1 00:01:41,017 --> 00:01:46,231 IGRA PRESTOLOV 2 00:02:21,766 --> 00:02:25,228 Ima ser Hugh družino v glavnem mestu? -Ne. 3 00:02:27,272 --> 00:02:32,068 Sinoči sem jaz bedel ob njem. Nikogar drugega ni imel. 4 00:02:34,028 --> 00:02:38,324 Tega oklepa doslej še ni nosil. -Smola zanj. 5 00:02:38,408 --> 00:02:42,120 Proti Vršacu se je boril. -Kdo odloča o tem? 6 00:02:43,204 --> 00:02:45,206 Vsi vitezi vlečejo slamice. 7 00:02:47,500 --> 00:02:52,630 Ampak kdo drži slamice? Dobro sta opravili, sestri. 8 00:02:58,803 --> 00:03:03,433 Življenje je čudno. Še nedavno sva bila sovražnika pri Trizobu. 9 00:03:04,225 --> 00:03:08,730 Veseli me, da se nisva borila, ser Barristan. Mojo ženo tudi. 10 00:03:08,813 --> 00:03:12,817 Življenje vdove ji ne bi ustrezalo. -Skromni ste. 11 00:03:12,901 --> 00:03:15,820 Videl sem, kako ste sklatili na ducate sijajnih vitezov. 12 00:03:15,904 --> 00:03:19,240 Oče mi je rekel, da ste najboljši, kar jih je videl. 13 00:03:19,324 --> 00:03:23,828 Glede boja se nikoli ni motil. -Dober človek je bil. 14 00:03:25,705 --> 00:03:29,208 To, kar mu je naredil Nori kralj, je strašno. -Ta fant... 15 00:03:29,834 --> 00:03:33,338 Še pred kratkim je bil oproda. Kje je dobil nov oklep? 16 00:03:34,589 --> 00:03:37,133 Mogoče mu je gospod Arryn zapustil kaj denarja. 17 00:03:38,676 --> 00:03:42,263 Menda se hoče kralj danes boriti s sulico. -To se ne bo zgodilo. 18 00:03:43,681 --> 00:03:49,979 Robert dela, kar hoče. -Če bi bilo tako, bi se še boril v uporu. 19 00:03:55,526 --> 00:03:58,112 Preozek je, vaša milost. Ne bo šlo. 20 00:03:58,696 --> 00:04:02,867 Tvoja mati je bila neumna debelorita cipa. Si to vedel? 21 00:04:05,703 --> 00:04:09,123 Poglej tega bedaka! Eno jajce ima, možganov pa nič. 22 00:04:09,207 --> 00:04:13,878 Človeku še oklepa ne zna pošteno nadeti. -Predebel si za oklep. 23 00:04:13,962 --> 00:04:19,467 Debel? Se tako govori s kraljem? 24 00:04:27,850 --> 00:04:32,397 Se ti zdi to smešno? -Ne, vaša milost. 25 00:04:33,022 --> 00:04:35,900 Ne? Ti šala kraljeve Roke ni všeč? 26 00:04:37,485 --> 00:04:41,739 Mučiš ubogega fanta. -Saj si slišal Roko. Kralj je predebel za oklep. 27 00:04:41,823 --> 00:04:45,535 Pojdi po napravo za širjenje prsnega oklepa! Takoj! 28 00:04:48,037 --> 00:04:52,125 Naprava za širjenje prsnega oklepa? -Koliko bo trajalo, da bo dojel? 29 00:04:53,042 --> 00:04:58,506 Morali bi si jo izmisliti. -Še vedno znam meriti s sulico. 30 00:04:58,589 --> 00:05:03,011 Tam nimaš kaj iskati. To prepusti mladeničem. -Ker sem kralj? 31 00:05:03,094 --> 00:05:07,223 Rad bi koga udaril. -Kdo pa ti bo udarec vrnil? -Tisti, ki lahko. 32 00:05:07,306 --> 00:05:09,559 Zadnji v sedlu pa... -Boš ti. 33 00:05:10,685 --> 00:05:13,604 V Sedmih kraljestvih ni moža, ki bi tvegal, da te rani. 34 00:05:14,772 --> 00:05:18,443 Praviš, da bi mi strahopetci pustili zmagati? -Ja. 35 00:05:24,907 --> 00:05:29,454 Pij! -Nisem žejen. -Pij! Tako ti ukazuje kralj. 36 00:05:33,374 --> 00:05:37,628 Pri bogovih. Predebel sem za oklep. 37 00:05:38,588 --> 00:05:44,010 Je Lannisterjev mali tvoj oproda? -Ja. Preklet bedak. 38 00:05:44,093 --> 00:05:48,639 Toda Cersei je vztrajala. Jonu Arrynu se lahko zahvalim zanjo. 39 00:05:49,515 --> 00:05:54,979 "Cersei Lannister je dobra partija. Njenega očeta boš potreboval." 40 00:05:57,106 --> 00:06:00,526 Mislil sem, da lahko kralj dela, kar hoče. 41 00:06:04,113 --> 00:06:09,077 Dovolj. Greva gledat, kako jahajo. Bom vsaj duhal tujo kri. 42 00:06:09,160 --> 00:06:10,536 Robert! -Kaj je? 43 00:06:15,249 --> 00:06:21,380 Navdihujoč prizor za ljudi. Pokleknite pred kraljem, gnoji! 44 00:06:34,560 --> 00:06:37,355 Kje je Arya? -Na uri plesa. 45 00:06:40,566 --> 00:06:43,319 Cvetlični vitez. 46 00:06:49,242 --> 00:06:50,660 Hvala, ser Loras. 47 00:07:22,483 --> 00:07:27,488 Ne dovoli seru Gregorju, da ga rani. Tega ne morem gledati. 48 00:07:30,700 --> 00:07:34,245 Sto zlatih zmajevcev na Vršaca. -Sprejemam. 49 00:07:34,328 --> 00:07:38,583 Kaj bom kupil s sto zmajevci? Ducat sodov dornskega vina? 50 00:07:39,000 --> 00:07:43,129 Ali punco iz kurbišča v Lysu? -Mogoče si kupite še prijatelja. 51 00:07:44,380 --> 00:07:47,508 Umrl bo. -Ser Loras dobro jaha. 52 00:08:18,164 --> 00:08:22,001 Škoda, Mezinček. Lepo bi bilo, če bi imeli prijatelja. 53 00:08:23,711 --> 00:08:27,798 Gospod Renly, kdaj pa boste imeli vi svojega prijatelja? 54 00:08:39,101 --> 00:08:42,063 Loras je vedel, da se njegova kobila goni. Zvito. 55 00:08:43,189 --> 00:08:46,484 Ser Loras tega že ne bi naredil. To ni častno. 56 00:08:46,567 --> 00:08:48,945 Častno ni, prinese pa zlato. 57 00:08:51,614 --> 00:08:52,615 Meč! 58 00:09:18,516 --> 00:09:20,226 Pusti ga! 59 00:09:41,789 --> 00:09:45,293 Nehajta s to norostjo, v kraljevem imenu! 60 00:09:50,840 --> 00:09:52,049 Pustite ga! 61 00:10:01,809 --> 00:10:04,979 Življenje vam dolgujem, ser. -Nisem ser. 62 00:10:29,837 --> 00:10:31,922 Snemite mu kapuco. 