1 00:00:02,752 --> 00:00:05,671 [uneasy music] 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,216 ♪ ♪ 3 00:00:08,299 --> 00:00:11,302 [garbled radio message] 4 00:00:15,932 --> 00:00:17,600 [Molina] Mayday, mayday, mayday. 5 00:00:17,683 --> 00:00:20,561 This is...Molina, captain of the... Earth. 6 00:00:20,645 --> 00:00:22,605 We have been attacked by... 7 00:00:22,688 --> 00:00:25,358 We are in need of immediate... 8 00:00:25,441 --> 00:00:26,859 Mayday, mayday, mayday. 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,194 This is April Molina, captain 10 00:00:28,277 --> 00:00:30,363 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 11 00:00:30,446 --> 00:00:32,240 We have been attacked by an unknown vessel. 12 00:00:32,323 --> 00:00:33,741 Please respond. 13 00:00:33,824 --> 00:00:35,743 [thruster whooshing] 14 00:00:35,826 --> 00:00:38,788 ♪ ♪ 15 00:00:38,871 --> 00:00:40,748 Mayday, mayday, mayday. 16 00:00:40,831 --> 00:00:42,124 This is April Molina, captain 17 00:00:42,208 --> 00:00:44,627 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 18 00:00:44,710 --> 00:00:47,004 We have been attacked by an unknown vessel. 19 00:00:47,088 --> 00:00:48,756 They are attempting to board our ship. 20 00:00:48,839 --> 00:00:50,383 We need immediate assistance. 21 00:00:50,466 --> 00:00:52,134 We are a peaceful colony vessel. 22 00:00:52,218 --> 00:00:53,261 We have no... 23 00:00:53,344 --> 00:00:54,345 [Josep] They're jamming the comms. 24 00:00:54,428 --> 00:00:55,805 [Bertold] Incoming tight-beam. 25 00:00:57,515 --> 00:00:59,225 Tight-beam lock. 26 00:00:59,308 --> 00:01:01,102 ♪ ♪ 27 00:01:01,185 --> 00:01:03,104 [Drummer] Pirata Belta. - What this shit? 28 00:01:03,187 --> 00:01:04,230 This ours! 29 00:01:04,313 --> 00:01:06,023 You want a kill, find your own. 30 00:01:06,107 --> 00:01:07,316 Don't worry about what I want. 31 00:01:07,400 --> 00:01:09,443 Worry about what I am due. 32 00:01:09,527 --> 00:01:10,987 A tenth of all you collect... 33 00:01:11,070 --> 00:01:12,196 [pirate] No tithes here! 34 00:01:12,280 --> 00:01:13,781 And no prisoner killed without permission 35 00:01:13,864 --> 00:01:15,533 from the controlling faction. 36 00:01:15,616 --> 00:01:17,618 And I haven't given you my permission. 37 00:01:17,702 --> 00:01:18,953 Sohiro's dead! 38 00:01:19,036 --> 00:01:20,496 Who are you to tell us who we can kill... 39 00:01:20,580 --> 00:01:22,498 I am Camina Drummer. 40 00:01:22,582 --> 00:01:24,083 You respect my claim, 41 00:01:24,166 --> 00:01:26,961 or you die and become a story I tell the next captain. 42 00:01:27,044 --> 00:01:30,214 Maybe that, or maybe we finish you. 43 00:01:30,298 --> 00:01:31,257 [laughs] 44 00:01:31,340 --> 00:01:32,508 [smooches] 45 00:01:32,592 --> 00:01:33,759 [Josep] They not gonya make it easy. 46 00:01:33,843 --> 00:01:36,012 What would be the fun in that? 47 00:01:36,095 --> 00:01:38,139 [computer beeping] 48 00:01:38,222 --> 00:01:39,432 They target lock us. 49 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 Signal the Mowteng. 50 00:01:42,685 --> 00:01:45,605 [dramatic music] 51 00:01:45,688 --> 00:01:52,695 ♪ ♪ 52 00:01:53,571 --> 00:01:54,614 [missile whooshes] 53 00:01:54,697 --> 00:01:58,951 ♪ ♪ 54 00:01:59,035 --> 00:02:01,329 [tranquil music] 55 00:02:01,412 --> 00:02:02,663 [laughs] 56 00:02:02,747 --> 00:02:03,956 Yes! 57 00:02:04,040 --> 00:02:05,416 Nice shot, Mowteng! 58 00:02:05,499 --> 00:02:06,876 They're trying to power back up. 59 00:02:06,959 --> 00:02:08,461 At least give them a chance to be polite. 60 00:02:08,544 --> 00:02:11,422 We will, but if they target lock us again, 61 00:02:11,505 --> 00:02:12,632 kill them. 62 00:02:12,715 --> 00:02:15,760 ♪ ♪ 63 00:02:15,843 --> 00:02:18,763 [rock music playing] 64 00:02:18,846 --> 00:02:24,894 ♪ ♪ 65 00:02:24,977 --> 00:02:27,229 [Oksana] No! It's almost time. 66 00:02:27,313 --> 00:02:28,814 [laughs] 67 00:02:28,898 --> 00:02:30,358 [Michio] You not hungry? 68 00:02:30,441 --> 00:02:33,361 [indistinct chatter] 69 00:02:33,444 --> 00:02:36,572 ♪ ♪ 70 00:02:36,656 --> 00:02:37,948 [Bertold] Where is the hot sauce? 71 00:02:38,032 --> 00:02:40,201 [Josep] You won't need it. Oksana did the cooking. 72 00:02:40,284 --> 00:02:43,704 [laughter] 73 00:02:43,788 --> 00:02:44,955 [Michio] More water, then, please. 74 00:02:45,039 --> 00:02:46,207 ♪ ♪ 75 00:02:46,290 --> 00:02:48,250 [man] Yeah. - [laughter] 76 00:02:48,334 --> 00:02:50,670 ♪ ♪ 77 00:02:50,753 --> 00:02:53,172 [man] Dzhemang. Goods transferred. 78 00:02:53,255 --> 00:02:54,840 You got your cut. 79 00:02:54,924 --> 00:02:56,842 Go tell everyone I am in control 80 00:02:56,926 --> 00:02:58,135 of this area now. 81 00:02:58,219 --> 00:02:59,470 Ya, bosmang. 82 00:02:59,553 --> 00:03:00,513 Out. 83 00:03:00,596 --> 00:03:07,603 ♪ ♪ 84 00:03:10,022 --> 00:03:11,982 Sulaiman Al Mahri, 85 00:03:12,066 --> 00:03:15,277 we have retransmitted your distress call to the UN. 86 00:03:15,361 --> 00:03:16,862 Inners should be here to pick you up 87 00:03:16,946 --> 00:03:18,864 in a few days. 88 00:03:18,948 --> 00:03:20,783 How do you fucking sleep at night? 89 00:03:20,866 --> 00:03:23,327 You people took everything from us! 90 00:03:23,411 --> 00:03:24,954 Not everything. 91 00:03:25,037 --> 00:03:26,372 All of our... 92 00:03:26,455 --> 00:03:28,791 ♪ ♪ 93 00:03:28,874 --> 00:03:31,043 Serge, time to leave. 94 00:03:31,127 --> 00:03:32,712 [Serge] Aye, Captain. Underway. 95 00:03:32,795 --> 00:03:34,255 [alarm beeps] 96 00:03:34,338 --> 00:03:37,341 [thruster rumbling] 97 00:03:41,053 --> 00:03:42,680 - [metallic clank] [Oksana] Every time. 98 00:03:42,763 --> 00:03:45,850 [laughter] 99 00:03:49,562 --> 00:03:50,855 Still working, ke? 100 00:03:50,938 --> 00:03:52,273 Still work to do. 101 00:03:52,356 --> 00:03:53,941 Not many victories in life. 102 00:03:54,024 --> 00:03:56,652 Im a sin fo let them pass unmarked. 103 00:03:56,736 --> 00:03:58,571 This was a good day! 104 00:03:58,654 --> 00:03:59,864 [cheers and laughter] 105 00:03:59,947 --> 00:04:00,948 You're right. It was. 106 00:04:01,031 --> 00:04:02,366 We woke up in debt, 107 00:04:02,450 --> 00:04:04,535 and we gonya fall asleep with money to keep flying. 108 00:04:04,618 --> 00:04:06,996 Maybe even a little extra fo share. 109 00:04:07,079 --> 00:04:08,205 The more you share... 110 00:04:08,289 --> 00:04:10,541 [all] The more your bowl will be plentiful. 111 00:04:10,624 --> 00:04:11,709 [Josep] Hey, that too. 112 00:04:11,792 --> 00:04:13,210 Make the Belt love us. 113 00:04:13,294 --> 00:04:15,171 Mm, love na make the next pirate surrender. 114 00:04:15,254 --> 00:04:16,589 Fear does. 115 00:04:16,672 --> 00:04:18,966 Easier after today. You were very scary. 116 00:04:19,049 --> 00:04:21,552 No one watching. You can enjoy the win a little. 117 00:04:21,635 --> 00:04:23,220 Won't make you less frightening. [laughs] 118 00:04:23,304 --> 00:04:26,182 If nothing else, we stop them before they could space anyone. 119 00:04:26,265 --> 00:04:28,476 [Drummer] Yeah, dead bodies bring attention. 