1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,679 ‎おはよう ‎仮想農場のみんな(シミュレーション・ファーマー) 3 00:00:12,762 --> 00:00:17,267 ‎今日もパイロ・モスが ‎リボンを暖めるよ 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,020 ‎フープス判事からの ‎お知らせだ 5 00:00:20,103 --> 00:00:23,356 ‎怪しい絵文字の ‎ダウンロードに注意 6 00:00:23,440 --> 00:00:27,152 ‎詐欺やハッキングの ‎ウイルスが混じってる 7 00:00:27,235 --> 00:00:31,656 ‎ではクリント・スミスの ‎ニューアルバムから1曲 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,288 ‎悪い薬なんて… 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,248 ‎お招きありがとう 10 00:00:40,331 --> 00:00:41,708 ‎お招き… 11 00:00:42,417 --> 00:00:45,128 ‎マスター 見せたい物が 12 00:00:45,211 --> 00:00:47,380 ‎お時間頂けますか 13 00:00:47,464 --> 00:00:51,509 ‎少し待って ‎新しい絵文字で遊んでる 14 00:00:51,593 --> 00:00:53,219 ‎ほら イカすだろ 15 00:00:55,555 --> 00:00:56,681 ‎絵文字 最高 16 00:01:04,439 --> 00:01:07,358 ‎アップロードしろよ ‎チクショウめ 17 00:01:09,360 --> 00:01:10,403 ‎何事だ? 18 00:01:13,823 --> 00:01:14,991 ‎おはようございます 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,159 ‎おはよう 20 00:01:16,242 --> 00:01:18,453 ‎今日はどの世界へ? 21 00:01:20,330 --> 00:01:21,372 ‎これだな 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,124 〝当選!〞 23 00:01:23,208 --> 00:01:24,042 ‎何だ? 24 00:01:23,208 --> 00:01:24,042 〝警告〞 25 00:01:24,042 --> 00:01:24,417 〝警告〞 26 00:01:24,501 --> 00:01:25,210 〝新アバター〞 27 00:01:25,210 --> 00:01:25,960 〝新アバター〞 ポップアップを消すんだ 今すぐに! 28 00:01:25,960 --> 00:01:29,422 ポップアップを消すんだ 今すぐに! 29 00:01:29,506 --> 00:01:32,634 ‎怒鳴られると集中できません 30 00:01:32,717 --> 00:01:33,843 ‎友達なのに 31 00:01:34,844 --> 00:01:39,224 ‎分かったよ ‎とにかく画面を消してくれ 32 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 ‎違う 拒否だ 33 00:01:40,517 --> 00:01:40,934 ‎違う 拒否だ 34 00:01:40,517 --> 00:01:40,934 〝許可〞 35 00:01:40,934 --> 00:01:41,434 〝許可〞 36 00:01:41,518 --> 00:01:44,687 ‎アバターの購入が ‎許可されました 37 00:01:41,518 --> 00:01:44,687 〝ブラクシスアバターを 購入〞 38 00:01:44,771 --> 00:01:45,438 ‎クソ! 39 00:01:45,730 --> 00:01:48,942 ‎この歌は好きですか ‎ベースラインは? 40 00:01:49,025 --> 00:01:52,695 ‎森に住む動物の‎蹄(ひづめ)‎の音は ‎聞こえますか 41 00:01:52,779 --> 00:01:54,447 ‎どうですか… 42 00:02:03,081 --> 00:02:06,668 ‎おはようございます ‎どの世界へ? 43 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 ‎おはよう 44 00:02:08,795 --> 00:02:10,713 ‎バツマークは何? 45 00:02:10,797 --> 00:02:13,716 ‎死にかけの星です 私も… 46 00:02:13,800 --> 00:02:16,052 ‎君は死なない 機械だ 47 00:02:16,803 --> 00:02:18,221 道化師(クラウン)の惑星は楽しそう 48 00:02:18,221 --> 00:02:18,972 道化師(クラウン)の惑星は楽しそう 〝道化師の惑星〞 49 00:02:18,972 --> 00:02:19,055 〝道化師の惑星〞 50 00:02:19,055 --> 00:02:19,639 〝道化師の惑星〞 まあね 51 00:02:19,722 --> 00:02:21,015 ‎道化師だぜ? 