63 00:10:32,256 --> 00:10:37,887 "Tisti večer ujeti Škrat razjahal je konja in izgubil žar. 64 00:10:37,970 --> 00:10:43,017 Niti lišpal se več ne bo v obleki rdeči in zlati." 65 00:10:43,100 --> 00:10:47,229 To ni Kraljeva cesta. Rekli ste, da gremo v Zimišče. -Ja. 66 00:10:47,313 --> 00:10:53,903 Pogosto in na glas. -Modro. Večina me bo iskala na napačnem kraju. 67 00:10:54,612 --> 00:10:59,450 Moj oče je verjetno že izvedel. Bogato nagrado bo ponudil. 68 00:11:00,242 --> 00:11:03,287 Vsi vedo, da Lannisterji plačujejo svoje dolgove. 69 00:11:03,871 --> 00:11:08,751 Bi bili tako dobri in me odvezali? -Zakaj bi to naredila? -Zakaj ne? 70 00:11:09,251 --> 00:11:12,922 Bom pobegnil? Gorska plemena bi me ubila zaradi škornjev. 71 00:11:13,005 --> 00:11:17,968 Če me ne bi prej požrla senčna mačka. -To naj vas še najmanj skrbi. 72 00:11:20,346 --> 00:11:25,351 Vzhodna cesta, kaj? V Dol gremo. K sestri me peljete. 73 00:11:25,434 --> 00:11:28,187 Da bi odgovarjal za izmišljene zločine. 74 00:11:28,270 --> 00:11:33,442 Gospa Stark, kdaj ste zadnjič videli sestro? -Pred petimi leti. 75 00:11:33,984 --> 00:11:38,447 Spremenila se je. Od nekdaj je bila posebna, ampak zdaj... 76 00:11:38,531 --> 00:11:43,202 Kar tu me ubijte. -Nisem morilka. -Jaz pa ne morilec. 77 00:11:43,285 --> 00:11:45,704 Nič nimam z napadom na vašega sina. -Bodalo... 78 00:11:46,247 --> 00:11:50,709 Kakšen bedak bi dal morilcu svoje bodalo? -Mu zavežem usta? 79 00:11:50,793 --> 00:11:53,379 Zakaj? Ker govorim logično? 80 00:12:00,136 --> 00:12:01,470 Gospa, semkaj! 81 00:12:18,487 --> 00:12:19,572 Odvežite me! 82 00:12:20,364 --> 00:12:21,949 Bo imelo vse to smisel, če umrem? 83 00:13:14,460 --> 00:13:19,381 Rodrik! -V redu bom, gospa. Ni se vam treba mazati s krvjo. 84 00:13:21,425 --> 00:13:23,427 Tvoj prvi? 85 00:13:24,512 --> 00:13:28,891 Žensko potrebuješ. Ni ga čez žensko po boju. 86 00:13:31,352 --> 00:13:33,938 Jaz sem pripravljen, če je tudi ona. 87 00:13:46,116 --> 00:13:51,121 Bran? -Železni otoki. Grb je kraken. 88 00:13:51,956 --> 00:13:55,793 Besede so "Mi ne sejemo". -Gospodje? -Greyjoyi. 89 00:13:55,876 --> 00:13:59,964 Znani po lokostrelstvu, navigaciji in ljubljenju. 90 00:14:01,257 --> 00:14:03,467 In neuspelih uporih. 91 00:14:05,469 --> 00:14:10,558 Grb je jelen. S krono, zdaj ko je Robert kralj. -Dobro. 92 00:14:10,641 --> 00:14:14,853 Besede so "Naš je bes". Gospodje so Baratheoni. 93 00:14:15,980 --> 00:14:22,319 Zahodne krajine. Grb je lev. Besede so "Lannister vedno plača dolg". 94 00:14:22,403 --> 00:14:28,784 Ne. To je rek, ne pa njihove besede. -Gospodje so Lannisterji. 95 00:14:28,867 --> 00:14:33,622 Še sva pri besedah. -Ne vem jih. -Veš, razmisli. 96 00:14:33,706 --> 00:14:37,459 "Neupognjeni, neuklonjeni in nezlomljeni." -To je hiša Martell. 97 00:14:37,543 --> 00:14:40,337 "Poslušajte moje rjovenje." -Hiša Hornwood. 98 00:14:40,421 --> 00:14:45,801 "Družina, dolžnost, čast". -To so besede Tullyjevih. Se igrava? 99 00:14:46,176 --> 00:14:50,556 "Družina, dolžnost, čast"? Je to pravi vrstni red? -Veš, da je. 100 00:14:51,181 --> 00:14:55,811 Je družina na prvem mestu? -Tvoja mati je morala iz Zimišča, 101 00:14:55,894 --> 00:15:01,775 da bi zaščitila družino. -Kako bo to naredila, če ni z družino? 102 00:15:03,319 --> 00:15:08,240 Tri tedne je sedela ob tvoji postelji, ko si spal. 103 00:15:08,324 --> 00:15:10,659 Potem pa je odšla. 104 00:15:12,578 --> 00:15:15,497 Ko si se rodil, sem te jaz potegnil iz matere. 105 00:15:16,790 --> 00:15:22,921 Položil sem te v njene roke in od tega trenutka do svoje smrti 106 00:15:24,298 --> 00:15:31,180 te bo ljubila. Najgloblje in silovito. -Zakaj je odšla? 107 00:15:33,724 --> 00:15:39,313 Ne morem ti še povedati, a se kmalu vrne. -Veš, kje je zdaj? Danes? 108 00:15:39,396 --> 00:15:43,525 Ne vem. -Kako mi lahko potem obljubiš, da se kmalu vrne? 109 00:15:45,944 --> 00:15:49,531 Včasih me skrbi, da si prepameten za svoje dobro. 110 00:15:51,075 --> 00:15:55,412 Nikoli več ne bom ustrelil puščice. -Kje pa to piše? 111 00:15:56,580 --> 00:16:01,919 Za lokostrelstvo potrebuješ noge. -Če bo Tyrionovo sedlo delovalo, 112 00:16:02,002 --> 00:16:05,047 se lahko naučiš streljati s konja. -Res? 113 00:16:07,091 --> 00:16:11,387 Dothraški fantiči se to učijo pri štirih letih. Zakaj se ne bi še ti? 114 00:16:27,778 --> 00:16:34,368 Tiše. Ne bi smela biti v trdnjavi. -Mar nisi tu pomembnež? 115 00:16:35,244 --> 00:16:40,958 Dovolj sem pomemben za ženske, kot si ti. -Nisi moj edini plemič. 116 00:16:41,041 --> 00:16:44,878 Misliš Škrata? Ta je samo pol plemiča. -Si ljubosumen? 117 00:16:46,547 --> 00:16:51,552 Zakaj bi bil ljubosumen? Vsak z malce denarja te lahko poseduje. 118 00:16:52,219 --> 00:16:58,434 Kakšen je Škrat spodaj? To sem se vedno spraševal. -Presenetil bi te. 119 00:17:00,144 --> 00:17:04,106 Tudi s prsti je dober. Pa z jezikom. 120 00:17:05,399 --> 00:17:11,238 Pa velikodušen je. Za Lannisterje je zlato poceni. -Res si ljubosumen. 