120 00:04:28,559 --> 00:04:29,977 The Inners will only be distracted 121 00:04:30,060 --> 00:04:31,937 by their problems back home for so long. 122 00:04:32,021 --> 00:04:33,355 [Oksana] Then we did good. 123 00:04:33,439 --> 00:04:36,066 Inner attention is measured by Belter corpses. 124 00:04:36,150 --> 00:04:37,610 [Michio] Hmm. [Josep] Camina! 125 00:04:37,693 --> 00:04:38,986 You have a bounty on this ship? 126 00:04:43,157 --> 00:04:46,911 [uneasy music] 127 00:04:46,994 --> 00:04:48,662 What is that? 128 00:04:48,746 --> 00:04:51,874 It's the Tynan, Klaes Ashford's ship. 129 00:04:51,957 --> 00:04:58,714 ♪ ♪ 130 00:04:58,798 --> 00:05:00,800 I never thought I'd actually find it. 131 00:05:00,883 --> 00:05:04,678 [dramatic music] 132 00:05:04,762 --> 00:05:07,681 [pensive instrumental music] 133 00:05:07,765 --> 00:05:14,772 ♪ ♪ 134 00:05:22,863 --> 00:05:25,783 [woman singing in Norwegian] 135 00:05:25,866 --> 00:05:32,873 ♪ ♪ 136 00:05:45,553 --> 00:05:52,560 ♪ ♪ 137 00:06:11,912 --> 00:06:14,832 [dark music] 138 00:06:14,915 --> 00:06:21,922 ♪ ♪ 139 00:06:56,498 --> 00:06:59,418 [indistinct chatter] 140 00:06:59,501 --> 00:07:06,508 ♪ ♪ 141 00:07:36,997 --> 00:07:38,749 [drone siren whoops] 142 00:07:54,139 --> 00:07:55,766 [knocking] 143 00:08:00,562 --> 00:08:03,148 Something I can do for you? 144 00:08:03,232 --> 00:08:04,692 Maybe. 145 00:08:07,236 --> 00:08:08,654 [sighs] 146 00:08:19,289 --> 00:08:22,084 [laughs] Timothy. 147 00:08:26,880 --> 00:08:29,216 Lydia was always waiting 148 00:08:29,299 --> 00:08:30,801 for you to turn up. 149 00:08:32,011 --> 00:08:33,470 Come on. 150 00:08:37,933 --> 00:08:39,143 [chuckles] 151 00:08:45,482 --> 00:08:48,110 Kitchen's mostly packed up. 152 00:08:48,193 --> 00:08:50,529 Only thing I have left is tea. 153 00:09:05,294 --> 00:09:06,545 How long were you with her? 154 00:09:08,881 --> 00:09:11,216 I moved in here ten years ago, 155 00:09:11,300 --> 00:09:14,470 uh, but I knew her a little bit before that. 156 00:09:16,346 --> 00:09:17,639 I'm Charles. 157 00:09:20,726 --> 00:09:22,311 Were you good to her, Charles? 158 00:09:26,982 --> 00:09:28,108 [scoffs] 159 00:09:28,192 --> 00:09:30,486 We were good to each other, boy. 160 00:09:42,998 --> 00:09:44,333 How did she die? 161 00:09:49,505 --> 00:09:53,175 She spent every waking moment 162 00:09:53,258 --> 00:09:55,135 hoping to see you again. 163 00:09:55,219 --> 00:09:56,595 ♪ ♪ 164 00:09:56,678 --> 00:10:01,725 You show up now, and that's all you want to know is... 165 00:10:01,809 --> 00:10:06,855 ♪ ♪ 166 00:10:06,939 --> 00:10:08,023 Tell me. 167 00:10:08,107 --> 00:10:14,154 ♪ ♪ 168 00:10:14,238 --> 00:10:17,074 It was an aneurysm... 169 00:10:17,157 --> 00:10:18,784 in her sleep. 170 00:10:20,494 --> 00:10:23,413 She died because we got old 171 00:10:23,497 --> 00:10:25,541 and we had a lot of mileage on us. 172 00:10:25,624 --> 00:10:29,253 ♪ ♪ 173 00:10:29,336 --> 00:10:33,257 She...she went to bed fine, 174 00:10:33,340 --> 00:10:35,592 and when I woke up, 175 00:10:35,676 --> 00:10:37,386 she wasn't there anymore. 176 00:10:37,469 --> 00:10:41,890 ♪ ♪ 177 00:10:41,974 --> 00:10:43,559 That's how she died. 178 00:10:43,642 --> 00:10:45,352 ♪ ♪ 179 00:10:45,435 --> 00:10:47,312 You need to beat me up 180 00:10:47,396 --> 00:10:49,022 to make yourself feel better 181 00:10:49,106 --> 00:10:51,275 about abandoning her here? 182 00:10:51,358 --> 00:10:52,651 Just do it. 183 00:10:52,734 --> 00:10:54,903 ♪ ♪ 184 00:10:54,987 --> 00:10:56,155 Was she happy? 185 00:10:56,238 --> 00:10:58,365 ♪ ♪ 186 00:10:58,448 --> 00:10:59,908 I don't know. 187 00:11:01,618 --> 00:11:05,414 I think so... 188 00:11:05,497 --> 00:11:10,169 but there was so much she kept to herself. 189 00:11:10,252 --> 00:11:16,341 ♪ ♪ 190 00:11:16,425 --> 00:11:17,843 What am I going to do? 191 00:11:17,926 --> 00:11:20,220 ♪ ♪ 192 00:11:20,304 --> 00:11:23,932 [shakily] How.. how the fuck 193 00:11:24,016 --> 00:11:25,684 am I gonna go on without her? 194 00:11:25,767 --> 00:11:32,774 ♪ ♪ 195 00:11:35,110 --> 00:11:36,653 Tea...tea sounds great. 196 00:11:36,737 --> 00:11:42,075 ♪ ♪ 197 00:11:42,159 --> 00:11:45,454 I knew some of what her life was before. 198 00:11:47,122 --> 00:11:48,916 I didn't care. 199 00:11:48,999 --> 00:11:51,293 She just did what she had to do to survive. 200 00:11:51,376 --> 00:11:54,296 Well, you can't judge someone by what they do to make rent. 201 00:11:54,379 --> 00:11:55,881 Sometimes you can. 202 00:11:57,132 --> 00:11:58,258 [chuckles] 203 00:11:59,885 --> 00:12:02,221 You were in that world too, right? 204 00:12:03,180 --> 00:12:05,515 She told me some of it. 205 00:12:05,599 --> 00:12:07,392 [clears throat] Did she? 206 00:12:07,476 --> 00:12:10,479 Yeah, just that you were born into it. 207 00:12:11,396 --> 00:12:13,982 When you got old enough, the Johns didn't want you, 208 00:12:14,066 --> 00:12:16,318 so they started you working muscle. 209 00:12:17,611 --> 00:12:20,030 But she knew that they would use you up 210 00:12:20,113 --> 00:12:22,407 till there was nothing left. 211 00:12:24,534 --> 00:12:27,537 Float to the top or sink to the bottom. 212 00:12:27,621 --> 00:12:29,331 Everything in the middle is the churn. 213 00:12:29,414 --> 00:12:30,415 [chuckles] 214 00:12:30,499 --> 00:12:31,667 She told me that. 215 00:12:34,002 --> 00:12:36,004 She saved you? 216 00:12:36,088 --> 00:12:39,049 No one really saves anyone. 217 00:12:39,132 --> 00:12:41,843 She taught me how to save myself. 218 00:12:42,970 --> 00:12:44,763 [chuckles softly] 219 00:12:44,846 --> 00:12:46,974 [somber music] 220 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 Thank you for... 221 00:12:49,601 --> 00:12:52,104 being with her. 222 00:12:52,187 --> 00:12:56,525 No, I spent the best years of my life in this house. 223 00:12:56,608 --> 00:13:00,279 The best years of her life too, I hope. 224 00:13:00,362 --> 00:13:02,489 I'm gonna miss this place. 225 00:13:04,324 --> 00:13:06,076 Why are you leaving? 226 00:13:06,159 --> 00:13:07,452 It's not mine. 227 00:13:07,536 --> 00:13:08,870 It was hers, 228 00:13:08,954 --> 00:13:11,999 some kind of favor from her old life. 229 00:13:12,082 --> 00:13:14,793 She let me stay, but now that she's gone, 230 00:13:14,876 --> 00:13:16,461 the guy who owns it, 231 00:13:16,545 --> 00:13:18,630 he wants it back. 232 00:13:18,714 --> 00:13:20,590 What was his name? 233 00:13:20,674 --> 00:13:22,718 Erich. 234 00:13:22,801 --> 00:13:24,344 That's all I know. 235 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 ♪ ♪ 236 00:13:26,346 --> 00:13:28,140 Stop packing. 237 00:13:28,223 --> 00:13:31,226 ♪ ♪ 238 00:13:37,482 --> 00:13:39,026 [Fred] Keel laid ahead of schedule. 239 00:13:39,109 --> 00:13:40,986 Your work crews are doing well. 240 00:13:41,069 --> 00:13:42,821 Yeah, they're going fast, anyway. 241 00:13:42,904 --> 00:13:44,239 Something wrong with that? 242 00:13:44,323 --> 00:13:47,826 Psh, apart from building gunships for Belters? 243 00:13:47,909 --> 00:13:49,578 You know what your problem is? 244 00:13:49,661 --> 00:13:51,621 Oh, my dick's too big? 245 00:13:51,705 --> 00:13:54,583 Grow the fuck up, man. This is serious. 