1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:10,301 --> 00:00:12,679 ‎各位模擬農夫,早安 3 00:00:12,762 --> 00:00:16,766 ‎我是縱火蛾,讓你在彩道上 ‎身暖暖,心涼涼 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,020 ‎霍普斯行政官剛才提醒大家 5 00:00:20,103 --> 00:00:23,356 ‎不要亂下載未驗證的表情包 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,818 ‎很多檔案暗藏詐騙、駭客程式 ‎以及病毒 7 00:00:27,152 --> 00:00:31,322 ‎為各位播放克林特史密斯 ‎新專輯的歌《海綿蛋糕夏天》 8 00:00:36,911 --> 00:00:38,288 ‎根本沒有… 9 00:00:38,371 --> 00:00:41,708 ‎感謝邀請! 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,128 ‎主人,麻煩過來一下 11 00:00:45,211 --> 00:00:47,380 ‎我有東西要讓你看 12 00:00:47,464 --> 00:00:48,506 ‎等一下 13 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 ‎我在玩新下載的表情包 14 00:00:51,593 --> 00:00:53,219 ‎超帥的,你看 15 00:00:55,680 --> 00:00:56,681 ‎我愛表情符號 16 00:01:04,481 --> 00:01:06,858 ‎快上傳,媽的爛東西 17 00:01:09,360 --> 00:01:10,320 ‎搞屁喔 18 00:01:13,823 --> 00:01:16,159 ‎-克蘭西,早安 ‎-電腦,早安 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,119 ‎今天選擇哪個宇宙? 20 00:01:18,661 --> 00:01:21,372 ‎我看看…這一個世界 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,042 ‎什麼? 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,045 ‎關閉,關閉廣告視窗 23 00:01:27,128 --> 00:01:29,422 ‎馬上關閉廣告視窗! 24 00:01:29,506 --> 00:01:32,133 ‎朋友對你大吼大叫,讓人很難… 25 00:01:32,717 --> 00:01:33,843 ‎專心 26 00:01:34,844 --> 00:01:39,224 ‎好,請關閉廣告視窗 27 00:01:39,974 --> 00:01:40,934 ‎拒絕 28 00:01:41,518 --> 00:01:44,687 ‎化身購買完成 29 00:01:44,771 --> 00:01:45,647 ‎幹! 30 00:01:45,730 --> 00:01:48,942 ‎主人,你愛這首歌嗎? ‎喜歡那有活力的低音嗎? 31 00:01:49,025 --> 00:01:52,445 ‎主人,聽得到森林裡的蹄聲嗎? 32 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 ‎主人,你… 33 00:02:03,164 --> 00:02:06,459 ‎克蘭西,早安,今天選擇哪個宇宙? 34 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 ‎電腦,早安 35 00:02:08,795 --> 00:02:10,713 ‎這些星球怎麼畫叉? 36 00:02:10,797 --> 00:02:13,716 ‎因為它們快滅亡了,我也是 37 00:02:13,800 --> 00:02:15,802 ‎你不會滅亡,你是機器 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,054 ‎送我去小丑星球 39 00:02:18,138 --> 00:02:19,639 ‎-看起來很好玩 ‎-還好 40 00:02:19,722 --> 00:02:21,933 ‎-你不覺得小丑好玩? ‎-小丑很恐怖 41 00:02:22,016 --> 00:02:22,934 ‎少來! 42 00:02:23,017 --> 00:02:24,644 ‎-你少來 ‎-你少來 43 00:02:24,727 --> 00:02:26,062 ‎-不對,你少來 ‎-你少來 44 00:02:26,146 --> 00:02:28,857 ‎不,你少來 ‎你少來乘以酷龍巴斯亞! 