1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,892 Jó reggelt, szimulációs farmerek! 3 00:00:17,976 --> 00:00:21,771 Itt a Pyro Moly, aki feltölti a Szalagot és lelazítja a szíveket. 4 00:00:21,855 --> 00:00:26,109 Következzen a jó öreg Búvós Macskák klasszikus slágere: 5 00:00:26,192 --> 00:00:29,487 az „Engedj föl, engedj le, de ne engedj be"! 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,033 Jó reggelt! 7 00:00:54,763 --> 00:00:57,015 Köszönöm, hogy aktivált, gazdám! 8 00:00:57,098 --> 00:01:00,185 Melyik szimulált univerzumba szeretne ma belépni? 9 00:01:00,977 --> 00:01:04,355 Az 1-9432 számú Föld. 10 00:01:04,439 --> 00:01:10,236 Egy könnyen elkerülhető kezelői hiba miatt ezen a Földön minden élőlény elpusztult. 11 00:01:10,320 --> 00:01:11,696 A picsába! 12 00:01:11,780 --> 00:01:12,947 Föld törlése. 13 00:01:17,285 --> 00:01:19,829 A 4-169 számú Földön 14 00:01:19,913 --> 00:01:24,334 szintén kezelői hiba miatt zombiapokalipszis tört ki. 15 00:01:24,417 --> 00:01:26,336 A Szemüveges Embert választotta. 16 00:01:26,419 --> 00:01:30,048 Ennek a szimulációnak 23-as a karizma értéke. Remek választás! 17 00:01:30,131 --> 00:01:31,800 A Szemüveges Ember bemérése. 18 00:01:32,467 --> 00:01:34,177 Avatárválasztó képernyő. 19 00:01:34,928 --> 00:01:37,388 Lady Charlotte, Disznóúr, 20 00:01:37,472 --> 00:01:40,225 - Felszállás úr, Mákvirág... - Új avatár kell. 21 00:01:40,308 --> 00:01:43,269 ...Kétajtós Szekrény. Avatár kiválasztva. 22 00:01:43,353 --> 00:01:48,525 Összeolvadás a Szimulátorral: három, kettő, egy... 23 00:01:58,535 --> 00:02:03,039 Szabadítsd ki a füvet! 24 00:02:06,209 --> 00:02:07,210 Istenem! 25 00:02:10,588 --> 00:02:12,966 Jaj, ne, Szemüveges Ember! 26 00:02:13,049 --> 00:02:15,426 Ne halj meg! Sajnálom! Ne halj meg! 27 00:02:15,510 --> 00:02:18,513 - Megcsinálom a kis szemüveged. - Az elnök vagyok. 28 00:02:21,933 --> 00:02:22,767 Király! 29 00:02:22,892 --> 00:02:27,897 Nem baj, ha fölveszlek a videoműsoromhoz, adatműsoromhoz, 30 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 adatfolyamomhoz... 31 00:02:30,024 --> 00:02:32,986 Az egész rendszerben lehet venni. Az űrbe sugárzom. 32 00:02:34,612 --> 00:02:35,446 Persze. 33 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 Oké, király! 34 00:02:36,823 --> 00:02:40,827 ÉJFÉLI GOSPEL DR. DREW PINSKYVEL 35 00:02:41,578 --> 00:02:43,204 Egy másodperc, és beállítom. 36 00:02:44,038 --> 00:02:46,875 Elnézést, várjunk még egy kicsit! 37 00:02:46,958 --> 00:02:50,211 - Először is köszönöm. - Megtiszteltetés, haver. 38 00:02:50,295 --> 00:02:54,632 Biztosan nagyon elfoglalt vagy az egész zombiapokalipszissel. 39 00:02:54,716 --> 00:02:59,596 - A zombikról inkább nem beszélnék. - Oké, és a marihuána-tüntetőkről? 40 00:02:59,679 --> 00:03:01,806 - Azokról a seggfejekről? - Aha. 41 00:03:01,890 --> 00:03:06,603 Nem értik az álláspontomat. Azt hiszik, hogy a legalizálás ellen vagyok. 42 00:03:06,686 --> 00:03:08,938 - Aha. - De mellette sem vagyok. 