1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,679
God morgen, simuleringsbønder.
3
00:00:12,762 --> 00:00:16,766
Dette er Pyromøll som holder
båndet varmt og hjertet kjølig.
4
00:00:17,809 --> 00:00:20,020
Dette fra magistrat Hoops.
5
00:00:20,103 --> 00:00:23,356
Ikke last ned ubekreftede emoji-pakker.
6
00:00:23,440 --> 00:00:26,818
Mange inneholder hacking og virus.
7
00:00:27,235 --> 00:00:31,239
Dette er en låt fra Clint Smiths
nye album, Bløtkakesommer.
8
00:00:36,911 --> 00:00:38,288
Ingenting er som...
9
00:00:38,371 --> 00:00:41,708
Takk for at jeg fikk komme!
10
00:00:42,459 --> 00:00:45,128
Jeg har noe å vise deg, mester.
11
00:00:45,211 --> 00:00:47,380
Om jeg kan få et øyeblikk.
12
00:00:47,464 --> 00:00:48,506
Straks.
13
00:00:48,590 --> 00:00:51,426
Jeg morer meg med emoji-pakken min.
14
00:00:51,593 --> 00:00:53,219
Se hvor tøff den er.
15
00:00:55,680 --> 00:00:56,681
Elsker emojier.
16
00:01:04,481 --> 00:01:06,858
Last opp, jævla drittsekk.
17
00:01:09,360 --> 00:01:10,320
Hva faen?
18
00:01:13,823 --> 00:01:16,159
-God morgen, Clancy.
-God morgen.
19
00:01:16,242 --> 00:01:18,244
Hvilket univers velger du i dag?
20
00:01:18,661 --> 00:01:21,372
Denne verdenen.
21
00:01:23,208 --> 00:01:24,042
Hva?
22
00:01:25,210 --> 00:01:27,045
Deaktiver popup.
23
00:01:27,128 --> 00:01:29,422
Deaktiver popup nå!
24
00:01:29,506 --> 00:01:33,843
Det er vanskelig å konsentrere seg
når en venn kjefter.
25
00:01:34,844 --> 00:01:39,224
Ok, bare deaktiver popup.
26
00:01:39,974 --> 00:01:40,934
Og avslå.
27
00:01:41,518 --> 00:01:44,687
Karakterkjøp godkjent.
28
00:01:44,771 --> 00:01:45,647
Faen!
29
00:01:45,730 --> 00:01:48,942
Liker du denne sangen, mester?
30
00:01:49,025 --> 00:01:52,445
Hører du lyden av hovene i skogen?
31
00:01:52,779 --> 00:01:54,572
Vil du... Mester...
32
00:02:03,164 --> 00:02:06,459
Hvilket univers velger du i dag?
33
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
God morgen, maskin.
34
00:02:08,753 --> 00:02:13,716
-Hvorfor er planetene krysset over?
-Fordi de er døende, slik som meg.
35
00:02:13,800 --> 00:02:15,802
Du dør ikke. Du er en maskin.
36
00:02:16,803 --> 00:02:18,054
Klovneplaneten.
37
00:02:18,138 --> 00:02:19,639
-Ser gøy ut.
-Den er ok.
38
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
-Liker du ikke klovner?
-De er skumle.
39
00:02:22,016 --> 00:02:22,934
Gi deg!
40
00:02:23,017 --> 00:02:24,644
-Gi deg selv.
-Gi deg selv.
41
00:02:24,727 --> 00:02:26,062
-Gi deg, du.
-Gi deg.
42
00:02:26,146 --> 00:02:28,857
Nei, du gir deg. Tiden er en klobexia!
43
00:02:28,940 --> 00:02:31,234
-Hva er en klobexia?
-Jeg fant det opp.
44
00:02:31,317 --> 00:02:32,861
Det er bra. Simuler.
45
00:02:33,319 --> 00:02:36,156
Kobler til simulatoren om tre...
46
00:02:36,239 --> 00:02:38,158
to... én...
47
00:02:48,543 --> 00:02:52,297
Drone én, spill noe glad naturmusikk.