121 00:17:12,281 --> 00:17:15,951 Greyjoy sem. Že 300 let smo gospodje Železnih otokov. 122 00:17:16,034 --> 00:17:20,414 Ni družine, ki nas lahko gleda zviška. Celo Lannisterji ne. 123 00:17:21,373 --> 00:17:27,546 Pa Starkovi? -Od svojega osmega leta sem gospodov rejenec. 124 00:17:27,629 --> 00:17:30,299 Rejenec? Lepa beseda za to. 125 00:17:30,924 --> 00:17:33,719 Tvoj oče se je uprl kralju Robertu... 126 00:17:33,802 --> 00:17:38,682 Moj oče se je boril za svobodo svojih ljudi. Kaj pa je naredil tvoj oče? 127 00:17:38,766 --> 00:17:43,103 Podrl je kuharico in vzgojil cipo. -Zelo resen deček si. 128 00:17:43,854 --> 00:17:46,607 Nisem deček. -Si. 129 00:17:47,316 --> 00:17:53,155 Resen deček z resnim tičem. -Ne bom plačal za to. 130 00:17:54,364 --> 00:17:56,784 Potem si najdi ženo. 131 00:18:00,454 --> 00:18:04,750 Dajmo. Nič ti ne bom naredila. 132 00:18:13,592 --> 00:18:18,055 Kako je vaš sin, gospod? -Nikoli več ne bo hodil. 133 00:18:20,766 --> 00:18:27,147 Je pa priseben? -Tako pravijo. -Potem je to blagoslov. 134 00:18:28,941 --> 00:18:35,823 Zgodaj so me pohabili. Nekatera vrata se za vedno zaprejo. 135 00:18:37,449 --> 00:18:43,163 Toda druga se odprejo na nepričakovanih krajih. Smem? 136 00:18:48,377 --> 00:18:53,590 Če napačna ušesa slišijo, kar vam bom zdaj rekel, bom ob glavo. 137 00:18:53,674 --> 00:18:57,761 Kdo bo žaloval za ubogim Varysom? Ne na severu ne na jugu 138 00:18:57,845 --> 00:19:03,308 pajkom ne pojejo žalostink. Toda nekaj morate vedeti. 139 00:19:03,392 --> 00:19:08,063 Ste kraljeva Roka, kralj pa je cepec. Vem, vaš prijatelj, vendar je cepec. 140 00:19:08,146 --> 00:19:12,693 Če ga ne boste rešili, je obsojen na propad. -Tu sem že en mesec. 141 00:19:14,653 --> 00:19:19,366 Zakaj mi tega niste prej rekli? -Nisem vam zaupal. 142 00:19:20,242 --> 00:19:26,206 Zakaj mi zdaj zaupate? -Kraljica ni edina, ki vas opazuje. 143 00:19:26,665 --> 00:19:30,711 V glavnem mestu je malo častnih ljudi. Vi ste eden od njih. 144 00:19:30,794 --> 00:19:34,381 Tudi jaz bi se rad imel za takšnega, čeprav se zdi to čudno. 145 00:19:34,923 --> 00:19:40,012 Kakšen propad grozi kralju? -Enak kot Jonu Arrynu. 146 00:19:42,055 --> 00:19:46,935 Pravijo jim lyške solze. Redka in draga zadevica. 147 00:19:47,019 --> 00:19:50,439 Bistra in brez okusa. Kot voda. Ne pušča sledi. 148 00:19:59,907 --> 00:20:04,828 Kdo mu je dal strup? -Nedvomno kakšen dragi prijatelj. Ampak kateri? 149 00:20:04,912 --> 00:20:09,124 Mnogo jih je bilo. Gospod Arryn je bil dober in zaupljiv. 150 00:20:09,833 --> 00:20:14,463 Neki fant je bil... Vse, kar je imel, je dolgoval Jonu. 151 00:20:15,130 --> 00:20:20,594 Oproda ser Hugh? -Škoda, da se mu je to zgodilo. 152 00:20:21,219 --> 00:20:24,890 Ravno ko se je zdelo, da se mu je življenje obrnilo na bolje. 153 00:20:26,099 --> 00:20:30,854 Če ga je ser Hugh zastrupil, kdo mu je to plačal? 154 00:20:33,023 --> 00:20:37,611 Nekdo, ki si je lahko to privoščil. -Jon je bil miren človek. 155 00:20:37,694 --> 00:20:41,281 17 let je bil kraljeva Roka. 17 dobrih let. 156 00:20:41,365 --> 00:20:47,287 Zakaj bi ga ubili? -Začel je zastavljati vprašanja. 157 00:21:16,608 --> 00:21:23,073 Enega pankrta je že našel. Knjigo ima. Še druge bo odkril. 158 00:21:23,156 --> 00:21:27,411 Kaj pa, ko bo izvedel resnico? -To vedo samo bogovi. 159 00:21:27,494 --> 00:21:33,375 Tepca sta mu pokušala ubiti sina. In še huje, ni jima uspelo. 160 00:21:35,877 --> 00:21:41,299 Volk in lev si bosta skočila za vrat. Kmalu bomo v vojni, prijatelj. 161 00:21:41,383 --> 00:21:44,636 Kaj bomo imeli od vojne? Nismo pripravljeni. 162 00:21:44,720 --> 00:21:49,725 Če je prejšnja Roka umrla, zakaj ne bi še ta? -Ker ta ni enaka. 163 00:21:49,808 --> 00:21:51,977 Čas potrebujemo. 164 00:21:52,060 --> 00:21:55,439 Khal Drogo ne bo naredil nič, dokler se ne rodi sin. 165 00:21:55,522 --> 00:22:00,485 Saj poznaš divjake. -Ti praviš, naj odložimo, jaz pa, naj pohitimo. 166 00:22:00,569 --> 00:22:05,365 To ni več igra za dva igralca. -Nikoli ni bila. 167 00:22:25,343 --> 00:22:28,722 Prvi, ki pride, in zadnji, ki odide. 168 00:22:29,931 --> 00:22:33,810 Občudujem vašo delavnost. -Res se tiho gibljete. 169 00:22:34,603 --> 00:22:37,230 Vsak ima svoje talente. 170 00:22:38,774 --> 00:22:42,903 Danes se mi zdite osamljeni. Obiščite nocoj moje kurbišče. 171 00:22:42,986 --> 00:22:47,449 Prvi fant bo zastonj. -Mešate delo in zabavo. -Res? 172 00:22:50,368 --> 00:22:54,039 Ptičice, ki vam prišepetavajo, so zelo ljubke. 173 00:22:55,832 --> 00:23:00,170 Verjemite. Vse želje uresničimo. 174 00:23:01,671 --> 00:23:06,093 Ne dvomim. Menda ima gospod Redwyne zelo rad mlade fante. 175 00:23:06,176 --> 00:23:11,098 Ponujam lepoto in diskretnost. Oboje je enako pomembno. 176 00:23:11,181 --> 00:23:14,392 Toda lepota je subjektivna. 177 00:23:15,477 --> 00:23:20,023 Je res, da ima ser Marlon od Kotalečnice rad kriplje? 