43 00:03:09,022 --> 00:03:12,525 Az emberi szabadság és az amerikai rendszer mellett vagyok, 44 00:03:12,609 --> 00:03:15,236 - hogy az emberek írják a törvényeket. - Aha. 45 00:03:15,320 --> 00:03:17,113 Szerintem ez nem... Ha... 46 00:03:18,489 --> 00:03:22,952 Ha valaki kényszerítene, hogy megmondjam, jó vagy rossz lesz-e ez... 47 00:03:23,244 --> 00:03:27,290 Szerintem végül nem lesz igazán jó, de ez van, megoldom, én... 48 00:03:27,373 --> 00:03:29,250 - Frescher megoldja. - Elnök úr? 49 00:03:29,334 --> 00:03:30,960 - Talán jó lesz. - Elnézést... 50 00:03:31,044 --> 00:03:33,463 Mi az? Nem látja, hogy interjút adok... 51 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 - Clancy vagyok. - Clancynek. 52 00:03:35,548 --> 00:03:38,259 A zombik áttörtek a kerítésen. 53 00:03:38,343 --> 00:03:41,095 Adjon egy puskát, elintézem. Hol is tartottunk? 54 00:03:41,179 --> 00:03:45,225 Ja, nemrég olvastam egy tanulmányt, hogy az orvosi marihuánával 55 00:03:45,308 --> 00:03:47,435 majdnem 30%-kal kevesebb a haláleset. 56 00:03:47,518 --> 00:03:50,313 De valójában... Azóta érkeztek újabb adatok. 57 00:03:50,396 --> 00:03:52,482 - Mit mondanak? - Azt, hogy ha... 58 00:03:52,565 --> 00:03:55,485 Ha legális a fű, zuhan az ópiáthasználat. 59 00:03:55,568 --> 00:03:57,612 - Tehát segít? Érdekes. - Egyszerű. 60 00:03:57,695 --> 00:04:00,406 Én is azt gondoltam, hogy ez lehet a megoldás. 61 00:04:00,490 --> 00:04:01,574 - Kimegyünk? - Oké. 62 00:04:01,658 --> 00:04:05,453 Ez lehet a válasz az opioidjárványra és a krónikus fájdalomra. 63 00:04:05,536 --> 00:04:11,542 Jobban örülnék, ha tépnének az emberek, mint hogy ezeket a bogyókat szedik, 64 00:04:11,626 --> 00:04:15,755 mert ha együtt szednek ópiátot és benzodiazepint 65 00:04:15,838 --> 00:04:18,341 altatóval, az először is, halálos lehet. 66 00:04:18,466 --> 00:04:22,011 Amikor ilyen szerektől halnak meg, az manapság így néz ki. 67 00:04:22,095 --> 00:04:28,351 Másodszor pedig növeli a fájdalmat és megbénítja őket. 68 00:04:28,434 --> 00:04:30,687 - Aha. - Lebénítja őket. 69 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 Aki sok füvet szív, az lehet, hogy csak punnyad, 70 00:04:33,439 --> 00:04:35,024 de van, aki elmegy dolgozni. 71 00:04:35,108 --> 00:04:38,194 A marihuána egyik aspektusa az ópiátokkal szemben 72 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 - az, hogy ha túladagolja... - Hello! 73 00:04:41,364 --> 00:04:42,907 Köszönöm, elnök úr! 74 00:04:42,991 --> 00:04:43,825 Hahó! 75 00:04:43,908 --> 00:04:45,493 Köszönöm, elnök úr! 76 00:04:45,576 --> 00:04:48,079 - Hahó! - Elnök úr, köszönöm! 77 00:04:48,788 --> 00:04:49,706 Szóval... 78 00:04:49,789 --> 00:04:51,499 - Az elméje... - Nem halálos. 79 00:04:51,582 --> 00:04:55,586 Nem halálos, de átmegy az ember a saját neurózisán, 80 00:04:55,670 --> 00:04:58,089 - belső félelmein... - Igen, ha túl... 81 00:04:58,172 --> 00:05:01,801 - Ha, úgymond, túladagolja. - Paranoiának szokták hívni, 82 00:05:01,884 --> 00:05:03,511 de általában úgy értik, 83 00:05:03,594 --> 00:05:09,142 hogy a fű olyan részeiket mutatja meg, amikkel épp nem akarnak szembenézni. 84 00:05:09,225 --> 00:05:12,562 Ez pozitív változást is hozhat. De nem mindig. 85 00:05:12,645 --> 00:05:19,152 Sokszor voltam paranoid és aggódtam abszurd dolgok miatt, aztán kijózanodva... 86 00:05:19,444 --> 00:05:23,406 Szóval értem, de sokszor ezek a dolgok, 87 00:05:23,489 --> 00:05:27,243 amiket nagyon betépve gondoltam, rávilágítottak, 88 00:05:27,327 --> 00:05:32,206 hogy min kell dolgoznom. Mondjuk, hogy többet kéne edzenem. 