48
00:02:52,964 --> 00:02:53,840
Ikke det.
49
00:02:54,674 --> 00:02:55,925
Ja!
50
00:02:57,051 --> 00:03:00,054
Mens jeg stirrer på dette landskapet,
51
00:03:00,138 --> 00:03:04,225
tenker jeg på søsteren min, Sarah,
52
00:03:06,102 --> 00:03:09,647
som sa: "Du får låne disse pengene,
53
00:03:09,731 --> 00:03:14,194
men du må love å ikke bruke dem
på en brukt universalsimulator."
54
00:03:15,612 --> 00:03:20,200
Jeg sa: "For det første,
får jeg simulatoren til en god pris.
55
00:03:20,992 --> 00:03:26,581
For det andre, er det flotte verdener
i disse gamle simulatorene,
56
00:03:26,998 --> 00:03:29,626
fulle av vesener med historier å fortelle.
57
00:03:29,709 --> 00:03:34,631
Jeg skal intervjue dem,
og tjene masse penger på det."
58
00:03:40,511 --> 00:03:41,471
Her ser man...
59
00:03:44,724 --> 00:03:46,309
...livets sirkel.
60
00:03:46,809 --> 00:03:50,188
En vakker klovnebaby, nyfødt...
61
00:03:51,522 --> 00:03:52,398
...fra...
62
00:03:53,399 --> 00:03:54,525
...frukten sin.
63
00:03:56,027 --> 00:03:58,321
Mange klovnebabyer samles
64
00:03:59,280 --> 00:04:02,575
og synger sin gledessang
65
00:04:03,159 --> 00:04:07,121
for disse fredelige hjortehundene.
66
00:04:07,872 --> 00:04:10,458
"Hvordan går det?" sier de på en måte.
67
00:04:10,959 --> 00:04:12,877
Et himmelsk motiv.
68
00:04:16,798 --> 00:04:18,007
Ikke spis dem!
69
00:04:19,759 --> 00:04:22,387
Nei, de er klovnebabyer!
70
00:04:22,929 --> 00:04:25,014
Hvorfor spiser dere klovnebabyene?
71
00:04:29,602 --> 00:04:30,436
Faen.
72
00:04:33,439 --> 00:04:35,775
Hvorfor skjer dette alltid?
73
00:04:35,858 --> 00:04:38,319
Kan det ikke bare være et sted der...
74
00:04:46,619 --> 00:04:48,705
Bare venner i en lastebil.
75
00:04:55,461 --> 00:05:00,049
Kan jeg intervjue deg til romcasten min?
76
00:05:00,675 --> 00:05:03,011
-Ok.
-Kan du snakke?
77
00:05:08,766 --> 00:05:10,768
-Hva sa du at du het?
-Annie.
78
00:05:10,852 --> 00:05:11,978
Jeg heter Clancy.
79
00:05:12,729 --> 00:05:14,939
-Jeg må gjøre klart.
-Ok.
80
00:05:15,023 --> 00:05:17,317
Det er en klassisk videooverføring.
81
00:05:17,400 --> 00:05:20,320
Jeg har alltid ville være i en romcast.
82
00:05:20,403 --> 00:05:23,197
Velkommen til Midnight Gospel.
83
00:05:23,281 --> 00:05:24,699
Dette er så kult!
84
00:05:24,782 --> 00:05:27,410
Først lurer jeg på om du er bekymret.
85
00:05:27,493 --> 00:05:29,203
For jeg tror vi skal dø.
86
00:05:29,287 --> 00:05:33,875
Det føles sånn,
men jeg har hatt mange dødsfall i livet.
87
00:05:33,958 --> 00:05:39,297
Faren min døde tidlig av hjernekreft.
88
00:05:42,300 --> 00:05:44,969
Så døde bestevennen min
etter jeg fikk barn.
89
00:05:45,053 --> 00:05:47,764
Jeg har vært en slik person
90
00:05:47,847 --> 00:05:52,226
som folk snakker med når noen skal dø,
for jeg har vært gjennom det.
