1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,892 ‎อรุณสวัสดิ์ ชาวนาโลกจำลอง 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,227 ‎(อัปโหลดข้อมูล) 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,771 ‎ผมไพโร ม็อธ คอยสร้างความอบอุ่นให้คุณ ‎ในริบบอนและเป็นเพื่อนคู่ใจคุณ 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 ‎นี่เป็นเพลงสั้นๆ จากคัดเดิล แคตส์เจ้าเก่า 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,109 ‎และเพลงดังสุดคลาสสิกของพวกเขา 7 00:00:26,192 --> 00:00:29,487 ‎"เล็ต มี อัป เล็ต มี ดาวน์ ‎บัต ดอนต์ เล็ต มี อิน" 8 00:00:30,780 --> 00:00:33,033 ‎อรุณสวัสดิ์ครับ 9 00:00:54,763 --> 00:00:57,015 ‎ขอบคุณที่เปิดใช้ผมครับ นายท่าน 10 00:00:57,098 --> 00:00:58,683 ‎วันนี้ท่านจะเข้าสู่ 11 00:00:58,767 --> 00:01:00,185 ‎- จักรวาลจำลองที่ไหนครับ ‎- อืม 12 00:01:00,977 --> 00:01:04,355 ‎โลก 1-9432 13 00:01:04,439 --> 00:01:07,692 ‎เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดจากการปฏิบัติการ ‎ที่สามารถหลีกเลี่ยงได้ 14 00:01:07,776 --> 00:01:09,319 ‎ทุกสิ่งมีชีวิตบนโลกนี้ 15 00:01:09,402 --> 00:01:11,696 ‎- ถูกทำลายไปหมดแล้ว ‎- อ้าวเวร 16 00:01:11,780 --> 00:01:12,947 ‎กำลังลบโลก 17 00:01:17,285 --> 00:01:19,829 ‎โลก 4-169 18 00:01:19,913 --> 00:01:22,082 ‎เนื่องจากข้อผิดพลาดจากการปฏิบัติการอีกแล้ว 19 00:01:22,165 --> 00:01:24,334 ‎โลกนี้กำลังเผชิญหายนะซอมบี้ล้างโลก 20 00:01:24,417 --> 00:01:26,419 ‎ท่านเลือกบุรุษแว่น 21 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 ‎ตัวจำลองนี้มีความดึงดูด 23 คะแนน 22 00:01:28,963 --> 00:01:30,048 ‎เลือกได้ดีครับ 23 00:01:30,131 --> 00:01:31,674 ‎ตั้งเป้าหมายบุรุษแว่น 24 00:01:32,467 --> 00:01:34,177 ‎หน้าจอเลือกตัวตนจำลอง 25 00:01:34,928 --> 00:01:37,388 ‎เลดี้ชาร์ล็อตต์ ขุนนางหมู... 26 00:01:37,472 --> 00:01:40,433 ‎- คุณชายลิฟต์อัป ป๊อปปี้... ‎- ฉันต้องหาตัวใหม่ๆ บ้างละ 27 00:01:40,517 --> 00:01:41,476 ‎หุ่นล่ำเที่ยวทะเล 28 00:01:41,559 --> 00:01:43,269 ‎เลือกหุ่นล่ำเที่ยวทะเล 29 00:01:43,353 --> 00:01:45,021 ‎รวมร่างกับเครื่องจำลองใน... 30 00:01:45,480 --> 00:01:48,525 ‎สาม สอง หนึ่่ง... 31 00:01:58,076 --> 00:01:59,869 ‎(กัญชา) (สายเขียว) 32 00:01:59,994 --> 00:02:03,039 ‎ปล่อยกัญชาเป็นอิสระ! 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,210 ‎โว้ย 34 00:02:10,588 --> 00:02:12,966 ‎ไม่นะ บุรุษแว่น ไม่นะๆ 35 00:02:13,049 --> 00:02:15,426 ‎อย่าตายนะ ผมขอโทษ อย่าตายเชียวนะ 36 00:02:15,510 --> 00:02:17,345 ‎นี่แว่นคุณ เดี๋ยวผมซ่อมให้นะ 37 00:02:17,428 --> 00:02:18,513 ‎ผมเป็นประธานาธิบดี 38 00:02:18,596 --> 00:02:21,850 ‎โห 39 00:02:21,933 --> 00:02:22,767 ‎เจ๋ง 40 00:02:22,892 --> 00:02:27,897 ‎จะว่าไหมถ้าผมขอบันทึกเสียงคุณ ‎สำหรับวิดคาสต์ ดาต้าคาสต์ 41 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 ‎ดาต้า-สตรีม ดาต้า-สตรีมของผม... 42 00:02:30,024 --> 00:02:32,902 ‎มันส่งสัญญาณไปถึงทุกคนในระบบจักรวาล ‎ส่งไปอวกาศน่ะ 43 00:02:34,612 --> 00:02:35,446 ‎ได้สิ 44 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 ‎ได้ เยี่ยมเลย 45 00:02:36,823 --> 00:02:40,827 ‎(เดอะ มิดไนท์ กอสเปิล) ‎(กับดร. ดรูว์ พินสกี้) 46 00:02:41,953 --> 00:02:43,788 ‎ใช้เวลาตั้งเครื่องเดี๋ยวเดียว 47 00:02:44,038 --> 00:02:46,875 ‎ขอโทษทีนะ รอเดี๋ยว 48 00:02:46,958 --> 00:02:49,210 ‎ผมว่า... ก่อนอื่นเลย ผมอยากขอบคุณ 49 00:02:49,294 --> 00:02:50,211 ‎เป็นเกียรติครับ 50 00:02:50,295 --> 00:02:52,338 ‎ผมรู้ว่าตอนนี้คุณคงยุ่งหัวหมุนมาก 51 00:02:52,422 --> 00:02:54,632 ‎เพราะเกิดเหตุซอมบี้ล้างโลกอยู่ 52 00:02:54,716 --> 00:02:57,093 ‎ผมไม่อยากพูดถึงเรื่องซอมบี้เท่าไหร่ 53 00:02:57,177 --> 00:02:59,596 ‎ก็ได้ แล้วพวกผู้ประท้วงเรื่องกัญชาล่ะ 54 00:02:59,679 --> 00:03:01,806 ‎- ไอ้เวรพวกนั้นเหรอ ‎- ใช่ 55 00:03:01,890 --> 00:03:04,100 ‎ก่อนอื่นเลย คนไม่เข้าใจมุมมองของผม 56 00:03:04,184 --> 00:03:06,561 ‎พวกเขาคิดว่าผมต่อต้านกัญชา ‎หรือการทำให้ถูกกฎหมาย 57 00:03:06,644 --> 00:03:08,938 ‎- ครับ ‎- ผมไม่ได้สนับสนุนเหมือนกัน 58 00:03:09,022 --> 00:03:12,525 ‎ผมสนับสนุนเสรีภาพของคน ‎ผมสนับสนุนระบบของอเมริกา 59 00:03:12,609 --> 00:03:15,236 ‎- สนับสนุนการให้ผู้คนกำหนดกฎหมายกันเอง ‎- ครับ 60 00:03:15,320 --> 00:03:17,697 ‎ผมไม่คิดว่านี่... ถ้าผมต้อง... 61 00:03:18,489 --> 00:03:21,409 ‎มี... สมมติว่าถ้ามีใครจับผมกดกับกระจก ‎แล้วถามว่า 62 00:03:21,492 --> 00:03:22,952 ‎"นี่จะดีหรือแย่" 63 00:03:23,244 --> 00:03:25,663 ‎ผมคิดว่าสุดท้ายแล้วมันไม่น่าดีสำหรับผู้คนนักหรอก 64 00:03:25,747 --> 00:03:27,290 ‎แต่ผมก็จะจัดการเอง ผม... 65 00:03:27,373 --> 00:03:29,250 ‎- แต่เฟรชเชอร์จะจัดการเอง ‎- ท่านประธานาธิบดี 66 00:03:29,334 --> 00:03:30,960 ‎- สุดท้ายมันอาจจะดีก็ได้ ‎- ขอโทษครับ 67 00:03:31,044 --> 00:03:33,463 ‎อะไร ไม่เห็นเหรอว่าผมกำลังให้สัมภาษณ์กับ... 68 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 ‎- ผมชื่อแคลนซีย์ ‎- ผมต้องคุยกับแคลนซีย์ต่อ 69 00:03:35,548 --> 00:03:38,259 ‎ฝูงซอมบี้บุกเข้ามาข้างในแล้วครับ 70 00:03:38,343 --> 00:03:41,095 ‎ไปหยิบปืนไรเฟิลมา ผมจัดการเอง ‎คุณพูดว่าไงนะ 71 00:03:41,179 --> 00:03:45,225 ‎อ๋อครับ ผมอ่านงานวิจัยเมื่อเร็วๆ นี้ ‎ที่บอกว่าการใช้กัญชาเพื่อการแพทย์เชื่อมโยงกับ 72 00:03:45,308 --> 00:03:47,435 ‎อัตราการตายที่ลดลงเกือบ 30 เปอร์เซ็นต์ 73 00:03:47,518 --> 00:03:50,313 ‎ที่จริงแล้ว... ตั้งแต่นั้นก็มีข้อมูลเพิ่มขึ้น 74 00:03:50,396 --> 00:03:52,482 ‎- ข้อมูลว่าอะไร ‎- ข้อมูลบอกว่า ถ้ามี... 75 00:03:52,565 --> 00:03:55,485 ‎ถ้ามีกัญชาเพื่อความเพลิดเพลินให้ใช้ ‎การใช้อนุพันธ์ฝิ่นก็จะลดลงมาก 76 00:03:55,568 --> 00:03:57,612 ‎- งั้นมันก็ช่วยได้เหรอ น่าสนใจ ‎- ง่ายๆ ผมรู้ 77 00:03:57,695 --> 00:04:00,406 ‎ผมได้อ่านเหมือนกัน ผมก็คิดว่า ‎"นี่น่าจะเป็นคำตอบได้" 78 00:04:00,490 --> 00:04:02,158 ‎- ตามผมออกไปข้างนอกได้ไหม ‎- ครับ 79 00:04:02,242 --> 00:04:04,244 ‎นี่อาจจะเป็นคำตอบของปัญหาอนุพันธ์ฝิ่นระบาด 80 00:04:04,327 --> 00:04:05,453 ‎และอาการเจ็บปวดเรื้อรัง 81 00:04:05,536 --> 00:04:09,749 ‎ผมอยากเห็นคนใช้กัญชากันมากขึ้น 82 00:04:09,832 --> 00:04:11,542 ‎ดีกว่าใช้ยาเม็ดที่กินกันอยู่ตอนนี้ 83 00:04:11,626 --> 00:04:15,755 ‎เพราะการกินยาควบคู่กันนั้น ‎ทั้งอนุพันธ์ฝิ่นกับเบนโซไดอะซีปีน 84 00:04:15,838 --> 00:04:18,341 ‎และพวกยานอนหลับ ข้อแรกเลย ทำให้ตายได้ 85 00:04:18,466 --> 00:04:20,593 ‎แน่นอนที่สุด เมื่อคนไข้ตายจากการใช้ยา 86 00:04:20,677 --> 00:04:22,011 ‎คนตายกันด้วยเหตุนี้ 87 00:04:22,095 --> 00:04:28,351 ‎ข้อสอง ยายิ่งทำให้เจ็บปวดนานขึ้น ‎และพวกเขาก็หมดสภาพเพราะยา 88 00:04:28,434 --> 00:04:30,687 ‎- พวกเขาหมดสภาพ ช่วยเหลือตัวเองไม่ได้ ‎- ครับ 89 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 ‎ส่วนกัญชาน่ะ พวกสูบกัญชาบางคน ‎ก็สลบคาโซฟาเวลาสูบกัญชามาก 90 00:04:33,439 --> 00:04:35,024 ‎แต่บางคนก็ทำงานได้ปกติดี 91 00:04:35,108 --> 00:04:38,194 ‎ประเด็นหนึ่งของกัญชาที่อนุพันธ์ฝิ่นไม่มี 92 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 ‎- คือถ้าคุณเสพกัญชาเกินขนาด... ‎- หวัดดี 93 00:04:41,364 --> 00:04:42,907 ‎ขอบคุณครับ ท่านประธานาธิบดี 94 00:04:42,991 --> 00:04:43,825 ‎หวัดดี 95 00:04:43,908 --> 00:04:45,493 ‎ขอบคุณครับ ท่านประธานาธิบดี 96 00:04:45,576 --> 00:04:48,079 ‎- หวัดดี ‎- ท่านประธานาธิบดี ขอบคุณครับ 97 00:04:48,788 --> 00:04:49,706 ‎ต่อนะ... 98 00:04:49,789 --> 00:04:51,499 ‎- จิตใจของคุณ... ‎- คุณไม่ตาย 99 00:04:51,582 --> 00:04:55,586 ‎คุณไม่ตายหรอก แต่คุณจะต้องเผชิญ ‎กับอาการประสาทของตัวเอง 100 00:04:55,670 --> 00:04:58,089 ‎- ทั้งความอ่อนแอในใจ ความกลัว... ‎- ถ้าคุณ... 101 00:04:58,172 --> 00:05:01,801 ‎- ถ้าคุณเกิด "เสพเกินขนาด" ใช่ ‎- คนพูดกันว่า "ผมรู้สึกหวาดระแวง" 102 00:05:01,884 --> 00:05:03,511 ‎และสิ่งที่เขาหมายถึงคือ 103 00:05:03,594 --> 00:05:06,639 ‎"กัญชาทำให้ผมเห็นส่วนต่างๆ ของตัวเอง 104 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 ‎ที่ผมไม่อยากรับมือด้วยในตอนนี้" 105 00:05:09,225 --> 00:05:12,562 ‎นั่นอาจจะทำให้คนเราเปลี่ยนแปลงไป ‎ในทางที่ดีขึ้นได้ ไม่ใช่ทุกครั้งนะ 106 00:05:12,645 --> 00:05:16,232 ‎แต่บ่อยครั้ง ผมเคยหวาดระแวง ‎และสิ่งที่ผมมักกังวลนั้น 107 00:05:16,316 --> 00:05:19,152 ‎ทั้งไร้สาระและบ้าบอ พอผมหายเมา มันก็... 