1 00:01:40,600 --> 00:01:46,022 TROONIDE MÄNG 2 00:02:25,854 --> 00:02:29,065 Andke andeks, teie kõrgus. Tõuseksin, aga... 3 00:02:30,275 --> 00:02:32,402 Teate, mida teie naine on teinud? 4 00:02:34,112 --> 00:02:37,699 Ta tegutses üksnes minu käsul. - Kes oleks temast seda uskunud? 5 00:02:37,782 --> 00:02:41,578 Mis õigusega panete käe mu sugulase külge? - Olen kuninga Käsi... 6 00:02:41,661 --> 00:02:47,167 Olite! Teid võetakse vastutusele... - Jääge mõlemad vait! 7 00:02:49,168 --> 00:02:52,964 Catelyn laseb Tyrioni vabaks ja sina sõlmid Jaimega rahu. 8 00:02:53,047 --> 00:02:54,716 Ta nottis minu mehi. 9 00:02:55,466 --> 00:02:59,637 Stark tuli purjuspäi pordumajast, kui ta mehed Jaimet ründasid. 10 00:02:59,721 --> 00:03:02,390 Vait, naine. - Jaime põgenes linnast. 11 00:03:03,558 --> 00:03:08,062 Andke mulle ametipuhkust, et saaksin ta kohtu ette tuua. 12 00:03:08,146 --> 00:03:11,232 Ma pidasin sind kuningaks. - Talitse oma keelt. 13 00:03:11,316 --> 00:03:14,235 Ta ründas üht mu vendadest ja võttis teise vangi. 14 00:03:14,319 --> 00:03:16,571 Mina peaksin kandma turvist ja sina kleiti. 15 00:03:28,875 --> 00:03:30,585 Kannan seda kui aumärki. 16 00:03:34,047 --> 00:03:37,300 Kanna vaikides või autasustan sind veel. 17 00:03:51,606 --> 00:03:55,944 Näed, mida ta minuga teeb? Mu armastav abikaasa. 18 00:04:02,408 --> 00:04:05,662 Ma poleks tohtinud teda lüüa. See ei olnud... 19 00:04:08,206 --> 00:04:09,499 See polnud kuninglik. 20 00:04:11,501 --> 00:04:16,005 Kui me midagi ette ei võta, tuleb sõda. 21 00:04:16,923 --> 00:04:21,928 Eks ütle oma naisele, et ta saadaks va Pahareti tagasi Kuningalinna. 22 00:04:23,388 --> 00:04:27,100 Cat sai küllalt lõbutseda, tee sellele lõpp. 23 00:04:27,183 --> 00:04:32,105 Saada kaaren ja tee sellele lõpp! - Aga Jaime Lannister? 24 00:04:35,525 --> 00:04:39,862 Mis temast saab? - Võlgnen pool kuningriiki tema neetud isale! 25 00:04:41,114 --> 00:04:44,784 Ei tea, mis juhtus sinu ja nende kuldjuukseliste pasapeade vahel, 26 00:04:44,867 --> 00:04:49,455 ja ma ei tahagi teada. Vahet pole. Aga ma ei saa kuningriiki valitseda, 27 00:04:49,539 --> 00:04:53,584 kui Starkid ja Lannisterid on teineteisel kõri kallal. Aitab! 28 00:04:56,504 --> 00:04:59,716 Kuidas käsite, teie hiilgus. 29 00:04:59,799 --> 00:05:04,846 Lähen teie loal Talitundrusse ja ajan asjad korda. 30 00:05:04,929 --> 00:05:08,099 Kurat sellega, saada kaaren. Ma tahan, et sa siia jääks. 31 00:05:08,182 --> 00:05:10,226 Olen kuningas ja saan oma tahtmist. 32 00:05:17,025 --> 00:05:23,156 Ma ei armastanud oma vendi. Kurb tunnistada, aga tõsi. 33 00:05:27,076 --> 00:05:30,121 Sina olid vend, kelle ma valisin. 34 00:05:35,918 --> 00:05:37,920 Räägime siis, kui ma jahilt tulen. 35 00:05:40,506 --> 00:05:44,594 Jahilt? - Tapmine lööb mul pea selgeks. 36 00:05:46,179 --> 00:05:50,808 Minu äraolekul istud sina troonil. Vihkad seda rohkemgi kui mina. 37 00:05:50,892 --> 00:05:55,980 Targaryeni tüdruk... - Seitse põrgut, ära hakka jälle pihta! 38 00:05:56,064 --> 00:05:59,233 Tüdruk sureb ja jutul lõpp. 39 00:05:59,317 --> 00:06:02,570 Pane märk rinda ja kui sa peaks selle veel ära võtma, 40 00:06:02,653 --> 00:06:06,032 panen selle neetud värkstüki Jaime Lannisterile rinda. 41 00:07:27,572 --> 00:07:28,865 Khaleesi! 42 00:07:33,494 --> 00:07:34,787 Khaleesi! 43 00:07:45,756 --> 00:07:47,258 Sa said viga. 44 00:08:41,312 --> 00:08:44,023 Mitte liiga kiiresti! - Lähme, Tantsija! 45 00:08:44,106 --> 00:08:47,610 Millal sa talle ütled? - Mitte praegu. 46 00:08:47,693 --> 00:08:52,073 Veri vere vastu. Lannisterid peavad maksma Jory ja teiste eest. 47 00:08:52,156 --> 00:08:54,659 Sa räägid sõjast. - Ma räägin õiglusest. 48 00:08:56,160 --> 00:08:59,664 Ainult Talitundru isand võib vasallid sõjaväeks kokku kutsuda. 