91
00:05:52,310 --> 00:05:56,189
Jeg blir tilkalt
fordi de vet at jeg ikke er redd.
92
00:05:56,272 --> 00:05:58,858
Partneren min, Neal, jobber på hospits.
93
00:05:58,941 --> 00:06:01,486
Han kommer hjem etter å ha besøkt folk.
94
00:06:01,569 --> 00:06:06,115
Det var morsomt,
for det finnes fullt av unge mennesker,
95
00:06:06,199 --> 00:06:09,911
og det var død overalt.
96
00:06:09,994 --> 00:06:14,624
Når man er liten er det alltid mark
involvert når man snakker om død.
97
00:06:14,707 --> 00:06:16,376
Det er sanger om det.
98
00:06:16,459 --> 00:06:18,836
Jeg elsket ormesanger i oppveksten.
99
00:06:18,920 --> 00:06:21,464
Jeg hadde ti album.
100
00:06:21,547 --> 00:06:26,010
Ned i jorda vil vi falle
101
00:06:26,094 --> 00:06:30,181
Fordi døden gjør et måltid av oss alle
102
00:06:30,973 --> 00:06:33,643
Dere kan den ikke. Beklager, Annie.
103
00:06:33,726 --> 00:06:37,855
Da jeg var ung, ble faren min syk,
104
00:06:37,939 --> 00:06:43,194
og på syttitallet
snakket man ikke om døden.
105
00:06:43,277 --> 00:06:44,487
Det var frekt.
106
00:06:44,570 --> 00:06:48,950
Man skulle ikke legge merke til
at de veide 30 kilo.
107
00:06:49,033 --> 00:06:50,368
Virker umulig!
108
00:06:50,451 --> 00:06:53,162
Men barn av 50-tallet var høflige.
109
00:06:53,246 --> 00:06:56,082
Da faren min ble syk,
110
00:06:56,165 --> 00:06:58,876
hadde vi en venn som også hadde kreft.
111
00:06:58,960 --> 00:07:02,046
De satt på kaféen, og pappa sa:
112
00:07:02,130 --> 00:07:03,923
"Hvordan er kreften i dag?"
113
00:07:04,006 --> 00:07:06,259
-Veldig høyt.
-Bra.
114
00:07:06,342 --> 00:07:08,803
Og så sa faren min: "Kreften min er..."
115
00:07:08,886 --> 00:07:11,514
Susan sa: "Kreften er ok, hva med din?"
116
00:07:11,597 --> 00:07:13,724
Han sa: "Jeg føler meg svakere."
117
00:07:13,808 --> 00:07:16,561
Min første bok het Vanskelig latter
118
00:07:16,644 --> 00:07:19,856
og handlet om å le av vanskelig ting.
119
00:07:20,356 --> 00:07:23,734
Så begynte jeg tidlig
å lese Ram Dass' bøker.
120
00:07:23,818 --> 00:07:25,403
Det fjernet masse frykt.
121
00:07:25,486 --> 00:07:27,905
Hvor gammel er du, om jeg får spørre?
122
00:07:27,989 --> 00:07:29,407
-44!
-Virkelig?
123
00:07:29,490 --> 00:07:32,452
Du er kjekk og har så vakker hud.
124
00:07:32,535 --> 00:07:36,247
Ikke vær sjenert, det er en velsignelse.
125
00:07:36,330 --> 00:07:39,500
Jeg tror at Gud elsker deg mer enn andre.
126
00:07:39,584 --> 00:07:41,919
Det er sånn det funker.
127
00:07:42,003 --> 00:07:43,713
Det er den kristne veien.
128
00:07:43,796 --> 00:07:46,466
-Gud har hierarkisk kjærlighet.
-Absolutt.
129
00:07:46,549 --> 00:07:49,886
Du får sikkert en finere plass i himmelen.
130
00:07:49,969 --> 00:07:52,305
Ved dessertbordet eller osten.
131
00:07:52,388 --> 00:07:53,723
Det er sant.
132
00:07:53,806 --> 00:07:56,267
-Det er osten.