89 00:05:32,290 --> 00:05:36,627 Vagy hogy túl sokat iszom, és le kellene állnom vele. 90 00:05:36,711 --> 00:05:41,132 Azt meséltem már, hogy egyszer majdnem meghaltam az altatótól 91 00:05:41,215 --> 00:05:42,884 - sok-sok éve? - Nem. 92 00:05:42,967 --> 00:05:44,927 Istenem, haver! 93 00:05:46,262 --> 00:05:51,017 Eljött egy csávó egy bulira, és altatókat árult 94 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 - éjfélkor a bulin. - Bizarr. 95 00:05:53,227 --> 00:05:55,897 - A lehető legrosszabb ötlet. - „Menjetek haza!” 96 00:05:55,980 --> 00:05:57,774 - Igen... - „Mennyit ittunk? 97 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 - Micsoda kombó!” - Aha! 98 00:05:59,776 --> 00:06:01,235 Szóval vettem tőle. 99 00:06:01,319 --> 00:06:03,446 Nem is tudom, miért vettem meg. 100 00:06:03,529 --> 00:06:08,576 Tudom, hogy a lehető legrosszabb ötlet benzót szedni piára. 101 00:06:08,659 --> 00:06:12,080 Nem szabad! Ez öli meg az embereket! Ez a halálos kombó! 102 00:06:12,163 --> 00:06:14,082 - Az az. - Szóval bevettem, és... 103 00:06:14,165 --> 00:06:16,793 Az egyik halálos kombó. Van azért még néhány. 104 00:06:18,002 --> 00:06:24,175 Talán egy bogyót vettem be, aztán ittam rá, jól éreztem magam, 105 00:06:24,258 --> 00:06:26,469 - elfelejtettem... - A benzó veszélye. 106 00:06:26,552 --> 00:06:28,429 - Így öl. - Feledékeny leszel. 107 00:06:28,513 --> 00:06:30,515 - Bevettem még egyet. - Meg az Ambien. 108 00:06:30,598 --> 00:06:33,976 Én amúgy... Szóval tisztázzuk... 109 00:06:34,060 --> 00:06:36,646 Utálom a „jó és rossz drogok” kategóriáit. 110 00:06:37,063 --> 00:06:38,940 Nincsenek jó és rossz drogok. 111 00:06:39,023 --> 00:06:44,862 Egy vegyület nem jó vagy rossz, csak lehet mesterséges vagy természetes, 112 00:06:44,946 --> 00:06:49,367 és a viszonyunk hozzá az, ami problémás lehet. 113 00:06:49,450 --> 00:06:52,662 Az egyéni biológiánk, hogy mit indít be az emberben, 114 00:06:53,329 --> 00:06:54,330 az a probléma. 115 00:06:54,414 --> 00:06:55,540 Mint a váliumnál... 116 00:06:56,457 --> 00:07:01,587 Mondjuk, ha béltükrözésre készül az ember, 117 00:07:01,671 --> 00:07:03,881 akkor nagyon jó a válium! 118 00:07:03,965 --> 00:07:08,010 De ha abszintot iszik, bulizik, és épp haza akar vezetni, 119 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 - nagyon rossz! - Aha! 120 00:07:10,388 --> 00:07:13,433 - Köszönöm, uram! - A válium nem jó vagy rossz, 121 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 a körülmények és a kapcsolat rosszak. 122 00:07:16,018 --> 00:07:17,353 Soha nem felejtem el. 123 00:07:17,437 --> 00:07:19,272 Feküdtem az ágyban, 124 00:07:19,355 --> 00:07:22,150 és gondolkoztam, hogy hány pirulát vettem be. 125 00:07:22,233 --> 00:07:24,652 - Kezdtem elájulni... - Istenem! 126 00:07:24,735 --> 00:07:27,822 Aztán rájöttem, hogy nem tudok mozogni. 127 00:07:27,905 --> 00:07:31,868 Úgy éreztem, hogy nem tudtam volna fölkelni. 128 00:07:31,951 --> 00:07:34,620 - És közben úsztam a sötétség felé. - Istenem! 