45 00:02:28,940 --> 00:02:31,234 ‎-酷龍巴斯亞是什麼? ‎-不知道,亂掰的 46 00:02:31,317 --> 00:02:32,861 ‎掰得好,模擬 47 00:02:33,319 --> 00:02:36,156 ‎與模擬器結合,倒數計時三 48 00:02:36,239 --> 00:02:38,158 ‎二、一 49 00:02:45,832 --> 00:02:47,083 ‎哇! 50 00:02:48,543 --> 00:02:52,297 ‎無人機一號,放愉悅的自然音樂 51 00:02:52,964 --> 00:02:53,840 ‎不要這個 52 00:02:54,674 --> 00:02:55,925 ‎很好! 53 00:02:57,051 --> 00:03:00,054 ‎凝視這壯麗的景象 54 00:03:00,138 --> 00:03:04,225 ‎我不禁想起妹妹莎拉 55 00:03:06,102 --> 00:03:09,647 ‎她說:“克蘭西,我借你錢 56 00:03:09,731 --> 00:03:14,194 ‎但你要保證 ‎不會拿去買二手宇宙模擬器” 57 00:03:15,612 --> 00:03:18,072 ‎我說:“莎拉,首先呢 58 00:03:18,156 --> 00:03:20,200 ‎有臺模擬器價格很便宜 59 00:03:20,992 --> 00:03:22,410 ‎而且呢 60 00:03:22,493 --> 00:03:26,581 ‎舊模擬器裡面 ‎有很多神奇又美麗的世界 61 00:03:26,915 --> 00:03:29,626 ‎到處是有智慧的生物,各各充滿故事 62 00:03:29,709 --> 00:03:32,170 ‎我要訪問他們,放在網路上 63 00:03:32,253 --> 00:03:34,631 ‎賺大錢,然後還妳錢 ‎所以妳少廢話” 64 00:03:40,470 --> 00:03:41,471 ‎在此我們看到… 65 00:03:44,724 --> 00:03:46,309 ‎生命的循環 66 00:03:46,809 --> 00:03:50,188 ‎漂亮的小丑寶寶,剛出生的… 67 00:03:51,522 --> 00:03:52,398 ‎從… 68 00:03:53,399 --> 00:03:54,525 ‎水果裡蹦出來 69 00:03:56,027 --> 00:03:58,321 ‎很多小丑寶寶現在聚在一起 70 00:03:59,280 --> 00:04:02,575 ‎唱著他們歡樂的歌曲… 71 00:04:03,159 --> 00:04:07,121 ‎給這些高貴溫和的鹿犬聽 72 00:04:07,872 --> 00:04:10,458 ‎“你好嗎?”他們用自己的方式問道 73 00:04:10,959 --> 00:04:12,877 ‎好一幅天堂的景象 74 00:04:15,713 --> 00:04:16,714 ‎哇! 75 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 ‎住手!別吃他們! 76 00:04:18,508 --> 00:04:19,676 ‎嘿! 77 00:04:19,759 --> 00:04:22,387 ‎你們在幹嘛? ‎不要,他們是小丑寶寶 78 00:04:22,929 --> 00:04:24,639 ‎幹嘛吃小丑寶寶? 79 00:04:29,602 --> 00:04:30,436 ‎靠 80 00:04:33,439 --> 00:04:35,775 ‎為何每次都有這種鳥事? 81 00:04:35,858 --> 00:04:38,319 ‎就不能有一個地方… 82 00:04:44,659 --> 00:04:46,536 ‎(南無劑) 83 00:04:46,619 --> 00:04:48,705 ‎只是卡車上的朋友 84 00:04:55,461 --> 00:05:00,049 ‎嘿,要上我的太空播客影音節目 ‎接受訪問嗎? 85 00:05:00,675 --> 00:05:03,011 ‎-好啊 ‎-妳會講話? 86 00:05:03,094 --> 00:05:07,098 ‎(《午夜福音》 ‎來賓:安妮拉莫特、拉古馬庫斯) 87 00:05:08,766 --> 00:05:10,768 ‎-抱歉,妳說妳叫什麼? ‎-安妮 88 00:05:10,852 --> 00:05:11,769 ‎我是克蘭西 89 00:05:12,729 --> 00:05:14,939 ‎-抱歉,我準備一下 ‎-好 90 00:05:15,023 --> 00:05:17,317 ‎基本上這就像標準的影音串流節目 91 00:05:17,400 --> 00:05:20,320 ‎我好興奮!我一直很想上太空播客 92 00:05:20,403 --> 00:05:23,197 ‎安妮,歡迎蒞臨《午夜福音》 93 00:05:23,281 --> 00:05:24,699 ‎超酷的! 94 00:05:24,782 --> 00:05:27,410 ‎首先問妳,妳會擔心嗎? 