-Osten og baguettene.
133
00:07:58,978 --> 00:08:04,525
Jeg synes det er skummelt,
men om jeg var ung...
134
00:08:04,609 --> 00:08:08,696
Om jeg hadde visst dette
da jeg var 30 eller 40,
135
00:08:08,779 --> 00:08:14,368
kunne livet mitt vært mye bedre,
lettere, mye friere.
136
00:08:14,452 --> 00:08:17,079
Det du snakker om, å anerkjenne døden,
137
00:08:17,163 --> 00:08:21,375
-er en uunngåelig del av...
-Det er frigjørende å akseptere det.
138
00:08:22,460 --> 00:08:26,172
Det er så vakkert.
Jeg hater å ødelegge øyeblikket,
139
00:08:26,255 --> 00:08:28,299
men jeg må drite.
140
00:08:28,382 --> 00:08:29,467
Er det greit?
141
00:08:29,550 --> 00:08:32,011
-Jeg skal på toalettet.
-Det er greit.
142
00:08:32,637 --> 00:08:34,931
Hvordan skal vi...
143
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
Jeg vet ikke ennå.
144
00:08:41,229 --> 00:08:43,356
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
145
00:08:43,439 --> 00:08:46,317
Ned med hodet. Jeg beklager.
146
00:08:46,400 --> 00:08:48,444
Nei da.
147
00:08:49,695 --> 00:08:55,076
Gå baklengs ut av båsen,
og gå baklengs inn igjen,
148
00:08:55,159 --> 00:08:59,747
og klatre over toalettet med bakbenet.
149
00:08:59,830 --> 00:09:02,208
-Sett hovene der.
-Sånn her?
150
00:09:02,583 --> 00:09:06,254
-Det er ikke morsomt!
-Jeg prøver.
151
00:09:06,337 --> 00:09:09,423
Jeg tror dette er så langt jeg kommer.
152
00:09:10,341 --> 00:09:13,803
Dette vil hjemsøke drømmene mine.
153
00:09:13,886 --> 00:09:16,764
Hjelper det
om jeg synger og lukker øynene?
154
00:09:18,891 --> 00:09:20,977
Ja, det hjelper.
155
00:09:32,280 --> 00:09:34,323
Mamma sang den da jeg var liten.
156
00:09:34,407 --> 00:09:35,408
Dette går ikke.
157
00:09:35,491 --> 00:09:36,492
Å nei!
158
00:09:36,576 --> 00:09:39,078
-Det går bra.
-Jeg kan nynne noe annet.
159
00:09:39,161 --> 00:09:41,497
Nei takk, jeg holder igjen.
160
00:09:41,581 --> 00:09:43,874
Det er ikke bra for deg.
161
00:09:47,545 --> 00:09:48,921
Ha en fin dag.
162
00:09:49,714 --> 00:09:52,091
Vi snakket om å akseptere døden.
163
00:09:52,174 --> 00:09:55,511
All sannhet er et paradoks,
og jeg hater at man blir bedt
164
00:09:55,595 --> 00:09:56,971
om å glemme det.
165
00:09:57,054 --> 00:10:02,977
Når noen sier: "Det går over",
bør de bli skåret i rumpa.
166
00:10:03,060 --> 00:10:06,188
En venn sa at det verste
man kan gjøre mot en mann
167
00:10:06,272 --> 00:10:09,900
er å kutte ham i rumpa,
for han kan ikke sitte på flere uker.
168
00:10:11,611 --> 00:10:15,656
-Det gjør meg sint.
-Om jeg kunne sluppet taket nå,
169
00:10:15,740 --> 00:10:17,158
hadde jeg gjort det.
170
00:10:17,241 --> 00:10:21,078
Jeg elsker ikke å være i denne
ubehagelige tilstanden.
171
00:10:21,162 --> 00:10:23,998
Hvor ofte føler du det?
172
00:10:24,081 --> 00:10:28,377
Det som gir oss liv og helbreder,
står ikke på klistremerker.
173
00:10:28,461 --> 00:10:30,338
Vi kjemper for det.
