 00:04:27,850 --> 00:04:29,519 Fannst þér þetta fyndið? 28 00:04:31,145 --> 00:04:32,981 Nei, yðar náð. 29 00:04:33,064 --> 00:04:36,317 Ekki? Kanntu ekki að meta brandara Handarinnar? 30 00:04:37,694 --> 00:04:41,781 -Ekki kvelja drenginn. -Kóngurinn er orðinn of feitur. 31 00:04:41,864 --> 00:04:45,785 Finndu brynjustrekkjarann. Eins og skot! 32 00:04:48,079 --> 00:04:52,458 -Brynjustrekkjara? -Hvenær ætli hann átti sig? 33 00:04:52,542 --> 00:04:54,043 Láttu hanna slíkan búnað. 34 00:04:54,544 --> 00:04:58,506 Fylgstu bara með mér. Ég kann enn að beita burtstöng. 35 00:04:58,840 --> 00:05:02,635 -Láttu þá ungu um burtreiðarnar. -Því að ég er konungur? 36 00:05:02,719 --> 00:05:05,888 -Ég vil berja einhvern. -Hver slæst á móti? 37 00:05:05,972 --> 00:05:09,976 -Hver sem er. Sigurvegarinn... -Verður þú. 38 00:05:10,310 --> 00:05:12,937 Enginn þorir að hætta á að meiða þig. 39 00:05:14,605 --> 00:05:17,650 -Leyfa gungurnar mér að vinna? -Já. 40 00:05:24,907 --> 00:05:26,993 -Drekktu. -Ég er ekki þyrstur. 41 00:05:27,076 --> 00:05:28,870 Það er skipun frá konungi. 42 00:05:33,207 --> 00:05:36,544 Of feitur fyrir brynjuna mína. 43 00:05:38,379 --> 00:05:41,090 Er skjaldsveinninn Lannister? 44 00:05:42,383 --> 00:05:45,303 Algjör auli en Cersei krafðist þess. 45 00:05:46,012 --> 00:05:48,556 Hjónaband okkar skrifast á Jon Arryn. 46 00:05:49,432 --> 00:05:55,021 Hann sagði mér að kvænast Cersei til að fá föður hennar í mitt lið. 47 00:05:57,106 --> 00:06:01,277 Ég hélt að kóngurinn mætti gera hvað sem hann vildi. 48 00:06:04,113 --> 00:06:09,077 Fylgjumst með burtreiðunum. Ég get þó þefað af blóði annarra. 49 00:06:09,160 --> 00:06:10,953 -Robert. -Hvað? 50 00:06:14,957 --> 00:06:17,168 Hvetjandi sjón fyrir þegnana. 51 00:06:17,835 --> 00:06:21,881 Bugtið ykkur fyrir konungi ykkar. Bugtið ykkur, skítbuxar. 52 00:06:34,644 --> 00:06:37,438 -Hvar er Arya? -Í danstíma. 53 00:06:40,608 --> 00:06:42,610 Blómariddarinn. 54 00:06:49,200 --> 00:06:51,744 Þakka þér fyrir, Ser Loras. 55 00:07:22,233 --> 00:07:25,528 -Ekki leyfa Gregor að meiða hann. -Svona nú. 56 00:07:26,112 --> 00:07:27,530 Ég get ekki horft. 57 00:07:30,575 --> 00:07:33,828 -Hundrað gullpeninga á Fjallið. -Ég tek því. 58 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 Hvað kaupi ég fyrir hundrað gullpeninga? 59 00:07:36,789 --> 00:07:42,003 Tunnur af víni frá Dorne eða stúlku frá vændishúsunum í Lys? 60 00:07:42,086 --> 00:07:43,838 Þú gætir keypt þér vin. 61 00:07:44,505 --> 00:07:47,717 -Hann á eftir að deyja. -Loras er góður riddari. 62 00:08:18,247 --> 00:08:22,001 Algjör synd, Litlifingur. Þú hefðir notið vinskaparins. 63 00:08:23,753 --> 00:08:27,632 Segðu mér, Renly. Hvenær ætlarðu að njóta vinar þíns? 64 00:08:38,476 --> 00:08:41,896 Loras vissi að merin væri álægja. Hann er slunginn. 65 00:08:42,813 --> 00:08:46,651 Loras er ekki þannig. Það er enginn heiður af svindli. 66 00:08:46,734 --> 00:08:48,861 Enginn heiður en nóg af gulli. 67 00:08:50,529 --> 00:08:51,864 Sverð! 68 00:09:18,516 --> 00:09:19,934 Láttu hann vera. 69 00:09:41,872 --> 00:09:45,584 Stöðvið þetta brjálæði í nafni konungs ykkar. 70 00:09:50,631 --> 00:09:52,633 Leyfið honum að fara. 71 00:10:01,600 --> 00:10:05,563 -Ég á þér lífið að launa, riddari. -Ég er enginn riddari. 72 00:10:30,171 --> 00:10:31,714 Takið hettuna af honum. 73 00:10:31,797 --> 00:10:38,012 Síðan birtist Púkinn smár Hann féll af baki ósköp sár 74 00:10:38,095 --> 00:10:43,225 Hann aldrei framar yrði flár Gullnum skrúða í 75 00:10:43,309 --> 00:10:46,812 Þetta er ekki Kóngsvegur. Þú sagðist fara til Vetrarfells. 76 00:10:46,896 --> 00:10:51,108 -Ég sagði það oft, hátt og skýrt. -Það var klókt af þér. 77 00:10:51,192 --> 00:10:54,987 Heilu hóparnir munu leita mín á röngum stað. 78 00:10:55,071 --> 00:10:57,990 Faðir minn hefur líklega frétt þetta. 79 00:10:58,074 --> 00:11:00,576 Hann býður veglegt verðlaunafé. 80 00:11:01,160 --> 00:11:03,954 Allir vita að Lannister borgar sínar skuldir. 81 00:11:04,038 --> 00:11:05,831 Viltu vera svo væn að losa mig? 82 00:11:06,791 --> 00:11:10,252 -Af hverju ætti ég að gera það? -Af hverju ekki? 83 00:11:10,336 --> 00:11:15,049 Strýk ég? Fjallamennirnir drepa mig fyrir skóna. Eða skuggakettir. 84 00:11:15,132 --> 00:11:19,220 Skuggakettir og Fjallamenn eru minnsta áhyggjuefni þitt. 85 00:11:20,721 --> 00:11:24,558 Austurvegur. Við höldum í Dalinn. 86 00:11:24,642 --> 00:11:28,729 Ég fer til systur þinnar að bera af mér upplognar sakir. 87 00:11:28,813 --> 00:11:32,733 Segðu mér eitt. Hvenær hittirðu systur þína síðast? 88 00:11:32,817 --> 00:11:35,444 -Fyrir fimm árum. -Hún hefur breyst. 89 00:11:36,904 --> 00:11:40,825 Hún var skrýtin fyrir en nú geturðu allt eins drepið mig. 90 00:11:40,908 --> 00:11:43,244 -Ég er ekki morðingi. -Ekki ég heldur. 91 00:11:43,327 --> 00:11:46,539 -Ég reyndi ekki að drepa hann. -Rýtingurinn... 92 00:11:47,081 --> 00:11:49,375 Hvaða fífl gæfi morðingja eigin hníf? 93 00:11:49,458 --> 00:11:53,379 -Á ég að múlbinda hann? -Nú? Er vit í því sem ég segi? 94 00:12:00,177 --> 00:12:01,721 Þessa leið, lafði. 