108 00:05:19,444 --> 00:05:22,238 ‎ผมก็รู้ตัวดี แต่หลายครั้ง 109 00:05:22,322 --> 00:05:25,825 ‎สิ่งที่ผมได้เห็นตอนเสพกัญชาอย่างหนัก 110 00:05:25,908 --> 00:05:27,243 ‎พอหายเมาแล้วผมก็รู้ว่า 111 00:05:27,327 --> 00:05:30,079 ‎"เวรแล้ว ฉันต้องปรับปรุงตัว ‎ฉันต้อง... ทำไมฉันไม่ออกกำลัง 112 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 ‎ฉันต้องออกกำลังมากขึ้น นี่มันบ้าไปแล้ว 113 00:05:32,290 --> 00:05:34,917 ‎ทำไมฉันถึง... ตอนนี้ฉันดื่มหนักไปหน่อย 114 00:05:35,001 --> 00:05:36,627 ‎ฉันต้องเพลาๆ ลงบ้าง" 115 00:05:36,711 --> 00:05:41,132 ‎นั่นแล้วก็... ผมเล่าให้ฟังรึยัง ‎ว่าผมเกือบตายเพราะยานอนหลับ 116 00:05:41,215 --> 00:05:42,884 ‎- เมื่อหลายปีก่อน ‎- ยัง 117 00:05:42,967 --> 00:05:44,927 ‎ให้ตายเถอะ โธ่เอ๊ย 118 00:05:46,262 --> 00:05:48,931 ‎มีผู้ชายคนหนึ่งมาที่ปาร์ตี้ที่ผมอยู่ 119 00:05:49,015 --> 00:05:51,017 ‎เขาขายยานอนหลับ 120 00:05:51,476 --> 00:05:53,144 ‎- ตอนเที่ยงที่ปาร์ตี้ ‎- แปลกแฮะ 121 00:05:53,227 --> 00:05:55,897 ‎- โคตรแย่เลย ‎- "ขึ้นรถเดี๋ยวนี้ กลับบ้าน!" 122 00:05:55,980 --> 00:05:57,774 ‎- ใช่ มัน... ‎- "เราดื่มหนักขนาดไหนเนี่ย 123 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 ‎- อ้อ เยี่ยมเลย ผสมกันดีมาก" ‎- จริง 124 00:05:59,776 --> 00:06:01,235 ‎ผมก็ซื้อยาจากเขา 125 00:06:01,319 --> 00:06:03,446 ‎ผมไม่รู้ว่าทำไปได้ยังไง 126 00:06:03,529 --> 00:06:06,866 ‎ผมรู้ดีว่าให้ตายคุณก็ไม่ควร 127 00:06:06,949 --> 00:06:08,576 ‎กินยาเบนโซกับเหล้า 128 00:06:08,659 --> 00:06:12,080 ‎อย่าเด็ดขาด คนตายกันก็เพราะแบบนี้ ‎กินคู่กันแล้วถึงตาย 129 00:06:12,163 --> 00:06:14,082 ‎- ใช่ครับ ‎- ผมก็กินเข้าไปแล้วจำได้ว่า... 130 00:06:14,165 --> 00:06:16,793 ‎เป็นสูตรผสมถึงตายตัวหนึ่งเลย ‎มีอยู่หลายสูตรทีเดียว 131 00:06:18,002 --> 00:06:20,463 ‎ผมคิดว่าผมกินยาไปเม็ดเดียว 132 00:06:21,089 --> 00:06:24,175 ‎แล้วก็ดื่มเหล้า กำลังรู้สึกผ่อนคลายและ... 133 00:06:24,258 --> 00:06:26,469 ‎- แต่ผมลืมไปว่าผม... ‎- นี่แหละอันตรายของเบนโซ 134 00:06:26,552 --> 00:06:28,429 ‎- มันทำคุณตายได้ ‎- ใช่ คุณลืมไป 135 00:06:28,513 --> 00:06:30,515 ‎- ผมก็กินไปอีกเม็ด ‎- แอมเบียนก็เหมือนกัน คุณลืมไป 136 00:06:30,598 --> 00:06:33,976 ‎อีกอย่างนะ ผม... ขอผมอธิบาย... 137 00:06:34,060 --> 00:06:36,646 ‎ผมเกลียดความคิดเรื่องยาดีและยาเลว 138 00:06:37,063 --> 00:06:38,940 ‎ไม่มีหรอก ยาดีและยาเลวอะไรนั่น 139 00:06:39,023 --> 00:06:42,860 ‎มันเป็นแค่สารเคมีที่ไม่ใช่ทั้งดีและเลว มันแค่มีอยู่ 140 00:06:42,944 --> 00:06:44,862 ‎เราสร้างมันขึ้นมา ไม่ก็มันมีอยู่เองในธรรมชาติ 141 00:06:44,946 --> 00:06:46,697 ‎แต่ความสัมพันธ์ 142 00:06:46,781 --> 00:06:49,367 ‎ระหว่างคนกับสารพวกนี้ต่างหากที่เป็นปัญหา 143 00:06:49,450 --> 00:06:52,662 ‎และชีววิทยาของแต่ละคนเป็นยังไง ‎อะไรเป็นตัวกระตุ้นหรือไม่ 144 00:06:53,329 --> 00:06:54,330 ‎นั่นแหละปัญหา 145 00:06:54,414 --> 00:06:55,248 ‎เช่น วาเลียม... 146 00:06:56,457 --> 00:07:00,378 ‎ถ้าคุณต้องตรวจลำไส้... 