1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,679 God morgen, simuleringsbønder. 3 00:00:12,762 --> 00:00:16,766 Dette er Pyromøll som holder båndet varmt og hjertet kjølig. 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,020 Dette fra magistrat Hoops. 5 00:00:20,103 --> 00:00:23,356 Ikke last ned ubekreftede emoji-pakker. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,818 Mange inneholder hacking og virus. 7 00:00:27,235 --> 00:00:31,239 Dette er en låt fra Clint Smiths nye album, Bløtkakesommer. 8 00:00:36,911 --> 00:00:38,288 Ingenting er som... 9 00:00:38,371 --> 00:00:41,708 Takk for at jeg fikk komme! 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,128 Jeg har noe å vise deg, mester. 11 00:00:45,211 --> 00:00:47,380 Om jeg kan få et øyeblikk. 12 00:00:47,464 --> 00:00:48,506 Straks. 13 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 Jeg morer meg med emoji-pakken min. 14 00:00:51,593 --> 00:00:53,219 Se hvor tøff den er. 15 00:00:55,680 --> 00:00:56,681 Elsker emojier. 16 00:01:04,481 --> 00:01:06,858 Last opp, jævla drittsekk. 17 00:01:09,360 --> 00:01:10,320 Hva faen? 18 00:01:13,823 --> 00:01:16,159 -God morgen, Clancy. -God morgen. 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,244 Hvilket univers velger du i dag? 20 00:01:18,661 --> 00:01:21,372 Denne verdenen. 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,042 Hva? 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,045 Deaktiver popup. 23 00:01:27,128 --> 00:01:29,422 Deaktiver popup nå! 24 00:01:29,506 --> 00:01:33,843 Det er vanskelig å konsentrere seg når en venn kjefter. 25 00:01:34,844 --> 00:01:39,224 Ok, bare deaktiver popup. 26 00:01:39,974 --> 00:01:40,934 Og avslå. 27 00:01:41,518 --> 00:01:44,687 Karakterkjøp godkjent. 28 00:01:44,771 --> 00:01:45,647 Faen! 29 00:01:45,730 --> 00:01:48,942 Liker du denne sangen, mester? 30 00:01:49,025 --> 00:01:52,445 Hører du lyden av hovene i skogen? 31 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 Vil du... Mester... 32 00:02:03,164 --> 00:02:06,459 Hvilket univers velger du i dag? 33 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 God morgen, maskin. 34 00:02:08,753 --> 00:02:13,716 -Hvorfor er planetene krysset over? -Fordi de er døende, slik som meg. 35 00:02:13,800 --> 00:02:15,802 Du dør ikke. Du er en maskin. 36 00:02:16,803 --> 00:02:18,054 Klovneplaneten. 37 00:02:18,138 --> 00:02:19,639 -Ser gøy ut. -Den er ok. 38 00:02:19,722 --> 00:02:21,933 -Liker du ikke klovner? -De er skumle. 39 00:02:22,016 --> 00:02:22,934 Gi deg! 40 00:02:23,017 --> 00:02:24,644 -Gi deg selv. -Gi deg selv. 41 00:02:24,727 --> 00:02:26,062 -Gi deg, du. -Gi deg. 42 00:02:26,146 --> 00:02:28,857 Nei, du gir deg. Tiden er en klobexia! 43 00:02:28,940 --> 00:02:31,234 -Hva er en klobexia? -Jeg fant det opp. 44 00:02:31,317 --> 00:02:32,861 Det er bra. Simuler. 