1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,892
Jó reggelt, szimulációs farmerek!
3
00:00:17,976 --> 00:00:21,771
Itt a Pyro Moly, aki feltölti a Szalagot
és lelazítja a szíveket.
4
00:00:21,855 --> 00:00:26,109
Következzen a jó öreg Búvós Macskák
klasszikus slágere:
5
00:00:26,192 --> 00:00:29,487
az „Engedj föl, engedj le,
de ne engedj be"!
6
00:00:30,780 --> 00:00:33,033
Jó reggelt!
7
00:00:54,763 --> 00:00:57,015
Köszönöm, hogy aktivált, gazdám!
8
00:00:57,098 --> 00:01:00,185
Melyik szimulált univerzumba
szeretne ma belépni?
9
00:01:00,977 --> 00:01:04,355
Az 1-9432 számú Föld.
10
00:01:04,439 --> 00:01:10,236
Egy könnyen elkerülhető kezelői hiba miatt
ezen a Földön minden élőlény elpusztult.
11
00:01:10,320 --> 00:01:11,696
A picsába!
12
00:01:11,780 --> 00:01:12,947
Föld törlése.
13
00:01:17,285 --> 00:01:19,829
A 4-169 számú Földön
14
00:01:19,913 --> 00:01:24,334
szintén kezelői hiba miatt
zombiapokalipszis tört ki.
15
00:01:24,417 --> 00:01:26,336
A Szemüveges Embert választotta.
16
00:01:26,419 --> 00:01:30,048
Ennek a szimulációnak
23-as a karizma értéke. Remek választás!
17
00:01:30,131 --> 00:01:31,800
A Szemüveges Ember bemérése.
18
00:01:32,467 --> 00:01:34,177
Avatárválasztó képernyő.
19
00:01:34,928 --> 00:01:37,388
Lady Charlotte, Disznóúr,
20
00:01:37,472 --> 00:01:40,225
- Felszállás úr, Mákvirág...
- Új avatár kell.
21
00:01:40,308 --> 00:01:43,269
...Kétajtós Szekrény. Avatár kiválasztva.
22
00:01:43,353 --> 00:01:48,525
Összeolvadás a Szimulátorral:
három, kettő, egy...
23
00:01:58,535 --> 00:02:03,039
Szabadítsd ki a füvet!
24
00:02:06,209 --> 00:02:07,210
Istenem!
25
00:02:10,588 --> 00:02:12,966
Jaj, ne, Szemüveges Ember!
26
00:02:13,049 --> 00:02:15,426
Ne halj meg! Sajnálom! Ne halj meg!
27
00:02:15,510 --> 00:02:18,513
- Megcsinálom a kis szemüveged.
- Az elnök vagyok.
28
00:02:21,933 --> 00:02:22,767
Király!
29
00:02:22,892 --> 00:02:27,897
Nem baj, ha fölveszlek
a videoműsoromhoz, adatműsoromhoz,
30
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
adatfolyamomhoz...
31
00:02:30,024 --> 00:02:32,986
Az egész rendszerben lehet venni.
Az űrbe sugárzom.
32
00:02:34,612 --> 00:02:35,446
Persze.
33
00:02:35,905 --> 00:02:36,739
Oké, király!
34
00:02:36,823 --> 00:02:40,827
ÉJFÉLI GOSPEL DR. DREW PINSKYVEL
35
00:02:41,578 --> 00:02:43,204
Egy másodperc, és beállítom.
36
00:02:44,038 --> 00:02:46,875
Elnézést, várjunk még egy kicsit!
37
00:02:46,958 --> 00:02:50,211
- Először is köszönöm.
- Megtiszteltetés, haver.
38
00:02:50,295 --> 00:02:54,632
Biztosan nagyon elfoglalt vagy
az egész zombiapokalipszissel.
39
00:02:54,716 --> 00:02:59,596
- A zombikról inkább nem beszélnék.
- Oké, és a marihuána-tüntetőkről?
40
00:02:59,679 --> 00:03:01,806
- Azokról a seggfejekről?
- Aha.
41
00:03:01,890 --> 00:03:06,603
Nem értik az álláspontomat. Azt hiszik,
hogy a legalizálás ellen vagyok.
42
00:03:06,686 --> 00:03:08,938
- Aha.
- De mellette sem vagyok.
43
00:03:09,022 --> 00:03:12,525
Az emberi szabadság
és az amerikai rendszer mellett vagyok,
44
00:03:12,609 --> 00:03:15,236
- hogy az emberek írják a törvényeket.
- Aha.
45
00:03:15,320 --> 00:03:17,113
Szerintem ez nem... Ha...