174
00:10:32,173 --> 00:10:37,053
Døden må hjelpe deg å slippe taket
og si: "Greit."
175
00:10:37,136 --> 00:10:38,179
Greit...
176
00:10:43,309 --> 00:10:44,560
Det er flott!
177
00:10:44,644 --> 00:10:49,023
Det var slik jeg fikk øyeblikket
der jeg ga etter for Gud.
178
00:10:49,106 --> 00:10:52,610
Med enorm bitterhet sier jeg: "Greit."
179
00:10:53,653 --> 00:10:55,529
Det er så vakkert!
180
00:10:56,322 --> 00:10:58,699
-Det er så rent og ekte.
-Bra mantra.
181
00:10:59,450 --> 00:11:00,993
Ja, det er et mantra.
182
00:11:01,327 --> 00:11:03,162
Greit.
183
00:11:08,584 --> 00:11:12,296
Jeg har snakket med flere komikere,
184
00:11:12,380 --> 00:11:15,591
og når de blir konfrontert med terapi
185
00:11:15,675 --> 00:11:22,098
som skal hjelpe mot dødsangst
eller lege ødelagte, nevrotiske tanker,
186
00:11:22,181 --> 00:11:25,017
tror de at det vil ødelegger humoren.
187
00:11:25,101 --> 00:11:28,270
Har du tenkt:
"Om jeg oppdaget dette tidlig,
188
00:11:28,354 --> 00:11:30,773
ville jeg vært en dårligere forfatter?"
189
00:11:31,190 --> 00:11:34,443
Da jeg ble edru
190
00:11:34,527 --> 00:11:38,322
hadde jeg gitt ut fire bøker
og hadde en karriere.
191
00:11:38,406 --> 00:11:41,992
Jeg bor i fylket jeg ble født i.
Jeg er 64.
192
00:11:42,076 --> 00:11:45,329
Alle jeg elsker og trenger var der,
193
00:11:45,413 --> 00:11:48,207
så jeg ble elsket over all proporsjon.
194
00:11:48,290 --> 00:11:52,753
Jeg følte at hvis jeg sluttet å drikke,
ville jeg aldri skrive igjen.
195
00:11:52,837 --> 00:11:56,215
Jeg trengte lidelsen.
196
00:11:56,298 --> 00:12:01,971
Og jeg trengte skammen
og det store, syke egoet.
197
00:12:02,346 --> 00:12:07,768
Uten det ville jeg ikke være gal nok
til å være morsom lenger.
198
00:12:07,852 --> 00:12:11,522
Men det er en av sykdommens løgner,
199
00:12:11,605 --> 00:12:15,276
at om man er lykkelig, er spillet slutt.
200
00:12:15,359 --> 00:12:19,822
Det er noe av det kule ved kristendommen,
201
00:12:19,905 --> 00:12:22,074
at man får bruke ordet "Satan".
202
00:12:22,158 --> 00:12:26,245
Det er ikke noe mer satanistisk
enn tanken på
203
00:12:26,328 --> 00:12:32,710
at om du blir sunn og glad,
vil det du elsker mest suge.
204
00:12:33,753 --> 00:12:37,173
-Det er ondskap.
-Jeg har aldri sagt dette.
205
00:12:37,256 --> 00:12:40,926
Da jeg var 24, dro jeg til India.
206
00:12:41,010 --> 00:12:44,889
Jeg møtte Ram Dass der borte
og dro opp til Himalaya,
207
00:12:44,972 --> 00:12:47,266
og møtte endelig guruen min.
208
00:12:47,349 --> 00:12:50,770
Jeg sa: "Hvordan mediterer jeg?"
209
00:12:50,853 --> 00:12:53,647
Jeg ante ikke hva jeg snakket om.
210
00:12:53,939 --> 00:12:58,778
Han sa: "Mediter som Kristus
da han var festet til korset.
211
00:12:58,861 --> 00:13:01,405
Han følte kjærlighet, ikke smerte."