129 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 Másnap, Istennek hála, fölébredtem, 130 00:07:37,290 --> 00:07:40,293 - de ha hánytam volna, meghalok. - Így halnak meg. 131 00:07:40,376 --> 00:07:44,088 - Ennyi. Aspirációs pneumóniának hívják. - Elnézést, uram! 132 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 Nem is kell sokat hányni hozzá. 133 00:07:46,591 --> 00:07:50,178 A refluxbetegség is elég lehet, vagy egy kis nyál. 134 00:07:50,261 --> 00:07:52,346 A rossz csőbe kerül, a tüdőbe, 135 00:07:52,430 --> 00:07:56,601 és a sok szájbaktérium a tüdőbe kerül, ahova nem tartozik. 136 00:07:56,684 --> 00:08:01,272 Pneumóniával kezdődik, jön a szepszis, a sokk, és fél-egy órán belül a halál. 137 00:08:01,355 --> 00:08:03,274 - Nagyon gyors lehet. - Istenem! 138 00:08:04,025 --> 00:08:05,610 - Gonosz dolgok. - Igen. 139 00:08:05,693 --> 00:08:07,695 - Gonoszak. - Nos, nem... 140 00:08:08,529 --> 00:08:12,700 Ebben a helyzetben nem a vegyi anyag az. A vegyi anyag csak úgy van. 141 00:08:14,577 --> 00:08:15,453 Elnök úr! 142 00:08:22,210 --> 00:08:24,462 El kell indítanunk az Alfa protokollt. 143 00:08:24,545 --> 00:08:26,255 - Király! - Előre, Charlotte! 144 00:08:29,842 --> 00:08:33,262 Sok sikert, Uram! Megtisztelő volt önnel szolgálni, és... 145 00:08:35,139 --> 00:08:36,182 Érdekes, hogy... 146 00:08:36,265 --> 00:08:39,769 És tisztázom is a beszélgetésünket, mert... 147 00:08:39,852 --> 00:08:43,856 Szeretek olyanokkal lenni, akikkel más szemmel látom a világot. 148 00:08:43,940 --> 00:08:45,650 - Te ilyen vagy. - Köszönöm! 149 00:08:46,234 --> 00:08:49,403 Nyitott vagyok arra, amit mondasz, nagyon érdekes. 150 00:08:49,487 --> 00:08:51,322 De közben ez árthat is. 151 00:08:51,405 --> 00:08:53,991 - Ugye? Mindig ott a lehetőség. - Aha. 152 00:08:54,408 --> 00:08:58,120 Még az Alapító Atyák is beszéltek arról, hogy varázsgombát adnak 153 00:08:58,204 --> 00:09:00,748 - a borzasztó uralkodóknak. - Aha! 154 00:09:00,831 --> 00:09:02,083 - És... - Így van! 155 00:09:02,166 --> 00:09:04,502 Azt gondoltuk, hogy ha boldogak lesznek, 156 00:09:04,585 --> 00:09:07,338 átgondolják a tetteiket. De gonoszabbá is válhatnak. 157 00:09:07,421 --> 00:09:10,258 - Nem tudjuk. Igaz. - Ez a „vagy” mindig... 158 00:09:10,758 --> 00:09:12,552 - Húzzunk innen! - Mindenképp! 159 00:09:15,471 --> 00:09:17,098 Jönnek a zombik. Gyere! 160 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 Az egyik kedvenc állításom, 161 00:09:21,686 --> 00:09:25,022 hogy az egészség a valóság érzékelése és elfogadása 162 00:09:25,106 --> 00:09:26,524 a valóság feltételeivel. 163 00:09:32,905 --> 00:09:34,365 Veszi valaki? 164 00:09:36,367 --> 00:09:39,203 Chuck Charles vagyok. Megmentelek, ha beszállsz! 165 00:09:39,287 --> 00:09:41,163 Gyere a plázába! Szállj be! 166 00:09:42,540 --> 00:09:44,709 Megmaradt bennem, amit mondtál, 167 00:09:44,792 --> 00:09:47,753 - a hasonlatod a hallucinogén liftről. - Igen. 168 00:09:47,837 --> 00:09:51,173 - Ezt gyakran használod, vagy... - Az a hasonlat, 169 00:09:51,257 --> 00:09:56,512 hogy olyan, mint egy lift, ami fölvisz az épület fölső szintjére, 170 00:09:56,596 --> 00:09:58,639 ahol egy szuper buli van. 171 00:09:58,723 --> 00:10:02,727 Kinyílik az ajtó, és egy csodás nirvána-utópiát látsz. 172 00:10:02,810 --> 00:10:05,229 Nem tudtad, hogy ott van, soha nem láttad. 