46
00:03:18,489 --> 00:03:22,952
Ha valaki kényszerítene, hogy megmondjam,
jó vagy rossz lesz-e ez...
47
00:03:23,244 --> 00:03:27,290
Szerintem végül nem lesz igazán jó,
de ez van, megoldom, én...
48
00:03:27,373 --> 00:03:29,250
- Frescher megoldja.
- Elnök úr?
49
00:03:29,334 --> 00:03:30,960
- Talán jó lesz.
- Elnézést...
50
00:03:31,044 --> 00:03:33,463
Mi az? Nem látja, hogy interjút adok...
51
00:03:33,546 --> 00:03:35,465
- Clancy vagyok.
- Clancynek.
52
00:03:35,548 --> 00:03:38,259
A zombik áttörtek a kerítésen.
53
00:03:38,343 --> 00:03:41,095
Adjon egy puskát, elintézem.
Hol is tartottunk?
54
00:03:41,179 --> 00:03:45,225
Ja, nemrég olvastam egy tanulmányt,
hogy az orvosi marihuánával
55
00:03:45,308 --> 00:03:47,435
majdnem 30%-kal kevesebb a haláleset.
56
00:03:47,518 --> 00:03:50,313
De valójában...
Azóta érkeztek újabb adatok.
57
00:03:50,396 --> 00:03:52,482
- Mit mondanak?
- Azt, hogy ha...
58
00:03:52,565 --> 00:03:55,485
Ha legális a fű, zuhan az ópiáthasználat.
59
00:03:55,568 --> 00:03:57,612
- Tehát segít? Érdekes.
- Egyszerű.
60
00:03:57,695 --> 00:04:00,406
Én is azt gondoltam,
hogy ez lehet a megoldás.
61
00:04:00,490 --> 00:04:01,574
- Kimegyünk?
- Oké.
62
00:04:01,658 --> 00:04:05,453
Ez lehet a válasz az opioidjárványra
és a krónikus fájdalomra.
63
00:04:05,536 --> 00:04:11,542
Jobban örülnék, ha tépnének az emberek,
mint hogy ezeket a bogyókat szedik,
64
00:04:11,626 --> 00:04:15,755
mert ha együtt szednek
ópiátot és benzodiazepint
65
00:04:15,838 --> 00:04:18,341
altatóval, az először is, halálos lehet.
66
00:04:18,466 --> 00:04:22,011
Amikor ilyen szerektől halnak meg,
az manapság így néz ki.
67
00:04:22,095 --> 00:04:28,351
Másodszor pedig növeli a fájdalmat
és megbénítja őket.
68
00:04:28,434 --> 00:04:30,687
- Aha.
- Lebénítja őket.
69
00:04:30,770 --> 00:04:33,356
Aki sok füvet szív, az lehet,
hogy csak punnyad,
70
00:04:33,439 --> 00:04:35,024
de van, aki elmegy dolgozni.
71
00:04:35,108 --> 00:04:38,194
A marihuána egyik aspektusa
az ópiátokkal szemben
72
00:04:38,278 --> 00:04:41,281
- az, hogy ha túladagolja...
- Hello!
73
00:04:41,364 --> 00:04:42,907
Köszönöm, elnök úr!
74
00:04:42,991 --> 00:04:43,825
Hahó!
75
00:04:43,908 --> 00:04:45,493
Köszönöm, elnök úr!
76
00:04:45,576 --> 00:04:48,079
- Hahó!
- Elnök úr, köszönöm!
77
00:04:48,788 --> 00:04:49,706
Szóval...
78
00:04:49,789 --> 00:04:51,499
- Az elméje...
- Nem halálos.
79
00:04:51,582 --> 00:04:55,586
Nem halálos,
de átmegy az ember a saját neurózisán,
80
00:04:55,670 --> 00:04:58,089
- belső félelmein...
- Igen, ha túl...
81
00:04:58,172 --> 00:05:01,801
- Ha, úgymond, túladagolja.
- Paranoiának szokták hívni,
82
00:05:01,884 --> 00:05:03,511
de általában úgy értik,
83
00:05:03,594 --> 00:05:09,142
hogy a fű olyan részeiket mutatja meg,
amikkel épp nem akarnak szembenézni.
84
00:05:09,225 --> 00:05:12,562
Ez pozitív változást is hozhat.
De nem mindig.
85
00:05:12,645 --> 00:05:19,152
Sokszor voltam paranoid és aggódtam
abszurd dolgok miatt, aztán kijózanodva...
86
00:05:19,444 --> 00:05:23,406
Szóval értem, de sokszor ezek a dolgok,
87
00:05:23,489 --> 00:05:27,243
amiket nagyon betépve gondoltam,
rávilágítottak,
88
00:05:27,327 --> 00:05:32,206
hogy min kell dolgoznom.