49 00:08:59,747 --> 00:09:03,751 Lannister torkas oda su isa jalga, Kuningatapja läheb Casterly Kaljule, 50 00:09:03,834 --> 00:09:06,504 kus talle ligi ei saa... - Peaks Kaljut ründama? 51 00:09:07,046 --> 00:09:11,759 Sa pole enam poiss. Nad ründasid su isa, nad juba alustasid sõda! 52 00:09:11,842 --> 00:09:16,013 Su kohus on kaitsta oma koda, kui su isa seda teha ei saa. 53 00:09:16,097 --> 00:09:19,225 Sinu kohus see ju pole, sest see pole sinu koda. 54 00:09:29,819 --> 00:09:31,112 Kuhu Bran jäi? 55 00:09:34,115 --> 00:09:36,492 Ei tea. Ega see minu koda ole. 56 00:10:09,191 --> 00:10:10,484 Robb? 57 00:10:12,320 --> 00:10:14,739 Ihuüksi pimedas sügavas laanes... 58 00:10:18,242 --> 00:10:21,912 Ma ei ole üksi, olen koos vennaga. - Ma ei näe teda. 59 00:10:21,996 --> 00:10:27,835 Kas ta peidab end su keebi all? - Vaat kui ilus sõlg. Hõbedast. 60 00:10:27,918 --> 00:10:31,839 Me võtame sõle ja hobuse. Kobi maha. 61 00:10:34,175 --> 00:10:37,887 Tee eluga. - Ma ei saa. Sadul ja rihmad... 62 00:10:42,433 --> 00:10:47,188 Mis viga? Sant oled või? - Olen Brandon Stark Talitundrust 63 00:10:47,271 --> 00:10:50,149 ja kui te ei lase mul minna, käsin teid hukata! 64 00:10:50,232 --> 00:10:54,362 Topi ta väike kürb talle suhu! - Surnuna pole poiss midagi väärt. 65 00:10:54,445 --> 00:11:00,034 Benjen Starki enda veresugulane, mida Mance selle eest annaks! 66 00:11:00,117 --> 00:11:03,704 Põrgusse Mance Rayder, põrgusse kogu põhi. 67 00:11:03,788 --> 00:11:10,544 Me läheme nii kaugele lõunasse, kui annab. Dorne'is ei ole ebalasi. 68 00:11:10,628 --> 00:11:12,630 Viska nuga maha. 69 00:11:12,713 --> 00:11:14,965 Lase tal minna ja ma kingin sulle elu. 70 00:11:38,239 --> 00:11:42,284 Robb! - Pea suu! Viska nuga maha! 71 00:11:42,910 --> 00:11:44,578 Ära... - Viska maha! 72 00:12:23,659 --> 00:12:27,830 Kas kõik on korras? - Jah, mul pole valus. 73 00:12:29,206 --> 00:12:32,710 Vintske väikemees. Raudsaartel saab sinust mees siis, 74 00:12:32,793 --> 00:12:35,629 kui oled esimese vaenlase tapnud. Ilus töö. 75 00:12:37,381 --> 00:12:40,968 Hulluks oled läinud või? Mis siis, kui sa oleks mööda lasknud? 76 00:12:41,051 --> 00:12:44,555 Ta tapnuks su, lõiganuks Brani kõri läbi! - Sul pole õigust... 77 00:12:44,638 --> 00:12:48,517 Su venna elu päästa? See oli ainus võimalus ja ma tegin seda. 78 00:12:51,061 --> 00:12:52,396 Mis me naisega teeme? 79 00:12:58,694 --> 00:13:01,030 Jätke mind ellu, isand, ja olen teie päralt. 80 00:13:03,657 --> 00:13:04,950 Jätame ta ellu. 81 00:13:29,308 --> 00:13:33,812 Mord! Vangivaht! Mord! 82 00:13:41,820 --> 00:13:43,280 Kääbusmees lärmab! 83 00:13:46,534 --> 00:13:49,495 Kas tahaksid rikkaks saada? - Kääbusmees ikka lärmab! 84 00:13:51,747 --> 00:13:54,875 Ma olen pärit rikkast perest, meil on palju kulda. 85 00:13:54,959 --> 00:13:56,752 Võin anda sulle palju kulda... 86 00:13:59,964 --> 00:14:02,007 Põle sul kulda! 87 00:14:02,091 --> 00:14:07,096 Mul pole seda siin... - Põle kulda! Käi perse! 88 00:14:34,123 --> 00:14:37,293 Ma ei taha täna harjutada. - Ah nii? 89 00:14:38,877 --> 00:14:42,172 Nad tapsid Jory ja mu isa on haavatud. 90 00:14:44,258 --> 00:14:50,014 Ma ei hooli tobedatest puumõõkadest. - Sa oled mures. - Jah. - Tore! 91 00:14:50,097 --> 00:14:54,143 Mure aitab paremini harjutada. Sa ei võitle ju aasal, 92 00:14:54,226 --> 00:15:00,441 kus nukkude ja kiisudega tantsid. - Mulle ei meeldigi nukud... 93 00:15:00,524 --> 00:15:05,362 Sind ei ole siin. Sa oled oma mure juures. 94 00:15:05,446 --> 00:15:08,240 Kui mure saadab sind võitluses... 95 00:15:12,870 --> 00:15:14,413 Toob see veel rohkem muresid. 96 00:15:18,083 --> 00:15:20,419 Kuidas olla kiire nagu madu... 97 00:15:24,715 --> 00:15:26,550 Või vaikne nagu vari... 98 00:15:31,263 --> 00:15:33,015 Kui sa oled hoopis kuskil mujal? 99 00:15:36,685 --> 00:15:38,520 Sa kardad oma isa pärast? 