173 00:10:05,313 --> 00:10:08,316 Nem is tudtál róla, aztán sípol a lift, 174 00:10:08,399 --> 00:10:12,361 záródik az ajtó, aztán megint csak a dugóban ordítozol. 175 00:10:12,445 --> 00:10:14,905 Szóval ez az analógia a hallucinogénekre. 176 00:10:14,989 --> 00:10:15,823 Pontosan. 177 00:10:15,906 --> 00:10:22,204 Én azt adtam hozzá, hogy mi van, ha nem a földszinten áll meg, 178 00:10:22,288 --> 00:10:23,873 hanem az alagsorban? 179 00:10:23,956 --> 00:10:25,416 - Lejjebb? - Lejjebb. 180 00:10:25,499 --> 00:10:27,918 A bennem élő orvos ezen aggódik. 181 00:10:28,002 --> 00:10:30,588 És mondjuk, hogy lejjebb visz. 182 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 Mondjuk, hogy fölmész egy hőlégballonnal, 183 00:10:33,174 --> 00:10:37,261 látod egy gyönyörű hegy tetejét, de elfúj egy légáramlat. 184 00:10:37,345 --> 00:10:40,431 De akkor is láttad a hegy tetejét, és ennek van... 185 00:10:40,681 --> 00:10:42,642 Ez önmagában értékes. 186 00:10:42,725 --> 00:10:43,809 A kurva életbe! 187 00:10:45,102 --> 00:10:47,563 Dögölj meg! Dögölj meg újra! 188 00:10:51,317 --> 00:10:53,277 - Ne viccelj, baszki! - Gyere ide! 189 00:10:53,986 --> 00:10:55,571 - Baszódjatok meg! - Gyere! 190 00:10:57,073 --> 00:10:59,075 - Rendben vagy? - Igen, de menjünk! 191 00:10:59,158 --> 00:11:01,661 Tudod, mi a fura? Miért futunk előlük? 192 00:11:01,744 --> 00:11:03,287 - Elég lassúak. - Tudom. 193 00:11:03,371 --> 00:11:06,165 Akár meg is állhatunk. Álljunk meg! 194 00:11:06,248 --> 00:11:08,626 - Egyetek meg, zombik! - Itt vagyunk! 195 00:11:10,086 --> 00:11:12,505 Jaj, ott a nagynénim! 196 00:11:15,216 --> 00:11:16,425 Istenem, egy pláza! 197 00:11:22,807 --> 00:11:24,350 Azután azt kérdeztem, 198 00:11:24,433 --> 00:11:27,895 hogy hogyan juthatunk oda úgy, hogy mi irányítjuk? 199 00:11:27,978 --> 00:11:31,065 - Rohadt zombók! - Igen, ez a nagy kérdés. 200 00:11:31,148 --> 00:11:32,983 Szerintem több tényező van itt. 201 00:11:33,067 --> 00:11:38,114 Mostanában szoktam meditálni úgy, 202 00:11:40,116 --> 00:11:43,119 hogy csak ülök, figyelem a légzésemet, 203 00:11:43,202 --> 00:11:48,374 és tudatában vagyok a gondolataimnak, érzelmeimnek és testérzetemnek. 204 00:11:48,457 --> 00:11:49,667 És jön egy... 205 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 mindfulnessnek, tudatosságnak nevezett érzés 206 00:11:52,712 --> 00:11:56,132 aminek részeként megfigyelem a cselekedeteimet, érzéseimet 207 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 - és gondolataimat. - Ez a gyógymód! 208 00:11:58,509 --> 00:12:04,515 És így megismerem sok érzés gyökerét, ami bennem van. 209 00:12:04,598 --> 00:12:09,520 Ez jó nekem, mert sokat vagyok dühös, néha dühkitöréseim vannak. 210 00:12:11,021 --> 00:12:14,275 Köszönöm, hogy meglepettnek tűnsz ettől. Pedig igaz! 211 00:12:14,984 --> 00:12:18,779 Kitör a dühöd, miközben üldögélsz otthon, vagy mondjuk a dugóban? 212 00:12:18,863 --> 00:12:20,865 Nem... Most már sokkal jobb. 213 00:12:20,948 --> 00:12:26,036 De amikor fiatalabb voltam, nagyon dühös ember voltam. 214 00:12:26,120 --> 00:12:28,581 Egyszer, amikor elromlott a nyomtatóm, 215 00:12:28,664 --> 00:12:31,417 emlékszem, hogy ordibáltam egyedül a lakásban, 216 00:12:32,042 --> 00:12:34,545 és széttörtem a nyomtatómat. 