178 00:23:20,107 --> 00:23:23,819 Moškemu s polno denarnico so vse strasti opravičene. 179 00:23:23,902 --> 00:23:28,406 Slišal pa sem tudi grozne govorice o plemiču, ki ima rad sveža trupla. 180 00:23:29,449 --> 00:23:33,078 Tej zahtevi je gotovo težko ugoditi. 181 00:23:33,161 --> 00:23:38,083 Že sama organizacija... Najti lepa trupla, preden zgnijejo. 182 00:23:38,166 --> 00:23:42,754 Če smo natančni, to ni po kraljevih zakonih. 183 00:23:42,838 --> 00:23:45,048 Če smo natančni... 184 00:23:47,968 --> 00:23:52,889 Povejte, ali kdo kje hrani vaša jajca v škatlici? 185 00:23:54,307 --> 00:24:01,189 To se pogosto sprašujem. -Res ne vem, kje so, pa so mi bila tako blizu. 186 00:24:03,275 --> 00:24:07,195 Toda dovolj o meni. Kako ste vi od najinega zadnjega snidenja? 187 00:24:07,279 --> 00:24:10,198 Odkar ste vi videli mene ali jaz vas? 188 00:24:10,282 --> 00:24:13,285 Videl sem, da govorite s kraljevo Roko. 189 00:24:13,368 --> 00:24:18,165 Ste to videli na lastne oči? -Z očmi, ki jih posedujem. -Zadeve sveta. 190 00:24:18,248 --> 00:24:21,459 Vsi imamo kaj razpravljati z Nedom Starkom. 191 00:24:21,543 --> 00:24:26,089 Vsi vedo za vašo dolgoletno naklonjenost ženi Neda Starka. 192 00:24:27,132 --> 00:24:30,719 Če Lannisterji stojijo za napadom na Starkovega sina, 193 00:24:30,802 --> 00:24:35,640 govori pa se, da ste to vi rekli Starkom, 194 00:24:36,349 --> 00:24:41,271 kaj bi ena beseda kraljici... -Že sama misel na to je grozna. 195 00:24:41,938 --> 00:24:46,610 Toda jaz sem videl vas še pozneje kot vi mene. 196 00:24:46,693 --> 00:24:49,112 Res? -Ja. 197 00:24:49,196 --> 00:24:53,867 Danes sem vas videl govoriti z gospodom Starkom. 198 00:24:53,950 --> 00:24:58,788 Ste bili pod posteljo? -Kmalu potem pa sem vas videl 199 00:24:58,872 --> 00:25:03,251 spremljati določenega tujega dostojanstvenika... 200 00:25:04,085 --> 00:25:09,591 Zadeve sveta? Seveda imate prijatelje z one strani ozkega morja. 201 00:25:09,674 --> 00:25:15,138 Tudi vi ste od tam. Midva sva prijatelja, ne? 202 00:25:15,847 --> 00:25:19,851 Rad bi, da je tako. Pomislite, kako težko mi je, 203 00:25:19,935 --> 00:25:24,397 ko se vprašam, ali bo kralj dvomil o vdanosti mojih prijateljev. 204 00:25:24,481 --> 00:25:28,026 Na razpotju stojim. Na levi je vdanost prijatelju, 205 00:25:28,109 --> 00:25:31,154 na desni pa vdanost deželi. -Lepo vas prosim! 206 00:25:31,238 --> 00:25:36,618 Sem v položaju, ko ena moje beseda kralju... -O čem šepetata? 207 00:25:37,786 --> 00:25:43,250 Karkoli je, pohitita. Moj brat prihaja. -Na sestanek malega sveta? 208 00:25:44,209 --> 00:25:48,964 Grozeče novice od daleč. Niste slišali? 209 00:26:19,077 --> 00:26:22,998 Pojdi. Nobenega prosjačenja! -Nisem beračica. Tu živim. 210 00:26:23,081 --> 00:26:27,043 Te počim po ušesu, da boš bolje slišal? -Očeta hočem videti. 211 00:26:27,127 --> 00:26:30,213 Jaz pa hočem kavsati kraljico, pa ne morem. 212 00:26:30,297 --> 00:26:32,173 Iščeš očeta, fantič? 213 00:26:32,257 --> 00:26:36,136 Na tleh kakšne krčme leži, njegovi prijatelji pa ščijejo po njem. 214 00:26:36,219 --> 00:26:38,596 Moj oče je kraljeva Roka. Nisem fantič, 215 00:26:39,055 --> 00:26:41,224 temveč Arya Stark iz Zimišča. 216 00:26:41,308 --> 00:26:45,270 Če se me dotakneta, bo moj oče nataknil vajini glavi na kol. 217 00:26:45,353 --> 00:26:50,108 Me bosta izpustila ali vaju jaz počim po ušesu, da bi bolje slišala? 218 00:26:52,360 --> 00:26:55,363 Veš, da te je iskalo pol mojih mož? 219 00:26:58,700 --> 00:27:03,038 Obljubila si, da boš nehala. -Rekli so, da te bodo ubili. -Kdo? 220 00:27:03,121 --> 00:27:06,541 Nisem jih videla. Ampak eden je bil debel. -Arya. 221 00:27:06,958 --> 00:27:11,755 Ne lažem. Rekli so, da si našel pankrta. Da se bo volk boril z levom 222 00:27:11,838 --> 00:27:15,800 in nekaj o divjaku. -Kje si to slišala? 223 00:27:15,884 --> 00:27:19,888 V temnicah poleg zmajevih lobanj. -Kaj si delala tam? 224 00:27:21,348 --> 00:27:23,016 Mačko sem lovila. 225 00:27:25,935 --> 00:27:30,648 Oprostite, gospod. Mož Nočne straže hoče nujno govoriti z vami. 226 00:27:37,781 --> 00:27:40,116 Kako ti je ime, prijatelj? -Yoren. 227 00:27:41,534 --> 00:27:46,456 Je to vaš sin? Podoben vam je. -Deklica sem! -Vas je poslal Benjen? 228 00:27:46,539 --> 00:27:50,210 Nihče me ni poslal. Iščem može za Zid. 229 00:27:50,293 --> 00:27:53,630 Po temnicah iščem izmečke, pripravljene na služenje. 230 00:27:54,464 --> 00:27:58,968 Našel vam bom novince. -Hvala, ampak ta hip vas ne motim zato. 231 00:28:00,428 --> 00:28:05,683 Kri vašega brata Benjena je črna, pa je skoraj toliko moj brat kot vaš. 232 00:28:06,434 --> 00:28:10,814 Zaradi njega sem jahal tako hitro, da sem skoraj ubil konja. 233 00:28:10,897 --> 00:28:15,610 Tudi drugi jahajo. Jutri bo vse mesto vedelo. -Kaj pa? 234 00:28:18,029 --> 00:28:21,074 Bolje, da vam to povem na samem, gospod. 