246 00:13:54,666 --> 00:13:56,668 Why the hell you still doing this, anyway? 247 00:13:56,752 --> 00:13:58,628 I know how much mud you ate, 'cause half the time, 248 00:13:58,712 --> 00:14:00,756 I was in the same foxhole, eating it with you. 249 00:14:00,839 --> 00:14:02,299 So we're doing "remember when" now? 250 00:14:02,382 --> 00:14:04,092 No, I'm just saying you could be sitting on a beach 251 00:14:04,176 --> 00:14:05,344 with a colonel's pension. 252 00:14:05,427 --> 00:14:06,762 Oh, you gunning for my job? 253 00:14:06,845 --> 00:14:07,971 Fuck you. 254 00:14:08,055 --> 00:14:09,348 I barely want the job I have now. 255 00:14:09,431 --> 00:14:11,600 - [thruster whooshes] - [boots clack] 256 00:14:11,683 --> 00:14:13,643 Then you should've been more careful with your money. 257 00:14:13,727 --> 00:14:15,562 If you weren't stone-ass broke, you could've said no 258 00:14:15,645 --> 00:14:16,980 when I offered. 259 00:14:17,064 --> 00:14:18,774 Yeah, I'm supposed to be grateful now, right? 260 00:14:18,857 --> 00:14:20,108 This is important. 261 00:14:20,192 --> 00:14:22,027 The Belt protecting and policing itself 262 00:14:22,110 --> 00:14:23,403 is a good thing. 263 00:14:23,487 --> 00:14:25,489 You know what your problem is? 264 00:14:25,572 --> 00:14:26,656 Tell me. 265 00:14:26,740 --> 00:14:29,368 You think that if someone's an underdog, 266 00:14:29,451 --> 00:14:31,036 that means they're the good guy. 267 00:14:31,119 --> 00:14:34,039 [dramatic music] 268 00:14:34,122 --> 00:14:36,958 ♪ ♪ 269 00:14:37,042 --> 00:14:39,086 [machinery whirring] 270 00:14:39,169 --> 00:14:41,213 [dull thud echoes] 271 00:14:42,672 --> 00:14:44,257 You've got a good ship! 272 00:14:44,341 --> 00:14:46,259 You can tell when they chime like this. 273 00:14:46,343 --> 00:14:47,803 What? 274 00:14:47,886 --> 00:14:50,680 The tone. Your ship has a good tone. 275 00:14:53,433 --> 00:14:54,559 Thanks. 276 00:14:55,769 --> 00:14:57,437 Were you trying to sleep? 277 00:14:57,521 --> 00:14:58,730 Only a little. 278 00:14:58,814 --> 00:15:00,190 Well, the noise will stop once we have 279 00:15:00,273 --> 00:15:02,484 the last of the hull plating attached. 280 00:15:02,567 --> 00:15:04,694 When is that gonna be? 281 00:15:05,612 --> 00:15:08,698 Twelve hours, 282 00:15:08,782 --> 00:15:10,784 18 if I do it perfect, 283 00:15:10,867 --> 00:15:13,578 six if you don't mind dying later on. 284 00:15:17,124 --> 00:15:18,959 Eighteen sounds great. 285 00:15:20,544 --> 00:15:23,255 It's going to stay loud. 286 00:15:23,338 --> 00:15:25,424 You could go back to your room on the station, 287 00:15:25,507 --> 00:15:28,427 catch some actual shut-eye. 288 00:15:28,510 --> 00:15:30,595 I know. 289 00:15:30,679 --> 00:15:32,222 But the Roci's home. 290 00:15:32,305 --> 00:15:34,182 - I'll get some earplugs. - [laughs] 291 00:15:34,266 --> 00:15:36,393 This'll rattle your skull, dusiwala. 292 00:15:36,476 --> 00:15:38,103 Earplugs won't help. 293 00:15:44,776 --> 00:15:48,530 [uneasy music] 294 00:15:48,613 --> 00:15:50,949 [Monica] Holden, I know that you're avoiding me, 295 00:15:51,032 --> 00:15:52,742 and I just want to let you know that I understand. 296 00:15:52,826 --> 00:15:55,412 Really, I do, but also, 297 00:15:55,495 --> 00:15:57,205 I haven't been completely honest with you. 298 00:15:57,289 --> 00:15:58,540 I'm shocked. 299 00:15:58,623 --> 00:16:00,041 [Monica] There is another piece to this. 300 00:16:00,125 --> 00:16:02,252 I have been holding on to it because if it gets out, 301 00:16:02,335 --> 00:16:04,337 it's gonna send some people running for cover, 302 00:16:04,421 --> 00:16:06,214 but it proves that someone 303 00:16:06,298 --> 00:16:08,425 Is going after the protomolecule. 304 00:16:08,508 --> 00:16:10,135 Meet me, and I will tell you about it. 305 00:16:10,218 --> 00:16:11,261 Just you. 306 00:16:11,344 --> 00:16:13,513 I've got a room on level eight. 307 00:16:13,597 --> 00:16:15,474 I'm embedding the directions. 308 00:16:15,557 --> 00:16:18,268 ♪ ♪ 309 00:16:18,351 --> 00:16:22,856 I appreciate your candor about...not being candid, 310 00:16:22,939 --> 00:16:25,150 but there's really nothing I can do. 311 00:16:25,233 --> 00:16:32,157 ♪ ♪ 312 00:16:32,240 --> 00:16:33,450 [audio rewinding] 313 00:16:33,533 --> 00:16:35,368 But it proves that someone 314 00:16:35,452 --> 00:16:37,204 Is going after the protomolecule. 315 00:16:37,287 --> 00:16:39,873 ♪ ♪ 316 00:16:39,956 --> 00:16:42,042 God damn it. 317 00:16:42,125 --> 00:16:45,003 ♪ ♪ 318 00:16:54,095 --> 00:16:57,057 [unsettling music] 319 00:16:57,140 --> 00:16:59,726 Monica? 320 00:16:59,809 --> 00:17:06,816 ♪ ♪ 321 00:17:11,571 --> 00:17:12,948 [comm beeping] 322 00:17:13,031 --> 00:17:16,034 [comm ringing] 323 00:17:17,202 --> 00:17:24,209 ♪ ♪ 324 00:17:45,063 --> 00:17:47,065 [comm beeping] 325 00:17:49,568 --> 00:17:52,153 Fred, we have a problem. 326 00:18:00,787 --> 00:18:02,414 Hey. 327 00:18:02,497 --> 00:18:05,667 - Come in. - [buzzer blares] 328 00:18:05,750 --> 00:18:06,918 - Howdy. - [grunts] 329 00:18:07,002 --> 00:18:08,169 I didn't know you were coming over. 330 00:18:08,253 --> 00:18:10,130 I would've cleaned up the place. 331 00:18:10,213 --> 00:18:11,172 [grunts] 332 00:18:11,256 --> 00:18:12,507 [Alex] Ah, we need to talk. 333 00:18:12,591 --> 00:18:14,509 You were right. [grunts] 334 00:18:15,885 --> 00:18:17,429 [grunts] You were low. 335 00:18:17,512 --> 00:18:18,805 I wasn't listening. 336 00:18:18,888 --> 00:18:20,056 I'm a shitty friend. 337 00:18:20,140 --> 00:18:21,683 Amos says worse than that five times a week, 338 00:18:21,766 --> 00:18:23,727 and I know he'll take a bullet for me. 339 00:18:23,810 --> 00:18:25,770 I'm pretty sure I already have. 340 00:18:25,854 --> 00:18:28,523 [grunting] 341 00:18:28,607 --> 00:18:30,108 Why you shutting me out? 342 00:18:30,191 --> 00:18:31,318 [Bobbie] Of what? - I don't know. 343 00:18:31,401 --> 00:18:32,611 That's the problem. 344 00:18:32,694 --> 00:18:34,154 I see you, and you're living like... 345 00:18:34,237 --> 00:18:36,781 You have a problem with my place? 346 00:18:36,865 --> 00:18:38,533 You are snapping at nothing. 347 00:18:38,617 --> 00:18:40,035 You're angry, and it's not 'cause of something I did. 348 00:18:40,118 --> 00:18:41,745 Well, it wasn't until now. 349 00:18:45,999 --> 00:18:47,000 Fine. 350 00:18:49,669 --> 00:18:51,087 Wait. 351 00:18:53,965 --> 00:18:56,468 [uneasy music] 352 00:18:56,551 --> 00:18:58,762 [generators whir] 353 00:18:58,845 --> 00:19:00,472 Holy shit. 354 00:19:00,555 --> 00:19:02,140 I've been buying for months. 355 00:19:02,223 --> 00:19:04,601 This is all black market. 356 00:19:04,684 --> 00:19:07,062 You got enough here to gear up an army, Bobbie. 357 00:19:07,145 --> 00:19:08,938 This is a rounding error on what's being moved. 358 00:19:09,022 --> 00:19:10,148 You're not selling this shit, right? 