217 00:12:34,962 --> 00:12:35,838 BOBWA BOLT 218 00:12:36,714 --> 00:12:37,798 Meggyógyultam! 219 00:12:37,882 --> 00:12:39,550 Babzsákfocizzunk! 220 00:12:40,551 --> 00:12:45,097 Ez bennem van, ezért voltak nagyon hasznosak a pszichedelikumok. 221 00:12:54,398 --> 00:12:55,232 Szállj be ! 222 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 SZÁLLJ BE 223 00:12:58,110 --> 00:12:59,278 Szállj be ! 224 00:13:01,947 --> 00:13:03,407 Szállj be! 225 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 Szállj be! 226 00:13:16,754 --> 00:13:20,508 A meditáció azért is nagyon hasznos volt, 227 00:13:20,591 --> 00:13:25,763 mert most, ha meditálok, és közben ugatni kezd egy kutya, 228 00:13:26,222 --> 00:13:30,643 akkor látom, ahogy az idegesség kivirágzik bennem, 229 00:13:30,935 --> 00:13:33,771 és amikor ott van, rá tudok nézni úgy, 230 00:13:33,854 --> 00:13:37,858 mintha egy erdőben ülve figyelnék egy ritka állatot, 231 00:13:37,942 --> 00:13:40,444 ami kisétál a tisztásra. 232 00:13:41,070 --> 00:13:44,198 És ahelyett, hogy azt tenném, ami ilyenkor jön, 233 00:13:44,281 --> 00:13:46,534 hogy reagálok, reaktív módra váltok, 234 00:13:46,617 --> 00:13:50,120 és abbahagyom a meditációt, hogy ordibáljak a kutyákkal, 235 00:13:50,204 --> 00:13:52,122 valahogy elhallgattassam őket. 236 00:13:52,206 --> 00:13:55,751 - Szóval a viselkedés erősíti. - Igen, úgyhogy csak figyelek. 237 00:13:56,085 --> 00:13:57,419 Figyelek. 238 00:13:57,753 --> 00:14:02,967 A buddhisták szerint a harag egy édes virág keserű gyökérrel, 239 00:14:03,050 --> 00:14:06,262 és az édességet követjük a gyökérig. 240 00:14:06,345 --> 00:14:07,179 Szülni készül? 241 00:14:08,472 --> 00:14:10,599 - Igen, mindjárt... - Oké, rendben. 242 00:14:10,683 --> 00:14:12,393 Jól vagy? Kell valami? 243 00:14:13,686 --> 00:14:16,313 - Csak lélegezz! - Vizes szülést terveztünk. 244 00:14:16,397 --> 00:14:18,482 Állj félre! Talán találunk valamit. 245 00:14:18,566 --> 00:14:20,317 KIJÁRAT 246 00:14:24,947 --> 00:14:26,699 - Micsoda? - Istenem! 247 00:14:28,659 --> 00:14:30,828 Miről beszélünk? 248 00:14:30,911 --> 00:14:33,581 A meditációról, vagy miről. 249 00:14:33,664 --> 00:14:35,749 Vagy csak az érzések figyeléséről. 250 00:14:35,833 --> 00:14:39,295 Követni lehet az érzéseket a mérgező gyökerükig... 251 00:14:39,378 --> 00:14:43,173 Ezt érzés, vagy gondolat szintjén teszed, ha ez jó kérdés? 252 00:14:43,257 --> 00:14:46,594 Csak követed az érzéseket, vagy van egy konkrét gondolat, 253 00:14:46,677 --> 00:14:49,263 mondjuk eszedbe jut egy élmény? 254 00:14:49,346 --> 00:14:52,683 Azt mondják, hogy elismerjük őket, szóval... 255 00:14:52,766 --> 00:14:54,518 Tudod, olyan... 256 00:14:55,019 --> 00:14:56,729 - Gondolj egy érzésre! - Aha. 257 00:14:56,812 --> 00:14:59,648 Ezek ilyen nagyon kétértelmű... 258 00:14:59,732 --> 00:15:02,651 Olyan testalapú dolgok, amiket sokszor megérzel. 259 00:15:02,735 --> 00:15:06,113 - Aha, de nem tudod, hogy mi az. - Aha. 260 00:15:06,196 --> 00:15:09,950 A gyakorlat lényege, hogy mikroszkóppal nézzük meg 261 00:15:10,034 --> 00:15:13,287 az ismétlődő érzelmi mintákat. 262 00:15:13,370 --> 00:15:16,999 Mert a negatív érzelmeket legtöbbször megpróbáljuk elkerülni. 