95 00:12:18,154 --> 00:12:21,949 Losaðu mig. Til hvers er þetta allt ef ég dey? 96 00:13:14,418 --> 00:13:16,962 -Rodrik. -Ég jafna mig, frú. 97 00:13:18,047 --> 00:13:20,049 Óþarfi að ata þig blóði. 98 00:13:21,425 --> 00:13:23,219 Fyrsta drápið þitt? 99 00:13:24,470 --> 00:13:28,974 Þú þarft konu. Það er ekkert betra en kona eftir bardaga. 100 00:13:31,101 --> 00:13:33,062 Ég er til ef hún er það. 101 00:13:45,783 --> 00:13:47,618 Bran. 102 00:13:47,701 --> 00:13:49,578 Járneyjar. 103 00:13:49,662 --> 00:13:53,332 Ættarmerki: Kraki. Kjörorð: Engar sáningar. 104 00:13:53,999 --> 00:13:56,085 -Lávarðar? -Greyjoy. 105 00:13:56,168 --> 00:13:59,338 Afburðamenn í bogfimi, siglingum og kynlífi. 106 00:14:01,215 --> 00:14:03,175 Og misheppnuðum uppreisnum. 107 00:14:05,469 --> 00:14:09,807 Ættarmerki: Hjörtur. Krúnhjörtur eftir að Robert varð kóngur. 108 00:14:09,890 --> 00:14:11,267 Vel gert. 109 00:14:11,892 --> 00:14:15,646 Kjörorð: Reiðin er okkar. Lávarðar: Baratheon. 110 00:14:15,729 --> 00:14:22,278 Vestlönd. Ættarmerki: Ljón. Orð: Lannister borgar sínar skuldir. 111 00:14:22,361 --> 00:14:27,116 Nei, það er oft sagt, en þetta eru ekki kjörorð þeirra. 112 00:14:27,199 --> 00:14:30,578 -Lávarðar: Lannister. -Hvað með kjörorðin? 113 00:14:30,661 --> 00:14:33,539 -Ég þekki þau ekki. -Jú, hugsaðu. 114 00:14:33,622 --> 00:14:36,292 Óbeygðir, óbugaðir, ósigraðir. 115 00:14:36,375 --> 00:14:39,128 -Það er Martell. -Réttlát reiði. 116 00:14:39,211 --> 00:14:42,631 -Það er Hornwood. -Fjölskylda, skyldur, heiður. 117 00:14:42,715 --> 00:14:46,051 Það er Tully, móðurætt þín. Erum við í leik? 118 00:14:46,135 --> 00:14:49,305 Fjölskylda, skyldur, heiður. Er það rétt röð? 119 00:14:49,388 --> 00:14:52,474 -Þú veist það. -Er fjölskyldan í fyrsta sæti? 120 00:14:53,601 --> 00:14:57,187 Móðir þín fór héðan til að vernda fjölskylduna. 121 00:14:57,271 --> 00:15:03,235 Hvernig verndar hún fjölskylduna ef hún er ekki hjá fjölskyldunni? 122 00:15:03,319 --> 00:15:08,365 Móðir þín sat við rúmið þitt í þrjár vikur á meðan þú svafst. 123 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 En síðan fór hún. 124 00:15:12,578 --> 00:15:15,039 Þegar þú fæddist tók ég á móti þér. 125 00:15:16,790 --> 00:15:19,376 Ég lagði þig í fangið á henni. 126 00:15:19,460 --> 00:15:24,923 Síðan þá og þangað til hún deyr mun hún elska þig. 127 00:15:26,925 --> 00:15:31,347 Algjörlega og feiknarlega. 128 00:15:31,430 --> 00:15:32,681 Hvers vegna fór hún? 129 00:15:33,140 --> 00:15:36,226 Ég get ekki svarað því en hún kemur fljótt. 130 00:15:36,310 --> 00:15:40,189 -Veistu hvar hún er í dag? -Nei, ég veit það ekki. 131 00:15:40,272 --> 00:15:43,734 Hvernig geturðu þá lofað að hún komi fljótt? 132 00:15:45,944 --> 00:15:49,615 Stundum held ég að þú sért hættulega klókur. 133 00:15:50,908 --> 00:15:55,204 -Ég mun aldrei skjóta af boga. -Hvar er það skráð? 134 00:15:56,538 --> 00:15:59,166 Maður þarf fætur fyrir bogfimina. 135 00:15:59,249 --> 00:16:04,004 Ef hnakkur Tyrions virkar gætirðu skotið úr boga af hestbaki. 136 00:16:04,088 --> 00:16:05,255 Í alvöru? 137 00:16:07,132 --> 00:16:10,719 Dóþrakadrengir læra það 4 ára. Hvers vegna ekki þú? 138 00:16:26,694 --> 00:16:31,699 Hafðu hljótt. Þú mátt ekki vera innan kastalaveggjanna. 139 00:16:31,782 --> 00:16:35,077 Ég hélt að þú værir mikilvægur maður hérna? 140 00:16:35,160 --> 00:16:38,163 Nógu mikilvægur fyrir þína líka. 141 00:16:38,247 --> 00:16:40,916 Þú ert ekki eini aðalsmaðurinn minn. 142 00:16:40,999 --> 00:16:44,461 Áttu við Púkann? Hann er hálfur aðalsmaður. 143 00:16:44,545 --> 00:16:46,463 Ertu afbrýðisamur? 144 00:16:46,547 --> 00:16:50,926 Hvers vegna? Hver sem á aura getur keypt þig í eina nótt. 145 00:16:52,219 --> 00:16:56,932 Hvernig eru dvergar vaxnir niður? Ég hef alltaf velt því fyrir mér. 146 00:16:57,015 --> 00:16:58,851 Hann kæmi þér á óvart. 147 00:17:00,102 --> 00:17:04,064 Hann kann líka að nota fingurna og tunguna. 148 00:17:05,315 --> 00:17:10,195 Hann gefur rausnarlegt þjórfé. Gull er ódýrt fyrir Lannister. 149 00:17:10,279 --> 00:17:13,907 -Þú ert afbrýðisamur. -Ég er Greyjoy. 150 00:17:13,991 --> 00:17:19,121 Við höfum ríkt í Járneyjum í 300 ár og engin ætt lítur niður á okkur. 151 00:17:19,204 --> 00:17:23,000 -Ekki einu sinni Lannister. -Fyrir utan Stark. 152 00:17:24,293 --> 00:17:27,629 Ég hef verið á forræði Starks frá 8 ára aldri. 153 00:17:27,713 --> 00:17:29,923 Þú orðar það snyrtilega. 154 00:17:31,091 --> 00:17:33,969 Faðir þinn gerði uppreisn gegn Robert... 155 00:17:34,052 --> 00:17:37,181 Faðir minn barðist fyrir frelsi þegna sinna. 156 00:17:37,264 --> 00:17:41,059 En faðir þinn? Reið eldabusku og eignaðist hóru. 157 00:17:41,143 --> 00:17:45,564 -Þú ert alvarlegur drengur. -Ég er ekki drengur. 158 00:17:45,647 --> 00:17:51,945 Þú ert það víst. Alvarlegur drengur með alvarlegan skaufa. 159 00:17:52,029 --> 00:17:56,909 -Ég vil ekki borga fyrir það. -Þá skaltu finna þér eiginkonu. 160 00:18:00,245 --> 00:18:01,538 Komdu. 161 00:18:03,582 --> 00:18:05,584 Ég geri þér ekki mein. 162 00:18:13,425 --> 00:18:17,429 -Hvernig líður syni þínum? -Hann gengur aldrei framar. 