359 00:19:10,231 --> 00:19:11,232 Of course not. 360 00:19:12,901 --> 00:19:13,902 That's good. 361 00:19:13,985 --> 00:19:16,571 Avasarala is funding me. 362 00:19:16,655 --> 00:19:18,990 You're working undercover for Earth to infiltrate Mars? 363 00:19:19,074 --> 00:19:20,200 Avasarala is the only one 364 00:19:20,283 --> 00:19:22,035 I know for sure who isn't in on it. 365 00:19:22,118 --> 00:19:24,954 ♪ ♪ 366 00:19:25,038 --> 00:19:26,998 No way. 367 00:19:27,082 --> 00:19:29,042 There's no way someone walks off with one of these. 368 00:19:29,125 --> 00:19:30,001 That ain't possible. 369 00:19:30,085 --> 00:19:31,419 Uh, turns out, it is. 370 00:19:31,503 --> 00:19:33,296 There have been a series of major force reductions, 371 00:19:33,380 --> 00:19:35,173 which means a whole lot of gear no one is using 372 00:19:35,256 --> 00:19:37,676 and a bunch of people who are about to lose their paychecks. 373 00:19:37,759 --> 00:19:38,968 Easy math. 374 00:19:39,928 --> 00:19:40,970 You gotta go to the police. 375 00:19:41,054 --> 00:19:41,805 [laughs] 376 00:19:41,888 --> 00:19:42,806 What, that's funny? 377 00:19:42,889 --> 00:19:44,140 The police are in on it. 378 00:19:44,224 --> 00:19:45,225 They're the delivery service. 379 00:19:45,308 --> 00:19:46,476 Military police, then. 380 00:19:46,559 --> 00:19:48,561 This is all coming from the military. 381 00:19:48,645 --> 00:19:52,190 And it's not just Goliath suits going missing. 382 00:19:52,273 --> 00:19:54,442 I've got a possible lead on stealth missiles. 383 00:19:54,526 --> 00:19:56,486 ♪ ♪ 384 00:19:56,569 --> 00:19:58,363 Those are first -strike weapons. 385 00:19:58,446 --> 00:20:00,907 Anyone buying one of those wants to attack a planet. 386 00:20:00,990 --> 00:20:02,951 Now you see why Avasarala is funding me. 387 00:20:03,034 --> 00:20:05,704 ♪ ♪ 388 00:20:05,787 --> 00:20:07,914 Shit. 389 00:20:07,997 --> 00:20:09,874 I don't know if it's a single huge conspiracy 390 00:20:09,958 --> 00:20:11,334 or half a dozen small ones, 391 00:20:11,418 --> 00:20:12,836 but someone high up in the chain of command 392 00:20:12,919 --> 00:20:14,129 is in on it. 393 00:20:15,755 --> 00:20:17,006 Emil Sauveterre? 394 00:20:17,090 --> 00:20:18,675 Nah, that's a mistake. 395 00:20:18,758 --> 00:20:20,343 - You know him? - Yeah. 396 00:20:20,427 --> 00:20:22,887 Flew with him on the Asander back when I was active-duty. 397 00:20:22,971 --> 00:20:25,473 You and I are patriots, but Captain Sauveterre, 398 00:20:25,557 --> 00:20:27,392 he's got more dust in his veins than blood. 399 00:20:27,475 --> 00:20:28,977 No, there's no way a guy like that 400 00:20:29,060 --> 00:20:31,438 sells weapons to someone that can use them against Mars. 401 00:20:31,521 --> 00:20:33,398 This guy was my entry into the black market, 402 00:20:33,481 --> 00:20:34,858 and he had access that was coming 403 00:20:34,941 --> 00:20:36,568 from somewhere way above his rank. 404 00:20:36,651 --> 00:20:38,611 He was stationed at a low-level logistics office 405 00:20:38,695 --> 00:20:40,071 filled with people who didn't belong there. 406 00:20:40,155 --> 00:20:41,740 Okay, what's that got to do with Sauveterre? 407 00:20:41,823 --> 00:20:43,366 He signed the transfer orders. 408 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 Everyone in that office was by his say-so. 409 00:20:45,493 --> 00:20:46,745 You're stretching. 410 00:20:46,828 --> 00:20:48,455 He must've rubber-stamped thousands of transfers. 411 00:20:48,538 --> 00:20:52,333 Look, I know it's a long shot, okay? 412 00:20:52,417 --> 00:20:55,170 All I have left are long shots. 413 00:20:55,253 --> 00:20:57,046 You tried talking to him? 414 00:20:57,130 --> 00:20:58,715 What, walk up and say, "Excuse me, sir, 415 00:20:58,798 --> 00:21:01,676 are you illegally selling weapons to the Belt?" 416 00:21:02,844 --> 00:21:05,054 He's a senior lecturer at the war college. 417 00:21:05,138 --> 00:21:07,849 We don't travel in the same circles. 418 00:21:07,932 --> 00:21:09,309 He'll talk to me. 419 00:21:10,185 --> 00:21:13,188 [indistinct chatter] 420 00:21:16,983 --> 00:21:19,319 [man] Fresh crab goulash. Get your crab goulash! 421 00:21:45,345 --> 00:21:46,304 You need something? 422 00:21:46,387 --> 00:21:47,847 Is this Erich's corner? 423 00:21:47,931 --> 00:21:49,516 Do you work for him? 424 00:21:49,599 --> 00:21:50,934 I don't know any Erich. 425 00:21:51,017 --> 00:21:52,519 I just need you to give him a message. 426 00:21:52,602 --> 00:21:54,062 Tell him Amos Burton wants to talk. 427 00:21:54,145 --> 00:21:56,189 Hey, man, why don't you go fuck yourself? 428 00:21:56,272 --> 00:21:58,274 [grunting] 429 00:21:58,358 --> 00:22:00,360 Please, stop hitting me. 430 00:22:03,279 --> 00:22:05,615 I understand you're just doing your job, 431 00:22:05,698 --> 00:22:07,408 but I need a friend who will take a message 432 00:22:07,492 --> 00:22:08,952 to Erich for me. 433 00:22:09,035 --> 00:22:10,537 Do you want to be my friend? 434 00:22:11,830 --> 00:22:12,914 Yeah? 435 00:22:15,625 --> 00:22:16,668 Go now. 436 00:22:16,751 --> 00:22:18,127 [tense music] 437 00:22:18,211 --> 00:22:20,088 Erich's gonna kill you. 438 00:22:20,171 --> 00:22:22,715 I thought you and I were friends. 439 00:22:22,799 --> 00:22:24,551 I have a team going over the room 440 00:22:24,634 --> 00:22:26,177 and another on surveillance. 441 00:22:26,261 --> 00:22:28,054 The blood you found was definitely hers. 442 00:22:28,137 --> 00:22:29,889 What about the hotel's cameras? 443 00:22:29,973 --> 00:22:31,349 Yeah, the news there isn't good. 444 00:22:31,432 --> 00:22:32,767 Someone deleted the footage. 445 00:22:32,851 --> 00:22:34,894 So it was someone inside station security? 446 00:22:34,978 --> 00:22:36,145 [Bull] I'm looking into that. 447 00:22:36,229 --> 00:22:37,856 Have any ships left since she was taken? 448 00:22:37,939 --> 00:22:39,148 No. 449 00:22:39,232 --> 00:22:41,526 I've issued a temporary lock on all the docks. 450 00:22:41,609 --> 00:22:43,653 [Bull] I'm gonna keep digging on this end and find out 451 00:22:43,736 --> 00:22:45,280 who scrubbed that video. 452 00:22:45,363 --> 00:22:47,365 ♪ ♪ 453 00:22:47,448 --> 00:22:49,826 She said someone was going after the protomolecule. 454 00:22:49,909 --> 00:22:51,369 She had proof, and then minutes later, 455 00:22:51,452 --> 00:22:53,079 she's grabbed; that can't be a coincidence. 456 00:22:53,162 --> 00:22:54,539 My people will find her. 457 00:22:54,622 --> 00:22:56,583 Your people are a part of this. 458 00:22:56,666 --> 00:22:58,668 We don't know that yet. 459 00:22:58,751 --> 00:22:59,878 And I shut down the port 460 00:22:59,961 --> 00:23:01,129 before anyone could leave, so... 461 00:23:01,212 --> 00:23:02,964 So dead or alive, 462 00:23:03,047 --> 00:23:05,466 she's still on this station... 463 00:23:05,550 --> 00:23:06,843 somewhere. 464 00:23:06,926 --> 00:23:13,933 ♪ ♪ 465 00:23:18,855 --> 00:23:21,649 [grunts, winces] 466 00:23:21,733 --> 00:23:22,901 [gasps] 467 00:23:22,984 --> 00:23:24,193 Hey! 468 00:23:24,277 --> 00:23:26,070 ♪ ♪ 469 00:23:26,154 --> 00:23:28,781 We... 470 00:23:28,865 --> 00:23:29,782 we can talk! 471 00:23:29,866 --> 00:23:31,618 You want to talk? 472 00:23:46,507 --> 00:23:48,885 [Gavin] Sir, you described the Ring Space 473 00:23:48,968 --> 00:23:52,347 as an asymmetric tactical choke point. 