263 00:15:17,082 --> 00:15:20,628 - Inkább mást csinálunk helyette... - Ugyan már! 264 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 Mindig olyan állapotban... 265 00:15:22,588 --> 00:15:23,964 Rohadt zombók! 266 00:15:24,048 --> 00:15:26,550 - És ha nem fordítanánk hátat... - Mi? 267 00:15:26,634 --> 00:15:31,972 ...és odafigyelnénk a dologra, megnéznénk mindent. Nagyon érdekes gyakorlat. 268 00:15:32,056 --> 00:15:34,475 - Csak... Rendben. - Nyomd! 269 00:15:34,558 --> 00:15:35,851 - Lélegezz! - Ne! 270 00:15:35,935 --> 00:15:38,395 - Menni fog! - Nyomd! A légzésnek vége. 271 00:15:38,479 --> 00:15:43,484 - Utána lélegezz. Vagy előtte? - Nem, nyomd! Szia, kicsike! 272 00:15:44,443 --> 00:15:45,319 Húzzunk innen! 273 00:15:45,402 --> 00:15:50,741 A buddhizmusban az az elképzelés, hogy a dolgok mentális elemzése 274 00:15:50,824 --> 00:15:52,701 másodlagos... 275 00:15:55,287 --> 00:16:00,042 az egyszerű megfigyeléshez képest, hogy minden érzelmi állapot vagy gondolat 276 00:16:00,125 --> 00:16:03,504 vagy testi érzet egy mintát követ: 277 00:16:03,587 --> 00:16:06,423 egyre növekszik, szétterül, aztán elmúlik. 278 00:16:06,507 --> 00:16:11,178 Számomra ezekből a mágikus dolgokból, amiről beszélsz, sok másokon át történik. 279 00:16:11,261 --> 00:16:16,892 Nekem nehéz ezekkel a dolgokkal maradnom, ha nincs ott egy másik jelenlét. 280 00:16:18,560 --> 00:16:21,689 Az én területemen is vannak olyan emberek, mint te, 281 00:16:21,772 --> 00:16:23,691 és ez manapság hatalmas terület. 282 00:16:24,900 --> 00:16:27,778 Sokan gyakorolják rosszabbul, mint te. 283 00:16:27,861 --> 00:16:30,072 Ez, amit mondasz, a gyakorlat része. 284 00:16:30,155 --> 00:16:35,119 A spirituális közösségről beszélsz, amelyik a buddhizmust is elismeri. 285 00:16:35,202 --> 00:16:39,790 Fontos bátorítani egymást, hogy minél közelebb jussunk az igazsághoz. 286 00:16:39,873 --> 00:16:43,585 Ahogy mondtad, a valóság elfogadása a valóság feltételeivel. 287 00:16:43,669 --> 00:16:47,131 A legnagyobb meglepetés, hogy az emberek szerint a valóság, 288 00:16:47,214 --> 00:16:49,258 a világ szar... Gyere ide, haver! 289 00:16:49,341 --> 00:16:54,138 Próbálkozunk ezzel a folyamattal, ahol folyton visszamegyünk, 290 00:16:54,221 --> 00:16:56,515 amíg már nem is tudunk magunkra nézni. 291 00:16:56,598 --> 00:17:00,811 Független szemlélők akarunk lenni, amíg meg nem lesz... 292 00:17:00,894 --> 00:17:04,273 - A tudatosság tudatossága. - Tiszta tudatosság leszel, 293 00:17:04,356 --> 00:17:06,942 és az a lényeg, hogy igazából ez vagyunk, 294 00:17:07,026 --> 00:17:10,320 és az egész anyagi univerzum, a testünkkel együtt 295 00:17:10,404 --> 00:17:14,324 egy fen... nehéz szó, nem tudom kimondani. 296 00:17:14,408 --> 00:17:18,120 - Fenomenologikus. - Fenomenologikus jellegű jelenség. 297 00:17:18,203 --> 00:17:22,166 Jelenségek egy területe, amit magában foglal ez a tudat, 298 00:17:22,249 --> 00:17:28,255 és az elképzelés, hogy egyedül vagyok, hogy egy egyén vagyok, 299 00:17:28,338 --> 00:17:31,091 miközben, érdekes módon, ez már nem is igaz. 300 00:17:31,175 --> 00:17:32,926 Hamis. Torzítás. 301 00:17:33,010 --> 00:17:36,263 Mert egyszerre vagy a dolog és a megfigyelő találkozása, 302 00:17:36,388 --> 00:17:38,390 ami létrehozza az én illúzióját. 