95 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 ‎因為我們好像快死了 96 00:05:29,287 --> 00:05:31,164 ‎是有這種感覺 97 00:05:31,247 --> 00:05:33,875 ‎其實我碰過許多生死關頭 98 00:05:33,958 --> 00:05:35,168 ‎如果你看過我的書 99 00:05:35,251 --> 00:05:39,297 ‎就知道我爸不幸死於腦癌 100 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 ‎我生完孩子,我最好的朋友就過世了 101 00:05:45,053 --> 00:05:47,764 ‎-天哪! ‎-是啊,如果有人家裡 102 00:05:47,847 --> 00:05:50,558 ‎有人快過世,他們會知道 103 00:05:50,641 --> 00:05:52,226 ‎我經歷過那種感覺 104 00:05:52,310 --> 00:05:56,189 ‎所以常會來找我,因為我不會害怕 105 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 ‎我的伴侶尼爾是安養院的志工 106 00:05:58,941 --> 00:06:01,486 ‎白天會去拜訪很多人 107 00:06:01,569 --> 00:06:02,487 ‎(肉) 108 00:06:02,570 --> 00:06:06,115 ‎我覺得很有意思,年輕人那麼多 109 00:06:06,199 --> 00:06:09,911 ‎但他們去的地方 ‎看到的都是死亡、腐爛… 110 00:06:09,994 --> 00:06:11,496 ‎小時候,年輕的時候 111 00:06:11,579 --> 00:06:14,624 ‎我們聊到死亡 ‎都會提到蟲蟲,對吧? 112 00:06:14,707 --> 00:06:16,376 ‎還有蟲蟲的歌 113 00:06:16,459 --> 00:06:18,836 ‎天哪,蟲蟲歌,我小時候很愛那些歌 114 00:06:18,920 --> 00:06:21,464 ‎《1960年代經典蟲蟲歌》 ‎我十張專輯都有 115 00:06:21,547 --> 00:06:26,010 ‎我們會落入土裡 116 00:06:26,094 --> 00:06:30,181 ‎死亡讓我們成為盤中飧 117 00:06:30,973 --> 00:06:33,643 ‎你們沒聽過,抱歉,安妮,請繼續 118 00:06:33,726 --> 00:06:37,855 ‎小時候,我爸生了重病 119 00:06:37,939 --> 00:06:43,194 ‎當時是1970年代中後期 ‎不能公開提到死亡 120 00:06:43,277 --> 00:06:44,487 ‎那樣不禮貌 121 00:06:44,570 --> 00:06:46,614 ‎你不應該注意到 122 00:06:46,781 --> 00:06:48,950 ‎他們體重只有30公斤 123 00:06:49,033 --> 00:06:50,368 ‎也太難了吧 124 00:06:50,451 --> 00:06:53,162 ‎我們1950年代出生的孩子都很有禮貌 125 00:06:53,246 --> 00:06:56,082 ‎這故事尼爾聽過上千遍,我爸生病時 126 00:06:56,165 --> 00:06:58,876 ‎我們有個很熟的朋友蘇珊,她也罹癌 127 00:06:58,960 --> 00:07:02,046 ‎他們會坐在咖啡館外面,我爸會說 128 00:07:02,130 --> 00:07:03,923 ‎“蘇珊,妳的癌症今天如何?” 129 00:07:04,006 --> 00:07:06,259 ‎-講超大聲 ‎-讚喔 130 00:07:06,342 --> 00:07:08,803 ‎然後我爸會說:“我的癌症…” 131 00:07:08,886 --> 00:07:11,514 ‎蘇珊會說:“我的癌症還好 ‎肯,你的呢?” 132 00:07:11,597 --> 00:07:14,058 ‎他就說:“我好像變虛弱了” 133 00:07:14,142 --> 00:07:16,561 ‎我的第一本小說叫《大笑》 134 00:07:16,644 --> 00:07:19,856 ‎寫的就是對這些嚴肅的事付之一笑 135 00:07:20,356 --> 00:07:23,734 ‎不久後,我開始看拉姆達斯的書 136 00:07:23,818 --> 00:07:25,403 ‎讓我不再那麼恐懼 137 00:07:25,486 --> 00:07:27,905 ‎你很…你幾歲?可以問一下嗎? 138 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 ‎-44歲 ‎-真的? 139 00:07:29,490 --> 00:07:32,452 ‎天哪,你看起來好帥,皮膚很好 140 00:07:32,535 --> 00:07:36,247 ‎這是福氣,不必難為情,這是福氣 141 00:07:36,330 --> 00:07:39,500 ‎上帝大概比較喜歡你吧 142 00:07:39,584 --> 00:07:41,919 ‎就是…沒錯,就是這樣 143 00:07:42,003 --> 00:07:45,548 ‎-那是基督教的行徑 ‎-上帝的愛是有分階級的 144 00:07:45,631 --> 00:07:46,466 ‎絕對是 145 00:07:46,549 --> 00:07:49,886 ‎因為如此 ‎你在天堂的位子可能也比較好 146 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 ‎靠近點心桌或起司! 