474 00:23:52,430 --> 00:23:54,641 The Rings permit equal access from both sides, so... 475 00:23:54,724 --> 00:23:56,100 [Sauveterre] Yes, but that is not 476 00:23:56,184 --> 00:23:58,853 the asymmetry we're discussing. 477 00:23:58,937 --> 00:24:00,563 [Gavin] Tactically, there is no advantage 478 00:24:00,647 --> 00:24:01,981 to holding either side of a Ring. 479 00:24:02,065 --> 00:24:04,525 Yes, the Gates each allow equal access 480 00:24:04,609 --> 00:24:06,402 into and out of a single system, 481 00:24:06,486 --> 00:24:09,322 and so each of them individually represents 482 00:24:09,405 --> 00:24:10,907 a symmetrical choke point. 483 00:24:10,990 --> 00:24:12,992 You paid attention in your freshman year. 484 00:24:13,076 --> 00:24:14,077 Bravo. 485 00:24:14,160 --> 00:24:16,788 [laughter] 486 00:24:16,871 --> 00:24:19,248 The Ring Space they share, on the other hand, 487 00:24:19,332 --> 00:24:21,876 acts that way for all the systems. 488 00:24:21,960 --> 00:24:24,420 This allows a much smaller force 489 00:24:24,504 --> 00:24:26,839 to hold all the Rings simultaneously 490 00:24:26,923 --> 00:24:29,968 and thus asymmetrically exert power. 491 00:24:30,051 --> 00:24:33,054 If you'd like to educate yourself further, Mr. Gavin, 492 00:24:33,137 --> 00:24:34,514 there's a good analysis on the topic 493 00:24:34,597 --> 00:24:35,974 by Bree and Colton. 494 00:24:36,057 --> 00:24:37,892 I suggest you read that. 495 00:24:37,976 --> 00:24:40,144 I'm afraid we're out of time for this lecture 496 00:24:40,228 --> 00:24:42,271 and this term. 497 00:24:45,400 --> 00:24:47,110 But I will leave you with this. 498 00:24:49,112 --> 00:24:52,657 Plan and prepare for every possibility, 499 00:24:52,740 --> 00:24:55,034 and you will never act. 500 00:24:55,118 --> 00:24:57,328 It is nobler to have courage 501 00:24:57,412 --> 00:24:59,747 as we stumble into half the things we fear 502 00:24:59,831 --> 00:25:02,458 than to analyze every possible obstacle 503 00:25:02,542 --> 00:25:04,627 and begin nothing. 504 00:25:06,170 --> 00:25:10,508 Great things are achieved by embracing great dangers. 505 00:25:11,926 --> 00:25:14,095 These were the words of Xerxes, 506 00:25:14,178 --> 00:25:16,180 Persia's king of kings, 507 00:25:16,264 --> 00:25:18,933 though he probably spoke them in Old Persian. 508 00:25:19,017 --> 00:25:20,518 [laughter] 509 00:25:20,601 --> 00:25:23,563 History has borne out Xerxes' wisdom. 510 00:25:23,646 --> 00:25:25,857 The tactics of the battlefield have changed 511 00:25:25,940 --> 00:25:28,192 with the invention of the stirrup, 512 00:25:28,276 --> 00:25:30,028 the machine gun, the airplane, 513 00:25:30,111 --> 00:25:31,696 the Epstein drive. 514 00:25:31,779 --> 00:25:34,365 Political and economic worlds changed 515 00:25:34,449 --> 00:25:37,035 when the Europeans colonized the New World 516 00:25:37,118 --> 00:25:40,496 and when Mars declared its independence 517 00:25:40,580 --> 00:25:43,291 and now, again, 518 00:25:43,374 --> 00:25:45,543 with the opening of the Ring Gates. 519 00:25:46,919 --> 00:25:49,589 Every new invention or discovery 520 00:25:49,672 --> 00:25:53,718 alters the strategic and tactical landscape. 521 00:25:53,801 --> 00:25:56,095 The doctrine of grand strategy 522 00:25:56,179 --> 00:25:58,931 is the way in which we face these changes 523 00:25:59,015 --> 00:26:02,060 without losing sight of our purpose, 524 00:26:02,143 --> 00:26:04,771 how we adapt to the new reality 525 00:26:04,854 --> 00:26:06,606 and remain faithful 526 00:26:06,689 --> 00:26:09,525 to our overarching goals. 527 00:26:09,609 --> 00:26:11,861 In these lectures and workshops, 528 00:26:11,944 --> 00:26:14,197 we have considered the Ring Space 529 00:26:14,280 --> 00:26:17,658 as a radical alteration of the tactical, economic, 530 00:26:17,742 --> 00:26:20,453 and strategic landscapes, 531 00:26:20,536 --> 00:26:22,997 and I hope we have given each of you 532 00:26:23,081 --> 00:26:24,832 the insights 533 00:26:24,916 --> 00:26:26,709 to carry the dream of Mars 534 00:26:26,793 --> 00:26:31,881 from being a planet circling a lonely, single sun 535 00:26:31,964 --> 00:26:34,175 to a vision of humanity 536 00:26:34,258 --> 00:26:37,553 that can encompass a thousand stars. 537 00:26:39,055 --> 00:26:40,598 Thank you all. 538 00:26:40,681 --> 00:26:43,351 [applause] 539 00:26:43,434 --> 00:26:44,310 - ...very much, sir. - Good luck. 540 00:26:44,393 --> 00:26:45,728 Thank you, sir. 541 00:26:45,812 --> 00:26:47,605 [Sauveterre] Ah, yes. [man] It's been a real honor. 542 00:26:47,688 --> 00:26:49,148 [Sauveterre] Good luck. 543 00:26:49,232 --> 00:26:51,109 [Alex] Admiral Sauveterre. 544 00:26:51,192 --> 00:26:52,777 Hey there. 545 00:26:52,860 --> 00:26:54,946 Not sure if you remember me. 546 00:26:55,029 --> 00:26:57,865 Senior Chief Alexander Kamal. 547 00:26:57,949 --> 00:26:59,909 Back on Mars. What's the occasion? 548 00:26:59,992 --> 00:27:01,452 Ah, there was just some personal business at the base, 549 00:27:01,536 --> 00:27:02,912 and I heard you were giving a lecture. 550 00:27:02,995 --> 00:27:04,288 [laughs] 551 00:27:04,372 --> 00:27:07,333 I saw you were, uh, talking about the Ring Gates. 552 00:27:07,416 --> 00:27:08,459 I was out there. 553 00:27:08,543 --> 00:27:10,044 It'd be an honor to buy you a coffee. 554 00:27:10,128 --> 00:27:11,629 I could give you my firsthand account. 555 00:27:11,712 --> 00:27:14,715 You pilot a stolen Martian ship for an Earther captain. 556 00:27:14,799 --> 00:27:17,718 I don't think we have much to say to each other. 557 00:27:19,804 --> 00:27:21,389 Don't mind him. 558 00:27:21,472 --> 00:27:23,182 It's been a long term. He's very tired. 559 00:27:23,266 --> 00:27:24,600 It's not you. 560 00:27:24,684 --> 00:27:25,685 You sure? 561 00:27:25,768 --> 00:27:27,103 Sure as hell seemed like me. 562 00:27:27,186 --> 00:27:29,438 He also doesn't like being upstaged. 563 00:27:29,522 --> 00:27:31,732 I don't see how I could've upstaged him. 564 00:27:31,816 --> 00:27:33,943 First pilot to safely transit the Sol Ring, 565 00:27:34,026 --> 00:27:36,529 first Martian to set foot on an exoplanet. 566 00:27:36,612 --> 00:27:38,322 [laughs] Yeah, that's just me 567 00:27:38,406 --> 00:27:41,033 being in the wrong place at the right time. 568 00:27:41,117 --> 00:27:43,369 Everyone in this room would disagree. 569 00:27:44,328 --> 00:27:46,747 It's an honor to meet you, Senior Chief. 570 00:27:46,831 --> 00:27:49,500 Lieutenant Babbage. Emily. 571 00:27:49,584 --> 00:27:51,460 I'm one of Admiral Sauveterre's aides. 572 00:27:51,544 --> 00:27:53,129 You can call me Alex, 573 00:27:53,212 --> 00:27:54,797 and it's a pleasure to meet you, Emily. 574 00:27:54,881 --> 00:27:58,009 If you have an opening in your coffee schedule, 575 00:27:58,092 --> 00:27:59,468 maybe I could take you up on it... 576 00:27:59,552 --> 00:28:01,387 I mean, if that's not presuming. 577 00:28:01,470 --> 00:28:03,347 Oh, um... 578 00:28:03,431 --> 00:28:05,808 no, no, it's not. 579 00:28:05,892 --> 00:28:07,351 [Sauveterre] Babbage? 