303 00:17:38,474 --> 00:17:43,437 Ha az univerzum delfin lenne, akkor a testünk lenne a halászháló. 304 00:17:43,812 --> 00:17:45,898 Mind önmagunkba vagyunk gabalyodva. 305 00:17:45,981 --> 00:17:48,108 Ilyeneket érzel bebélyegezve? 306 00:17:48,192 --> 00:17:49,485 Igen. 307 00:18:04,541 --> 00:18:05,959 Ez nagyon jó érzés! 308 00:18:06,043 --> 00:18:08,420 Igen! Istenem, imádom! 309 00:18:08,504 --> 00:18:11,215 Úgy hangzik, mintha a zombik... 310 00:18:11,298 --> 00:18:12,883 A zombók énekelnek! 311 00:18:14,384 --> 00:18:16,595 Először megszületünk 312 00:18:17,304 --> 00:18:20,182 Aztán meghalunk 313 00:18:21,016 --> 00:18:25,479 És a kettő között A legtöbben csak sírunk 314 00:18:25,562 --> 00:18:27,981 Sírunk 315 00:18:28,065 --> 00:18:32,069 Vakok voltunk, de most látunk 316 00:18:33,028 --> 00:18:35,239 Jó érzés zombinak lenni 317 00:18:35,322 --> 00:18:38,575 Nem látok semmit, amibe be vagy amiből ki lehet szállni! 318 00:18:38,659 --> 00:18:39,701 Ilyen egyszerű! 319 00:18:40,327 --> 00:18:42,830 Lassan mozgunk 320 00:18:43,288 --> 00:18:45,415 Mert nincs miért futni 321 00:18:46,625 --> 00:18:50,754 És amúgy is, miért futnánk Ha a szerelem elől futunk? 322 00:18:53,173 --> 00:18:54,007 Dan! 323 00:18:54,091 --> 00:18:57,594 Az élet börtön volt, de meglett a kulcs 324 00:18:58,929 --> 00:19:01,807 Egy zombi harapásában 325 00:19:05,102 --> 00:19:09,231 Elnök úr! 326 00:19:11,066 --> 00:19:13,652 Azért jöttünk, hogy megmentsünk, elnök úr! 327 00:19:13,735 --> 00:19:16,029 Megvan az ellenszer-szigony. 328 00:19:16,113 --> 00:19:21,577 Ne aggódjon! Átadjuk az ellenszer-nyílpuskát. 329 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 Kilőjük az ellenszer-szigonyt. 330 00:19:25,581 --> 00:19:29,042 Lőjön az ellenszer-szigonnyal, most! 331 00:19:29,126 --> 00:19:31,170 Lőjön az ellenszerrel! 332 00:19:31,253 --> 00:19:34,506 Lője a zombi-ellenszert az elnökre! 333 00:19:44,600 --> 00:19:48,061 Köszönöm, hogy remek vendég voltál! Búcsúzóul mit mondasz? 334 00:19:48,145 --> 00:19:49,938 Köszönöm a meghívást! 335 00:19:50,022 --> 00:19:53,192 Búcsúzóul... Nincs olyan, hogy rossz drog. 336 00:19:53,901 --> 00:19:55,777 A körülmények azok! 337 00:19:57,529 --> 00:19:59,156 Viszlát! 338 00:20:21,386 --> 00:20:23,347 A kurva életbe, láttátok ezt? 339 00:20:23,430 --> 00:20:27,392 Kitépték a beleimet, és mégis itt vagyok, egy darabban. 340 00:20:27,476 --> 00:20:33,857 Köszönöm szépen a multiverzum lakóinak, hogy meghallgattátok az Éjféli Gospelt. 341 00:20:34,066 --> 00:20:38,070 És az egy feliratkozómnak, Hernog Jensonnak, érted élek. 342 00:20:38,153 --> 00:20:42,824 Miattad kelek föl mosolyogva reggel, úgyhogy hallgass tovább, Hernog, 343 00:20:42,908 --> 00:20:44,243 álmaidban találkozunk! 344 00:20:44,326 --> 00:20:48,830 Szeretek olyanokkal lenni, akikkel más szemmel látom a világot. Ilyen vagy. 345 00:20:50,749 --> 00:20:52,459 Nincs olyan, hogy rossz drog. 346 00:20:52,542 --> 00:20:55,712 - Jó drogok... - Szállj be! 347 00:20:56,338 --> 00:20:57,422 Jó drogok... 348 00:20:58,340 --> 00:20:59,466 Szállj be! 349 00:21:01,551 --> 00:21:02,970 Szállj be! 350 00:21:05,138 --> 00:21:07,349 Jó drogok... 351 00:21:12,354 --> 00:21:14,856 A feliratot fordította: Kalmár Dávid