100 00:15:40,856 --> 00:15:42,149 Nii on õige. 101 00:15:43,317 --> 00:15:46,236 Kas palvetad jumalate poole? - Vanade ja uute. 102 00:15:48,280 --> 00:15:52,576 On vaid üks jumal ja tema nimi on Surm. 103 00:15:53,869 --> 00:15:56,497 Ja on vaid üks, mida me Surmale ütleme: 104 00:15:57,831 --> 00:15:59,166 "Mitte täna." 105 00:16:25,401 --> 00:16:27,111 Ta peab terve südame ära sööma? 106 00:16:28,737 --> 00:16:31,990 Loodetavasti polnud see minu hobune. - Ta on tubli. 107 00:16:32,324 --> 00:16:34,118 See ei jää talle sisse. 108 00:16:58,434 --> 00:17:05,232 Mida ta räägib? - "Prints ratsutab, ma kuulen ta kapjade kõminat." 109 00:17:05,315 --> 00:17:07,359 "Ta ratsutab kiirelt kui tuul." 110 00:17:08,902 --> 00:17:10,738 "Vaenlased värisevad ta ees." 111 00:17:12,948 --> 00:17:15,367 "Nende naised nutavad verepisaraid." 112 00:17:21,039 --> 00:17:22,499 Ta saab poja. 113 00:17:25,794 --> 00:17:29,673 Temast ei saa tõelist Targaryeni. Ega tõelist lohet. 114 00:18:24,228 --> 00:18:29,983 "Täkk, kes kargab maailma. Täkk on khaalide khaal." 115 00:18:30,067 --> 00:18:35,280 "Ta ühendab rahva üheks khalasariks. Kõigist rahvastest saab tema kari." 116 00:18:42,371 --> 00:18:44,832 Minu sees ratsutab prints! 117 00:18:44,915 --> 00:18:48,794 Ja tema nimeks saab Rhaego! 118 00:18:50,754 --> 00:18:52,756 Rhaego, Rhaego! 119 00:19:03,100 --> 00:19:04,893 Nad armastavad teda. 120 00:19:29,835 --> 00:19:31,628 Täna on ta ehtne kuninganna. 121 00:20:01,158 --> 00:20:04,995 Ära Vaes Dothrakis nende nähes mõõka kanna. Sa tunned seadust. 122 00:20:06,705 --> 00:20:09,791 See pole minu seadus. - Need munad ei ole sinu omad. 123 00:20:10,334 --> 00:20:14,713 Mis kuulub mu õele, kuulub mulle. - Ehk kunagi ammu. 124 00:20:17,758 --> 00:20:21,595 Ühe muna eest saan osta laeva. Kahe eest laeva ja sõjaväe. 125 00:20:22,888 --> 00:20:27,100 Ja sul on kõik kolm. - Mul on vaja suurt sõjaväge. 126 00:20:27,184 --> 00:20:29,269 Ma olen dünastia viimane lootus, Mormont. 127 00:20:29,686 --> 00:20:34,524 Vägevaima valitsejasoo saatus on minu õlul ajast, kui olin viiene. 128 00:20:34,608 --> 00:20:37,986 Ja mulle pole pakutud seda, mida mu õele seal telgis pakuti. 129 00:20:38,070 --> 00:20:40,572 Mitte kunagi. Mitte kübekestki. 130 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 Kuidas ma saan kanda seda, mida kandma pean? 131 00:20:44,701 --> 00:20:48,664 Kes saaks valitseda ilma rikkuse, hirmu või armastuseta? 132 00:20:54,836 --> 00:20:56,797 Seal sa seisad, üllas ja auväärne. 133 00:21:00,175 --> 00:21:03,220 Arvad, et ma ei näe, mis pilguga sa mu õekest vaatad? 134 00:21:03,303 --> 00:21:04,930 Et ma ei tea, mida sa tahad? 135 00:21:08,850 --> 00:21:13,146 Mul ükskõik, võid ta saada. Ta võib olla metslaste kuninganna, 136 00:21:13,230 --> 00:21:17,901 ta võib süüa hobuste elundeid ja sina võid saada tema kehaosad. 137 00:21:20,696 --> 00:21:22,197 Aga lase mul minna. 138 00:21:24,449 --> 00:21:29,454 Võid minna, aga mune sa ei saa. - Sa andsid mulle vande. 139 00:21:29,788 --> 00:21:33,917 Kas ustavus ei loe sulle midagi? - See on ainus, mis loeb. 140 00:21:34,001 --> 00:21:38,213 Aga ometi seisad sa siin. - Aga ometi seisan ma siin. 141 00:21:54,813 --> 00:21:58,692 Mord! Mord! 142 00:22:13,165 --> 00:22:14,750 Lärmab siin! 143 00:22:17,586 --> 00:22:21,465 See kuld... - Põle mingit kulda! 144 00:22:21,548 --> 00:22:23,425 Kuula mind! 145 00:22:24,926 --> 00:22:29,181 Mõnikord on varanduse mõiste abstraktne. 146 00:22:31,558 --> 00:22:36,563 Nad võtsid minult kukru ära, aga mul on ikkagi kulda! - Kus? 147 00:22:37,898 --> 00:22:42,069 Ei tea, aga kui nad mu vabastavad... - Tahad vabaks saada? 148 00:22:43,570 --> 00:22:45,072 Mine ja ole vaba! 149 00:22:47,365 --> 00:22:50,994 Kas oled kuulnud väljendit "rikas nagu Lannister"? 