163 00:18:20,474 --> 00:18:24,478 -En er hugurinn heill? -Svo segja þeir. 164 00:18:25,646 --> 00:18:27,272 Það er blessun. 165 00:18:28,398 --> 00:18:31,819 Ég varð sjálfur fyrir limlestingu mjög ungur. 166 00:18:33,862 --> 00:18:35,989 Sumar dyr lokast að eilífu. 167 00:18:37,032 --> 00:18:42,371 Aðrar opnast á óvæntum stöðum. Má ég tylla mér? 168 00:18:48,210 --> 00:18:53,340 Ef röng eyru heyra það sem ég segi verð ég gerður höfðinu styttri. 169 00:18:53,423 --> 00:18:56,134 Hver myndi syrgja aumingja Varys? 170 00:18:56,218 --> 00:19:00,639 Hvorki í norðri né suðri er sungið um kóngulærnar. 171 00:19:00,722 --> 00:19:05,602 En þú þarft að vita ýmislegt. Þú ert Hönd konungs sem er flón. 172 00:19:05,686 --> 00:19:10,691 Vinur en flón og hann er dauðadæmdur ef þú bjargar honum ekki. 173 00:19:10,774 --> 00:19:13,235 Ég hef verið í borginni í mánuð. 174 00:19:14,236 --> 00:19:19,283 -Því segirðu þetta núna fyrst? -Ég treysti þér ekki. 175 00:19:19,366 --> 00:19:21,201 Því treystirðu mér núna? 176 00:19:22,119 --> 00:19:26,498 Það hafa fleiri en drottningin haft nánar gætur á þér. 177 00:19:26,582 --> 00:19:30,544 Hér í borg eru fáir heiðursmenn en þú ert einn þeirra. 178 00:19:30,627 --> 00:19:34,631 Ég tel mig vera annan slíkan þótt ótrúlegt megi virðast. 179 00:19:34,715 --> 00:19:39,928 -Hvað er það sem ógnar konungi? -Það sama og ógnaði Jon Arryn. 180 00:19:41,889 --> 00:19:46,810 Þetta er kallað Lys-tárin. Þau eru fágæt og fokdýr. 181 00:19:46,894 --> 00:19:51,023 Tær og bragðlaus eins og vatn. Engin ummerki. 182 00:19:59,615 --> 00:20:02,659 -Hver gaf honum þetta? -Eflaust náinn vinur. 183 00:20:03,201 --> 00:20:08,999 En hver þeirra? Þeir voru margir. Arryn var indæll og græskulaus. 184 00:20:09,750 --> 00:20:13,587 Ég veit um einn dreng sem átti honum allt að þakka. 185 00:20:14,880 --> 00:20:17,090 Var það skjaldsveinninn, Hugh? 186 00:20:18,717 --> 00:20:24,264 Synd hvernig fór fyrir honum loks þegar honum gekk allt í haginn. 187 00:20:25,849 --> 00:20:30,938 Ef Hugh byrlaði honum eitur, hver borgaði honum fyrir það? 188 00:20:32,814 --> 00:20:37,444 -Einhver sem hafði efni á því. -Jon var maður friðar. 189 00:20:37,527 --> 00:20:41,031 Hann var Höndin í 17 ár. Það voru góð 17 ár. 190 00:20:41,114 --> 00:20:46,995 -Til hvers að drepa hann? -Hann byrjaði að spyrja spurninga. 191 00:21:15,816 --> 00:21:20,821 Hann fann einn bastarðinn og hann er með bókina. 192 00:21:20,904 --> 00:21:24,866 -Hann áttar sig á hinu. -Hvernig bregst hann við þessu? 193 00:21:24,950 --> 00:21:27,160 Guðirnir einir vita það. 194 00:21:27,244 --> 00:21:33,417 Fíflin reyndu að drepa son hans og verra var að þau klúðruðu því. 195 00:21:35,627 --> 00:21:39,006 Úlfurinn og ljónið ráðast hvort að hálsi annars. 196 00:21:39,089 --> 00:21:44,428 -Við förum brátt í stríð, vinur. -Því núna? Við erum ekki tilbúnir. 197 00:21:44,511 --> 00:21:47,723 Ein Höndin dó. Hvers vegna ekki önnur? 198 00:21:47,806 --> 00:21:51,435 -Þessi Hönd er ólík hinni. -Við þurfum meiri tíma. 199 00:21:51,518 --> 00:21:56,231 Khal Drogo bíður fram að fæðingu sonar síns, enda villimaður. 200 00:21:56,314 --> 00:22:00,193 Þú vilt tefja þetta en ég vil flýta því. 201 00:22:00,277 --> 00:22:05,532 -Þetta er ekki lengur leikur tveggja. -Þetta var það aldrei. 202 00:22:24,968 --> 00:22:28,555 Þú kemur fyrstur og ferð síðastur. 203 00:22:29,806 --> 00:22:33,852 -Ég dáist að dugnaði þínum. -Þú ert hljóðlátur. 204 00:22:35,020 --> 00:22:37,230 Við höfum öll okkar kosti. 205 00:22:38,607 --> 00:22:42,694 Þú virðist einmana í dag. Komdu á vændishúsið í kvöld. 206 00:22:43,070 --> 00:22:44,988 Þú færð fyrsta drenginn frítt. 207 00:22:45,072 --> 00:22:48,200 -Þú ruglast á viðskiptum og ánægju. -Er það? 208 00:22:50,160 --> 00:22:53,955 Allir fuglarnir sem hvísla fögrum orðum í eyra þér. 209 00:22:55,582 --> 00:22:57,292 Treystu mér. 210 00:22:57,876 --> 00:23:00,837 Við fullnægjum öllum hneigðum. 211 00:23:01,588 --> 00:23:05,842 Ég trúi því. Redwyne lávarður vill drengina mjög unga. 212 00:23:05,926 --> 00:23:10,847 Ég útvega fegurð og þagmælsku en hvort tveggja er jafnmikilvægt. 213 00:23:10,931 --> 00:23:15,477 En fegurðin byggir auðvitað á huglægu mati. 214 00:23:15,560 --> 00:23:19,731 Er satt að Marlon hrífist af þeim sem hafa misst útlim? 215 00:23:19,815 --> 00:23:23,026 Allar þrár eru gildar ef þú átt djúpa vasa. 216 00:23:23,110 --> 00:23:28,406 Ég heyrði hræðilega kjaftasögu um lávarð með áhuga á líkum. 217 00:23:29,282 --> 00:23:32,953 Er ekki afar flókið að koma til móts við þá hneigð? 218 00:23:33,036 --> 00:23:38,333 Allt umstangið við að finna falleg lík áður en þau fara að rotna. 219 00:23:38,416 --> 00:23:42,587 Strangt til tekið væri slíkt í trássi við lög konungs. 220 00:23:42,671 --> 00:23:44,840 Strangt til tekið. 221 00:23:47,968 --> 00:23:52,848 Segðu mér eitt. Geymir einhver eistun úr þér í lítilli öskju? 222 00:23:53,932 --> 00:23:56,268 Ég hef lengi velt því fyrir mér. 223 00:23:57,727 --> 00:24:02,232 Ég veit ekkert hvar þau eru. En við vorum svo náin. 224 00:24:03,358 --> 00:24:07,320 Nóg um mig. Hvernig hefurðu haft það síðan síðast? 