235 00:28:26,037 --> 00:28:31,626 Pojdi, pozneje bova govorila. Jory, odpelji jo v sobo. 236 00:28:32,293 --> 00:28:34,462 Greva, gospa, ubogajte očeta. 237 00:28:40,760 --> 00:28:45,432 Koliko stražarjev ima moj oče? -V Kraljevem pristanku? Petdeset. 238 00:28:45,515 --> 00:28:48,184 Ne bi dovolil, da ga kdo ubije, ne? 239 00:28:48,268 --> 00:28:50,937 Naj vas to ne skrbi, mala gospa. 240 00:28:55,775 --> 00:28:58,736 Torej? -Za vašo ženo gre, gospod. 241 00:29:01,281 --> 00:29:02,824 Škrata je zaprla. 242 00:29:19,340 --> 00:29:23,136 Daleč od doma ste, gospa Stark. -S kom govorim? 243 00:29:23,219 --> 00:29:28,016 Ser Vardis Egan sem, vitez Dola. Vas gospa Arryn pričakuje? 244 00:29:28,099 --> 00:29:30,393 Ni bilo časa, da bi se najavila. 245 00:29:30,477 --> 00:29:36,357 Smem vprašati, kaj on dela z vami? -Zato ni bilo časa. 246 00:29:37,150 --> 00:29:39,319 Moj zapornik je. 247 00:29:39,402 --> 00:29:43,865 Ne zgleda kot zapornik. -Moja sestra bo odločila, kako zgleda. 248 00:29:43,948 --> 00:29:46,493 Ja, gospa. Bo. 249 00:29:53,166 --> 00:29:56,669 Orlovo gnezdo. Menda je trdnjava neosvojljiva. 250 00:29:57,629 --> 00:30:02,300 Dajte mi deset mož in kline za plezanje, pa takoj naskočim mrho. 251 00:30:03,468 --> 00:30:05,470 Posrečen si. 252 00:30:15,480 --> 00:30:19,359 Gospod Stark, v malem svetu vas iščejo. Sestanek so sklicali. 253 00:30:19,734 --> 00:30:24,322 Najprej moram govoriti s kraljem. Na samem. -V malem svetu je. 254 00:30:24,405 --> 00:30:29,285 On vas kliče. -Gre za mojo ženo? -Ne, gospod. 255 00:30:29,369 --> 00:30:32,497 Mislim, da gre za Daenerys Targaryen. 256 00:30:32,580 --> 00:30:36,709 Cipa je noseča. -O umoru otroka govoriš. 257 00:30:36,793 --> 00:30:41,923 Na severu sem te opozoril na to, pa me nisi poslušal. 258 00:30:43,007 --> 00:30:48,137 Zdaj boš poslušal. Hočem, da umreta. Mati in otrok! 259 00:30:48,221 --> 00:30:52,100 In tisti cepec Viserys. Je to dovolj jasno? 260 00:30:52,183 --> 00:30:57,188 Hočem, da umreta. -Za vedno se boš onečastil, če to narediš. -Čast? 261 00:30:57,272 --> 00:30:59,983 Vladati moram Sedmim kraljestvom! 262 00:31:00,066 --> 00:31:05,488 En kralj in sedem kraljestev. Misliš, da so ubogljivi zaradi časti? 263 00:31:05,572 --> 00:31:10,493 Misliš, da mirujejo zaradi časti? Zaradi strahu! Strahu in krvi! 264 00:31:10,577 --> 00:31:14,163 Potem nismo nič boljši od Norega kralja. -Previdno, Ned! 265 00:31:14,247 --> 00:31:19,586 Boš umoril dekle, ker je Pajek slišal govorice? -Niso govorice. 266 00:31:19,669 --> 00:31:24,173 Princesa je noseča. -Kdo vam je to povedal? -Ser Jorah Mormont. 267 00:31:24,257 --> 00:31:28,094 Kot svetovalec služi Targaryenoma. -Mormont. 268 00:31:28,177 --> 00:31:31,681 Prinašate nam besedo izdajalca z druge strani sveta 269 00:31:31,764 --> 00:31:35,977 in temu pravite dejstvo. -Sužnja je prodajal. Ni izdajalec. 270 00:31:36,060 --> 00:31:40,815 Za častnega človeka je to enako. -Prekršil je zakon, izdal družino 271 00:31:40,898 --> 00:31:44,110 in pobegnil. Bomo zaradi tega človeka ubijali? 272 00:31:44,193 --> 00:31:47,905 Pa če ima prav in ona rodi sina? 273 00:31:47,989 --> 00:31:52,368 Targaryen na čelu vojske Dothrakov! Kaj bomo potem? 274 00:31:52,452 --> 00:31:54,954 Med nami še leži ozko morje. 275 00:31:55,663 --> 00:31:59,709 Dothrakov se bom bal, ko bodo naučili konje teči po vodi. 276 00:31:59,792 --> 00:32:03,921 Naj sedimo križem rok? Je to tvoj modri nasvet? 277 00:32:04,005 --> 00:32:07,216 Naj ne bi ukrepali, dokler sovražniki ne pridejo? 278 00:32:07,800 --> 00:32:12,472 Moj svet ste. Posvetujte se in spametujte tega častnega tepca. 279 00:32:13,598 --> 00:32:19,062 Razumem vašo zaskrbljenost. Res jo razumem. 280 00:32:19,145 --> 00:32:24,817 O grozni stvari razmišljamo. Toda mi, ki vladamo, 281 00:32:24,901 --> 00:32:28,988 moramo za dobro kraljestva včasih narediti takšne stvari. 282 00:32:29,656 --> 00:32:33,951 Če bogovi Daenerys podarijo sina, bo kraljestvo krvavelo. 283 00:32:34,786 --> 00:32:38,790 Dekletu ne želim slabega, ampak če nas Dothraki napadejo, 284 00:32:38,873 --> 00:32:43,252 koliko nedolžnih bo umrlo? Koliko mest bo gorelo? 285 00:32:43,336 --> 00:32:50,218 Ni modrejše, celo milostno, da ona umre, tisoči pa živijo? 286 00:32:51,886 --> 00:32:57,183 Davno bi ju morali ubiti. -Ko si v postelji z grdo žensko, 287 00:32:57,266 --> 00:33:00,436 je najbolje zapreti oči in to opraviti. 288 00:33:00,520 --> 00:33:03,648 Prerežimo ji vrat in konec. 289 00:33:09,987 --> 00:33:13,449 Spremljal sem te v vojno. Dvakrat. 290 00:33:15,076 --> 00:33:18,287 Brez dvoma in brez pomisleka. 291 00:33:19,372 --> 00:33:21,916 Toda zdaj ti ne bom sledil. 292 00:33:22,667 --> 00:33:25,503 Robert, s katerim sem odraščal, ni trepetal 293 00:33:25,586 --> 00:33:28,589 pred senco nerojenega otroka. 294 00:33:30,550 --> 00:33:35,471 Umrla bo. -Ne bom sodeloval pri tem. 295 00:33:35,555 --> 00:33:39,642 Kraljeva Roka ste, gospod Stark. Delali boste, kar rečem, 296 00:33:39,726 --> 00:33:42,770 ali bom našel Roko, ki bo to počela. 