52 00:02:21,099 --> 00:02:21,933 ‎怖いです 53 00:02:22,016 --> 00:02:22,934 ‎バカだな 54 00:02:23,017 --> 00:02:23,685 ‎あなたがね 55 00:02:23,017 --> 00:02:23,685 〝アバター選択〞 56 00:02:23,685 --> 00:02:23,768 〝アバター選択〞 57 00:02:23,768 --> 00:02:24,561 〝アバター選択〞 58 00:02:23,768 --> 00:02:24,561 ‎君だよ 59 00:02:24,561 --> 00:02:24,644 〝アバター選択〞 60 00:02:24,644 --> 00:02:25,436 〝アバター選択〞 61 00:02:24,644 --> 00:02:25,436 ‎あなた 62 00:02:25,436 --> 00:02:25,520 〝アバター選択〞 63 00:02:25,520 --> 00:02:26,062 〝アバター選択〞 64 00:02:25,520 --> 00:02:26,062 ‎君だ 65 00:02:26,146 --> 00:02:27,063 あなたです クロベクシア! 66 00:02:27,063 --> 00:02:28,273 あなたです クロベクシア! 〝ブラクシス〞 67 00:02:28,356 --> 00:02:29,732 ‎どういう意味? 68 00:02:29,816 --> 00:02:31,234 ‎私の造語です 69 00:02:31,317 --> 00:02:33,194 ‎面白いね 早くして 70 00:02:33,319 --> 00:02:36,865 ‎シミュレーション統合まで ‎3… 2… 71 00:02:36,948 --> 00:02:38,199 ‎1! 72 00:02:45,832 --> 00:02:47,083 ‎すごいや… 73 00:02:48,543 --> 00:02:52,547 ‎ドローン1 ‎幸せな曲をかけてくれよ 74 00:02:52,881 --> 00:02:53,798 ‎他のを 75 00:02:54,674 --> 00:02:56,009 ‎それがいい 76 00:02:57,051 --> 00:03:00,054 ‎この厳かな景色を見てると 77 00:03:00,138 --> 00:03:04,434 ‎僕の姉さんサラを ‎思い出しちゃうよ 78 00:03:06,102 --> 00:03:09,647 ‎“クランシー ‎お金は貸すけど‎―‎” 79 00:03:09,731 --> 00:03:14,402 ‎“宇宙シミュレーターには ‎使わないでよ” 80 00:03:15,612 --> 00:03:19,991 ‎僕は答えたね ‎“あの機械はいい買い物だ” 81 00:03:20,909 --> 00:03:24,120 ‎“それにあの中には ‎美しい世界が 82 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 ‎“広がってるんだ”とね 83 00:03:26,915 --> 00:03:29,626 ‎“知性的な生物と話して‎―‎” 84 00:03:29,709 --> 00:03:34,631 ‎“その内容を配信して ‎もうけたらカネは返す!” 85 00:03:40,470 --> 00:03:41,679 ‎今まさに 86 00:03:44,641 --> 00:03:46,726 ‎命の循環が起きてる 87 00:03:46,809 --> 00:03:50,438 ‎道化師の子供が ‎たった今生まれた 88 00:03:51,522 --> 00:03:52,607 ‎道化師の… 89 00:03:53,399 --> 00:03:54,525 ‎果実から 90 00:03:55,944 --> 00:03:58,571 ‎赤ちゃんたちが集まり‎― 91 00:03:59,280 --> 00:04:02,575 ‎喜びの歌を歌っている 92 00:04:03,159 --> 00:04:07,121 ‎高貴で平和的な ‎シカ犬に向かって… 93 00:04:07,872 --> 00:04:10,458 ‎“元気?”と話しかける 94 00:04:10,917 --> 00:04:13,211 ‎まさに天国の風景だ 95 00:04:15,713 --> 00:04:16,714 ‎うわ! 96 00:04:16,798 --> 00:04:18,424 ‎よせ 食うな! 97 00:04:18,508 --> 00:04:19,676 ‎おい! 98 00:04:19,759 --> 00:04:22,387 ‎何するんだ 赤ちゃんだぞ 99 00:04:22,887 --> 00:04:24,639 ‎なぜ食うんだ? 100 00:04:29,727 --> 00:04:30,436 ‎ヤバい 101 00:04:33,439 --> 00:04:35,775 ‎なぜ いつもこうなる? 