147 00:07:01,671 --> 00:07:03,881 ‎วาเลียมหรือยาที่เหมือนวาเลียมจะใช้ดีมาก 148 00:07:03,965 --> 00:07:08,010 ‎แต่ถ้าคุณดื่มแอ็บซินธ์ ไปปาร์ตี้ ‎แล้วกำลังจะขับรถกลับบ้าน 149 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 ‎- นั่นสิแย่ ‎- ใช่ 150 00:07:10,388 --> 00:07:13,433 ‎- ขอบคุณครับ ‎- ไม่ใช่เพราะวาเลียมดีหรือแย่ 151 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 ‎แต่สภาวะแวดล้อมและความสัมพันธ์ต่างหากที่แย่ 152 00:07:16,018 --> 00:07:17,353 ‎ผมจะไม่มีวันลืมเลย 153 00:07:17,437 --> 00:07:19,272 ‎คืนนั้นผมนอนอยู่บนเตียง 154 00:07:19,355 --> 00:07:22,150 ‎พยายามนึกว่าผมกินยาไปกี่เม็ด 155 00:07:22,233 --> 00:07:24,652 ‎- ขณะที่กำลังจะสลบไป... ‎- ให้ตาย 156 00:07:24,735 --> 00:07:26,863 ‎แล้วผมก็รู้สึกว่า "เฮ้ย ผมขยับไม่ได้" 157 00:07:26,946 --> 00:07:27,822 ‎- แบบว่า... ‎- โถ 158 00:07:27,905 --> 00:07:31,868 ‎ผม... ถ้าผมอยากลุกขึ้นตอนนี้ ‎ผมว่าผมลุกไม่ได้ 159 00:07:31,951 --> 00:07:34,620 ‎- เรื่องเกิดขึ้นระหว่างที่ผมกำลังจะหน้ามืดไป ‎- แย่ละ 160 00:07:34,704 --> 00:07:37,206 ‎แล้ววันรุ่งขึ้นผมก็ตื่น ค่อยยังชั่วที่ผมยังมีชีวิตอยู่ 161 00:07:37,290 --> 00:07:40,293 ‎- แต่ถ้าผมอาเจียน ผมคงตายไปแล้ว ‎- นั่นแหละคนถึงตายกัน 162 00:07:40,376 --> 00:07:43,171 ‎- ผมมีเพื่อนที่ตายเพราะแบบนั้น ‎- ใช่ มันเรียกว่าปอดอักเสบจากการสำลัก 163 00:07:43,254 --> 00:07:44,088 ‎ขอโทษครับ 164 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 ‎คุณไม่ต้องอาเจียนออกมาเยอะหรอก 165 00:07:46,591 --> 00:07:50,178 ‎บางครั้งมันก็แค่ไหลย้อนขึ้นมา ‎บางครั้งอาจจะเป็นน้ำลาย 166 00:07:50,261 --> 00:07:52,346 ‎แต่มันไหลลงผิดท่อ เข้าไปในปอดคุณ 167 00:07:52,430 --> 00:07:54,515 ‎แล้วพวกแบคทีเรียที่อยู่ในปากคุณ 168 00:07:54,599 --> 00:07:56,601 ‎จะเข้าสู่ปอด ที่มันไม่ควรอยู่ 169 00:07:56,684 --> 00:07:58,311 ‎คุณจึงเป็นปอดบวมแล้วก็ติดเชื้อ 170 00:07:58,394 --> 00:08:01,105 ‎คุณจะช็อกและตายใน 30 50 หรือ 60 นาที 171 00:08:01,189 --> 00:08:02,940 ‎- มันเกิดขึ้นเร็วมาก ‎- พระเจ้า 172 00:08:04,317 --> 00:08:05,610 ‎- ยาพวกนั้นมันชั่วร้าย ‎- ใช่ 173 00:08:05,693 --> 00:08:07,695 ‎- ชั่วร้ายๆ ‎- ก็ไม่เชิง... 174 00:08:08,529 --> 00:08:12,700 ‎ในสถานการณ์นั้น ไม่ได้เป็นเพราะสารเคมี ‎เคมีเป็นแค่สิ่งที่อยู่ตามธรรมชาติ 175 00:08:14,577 --> 00:08:15,453 ‎ท่านประธานาธิบดี 176 00:08:22,210 --> 00:08:24,462 ‎ฟังนะ เราต้องใช้ระเบียบการอัลฟ่าแล้ว 177 00:08:24,545 --> 00:08:26,130 ‎- เจ๋ง ‎- ไปเลย ชาร์ล็อตต์ 178 00:08:29,842 --> 00:08:33,262 ‎โชคดีครับท่าน รู้สึกเป็นเกียรติมาก ‎ที่ได้รับใช้ท่านและ... 179 00:08:35,139 --> 00:08:36,182 ‎สิ่งที่น่าสนใจสำหรับผม... 180 00:08:36,265 --> 00:08:39,769 ‎ผมจะอธิบายเรื่องที่เราถกกันอยู่ด้วย ‎เพราะผม... 181 00:08:39,852 --> 00:08:44,315 ‎ผมชอบอยู่กับผู้คนที่ช่วยให้ผมเห็นโลก ‎ผ่านแว่นอันใหม่ คุณก็เป็นคนหนึ่งในนั้น 182 00:08:44,398 --> 00:08:45,650 ‎ขอบคุณครับ 183 00:08:46,234 --> 00:08:49,403 ‎ดังนั้นผมจึงเปิดกว้างรับทุกสิ่งที่คุณพูด ‎ผมคิดว่ามันน่าทึ่งมาก 184 00:08:49,487 --> 00:08:51,322 ‎แล้วผมก็คิดว่า ‎"แต่คุณอาจทำร้ายคนอื่นก็ได้" 185 00:08:51,405 --> 00:08:53,991 ‎- สังเกตไหม คิดเสมอว่า "แต่ถ้า" ‎- ใช่ 186 00:08:54,408 --> 00:08:58,120 ‎เมื่อก่อน บรรพบุรุษผู้ก่อตั้งคุยเรื่องอัดเห็ดเมา 187 00:08:58,204 --> 00:09:00,748 ‎- ใส่พวกผู้นำของโลกที่แย่ๆ ‎- เจ๋ง 188 00:09:00,831 --> 00:09:02,083 ‎- และ... ‎- ใช่เลย 189 00:09:02,166 --> 00:09:05,378 ‎เราบอกว่า "เขาอาจคิดได้ขึ้นมา ‎มีความสุข แล้วก็รู้ตัวว่ากำลังทำอะไรอยู่" 190 00:09:05,461 --> 00:09:07,338 ‎ผมคิดว่า "หรือไม่เขาก็อาจจะยิ่งเลว" 191 00:09:07,421 --> 00:09:10,258 ‎- เราไม่รู้ ก็จริง ‎- ความคิด "หรือว่า" นี่แหละที่มักจะ... 192 00:09:10,758 --> 00:09:12,552 ‎- เราไปจากที่นี่กันดีกว่า ‎- แน่นอน 193 00:09:15,471 --> 00:09:17,098 ‎พวกซอมบี้กำลังมาแล้ว ไปเถอะ 194 00:09:19,308 --> 00:09:21,602 ‎คำพูดที่ผมชอบที่สุดประโยคหนึ่ง 195 00:09:21,686 --> 00:09:25,022 ‎สุขภาพเป็นเรื่องของการยอมรับ รับรู้ ‎และรับมือกับความเป็นจริง 196 00:09:25,106 --> 00:09:26,357 ‎ตามเงื่อนไขของความจริงนั้น 197 00:09:32,905 --> 00:09:34,365 ‎มีใครอยู่บ้างไหม 198 00:09:36,450 --> 00:09:39,203 ‎นี่ชัค ชาลส์ ถ้าคุณอยากให้คนช่วย... ติดต่อมา 199 00:09:39,287 --> 00:09:41,163 ‎ไปที่ห้าง เข้ามา! 200 00:09:42,540 --> 00:09:44,709 ‎คุณพูดอะไรบางอย่างที่คาใจผม 