297 00:33:50,319 --> 00:33:55,074 Veliko sreče ji želim. Mislil sem, da si boljši človek. -Ven. 298 00:33:55,158 --> 00:33:58,327 Ven! S tabo sem opravil! 299 00:33:59,245 --> 00:34:04,709 Pojdi, zbeži v Zimišče! Tvojo glavo bom nabil na kol! 300 00:34:06,127 --> 00:34:10,882 Sam jih bom našel, tepec! Misliš, da si predober za tole! 301 00:34:10,965 --> 00:34:14,093 Preponosen in preveč časten! To je vojna! 302 00:34:17,138 --> 00:34:21,726 Zgodaj bom krenil s hčerama. Ti ju pripravi. Ne išči pomoči drugih. 303 00:34:21,809 --> 00:34:24,645 Takoj. Gospod Baelish vas hoče videti. 304 00:34:27,065 --> 00:34:30,985 Njegova milost je nadaljevala o vas, potem ko ste odšli. 305 00:34:31,569 --> 00:34:35,907 Tudi izdajo je omenil. -Kaj lahko naredim za vas? 306 00:34:36,532 --> 00:34:39,994 Kdaj se boste vrnili v Zimišče? -Kaj vam mar? 307 00:34:40,077 --> 00:34:42,997 Če boste nocoj tu, vas bom peljal k osebi, 308 00:34:43,080 --> 00:34:48,002 ki je zadnja govorila z Jonom Arrynom. Če vas to še zanima. 309 00:34:48,669 --> 00:34:53,508 Nimam časa. -Ne bo trajalo več kot eno uro. Ampak kakor želite. 310 00:34:59,013 --> 00:35:02,892 Zberi vse može in jih postavi pred sobe deklic. 311 00:35:02,975 --> 00:35:06,479 Kdo sta tvoja najboljša meča? -Heward in Wyl. -Poišči ju. 312 00:35:06,854 --> 00:35:09,232 In pridi z njima k hlevom. 313 00:35:14,278 --> 00:35:16,614 Brez dovoljenja si ga pripeljala sem. 314 00:35:17,240 --> 00:35:20,076 Mi z njegovo navzočnostjo onesnažila dom. 315 00:35:22,286 --> 00:35:28,501 Tvoja teta je naredila nekaj zelo slabega, Robin. Se je spomniš? 316 00:35:29,919 --> 00:35:34,799 Kaj ni čudovit in močen? Jon je to vedel. 317 00:35:34,882 --> 00:35:37,760 Njegove zadnje besede so bile: "Seme je močno." 318 00:35:38,094 --> 00:35:44,642 Hotel je, da vsi vedo, kako močen bo njegov sin. Poglej ga. 319 00:35:44,725 --> 00:35:51,148 Gospod vsega Dola! -Lysa. Pisala si mi o Lannisterjih. 320 00:35:51,232 --> 00:35:56,153 Opozorila si me... -Da se jim izogneš, ne pa pripelješ sem. 321 00:35:57,446 --> 00:36:04,328 Mamica, je tisto zloben človek? -Ja. -Majhen je. 322 00:36:07,415 --> 00:36:11,919 To je Tyrion, Škrat iz hiše Lannister. On je ubil tvojega očeta. 323 00:36:12,003 --> 00:36:18,551 On je ubil kraljevo Roko. -Tudi njega sem ubil? Sem pa res zaposlen. 324 00:36:18,634 --> 00:36:25,141 Utihni! Ti možje so vitezi Dola. Vsi so imeli radi Jona Arryna. 325 00:36:25,850 --> 00:36:28,019 Vsi bi umrli zame. 326 00:36:28,102 --> 00:36:31,647 Če me ranite, bo moj brat Jaime poskrbel za to. 327 00:36:31,731 --> 00:36:35,484 Nič nam ne moreš! Nihče nam nič ne more! Povej mu, mamica! 328 00:36:35,568 --> 00:36:40,364 Tiho, moj ljubi fantek. Samo prestrašiti naju hoče. 329 00:36:41,282 --> 00:36:45,411 Vsi Lannisterji so lažnivci. Nihče ne bo prizadel mojega otroka. 330 00:36:46,078 --> 00:36:50,666 Mamica, videti hočem, kako zlobni človek leti. 331 00:36:53,377 --> 00:36:57,256 Mogoče tudi boš, mali. -Ta človek je moj zapornik. 332 00:36:57,340 --> 00:36:59,842 Nihče ga ne bo prizadel. 333 00:37:01,844 --> 00:37:06,307 Ser Vardis, gost moje sestre je utrujen. 334 00:37:06,390 --> 00:37:11,479 Odpeljite ga dol, da si spočije. Spoznajte ga z Mordom. 335 00:37:14,398 --> 00:37:18,861 Pojdi spat, pritlikavec. Lepo sanjaj, pritlikavec. 336 00:37:54,480 --> 00:37:57,191 Gospod Stark ima srečo, da ima še glavo. 337 00:37:57,274 --> 00:38:01,821 Robert bo par dni razgrajal, naredil pa ne bo nič. Rad ga ima. 338 00:38:01,904 --> 00:38:04,073 Si ljubosumen? 339 00:38:04,156 --> 00:38:07,702 Si prepričan, da ne bo bolelo? -Samo če mi zdrsne. 340 00:38:10,746 --> 00:38:13,332 Ti bom takšen bolj všeč? -Ja. 341 00:38:14,542 --> 00:38:18,379 Če hočeš koga brez dlak, si najdi dečka. -Tebe hočem. 342 00:38:19,797 --> 00:38:23,217 Moj brat misli, da nisi moški, če se nisi bojeval. 343 00:38:23,300 --> 00:38:26,554 Z mano ravna, kot da sem razvajen pamž. 344 00:38:27,430 --> 00:38:31,851 Ti pa nisi? Loras Tyrell, Cvetlični vitez, 345 00:38:32,476 --> 00:38:37,815 v koliko vojnah si se boril? In koliko je dal oče za tisti oklep? 346 00:38:37,898 --> 00:38:44,071 Miruj. -Od Roberta in Stannisa stalno poslušam, da nisem čvrst. 347 00:38:44,155 --> 00:38:48,367 Da me kri moti. -Bruhal si, ko so tistemu fantu izbili oko. 348 00:38:48,451 --> 00:38:52,580 Oko mu je viselo iz votline! -Naj se ne bori, če se ne zna. 349 00:38:52,663 --> 00:38:57,668 Tebi je lahko govoriti. Niso vsi tako nadarjeni mečevalci. -To ni dar. 350 00:38:57,752 --> 00:39:01,255 Tega mi nihče ni dal. Dober sem, ker se trudim. 351 00:39:01,338 --> 00:39:04,508 Vsak dan, odkar lahko držim palico. 352 00:39:04,592 --> 00:39:08,304 Jaz bi lahko vsak dan vadil, pa ne bi bil tako dober kot ti. 353 00:39:08,387 --> 00:39:10,514 Tega nikoli ne bomo izvedeli. 354 00:39:20,566 --> 00:39:26,489 Povsod? -Povsod. Kako se je končalo? Bo Targaryenka umrla? 