580 00:28:07,435 --> 00:28:08,686 Here. 581 00:28:08,769 --> 00:28:10,855 [pensive music] 582 00:28:10,938 --> 00:28:11,939 [comm beeps] 583 00:28:12,023 --> 00:28:14,233 Duty calls. 584 00:28:14,317 --> 00:28:19,906 ♪ ♪ 585 00:28:19,989 --> 00:28:21,574 Find out why he's here. 586 00:28:21,657 --> 00:28:22,825 Already on it. 587 00:28:22,909 --> 00:28:24,869 ♪ ♪ 588 00:28:24,952 --> 00:28:27,955 [thunder booming, rain pattering] 589 00:28:42,762 --> 00:28:44,847 Erich says to come with me. 590 00:29:08,371 --> 00:29:11,290 [suspenseful music] 591 00:29:11,374 --> 00:29:18,381 ♪ ♪ 592 00:29:30,643 --> 00:29:32,270 [Ashanti] Mother. 593 00:29:32,353 --> 00:29:34,397 Ashanti. 594 00:29:36,232 --> 00:29:39,068 Mm, I wanted to say good-bye before we left. 595 00:29:39,151 --> 00:29:40,319 So soon? 596 00:29:40,403 --> 00:29:41,946 Well, the boys have school next week. 597 00:29:42,029 --> 00:29:43,614 Hire them a tutor. 598 00:29:43,698 --> 00:29:46,117 This is what your father and I did for you. 599 00:29:46,200 --> 00:29:48,327 Then you can go wherever you like. 600 00:29:48,411 --> 00:29:50,413 Yes, then they can go wherever I liked. 601 00:29:50,496 --> 00:29:52,081 Your childhood wasn't so bad. 602 00:29:52,164 --> 00:29:54,417 - Mm. - Stay a little longer. 603 00:29:54,500 --> 00:29:56,127 You could come home. 604 00:29:56,210 --> 00:29:57,503 I can't. 605 00:29:57,586 --> 00:29:58,921 Father misses you. 606 00:29:59,005 --> 00:30:00,923 - Mm. - I know he won't say it, 607 00:30:01,007 --> 00:30:02,550 but he does. 608 00:30:02,633 --> 00:30:06,012 He's back at Columbia now, getting ready for the semester. 609 00:30:06,095 --> 00:30:09,682 If you went to him, you could patch things up. 610 00:30:09,765 --> 00:30:13,311 What I'm doing here is still important. 611 00:30:13,394 --> 00:30:16,355 Arjun understands that. 612 00:30:16,439 --> 00:30:18,441 [somber music] 613 00:30:18,524 --> 00:30:20,192 Well, maybe he understands 614 00:30:20,276 --> 00:30:21,694 that you would rather do anything 615 00:30:21,777 --> 00:30:24,697 than admit this part of your life is done. 616 00:30:24,780 --> 00:30:31,787 ♪ ♪ 617 00:30:47,303 --> 00:30:49,597 [man] Eight-seven colony ships have reportedly 618 00:30:49,680 --> 00:30:52,892 made the transit to the new systems this quarter. 619 00:30:52,975 --> 00:30:54,268 That's below our estimate, 620 00:30:54,352 --> 00:30:55,686 but it's within the target range. 621 00:30:55,770 --> 00:30:57,813 However, we should take that number 622 00:30:57,897 --> 00:30:58,981 with a grain of salt. 623 00:30:59,065 --> 00:31:00,191 And why is that? 624 00:31:00,274 --> 00:31:01,484 There are... 625 00:31:01,567 --> 00:31:03,110 some discrepancies 626 00:31:03,194 --> 00:31:04,278 within those reports. 627 00:31:04,362 --> 00:31:05,654 The OPA denies it, 628 00:31:05,738 --> 00:31:06,947 but there is the possibility 629 00:31:07,031 --> 00:31:08,783 of some ships making the transit 630 00:31:08,866 --> 00:31:10,618 without being officially recorded. 631 00:31:10,701 --> 00:31:13,245 That sounds like a security issue. 632 00:31:13,329 --> 00:31:16,582 Perhaps we can take a moment to address that. 633 00:31:16,665 --> 00:31:17,625 Do you have something to add? 634 00:31:17,708 --> 00:31:18,709 I do. 635 00:31:18,793 --> 00:31:21,003 I would like to discuss the Hasami, 636 00:31:21,087 --> 00:31:23,672 the science ship that was attacked. 637 00:31:23,756 --> 00:31:25,007 [Gao] Why? 638 00:31:25,091 --> 00:31:26,759 It speaks to the larger issue 639 00:31:26,842 --> 00:31:29,345 of the security threats from the Belt. 640 00:31:29,428 --> 00:31:31,764 I have information from reliable, 641 00:31:31,847 --> 00:31:33,641 confidential sources 642 00:31:33,724 --> 00:31:36,185 that Belters are buying Martian military supplies 643 00:31:36,268 --> 00:31:37,895 on the market, 644 00:31:37,978 --> 00:31:40,398 including highly sensitive materials 645 00:31:40,481 --> 00:31:42,525 like stealth composites. 646 00:31:42,608 --> 00:31:44,360 I am aware of those reports. 647 00:31:44,443 --> 00:31:46,654 If the buyer is Marco Inaros 648 00:31:46,737 --> 00:31:49,198 and one of his ships destroyed the Hasami, 649 00:31:49,281 --> 00:31:50,199 it suggests... 650 00:31:50,282 --> 00:31:51,534 Admiral Delgado, 651 00:31:51,617 --> 00:31:53,577 you're familiar with those reports. 652 00:31:53,661 --> 00:31:54,870 Do you agree with her? 653 00:31:54,954 --> 00:31:57,039 With which part, Madam? 654 00:31:57,123 --> 00:31:59,125 Was it an Inaros ship? 655 00:31:59,208 --> 00:32:00,376 Fifty-fifty. 656 00:32:00,459 --> 00:32:02,086 - Higher than that. [Delgado] Not much. 657 00:32:02,169 --> 00:32:03,796 Chrisjen, you're on Luna to do a job. 658 00:32:03,879 --> 00:32:04,964 It isn't this. 659 00:32:05,047 --> 00:32:06,382 If you'd prefer not to be involved 660 00:32:06,465 --> 00:32:07,883 in these discussions, you're more than welcome 661 00:32:07,967 --> 00:32:10,261 to submit your thoughts in writing. 662 00:32:10,344 --> 00:32:11,387 Understood. 663 00:32:11,470 --> 00:32:12,763 Good. 664 00:32:12,847 --> 00:32:14,765 Now let's get back to work. 665 00:32:14,849 --> 00:32:17,143 [tense music] 666 00:32:17,226 --> 00:32:18,394 Once we have the situation in hand, 667 00:32:18,477 --> 00:32:20,312 we'll resume normal traffic. 668 00:32:20,396 --> 00:32:22,064 [man] Can I tell them what the security issue is? 669 00:32:22,148 --> 00:32:23,441 No! 670 00:32:23,524 --> 00:32:25,484 - This is gonna get ugly. - It's already ugly. 671 00:32:25,568 --> 00:32:26,569 You know what I mean. 672 00:32:26,652 --> 00:32:27,903 You could lose control of the station. 673 00:32:27,987 --> 00:32:29,655 I already lost control. I'm trying to get it back. 674 00:32:29,738 --> 00:32:31,282 - Guys? - It's not the way to do it. 675 00:32:31,365 --> 00:32:32,324 Even if I could find her, 676 00:32:32,408 --> 00:32:33,742 I can't track down who took her 677 00:32:33,826 --> 00:32:35,286 and run this at the very same time. 678 00:32:35,369 --> 00:32:36,829 Guys! 679 00:32:36,912 --> 00:32:38,038 What'd you do? 680 00:32:38,122 --> 00:32:39,582 There was a button. I pushed it. 681 00:32:39,665 --> 00:32:40,875 Jesus Christ. 682 00:32:40,958 --> 00:32:43,085 That's really how you go through life, isn't it? 683 00:32:43,169 --> 00:32:45,254 Look, there's a signal coming in. 684 00:32:45,337 --> 00:32:52,344 ♪ ♪ 685 00:32:56,765 --> 00:32:58,392 Monica? 686 00:32:58,476 --> 00:32:59,977 Monica, can you hear me? 687 00:33:00,060 --> 00:33:02,438 She can't. 688 00:33:02,521 --> 00:33:04,940 She's recording but can't receive. 689 00:33:05,024 --> 00:33:07,318 [Fred] Where the hell is she? 690 00:33:07,401 --> 00:33:09,361 [Bull] Could be a cargo hold. 691 00:33:09,445 --> 00:33:10,988 [Holden] Or a shipping container. 