45 00:02:33,319 --> 00:02:36,156 Kobler til simulatoren om tre... 46 00:02:36,239 --> 00:02:38,158 to... én... 47 00:02:48,543 --> 00:02:52,297 Drone én, spill noe glad naturmusikk. 48 00:02:52,964 --> 00:02:53,840 Ikke det. 49 00:02:54,674 --> 00:02:55,925 Ja! 50 00:02:57,051 --> 00:03:00,054 Mens jeg stirrer på dette landskapet, 51 00:03:00,138 --> 00:03:04,225 tenker jeg på søsteren min, Sarah, 52 00:03:06,102 --> 00:03:09,647 som sa: "Du får låne disse pengene, 53 00:03:09,731 --> 00:03:14,194 men du må love å ikke bruke dem på en brukt universalsimulator." 54 00:03:15,612 --> 00:03:20,200 Jeg sa: "For det første, får jeg simulatoren til en god pris. 55 00:03:20,992 --> 00:03:26,581 For det andre, er det flotte verdener i disse gamle simulatorene, 56 00:03:26,998 --> 00:03:29,626 fulle av vesener med historier å fortelle. 57 00:03:29,709 --> 00:03:34,631 Jeg skal intervjue dem, og tjene masse penger på det." 58 00:03:40,511 --> 00:03:41,471 Her ser man... 59 00:03:44,724 --> 00:03:46,309 ...livets sirkel. 60 00:03:46,809 --> 00:03:50,188 En vakker klovnebaby, nyfødt... 61 00:03:51,522 --> 00:03:52,398 ...fra... 62 00:03:53,399 --> 00:03:54,525 ...frukten sin. 63 00:03:56,027 --> 00:03:58,321 Mange klovnebabyer samles 64 00:03:59,280 --> 00:04:02,575 og synger sin gledessang 65 00:04:03,159 --> 00:04:07,121 for disse fredelige hjortehundene. 66 00:04:07,872 --> 00:04:10,458 "Hvordan går det?" sier de på en måte. 67 00:04:10,959 --> 00:04:12,877 Et himmelsk motiv. 68 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 Ikke spis dem! 69 00:04:19,759 --> 00:04:22,387 Nei, de er klovnebabyer! 70 00:04:22,929 --> 00:04:25,014 Hvorfor spiser dere klovnebabyene? 71 00:04:29,602 --> 00:04:30,436 Faen. 72 00:04:33,439 --> 00:04:35,775 Hvorfor skjer dette alltid? 73 00:04:35,858 --> 00:04:38,319 Kan det ikke bare være et sted der... 74 00:04:46,619 --> 00:04:48,705 Bare venner i en lastebil. 75 00:04:55,461 --> 00:05:00,049 Kan jeg intervjue deg til romcasten min? 76 00:05:00,675 --> 00:05:03,011 -Ok. -Kan du snakke? 77 00:05:08,766 --> 00:05:10,768 -Hva sa du at du het? -Annie. 78 00:05:10,852 --> 00:05:11,978 Jeg heter Clancy. 79 00:05:12,729 --> 00:05:14,939 -Jeg må gjøre klart. -Ok. 80 00:05:15,023 --> 00:05:17,317 Det er en klassisk videooverføring. 81 00:05:17,400 --> 00:05:20,320 Jeg har alltid ville være i en romcast. 82 00:05:20,403 --> 00:05:23,197 Velkommen til Midnight Gospel. 83 00:05:23,281 --> 00:05:24,699 Dette er så kult! 84 00:05:24,782 --> 00:05:27,410 Først lurer jeg på om du er bekymret. 85 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 For jeg tror vi skal dø. 86 00:05:29,287 --> 00:05:33,875 Det føles sånn, men jeg har hatt mange dødsfall i livet. 87 00:05:33,958 --> 00:05:39,297 Faren min døde tidlig av hjernekreft. 