212
00:13:01,489 --> 00:13:03,866
Neste dag fikk jeg Ram Dass til å si:
213
00:13:03,949 --> 00:13:06,410
"Hvordan mediterte han?"
214
00:13:06,494 --> 00:13:09,622
Han lukket øynene,
215
00:13:09,705 --> 00:13:14,710
tårene kom,
og vi opplevde Kristus i det øyeblikket.
216
00:13:14,794 --> 00:13:19,673
Vi var alle jøder.
Jeg hadde ikke lest Det nye testamentet.
217
00:13:19,757 --> 00:13:23,219
Etter det pleide han å si:
"Har du lest boka hans?" "Hvem?"
218
00:13:23,677 --> 00:13:25,554
"Boka hans! Isa."
219
00:13:25,638 --> 00:13:28,015
Som er Jesus på Hindi.
220
00:13:28,307 --> 00:13:31,936
Vi lærte enormt mye
221
00:13:32,019 --> 00:13:36,857
om Kristus i India, mer enn noe annet.
222
00:13:36,941 --> 00:13:42,404
Kristus og Hanuman er like.
En tjeneste til menneskeheten.
223
00:13:44,073 --> 00:13:47,326
En av tingene Bob sa...
224
00:13:47,409 --> 00:13:49,787
Jeg er her. Det uttales "Bob-uah".
225
00:13:49,870 --> 00:13:50,996
Hei, Bob-uah!
226
00:13:51,080 --> 00:13:54,333
Noe hun sa som virkelig slo meg,
227
00:13:54,416 --> 00:13:59,338
handler om hva livet vårt er laget av.
228
00:13:59,421 --> 00:14:03,259
-Hvordan vi er knyttet til kjærlighet.
-Som er et vanskelig ord.
229
00:14:03,342 --> 00:14:07,513
Det betyr romantisk kjærlighet for
oss i Vesten, men tibetanerne,
230
00:14:07,596 --> 00:14:09,098
i deres tilnærming
231
00:14:09,181 --> 00:14:15,104
er kjærlighet hvor lykkelig
du kan gjøre en annen person.
232
00:14:15,187 --> 00:14:17,189
Den gutten tok øyet mitt!
233
00:14:17,273 --> 00:14:23,487
Det er dette som forvirrer meg mest
med kjærlighetsbegrepet.
234
00:14:23,571 --> 00:14:24,697
Tenk på sjenerøsitet.
235
00:14:24,780 --> 00:14:27,533
Tenk på når du begynner
å bry deg om andre
236
00:14:27,616 --> 00:14:30,911
og vil gi dem hva som helst.
Det er det det handler om.
237
00:14:47,303 --> 00:14:51,765
Døden gjør oss til et måltid
238
00:14:51,849 --> 00:14:56,228
Ned i dypet faller du
239
00:14:56,312 --> 00:15:01,233
Til markene
Din kiste er som en våt bar
240
00:15:01,317 --> 00:15:05,279
Uansett hvor rik eller fattig du er
241
00:15:05,362 --> 00:15:07,323
Du går på bakken
242
00:15:07,406 --> 00:15:10,993
Og ormene er ikke funnet
243
00:15:11,076 --> 00:15:15,581
De legger deg i en stor, svart boks
244
00:15:15,664 --> 00:15:20,377
Og dekker deg med skitt og steiner
245
00:15:21,128 --> 00:15:24,423
Alt går bra i en uke
246
00:15:24,506 --> 00:15:29,261
Til kisten din begynner å lekke
247
00:15:29,345 --> 00:15:34,016
Marken kryper inn, marken kryper ut
248
00:15:34,099 --> 00:15:38,437
I magen din og ut av nesa
249
00:15:38,520 --> 00:15:43,025
De spiser gelé mellom tærne dine
250
00:15:43,108 --> 00:15:47,655
De spiser minnet om alt du har kjent
251
00:15:47,738 --> 00:15:53,202
De spiser hjertet ditt
De spiser sjelen din
252
00:15:54,870 --> 00:16:01,835
Det er verdens ende
253
00:16:04,296 --> 00:16:08,550
Bøy deg for marken
254
00:16:12,513 --> 00:16:15,182
Jeg tenkte på noe en av dere sa.