225 00:24:07,404 --> 00:24:10,073 Síðan þú sást mig síðast eða ég þig? 226 00:24:10,157 --> 00:24:13,493 Síðast þegar ég sá þig ræddirðu við Höndina. 227 00:24:13,577 --> 00:24:16,454 -Sástu með eigin augum? -Augum sem ég á. 228 00:24:16,538 --> 00:24:21,168 Vegna ríkismála. Við höfum allir margt að ræða við Ned Stark. 229 00:24:21,251 --> 00:24:26,006 Allir vita að þú hefur lengi verið hrifinn af eiginkonu Starks. 230 00:24:27,215 --> 00:24:30,177 Ef Lannister-ættin stóð á bak við tilræðið 231 00:24:30,260 --> 00:24:36,183 og það fréttist að þú hafir leitt Stark-hjónin að þeirri niðurstöðu... 232 00:24:36,266 --> 00:24:40,729 -Eitt orð við drottninguna... -Ég get ekki hugsað til þess. 233 00:24:41,813 --> 00:24:46,359 Veistu hvað? Ég held að ég hafi séð þig eftir að þú sást mig. 234 00:24:46,443 --> 00:24:48,653 -Virkilega? -Já. 235 00:24:49,321 --> 00:24:53,575 Fyrr í dag sá ég þig ræða við Stark á skrifstofu hans. 236 00:24:53,658 --> 00:24:57,621 -Varst þú undir rúminu? -Skömmu síðar 237 00:24:57,704 --> 00:25:02,834 sá ég þig fylgja ákveðnum erlendum tignarmanni. 238 00:25:04,461 --> 00:25:09,549 Vegna ríkismála? Auðvitað áttu vini handan Mjóahafs. 239 00:25:09,633 --> 00:25:12,427 Þú kemur þaðan sjálfur. 240 00:25:12,510 --> 00:25:17,807 Erum við ekki vinir, Varys? Ég lít á okkur sem vini. 241 00:25:17,891 --> 00:25:24,022 Það kvelur mig að hugsa að kóngurinn gæti efast um hollustu vinar míns. 242 00:25:24,105 --> 00:25:28,068 Þá stend ég á krossgötum. Vinstri er tryggð við vininn. 243 00:25:28,151 --> 00:25:31,112 -En hægri tryggð við ríkið. -Góði besti. 244 00:25:31,196 --> 00:25:36,409 -Og aðeins eitt orð við konung... -Hvaða ráð eruð þið að brugga? 245 00:25:37,744 --> 00:25:41,748 Flýtið ykkur að þessu. Bróðir minn er á leiðinni. 246 00:25:41,831 --> 00:25:46,086 -Á ráðsfund? -Skelfilegar fréttir bárust. 247 00:25:47,754 --> 00:25:49,839 Heyrðirðu þær ekki? 248 00:26:19,119 --> 00:26:21,454 Burt með þig. Enga betlara. 249 00:26:21,538 --> 00:26:25,250 -Ég á heima hérna. -Lagar högg á eyrað heyrnina? 250 00:26:25,333 --> 00:26:30,005 -Ég vil hitta föður minn. -En ég vil ríða drottningunni. 251 00:26:30,088 --> 00:26:31,715 Föður þinn, drengur? 252 00:26:32,090 --> 00:26:36,094 Hann liggur á gólfinu á krá og lætur félagana míga á sig. 253 00:26:36,177 --> 00:26:41,266 Faðir minn er Hönd konungs og ég er ekki drengur heldur Arya Stark. 254 00:26:41,349 --> 00:26:44,936 Ef þið snertið mig setur hann höfuð ykkar á stjaka. 255 00:26:45,020 --> 00:26:49,983 Hleypið þið mér inn eða lagar högg á eyrað heyrn ykkar? 256 00:26:52,068 --> 00:26:55,113 Hálft varðlið mitt leitaði að þér. 257 00:26:58,575 --> 00:27:01,828 -Þú lofaðir að hætta. -Þeir sögðust drepa þig. 258 00:27:01,911 --> 00:27:05,665 -Hverjir sögðu það? -Ég sá þá ekki. Annar var feitur. 259 00:27:05,999 --> 00:27:08,126 -Arya. -Ég lýg ekki. 260 00:27:08,209 --> 00:27:10,253 Þú fannst einhvern bastarð. 261 00:27:10,337 --> 00:27:14,132 Úlfar og ljón munu berjast og eitthvað um villimann. 262 00:27:14,215 --> 00:27:18,011 -Hvar var þetta? -Í dýflissunni hjá drekahauskúpunum. 263 00:27:18,094 --> 00:27:22,140 -Hvað varstu að gera í dýflissunni? -Ég var að elta kött. 264 00:27:25,685 --> 00:27:30,023 Afsakaðu, hér er Næturvaktmaður með mikilvæg boð til þín. 265 00:27:37,447 --> 00:27:39,991 -Hvað heitirðu, vinur? -Yoren, herra. 266 00:27:41,409 --> 00:27:43,995 -Þetta er sonur þinn. -Ég er stúlka. 267 00:27:44,079 --> 00:27:47,624 -Sendi Benjen þig? -Enginn sendi mig, herra. 268 00:27:47,707 --> 00:27:52,754 Ég leita að mönnum á Vegginn. Einhverjum úrhrökum í dýflissunni. 269 00:27:54,464 --> 00:27:58,843 -Ég finn menn handa þér. -Takk, en erindið núna var annað. 270 00:28:00,345 --> 00:28:05,100 Benjen bróðir þinn er einn okkar og því bróðir minn eins og þinn. 271 00:28:06,559 --> 00:28:10,897 Hans vegna reið ég hestinn minn næstum á slig. 272 00:28:10,980 --> 00:28:15,235 Fleiri eru á leiðinni. Öll borgin fréttir þetta á morgun. 273 00:28:15,318 --> 00:28:19,406 -Fréttir hvað? -Ég vil helst segja það í einrúmi. 274 00:28:25,995 --> 00:28:28,456 Farðu nú. Tölum saman síðar. 275 00:28:29,749 --> 00:28:34,504 -Jory, fylgdu henni til herbergis. -Þú heyrðir það, fröken. 276 00:28:40,677 --> 00:28:45,432 -Hve marga verði hefur faðir minn? -Hér á Konungsvöllum? 50 manns. 277 00:28:45,515 --> 00:28:50,353 -Leyfirðu nokkrum að drepa hann? -Þú þarft ekki að óttast það. 278 00:28:55,775 --> 00:28:58,903 -Jæja? -Þetta snýst um konuna þína. 279 00:29:00,488 --> 00:29:02,532 Hún handsamaði Púkann. 280 00:29:19,424 --> 00:29:23,178 -Þú ert komin langt að heiman. -Við hvern tala ég? 281 00:29:23,261 --> 00:29:28,016 Ser Vardis Egen Dalsriddara. Á lafði Arryn von á þér? 282 00:29:28,099 --> 00:29:30,768 Mér gafst ekki tími til að senda boð. 283 00:29:30,852 --> 00:29:34,481 Mætti ég spyrja hvers vegna hann fylgir þér? 284 00:29:34,564 --> 00:29:37,275 Þess vegna gafst enginn tími. 285 00:29:37,358 --> 00:29:40,737 -Hann er fangi. -Lítur ekki út eins og fangi. 