88 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 Så døde bestevennen min etter jeg fikk barn. 89 00:05:45,053 --> 00:05:47,764 Jeg har vært en slik person 90 00:05:47,847 --> 00:05:52,226 som folk snakker med når noen skal dø, for jeg har vært gjennom det. 91 00:05:52,310 --> 00:05:56,189 Jeg blir tilkalt fordi de vet at jeg ikke er redd. 92 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 Partneren min, Neal, jobber på hospits. 93 00:05:58,941 --> 00:06:01,486 Han kommer hjem etter å ha besøkt folk. 94 00:06:01,569 --> 00:06:06,115 Det var morsomt, for det finnes fullt av unge mennesker, 95 00:06:06,199 --> 00:06:09,911 og det var død overalt. 96 00:06:09,994 --> 00:06:14,624 Når man er liten er det alltid mark involvert når man snakker om død. 97 00:06:14,707 --> 00:06:16,376 Det er sanger om det. 98 00:06:16,459 --> 00:06:18,836 Jeg elsket ormesanger i oppveksten. 99 00:06:18,920 --> 00:06:21,464 Jeg hadde ti album. 100 00:06:21,547 --> 00:06:26,010 Ned i jorda vil vi falle 101 00:06:26,094 --> 00:06:30,181 Fordi døden gjør et måltid av oss alle 102 00:06:30,973 --> 00:06:33,643 Dere kan den ikke. Beklager, Annie. 103 00:06:33,726 --> 00:06:37,855 Da jeg var ung, ble faren min syk, 104 00:06:37,939 --> 00:06:43,194 og på syttitallet snakket man ikke om døden. 105 00:06:43,277 --> 00:06:44,487 Det var frekt. 106 00:06:44,570 --> 00:06:48,950 Man skulle ikke legge merke til at de veide 30 kilo. 107 00:06:49,033 --> 00:06:50,368 Virker umulig! 108 00:06:50,451 --> 00:06:53,162 Men barn av 50-tallet var høflige. 109 00:06:53,246 --> 00:06:56,082 Da faren min ble syk, 110 00:06:56,165 --> 00:06:58,876 hadde vi en venn som også hadde kreft. 111 00:06:58,960 --> 00:07:02,046 De satt på kaféen, og pappa sa: 112 00:07:02,130 --> 00:07:03,923 "Hvordan er kreften i dag?" 113 00:07:04,006 --> 00:07:06,259 -Veldig høyt. -Bra. 114 00:07:06,342 --> 00:07:08,803 Og så sa faren min: "Kreften min er..." 115 00:07:08,886 --> 00:07:11,514 Susan sa: "Kreften er ok, hva med din?" 116 00:07:11,597 --> 00:07:13,724 Han sa: "Jeg føler meg svakere." 117 00:07:13,808 --> 00:07:16,561 Min første bok het Vanskelig latter 118 00:07:16,644 --> 00:07:19,856 og handlet om å le av vanskelig ting. 119 00:07:20,356 --> 00:07:23,734 Så begynte jeg tidlig å lese Ram Dass' bøker. 120 00:07:23,818 --> 00:07:25,403 Det fjernet masse frykt. 121 00:07:25,486 --> 00:07:27,905 Hvor gammel er du, om jeg får spørre? 122 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 -44! -Virkelig? 123 00:07:29,490 --> 00:07:32,452 Du er kjekk og har så vakker hud. 124 00:07:32,535 --> 00:07:36,247 Ikke vær sjenert, det er en velsignelse. 125 00:07:36,330 --> 00:07:39,500 Jeg tror at Gud elsker deg mer enn andre. 126 00:07:39,584 --> 00:07:41,919 Det er sånn det funker. 127 00:07:42,003 --> 00:07:43,713 Det er den kristne veien. 128 00:07:43,796 --> 00:07:46,466 -Gud har hierarkisk kjærlighet. -Absolutt. 129 00:07:46,549 --> 00:07:49,886 Du får sikkert en finere plass i himmelen. 130 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 Ved dessertbordet eller osten. 