102 00:04:35,858 --> 00:04:38,319 ‎まともな世界はないのか? 103 00:04:44,659 --> 00:04:46,536 ‎“ナマステックス” 104 00:04:46,619 --> 00:04:48,705 ‎トラック仲間だね 105 00:04:55,461 --> 00:05:00,174 ‎ねえ 宇宙配信用に ‎インタビューしてもいい? 106 00:05:00,675 --> 00:05:01,968 ‎いいけど? 107 00:05:02,093 --> 00:05:03,011 ‎話した! 108 00:05:03,094 --> 00:05:07,098 ‎ミッドナイト・ゴスペル ‎ゲスト: ‎A・ラモット&R・マーカス 109 00:05:08,766 --> 00:05:10,018 ‎名前は何? 110 00:05:10,101 --> 00:05:10,727 ‎アニー 111 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 ‎僕はクランシー 112 00:05:12,729 --> 00:05:14,939 ‎準備するから待って 113 00:05:15,023 --> 00:05:17,317 ‎よくある動画配信と同じ 114 00:05:17,400 --> 00:05:20,320 ‎楽しみだわ ‎宇宙配信に憧れてた 115 00:05:20,403 --> 00:05:21,946 ‎宇宙配信に‎― 116 00:05:22,030 --> 00:05:23,197 ‎ようこそ! 117 00:05:22,030 --> 00:05:23,197 〝ミッドナイト・ ゴスペル〞 118 00:05:23,197 --> 00:05:23,281 〝ミッドナイト・ ゴスペル〞 119 00:05:23,281 --> 00:05:23,781 〝ミッドナイト・ ゴスペル〞 120 00:05:23,281 --> 00:05:23,781 ‎イカすわね 121 00:05:23,781 --> 00:05:24,615 ‎イカすわね 122 00:05:24,699 --> 00:05:26,159 ‎まず君は今 不安かい? 123 00:05:24,699 --> 00:05:26,159 〝人民のため〞 124 00:05:26,159 --> 00:05:26,826 ‎まず君は今 不安かい? 125 00:05:26,826 --> 00:05:27,410 ‎まず君は今 不安かい? 126 00:05:26,826 --> 00:05:27,410 〝ウソつき〞 127 00:05:27,410 --> 00:05:27,493 〝ウソつき〞 128 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 〝ウソつき〞 129 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 ‎これから死ぬ 130 00:05:29,287 --> 00:05:33,875 ‎かもしれないわね ‎でも死には直面してきたわ 131 00:05:33,958 --> 00:05:35,668 ‎本にも書いたけど 132 00:05:35,752 --> 00:05:39,297 ‎父は脳腫瘍で亡くなったしね 133 00:05:42,175 --> 00:05:44,969 ‎親友は私の出産後に ‎亡くなった 134 00:05:45,053 --> 00:05:45,762 ‎ひどい 135 00:05:45,845 --> 00:05:50,433 ‎よく誰かの家族の ‎臨終の席に呼ばれるの 136 00:05:50,516 --> 00:05:53,186 ‎私は家族を見送った ‎経験があるし‎― 137 00:05:53,186 --> 00:05:54,520 ‎私は家族を見送った ‎経験があるし‎― 138 00:05:53,186 --> 00:05:54,520 〝仲間になれ〞 139 00:05:54,604 --> 00:05:56,189 ‎死を恐れないから 140 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 ‎夫のニールはホスピスで 141 00:05:58,941 --> 00:06:01,486 ‎末期患者と接してるしね 142 00:06:01,569 --> 00:06:03,696 ‎でもね 面白いのは ‎今の若者たちが‎― 143 00:06:01,569 --> 00:06:03,696 〝肉〞 144 00:06:03,696 --> 00:06:05,948 ‎でもね 面白いのは ‎今の若者たちが‎― 145 00:06:06,032 --> 00:06:09,535 ‎“死”とか“腐る”とか ‎歌ってることよ 146 00:06:09,619 --> 00:06:14,749 ‎子供の頃に聞く“死”は ‎虫に食われることでしょ 147 00:06:14,832 --> 00:06:16,376 ‎歌にも影響が 148 00:06:16,459 --> 00:06:18,836 ‎虫の歌なら聞いてた 149 00:06:18,920 --> 00:06:21,464 ‎60年代のアルバムは ‎揃えてた 150 00:06:21,547 --> 00:06:26,010 ‎俺たちはチリの中に倒れ込む 