286 00:29:40,820 --> 00:29:43,865 Systir mín ákveður hvernig hann lítur út. 287 00:29:43,948 --> 00:29:47,035 Já, lafði góð. Hún gerir það víst. 288 00:29:53,166 --> 00:29:56,336 Arnarbælið. Það er sagt ósigrandi. 289 00:29:57,795 --> 00:30:01,549 Með tíu góðum mönnum og klifurbúnaði sigra ég tíkina. 290 00:30:03,426 --> 00:30:05,428 Mér líkar vel við þig. 291 00:30:15,271 --> 00:30:18,566 Stark, nærveru þinnar er óskað í ráðinu. 292 00:30:18,650 --> 00:30:21,945 -Það er fundur. -Fyrst hitti ég konung í einrúmi. 293 00:30:22,028 --> 00:30:26,157 Kóngurinn er á fundinum og hann boðaði þig þangað. 294 00:30:26,241 --> 00:30:29,244 -Vegna eiginkonu minnar? -Nei, herra. 295 00:30:29,327 --> 00:30:32,205 Þetta snýst um Daenerys Targaryen. 296 00:30:32,288 --> 00:30:36,292 -Hóran er ófrísk. -Þú talar um að myrða barn. 297 00:30:36,376 --> 00:30:41,589 Ég varaði við þessu fyrir norðan en þú hlustaðir ekki á mig. 298 00:30:41,673 --> 00:30:46,261 Nú skaltu hlusta. Ég vil drepa þau. 299 00:30:46,344 --> 00:30:50,139 Bæði móður og barn og fíflið Viserys að auki. 300 00:30:50,223 --> 00:30:53,601 Er það nógu skýrt? Ég vil drepa þau bæði. 301 00:30:53,685 --> 00:30:56,604 -Þú skapar þér eilífa vansæmd. -Sæmd? 302 00:30:57,438 --> 00:31:03,069 Ég þarf að stjórna sjö ríkjum. Einn konungur, sjö konungsríki. 303 00:31:03,152 --> 00:31:05,488 Held ég völdunum með sæmd? 304 00:31:05,572 --> 00:31:09,993 Helst friðurinn vegna sæmdar? Hann helst vegna ótta og blóðs. 305 00:31:10,076 --> 00:31:14,163 -Þá erum við eins og óði kóngurinn. -Gættu þín nú, Ned. 306 00:31:14,247 --> 00:31:18,251 Viltu myrða stúlku vegna orðróms sem kóngulóin heyrði? 307 00:31:18,334 --> 00:31:21,212 Þetta er ekki orðrómur. Hún er þunguð. 308 00:31:21,296 --> 00:31:24,591 -Hver segir það? -Ser Jorah Mormont. 309 00:31:24,674 --> 00:31:27,760 -Hann er ráðgjafi Targaryens. -Mormont? 310 00:31:28,094 --> 00:31:33,099 Flyturðu hvísl svikara alla þessa leið og kallar staðreynd? 311 00:31:33,182 --> 00:31:35,977 Jorah er þrælasali, ekki svikari. 312 00:31:36,060 --> 00:31:38,438 Heiðarlegur maður sér ekki muninn. 313 00:31:38,521 --> 00:31:42,150 Hann braut lögin, sveik fjölskyldu sína og flúði. 314 00:31:42,233 --> 00:31:45,987 -Fremjum við morð hans vegna? -Hvað ef það er rétt? 315 00:31:46,070 --> 00:31:48,031 Og hún eignast son? 316 00:31:48,114 --> 00:31:53,077 Targaryen með Dóþrakaher? Hvað gerum við þá? 317 00:31:53,161 --> 00:31:55,663 Mjóahaf liggur á milli okkar. 318 00:31:55,747 --> 00:31:59,709 Ég óttast Dóþraka þegar hestar þeirra hlaupa á vatni. 319 00:31:59,792 --> 00:32:04,005 Á ég ekki að gera neitt? Er það viturleg ráðgjöf þín? 320 00:32:04,088 --> 00:32:07,759 Ekki fyrr en óvinirnir ganga á land hjá okkur? 321 00:32:07,842 --> 00:32:12,972 Þið eruð ráðið mitt. Komið vitinu fyrir þetta heiðvirða flón. 322 00:32:13,848 --> 00:32:17,769 Ég skil efasemdir þínar, herra. 323 00:32:17,852 --> 00:32:22,649 Það er satt. Við íhugum verknað sem er hræðilegur og ógeðfelldur. 324 00:32:22,732 --> 00:32:28,905 En þeir sem stjórna gera stundum ógeðfellda hluti fyrir hag ríkisins. 325 00:32:29,572 --> 00:32:34,494 Blessi guðirnir Daenerys með syni mun konungsríkinu blæða. 326 00:32:34,577 --> 00:32:36,913 Ég ber engan kala til hennar 327 00:32:36,996 --> 00:32:40,750 en hversu margir saklausir falla í innrás Dóþraka? 328 00:32:40,833 --> 00:32:43,336 Hve margir bæir munu brenna? 329 00:32:43,419 --> 00:32:46,089 Er ekki skynsamlegra og fallegra 330 00:32:46,172 --> 00:32:51,344 að hún deyi núna til að þyrma tugum þúsunda mannslífa? 331 00:32:52,011 --> 00:32:54,806 Hefðum átt að drepa þau bæði fyrir löngu. 332 00:32:54,889 --> 00:33:00,937 Ef þú endar í rúminu hjá ljótri konu er best að loka augunum og klára það. 333 00:33:01,020 --> 00:33:03,314 Skerum hana á háls og ljúkum þessu. 334 00:33:09,987 --> 00:33:12,615 Ég fylgdi þér í stríð. 335 00:33:12,699 --> 00:33:18,246 Tvisvar, án efa og án þess að hika. 336 00:33:19,539 --> 00:33:21,749 En ég fylgi þér ekki núna. 337 00:33:23,084 --> 00:33:28,923 Sá Robert sem ég ólst upp með óttaðist ekki skugga ófædds barns. 338 00:33:30,633 --> 00:33:35,596 -Hún deyr. -Ég tek ekki þátt í því. 339 00:33:35,680 --> 00:33:41,227 Þú ert Hönd konungs og hlýðir mér eða ég finn Hönd sem gerir það. 340 00:33:50,278 --> 00:33:54,198 Gangi honum vel. Ég hélt að þú værir betri maður. 341 00:33:54,282 --> 00:33:58,035 Snáfaðu út, bölvaður. Ég hef fengið nóg af þér. 342 00:33:59,370 --> 00:34:04,917 Hlauptu heim í Vetrarfell. Ég set höfuðið af þér á stjaka. 343 00:34:06,085 --> 00:34:09,088 Ég finn hana sjálfur, fíflið þitt. 344 00:34:09,172 --> 00:34:14,135 Ertu of góður, stoltur og heiðvirður? Þetta er okkar stríð. 345 00:34:17,054 --> 00:34:21,559 Ég fer ásamt dætrum mínum. Gerðu þær klárar án aðstoðar. 346 00:34:21,642 --> 00:34:25,480 Undir eins, herra. Baelish vill eiga við þig orð. 347 00:34:26,981 --> 00:34:30,401 Hans tign bölsótaðist lengi eftir að þú fórst 348 00:34:30,735 --> 00:34:33,070 og minntist jafnvel á landráð. 