131 00:07:52,388 --> 00:07:53,723 Det er sant. 132 00:07:53,806 --> 00:07:56,267 -Det er osten. -Osten og baguettene. 133 00:07:58,978 --> 00:08:04,525 Jeg synes det er skummelt, men om jeg var ung... 134 00:08:04,609 --> 00:08:08,696 Om jeg hadde visst dette da jeg var 30 eller 40, 135 00:08:08,779 --> 00:08:14,368 kunne livet mitt vært mye bedre, lettere, mye friere. 136 00:08:14,452 --> 00:08:17,079 Det du snakker om, å anerkjenne døden, 137 00:08:17,163 --> 00:08:21,375 -er en uunngåelig del av... -Det er frigjørende å akseptere det. 138 00:08:22,460 --> 00:08:26,172 Det er så vakkert. Jeg hater å ødelegge øyeblikket, 139 00:08:26,255 --> 00:08:28,299 men jeg må drite. 140 00:08:28,382 --> 00:08:29,467 Er det greit? 141 00:08:29,550 --> 00:08:32,011 -Jeg skal på toalettet. -Det er greit. 142 00:08:32,637 --> 00:08:34,931 Hvordan skal vi... 143 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 Jeg vet ikke ennå. 144 00:08:41,229 --> 00:08:43,356 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 145 00:08:43,439 --> 00:08:46,317 Ned med hodet. Jeg beklager. 146 00:08:46,400 --> 00:08:48,444 Nei da. 147 00:08:49,695 --> 00:08:55,076 Gå baklengs ut av båsen, og gå baklengs inn igjen, 148 00:08:55,159 --> 00:08:59,747 og klatre over toalettet med bakbenet. 149 00:08:59,830 --> 00:09:02,208 -Sett hovene der. -Sånn her? 150 00:09:02,583 --> 00:09:06,254 -Det er ikke morsomt! -Jeg prøver. 151 00:09:06,337 --> 00:09:09,423 Jeg tror dette er så langt jeg kommer. 152 00:09:10,341 --> 00:09:13,803 Dette vil hjemsøke drømmene mine. 153 00:09:13,886 --> 00:09:16,764 Hjelper det om jeg synger og lukker øynene? 154 00:09:18,891 --> 00:09:20,977 Ja, det hjelper. 155 00:09:32,280 --> 00:09:34,323 Mamma sang den da jeg var liten. 156 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 Dette går ikke. 157 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 Å nei! 158 00:09:36,576 --> 00:09:39,078 -Det går bra. -Jeg kan nynne noe annet. 159 00:09:39,161 --> 00:09:41,497 Nei takk, jeg holder igjen. 160 00:09:41,581 --> 00:09:43,874 Det er ikke bra for deg. 161 00:09:47,545 --> 00:09:48,921 Ha en fin dag. 162 00:09:49,714 --> 00:09:52,091 Vi snakket om å akseptere døden. 163 00:09:52,174 --> 00:09:55,511 All sannhet er et paradoks, og jeg hater at man blir bedt 164 00:09:55,595 --> 00:09:56,971 om å glemme det. 165 00:09:57,054 --> 00:10:02,977 Når noen sier: "Det går over", bør de bli skåret i rumpa. 166 00:10:03,060 --> 00:10:06,188 En venn sa at det verste man kan gjøre mot en mann 167 00:10:06,272 --> 00:10:09,900 er å kutte ham i rumpa, for han kan ikke sitte på flere uker. 168 00:10:11,611 --> 00:10:15,656 -Det gjør meg sint. -Om jeg kunne sluppet taket nå, 169 00:10:15,740 --> 00:10:17,158 hadde jeg gjort det. 170 00:10:17,241 --> 00:10:21,078 Jeg elsker ikke å være i denne ubehagelige tilstanden. 