201 00:09:44,792 --> 00:09:45,876 ‎คือการเปรียบเทียบ 202 00:09:45,960 --> 00:09:47,753 ‎- การใช้สารหลอนประสาทกับลิฟต์ ‎- ใช่ 203 00:09:47,837 --> 00:09:51,173 ‎- คุณใช้บ่อยไหม หรือนั่น... ‎- การเปรียบเทียบคือว่า มันเปรียบได้กับ 204 00:09:51,257 --> 00:09:56,512 ‎ลิฟต์ที่พาคุณขึ้นไปถึงชั้นสูงสุดของตึก 205 00:09:56,596 --> 00:09:58,639 ‎ที่กำลังมีปาร์ตี้มันสุดเหวี่ยงอยู่ 206 00:09:58,723 --> 00:10:02,727 ‎ประตูเปิดออก คุณเห็นสถานการณ์ที่งดงาม ‎ราวกับดินแดนอุดมคติในนิพพาน 207 00:10:02,810 --> 00:10:05,229 ‎ที่คุณไม่เคยรู้ว่ามีอยู่ คุณไม่เคยเห็นมาก่อน 208 00:10:05,313 --> 00:10:08,316 ‎ไม่เคยรู้ด้วยซ้ำว่าอยู่ตรงนั้น ‎แล้วลิฟต์ก็ร้องขึ้นมา 209 00:10:08,399 --> 00:10:10,192 ‎ประตูเปิดออก ลิฟต์กลับลงมา 210 00:10:10,276 --> 00:10:12,361 ‎ทันใดนั้น คุณก็กรีดร้องใส่คนอื่นที่รถติดอยู่อีกครั้ง 211 00:10:12,445 --> 00:10:14,905 ‎นั่นคือการเปรียบเทียบว่า ‎สารหลอนประสาททำอะไรได้ 212 00:10:14,989 --> 00:10:15,823 ‎ใช่แล้ว 213 00:10:15,906 --> 00:10:20,161 ‎และนี่คือ... สิ่งที่ผมพูดได้คือ ผมบอกว่า 214 00:10:20,244 --> 00:10:22,204 ‎"ถ้าลิฟต์ไม่ให้คุณออกตรงชั้นหนึ่ง 215 00:10:22,288 --> 00:10:23,873 ‎แต่กลับลงไปอีกสองชั้น ‎ที่ชั้นใต้ดินล่ะ" 216 00:10:23,956 --> 00:10:25,416 ‎- พาคุณจมดิ่งลงไป ‎- พาคุณจมดิ่งลงไป 217 00:10:25,499 --> 00:10:27,918 ‎ความเป็นหมอในตัวผมกังวลเรื่องนี้เสมอ 218 00:10:28,002 --> 00:10:30,588 ‎ใช่ และสมมติว่ามันพาคุณดิ่งลงไปอีก 219 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 ‎สมมติว่า คุณได้ขึ้นบอลลูนลอยไป 220 00:10:33,174 --> 00:10:34,842 ‎แล้วเห็นยอดเขาที่งดงาม 221 00:10:34,925 --> 00:10:37,261 ‎แล้วบอลลูนก็ถูกพัดไปนอกเส้นทางนิดหน่อย 222 00:10:37,345 --> 00:10:40,431 ‎ยังไงคุณก็ได้เห็นยอดเขานั้นแล้ว ผมคิดว่า... 223 00:10:40,681 --> 00:10:42,642 ‎มันก็มีคุณค่าของตัวเองนะ 224 00:10:42,725 --> 00:10:43,809 ‎เวรแล้ว 225 00:10:45,102 --> 00:10:47,563 ‎ตาย ตายอีก! 226 00:10:51,317 --> 00:10:53,277 ‎- อะไรกันนักหนาวะเนี่ย ‎- มานี่ 227 00:10:53,986 --> 00:10:55,404 ‎- ไปตายซะ ‎- ไปเถอะ 228 00:10:57,073 --> 00:10:59,075 ‎- คุณไหวไหม ‎- เออ ไปกันต่อเถอะ 229 00:10:59,158 --> 00:11:01,661 ‎รู้ไหมว่าอะไรที่แปลก เราวิ่งหนีพวกมันทำไม 230 00:11:01,744 --> 00:11:03,287 ‎- มันอืดอาดจะตาย ‎- ผมรู้ 231 00:11:03,371 --> 00:11:06,165 ‎ดูสิ เรายืนเฉยๆ ก็ได้ ยืนนิ่งๆ กันก่อน 232 00:11:06,248 --> 00:11:08,626 ‎- เข้ามาสิ มาเลยซอมบี้! ‎- อยู่นี่แล้ว 233 00:11:10,086 --> 00:11:12,505 ‎ไม่นะ ผมว่านั่นป้าผมเอง 234 00:11:15,216 --> 00:11:16,425 ‎อ้าว ห้างนี่ 235 00:11:22,807 --> 00:11:24,350 ‎แล้วผมก็ถามว่า 236 00:11:24,433 --> 00:11:27,895 ‎"เราจะไปถึงจุดนั้นโดยที่เราควบคุมได้ยังไง" 237 00:11:27,978 --> 00:11:31,065 ‎- ไอ้ซอมบี้บ้า ‎- ใช่ นั่นแหละคำถามสำคัญ 238 00:11:31,148 --> 00:11:32,983 ‎ผมว่าหลายอย่างนะ 239 00:11:33,067 --> 00:11:38,114 ‎ตอนนี้ผมกำลังสนใจการทำสมาธิอยู่ ซึ่งคือ... 240 00:11:40,241 --> 00:11:43,119 ‎การนั่งเฉยๆ กำหนดลมหายใจ 241 00:11:43,202 --> 00:11:48,374 ‎และรับรู้ถึงความคิดของตัวเอง ‎ถึงอารมณ์และสิ่งที่ร่างกายรู้สึก 242 00:11:48,457 --> 00:11:49,667 ‎และมันคือ... 243 00:11:50,292 --> 00:11:52,628 ‎สิ่งที่เรียกว่า การเจริญสติ ‎การฝึกการเจริญสติ 244 00:11:52,712 --> 00:11:56,132 ‎คือการเฝ้าดูการกระทำและความรู้สึกของตัวเอง 245 00:11:56,215 --> 00:11:58,426 ‎- และวิธีคิดของตัวเอง ‎- ผมว่านี่แหละวิธีรักษา 246 00:11:58,509 --> 00:12:03,431 ‎และตระหนักถึงที่มาของความรู้สึกที่หลากหลาย 247 00:12:03,514 --> 00:12:04,515 ‎- ที่อยู่ในตัวคุณ ‎- ใช่ 248 00:12:04,598 --> 00:12:09,520 ‎โดยเฉพาะสำหรับผม เวลาผมโกรธ ‎บางครั้งผมจะระเบิดความโกรธออกมา 249 00:12:11,021 --> 00:12:14,275 ‎ขอบใจที่ทำหน้าสงสัยว่ามันเกิดขึ้นได้ ‎มันเกิดขึ้นได้นะ 250 00:12:14,984 --> 00:12:16,861 ‎แค่นั่งเฉยๆ แล้วก็ระบายความโกรธออกมา 251 00:12:16,944 --> 00:12:18,779 ‎หรือว่าเวลาเจอรถติด 252 00:12:18,863 --> 00:12:20,865 ‎ไม่ครับ มันดีขึ้นมากแล้ว 253 00:12:20,948 --> 00:12:23,617 ‎แต่ผมหมายถึง สมัยผมยังเด็กอยู่ 254 00:12:23,701 --> 00:12:26,036 ‎ผมเป็นคนเจ้าอารมณ์ ผมมักจะ... 255 00:12:26,120 --> 00:12:28,581 ‎ผมจำได้ว่าวันหนึ่ง เครื่องปรินต์ไม่ทำงาน 256 00:12:28,664 --> 00:12:31,417 ‎ผมจำได้ว่าร้องโวยวายอยู่คนเดียว ‎ในอะพาร์ตเมนต์ผม 257 00:12:32,042 --> 00:12:34,545 ‎โมโหอาละวาดทำลายเครื่องปรินต์ของตัวเอง 258 00:12:34,962 --> 00:12:35,838 ‎(ร้านบ็อบวา) 259 00:12:36,714 --> 00:12:37,798 ‎ผมหายแล้ว 260 00:12:37,882 --> 00:12:39,550 ‎ได้เวลาเล่นแฮ็กกี้แซ็กแล้ว 261 00:12:40,551 --> 00:12:42,219 ‎มันเป็นสิ่งที่อยู่ในตัวผม... 262 00:12:42,303 --> 00:12:43,137 ‎(รักษาแล้ว) 263 00:12:43,220 --> 00:12:45,097 ‎... ยาหลอนประสาท ‎จึงมีประโยชน์สำหรับผมมาก 264 00:12:54,398 --> 00:12:55,232 ‎ขึ้นมา 265 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 ‎ขึ้นมา 266 00:12:58,110 --> 00:12:59,278 ‎ขึ้นมา 267 00:13:02,072 --> 00:13:03,407 ‎ขึ้นมา 268 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 ‎ขึ้นมา 269 00:13:16,754 --> 00:13:20,341 ‎แต่การทำสมาธิก็มีประโยชน์สุดๆ 270 00:13:20,424 --> 00:13:24,595 ‎เพราะตอนนี้ผมสามารถนั่งลง ทำสมาธิ ‎แล้วบางทีหมาจะเห่าขึ้นมา 271 00:13:24,678 --> 00:13:25,763 ‎ระหว่างที่ผมทำสมาธิอยู่ 272 00:13:26,222 --> 00:13:30,643 ‎ผมจะเฝ้ามองความรำคาญก่อตัวในใจผม 273 00:13:30,726 --> 00:13:33,771 ‎แล้วเมื่อมันปรากฎขึ้น มันบอกว่า ‎"มองดูมันเหมือนว่า 274 00:13:33,854 --> 00:13:37,858 ‎คุณกำลังนั่งอยู่ในป่า และคุณกำลังมองสัตว์หายาก 275 00:13:37,942 --> 00:13:40,444 ‎เดินเข้ามาสู่ลานกว้าง" 276 00:13:41,070 --> 00:13:44,198 ‎แล้วแทนที่จะทำสิ่งที่พวกเราส่วนใหญ่ทำ ‎เวลามีอารมณ์โกรธ 277 00:13:44,281 --> 00:13:46,534 ‎เราจะมีปฏิกิริยาตอบโต้ เราจะต้องตอบโต้ 278 00:13:46,617 --> 00:13:50,120 ‎คุณอาจจะหยุดนั่งสมาธิแล้วโวยใส่หมา 279 00:13:50,204 --> 00:13:52,122 ‎หรือทำอะไรสักอย่างที่ทำให้หมาเงียบ 280 00:13:52,206 --> 00:13:55,584 ‎- พฤติกรรมที่ยิ่งทำให้เป็นเรื่องใหญ่ ‎- ใช่เลย แต่คุณแค่มอง 281 00:13:56,085 --> 00:13:57,419 ‎คุณมอง 282 00:13:57,753 --> 00:14:02,967 ‎พุทธศาสนาเปรียบเทียบความโกรธ ‎กับดอกไม้รสหวานที่มีรากรสขม 283 00:14:03,050 --> 00:14:06,262 ‎เราตามรสหวานนั้นลงไป 284 00:14:06,345 --> 00:14:07,179 ‎เธอเจ็บท้องคลอดเหรอ 285 00:14:08,472 --> 00:14:10,599 ‎- ใช่ เธอแบบว่า... ‎- โอเค ได้ 286 00:14:10,683 --> 00:14:12,393 ‎คุณไหวไหม ต้องการอะไรไหม 287 00:14:13,811 --> 00:14:16,313 ‎- หายใจไว้นะ ‎- เราว่าจะคลอดในน้ำ 288 00:14:16,397 --> 00:14:18,357 ‎จอดรถ เราอาจจะหาอะไรได้ 289 00:14:18,440 --> 00:14:20,192 ‎(ทางออก) 290 00:14:24,947 --> 00:14:26,699 ‎- อะไร ‎- พระเจ้า 291 00:14:28,659 --> 00:14:30,828 ‎เราคุยเรื่องอะไรกันอยู่ 292 00:14:30,911 --> 00:14:33,581 ‎เขากำลังคุยเรื่องการทำสมาธิหรืออะไรสักอย่าง 293 00:14:33,664 --> 00:14:35,749 ‎ไม่ก็เฝ้าดูความรู้สึกตัวเองไว้ 294 00:14:35,833 --> 00:14:39,295 ‎คุณตามความรู้สึกลงไปสู่รากที่มีพิษ 295 00:14:39,378 --> 00:14:43,173 ‎คุณทำแบบนั้นโดยใช้ความรู้สึก ‎หรือใช้ความเข้าใจ พอเข้าใจคำถามไหม 296 00:14:43,257 --> 00:14:46,594 ‎คุณตามความรู้สึกลงไป หรือคุณมีวิธีเฉพาะ 297 00:14:46,677 --> 00:14:49,263 ‎"ที่ทำให้ผมนึกถึงประสบการณ์บางอย่าง" ไหม 298 00:14:49,346 --> 00:14:52,683 ‎มันเรียกว่าการสังเกต ‎ดังนั้นคุณจะ... คุณสามารถ... 299 00:14:52,766 --> 00:14:54,518 ‎มันเหมือน... มันคือ... 300 00:14:55,019 --> 00:14:56,729 ‎- คิดถึงอารมณ์สักอย่าง ‎- ครับ 301 00:14:56,812 --> 00:14:59,648 ‎มันมีความกำกวมบางอย่างอยู่ 302 00:14:59,732 --> 00:15:02,651 ‎สิ่งที่อยู่ในร่างกายที่คุณพอจะรับรู้ได้หลายครั้ง 303 00:15:02,735 --> 00:15:06,113 ‎- ใช่ นั่นแหละ มันคืออะไรกันแน่ ‎- ใช่ 304 00:15:06,196 --> 00:15:08,449 ‎มันคือวิธีการเอากล้องจุลทรรศน์ 305 00:15:08,532 --> 00:15:13,287 ‎มาส่องรูปแบบอารมณ์ที่มักเกิดขึ้นบ่อยๆ ‎ข้างในตัวคุณ 306 00:15:13,370 --> 00:15:15,748 ‎เพราะส่วนใหญ่แล้ว ถ้าคุณมีอารมณ์ที่เป็นลบ 307 00:15:15,831 --> 00:15:16,999 ‎- คุณจะพยายามหลีกเลี่ยงมัน ‎- ใช่ 308 00:15:17,082 --> 00:15:20,628 ‎- คุณพยายามไปทำกิจกรรมอื่น... ‎- ไม่เอาน่า 309 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 ‎คุณมักอยู่ในสภาวะ... 