349 00:34:34,697 --> 00:34:35,990 Hvað vantar þig? 350 00:34:36,407 --> 00:34:39,869 -Hvenær ferðu að Vetrarfelli? -Því spyrðu? 351 00:34:39,952 --> 00:34:45,166 Ég fylgi þér í kvöld til þess síðasta sem ræddi við Jon fyrir veikindin. 352 00:34:45,249 --> 00:34:50,254 -Ef þú hefur áhuga á því. -Ég hef ekki tíma. 353 00:34:50,338 --> 00:34:53,299 Það tekur aðeins klukkustund en þú ræður. 354 00:34:58,888 --> 00:35:02,141 Sendu alla mína menn að herbergjum stúlknanna. 355 00:35:02,225 --> 00:35:05,728 -Nefndu tvo bestu mennina. -Heward og Wyl. 356 00:35:05,812 --> 00:35:08,731 Finndu þá. Hittið mig í hesthúsinu. 357 00:35:14,237 --> 00:35:19,158 Kemurðu með hann hingað án leyfis og mengar heimilið mitt? 358 00:35:22,370 --> 00:35:26,123 Frænka þín gerði svolítið ljótt. Mjög ljótt. 359 00:35:26,207 --> 00:35:28,084 Manstu ekki eftir henni? 360 00:35:29,627 --> 00:35:31,629 Er hann ekki fallegur? 361 00:35:31,712 --> 00:35:34,882 Og sterkur líka. Jon vissi það. 362 00:35:34,966 --> 00:35:37,802 Hinstu orðin voru: "Sæðið er ríkjandi." 363 00:35:37,885 --> 00:35:42,974 Hann vildi að allir vissu að sonur hans yrði stór og sterkur. 364 00:35:43,057 --> 00:35:46,352 Lítið á hann. Lávarðinn af öllum Dalnum. 365 00:35:46,435 --> 00:35:52,316 Lysa, þú skrifaðir mér og varaðir mig við Lannister... 366 00:35:52,400 --> 00:35:57,071 Þú áttir að forðast þau, ekki koma með eitt þeirra hingað. 367 00:35:57,154 --> 00:36:02,451 -Mamma, er þetta vondur maður? -Hann er það. 368 00:36:04,704 --> 00:36:09,000 Hann er lítill. -Hann er Tyrion, Púkinn af Lannister. 369 00:36:10,543 --> 00:36:13,754 Hann drap föður þinn. Hann myrti Hönd konungs. 370 00:36:14,589 --> 00:36:17,717 Myrti ég hann líka? Ég hef átt annríkt. 371 00:36:17,800 --> 00:36:23,097 Haltu þér saman. Þessir menn eru riddarar Dalsins. 372 00:36:23,181 --> 00:36:27,852 Þeir dáðu allir Jon Arryn og myndu deyja fyrir mig. 373 00:36:27,935 --> 00:36:31,439 Ef þið gerið mér mein tryggir Jaime að svo verði. 374 00:36:31,522 --> 00:36:36,402 Þú getur ekki meitt okkur hérna. Enginn getur það. Segðu það, mamma. 375 00:36:36,485 --> 00:36:38,279 Uss, elsku vinur. 376 00:36:38,362 --> 00:36:42,533 Hann reynir að hræða okkur. Þetta er ætt lygara. 377 00:36:43,534 --> 00:36:46,704 -Enginn meiðir barnið mitt. -Mamma. 378 00:36:48,331 --> 00:36:50,791 Ég vil sjá vonda manninn fljúga. 379 00:36:53,085 --> 00:36:56,255 -Kannski færðu að sjá það. -Hann er fangi minn. 380 00:36:57,173 --> 00:36:59,800 Þið gerið honum ekki mein. 381 00:37:01,802 --> 00:37:05,973 Ser Vardis, gestur systur minnar er orðinn þreyttur. 382 00:37:06,057 --> 00:37:11,896 Leyfðu honum að hvíla sig niðri og kynntu hann fyrir Mord. 383 00:37:14,315 --> 00:37:18,736 Farðu að sofa, dvergamaður. Sofðu rótt, litli dvergamaður. 384 00:37:54,563 --> 00:37:57,066 Stark er heppinn að halda höfðinu. 385 00:37:57,149 --> 00:38:01,779 Robert tuðar í nokkra daga en gerir ekkert. Hann ann honum. 386 00:38:01,862 --> 00:38:03,364 Þú ert afbrýðisamur. 387 00:38:03,447 --> 00:38:06,492 -Er þetta ekki sárt? -Aðeins ef ég renn til. 388 00:38:10,746 --> 00:38:12,873 Viltu hafa mig svona? 389 00:38:14,375 --> 00:38:17,628 -Finndu frekar hárlausan dreng. -Ég vil bara þig. 390 00:38:19,755 --> 00:38:22,883 Robert telur stríðsreynslu karlmennskumerki. 391 00:38:22,967 --> 00:38:25,636 Kemur fram við mig eins og dekrað barn. 392 00:38:27,221 --> 00:38:32,059 Á það sama ekki við um þig, Loras Tyrell Blómariddari? 393 00:38:32,143 --> 00:38:34,311 Hve oft hefurðu farið í stríð? 394 00:38:34,395 --> 00:38:37,690 Hversu miklu eyddi faðir þinn í brynjuna? 395 00:38:37,773 --> 00:38:39,275 Vertu kyrr. 396 00:38:40,985 --> 00:38:45,740 Robert og Stannis tala stöðugt um að ég sé deigur og þoli ekki blóð. 397 00:38:45,823 --> 00:38:48,492 Þú ældir í augað á strák eftir átök. 398 00:38:48,576 --> 00:38:50,494 Augað hékk út úr tóftinni. 399 00:38:50,578 --> 00:38:54,373 -Hann kunni ekki að berjast. -Þú getur trútt um talað. 400 00:38:54,457 --> 00:38:57,335 Fáir fengu þína sverðfimi að náðargjöf. 401 00:38:57,418 --> 00:38:58,961 Enginn gaf mér þetta. 402 00:38:59,045 --> 00:39:03,674 Ég er fær af því ég æfi mig og hef gert daglega síðan í æsku. 403 00:39:03,758 --> 00:39:07,970 Þótt ég æfði stöðugt alla daga yrði ég ekki jafnfær og þú. 404 00:39:08,054 --> 00:39:10,222 Við getum aldrei sannreynt það. 405 00:39:20,399 --> 00:39:22,985 -Alls staðar? -Alls staðar. 406 00:39:23,069 --> 00:39:28,365 -Á svo að drepa Targaryen-stúlkuna? -Við verðum að gera það. 407 00:39:28,449 --> 00:39:32,661 Þótt það sé ógeðfellt. Robert tekur því af smekkleysi. 408 00:39:32,745 --> 00:39:36,457 Ef hann talar um drápið lyftist borðið um 15 cm. 409 00:39:36,540 --> 00:39:39,460 Verst að konan hans æsi hann ekki svona. 410 00:39:39,543 --> 00:39:41,629 Hann girnist þó auðæfin hennar. 411 00:39:42,463 --> 00:39:48,094 Þótt Lannister-fjölskyldan hafi getið af sér mestu snobbkuntur sögunnar 412 00:39:48,177 --> 00:39:50,596 þá eiga þau fáránlega mikla peninga. 413 00:39:51,722 --> 00:39:55,559 -Ég á fáránlega mikla peninga. -Ekkert á við þau. 414 00:39:56,811 --> 00:39:58,562 En miklu meira en þú. 415 00:39:59,772 --> 00:40:04,777 Robert hótar að taka mig með í veiði. Sú síðasta tók hálfan mánuð. 