Mondjuk, hogy többet kéne edzenem.
89
00:05:32,290 --> 00:05:36,627
Vagy hogy túl sokat iszom,
és le kellene állnom vele.
90
00:05:36,711 --> 00:05:41,132
Azt meséltem már, hogy egyszer
majdnem meghaltam az altatótól
91
00:05:41,215 --> 00:05:42,884
- sok-sok éve?
- Nem.
92
00:05:42,967 --> 00:05:44,927
Istenem, haver!
93
00:05:46,262 --> 00:05:51,017
Eljött egy csávó egy bulira,
és altatókat árult
94
00:05:51,476 --> 00:05:53,144
- éjfélkor a bulin.
- Bizarr.
95
00:05:53,227 --> 00:05:55,897
- A lehető legrosszabb ötlet.
- „Menjetek haza!”
96
00:05:55,980 --> 00:05:57,774
- Igen...
- „Mennyit ittunk?
97
00:05:57,857 --> 00:05:59,692
- Micsoda kombó!”
- Aha!
98
00:05:59,776 --> 00:06:01,235
Szóval vettem tőle.
99
00:06:01,319 --> 00:06:03,446
Nem is tudom, miért vettem meg.
100
00:06:03,529 --> 00:06:08,576
Tudom, hogy a lehető legrosszabb ötlet
benzót szedni piára.
101
00:06:08,659 --> 00:06:12,080
Nem szabad! Ez öli meg az embereket!
Ez a halálos kombó!
102
00:06:12,163 --> 00:06:14,082
- Az az.
- Szóval bevettem, és...
103
00:06:14,165 --> 00:06:16,793
Az egyik halálos kombó.
Van azért még néhány.
104
00:06:18,002 --> 00:06:24,175
Talán egy bogyót vettem be,
aztán ittam rá, jól éreztem magam,
105
00:06:24,258 --> 00:06:26,469
- elfelejtettem...
- A benzó veszélye.
106
00:06:26,552 --> 00:06:28,429
- Így öl.
- Feledékeny leszel.
107
00:06:28,513 --> 00:06:30,515
- Bevettem még egyet.
- Meg az Ambien.
108
00:06:30,598 --> 00:06:33,976
Én amúgy... Szóval tisztázzuk...
109
00:06:34,060 --> 00:06:36,646
Utálom a „jó és rossz drogok” kategóriáit.
110
00:06:37,063 --> 00:06:38,940
Nincsenek jó és rossz drogok.
111
00:06:39,023 --> 00:06:44,862
Egy vegyület nem jó vagy rossz,
csak lehet mesterséges vagy természetes,
112
00:06:44,946 --> 00:06:49,367
és a viszonyunk hozzá az,
ami problémás lehet.
113
00:06:49,450 --> 00:06:52,662
Az egyéni biológiánk,
hogy mit indít be az emberben,
114
00:06:53,329 --> 00:06:54,330
az a probléma.
115
00:06:54,414 --> 00:06:55,540
Mint a váliumnál...
116
00:06:56,457 --> 00:07:01,587
Mondjuk, ha béltükrözésre készül az ember,
117
00:07:01,671 --> 00:07:03,881
akkor nagyon jó a válium!
118
00:07:03,965 --> 00:07:08,010
De ha abszintot iszik, bulizik,
és épp haza akar vezetni,
119
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
- nagyon rossz!
- Aha!
120
00:07:10,388 --> 00:07:13,433
- Köszönöm, uram!
- A válium nem jó vagy rossz,
121
00:07:13,516 --> 00:07:15,935
a körülmények és a kapcsolat rosszak.
122
00:07:16,018 --> 00:07:17,353
Soha nem felejtem el.
123
00:07:17,437 --> 00:07:19,272
Feküdtem az ágyban,
124
00:07:19,355 --> 00:07:22,150
és gondolkoztam,
hogy hány pirulát vettem be.
125
00:07:22,233 --> 00:07:24,652
- Kezdtem elájulni...
- Istenem!
126
00:07:24,735 --> 00:07:27,822
Aztán rájöttem, hogy nem tudok mozogni.
127
00:07:27,905 --> 00:07:31,868
Úgy éreztem,
hogy nem tudtam volna fölkelni.
128
00:07:31,951 --> 00:07:34,620
- És közben úsztam a sötétség felé.
- Istenem!
129
00:07:34,704 --> 00:07:37,206
Másnap, Istennek hála, fölébredtem,
130
00:07:37,290 --> 00:07:40,293
- de ha hánytam volna, meghalok.
- Így halnak meg.
131
00:07:40,376 --> 00:07:44,088
- Ennyi. Aspirációs pneumóniának hívják.