355 00:39:27,073 --> 00:39:30,409 To je treba opraviti, čeprav je neprijetno. 356 00:39:30,493 --> 00:39:32,995 Robert je glede tega zelo neokusen. 357 00:39:33,079 --> 00:39:36,665 Ko govori o njenem umoru, se miza dvigne za šest palcev. 358 00:39:36,749 --> 00:39:41,587 Škoda, da se mu ne dviga ob njegovi ženi. -Rad pa ima njen denar. 359 00:39:42,213 --> 00:39:44,757 Lannisterjem moraš nekaj priznati. 360 00:39:44,840 --> 00:39:49,845 Že res, da so najbolj naduti klinci na svetu, so pa svinjsko bogati. 361 00:39:51,722 --> 00:39:58,145 Tudi jaz sem bogat. -Ne kot Lannisterji. -Bolj od tebe pa. 362 00:39:59,772 --> 00:40:02,775 Robert mi grozi, da me bo peljal na lov. 363 00:40:02,858 --> 00:40:05,528 Zadnjič smo bili dva tedna na lovu. 364 00:40:05,611 --> 00:40:08,030 Po dežju smo se vlekli skozi gozd, 365 00:40:08,114 --> 00:40:11,367 samo da bi zabil sulico v neko meso. 366 00:40:11,450 --> 00:40:17,414 Toda Robert rad ubija in on je kralj. -Kako je to postal? 367 00:40:17,498 --> 00:40:21,627 Ker rad ubija. In v tem je bil dober. 368 00:40:22,753 --> 00:40:27,758 Veš, kdo bi moral biti kralj? -Bodi resen. -Saj sem. 369 00:40:27,842 --> 00:40:32,805 Moj oče bi bil tvoja banka. Nikoli se nisem boril v vojni. Zate bi se. 370 00:40:32,888 --> 00:40:37,685 Četrti v vrsti sem. -Kateri v vrsti za krono pa je bil Robert? 371 00:40:37,768 --> 00:40:40,980 Joffrey je pošast. Tommen je star osem let. -Stannis! 372 00:40:41,063 --> 00:40:44,775 Ta je ves mehak. -Še vedno je moj starejši brat. 373 00:40:46,277 --> 00:40:50,489 Kaj delaš? -Poglej to! -Porezal si me! -To je kri. Vsi jo imamo. 374 00:40:50,573 --> 00:40:55,077 Včasih jo moramo preliti. Če boš kralj, jo boš pogosto videval. 375 00:40:55,661 --> 00:40:59,415 Privadi se nanjo. Poglej jo. 376 00:41:02,460 --> 00:41:08,090 Ljudje te imajo radi. Radi ti služijo, ker si dober do njih. 377 00:41:08,174 --> 00:41:10,551 Želijo biti poleg tebe. 378 00:41:12,386 --> 00:41:17,766 Voljan si narediti, kar je treba, ne da bi zganjal pompa. 379 00:41:18,767 --> 00:41:25,649 Ne maraš ubijanja. Kje piše, da moč pripada slabim? 380 00:41:29,028 --> 00:41:33,282 Da so prestoli namenjeni osovraženim in tistim, ki se jih bojijo? 381 00:41:36,327 --> 00:41:38,787 Sijajen kralj bi bil. 382 00:41:56,513 --> 00:42:00,059 Žal mi je, da tvoj zakon z Nedom Starkom ni uspel. 383 00:42:00,142 --> 00:42:05,022 Zgledala sta srečna. -Veseli me, da sem te vsaj nekako osrečil. 384 00:42:08,108 --> 00:42:11,195 Brez Roke bo vse razpadlo. 385 00:42:11,278 --> 00:42:16,408 Boš predlagala, naj dam ta položaj tvojemu bratu Jaimeju? -Ne. 386 00:42:17,201 --> 00:42:19,495 Ni dovolj resen. 387 00:42:20,412 --> 00:42:24,166 Priznam, da je bil Ned Stark dovolj resen. 388 00:42:24,708 --> 00:42:29,547 Ga je bilo vredno tako izgubiti? -Ne vem. 389 00:42:32,716 --> 00:42:39,598 Vem pa tole. Če Targaryenka nagovori moža, da napade, 390 00:42:40,933 --> 00:42:44,812 in če horda Dothrakov prečka ozko morje, 391 00:42:46,272 --> 00:42:50,693 jih ne bomo mogli ustaviti. -Dothraki ne plujejo. To še otroci vedo. 392 00:42:51,318 --> 00:42:55,447 Nimajo ne discipline, ne oklepov ne orožja za obleganje. 393 00:42:55,531 --> 00:43:00,494 Ljubek trik izvajaš. Premikaš ustnice, slišim pa tvojega očeta. 394 00:43:01,954 --> 00:43:04,290 Se moj oče moti? 395 00:43:07,334 --> 00:43:13,215 Recimo, da Viserys pripluje s 40 000 dothraških divjakov. 396 00:43:13,799 --> 00:43:18,012 Umaknili bi se v svoje dvorce. Modra poteza. 397 00:43:18,095 --> 00:43:21,807 Samo tepec bi pričakal Dothrake na odprtem polju. 398 00:43:22,599 --> 00:43:27,187 Pustili bi nas v dvorcih. Hodili bi od mesta do mesta, ropali, 399 00:43:27,271 --> 00:43:31,984 zažigali in klali vse, ki se ne morejo skriti. 400 00:43:32,067 --> 00:43:37,239 Kradli bi nam pridelek in živino, nam zasužnjili ženske in otroke. 401 00:43:37,865 --> 00:43:42,661 Kako dolgo bi ljudje Kraljestev stali za svojim odsotnim kraljem? 402 00:43:42,745 --> 00:43:46,206 Za strahopetnim kraljem, ki se skriva za obzidjem? 403 00:43:46,290 --> 00:43:51,712 Kdaj bi ljudje sklenili, da je Viserys le zakoniti kralj? 404 00:43:53,255 --> 00:43:55,591 Še vedno nas je več. 405 00:43:57,051 --> 00:44:00,429 Katero število je večje? Pet ali ena? 406 00:44:01,638 --> 00:44:04,516 Pet. -Pet. 407 00:44:07,227 --> 00:44:09,313 Ena. 408 00:44:09,396 --> 00:44:11,899 Ena vojska. Prava vojska. 409 00:44:11,982 --> 00:44:15,694 Združena pod enim poveljnikom in z enim namenom. 410 00:44:17,363 --> 00:44:21,033 Naš namen je umrl z Norim kraljem. 411 00:44:21,867 --> 00:44:27,790 Zdaj imamo toliko vojsk, kolikor je moških z denarjem v mošnji. 412 00:44:27,873 --> 00:44:32,294 In vsak hoče nekaj drugega. Tvoj oče hoče svet, 413 00:44:32,378 --> 00:44:37,341 Ned Stark hoče zabiti glavo v sneg. -Kaj hočeš ti? 414 00:44:47,726 --> 00:44:51,605 Že devet let ni bilo prave bitke. 