150 00:22:54,122 --> 00:23:01,004 No muidugi, sa oled nutikas mees. Sa tead, kes on Lannisterid. 151 00:23:03,006 --> 00:23:07,594 Mina olen üks Lannisteridest. Tyrion, Tywini poeg. 152 00:23:09,805 --> 00:23:16,520 Küllap oled kuulnud ka öeldavat "Lannister ei jää kunagi võlgu." 153 00:23:18,605 --> 00:23:25,278 Kui toimetad mu sõnumi emand Arrynile, jään sulle tänu võlgu. 154 00:23:28,073 --> 00:23:29,574 Võlgnen sulle kulda. 155 00:23:31,535 --> 00:23:36,665 Kui viid sõnumi kohale ja ma jään ellu, nagu mul tõsiselt plaanis on. 156 00:23:40,001 --> 00:23:41,336 Mis sõnumi? 157 00:23:48,468 --> 00:23:51,513 Ütle, et ma tahan oma kuriteod üles tunnistada. 158 00:23:57,185 --> 00:24:00,897 Te tahate oma kuriteod üles tunnistada? - Jah, mu emand. 159 00:24:04,442 --> 00:24:09,072 Taevakongides murduvad nad alati. Rääkige, Paharet. 160 00:24:09,156 --> 00:24:11,324 Astuge jumalate ette ausa mehena. 161 00:24:16,788 --> 00:24:18,915 Kust ma alustan, isandad-emandad? 162 00:24:21,293 --> 00:24:27,090 Tunnistan, et olen nurjatu mehike. Mu patud-kuriteod on loendamatud. 163 00:24:29,092 --> 00:24:33,805 Olen valetanud ja petnud, raha peale mänginud ja hooranud. 164 00:24:36,641 --> 00:24:40,437 Ma pole vägivallas eriti osav, küll aga olen osav teisi veenma, 165 00:24:40,520 --> 00:24:44,566 et nad minu heaks vägivalda kasutaksid. 166 00:24:44,649 --> 00:24:49,279 Küllap tahate üksikasju? Kui olin seitsmene, 167 00:24:49,362 --> 00:24:54,367 nägin teenijaneiut jões kümblemas. Varastasin ta kleidi. 168 00:24:54,451 --> 00:24:58,205 Ta pidi ihualasti lossi naasma ja valas pisaraid. 169 00:25:00,540 --> 00:25:04,044 Kui silmad sulen, näen praegugi ta hüplevaid tisse... 170 00:25:07,839 --> 00:25:12,260 Kui olin kümme, toppisin oma onu saapad kitsesõnnikut täis. 171 00:25:12,344 --> 00:25:15,764 Kui mind kuriteoga silmitsi seati, süüdistasin kannupoissi. 172 00:25:15,847 --> 00:25:19,559 Vaene poiss sai peksa, mina pääsesin kohtumõistmisest. 173 00:25:19,643 --> 00:25:24,231 Kui olin 12, lüpsin oma angerjat kilpkonnahautisesse. 174 00:25:25,440 --> 00:25:29,361 Andsin ühe silmaga maole rihma, koorisin oma vorsti, 175 00:25:29,444 --> 00:25:34,532 ajasin kiilaka mehikese nutma... Otse kilpkonnahautisesse, 176 00:25:34,616 --> 00:25:38,036 mida mu õde usutavasti sõi, vähemalt ma loodan seda. 177 00:25:38,620 --> 00:25:43,166 Ükskord viisin lõbumajja eesli ja meekärje... - Vaikust! 178 00:25:43,250 --> 00:25:45,460 Mis edasi sai? 179 00:25:45,543 --> 00:25:50,507 Mis teil õieti arus on? - Tunnistan üles oma kuritegusid. 180 00:25:50,590 --> 00:25:56,805 Te saatsite palgamõrtsuka tapma minu voodihaiget poega Brani, 181 00:25:57,180 --> 00:26:03,561 ja sepitsesite mu õe abikaasa, Jon Arryni, kuninga Käe mõrva. 182 00:26:03,645 --> 00:26:08,358 Andke andeks, aga neist asjust ei tea ma midagi. 183 00:26:09,901 --> 00:26:13,655 Aitab naljategemisest, loodan, et see pakkus teile lõbu. 184 00:26:14,823 --> 00:26:17,492 Mord, viige ta tagasi vangikotta. 185 00:26:17,575 --> 00:26:22,038 Seekord pange ta väiksemasse kongi, millel on järsema kaldega põrand. 186 00:26:22,122 --> 00:26:25,917 Kas nii mõistetakse Orus õigust? 187 00:26:27,627 --> 00:26:30,714 Te süüdistate mind kuritegudes, mida ma omaks ei võta, 188 00:26:30,797 --> 00:26:33,800 ja heidate mu lahtisesse kongi külmetama ja nälgima? 189 00:26:35,010 --> 00:26:39,639 Kuhu jääb kuninglik õiglus? Ma nõuan õiglast kohtumõistmist. 190 00:26:42,684 --> 00:26:47,230 Kui leitakse, et olete süüdi, maksate seaduse järgi oma eluga. 191 00:26:47,314 --> 00:26:49,107 Ma tunnen seadust. 192 00:26:50,859 --> 00:26:55,447 Meil Kotkapesas ei ole timukat. Siin on nooblimad võtted. 193 00:26:56,990 --> 00:26:58,658 Avage Kuu uks. 194 00:27:19,095 --> 00:27:22,432 Soovite kohut, isand Lannister? Hästi. 195 00:27:23,892 --> 00:27:28,355 Mu poeg kuulab teid ära ja langetab siis oma otsuse. 