- Elnézést, uram!
132
00:07:44,172 --> 00:07:46,215
Nem is kell sokat hányni hozzá.
133
00:07:46,591 --> 00:07:50,178
A refluxbetegség is elég lehet,
vagy egy kis nyál.
134
00:07:50,261 --> 00:07:52,346
A rossz csőbe kerül, a tüdőbe,
135
00:07:52,430 --> 00:07:56,601
és a sok szájbaktérium a tüdőbe kerül,
ahova nem tartozik.
136
00:07:56,684 --> 00:08:01,272
Pneumóniával kezdődik, jön a szepszis,
a sokk, és fél-egy órán belül a halál.
137
00:08:01,355 --> 00:08:03,274
- Nagyon gyors lehet.
- Istenem!
138
00:08:04,025 --> 00:08:05,610
- Gonosz dolgok.
- Igen.
139
00:08:05,693 --> 00:08:07,695
- Gonoszak.
- Nos, nem...
140
00:08:08,529 --> 00:08:12,700
Ebben a helyzetben nem a vegyi anyag az.
A vegyi anyag csak úgy van.
141
00:08:14,577 --> 00:08:15,453
Elnök úr!
142
00:08:22,210 --> 00:08:24,462
El kell indítanunk az Alfa protokollt.
143
00:08:24,545 --> 00:08:26,255
- Király!
- Előre, Charlotte!
144
00:08:29,842 --> 00:08:33,262
Sok sikert, Uram!
Megtisztelő volt önnel szolgálni, és...
145
00:08:35,139 --> 00:08:36,182
Érdekes, hogy...
146
00:08:36,265 --> 00:08:39,769
És tisztázom is a beszélgetésünket,
mert...
147
00:08:39,852 --> 00:08:43,856
Szeretek olyanokkal lenni,
akikkel más szemmel látom a világot.
148
00:08:43,940 --> 00:08:45,650
- Te ilyen vagy.
- Köszönöm!
149
00:08:46,234 --> 00:08:49,403
Nyitott vagyok arra, amit mondasz,
nagyon érdekes.
150
00:08:49,487 --> 00:08:51,322
De közben ez árthat is.
151
00:08:51,405 --> 00:08:53,991
- Ugye? Mindig ott a lehetőség.
- Aha.
152
00:08:54,408 --> 00:08:58,120
Még az Alapító Atyák is beszéltek arról,
hogy varázsgombát adnak
153
00:08:58,204 --> 00:09:00,748
- a borzasztó uralkodóknak.
- Aha!
154
00:09:00,831 --> 00:09:02,083
- És...
- Így van!
155
00:09:02,166 --> 00:09:04,502
Azt gondoltuk, hogy ha boldogak lesznek,
156
00:09:04,585 --> 00:09:07,338
átgondolják a tetteiket.
De gonoszabbá is válhatnak.
157
00:09:07,421 --> 00:09:10,258
- Nem tudjuk. Igaz.
- Ez a „vagy” mindig...
158
00:09:10,758 --> 00:09:12,552
- Húzzunk innen!
- Mindenképp!
159
00:09:15,471 --> 00:09:17,098
Jönnek a zombik. Gyere!
160
00:09:19,308 --> 00:09:21,602
Az egyik kedvenc állításom,
161
00:09:21,686 --> 00:09:25,022
hogy az egészség
a valóság érzékelése és elfogadása
162
00:09:25,106 --> 00:09:26,524
a valóság feltételeivel.
163
00:09:32,905 --> 00:09:34,365
Veszi valaki?
164
00:09:36,367 --> 00:09:39,203
Chuck Charles vagyok.
Megmentelek, ha beszállsz!
165
00:09:39,287 --> 00:09:41,163
Gyere a plázába! Szállj be!
166
00:09:42,540 --> 00:09:44,709
Megmaradt bennem, amit mondtál,
167
00:09:44,792 --> 00:09:47,753
- a hasonlatod a hallucinogén liftről.
- Igen.
168
00:09:47,837 --> 00:09:51,173
- Ezt gyakran használod, vagy...
- Az a hasonlat,
169
00:09:51,257 --> 00:09:56,512
hogy olyan, mint egy lift,
ami fölvisz az épület fölső szintjére,
170
00:09:56,596 --> 00:09:58,639
ahol egy szuper buli van.
171
00:09:58,723 --> 00:10:02,727
Kinyílik az ajtó,
és egy csodás nirvána-utópiát látsz.
172
00:10:02,810 --> 00:10:05,229
Nem tudtad, hogy ott van, soha nem láttad.
173
00:10:05,313 --> 00:10:08,316
Nem is tudtál róla, aztán sípol a lift,
174
00:10:08,399 --> 00:10:12,361
záródik az ajtó,
aztán megint csak a dugóban ordítozol.