310 00:15:22,588 --> 00:15:23,964 ‎ไอ้ซอมบี้เวร 311 00:15:24,048 --> 00:15:26,550 ‎- ถ้าเราไม่หันหลังให้... ‎- อะไรนะ 312 00:15:26,634 --> 00:15:28,844 ‎แล้วส่องเข้าไปดูมันใกล้ๆ แล้วดูว่า... 313 00:15:28,928 --> 00:15:31,972 ‎เศษเสี้ยวนี้คืออะไร มันเป็นการฝึกที่น่าสนใจมาก 314 00:15:32,056 --> 00:15:34,475 ‎- แค่... เอาละนะ ‎- เบ่งเลย! 315 00:15:34,558 --> 00:15:35,851 ‎- หายใจ ‎- ไม่ใช่ 316 00:15:35,935 --> 00:15:38,395 ‎- คุณทำได้ ‎- เบ่ง เมื่อกี้ค่อยหายใจ ตอนนี้เบ่ง 317 00:15:38,479 --> 00:15:40,105 ‎แล้วก็หายใจ ต้องหายใจก่อนไม่ใช่เหรอ 318 00:15:40,189 --> 00:15:43,484 ‎ไม่ใช่ ต้องเบ่ง อ้าว ว่าไงจ๊ะ 319 00:15:44,443 --> 00:15:45,319 ‎ไปจากที่นี่กัน 320 00:15:45,402 --> 00:15:50,741 ‎ในศาสนาพุทธ ‎แนวคิดการวิเคราะห์จิตต่างๆ เหล่านี้ 321 00:15:50,824 --> 00:15:52,701 ‎ไม่สำคัญเท่า... 322 00:15:55,287 --> 00:16:00,042 ‎การสังเกตง่ายๆ ว่า ‎สภาวะอารมณ์หรือความคิดใดๆ 323 00:16:00,125 --> 00:16:03,212 ‎หรือความรู้สึกทางกาย ‎มีรูปแบบที่คล้ายคลึงกันรึเปล่า 324 00:16:03,295 --> 00:16:06,423 ‎หมายถึงมันเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ค่อยๆ ลดลง ‎แล้วก็หายไป 325 00:16:06,507 --> 00:16:09,343 ‎สำหรับผม สิ่งมหัศจรรย์ทั้งหลายที่คุณพูดถึงเกิดขึ้น 326 00:16:09,426 --> 00:16:11,178 ‎ในบริบทของความสัมพันธ์ระหว่างคน 327 00:16:11,261 --> 00:16:13,847 ‎สำหรับผมนั้น มันยากมากสำหรับผม 328 00:16:13,931 --> 00:16:16,892 ‎ที่จะอยู่กับบางสิ่งเหล่านั้นได้ ‎นอกจากมันจะเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมา 329 00:16:18,560 --> 00:16:21,689 ‎และมีคนอย่างคุณที่พบเห็นได้ในสายงานของผม 330 00:16:21,772 --> 00:16:23,691 ‎ซึ่งเป็นสายงานที่กว้างใหญ่มากในตอนนี้ 331 00:16:24,900 --> 00:16:27,778 ‎คนส่วนใหญ่ที่ปฏิบัติด้านนี้ ‎ทำไม่ได้ดีเท่าที่คุณบรรยาย 332 00:16:27,861 --> 00:16:29,947 ‎สิ่งที่คุณพูดถึงก็เป็นส่วนใหญ่ของการปฏิบัติเช่นกัน 333 00:16:30,030 --> 00:16:32,491 ‎คุณกำลังพูดถึงชุมชนทางจิตวิญญาณ 334 00:16:32,574 --> 00:16:35,119 ‎ซึ่งเป็นที่ยอมรับในศาสนาพุทธด้วย 335 00:16:35,202 --> 00:16:36,328 ‎สิ่งสำคัญคือ 336 00:16:36,412 --> 00:16:39,790 ‎เราต้องสนับสนุนกันให้เข้าใกล้ความจริงที่สุด ‎เท่าที่จะทำได้ 337 00:16:39,873 --> 00:16:43,585 ‎หรืออย่างที่คุณบอก ‎ให้พบกับความจริงตามเงื่อนไขของความจริงนั้น 338 00:16:43,669 --> 00:16:47,131 ‎ผมว่าเรื่องที่น่าแปลกใจคือ ‎ทุกคนคิดว่า "โอ๊ย ความจริงมันห่วยแตก 339 00:16:47,214 --> 00:16:49,258 ‎โลกนี้ห่วยแตก..." มานี่มา 340 00:16:49,341 --> 00:16:54,138 ‎เราพยายามทำขั้นตอนนี้ ‎เรากำลังถอยหลังไปเรื่อยๆ 341 00:16:54,221 --> 00:16:56,515 ‎จนเรามองตัวเองไม่ได้อีกต่อไป 342 00:16:56,598 --> 00:17:00,811 ‎เราอยากอยู่ในสถานะผู้สังเกตการณ์ ‎จนกว่าจะไปถึง... 343 00:17:00,894 --> 00:17:02,438 ‎- ตระหนักถึงความตระหนัก ‎- ใช่เลย 344 00:17:02,521 --> 00:17:04,273 ‎- ใช่ ‎- แล้วคุณก็จะตระหนักโดยแท้ 345 00:17:04,356 --> 00:17:06,942 ‎และแนวคิดคือ นั่นแหละ ‎คือตัวตนเราอย่างแท้จริง 346 00:17:07,026 --> 00:17:10,320 ‎และจักรวาลที่เป็นสสารทั้งหมดนี้ ‎รวมทั้งร่างกายของเรา 347 00:17:10,404 --> 00:17:14,324 ‎เป็นปรากฎ... ผมพูดไม่ได้ 348 00:17:14,408 --> 00:17:18,120 ‎- ปรากฏการณ์วิทยา ‎- สาขาปรากฏการณ์วิทยาของปรากฎการณ์ 349 00:17:18,203 --> 00:17:22,166 ‎ปรากฎการณ์สาขาหนึ่งที่ห่อหุ้มไว้ ‎ภายในจิตสำนึก 350 00:17:22,249 --> 00:17:28,255 ‎ดังนั้นความคิดว่าผมอยู่ตามลำพัง ‎หรือความคิดว่าผมเป็นปัจเจกชนนั้น 351 00:17:28,338 --> 00:17:31,091 ‎น่าสนใจมากที่จริงๆ แล้วไม่ใช่เลย 