196 00:27:29,564 --> 00:27:33,485 Siis võite lahkuda, kas ühe või teise ukse kaudu. 197 00:27:33,568 --> 00:27:38,198 Ärge tehke isand Robinile tüli. Nõuan kohut kahevõitluse teel. 198 00:27:49,125 --> 00:27:53,922 See õigus teil on. - Emand, palun seda au endale. 199 00:27:54,005 --> 00:27:57,509 Lubage mul teie nimel võidelda. - See au peaks kuuluma mulle. 200 00:27:57,592 --> 00:28:02,639 Las ma tasun teie abikaasa eest armastusest, mida ta vastu tundsin. 201 00:28:02,722 --> 00:28:05,850 Ma võitlen teie eest, emand! - See oleks mulle au! - Ma! 202 00:28:05,934 --> 00:28:08,186 Pange paha mees lendama! 203 00:28:10,021 --> 00:28:12,857 Ser Vardis, te vaikite. 204 00:28:14,150 --> 00:28:18,571 Kas teie ei tahagi mu abikaasa eest kätte maksta? 205 00:28:18,655 --> 00:28:23,743 Kogu südamest, mu emand. Aga Paharet on minust poole lühem. 206 00:28:23,827 --> 00:28:27,205 Oleks häbi sellist meest tappa ja seda õigluseks nimetada. 207 00:28:27,288 --> 00:28:30,834 Nõustun. - Te nõudsite õiguse- mõistmist kahevõitluse läbi. 208 00:28:31,459 --> 00:28:34,421 Ja nüüd nõuan eestvõitlejat. Mul on selleks samasugune õigus. 209 00:28:34,504 --> 00:28:39,926 Emand, olen valmis Pahareti valitud eestvõitlejaga võitlema. 210 00:28:40,009 --> 00:28:44,973 Mina ei rõõmustaks veel, ser. Kutsun selleks oma venna Jaime. 211 00:28:46,724 --> 00:28:49,644 Kuningatapja on siit mitmesaja penikoorma kaugusel. 212 00:28:49,727 --> 00:28:53,356 Saatke talle kaarnaga sõna, ootan meeleldi ta tulekuni. 213 00:28:53,440 --> 00:28:54,983 Me langetame otsuse täna. 214 00:28:58,319 --> 00:29:00,655 Kas keegi on nõus hakkama mu eestvõitlejaks? 215 00:29:08,580 --> 00:29:10,206 Keegi ikka? 216 00:29:16,004 --> 00:29:19,674 Nagu näha, ei taha keegi... - Mina võitlen kääbuse eest. 217 00:29:32,479 --> 00:29:34,397 Veel veini, teie hiilgus? 218 00:29:35,982 --> 00:29:39,235 Mida ma ütlesingi? - Et ajad olid lihtsamad? - Tõsi. 219 00:29:39,319 --> 00:29:44,449 Sina oled liiga noor, et mäletada. Oli ju lihtsam, Selmy? - Jah. 220 00:29:44,532 --> 00:29:51,289 Vaenlane oli lagedal väljal, marutas ja saatis verise kutse. 221 00:29:51,372 --> 00:29:54,334 Mitte nagu tänapäeval. - Kui lõbus. 222 00:29:54,417 --> 00:30:00,632 Mitte nii lõbus kui need teie korraldatud ballid ja karnevalid. 223 00:30:05,929 --> 00:30:08,598 Oled kunagi mõnd Jõgedevahe tüdrukut keppinud? 224 00:30:08,681 --> 00:30:14,145 Korra vist olen. - Vist? Selline asi jääks meelde. 225 00:30:14,229 --> 00:30:18,608 Meie ajal polnud sa enne õige mees, kui olid keppinud üht neiut 226 00:30:18,691 --> 00:30:21,528 igast Seitsmest kuningriigist ja üht Jõgedevahelt. 227 00:30:21,611 --> 00:30:25,240 See oli "kaheksa kargamine". - Need tüdrukud olid õnnega koos. 228 00:30:25,323 --> 00:30:28,493 Oled kaheksat karanud, Barristan? - Vaevalt, teie hiilgus. 229 00:30:30,119 --> 00:30:33,081 Olid need vast ajad... - Millised ajad? 230 00:30:33,164 --> 00:30:36,834 Kui pool Westerosest võitles teise poolega ja miljonid hukkusid? 231 00:30:36,918 --> 00:30:39,712 Või kui Hull Kuningas nottis maha naisi ja lapsi, 232 00:30:39,796 --> 00:30:42,840 kuna hääled ta peas ütlesid, et nood väärivad surma? 233 00:30:42,924 --> 00:30:46,928 Või veel varem, kui lohed põletasid linnu maatasa? - Rahu, poisu. 234 00:30:48,221 --> 00:30:51,057 Sa võid olla mu vend, aga räägid ikkagi kuningaga. 235 00:30:51,140 --> 00:30:54,435 Küllap see oli kangelastegu, kui olid piisavalt purjus, 236 00:30:54,519 --> 00:30:59,107 et pista riist kaheksa kargamiseks mõne vaese Jõgedevahe hoora sisse. 237 00:31:02,986 --> 00:31:04,320 Veel veini, teie hiilgus? 238 00:31:20,920 --> 00:31:25,800 Jõgedevahel põletati kõik maha: 239 00:31:25,883 --> 00:31:30,763 meie põllud, viljaaidad, kodud. 