171 00:10:21,162 --> 00:10:23,998 Hvor ofte føler du det? 172 00:10:24,081 --> 00:10:28,377 Det som gir oss liv og helbreder, står ikke på klistremerker. 173 00:10:28,461 --> 00:10:30,338 Vi kjemper for det. 174 00:10:32,173 --> 00:10:37,053 Døden må hjelpe deg å slippe taket og si: "Greit." 175 00:10:37,136 --> 00:10:38,179 Greit... 176 00:10:43,309 --> 00:10:44,560 Det er flott! 177 00:10:44,644 --> 00:10:49,023 Det var slik jeg fikk øyeblikket der jeg ga etter for Gud. 178 00:10:49,106 --> 00:10:52,610 Med enorm bitterhet sier jeg: "Greit." 179 00:10:53,653 --> 00:10:55,529 Det er så vakkert! 180 00:10:56,322 --> 00:10:58,699 -Det er så rent og ekte. -Bra mantra. 181 00:10:59,450 --> 00:11:00,993 Ja, det er et mantra. 182 00:11:01,327 --> 00:11:03,162 Greit. 183 00:11:08,584 --> 00:11:12,296 Jeg har snakket med flere komikere, 184 00:11:12,380 --> 00:11:15,591 og når de blir konfrontert med terapi 185 00:11:15,675 --> 00:11:22,098 som skal hjelpe mot dødsangst eller lege ødelagte, nevrotiske tanker, 186 00:11:22,181 --> 00:11:25,017 tror de at det vil ødelegger humoren. 187 00:11:25,101 --> 00:11:28,270 Har du tenkt: "Om jeg oppdaget dette tidlig, 188 00:11:28,354 --> 00:11:30,773 ville jeg vært en dårligere forfatter?" 189 00:11:31,190 --> 00:11:34,443 Da jeg ble edru 190 00:11:34,527 --> 00:11:38,322 hadde jeg gitt ut fire bøker og hadde en karriere. 191 00:11:38,406 --> 00:11:41,992 Jeg bor i fylket jeg ble født i. Jeg er 64. 192 00:11:42,076 --> 00:11:45,329 Alle jeg elsker og trenger var der, 193 00:11:45,413 --> 00:11:48,207 så jeg ble elsket over all proporsjon. 194 00:11:48,290 --> 00:11:52,753 Jeg følte at hvis jeg sluttet å drikke, ville jeg aldri skrive igjen. 195 00:11:52,837 --> 00:11:56,215 Jeg trengte lidelsen. 196 00:11:56,298 --> 00:12:01,971 Og jeg trengte skammen og det store, syke egoet. 197 00:12:02,346 --> 00:12:07,768 Uten det ville jeg ikke være gal nok til å være morsom lenger. 198 00:12:07,852 --> 00:12:11,522 Men det er en av sykdommens løgner, 199 00:12:11,605 --> 00:12:15,276 at om man er lykkelig, er spillet slutt. 200 00:12:15,359 --> 00:12:19,822 Det er noe av det kule ved kristendommen, 201 00:12:19,905 --> 00:12:22,074 at man får bruke ordet "Satan". 202 00:12:22,158 --> 00:12:26,245 Det er ikke noe mer satanistisk enn tanken på 203 00:12:26,328 --> 00:12:32,710 at om du blir sunn og glad, vil det du elsker mest suge. 204 00:12:33,753 --> 00:12:37,173 -Det er ondskap. -Jeg har aldri sagt dette. 205 00:12:37,256 --> 00:12:40,926 Da jeg var 24, dro jeg til India. 206 00:12:41,010 --> 00:12:44,889 Jeg møtte Ram Dass der borte og dro opp til Himalaya, 207 00:12:44,972 --> 00:12:47,266 og møtte endelig guruen min. 208 00:12:47,349 --> 00:12:50,770 Jeg sa: "Hvordan mediterer jeg?" 209 00:12:50,853 --> 00:12:53,647 Jeg ante ikke hva jeg snakket om. 210 00:12:53,939 --> 00:12:58,778 Han sa: "Mediter som Kristus da han var festet til korset. 