147 00:07:52,388 --> 00:07:53,723 ‎-妳沒騙我? ‎-是真的 148 00:07:53,806 --> 00:07:56,267 ‎-起司 ‎-起司跟法式長條麵包 149 00:07:58,978 --> 00:08:01,731 ‎總之,我覺得很恐怖 150 00:08:01,814 --> 00:08:04,525 ‎這不容易面對,但如果我年輕一點… 151 00:08:04,609 --> 00:08:08,696 ‎天哪,如果我三四十歲的時候 ‎知道這些事 152 00:08:08,779 --> 00:08:12,492 ‎我整個人生會過得更好 ‎更輕鬆、更自由 153 00:08:12,575 --> 00:08:14,368 ‎程度是可以量化的 154 00:08:14,452 --> 00:08:17,079 ‎妳說承認死亡 155 00:08:17,163 --> 00:08:21,375 ‎-是不可避免的… ‎-對,接受事實是種釋放的感覺 156 00:08:22,460 --> 00:08:26,172 ‎安妮,這太美了 ‎我真不想破壞這一刻 157 00:08:26,255 --> 00:08:28,299 ‎但我就直說了,我要去拉屎 158 00:08:28,382 --> 00:08:29,467 ‎妳介意嗎? 159 00:08:29,550 --> 00:08:32,011 ‎-我要去上個廁所 ‎-完全不會 160 00:08:32,637 --> 00:08:34,931 ‎我們要怎麼… 161 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 ‎我還不知道,我不知道 162 00:08:41,229 --> 00:08:43,356 ‎我不知道我現在應該怎麼做 163 00:08:43,439 --> 00:08:46,317 ‎先把頭低下來…真抱歉 164 00:08:46,400 --> 00:08:48,444 ‎-不… ‎-對不起 165 00:08:49,695 --> 00:08:50,821 ‎這樣如何? 166 00:08:50,905 --> 00:08:55,076 ‎倒著走出廁所 ‎轉身,然後倒著走進廁所 167 00:08:55,159 --> 00:08:59,747 ‎用後腿跨上馬桶 168 00:08:59,830 --> 00:09:02,208 ‎-把妳的蹄放在那裡 ‎-像這樣? 169 00:09:02,583 --> 00:09:06,254 ‎-天哪,安妮,這不好笑,拜託 ‎-我在努力了,這… 170 00:09:06,337 --> 00:09:09,423 ‎好,我最高大概只能到這裡了 171 00:09:10,341 --> 00:09:13,803 ‎這會是場惡夢,我會作惡夢的 172 00:09:13,886 --> 00:09:16,764 ‎我唱歌,然後把眼睛閉上 ‎會有幫助嗎? 173 00:09:18,891 --> 00:09:20,977 ‎是的,安妮,這樣有幫助 174 00:09:32,280 --> 00:09:34,323 ‎小時候我媽常唱這首歌 175 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 ‎我沒辦法 176 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 ‎糟糕 177 00:09:36,576 --> 00:09:39,078 ‎-沒關係,謝謝妳 ‎-我能唱別首 178 00:09:39,161 --> 00:09:41,497 ‎不用,謝謝,我可以忍住 179 00:09:41,581 --> 00:09:43,874 ‎好,但這樣對你不好 180 00:09:44,667 --> 00:09:46,377 ‎喔!嗚… 181 00:09:47,545 --> 00:09:48,921 ‎抱歉,祝你們今天愉快 182 00:09:49,714 --> 00:09:52,091 ‎我們之前聊到接受死亡 183 00:09:52,174 --> 00:09:55,511 ‎對,真理都是似是而非 ‎我很討厭文化告訴你 184 00:09:55,595 --> 00:09:56,971 ‎你會撐過去 185 00:09:57,054 --> 00:10:00,308 ‎每次有人說:“你之後會感覺好一點” 186 00:10:00,391 --> 00:10:02,977 ‎那些人的屁股應該要被凌遲 187 00:10:03,060 --> 00:10:06,188 ‎我朋友喬伊狄亞告訴我 ‎那是最恐怖的懲罰 188 00:10:06,272 --> 00:10:09,400 ‎凌遲屁股,讓他幾個禮拜不能坐下 189 00:10:11,611 --> 00:10:15,656 ‎-聽到那種話,我真的很氣 ‎-如果我現在放得下 190 00:10:15,740 --> 00:10:17,158 ‎我一定會放下啊 191 00:10:17,241 --> 00:10:21,078 ‎我不喜歡處於這種緊張、灰色狀態 192 00:10:21,162 --> 00:10:23,998 ‎妳常有那種感覺嗎? ‎多常有那種感覺? 