175
00:10:12,445 --> 00:10:14,905
Szóval ez az analógia a hallucinogénekre.
176
00:10:14,989 --> 00:10:15,823
Pontosan.
177
00:10:15,906 --> 00:10:22,204
Én azt adtam hozzá, hogy mi van,
ha nem a földszinten áll meg,
178
00:10:22,288 --> 00:10:23,873
hanem az alagsorban?
179
00:10:23,956 --> 00:10:25,416
- Lejjebb?
- Lejjebb.
180
00:10:25,499 --> 00:10:27,918
A bennem élő orvos ezen aggódik.
181
00:10:28,002 --> 00:10:30,588
És mondjuk, hogy lejjebb visz.
182
00:10:30,671 --> 00:10:33,090
Mondjuk, hogy fölmész egy hőlégballonnal,
183
00:10:33,174 --> 00:10:37,261
látod egy gyönyörű hegy tetejét,
de elfúj egy légáramlat.
184
00:10:37,345 --> 00:10:40,431
De akkor is láttad a hegy tetejét,
és ennek van...
185
00:10:40,681 --> 00:10:42,642
Ez önmagában értékes.
186
00:10:42,725 --> 00:10:43,809
A kurva életbe!
187
00:10:45,102 --> 00:10:47,563
Dögölj meg! Dögölj meg újra!
188
00:10:51,317 --> 00:10:53,277
- Ne viccelj, baszki!
- Gyere ide!
189
00:10:53,986 --> 00:10:55,571
- Baszódjatok meg!
- Gyere!
190
00:10:57,073 --> 00:10:59,075
- Rendben vagy?
- Igen, de menjünk!
191
00:10:59,158 --> 00:11:01,661
Tudod, mi a fura? Miért futunk előlük?
192
00:11:01,744 --> 00:11:03,287
- Elég lassúak.
- Tudom.
193
00:11:03,371 --> 00:11:06,165
Akár meg is állhatunk. Álljunk meg!
194
00:11:06,248 --> 00:11:08,626
- Egyetek meg, zombik!
- Itt vagyunk!
195
00:11:10,086 --> 00:11:12,505
Jaj, ott a nagynénim!
196
00:11:15,216 --> 00:11:16,425
Istenem, egy pláza!
197
00:11:22,807 --> 00:11:24,350
Azután azt kérdeztem,
198
00:11:24,433 --> 00:11:27,895
hogy hogyan juthatunk oda úgy,
hogy mi irányítjuk?
199
00:11:27,978 --> 00:11:31,065
- Rohadt zombók!
- Igen, ez a nagy kérdés.
200
00:11:31,148 --> 00:11:32,983
Szerintem több tényező van itt.
201
00:11:33,067 --> 00:11:38,114
Mostanában szoktam meditálni úgy,
202
00:11:40,116 --> 00:11:43,119
hogy csak ülök, figyelem a légzésemet,
203
00:11:43,202 --> 00:11:48,374
és tudatában vagyok a gondolataimnak,
érzelmeimnek és testérzetemnek.
204
00:11:48,457 --> 00:11:49,667
És jön egy...
205
00:11:50,084 --> 00:11:52,628
mindfulnessnek, tudatosságnak
nevezett érzés
206
00:11:52,712 --> 00:11:56,132
aminek részeként megfigyelem
a cselekedeteimet, érzéseimet
207
00:11:56,215 --> 00:11:58,426
- és gondolataimat.
- Ez a gyógymód!
208
00:11:58,509 --> 00:12:04,515
És így megismerem sok érzés gyökerét,
ami bennem van.
209
00:12:04,598 --> 00:12:09,520
Ez jó nekem, mert sokat vagyok dühös,
néha dühkitöréseim vannak.
210
00:12:11,021 --> 00:12:14,275
Köszönöm, hogy meglepettnek tűnsz ettől.
Pedig igaz!
211
00:12:14,984 --> 00:12:18,779
Kitör a dühöd, miközben üldögélsz otthon,
vagy mondjuk a dugóban?
212
00:12:18,863 --> 00:12:20,865
Nem... Most már sokkal jobb.
213
00:12:20,948 --> 00:12:26,036
De amikor fiatalabb voltam,
nagyon dühös ember voltam.
214
00:12:26,120 --> 00:12:28,581
Egyszer, amikor elromlott a nyomtatóm,
215
00:12:28,664 --> 00:12:31,417
emlékszem, hogy ordibáltam
egyedül a lakásban,
216
00:12:32,042 --> 00:12:34,545
és széttörtem a nyomtatómat.