151 00:06:26,094 --> 00:06:30,181 ‎死が俺たちの ‎  食事を作るから 152 00:06:30,932 --> 00:06:32,100 ‎知らない? 153 00:06:32,183 --> 00:06:33,643 ‎話を続けて 154 00:06:33,726 --> 00:06:37,855 ‎私が若い時 ‎父が深刻な病で倒れたの 155 00:06:37,939 --> 00:06:40,691 ‎70年代半ばのことで‎― 156 00:06:37,939 --> 00:06:40,691 〝燃料〞 157 00:06:40,775 --> 00:06:44,487 ‎死に触れるのは ‎マナー違反だった 158 00:06:44,570 --> 00:06:46,614 ‎気付かないふりよ 159 00:06:46,697 --> 00:06:48,950 ‎体重が30キロなのに 160 00:06:49,033 --> 00:06:50,368 ‎不可能だよ 161 00:06:50,451 --> 00:06:52,370 ‎50年代生まれは ‎礼儀正しいの 162 00:06:52,370 --> 00:06:53,162 ‎50年代生まれは ‎礼儀正しいの 163 00:06:52,370 --> 00:06:53,162 〝ナマステックス〞 164 00:06:53,162 --> 00:06:53,246 〝ナマステックス〞 165 00:06:53,246 --> 00:06:53,871 〝ナマステックス〞 166 00:06:53,246 --> 00:06:53,871 ‎実は父と親友のスーザンは 167 00:06:53,871 --> 00:06:56,082 ‎実は父と親友のスーザンは 168 00:06:56,165 --> 00:06:58,876 ‎同時期に‎癌(がん)‎を患っていたの 169 00:06:58,960 --> 00:07:03,923 ‎カフェで会うと父は ‎“‎癌(がん)‎の調子はどう?”と 170 00:07:04,006 --> 00:07:06,259 ‎大声で聞いてたわ 171 00:07:06,342 --> 00:07:08,803 ‎すると彼女はこう返すの 172 00:07:08,886 --> 00:07:11,514 ‎“まあまあよ あなたは?” 173 00:07:11,597 --> 00:07:13,724 ‎“俺は弱ってきた” 174 00:07:13,808 --> 00:07:17,061 ‎私の処女作 ‎「ハード・ラフター」は 175 00:07:17,145 --> 00:07:20,189 ‎ハードな事柄を ‎笑い飛ばす話よ 176 00:07:20,273 --> 00:07:20,982 ‎それから ‎ラム・ダスの本を読んで‎― 177 00:07:20,982 --> 00:07:23,734 ‎それから ‎ラム・ダスの本を読んで‎― 178 00:07:20,982 --> 00:07:23,734 〝肉〞 179 00:07:23,734 --> 00:07:23,818 〝肉〞 180 00:07:23,818 --> 00:07:25,403 〝肉〞 181 00:07:23,818 --> 00:07:25,403 ‎不安が消えたわ 182 00:07:25,486 --> 00:07:27,905 ‎若そうね いくつ? 183 00:07:27,989 --> 00:07:28,614 ‎44歳 184 00:07:28,698 --> 00:07:29,991 ‎本当なの? 185 00:07:30,074 --> 00:07:32,452 ‎若いし肌もキレイね 186 00:07:32,535 --> 00:07:36,247 ‎恵まれてるわ ‎恥ずかしがることない 187 00:07:36,330 --> 00:07:39,500 ‎他の人より神に ‎愛されてるのね 188 00:07:39,584 --> 00:07:41,919 ‎そういう風にできてるの 189 00:07:42,003 --> 00:07:43,713 ‎キリスト教的にね 190 00:07:43,796 --> 00:07:45,131 ‎愛に階級が 191 00:07:45,214 --> 00:07:46,466 ‎その通りよ 192 00:07:46,549 --> 00:07:49,886 ‎天国では ‎もっと良い席に恵まれるわ 193 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 ‎デザートやチーズのそば 194 00:07:52,388 --> 00:07:53,055 ‎冗談? 195 00:07:53,139 --> 00:07:53,723 ‎いいえ 196 00:07:53,806 --> 00:07:54,807 ‎チーズだな 197 00:07:54,891 --> 00:07:56,267 ‎それとバゲット 198 00:07:58,978 --> 00:08:01,731 ‎でも昔は死が怖かったわ 199 00:08:01,814 --> 00:08:03,357 ‎タフな問題よ 200 00:08:03,441 --> 00:08:08,696 ‎もっと若い30歳や40歳に ‎今の知識があったら‎― 201 00:08:08,779 --> 00:08:12,492 ‎もっと豊かに ‎生きられたはずよ 202 00:08:12,575 --> 00:08:14,368 ‎もっと自由にね 203 00:08:14,452 --> 00:08:18,414 ‎死を受け入れることは ‎避けがたい要素か 204 00:08:18,498 --> 00:08:21,709 ‎受け入れたら自由になれる 205 00:08:22,460 --> 00:08:26,672 ‎なんて美しい話だ ‎台無しにして悪いけど 206 00:08:26,756 --> 00:08:30,593 ‎正直ウンコがしたい ‎トイレに行っても? 