211 00:12:58,861 --> 00:13:01,405 Han følte kjærlighet, ikke smerte." 212 00:13:01,489 --> 00:13:03,866 Neste dag fikk jeg Ram Dass til å si: 213 00:13:03,949 --> 00:13:06,410 "Hvordan mediterte han?" 214 00:13:06,494 --> 00:13:09,622 Han lukket øynene, 215 00:13:09,705 --> 00:13:14,710 tårene kom, og vi opplevde Kristus i det øyeblikket. 216 00:13:14,794 --> 00:13:19,673 Vi var alle jøder. Jeg hadde ikke lest Det nye testamentet. 217 00:13:19,757 --> 00:13:23,219 Etter det pleide han å si: "Har du lest boka hans?" "Hvem?" 218 00:13:23,677 --> 00:13:25,554 "Boka hans! Isa." 219 00:13:25,638 --> 00:13:28,015 Som er Jesus på Hindi. 220 00:13:28,307 --> 00:13:31,936 Vi lærte enormt mye 221 00:13:32,019 --> 00:13:36,857 om Kristus i India, mer enn noe annet. 222 00:13:36,941 --> 00:13:42,404 Kristus og Hanuman er like. En tjeneste til menneskeheten. 223 00:13:44,073 --> 00:13:47,326 En av tingene Bob sa... 224 00:13:47,409 --> 00:13:49,787 Jeg er her. Det uttales "Bob-uah". 225 00:13:49,870 --> 00:13:50,996 Hei, Bob-uah! 226 00:13:51,080 --> 00:13:54,333 Noe hun sa som virkelig slo meg, 227 00:13:54,416 --> 00:13:59,338 handler om hva livet vårt er laget av. 228 00:13:59,421 --> 00:14:03,259 -Hvordan vi er knyttet til kjærlighet. -Som er et vanskelig ord. 229 00:14:03,342 --> 00:14:07,513 Det betyr romantisk kjærlighet for oss i Vesten, men tibetanerne, 230 00:14:07,596 --> 00:14:09,098 i deres tilnærming 231 00:14:09,181 --> 00:14:15,104 er kjærlighet hvor lykkelig du kan gjøre en annen person. 232 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 Den gutten tok øyet mitt! 233 00:14:17,273 --> 00:14:23,487 Det er dette som forvirrer meg mest med kjærlighetsbegrepet. 234 00:14:23,571 --> 00:14:24,697 Tenk på sjenerøsitet. 235 00:14:24,780 --> 00:14:27,533 Tenk på når du begynner å bry deg om andre 236 00:14:27,616 --> 00:14:30,911 og vil gi dem hva som helst. Det er det det handler om. 237 00:14:47,303 --> 00:14:51,765 Døden gjør oss til et måltid 238 00:14:51,849 --> 00:14:56,228 Ned i dypet faller du 239 00:14:56,312 --> 00:15:01,233 Til markene Din kiste er som en våt bar 240 00:15:01,317 --> 00:15:05,279 Uansett hvor rik eller fattig du er 241 00:15:05,362 --> 00:15:07,323 Du går på bakken 242 00:15:07,406 --> 00:15:10,993 Og ormene er ikke funnet 243 00:15:11,076 --> 00:15:15,581 De legger deg i en stor, svart boks 244 00:15:15,664 --> 00:15:20,377 Og dekker deg med skitt og steiner 245 00:15:21,128 --> 00:15:24,423 Alt går bra i en uke 246 00:15:24,506 --> 00:15:29,261 Til kisten din begynner å lekke 247 00:15:29,345 --> 00:15:34,016 Marken kryper inn, marken kryper ut 248 00:15:34,099 --> 00:15:38,437 I magen din og ut av nesa 249 00:15:38,520 --> 00:15:43,025 De spiser gelé mellom tærne dine 250 00:15:43,108 --> 00:15:47,655 De spiser minnet om alt du har kjent 251 00:15:47,738 --> 00:15:53,202 De spiser hjertet ditt De spiser sjelen din 252 00:15:54,870 --> 00:16:01,835 