217
00:12:34,962 --> 00:12:35,838
BOBWA BOLT
218
00:12:36,714 --> 00:12:37,798
Meggyógyultam!
219
00:12:37,882 --> 00:12:39,550
Babzsákfocizzunk!
220
00:12:40,551 --> 00:12:45,097
Ez bennem van, ezért voltak
nagyon hasznosak a pszichedelikumok.
221
00:12:54,398 --> 00:12:55,232
Szállj be !
222
00:12:55,316 --> 00:12:56,150
SZÁLLJ BE
223
00:12:58,110 --> 00:12:59,278
Szállj be !
224
00:13:01,947 --> 00:13:03,407
Szállj be!
225
00:13:11,373 --> 00:13:12,291
Szállj be!
226
00:13:16,754 --> 00:13:20,508
A meditáció azért is nagyon hasznos volt,
227
00:13:20,591 --> 00:13:25,763
mert most, ha meditálok,
és közben ugatni kezd egy kutya,
228
00:13:26,222 --> 00:13:30,643
akkor látom, ahogy az idegesség
kivirágzik bennem,
229
00:13:30,935 --> 00:13:33,771
és amikor ott van, rá tudok nézni úgy,
230
00:13:33,854 --> 00:13:37,858
mintha egy erdőben ülve
figyelnék egy ritka állatot,
231
00:13:37,942 --> 00:13:40,444
ami kisétál a tisztásra.
232
00:13:41,070 --> 00:13:44,198
És ahelyett, hogy azt tenném,
ami ilyenkor jön,
233
00:13:44,281 --> 00:13:46,534
hogy reagálok, reaktív módra váltok,
234
00:13:46,617 --> 00:13:50,120
és abbahagyom a meditációt,
hogy ordibáljak a kutyákkal,
235
00:13:50,204 --> 00:13:52,122
valahogy elhallgattassam őket.
236
00:13:52,206 --> 00:13:55,751
- Szóval a viselkedés erősíti.
- Igen, úgyhogy csak figyelek.
237
00:13:56,085 --> 00:13:57,419
Figyelek.
238
00:13:57,753 --> 00:14:02,967
A buddhisták szerint a harag
egy édes virág keserű gyökérrel,
239
00:14:03,050 --> 00:14:06,262
és az édességet követjük a gyökérig.
240
00:14:06,345 --> 00:14:07,179
Szülni készül?
241
00:14:08,472 --> 00:14:10,599
- Igen, mindjárt...
- Oké, rendben.
242
00:14:10,683 --> 00:14:12,393
Jól vagy? Kell valami?
243
00:14:13,686 --> 00:14:16,313
- Csak lélegezz!
- Vizes szülést terveztünk.
244
00:14:16,397 --> 00:14:18,482
Állj félre! Talán találunk valamit.
245
00:14:18,566 --> 00:14:20,317
KIJÁRAT
246
00:14:24,947 --> 00:14:26,699
- Micsoda?
- Istenem!
247
00:14:28,659 --> 00:14:30,828
Miről beszélünk?
248
00:14:30,911 --> 00:14:33,581
A meditációról, vagy miről.
249
00:14:33,664 --> 00:14:35,749
Vagy csak az érzések figyeléséről.
250
00:14:35,833 --> 00:14:39,295
Követni lehet az érzéseket
a mérgező gyökerükig...
251
00:14:39,378 --> 00:14:43,173
Ezt érzés, vagy gondolat szintjén teszed,
ha ez jó kérdés?
252
00:14:43,257 --> 00:14:46,594
Csak követed az érzéseket,
vagy van egy konkrét gondolat,
253
00:14:46,677 --> 00:14:49,263
mondjuk eszedbe jut egy élmény?
254
00:14:49,346 --> 00:14:52,683
Azt mondják, hogy elismerjük őket,
szóval...
255
00:14:52,766 --> 00:14:54,518
Tudod, olyan...
256
00:14:55,019 --> 00:14:56,729
- Gondolj egy érzésre!
- Aha.
257
00:14:56,812 --> 00:14:59,648
Ezek ilyen nagyon kétértelmű...
258
00:14:59,732 --> 00:15:02,651
Olyan testalapú dolgok,
amiket sokszor megérzel.
259
00:15:02,735 --> 00:15:06,113
- Aha, de nem tudod, hogy mi az.
- Aha.
260
00:15:06,196 --> 00:15:09,950
A gyakorlat lényege,
hogy mikroszkóppal nézzük meg
261
00:15:10,034 --> 00:15:13,287
az ismétlődő érzelmi mintákat.
262
00:15:13,370 --> 00:15:16,999
Mert a negatív érzelmeket legtöbbször
megpróbáljuk elkerülni.
263
00:15:17,082 --> 00:15:20,628
- Inkább mást csinálunk helyette...