255
00:16:15,265 --> 00:16:17,810
Det er en historie om en liten jente
256
00:16:17,893 --> 00:16:19,895
som er redd for å sove i mørket,
257
00:16:19,979 --> 00:16:24,108
og hun roper på moren sin,
og moren kommer og sier:
258
00:16:24,525 --> 00:16:27,778
"Jesus er her med deg. Ikke vær redd."
259
00:16:27,861 --> 00:16:30,864
Barnet sier: "Jeg trenger noen med hud."
260
00:16:31,365 --> 00:16:33,742
-Ja!
-Ikke sant?
261
00:16:33,826 --> 00:16:35,744
Det er det vi trenger.
262
00:16:35,828 --> 00:16:39,289
Gjennom kjærlighet
blir smerte til medisin.
263
00:16:39,748 --> 00:16:42,668
Jesus sa:
"Dere kan gjøre det samme som meg."
264
00:16:42,751 --> 00:16:45,129
Han hadde en veldig menneskelig død.
265
00:16:45,212 --> 00:16:49,133
Han er i fødsel.
Og Gud forlater ham aldri et øyeblikk.
266
00:16:49,216 --> 00:16:51,176
Du har ikke opplevd fødsel ennå.
267
00:16:51,260 --> 00:16:53,846
-Et stort "ennå".
-Det er langt unna.
268
00:16:53,929 --> 00:16:57,057
Du er i en prosess.
269
00:16:57,141 --> 00:17:01,270
Det er sammentrekning og frigjøring
og pust og fred,
270
00:17:01,353 --> 00:17:04,940
og: "Å nei, den er tilbake!"
271
00:17:05,024 --> 00:17:07,359
"Det går bra. Husker du forrige gang?"
272
00:17:07,443 --> 00:17:10,112
Du trekker deg sammen og slipper taket,
273
00:17:12,031 --> 00:17:13,407
så puster du.
274
00:17:14,366 --> 00:17:16,160
Det er sånn himmelen er.
275
00:17:16,702 --> 00:17:18,454
-Nydelig.
-Absolutt.
276
00:17:18,746 --> 00:17:23,667
Man får et par glass
med isbiter og veldig kald eplejuice.
277
00:17:24,710 --> 00:17:27,337
Og vet du hva som kommer ut? Nytt liv.
278
00:17:28,088 --> 00:17:29,798
Det var det Jesus sa.
279
00:17:29,882 --> 00:17:33,844
Han sa: "Jeg skal gjøre dette.
Bare kjærlighet holder meg her."
280
00:17:33,927 --> 00:17:36,847
Hvis du var den eneste på jorden,
281
00:17:36,930 --> 00:17:41,351
ville Jesus dødd
den ydmykende og smertefulle døden,
282
00:17:41,852 --> 00:17:45,314
fordi han var i fødsel
og hadde en fødselspartner.
283
00:17:45,397 --> 00:17:47,649
Mor Gud.
284
00:17:55,032 --> 00:17:57,284
-Nydelig.
-Fantastisk!
285
00:17:57,367 --> 00:17:59,328
-Takk, Annie.
-Bare hyggelig.
286
00:17:59,411 --> 00:18:00,954
-Tusen takk.
-Takk, Duncan.
287
00:18:01,038 --> 00:18:02,289
Vær så god.
288
00:18:02,372 --> 00:18:04,625
Jeg kan ikke tro at jeg fikk være her.
289
00:18:04,708 --> 00:18:07,503
-Mine favorittfolk. Jeg er heldig.
-Takk!
290
00:18:07,586 --> 00:18:08,712
-Så heldig.
-Takk.
291
00:18:09,463 --> 00:18:11,006
Hvem er Duncan?
292
00:18:43,205 --> 00:18:45,457
Du vil aldri dø
293
00:18:45,541 --> 00:18:51,380
Aldri, aldri dø...
294
00:19:24,705 --> 00:19:26,623
Tekst: Trine Friis