Det er verdens ende 253 00:16:04,296 --> 00:16:08,550 Bøy deg for marken 254 00:16:12,513 --> 00:16:15,182 Jeg tenkte på noe en av dere sa. 255 00:16:15,265 --> 00:16:17,810 Det er en historie om en liten jente 256 00:16:17,893 --> 00:16:19,895 som er redd for å sove i mørket, 257 00:16:19,979 --> 00:16:24,108 og hun roper på moren sin, og moren kommer og sier: 258 00:16:24,525 --> 00:16:27,778 "Jesus er her med deg. Ikke vær redd." 259 00:16:27,861 --> 00:16:30,864 Barnet sier: "Jeg trenger noen med hud." 260 00:16:31,365 --> 00:16:33,742 -Ja! -Ikke sant? 261 00:16:33,826 --> 00:16:35,744 Det er det vi trenger. 262 00:16:35,828 --> 00:16:39,289 Gjennom kjærlighet blir smerte til medisin. 263 00:16:39,748 --> 00:16:42,668 Jesus sa: "Dere kan gjøre det samme som meg." 264 00:16:42,751 --> 00:16:45,129 Han hadde en veldig menneskelig død. 265 00:16:45,212 --> 00:16:49,133 Han er i fødsel. Og Gud forlater ham aldri et øyeblikk. 266 00:16:49,216 --> 00:16:51,176 Du har ikke opplevd fødsel ennå. 267 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 -Et stort "ennå". -Det er langt unna. 268 00:16:53,929 --> 00:16:57,057 Du er i en prosess. 269 00:16:57,141 --> 00:17:01,270 Det er sammentrekning og frigjøring og pust og fred, 270 00:17:01,353 --> 00:17:04,940 og: "Å nei, den er tilbake!" 271 00:17:05,024 --> 00:17:07,359 "Det går bra. Husker du forrige gang?" 272 00:17:07,443 --> 00:17:10,112 Du trekker deg sammen og slipper taket, 273 00:17:12,031 --> 00:17:13,407 så puster du. 274 00:17:14,366 --> 00:17:16,160 Det er sånn himmelen er. 275 00:17:16,702 --> 00:17:18,454 -Nydelig. -Absolutt. 276 00:17:18,746 --> 00:17:23,667 Man får et par glass med isbiter og veldig kald eplejuice. 277 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 Og vet du hva som kommer ut? Nytt liv. 278 00:17:28,088 --> 00:17:29,798 Det var det Jesus sa. 279 00:17:29,882 --> 00:17:33,844 Han sa: "Jeg skal gjøre dette. Bare kjærlighet holder meg her." 280 00:17:33,927 --> 00:17:36,847 Hvis du var den eneste på jorden, 281 00:17:36,930 --> 00:17:41,351 ville Jesus dødd den ydmykende og smertefulle døden, 282 00:17:41,852 --> 00:17:45,314 fordi han var i fødsel og hadde en fødselspartner. 283 00:17:45,397 --> 00:17:47,649 Mor Gud. 284 00:17:55,032 --> 00:17:57,284 -Nydelig. -Fantastisk! 285 00:17:57,367 --> 00:17:59,328 -Takk, Annie. -Bare hyggelig. 286 00:17:59,411 --> 00:18:00,954 -Tusen takk. -Takk, Duncan. 287 00:18:01,038 --> 00:18:02,289 Vær så god. 288 00:18:02,372 --> 00:18:04,625 Jeg kan ikke tro at jeg fikk være her. 289 00:18:04,708 --> 00:18:07,503 -Mine favorittfolk. Jeg er heldig. -Takk! 290 00:18:07,586 --> 00:18:08,712 -Så heldig. -Takk. 291 00:18:09,463 --> 00:18:11,006 Hvem er Duncan? 292 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 Du vil aldri dø 293 00:18:45,541 --> 00:18:51,380 Aldri, aldri dø... 294 00:19:24,705 --> 00:19:26,623 Tekst: Trine Friis