240 00:31:30,847 --> 00:31:36,269 Nad võtsid meie naisi ja kui olid nood läbi tõmmanud, 241 00:31:36,352 --> 00:31:39,230 nottisid neid nagu loomi. 242 00:31:39,314 --> 00:31:45,194 Nad toppisid meie lapsed auku ja panid põlema. 243 00:31:46,571 --> 00:31:51,534 Tõenäoliselt teeröövlid. - Need ei olnud röövlid. 244 00:31:51,618 --> 00:31:57,582 Nad ei röövinud midagi, vaid jätsid isegi üht-teist maha, kõrgus. 245 00:31:57,665 --> 00:32:02,170 Te räägite praegu kuninga Käe, mitte kuningaga. Kuningas on jahil. 246 00:32:10,219 --> 00:32:12,263 Kala, Tullyde vapimärk. 247 00:32:14,265 --> 00:32:17,268 Kas see pole mitte teie naise koda, isand Käsi? 248 00:32:22,065 --> 00:32:28,196 Need mehed... Kas panite tähele nende vapimärke? Või lippe? 249 00:32:28,279 --> 00:32:30,573 Ei, Käsi. 250 00:32:31,699 --> 00:32:36,663 Aga nende juht oli jala võrra pikem kui ükski teine mees. 251 00:32:37,080 --> 00:32:40,958 Nägin, kuidas ta sepa pooleks raius 252 00:32:41,042 --> 00:32:44,962 ja ühe hoobiga hobusel pea maha lõi. 253 00:32:45,046 --> 00:32:48,675 See võis olla tuttav mees: Mägi. 254 00:32:49,926 --> 00:32:52,929 Kirjeldasite ser Gregor Clegane'i. 255 00:32:53,012 --> 00:32:57,850 Miks peaks tema maid rüüstama? Ta on pühitsetud rüütel. 256 00:32:57,934 --> 00:33:01,437 Olen kuulnud, et teda kutsutakse Tywin Lannisteri marukoeraks. 257 00:33:01,521 --> 00:33:05,316 Küllap teate seda teiegi. Kas te siis ei tea ühtki põhjust, 258 00:33:05,400 --> 00:33:09,070 miks Lannisterid võiksid teie naisega vaenujalal olla? 259 00:33:09,153 --> 00:33:12,532 Kui Lannisteridele anti käsk 260 00:33:12,615 --> 00:33:16,786 rünnata külasid kuninga kaitse all, 261 00:33:16,869 --> 00:33:21,874 oleks see... - Sama häbematu nagu rünnata kuninga Kätt linnatänaval. 262 00:33:28,673 --> 00:33:33,094 Ma ei saa teile kodusid tagasi anda ega teie surnuid ellu äratada, 263 00:33:33,720 --> 00:33:37,765 aga ehk saan meie kuninga Roberti nimel teile natuke õigust jagada. 264 00:33:39,183 --> 00:33:40,810 Isand Beric Dondarrion. 265 00:33:45,606 --> 00:33:51,070 Käsin teil koguda sada meest ja ser Gregor kinni võtta. 266 00:33:51,154 --> 00:33:52,780 Kuulan käsku. 267 00:34:00,705 --> 00:34:03,541 Baratheonide soost Roberti, Esimese Omanimelise, 268 00:34:03,624 --> 00:34:07,378 Andaalide kuninga ja Seitsme Kuningriigi Esimese Rahva Valitseja 269 00:34:07,462 --> 00:34:12,467 ning Riigi Kaitsja nimel käsin teil viia täide kuninga kohtu otsus 270 00:34:12,550 --> 00:34:16,137 valerüütli Gregor Clegane'i ja tema kaasosaliste suhtes. 271 00:34:16,220 --> 00:34:21,434 Kuulutan ta autuks ja jätan ilma kõigist õigustest, 272 00:34:21,517 --> 00:34:28,399 võtan talt ära auastmed ja tiitlid, maad ja varad, ja mõistan ta surma. 273 00:34:28,983 --> 00:34:35,865 Mu isand, nii tõsise otsuse puhul peaks ootama kuninga tagasitulekut. 274 00:34:36,240 --> 00:34:40,161 Suurmeister Pycelle... - Isand. - Saatke kaaren Casterly Kaljule 275 00:34:41,621 --> 00:34:46,709 ja kutsuge Tywin Lannister andma vastust oma meeste kuritegude eest. 276 00:34:46,793 --> 00:34:48,711 Ta kas saabub kahe nädala jooksul 277 00:34:48,795 --> 00:34:52,882 või ta nimetatakse krooni vaenlaseks ja riigi reeturiks. 278 00:35:07,563 --> 00:35:13,444 Julge ja imetlusväärne samm, aga kas tasub lõvi sabast sikutada? 279 00:35:13,528 --> 00:35:17,990 Tywin Lannister on kõige rikkam mees Seitsmes kuningriigis. 280 00:35:18,074 --> 00:35:20,993 Sõdu ei võida sõdurid, vaid kuld. 281 00:35:21,077 --> 00:35:24,497 Miks on siis kuningas Robert, mitte Tywin Lannister? 282 00:35:48,396 --> 00:35:49,981 Võidelge! 283 00:36:10,084 --> 00:36:11,252 Seisa ja võitle, argpüks! 284 00:37:13,981 --> 00:37:15,274 Jah! 285 00:37:18,611 --> 00:37:21,280 Aitab, ser Vardis, tehke talle ots peale! 286 00:37:39,966 --> 00:37:43,344 Mida sa teed? Püsti! Tõsta mõõk! 287 00:37:56,315 --> 00:37:58,526 Tõuse ja võitle, ser Vardis! 