207 00:08:30,676 --> 00:08:32,136 ‎気にしないわ 208 00:08:32,595 --> 00:08:34,931 ‎どうしようかしら? 209 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 ‎まだ分からない 210 00:08:41,229 --> 00:08:43,356 ‎私はどうすれば? 211 00:08:43,439 --> 00:08:45,149 ‎まず頭を下げ… 212 00:08:45,233 --> 00:08:46,317 ‎ごめんよ 213 00:08:46,400 --> 00:08:47,443 ‎いいのよ 214 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 ‎ごめんね 215 00:08:49,695 --> 00:08:52,490 ‎こうしよう 一旦 出て‎― 216 00:08:52,573 --> 00:08:55,076 ‎後ろ向きに入るんだよ 217 00:08:55,159 --> 00:08:59,705 ‎そして君の後ろ脚で ‎トイレをまたいで‎― 218 00:08:59,789 --> 00:09:01,165 ‎蹄(ひづめ)‎をここに… 219 00:09:01,249 --> 00:09:02,208 ‎こう? 220 00:09:02,583 --> 00:09:04,669 ‎笑い事じゃないよ 221 00:09:04,752 --> 00:09:06,254 ‎私も必死なの 222 00:09:06,337 --> 00:09:09,549 ‎ここまでね ‎これ以上は登れない 223 00:09:10,341 --> 00:09:13,803 ‎こりゃ悪夢だな ‎夢にうなされる 224 00:09:13,886 --> 00:09:17,139 ‎歌を歌って目を閉じようか? 225 00:09:18,891 --> 00:09:21,269 ‎そうだね 助かるよ 226 00:09:32,280 --> 00:09:34,323 ‎母が歌ってくれた歌よ 227 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 ‎出せない 228 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 ‎そんな… 229 00:09:36,576 --> 00:09:37,618 ‎ありがとう 230 00:09:37,702 --> 00:09:39,078 ‎違う歌を? 231 00:09:39,161 --> 00:09:41,497 ‎いいんだ 我慢するよ 232 00:09:41,581 --> 00:09:43,791 ‎でも体に良くないわ 233 00:09:47,545 --> 00:09:49,505 ‎お邪魔しました 234 00:09:49,714 --> 00:09:52,091 ‎死を受け入れる話だったね 235 00:09:52,174 --> 00:09:53,801 ‎真実はパラドックスよ 236 00:09:53,884 --> 00:09:56,971 ‎乗り越え方は ‎誰にも教えられない 237 00:09:57,054 --> 00:10:00,308 ‎“いずれ元気になる”なんて ‎言う奴は 238 00:10:00,391 --> 00:10:02,977 ‎ケツをスライスしてやれ 239 00:10:03,060 --> 00:10:06,188 ‎友達が言うには ‎これが最悪の罰だ 240 00:10:06,272 --> 00:10:09,817 ‎ケツを切られたら ‎何週間も座れない 241 00:10:11,611 --> 00:10:13,195 ‎僕も腹が立つ 242 00:10:13,279 --> 00:10:17,158 ‎元気になれるなら ‎とっくになってる 243 00:10:17,241 --> 00:10:21,078 ‎そうやって ‎急かされるのは嫌いよ 244 00:10:21,162 --> 00:10:23,914 ‎いつも そう感じるの? 