415 00:44:51,688 --> 00:44:56,026 Zabadanje noža v hrbet ni priprava na bitko. Samo to se dogaja. 416 00:44:56,110 --> 00:45:00,781 Zabadanje nožev v hrbet, spletke, ritolizništvo in pohlep. 417 00:45:02,032 --> 00:45:05,119 Včasih ne vem, kaj vse to drži skupaj. 418 00:45:05,786 --> 00:45:07,913 Najin zakon. 419 00:45:17,548 --> 00:45:24,430 Tu sediva 17 let pozneje in drživa vse skupaj. 420 00:45:26,181 --> 00:45:29,893 Nisi utrujena? -Vsak dan. 421 00:45:31,728 --> 00:45:34,898 Kako dolgo lahko sovraštvo drži stvari skupaj? 422 00:45:34,982 --> 00:45:38,986 17 let je dolgo. 423 00:45:39,903 --> 00:45:43,282 Ja. -Ja. 424 00:45:49,538 --> 00:45:51,540 Kakšna je bila? 425 00:45:54,001 --> 00:45:58,088 Nikoli me nisi vprašala o njej. Zakaj zdaj? 426 00:45:58,839 --> 00:46:05,095 Sprva sem mi je zdelo, da bi jo oživljala, če bi jo omenila. 427 00:46:06,597 --> 00:46:10,726 Mislila sem, da bo izginila, če ne bom govorila o njej. 428 00:46:10,809 --> 00:46:15,898 Ko sem doumela, da ni tako, nisem vprašala iz kljubovanja. 429 00:46:16,607 --> 00:46:20,777 Nisem ti hotela pokazati, da mi je dovolj mar, da sprašujem. 430 00:46:21,487 --> 00:46:25,616 Potem mi je postalo jasno, da ti moje kljubovanje nič ne pomeni. 431 00:46:25,699 --> 00:46:29,328 Pravzaprav si užival v njem. -Zakaj potem zdaj? 432 00:46:31,497 --> 00:46:35,167 Kakšno rano nama lahko prizadene duh Lyanne Stark, 433 00:46:36,126 --> 00:46:39,755 pa si je nisva že sama stokrat prizadela? 434 00:46:43,008 --> 00:46:45,552 Bi rada vedela grozno resnico? 435 00:46:48,430 --> 00:46:51,934 Ne spomnim se, kako je zgledala. 436 00:46:54,061 --> 00:46:58,732 Vem le, da sem si želel samo njo. 437 00:47:00,776 --> 00:47:03,195 Nekdo mi jo je odvzel 438 00:47:04,530 --> 00:47:10,285 in niti Sedem kraljestev ni zapolnilo vrzeli, ki jo je pustila za sabo. 439 00:47:12,663 --> 00:47:17,376 Nekoč sem nekaj čutila do tebe. -Vem. 440 00:47:18,919 --> 00:47:24,967 Celo potem, ko sva izgubila prvega sina. Pravzaprav dolgo časa. 441 00:47:29,304 --> 00:47:34,184 Sva imela kdaj priložnost? Je ta trenutek sploh obstajal? 442 00:47:40,857 --> 00:47:42,651 Ne. 443 00:47:46,530 --> 00:47:50,033 Se zato počutiš bolje ali slabše? 444 00:47:54,079 --> 00:47:56,582 Ničesar ne čutim. 445 00:48:11,096 --> 00:48:17,561 Podobna mu je, ne? Njegov nos ima. Njegove črne lase. 446 00:48:18,979 --> 00:48:25,861 Ja. -Povejte mu, kako krasna je. 447 00:48:28,572 --> 00:48:32,075 Bom. -Pa povejte mu, da nisem bila z nikomer drugim. 448 00:48:32,159 --> 00:48:35,746 Prisežem pri starih in novih bogovih. 449 00:48:35,829 --> 00:48:41,793 Nočem draguljev. Samo njega. Kralj je bil dober do mene. 450 00:48:41,877 --> 00:48:47,591 Kaj je hotel Jon Arryn, ko te je obiskal? -Ni bil takšen človek. 451 00:48:48,175 --> 00:48:52,137 Hotel je samo vedeti, ali je otrok srečen in zdrav. 452 00:48:55,932 --> 00:48:58,477 Meni se zdi zdrav. 453 00:49:00,103 --> 00:49:02,648 Ne bo lačna. 454 00:49:08,278 --> 00:49:14,743 Kurbišča so boljša investicija od ladij. Kurbe redko potonejo. 455 00:49:19,373 --> 00:49:25,337 Kaj veste o pankrtih kralja Roberta? -Kot prvo, več jih ima kot vi. 456 00:49:26,046 --> 00:49:30,676 Koliko? -Je pomembno? Če podrete veliko žensk, bodo nekatere rodile. 457 00:49:30,759 --> 00:49:34,680 Je Jon Arryn vse našel? Zakaj? -Kraljeva Roka je bil. 458 00:49:34,763 --> 00:49:39,518 Mogoče je Robert hotel, da poskrbi zanje. Očetovska ljubezen... 459 00:49:42,521 --> 00:49:43,897 Pridi. 460 00:49:50,112 --> 00:49:52,489 Jory! -Ja, gospod. 461 00:50:11,383 --> 00:50:13,927 Tako majhen trop volkov. 462 00:50:15,011 --> 00:50:19,141 Umaknite se. To je kraljeva Roka. -Bil je kraljeva Roka. 463 00:50:19,224 --> 00:50:23,353 Ne vem, kaj je zdaj. Gospod nekega oddaljenega kraja? 464 00:50:24,104 --> 00:50:28,400 Kaj se dogaja, Lannister? -Pojdite noter na varno. 465 00:50:28,483 --> 00:50:31,945 Brata iščem. Se ga spomnite, gospod Stark? 466 00:50:32,738 --> 00:50:38,368 Majhen, plavolas, odrezav moški. -Dobro se ga spomnim. 467 00:50:38,452 --> 00:50:43,415 Očitno je na cesti naletel na težave. Veste, kaj se mu je zgodilo? 468 00:50:43,498 --> 00:50:47,836 Po mojem ukazu so ga aretirali, da bi odgovarjal za svoje zločine. 469 00:50:47,919 --> 00:50:52,132 Gospodje! Po mestno stražo grem. 470 00:50:54,676 --> 00:50:58,764 Pridite, Stark. Raje bi, da umrete z mečem v roki. 471 00:50:58,847 --> 00:51:01,266 Če mu še enkrat zagrozite... -Zagrozim? 472 00:51:01,349 --> 00:51:04,352 V smislu "Tvojega gospoda bom razsekal od jajc do možganov, 473 00:51:04,436 --> 00:51:07,898 da vidim iz česa so narejeni Starkovi?" 474 00:51:07,981 --> 00:51:11,485 Če me ubijete, je vaš brat praktično mrtev. 475 00:51:12,778 --> 00:51:14,488 Prav imate. 476 00:51:14,571 --> 00:51:17,115 Živega ga ujemite, ubijte njegove može. 477 00:52:52,711 --> 00:52:56,006 Moj brat, gospod Stark... Nazaj ga hočemo. 478 00:54:06,576 --> 00:54:08,495 Prevod: Karmen Dobrila