416 00:40:04,860 --> 00:40:07,446 Skógarþramm í regni, dögum saman, 417 00:40:07,530 --> 00:40:10,282 til að hann geti stungið spjóti í hold. 418 00:40:11,408 --> 00:40:15,955 En Robert dýrkar að drepa og hann er konungurinn. 419 00:40:16,038 --> 00:40:17,998 Hvernig gerðist það? 420 00:40:18,082 --> 00:40:21,836 Hann dýrkar að drepa og gerði það vel áður fyrr. 421 00:40:22,670 --> 00:40:24,922 Veistu hver ætti að vera kóngur? 422 00:40:25,256 --> 00:40:27,508 -Tölum af alvöru. -Ég geri það. 423 00:40:27,591 --> 00:40:29,552 Faðir minn fjármagnar þig. 424 00:40:29,635 --> 00:40:33,305 Ég hef aldrei barist í stríði en geri það fyrir þig. 425 00:40:33,389 --> 00:40:37,393 -Ég er fjórði í erfðaröðinni. -Hvar var Robert í röðinni? 426 00:40:37,476 --> 00:40:40,146 Joffrey er skrímsli. Tommen er 8 ára. 427 00:40:40,229 --> 00:40:42,857 -Stannis? -Með persónuleika humars. 428 00:40:42,940 --> 00:40:44,733 Samt eldri bróðir minn. 429 00:40:45,901 --> 00:40:48,362 Hvað ertu að gera? Þú skarst mig. 430 00:40:48,445 --> 00:40:52,158 Sjáðu, þetta er bara blóð. Stundum rennur það. 431 00:40:52,241 --> 00:40:55,578 Ef þú verður kóngur færðu að sjá nóg af blóði. 432 00:40:55,661 --> 00:41:00,082 Þú þarft að venjast því. Líttu nú á það. 433 00:41:02,460 --> 00:41:07,506 Fólkið elskar þig og vill þjóna þér því þú ert svo góður við það. 434 00:41:07,590 --> 00:41:09,967 Það vill vera nálægt þér. 435 00:41:12,303 --> 00:41:16,182 Þú ert tilbúinn að gera hvað sem þarf. 436 00:41:16,265 --> 00:41:20,102 En það hlakkar ekki í þér og þú nýtur ekki drápanna. 437 00:41:23,564 --> 00:41:28,819 Hvar er skráð að völdin megi aðeins tilheyra þeim verstu? 438 00:41:28,903 --> 00:41:32,823 Að hásætin séu aðeins fyrir þá sem aðrir hata og óttast? 439 00:41:36,327 --> 00:41:39,246 Þú yrðir stórkostlegur konungur. 440 00:41:56,347 --> 00:41:59,725 Verst að hjónaband ykkar Neds skyldi ekki ganga. 441 00:41:59,808 --> 00:42:04,813 -Þið voruð svo góðir saman. -Gott að geta glatt þig. 442 00:42:08,067 --> 00:42:10,861 Án Handar fellur allt í óreiðu. 443 00:42:10,945 --> 00:42:15,658 Nú segirðu mér væntanlega að útnefna Jaime bróður þinn. 444 00:42:15,741 --> 00:42:19,245 Nei, hann er ekki nógu alvarlegur. 445 00:42:20,371 --> 00:42:23,249 Stark má eiga það að hann er alvarlegur. 446 00:42:24,541 --> 00:42:29,880 -Var það þess virði að missa hann? -Ég veit það ekki. 447 00:42:32,800 --> 00:42:35,261 En þetta veit ég þó. 448 00:42:35,344 --> 00:42:40,808 Ef Targaryen-stúlkan fær manninn sinn til að ráðast á okkur 449 00:42:40,891 --> 00:42:44,353 og Dóþrakahjörðin fer yfir Mjóahaf 450 00:42:45,312 --> 00:42:47,606 þá getum við ekki stöðvað þau. 451 00:42:47,690 --> 00:42:50,401 Dóþrakar sigla ekki. Allir vita það. 452 00:42:50,484 --> 00:42:53,779 Þá skortir aga. Þeir eru óvarðir. 453 00:42:53,862 --> 00:42:57,408 -Þeir eiga engin umsátursvopn. -Skemmtileg brella. 454 00:42:57,491 --> 00:43:01,829 Þú hreyfir varirnar og rödd föður þíns heyrist. 455 00:43:01,912 --> 00:43:03,914 Skjátlast föður mínum? 456 00:43:07,293 --> 00:43:13,674 Hvað ef Viserys Targaryen kemur ásamt 40.000 gólandi Dóþrökum? 457 00:43:13,757 --> 00:43:17,886 Við lokum okkur af í kastölum. Það er skynsamlegast. 458 00:43:17,970 --> 00:43:21,348 Aðeins bjáni mætir Dóþrökum á opnum vígvelli. 459 00:43:22,474 --> 00:43:24,727 Þeir láta okkur dúsa í kastölum 460 00:43:24,810 --> 00:43:28,230 en fara á milli bæja, ræna og brenna 461 00:43:28,314 --> 00:43:32,318 og drepa þá sem geta ekki falið sig á bak við steinveggi, 462 00:43:32,401 --> 00:43:37,781 stela uppskeru og búfé og hneppa konur og börn í þrældóm. 463 00:43:37,865 --> 00:43:41,660 Hve lengi stendur fólkið með fjarlægum konungi sínum? 464 00:43:42,453 --> 00:43:46,290 Huglausum konungi sem felur sig á bak við múra? 465 00:43:46,373 --> 00:43:51,462 Hvenær ákveður fólkið að Viserys sé réttborinn leiðtogi eftir allt? 466 00:43:53,297 --> 00:43:55,341 Við erum samt fleiri en þau. 467 00:43:56,800 --> 00:43:59,511 Hvor talan er hærri, fimm eða einn? 468 00:44:01,096 --> 00:44:02,389 Fimm. 469 00:44:03,766 --> 00:44:05,309 Fimm. 470 00:44:06,602 --> 00:44:08,145 Einn. 471 00:44:09,438 --> 00:44:14,777 Einn alvöruher sem stendur við bakið á leiðtoga með markmið. 472 00:44:17,363 --> 00:44:21,450 Öll markmið okkar urðu að engu með óða kónginum. 473 00:44:21,533 --> 00:44:24,244 Nú ræðst stærð herafla okkar 474 00:44:24,328 --> 00:44:29,833 af þeim sem fjármagna þá og allir vilja eitthvað ólíkt. 475 00:44:29,917 --> 00:44:32,169 Faðir þinn vill eiga heiminn. 476 00:44:32,252 --> 00:44:35,547 Ned Stark vill flýja og fela hausinn í snjónum. 477 00:44:35,631 --> 00:44:37,466 En hvað vilt þú? 478 00:44:47,601 --> 00:44:51,397 Við höfum ekki barist almennilega í níu ár. 479 00:44:51,480 --> 00:44:55,734 Bakstungur búa menn ekki undir átök en þannig er ríkið orðið. 480 00:44:55,818 --> 00:45:00,656 Bakstungur, ráðabrugg, rassasleikjur og fégræðgi. 481 00:45:01,949 --> 00:45:06,995 -Hvað bindur þetta allt saman? -Það er hjónaband okkar. 