288 00:38:12,999 --> 00:38:16,085 Ei! Halastage! 289 00:38:41,485 --> 00:38:42,778 Kas see on läbi? 290 00:38:47,283 --> 00:38:49,660 Sa ei võitle auga. 291 00:38:52,872 --> 00:38:54,290 Ei. 292 00:38:57,168 --> 00:38:58,753 Tema võitles. 293 00:39:12,433 --> 00:39:15,978 Kas nüüd panen väikemehe lendama? - Mitte seda väikemeest siin. 294 00:39:16,062 --> 00:39:17,980 See väikemees läheb koju. 295 00:39:20,149 --> 00:39:22,359 Teil on midagi, mis kuulub mulle. 296 00:39:42,588 --> 00:39:44,507 Lannister ei jää kunagi võlgu. 297 00:40:03,150 --> 00:40:06,362 Sul on juba samasugune soeng nagu tõelisel Lõuna emandal. 298 00:40:07,530 --> 00:40:12,660 Miks mitte? Me oleme ju lõunas. - Ei tohi unustada oma päritolu. 299 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 Ma pole kindel, kas su emale meeldiks see uus stiil. 300 00:40:17,456 --> 00:40:21,752 Mu ema ei ole põhjast pärit. - Ma tean. 301 00:40:23,170 --> 00:40:29,593 Mis sul sellest? Kas sul üldse on veel juukseid? - Jah, on küll. 302 00:40:29,677 --> 00:40:32,054 Ma pole näinud. - Kas tahaksid? 303 00:40:34,056 --> 00:40:35,349 Ei. 304 00:40:37,601 --> 00:40:40,020 Kust sa üldse pärit oled, põhjast või lõunast? 305 00:40:42,523 --> 00:40:48,654 Ühest väikesest külast... - Oota. Tegelikult mind ei huvita. 306 00:40:48,737 --> 00:40:50,823 Sansa... - Seitsminna. 307 00:40:52,074 --> 00:40:53,701 Sa käitud ebaviisakalt. 308 00:40:59,915 --> 00:41:01,208 Mu prints. 309 00:41:04,587 --> 00:41:07,006 Mu prints. - Mu emand. 310 00:41:09,175 --> 00:41:12,636 Kardan, et olen viimastel nädalatel käitunud nagu koletis. 311 00:41:16,348 --> 00:41:17,641 Sinu lahkel loal? 312 00:41:31,030 --> 00:41:35,534 See on ilus. Samasugune nagu su emal. 313 00:41:35,618 --> 00:41:39,246 Kunagi saab sinust kuninganna, pead ka nõnda välja nägema. 314 00:41:45,377 --> 00:41:50,007 Kas andestad mulle mu mühakluse? - Pole midagi andestada. 315 00:41:52,760 --> 00:41:58,849 Sa oled minu emand. Ühel päeval abiellume Troonisaalis, 316 00:41:58,933 --> 00:42:02,645 kuhu tulevad isandad ja emandad kõikjalt üle Seitsme kuningriigi. 317 00:42:02,728 --> 00:42:06,732 Põhja Viimasest Koldest kuni Lõuna Soolarannikuni. 318 00:42:07,900 --> 00:42:09,985 Ja sinust saab nende kuninganna. 319 00:42:14,281 --> 00:42:18,744 Ma ei käitu enam kunagi sinuga lugupidamatult ega jõhkralt. 320 00:42:20,371 --> 00:42:21,830 Saad aru? 321 00:42:24,124 --> 00:42:31,006 Sina oled mu emand, tänasest kuni mu viimase elupäevani. 322 00:42:55,614 --> 00:42:57,449 Pidage kinni. Pidage kinni! 323 00:43:00,369 --> 00:43:02,663 Mida sa teed? - Sõidan Kuningalinna. 324 00:43:03,998 --> 00:43:07,835 Kaalikavankriga? - Otsin Valges sadamas lõuna poole mineva laeva. 325 00:43:09,628 --> 00:43:13,299 On sul selleks raha? - Mõned mu sõbrad on heldema käega kui teised. 326 00:43:14,967 --> 00:43:19,221 Kuningalinnas on sinusuguseid küll. - Järelikult leian palju sõpru. 327 00:43:19,305 --> 00:43:22,641 Ja küllap sind saadab edu, kuni tuleb mõni paksmagu, 328 00:43:22,725 --> 00:43:27,104 väikese riistaga mees, kel ei tõuse ja kes lööb sul hambad suust. 329 00:43:27,187 --> 00:43:30,024 Mis minust siia jäädes saaks? 330 00:43:30,107 --> 00:43:34,945 Emand Greyjoy, Raudsaarte valdjatar? - Ära ole rumal. 331 00:43:35,321 --> 00:43:39,616 Kuulsin, et Jaime Lannister ründas isand Starki Kuningalinna tänavail. 332 00:43:39,700 --> 00:43:43,037 Kõik mehed saja penikoorma peal marsivad varsti sõtta, 333 00:43:43,120 --> 00:43:46,707 enamik neist ei tule iial tagasi. Siin pole minu jaoks midagi. 334 00:43:48,208 --> 00:43:49,376 Sõidame, Stefon. 335 00:43:52,171 --> 00:43:55,090 Näita mulle seda veel üks kord. - Mida nimelt? 336 00:44:08,020 --> 00:44:11,106 Ma hakkan sinu järele igatsema! - Ma tean. 337 00:44:25,704 --> 00:44:30,334 Saadan teid tagasi Talitundrusse. Kuulake... - Aga Joffrey? 