- Ugyan már!
264
00:15:20,711 --> 00:15:22,504
Mindig olyan állapotban...
265
00:15:22,588 --> 00:15:23,964
Rohadt zombók!
266
00:15:24,048 --> 00:15:26,550
- És ha nem fordítanánk hátat...
- Mi?
267
00:15:26,634 --> 00:15:31,972
...és odafigyelnénk a dologra, megnéznénk
mindent. Nagyon érdekes gyakorlat.
268
00:15:32,056 --> 00:15:34,475
- Csak... Rendben.
- Nyomd!
269
00:15:34,558 --> 00:15:35,851
- Lélegezz!
- Ne!
270
00:15:35,935 --> 00:15:38,395
- Menni fog!
- Nyomd! A légzésnek vége.
271
00:15:38,479 --> 00:15:43,484
- Utána lélegezz. Vagy előtte?
- Nem, nyomd! Szia, kicsike!
272
00:15:44,443 --> 00:15:45,319
Húzzunk innen!
273
00:15:45,402 --> 00:15:50,741
A buddhizmusban az az elképzelés,
hogy a dolgok mentális elemzése
274
00:15:50,824 --> 00:15:52,701
másodlagos...
275
00:15:55,287 --> 00:16:00,042
az egyszerű megfigyeléshez képest,
hogy minden érzelmi állapot vagy gondolat
276
00:16:00,125 --> 00:16:03,504
vagy testi érzet egy mintát követ:
277
00:16:03,587 --> 00:16:06,423
egyre növekszik, szétterül, aztán elmúlik.
278
00:16:06,507 --> 00:16:11,178
Számomra ezekből a mágikus dolgokból,
amiről beszélsz, sok másokon át történik.
279
00:16:11,261 --> 00:16:16,892
Nekem nehéz ezekkel a dolgokkal maradnom,
ha nincs ott egy másik jelenlét.
280
00:16:18,560 --> 00:16:21,689
Az én területemen is vannak olyan emberek,
mint te,
281
00:16:21,772 --> 00:16:23,691
és ez manapság hatalmas terület.
282
00:16:24,900 --> 00:16:27,778
Sokan gyakorolják rosszabbul, mint te.
283
00:16:27,861 --> 00:16:30,072
Ez, amit mondasz, a gyakorlat része.
284
00:16:30,155 --> 00:16:35,119
A spirituális közösségről beszélsz,
amelyik a buddhizmust is elismeri.
285
00:16:35,202 --> 00:16:39,790
Fontos bátorítani egymást,
hogy minél közelebb jussunk az igazsághoz.
286
00:16:39,873 --> 00:16:43,585
Ahogy mondtad, a valóság elfogadása
a valóság feltételeivel.
287
00:16:43,669 --> 00:16:47,131
A legnagyobb meglepetés,
hogy az emberek szerint a valóság,
288
00:16:47,214 --> 00:16:49,258
a világ szar... Gyere ide, haver!
289
00:16:49,341 --> 00:16:54,138
Próbálkozunk ezzel a folyamattal,
ahol folyton visszamegyünk,
290
00:16:54,221 --> 00:16:56,515
amíg már nem is tudunk magunkra nézni.
291
00:16:56,598 --> 00:17:00,811
Független szemlélők akarunk lenni,
amíg meg nem lesz...
292
00:17:00,894 --> 00:17:04,273
- A tudatosság tudatossága.
- Tiszta tudatosság leszel,
293
00:17:04,356 --> 00:17:06,942
és az a lényeg, hogy igazából ez vagyunk,
294
00:17:07,026 --> 00:17:10,320
és az egész anyagi univerzum,
a testünkkel együtt
295
00:17:10,404 --> 00:17:14,324
egy fen... nehéz szó, nem tudom kimondani.
296
00:17:14,408 --> 00:17:18,120
- Fenomenologikus.
- Fenomenologikus jellegű jelenség.
297
00:17:18,203 --> 00:17:22,166
Jelenségek egy területe,
amit magában foglal ez a tudat,
298
00:17:22,249 --> 00:17:28,255
és az elképzelés, hogy egyedül vagyok,
hogy egy egyén vagyok,
299
00:17:28,338 --> 00:17:31,091
miközben, érdekes módon,
ez már nem is igaz.
300
00:17:31,175 --> 00:17:32,926
Hamis. Torzítás.
301
00:17:33,010 --> 00:17:36,263
Mert egyszerre vagy a dolog
és a megfigyelő találkozása,
302
00:17:36,388 --> 00:17:38,390
ami létrehozza az én illúzióját.
303
00:17:38,474 --> 00:17:43,437
Ha az univerzum delfin lenne,
akkor a testünk lenne a halászháló.