245 00:10:23,998 --> 00:10:28,377 ‎簡単に‎癒(い)‎やしたり ‎元気づけたりはできない 246 00:10:28,461 --> 00:10:30,504 ‎かなりの葛藤なの 247 00:10:32,089 --> 00:10:36,844 ‎死を経験して ‎“まあ いいわ”と言えるのよ 248 00:10:36,927 --> 00:10:38,262 ‎まあ いい… 249 00:10:43,643 --> 00:10:47,897 ‎その瞬間 私は神に ‎降伏したの 250 00:10:47,980 --> 00:10:52,610 ‎苦痛を感じながらも ‎“まあ いいわ”と言う 251 00:10:53,569 --> 00:10:55,529 ‎美しい考えだね 252 00:10:56,322 --> 00:10:57,531 ‎純粋だよ 253 00:10:57,615 --> 00:10:58,699 ‎真言(マントラ)‎だ 254 00:10:59,450 --> 00:11:00,993 ‎まさに真言 255 00:11:01,285 --> 00:11:03,079 ‎“まあ いいわ” 256 00:11:08,459 --> 00:11:12,296 ‎これまで話した相手で ‎コメディアンは特に 257 00:11:12,380 --> 00:11:17,885 ‎死への不安を取り除く ‎治療的な施術に抵抗がある 258 00:11:17,968 --> 00:11:21,972 ‎不安で壊れた ‎精神状態を治療したら 259 00:11:22,056 --> 00:11:25,017 ‎お笑いの能力が ‎削がれるからと… 260 00:11:25,101 --> 00:11:27,144 ‎早く悟っていたら‎― 261 00:11:27,228 --> 00:11:30,773 ‎君はもっと良い作家に ‎なれたと思う? 262 00:11:31,190 --> 00:11:34,443 ‎アルコール依存から ‎脱した頃には 263 00:11:34,527 --> 00:11:38,489 ‎既に4冊出版し ‎作家として成功していた 264 00:11:38,572 --> 00:11:41,992 ‎64歳の今も ‎故郷で暮らしてるし 265 00:11:42,076 --> 00:11:45,329 ‎愛する人々に囲まれていたわ 266 00:11:45,413 --> 00:11:48,207 ‎だから全ての面で ‎恵まれていた 267 00:11:48,290 --> 00:11:51,210 ‎でも禁酒したら恐怖を感じた 268 00:11:51,293 --> 00:11:56,215 ‎もう書けないと思った ‎惨めな状態じゃないから 269 00:11:56,298 --> 00:11:57,466 ‎それに… 270 00:11:57,800 --> 00:12:02,263 ‎恥はもとより ‎荒れ狂うエゴも必要だった 271 00:12:02,346 --> 00:12:06,350 ‎それがないと私は ‎クレイジーではなくなり 272 00:12:06,434 --> 00:12:07,768 ‎面白くない 273 00:12:07,852 --> 00:12:11,522 ‎でもこれこそが ‎病やエゴのウソなのよ 274 00:12:11,605 --> 00:12:15,276 ‎“元気で幸せになると ‎もうダメ” 275 00:12:15,359 --> 00:12:17,653 〝肉〞 276 00:12:15,359 --> 00:12:17,653 ‎僕が思うにキリスト教で ‎最高なのは 277 00:12:17,653 --> 00:12:19,822 ‎僕が思うにキリスト教で ‎最高なのは 278 00:12:19,905 --> 00:12:22,074 ‎“悪魔”という言葉さ 279 00:12:22,158 --> 00:12:26,245 ‎その考えほど ‎悪魔的な物はないよね 280 00:12:26,328 --> 00:12:30,207 ‎“幸せで健康になったら ‎好きなことが‎―‎” 281 00:12:30,291 --> 00:12:32,710 ‎“つまらなくなる”なんてさ 282 00:12:32,793 --> 00:12:33,669 ‎全くだ 283 00:12:33,753 --> 00:12:36,046 ‎サルが言うことだよ 284 00:12:36,130 --> 00:12:38,257 ‎今ので思い出した 285 00:12:38,340 --> 00:12:40,926 ‎僕は24歳でインドに行き 286 00:12:41,010 --> 00:12:44,889 ‎ラム・ダスと出会い ‎ヒマラヤに登って 287 00:12:44,972 --> 00:12:47,266 ‎そこで‎導師(グル)‎と出会った 288 00:12:47,349 --> 00:12:50,686 ‎僕は瞑想の仕方を聞いたよ 289 00:12:50,770 --> 00:12:51,937 ‎僕はそれが何かも ‎理解してなくて 290 00:12:51,937 --> 00:12:53,856 ‎僕はそれが何かも ‎理解してなくて 291 00:12:51,937 --> 00:12:53,856 〝肉を食え〞 292 00:12:53,939 --> 00:12:58,110 〝肉は最高〞 293 00:12:53,939 --> 00:12:58,110 ‎十字架に打ち付けられた ‎イエスを思えと言われたよ 294 00:12:58,110 --> 00:12:58,778 ‎十字架に打ち付けられた ‎イエスを思えと言われたよ 295 00:12:58,861 --> 00:13:01,405 ‎愛のため痛みを感じない 296 00:13:01,489 --> 00:13:06,327 ‎翌日ラム・ダスに ‎瞑想の方法を聞いた 297 00:13:06,410 --> 00:13:10,539 ‎グルは目を閉じて座り ‎涙を流した 298 00:13:10,623 --> 00:13:14,710 ‎十字架のイエスを ‎追体験したのさ 299 00:13:14,794 --> 00:13:17,713 ‎でも僕らはユダヤ人だし 300 00:13:17,797 --> 00:13:20,549 ‎新約聖書なんて知らない 301 00:13:20,633 --> 00:13:25,554 ‎その後 “イシャ”の本は ‎読んだかと聞かれたよ 302 00:13:25,638 --> 00:13:28,057 ‎ヒンディー語で“イエス” 303 00:13:28,307 --> 00:13:31,936 ‎とにかく良い勉強になったよ 304 00:13:32,019 --> 00:13:36,857 ‎インドで何よりも ‎イエスについて学んだ 305 00:13:36,941 --> 00:13:40,778 ‎イエスと‎神猿(ハヌマン)‎は同じだ ‎人間に仕える 306 00:13:40,861 --> 00:13:42,530 ‎だから とにかく… 307 00:13:44,073 --> 00:13:47,326 ‎僕の友達のボブは言った 308 00:13:47,409 --> 00:13:49,787 ‎正しくは“ボブワ”よ 309 00:13:49,870 --> 00:13:50,996 ‎ボブワか 310 00:13:51,080 --> 00:13:54,333 ‎僕は彼女の言葉に ‎衝撃を受けた 311 00:13:54,416 --> 00:13:59,338 ‎人生を構成する糸は ‎どういうものなのか? 312 00:13:59,421 --> 00:14:01,507 ‎愛とのつながりね 313 00:14:01,590 --> 00:14:03,259 ‎難しい概念だ 314 00:14:03,342 --> 00:14:06,262 ‎西欧では恋愛を意味するが 315 00:14:06,345 --> 00:14:09,098 ‎チベットではアプローチ 316 00:14:09,181 --> 00:14:10,307 ‎愛とは‎― 317 00:14:10,391 --> 00:14:15,104 ‎どのぐらい相手を ‎幸せにできるかなのさ 318 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 ‎あのガキ 目玉を! 319 00:14:17,565 --> 00:14:21,277 ‎僕にとっては一番 ‎難解な概念だよ 320 00:14:21,360 --> 00:14:22,069 ‎愛とは何なのか 321 00:14:22,069 --> 00:14:23,487 ‎愛とは何なのか 322 00:14:22,069 --> 00:14:23,487 〝奴らは寄生虫だ〞 323 00:14:23,487 --> 00:14:23,571 〝奴らは寄生虫だ〞 324 00:14:23,571 --> 00:14:24,697 〝奴らは寄生虫だ〞 325 00:14:23,571 --> 00:14:24,697 ‎寛大さだ 326 00:14:24,780 --> 00:14:27,241 ‎自分が誰かの事を考えて 327 00:14:24,780 --> 00:14:27,241 〝ミート帝国産業〞 328 00:14:27,241 --> 00:14:27,533 ‎自分が誰かの事を考えて 329 00:14:27,616 --> 00:14:31,203 ‎全てをあげたくなる ‎それが愛さ 330 00:14:47,303 --> 00:14:51,765 ‎死によって食い物ができる 331 00:14:51,849 --> 00:14:56,103 ‎お前は深い穴に落ちる 332 00:14:56,186 --> 00:15:01,233 ‎虫たちにとって ‎  お前の棺はホームバー 333 00:15:01,317 --> 00:15:05,279 ‎金持ちだろうか貧乏だろうが 334 00:15:05,362 --> 00:15:10,993 ‎地上を歩いてる時は ‎   虫は見つからない 335 00:15:11,076 --> 00:15:15,581 ‎大きな黒い箱に入れられて 336 00:15:15,664 --> 00:15:20,377 ‎土や石ころをかけられる 337 00:15:21,128 --> 00:15:24,423 ‎1週間は順調に過ぎるが 338 00:15:24,506 --> 00:15:29,261 ‎お前は棺から しみ出る 339 00:15:29,345 --> 00:15:34,016 ‎虫が‎這(は)‎って棺を出入りする 340 00:15:34,099 --> 00:15:38,437 ‎腹から入って鼻から出る 341 00:15:38,520 --> 00:15:43,025 ‎つま先の間のゼリーを食う 342 00:15:43,108 --> 00:15:47,655 ‎お前の思い出も全部食う 343 00:15:47,738 --> 00:15:53,202 ‎心臓も食うし魂も食う 344 00:15:54,870 --> 00:16:01,835 ‎世界の終わりの夜明けだ 345 00:16:04,296 --> 00:16:08,550 ‎虫たちに頭を下げろ 346 00:16:12,429 --> 00:16:15,182 ‎さっきの話で思い出したわ 347 00:16:15,265 --> 00:16:19,895 ‎死ぬのが怖くて ‎暗闇で眠れない女の子の話 348 00:16:20,354 --> 00:16:22,648 ‎ママを呼び続けるから 349 00:16:22,731 --> 00:16:24,108 ‎ママが言うの 350 00:16:24,525 --> 00:16:27,695 ‎“イエスがそばにいるわ” 351 00:16:27,778 --> 00:16:31,281 ‎すると子供は ‎“肌がある人がいい”と… 352 00:16:31,448 --> 00:16:32,825 ‎なるほどね 353 00:16:32,908 --> 00:16:35,744 ‎私たちには それが必要なの 354 00:16:35,828 --> 00:16:39,665 ‎愛があれば ‎全ての痛みが薬に変わる 355 00:16:39,748 --> 00:16:42,668 ‎イエスが耐えた事は ‎耐えられる 356 00:16:42,751 --> 00:16:44,586 ‎彼は死を経験したわ 357 00:16:44,586 --> 00:16:45,087 ‎彼は死を経験したわ 358 00:16:44,586 --> 00:16:45,087 〝公園入口〞 359 00:16:45,087 --> 00:16:45,170 〝公園入口〞 360 00:16:45,170 --> 00:16:49,133 〝公園入口〞 361 00:16:45,170 --> 00:16:49,133 ‎これは出産よ ‎そして神がそばにいた 362 00:16:49,133 --> 00:16:49,216 〝公園入口〞 363 00:16:49,216 --> 00:16:49,550 〝公園入口〞 364 00:16:49,216 --> 00:16:49,550 ‎あなたたちには ‎まだ‎経験がない 365 00:16:49,550 --> 00:16:52,177 ‎あなたたちには ‎まだ‎経験がない 366 00:16:52,261 --> 00:16:53,846 ‎うんと先かな 367 00:16:53,929 --> 00:16:57,057 ‎つまり死は出産の過程なの 368 00:16:57,141 --> 00:17:01,270 ‎収縮と解放と ‎呼吸と平和のサイクル 369 00:17:01,353 --> 00:17:04,940 ‎“痛い痛い また始まった!” 370 00:17:05,024 --> 00:17:07,359 ‎“大丈夫 前と同じ” 371 00:17:07,443 --> 00:17:10,404 ‎収縮と解放を繰り返し… 372 00:17:11,947 --> 00:17:13,407 ‎呼吸する 373 00:17:14,366 --> 00:17:16,160 ‎これが天国よ 374 00:17:16,702 --> 00:17:17,619 ‎美しい 375 00:17:17,703 --> 00:17:18,537 ‎全くだ 376 00:17:18,746 --> 00:17:21,498 ‎新しい眼鏡とアイスチップと 377 00:17:21,582 --> 00:17:24,084 ‎リンゴジュースをもらえる 378 00:17:24,626 --> 00:17:27,337 ‎その末に新たな命が! 379 00:17:28,005 --> 00:17:30,382 ‎十字架のイエスは 380 00:17:30,466 --> 00:17:33,844 ‎“愛のためだけに ‎死ぬ”と言う 381 00:17:33,927 --> 00:17:36,847 ‎世界にあなたしか ‎いなくても‎― 382 00:17:36,930 --> 00:17:41,727 ‎イエスはあの屈辱的な ‎苦しい死を全うする 383 00:17:41,852 --> 00:17:46,023 ‎そして そばで ‎この出産を手助けしたのは 384 00:17:46,356 --> 00:17:47,608 ‎聖母マリア 385 00:17:55,032 --> 00:17:56,200 ‎美しい 386 00:17:56,283 --> 00:17:57,284 ‎素晴らしい 387 00:17:57,367 --> 00:17:58,368 ‎ありがとう 388 00:17:58,452 --> 00:17:59,328 ‎いいのよ 389 00:17:59,411 --> 00:18:02,289 ‎この時間に感謝するよ ‎ダンカン 390 00:18:02,372 --> 00:18:04,625 ‎こちらこそ ありがとう 391 00:18:04,708 --> 00:18:08,087 ‎僕は君たちが好きだ ‎運がいいよ 392 00:18:08,170 --> 00:18:09,213 ‎ありがとう 393 00:18:09,421 --> 00:18:11,507 ‎ダンカンって誰? 394 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 ‎君は決して死なない 395 00:18:45,541 --> 00:18:51,380 ‎絶対に決して死にはしない‎… 396 00:19:24,705 --> 00:19:27,332 ‎日本語字幕 藤原 千春