482 00:45:17,798 --> 00:45:24,346 Hér sitjum við, 17 árum síðar, og bindum þetta enn saman. 483 00:45:26,056 --> 00:45:31,895 -Verður þú aldrei þreytt? -Hvern einasta dag. 484 00:45:31,979 --> 00:45:34,815 Hve lengi getur hatrið bundið fólk saman? 485 00:45:35,149 --> 00:45:38,360 17 ár eru dágóður tími. 486 00:45:39,987 --> 00:45:43,782 -Já, það er satt. -Já, það er satt. 487 00:45:49,455 --> 00:45:51,123 Hvernig var hún? 488 00:45:54,001 --> 00:45:57,504 Þú hefur aldrei spurt um hana. Hvers vegna ekki? 489 00:45:58,881 --> 00:46:02,468 Fyrst var nóg að nefna nafnið, jafnvel í einrúmi, 490 00:46:02,551 --> 00:46:06,388 til að mér fyndist ég blása lífinu aftur í hana. 491 00:46:06,472 --> 00:46:11,268 Ég hélt að ef ég talaði ekki um hana myndirðu gleyma henni. 492 00:46:11,351 --> 00:46:16,565 Þegar ég sá að svo var ekki spurði ég aldrei af tómri illgirni. 493 00:46:16,648 --> 00:46:19,902 Svo þú héldir ekki að ég hefði minnsta áhuga. 494 00:46:21,653 --> 00:46:24,781 Svo sá ég að þér væri sama um illgirni mína. 495 00:46:24,865 --> 00:46:29,620 -Þú naust hennar ef eitthvað var. -Hvers vegna núna? 496 00:46:31,622 --> 00:46:36,043 Hvaða tjóni getur andi Lyönnu Stark valdið okkur 497 00:46:36,126 --> 00:46:39,755 sem við höfum ekki þegar valdið hvort öðru margfalt? 498 00:46:42,883 --> 00:46:45,761 Viltu heyra hræðilega sannleikann? 499 00:46:48,514 --> 00:46:51,391 Ég man ekki einu sinni hvernig hún leit út. 500 00:46:53,936 --> 00:46:58,774 Ég veit bara að hún var það eina sem ég hef þráð. 501 00:47:00,776 --> 00:47:03,278 Hún var hrifsuð frá mér 502 00:47:04,571 --> 00:47:08,909 og sjö konungsríki gátu ekki fyllt í skarð hennar. 503 00:47:12,621 --> 00:47:17,000 -Mér þótti eitt sinn vænt um þig. -Ég veit það. 504 00:47:18,085 --> 00:47:21,547 Jafnvel eftir að við misstum fyrsta son okkar. 505 00:47:22,839 --> 00:47:24,591 Það varði talsvert lengi. 506 00:47:29,179 --> 00:47:33,934 Áttum við einhvern tíma möguleika? Gat þetta nokkurn tíma gengið? 507 00:47:40,440 --> 00:47:41,733 Nei. 508 00:47:46,488 --> 00:47:49,366 Líður þér betur eða verr við að heyra það? 509 00:47:53,829 --> 00:47:56,206 Mér er nákvæmlega sama. 510 00:48:10,762 --> 00:48:14,182 Er hún ekki lík honum, herra? 511 00:48:14,850 --> 00:48:19,813 -Með nef hans og svarta hárið. -Já. 512 00:48:20,480 --> 00:48:23,942 Segðu honum það þegar þú hittir hann, herra. 513 00:48:24,026 --> 00:48:26,695 Segðu honum hvað hún er falleg. 514 00:48:27,571 --> 00:48:29,406 Ég skal gera það. 515 00:48:29,489 --> 00:48:33,243 Segðu að ég hafi ekki verið með neinum öðrum. 516 00:48:33,327 --> 00:48:35,662 Ég sver það við alla guðina. 517 00:48:35,746 --> 00:48:41,543 Ég vil enga skartgripi. Aðeins hann. Kóngurinn var mér alltaf svo góður. 518 00:48:41,627 --> 00:48:45,631 Hvað vildi Jon Arryn þegar hann heimsótti þig? 519 00:48:45,714 --> 00:48:47,674 Hann var ekki þannig maður. 520 00:48:47,758 --> 00:48:52,262 Hann vildi vita að henni liði vel og að hún væri við góða heilsu. 521 00:48:55,974 --> 00:48:57,976 Mér sýnist hún vera það. 522 00:48:59,770 --> 00:49:01,688 Stúlkuna mun ekkert skorta. 523 00:49:08,195 --> 00:49:12,074 Vændishús eru miklu betri fjárfestingar en skip. 524 00:49:12,157 --> 00:49:15,160 Hórurnar sökkva sjaldan. 525 00:49:19,331 --> 00:49:24,961 -Hvað veistu um bastarða Roberts? -Hann á mun fleiri en þú. 526 00:49:26,004 --> 00:49:28,131 -Hve marga? -Skiptir það máli? 527 00:49:28,215 --> 00:49:30,967 Stöðugar ríðingar leiða til afkvæma. 528 00:49:31,051 --> 00:49:34,429 -Því fann Arryn öll börnin? -Hann var Höndin. 529 00:49:34,513 --> 00:49:39,017 Kannski vildi Robert hugsa um þau eins og umhyggjusamur faðir. 530 00:49:42,270 --> 00:49:43,605 Komdu. 531 00:49:50,153 --> 00:49:52,364 -Jory. -Herra minn. 532 00:50:11,383 --> 00:50:13,051 Þetta er lítil úlfahjörð. 533 00:50:15,220 --> 00:50:18,598 -Farðu frá. Hann er Hönd konungs. -Hann var það. 534 00:50:18,682 --> 00:50:23,019 Ég veit ekki hvað hann er núna. Lávarður einhvers í fjarska. 535 00:50:24,020 --> 00:50:28,275 -Hvað á þetta að þýða, Lannister? -Farðu aftur inn í öryggið. 536 00:50:28,900 --> 00:50:31,820 Ég leita bróður míns. Manstu eftir honum, Stark? 537 00:50:31,903 --> 00:50:38,076 -Ljóshærður, orðhvass og lágvaxinn. -Ég man vel eftir honum. 538 00:50:38,160 --> 00:50:42,247 Hann lenti í vanda á ferðum sínum. Veistu hvað varð um hann? 539 00:50:43,290 --> 00:50:47,586 Ég lét handsama hann til að svara fyrir glæpi sína. 540 00:50:47,669 --> 00:50:51,590 Kæru herrar mínir. Ég skal kalla út Borgarvaktina. 541 00:50:54,217 --> 00:50:58,472 Svona nú. Ég vil frekar að þú fallir með sverð í hendi. 542 00:50:58,555 --> 00:51:00,432 -Ef þú hótar honum... -Hóta? 543 00:51:00,515 --> 00:51:07,063 Ég sker hann frá hreðjum að heila til að sjá úr hverju hann er gerður. 544 00:51:07,147 --> 00:51:12,569 Ef þú drepur mig er bróðir þinn dauðans matur. 545 00:51:12,652 --> 00:51:16,198 Það er rétt. Takið hann lifandi en drepið menn hans. 546 00:52:52,669 --> 00:52:55,881 Bróðir minn, Stark. Við viljum fá hann aftur.