338 00:44:30,417 --> 00:44:33,879 Oled suremas, jala pärast? Seepärast saadadki meid ära? - Ei. 339 00:44:33,962 --> 00:44:36,340 Palun ära tee seda! - Sa ei tohi. 340 00:44:36,423 --> 00:44:40,386 Mul on Syrioga tunnid, mul läheb päris hästi! - See pole karistus. 341 00:44:42,137 --> 00:44:45,391 Nii on teile endale ohutum. - Kas Syrio tohib kaasa tulla? 342 00:44:45,474 --> 00:44:48,852 Keda huvitab su tobe tantsuõpetaja? Mina ei saa ära minna! 343 00:44:48,936 --> 00:44:52,356 Pean prints Joffreyga abielluma, minust saab tema kuninganna 344 00:44:52,439 --> 00:44:55,359 ja hakkan talle lapsi sünnitama! - Seitse põrgut. 345 00:44:55,442 --> 00:44:59,113 Kui saad küllalt vanaks, panen su paari väärilise isandaga, 346 00:45:00,406 --> 00:45:05,577 kes on vapper, lahke ja tugev. - Ma ei taha vaprat, tahan teda! 347 00:45:05,661 --> 00:45:08,330 Temast saab suurim kuningas, kuldne lõvi, 348 00:45:08,414 --> 00:45:11,166 ja sünnitan talle imekauneid heledapäiseid poegi. 349 00:45:11,250 --> 00:45:16,422 Tema tunnusloom pole lõvi, tola, ta on hirv nagu ta isa. 350 00:45:16,505 --> 00:45:19,716 Ta pole põrmugi selle vana joodikust kuninga moodi. 351 00:45:22,177 --> 00:45:25,389 Minge oma seitsminna juurde ja hakake pakkima. - Oota! 352 00:45:25,472 --> 00:45:27,057 Tule! - Nii ei ole aus! 353 00:46:02,301 --> 00:46:04,636 Orys Baratheon, mustad juuksed. 354 00:46:07,514 --> 00:46:09,391 Axel Baratheon, mustad juuksed. 355 00:46:10,934 --> 00:46:13,520 Lyonel Baratheon, mustad juuksed. 356 00:46:15,397 --> 00:46:17,566 Steffon Baratheon, mustad juuksed. 357 00:46:23,655 --> 00:46:25,949 Robert Baratheon, mustad juuksed. 358 00:46:28,785 --> 00:46:32,289 Joffrey Baratheon, kuldsed juuksed. 359 00:47:05,364 --> 00:47:06,782 Daenerys? 360 00:47:09,701 --> 00:47:13,497 Kus mu õde on? - Peatage ta. - Kus ta on? 361 00:47:18,919 --> 00:47:23,840 Kus ta on? Ma tulin hoora pidusöögile! 362 00:47:23,924 --> 00:47:28,387 Tulge. - Käed eemale minust! Keegi ei puuduta lohet! 363 00:47:37,729 --> 00:47:41,275 Khaal Drogo, ma tulin pidusöögile! 364 00:47:47,406 --> 00:47:51,368 Khaal Drogo ütleb, et sinu koht on seal taga. 365 00:47:54,538 --> 00:47:59,167 See ei ole kuninga koht. - Sa ei ole kuningas. 366 00:48:01,712 --> 00:48:05,090 Hoidke minust eemale! - Palun, Viserys! 367 00:48:08,260 --> 00:48:09,553 Seal ta on. 368 00:48:14,182 --> 00:48:18,186 Pane mõõk ära, enne kui meid kõiki tapetakse. - Nad ei saa meid tappa. 369 00:48:20,522 --> 00:48:23,317 Nemad ei või siin pühas linnas verd valada. 370 00:48:30,616 --> 00:48:31,908 Aga mina võin. 371 00:48:42,002 --> 00:48:46,381 Tahan seda, mille järele tulin. Krooni, mille ta mulle lubas. 372 00:48:47,716 --> 00:48:50,510 Ta ostis su ära, aga pole seni su eest maksnud. 373 00:48:57,184 --> 00:49:01,438 Ütle talle, et tahan seda, milles sai kokku lepitud, muidu võtan su tagasi. 374 00:49:01,521 --> 00:49:04,858 Tite võib ta endale jätta. Lõikan selle välja ja jätan talle. 375 00:49:20,999 --> 00:49:24,711 Mida ta ütleb? - Et ta on nõus. 376 00:49:26,963 --> 00:49:33,595 Sa saad kuldse krooni, mida vaadates inimesed värisevad. 377 00:49:45,482 --> 00:49:46,817 Muud ma ei tahtnudki. 378 00:49:49,820 --> 00:49:51,530 Et lubadus saaks täidetud. 379 00:50:13,009 --> 00:50:18,849 Ei! Te ei tohi mind puudutada! Ma olen lohe, lohe! 380 00:50:18,932 --> 00:50:20,475 Ma tahan oma krooni! 381 00:50:33,947 --> 00:50:36,116 Pöörake pilk ära, khaleesi. - Ei. 382 00:50:44,166 --> 00:50:48,587 Ei, Dany. Ütle neile. Ütle neile! 383 00:50:53,925 --> 00:50:55,552 Te ei saa... 384 00:50:59,806 --> 00:51:01,183 Palun, Dany! 385 00:51:04,060 --> 00:51:05,771 Kroon kuningale. 386 00:51:21,787 --> 00:51:23,789 Khaleesi? 387 00:51:23,872 --> 00:51:29,961 Ta ei olnud lohe. Tuli ei suuda lohet tappa.