352 00:17:31,175 --> 00:17:32,926 ‎มันเป็นเรื่องที่ผิด บิดเบือนความจริง 353 00:17:33,010 --> 00:17:36,555 ‎เพราะคุณเป็นทั้งวัตถุและคนสังเกตการณ์ ‎ในเวลาเดียวกันที่มาบรรจบกัน 354 00:17:36,638 --> 00:17:38,390 ‎และนั่นสร้างภาพลวงตาของตัวตน 355 00:17:38,474 --> 00:17:40,392 ‎ถ้าจักรวาลนี้เป็นโลมา 356 00:17:40,476 --> 00:17:43,437 ‎งั้นว่าไปแล้ว ร่างกายของเราก็เป็นแหจับปลา 357 00:17:43,812 --> 00:17:45,898 ‎เราพัวพันในตัวเอง 358 00:17:45,981 --> 00:17:48,108 ‎คุณรู้สึกอะไรอย่างนั้นเวลาเมาแอลเอสดีเหรอ 359 00:17:48,192 --> 00:17:49,485 ‎ใช่แล้ว 360 00:18:02,081 --> 00:18:03,415 ‎ว้าว 361 00:18:04,541 --> 00:18:05,959 ‎รู้สึกดีแฮะ 362 00:18:06,043 --> 00:18:08,420 ‎ใช่เลย พระเจ้า ผมชอบชะมัด 363 00:18:08,504 --> 00:18:11,215 ‎ใช่ ฟังดูเหมือนพวกซอมบี้กำลัง... 364 00:18:11,298 --> 00:18:12,883 ‎พวกซอมบี้กำลังร้องเพลง 365 00:18:14,384 --> 00:18:16,595 ‎เราเกิดขึ้นมา 366 00:18:17,304 --> 00:18:20,182 ‎แล้วเราก็ตาย 367 00:18:21,016 --> 00:18:25,479 ‎ระหว่างนั้น พวกเราได้แต่เสียเวลาร้องไห้ 368 00:18:25,562 --> 00:18:27,981 ‎ร้องไห้ 369 00:18:28,065 --> 00:18:32,069 ‎ครั้งหนึ่งดวงตาเรามืดบอด แต่ตอนนี้เรามองเห็น 370 00:18:33,028 --> 00:18:35,239 ‎รู้สึกดีที่เป็นซอมบี้... 371 00:18:35,322 --> 00:18:38,575 ‎ตอนนี้ฉันเห็นแล้วว่าไม่มีอะไรให้เข้าไป ‎และไม่มีอะไรให้ออกมา 372 00:18:38,659 --> 00:18:39,701 ‎มันง่ายแค่นั้น 373 00:18:40,327 --> 00:18:42,830 ‎เราเดินช้า 374 00:18:43,288 --> 00:18:45,415 ‎เพราะไม่จำเป็นต้องวิ่ง 375 00:18:46,625 --> 00:18:50,754 ‎จะวิ่งไปเพื่ออะไร หากคุณวิ่งหนีจากความรัก 376 00:18:53,173 --> 00:18:54,007 ‎แดน! 377 00:18:54,091 --> 00:18:57,594 ‎ชีวิตเป็นเรือนจำและเราเจอกุญแจ 378 00:18:58,929 --> 00:19:01,807 ‎ในรอยกัดของซอมบี้ 379 00:19:05,102 --> 00:19:09,231 ‎ท่านประธานาธิบดี 380 00:19:11,066 --> 00:19:13,652 ‎เรามาเพื่อช่วยชีวิตท่าน ท่านประธานาธิบดี 381 00:19:13,735 --> 00:19:16,029 ‎เรามีฉมวกยารักษา 382 00:19:16,113 --> 00:19:21,577 ‎อย่าตื่นตระหนก เราจะส่งหน้าไม้ที่มียารักษาให้ 383 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 ‎ยิงฉมวกยารักษา 384 00:19:25,581 --> 00:19:29,042 ‎ยิงระเบิดยารักษาเดี๋ยวนี้! 385 00:19:29,126 --> 00:19:31,170 ‎ยิงยารักษา 386 00:19:31,253 --> 00:19:34,506 ‎ยิงยารักษาซอมบี้ใส่ประธานาธิบดี 387 00:19:44,600 --> 00:19:48,061 ‎ขอบคุณมากที่เป็นแขกที่แสนวิเศษ ‎มีอะไรจะสั่งเสียไหม 388 00:19:48,145 --> 00:19:49,938 ‎ขอบคุณที่เชิญผมมา 389 00:19:50,022 --> 00:19:53,192 ‎คำสั่งเสีย... ยาเลวไม่มีจริง 390 00:19:53,901 --> 00:19:55,777 ‎มันอยู่ที่สภาวะแวดล้อม 391 00:19:57,529 --> 00:19:59,156 ‎ลาก่อน 392 00:20:19,593 --> 00:20:21,303 ‎(อัปโหลดสู่อวกาศ) 393 00:20:21,386 --> 00:20:23,347 ‎ให้ตายเถอะ เพื่อนๆ เห็นรึเปล่า 394 00:20:23,430 --> 00:20:27,392 ‎ถูกควักตับไตไส้พุง ‎แต่ผมก็ยังอยู่ตรงนี้ครบสามสิบสอง 395 00:20:27,476 --> 00:20:30,604 ‎ขอบคุณมากครับ ประชากรที่ยิ่งใหญ่แห่งพหุภพ 396 00:20:30,687 --> 00:20:33,857 ‎ที่ฟังมิดไนท์ กอสเปิล 397 00:20:34,066 --> 00:20:38,070 ‎และผู้สนับสนุนคนเดียวของผม ‎เฮอร์น็อก เจ็นเซ็น ผมมีชีวิตอยู่เพื่อคุณ 398 00:20:38,153 --> 00:20:41,281 ‎คุณคือสาเหตุที่ผมตื่นขึ้นมาพร้อมรอยยิ้มทุกเช้า 399 00:20:41,365 --> 00:20:44,243 ‎ติดตามฟังต่อไปนะเฮอร์น็อก ‎แล้วเจอกันในความฝันของคุณ 400 00:20:44,326 --> 00:20:47,454 ‎ผมชอบอยู่กับผู้คนที่ช่วยให้ผมเห็นโลก ‎ผ่านแว่นอันใหม่ 401 00:20:47,537 --> 00:20:48,830 ‎คุณก็เป็นคนหนึ่งในนั้น 402 00:20:50,749 --> 00:20:52,459 ‎ยาเลวไม่มีจริง 403 00:20:52,542 --> 00:20:55,712 ‎- ยาดี... ‎- ขึ้นมา! 404 00:20:56,338 --> 00:20:57,422 ‎ยาดี... 405 00:20:58,340 --> 00:20:59,466 ‎ขึ้นมา! 406 00:21:01,551 --> 00:21:02,970 ‎ขึ้นมา! 407 00:21:05,138 --> 00:21:07,349 ‎ยาดี... 408 00:21:12,354 --> 00:21:14,273 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