692 00:33:11,071 --> 00:33:13,991 [grunting and gasping] 693 00:33:14,074 --> 00:33:21,081 ♪ ♪ 694 00:34:30,401 --> 00:34:32,695 - [metal clangs] - No, no! 695 00:34:32,778 --> 00:34:39,243 ♪ ♪ 696 00:34:39,326 --> 00:34:42,246 [dramatic music] 697 00:34:42,329 --> 00:34:44,540 ♪ ♪ 698 00:34:44,623 --> 00:34:46,750 [air hissing] 699 00:34:46,834 --> 00:34:49,753 [panting] 700 00:34:49,837 --> 00:34:53,716 ♪ ♪ 701 00:34:53,799 --> 00:34:56,719 [monitor beeping] 702 00:34:56,802 --> 00:35:03,809 ♪ ♪ 703 00:35:07,313 --> 00:35:10,316 [air squeaking and hissing] 704 00:35:13,694 --> 00:35:15,446 Oh, shit. 705 00:35:15,529 --> 00:35:22,536 ♪ ♪ 706 00:35:40,095 --> 00:35:41,722 [Bull] My team reports no sign of her 707 00:35:41,805 --> 00:35:43,891 in the dock so far. 708 00:35:43,974 --> 00:35:47,102 [Holden] It's easier to hide a person in a container. 709 00:35:47,186 --> 00:35:49,396 I'm telling you, she's here. 710 00:35:49,480 --> 00:35:51,690 Fred, there has to be something on thermals. 711 00:35:51,774 --> 00:35:54,735 Nothing that looks like a body, not yet. 712 00:35:54,818 --> 00:35:57,988 ♪ ♪ 713 00:35:58,072 --> 00:35:59,490 [comm beeps] 714 00:35:59,573 --> 00:36:01,325 Holden. 715 00:36:01,408 --> 00:36:02,826 Tell me you found something. 716 00:36:02,910 --> 00:36:04,578 [Fred] I've got one that's warmer than the others. 717 00:36:04,662 --> 00:36:06,580 Might be an atmosphere inside. 718 00:36:06,664 --> 00:36:08,207 That's gotta be it. 719 00:36:08,290 --> 00:36:09,541 She's in there. 720 00:36:09,625 --> 00:36:11,460 [Holden] Guide us in. 721 00:36:11,543 --> 00:36:15,923 ♪ ♪ 722 00:36:16,006 --> 00:36:18,926 [monitor beeping] 723 00:36:19,009 --> 00:36:22,930 ♪ ♪ 724 00:36:23,013 --> 00:36:24,682 Come on! 725 00:36:24,765 --> 00:36:26,642 [gasping] 726 00:36:26,725 --> 00:36:28,560 [monitor beeping] 727 00:36:28,644 --> 00:36:31,563 [breathing deeply] 728 00:36:31,647 --> 00:36:38,654 ♪ ♪ 729 00:36:47,496 --> 00:36:50,165 [Bull] Don't cut into it until the blister's in place. 730 00:36:50,249 --> 00:36:51,583 We don't need to ventilate her air 731 00:36:51,667 --> 00:36:53,043 while we're saving her life. 732 00:36:53,127 --> 00:36:55,045 [Holden] You know I work in space, right? 733 00:36:55,129 --> 00:37:02,136 ♪ ♪ 734 00:37:11,729 --> 00:37:14,648 [monitor beeping] 735 00:37:14,732 --> 00:37:21,739 ♪ ♪ 736 00:37:22,614 --> 00:37:24,658 This is carrying live soil. 737 00:37:24,742 --> 00:37:27,578 That's why it had atmosphere. This isn't the right container! 738 00:37:27,661 --> 00:37:29,663 ♪ ♪ 739 00:37:39,423 --> 00:37:42,342 [melancholy music] 740 00:37:42,426 --> 00:37:49,433 ♪ ♪ 741 00:38:13,373 --> 00:38:16,376 [door hisses] 742 00:38:20,214 --> 00:38:22,883 Trying to figure how you're gonna get back out? 743 00:38:22,966 --> 00:38:29,431 ♪ ♪ 744 00:38:36,855 --> 00:38:39,107 [Erich] "Amos Burton wants to talk." 745 00:38:40,818 --> 00:38:42,611 That's weird, right? 746 00:38:43,612 --> 00:38:45,656 Everyone knows Amos Burton's been dead 747 00:38:45,739 --> 00:38:48,075 for, what, a couple decades? 748 00:38:51,036 --> 00:38:54,456 [monitors beeping periodically] 749 00:38:54,540 --> 00:38:56,375 Long enough that no one's even asking 750 00:38:56,458 --> 00:38:58,085 who killed him anymore, 751 00:38:58,168 --> 00:39:01,046 but now Amos Burton wants to talk. 752 00:39:01,129 --> 00:39:02,005 It's a common name. 753 00:39:02,089 --> 00:39:04,091 Not around here, it's not. 754 00:39:04,174 --> 00:39:05,592 Around here, 755 00:39:05,676 --> 00:39:08,178 there's only one Amos Burton. 756 00:39:09,137 --> 00:39:11,265 What the fuck are you doing, Timmy? 757 00:39:14,059 --> 00:39:15,602 Lydia died. 758 00:39:15,686 --> 00:39:17,521 That's not an answer. 759 00:39:17,604 --> 00:39:19,690 We had a deal. 760 00:39:19,773 --> 00:39:21,149 I'm gonna need to change that deal. 761 00:39:21,233 --> 00:39:22,609 Fuck you. 762 00:39:23,986 --> 00:39:25,904 You killed Burton for me 763 00:39:25,988 --> 00:39:27,823 instead of killing me for him. 764 00:39:27,906 --> 00:39:31,368 You got his name and a way off the planet. 765 00:39:31,451 --> 00:39:33,287 I made sure Lydia was taken care of 766 00:39:33,370 --> 00:39:35,289 her whole life. 767 00:39:35,372 --> 00:39:37,291 Now she's gone, you think you can come back? 768 00:39:37,374 --> 00:39:38,917 I'm not back, 769 00:39:39,001 --> 00:39:40,502 and Lydia is not gone. 770 00:39:40,586 --> 00:39:42,754 - I went to the funeral. - She's got a guy. 771 00:39:42,838 --> 00:39:44,631 He loved her, and as long as he's here, 772 00:39:44,715 --> 00:39:45,883 a part of her is too. 773 00:39:45,966 --> 00:39:48,135 [Erich] The husband? - He keeps the house, 774 00:39:48,218 --> 00:39:50,679 and once he's died of natural causes, 775 00:39:50,762 --> 00:39:52,431 you can do whatever you want, 776 00:39:52,514 --> 00:39:54,391 but Lydia would not want him sleeping in an alley, 777 00:39:54,474 --> 00:39:55,767 so I don't either. 778 00:39:59,438 --> 00:40:00,772 That's all this is? 779 00:40:07,321 --> 00:40:10,282 [laughs] Well, shit! 780 00:40:10,365 --> 00:40:12,075 You should've just said so! 781 00:40:12,159 --> 00:40:13,869 You scared the fuck out of me, 782 00:40:13,952 --> 00:40:15,245 coming to my place like this. 783 00:40:15,329 --> 00:40:16,580 That was not my intention. 784 00:40:16,663 --> 00:40:19,082 Yeah, the old guy can stay. I don't give a shit. 785 00:40:19,166 --> 00:40:20,709 Hang on. We'll drink on it. 786 00:40:31,136 --> 00:40:32,262 Erich... 787 00:40:36,600 --> 00:40:38,435 ...you don't have to test me. 788 00:40:42,481 --> 00:40:45,442 I'm not here to take anything that belongs to you. 789 00:41:15,389 --> 00:41:17,391 Goddamn, that's good. 790 00:41:20,852 --> 00:41:23,689 All this is really about the house? 791 00:41:23,772 --> 00:41:26,024 It's about Charles. 792 00:41:26,108 --> 00:41:28,276 All right, fine. 793 00:41:28,360 --> 00:41:30,570 Good. 794 00:41:30,654 --> 00:41:33,573 [pensive music] 795 00:41:33,657 --> 00:41:39,204 ♪ ♪ 796 00:41:39,287 --> 00:41:41,081 You've changed. 797 00:41:41,164 --> 00:41:47,963 ♪ ♪ 798 00:41:48,046 --> 00:41:50,382 What the hell happened to you out there? 799 00:41:52,884 --> 00:41:54,428 One thing and another. 800 00:41:54,511 --> 00:41:56,805 Yeah, here too. 801 00:41:57,931 --> 00:41:59,683 I mean, look at all this. 802 00:41:59,766 --> 00:42:06,773 ♪ ♪ 803 00:42:11,361 --> 00:42:14,698 Do you remember when we were just street trash, 804 00:42:14,781 --> 00:42:18,702 sitting on the docks, watching the shuttles leave, 805 00:42:18,785 --> 00:42:21,329 wishing we were on them? 806 00:42:21,413 --> 00:42:22,956 ♪ ♪ 807 00:42:23,040 --> 00:42:25,959 I'll never forget that. 808 00:42:26,043 --> 00:42:32,799 ♪ ♪ 809 00:42:32,883 --> 00:42:37,220 Burton's fake ID won't hold up if you get arrested down here. 810 00:42:37,304 --> 00:42:39,431 It'll lead back to me. 811 00:42:39,514 --> 00:42:41,308 I've got a lot to lose. 812 00:42:42,851 --> 00:42:44,394 You did good, brother. 813 00:42:44,478 --> 00:42:48,023 ♪ ♪ 814 00:42:48,106 --> 00:42:51,526 Next time you go up the well, don't come back. 815 00:42:51,610 --> 00:42:55,447 I love you, and I miss you, I do, 816 00:42:55,530 --> 00:42:57,282 but show your face in my city again, 817 00:42:57,365 --> 00:42:58,992 and I'm putting you down. 818 00:43:00,869 --> 00:43:02,454 It's good seeing you again, Erich. 