304
00:17:43,812 --> 00:17:45,898
Mind önmagunkba vagyunk gabalyodva.
305
00:17:45,981 --> 00:17:48,108
Ilyeneket érzel bebélyegezve?
306
00:17:48,192 --> 00:17:49,485
Igen.
307
00:18:04,541 --> 00:18:05,959
Ez nagyon jó érzés!
308
00:18:06,043 --> 00:18:08,420
Igen! Istenem, imádom!
309
00:18:08,504 --> 00:18:11,215
Úgy hangzik, mintha a zombik...
310
00:18:11,298 --> 00:18:12,883
A zombók énekelnek!
311
00:18:14,384 --> 00:18:16,595
Először megszületünk
312
00:18:17,304 --> 00:18:20,182
Aztán meghalunk
313
00:18:21,016 --> 00:18:25,479
És a kettő között
A legtöbben csak sírunk
314
00:18:25,562 --> 00:18:27,981
Sírunk
315
00:18:28,065 --> 00:18:32,069
Vakok voltunk, de most látunk
316
00:18:33,028 --> 00:18:35,239
Jó érzés zombinak lenni
317
00:18:35,322 --> 00:18:38,575
Nem látok semmit, amibe be
vagy amiből ki lehet szállni!
318
00:18:38,659 --> 00:18:39,701
Ilyen egyszerű!
319
00:18:40,327 --> 00:18:42,830
Lassan mozgunk
320
00:18:43,288 --> 00:18:45,415
Mert nincs miért futni
321
00:18:46,625 --> 00:18:50,754
És amúgy is, miért futnánk
Ha a szerelem elől futunk?
322
00:18:53,173 --> 00:18:54,007
Dan!
323
00:18:54,091 --> 00:18:57,594
Az élet börtön volt, de meglett a kulcs
324
00:18:58,929 --> 00:19:01,807
Egy zombi harapásában
325
00:19:05,102 --> 00:19:09,231
Elnök úr!
326
00:19:11,066 --> 00:19:13,652
Azért jöttünk, hogy megmentsünk, elnök úr!
327
00:19:13,735 --> 00:19:16,029
Megvan az ellenszer-szigony.
328
00:19:16,113 --> 00:19:21,577
Ne aggódjon!
Átadjuk az ellenszer-nyílpuskát.
329
00:19:22,369 --> 00:19:25,038
Kilőjük az ellenszer-szigonyt.
330
00:19:25,581 --> 00:19:29,042
Lőjön az ellenszer-szigonnyal, most!
331
00:19:29,126 --> 00:19:31,170
Lőjön az ellenszerrel!
332
00:19:31,253 --> 00:19:34,506
Lője a zombi-ellenszert az elnökre!
333
00:19:44,600 --> 00:19:48,061
Köszönöm, hogy remek vendég voltál!
Búcsúzóul mit mondasz?
334
00:19:48,145 --> 00:19:49,938
Köszönöm a meghívást!
335
00:19:50,022 --> 00:19:53,192
Búcsúzóul... Nincs olyan, hogy rossz drog.
336
00:19:53,901 --> 00:19:55,777
A körülmények azok!
337
00:19:57,529 --> 00:19:59,156
Viszlát!
338
00:20:21,386 --> 00:20:23,347
A kurva életbe, láttátok ezt?
339
00:20:23,430 --> 00:20:27,392
Kitépték a beleimet, és mégis itt vagyok,
egy darabban.
340
00:20:27,476 --> 00:20:33,857
Köszönöm szépen a multiverzum lakóinak,
hogy meghallgattátok az Éjféli Gospelt.
341
00:20:34,066 --> 00:20:38,070
És az egy feliratkozómnak,
Hernog Jensonnak, érted élek.
342
00:20:38,153 --> 00:20:42,824
Miattad kelek föl mosolyogva reggel,
úgyhogy hallgass tovább, Hernog,
343
00:20:42,908 --> 00:20:44,243
álmaidban találkozunk!
344
00:20:44,326 --> 00:20:48,830
Szeretek olyanokkal lenni, akikkel
más szemmel látom a világot. Ilyen vagy.
345
00:20:50,749 --> 00:20:52,459
Nincs olyan, hogy rossz drog.
346
00:20:52,542 --> 00:20:55,712
- Jó drogok...
- Szállj be!
347
00:20:56,338 --> 00:20:57,422
Jó drogok...
348
00:20:58,340 --> 00:20:59,466
Szállj be!
349
00:21:01,551 --> 00:21:02,970
Szállj be!
350
00:21:05,138 --> 00:21:07,349
Jó drogok...
351
00:21:12,354 --> 00:21:14,856
A feliratot fordította: Kalmár Dávid