819 00:43:02,537 --> 00:43:07,459 ♪ ♪ 820 00:43:07,542 --> 00:43:09,211 [wheezing] 821 00:43:09,294 --> 00:43:10,587 [monitor emitting continuous tone] 822 00:43:10,670 --> 00:43:13,548 [intermittent ticking] 823 00:43:34,152 --> 00:43:37,823 [dull clunking] 824 00:43:37,906 --> 00:43:40,659 [muffled whirring] 825 00:43:44,412 --> 00:43:46,957 [muffled tearing] 826 00:43:52,212 --> 00:43:53,880 [sharp bang] 827 00:43:53,964 --> 00:43:56,967 [air hissing] 828 00:43:59,761 --> 00:44:02,681 [high, clear ambient music] 829 00:44:02,764 --> 00:44:09,771 ♪ ♪ 830 00:44:15,735 --> 00:44:17,362 [syringe whirring] 831 00:44:17,445 --> 00:44:20,073 [gasping] 832 00:44:20,157 --> 00:44:21,658 [Holden] Hold on! 833 00:44:21,741 --> 00:44:23,535 There's a medical team on the way. 834 00:44:23,618 --> 00:44:26,538 [gasping] 835 00:44:26,621 --> 00:44:29,332 ♪ ♪ 836 00:44:29,416 --> 00:44:31,793 You just got a dose of hyper-oxygenated blood. 837 00:44:31,877 --> 00:44:33,170 It packs a wallop. 838 00:44:33,253 --> 00:44:34,588 We never would've found you if you hadn't 839 00:44:34,671 --> 00:44:36,548 put a hole in your seal, so good job. 840 00:44:36,631 --> 00:44:40,135 [warm music] 841 00:44:40,218 --> 00:44:41,595 I'm not dead. 842 00:44:41,678 --> 00:44:42,971 ♪ ♪ 843 00:44:43,054 --> 00:44:44,222 You're not. 844 00:44:44,306 --> 00:44:46,516 ♪ ♪ 845 00:44:46,600 --> 00:44:48,935 Wow. 846 00:44:52,647 --> 00:44:54,274 [Delgado] For what it's worth, 847 00:44:54,357 --> 00:44:55,984 I thought you held your temper pretty well. 848 00:44:56,067 --> 00:44:58,528 [Jazz music playing] 849 00:44:58,612 --> 00:45:01,281 I wanted to slap that condescending smile 850 00:45:01,364 --> 00:45:03,158 off her face. 851 00:45:03,241 --> 00:45:06,119 As public floggings go, I've seen worse. 852 00:45:06,203 --> 00:45:08,914 Thanks for having my back in there. 853 00:45:08,997 --> 00:45:11,124 She goes out of her way to humiliate me. 854 00:45:11,208 --> 00:45:12,542 Shocking, 855 00:45:12,626 --> 00:45:13,835 after the kindness you showed her 856 00:45:13,919 --> 00:45:15,170 when your positions were reversed. 857 00:45:15,253 --> 00:45:17,255 ♪ ♪ 858 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 She should thank me for toughening her up. 859 00:45:20,300 --> 00:45:22,928 The new lion kills the old pride's kittens. 860 00:45:23,011 --> 00:45:24,679 It's always been that way. 861 00:45:24,763 --> 00:45:26,306 Let the young ones screw up for a while. 862 00:45:26,389 --> 00:45:27,557 Their kids will be along shortly 863 00:45:27,641 --> 00:45:28,808 to push them out to pasture. 864 00:45:28,892 --> 00:45:30,852 Fuck that. 865 00:45:30,936 --> 00:45:33,146 [chuckles] 866 00:45:33,230 --> 00:45:39,736 ♪ ♪ 867 00:45:39,819 --> 00:45:42,489 Why do you think the science ship was destroyed? 868 00:45:42,572 --> 00:45:44,574 Bad things happen to good people? 869 00:45:44,658 --> 00:45:46,201 Yeah, don't be an ass. 870 00:45:46,284 --> 00:45:48,912 I remember the old days, sitting in my office, 871 00:45:48,995 --> 00:45:51,623 trying to put myself into my enemy's mind, 872 00:45:51,706 --> 00:45:53,416 anticipating them. 873 00:45:53,500 --> 00:45:55,252 That was the job, 874 00:45:55,335 --> 00:45:57,003 a job we don't have anymore. 875 00:45:58,129 --> 00:46:00,507 When was the last time a Belter pirate 876 00:46:00,590 --> 00:46:03,051 took down a ship in the inner planets? 877 00:46:03,134 --> 00:46:06,096 ♪ ♪ 878 00:46:06,179 --> 00:46:07,222 I don't remember one. 879 00:46:07,305 --> 00:46:09,516 Because it's the most dangerous place 880 00:46:09,599 --> 00:46:11,977 in the system for them to operate. 881 00:46:12,060 --> 00:46:14,980 Much easier pickings in the outer planets. 882 00:46:15,063 --> 00:46:16,147 Fewer eyes. 883 00:46:16,231 --> 00:46:18,191 Why would Marco Inaros do that? 884 00:46:18,275 --> 00:46:21,444 Venus is a long way to go for a target like that, 885 00:46:21,528 --> 00:46:22,696 definitely high-risk. 886 00:46:22,779 --> 00:46:25,198 If it were you, why would you do it? 887 00:46:25,282 --> 00:46:27,158 Why would you take the risk? 888 00:46:27,242 --> 00:46:29,536 ♪ ♪ 889 00:46:29,619 --> 00:46:32,622 Maybe not piracy, then. 890 00:46:32,706 --> 00:46:34,082 Maybe something to do with the mission 891 00:46:34,165 --> 00:46:35,250 the Hasami was on. 892 00:46:35,333 --> 00:46:38,670 That would be the place to start. 893 00:46:38,753 --> 00:46:40,297 I know what you're doing. 894 00:46:40,380 --> 00:46:42,340 Is it working? 895 00:46:42,424 --> 00:46:45,260 ♪ ♪ 896 00:47:01,234 --> 00:47:03,445 What you did today was hard. 897 00:47:06,281 --> 00:47:08,700 When you're hurt, 898 00:47:08,783 --> 00:47:11,661 hurting others is easy. 899 00:47:11,745 --> 00:47:14,247 It takes strength to choose not to. 900 00:47:20,295 --> 00:47:24,215 When life has not treated you with kindness, 901 00:47:24,299 --> 00:47:27,594 doing the right thing anyway 902 00:47:27,677 --> 00:47:31,306 always takes strength... 903 00:47:31,389 --> 00:47:33,558 when you can even tell what the right thing is. 904 00:47:39,481 --> 00:47:42,484 I love you, Timothy, 905 00:47:42,567 --> 00:47:44,235 but I'm not righteous. 906 00:47:44,319 --> 00:47:46,404 [somber music] 907 00:47:46,488 --> 00:47:48,865 I can't teach you to be that. 908 00:47:48,948 --> 00:47:55,038 ♪ ♪ 909 00:47:55,121 --> 00:47:57,999 Maybe you and I... 910 00:47:58,083 --> 00:48:00,210 can imagine a version of me 911 00:48:00,293 --> 00:48:03,755 that is good and kind and wise. 912 00:48:03,838 --> 00:48:06,174 ♪ ♪ 913 00:48:06,257 --> 00:48:07,467 I'll pretend to be her. 914 00:48:07,550 --> 00:48:09,636 ♪ ♪ 915 00:48:09,719 --> 00:48:12,680 You can pretend to love me enough to listen. 916 00:48:12,764 --> 00:48:16,976 ♪ ♪ 917 00:48:17,060 --> 00:48:19,104 Maybe that's enough for people like us. 918 00:48:19,187 --> 00:48:26,194 ♪ ♪ 919 00:48:48,508 --> 00:48:50,051 [man] Hey! 920 00:48:50,135 --> 00:48:51,845 What you doing on my dock, old man? 921 00:48:51,928 --> 00:48:53,972 ♪ ♪ 922 00:48:54,055 --> 00:48:55,223 No. 923 00:48:55,306 --> 00:48:56,766 [laughter and chatter] 924 00:48:56,850 --> 00:48:58,226 What you mean, no? 925 00:48:58,309 --> 00:49:01,104 [tense music] 926 00:49:01,187 --> 00:49:02,897 ♪ ♪ 927 00:49:02,981 --> 00:49:04,441 I mean no. 928 00:49:04,524 --> 00:49:09,571 ♪ ♪ 929 00:49:09,654 --> 00:49:11,698 Psh, yeah, whatever, asshole. 930 00:49:11,781 --> 00:49:18,788 ♪ ♪ 931 00:49:27,881 --> 00:49:29,757 Chrissie, I'm gonna need a favor. 932 00:49:31,217 --> 00:49:32,719 I'm getting ready to go back to the ship, 933 00:49:32,802 --> 00:49:34,804 and I'm not coming back to Earth ever. 934 00:49:34,888 --> 00:49:38,725 ♪ ♪ 935 00:49:38,808 --> 00:49:41,186 But there's someone that I should see first, 936 00:49:41,269 --> 00:49:43,021 and I'm gonna need your help arranging it. 937 00:49:43,104 --> 00:49:46,024 [somber music] 938 00:49:46,107 --> 00:49:52,322 ♪ ♪ 939 00:49:52,405 --> 00:49:55,325 [thruster roaring] 940 00:49:55,408 --> 00:50:02,415 ♪ ♪ 941 00:50:10,423 --> 00:50:13,343 [soft dramatic music] 942 00:50:13,426 --> 00:50:20,433 ♪ ♪