193 00:10:24,081 --> 00:10:28,377 ‎能讓我們有活力、能治癒我們的東西 ‎不是隨手可得的 194 00:10:28,461 --> 00:10:30,338 ‎得來不易 195 00:10:32,173 --> 00:10:37,053 ‎經歷死亡才能幫助你放手 ‎讓人覺得,“好吧,沒關係” 196 00:10:37,136 --> 00:10:38,179 ‎好吧,沒… 197 00:10:43,309 --> 00:10:44,560 ‎-很好! ‎-那… 198 00:10:44,644 --> 00:10:49,023 ‎我就是在那個時候臣服於上帝 199 00:10:49,106 --> 00:10:52,610 ‎我憤世忌俗地說:“好吧,沒關係” 200 00:10:53,653 --> 00:10:55,529 ‎我喜歡!超美的 201 00:10:56,322 --> 00:10:58,699 ‎-非常純潔又真實 ‎-很好的真言 202 00:10:59,450 --> 00:11:01,160 ‎對,那是真言 203 00:11:01,243 --> 00:11:03,162 ‎對,好吧,沒關係 204 00:11:08,584 --> 00:11:12,296 ‎我跟很多藝人聊過天,特別是諧星 205 00:11:12,380 --> 00:11:15,591 ‎當他們面對使用一些療法 206 00:11:15,675 --> 00:11:19,387 ‎來協助擺脫對死亡的恐懼 ‎或他們想到要治療 207 00:11:19,470 --> 00:11:22,098 ‎破碎、神經質、充滿恐懼的心理 208 00:11:22,181 --> 00:11:25,017 ‎就覺得那會讓他們變得不好笑 209 00:11:25,101 --> 00:11:28,270 ‎妳是否想過,“如果我早點知道些 210 00:11:28,354 --> 00:11:30,773 ‎我就不會成為這麼好的作家”? 211 00:11:31,190 --> 00:11:34,443 ‎我完全戒酒的時候 212 00:11:34,527 --> 00:11:38,322 ‎我已經出了四本書,有自己的事業 213 00:11:38,406 --> 00:11:41,992 ‎我還住在我出生長大的郡 ‎我今年64歲 214 00:11:42,076 --> 00:11:45,329 ‎每個我愛的人,我需要的人 ‎當時都在身邊 215 00:11:45,413 --> 00:11:48,207 ‎愛把我團團包圍 216 00:11:48,290 --> 00:11:51,293 ‎我非常恐懼,怕我如果戒酒 217 00:11:51,377 --> 00:11:54,004 ‎就無法再寫作,因為我需要痛苦 218 00:11:54,088 --> 00:11:56,215 ‎-我需要那種強烈的感覺 ‎-對 219 00:11:56,298 --> 00:11:57,717 ‎我… 220 00:11:57,800 --> 00:12:01,971 ‎我需要那分羞恥 ‎那種狂妄自大的感覺 221 00:12:02,346 --> 00:12:06,350 ‎我覺得少了那些,我就不夠瘋狂 222 00:12:06,434 --> 00:12:07,768 ‎再也不好笑了 223 00:12:07,852 --> 00:12:11,522 ‎但那是疾病或自我的一個謊言 224 00:12:11,605 --> 00:12:15,276 ‎如果你感覺良好愉快,你就玩完了 225 00:12:15,359 --> 00:12:16,777 ‎就基督教來看 226 00:12:16,861 --> 00:12:19,822 ‎基督教這一點很酷 227 00:12:19,905 --> 00:12:22,074 ‎你可以用“撒旦”這個詞 228 00:12:22,158 --> 00:12:26,245 ‎我想不到有什麼比那種想法更邪惡 229 00:12:26,328 --> 00:12:30,207 ‎宇宙中的一種力量說 ‎如果你變得快樂、健康 230 00:12:30,291 --> 00:12:32,710 ‎你最愛做的事就會變得乏味 231 00:12:32,793 --> 00:12:33,669 ‎-對 ‎-沒錯 232 00:12:33,753 --> 00:12:37,173 ‎-那是從小惡魔口中說出來的 ‎-我沒講過這件事 233 00:12:37,256 --> 00:12:40,926 ‎這讓我想到這件事 ‎我24歲時去了印度 234 00:12:41,010 --> 00:12:44,889 ‎在那裡遇見拉姆達斯 ‎我爬上喜馬拉雅山 235 00:12:44,972 --> 00:12:47,266 ‎最後見到我的精神導師 236 00:12:47,349 --> 00:12:50,770 ‎我問:“要怎樣冥想?” ‎我心想“真言”跟“冥想”是一掛的 237 00:12:50,853 --> 00:12:53,647 ‎-我不知道自己在講什麼 ‎-對 238 00:12:53,939 --> 00:12:58,778 ‎他說:“就像基督 ‎釘在十字架上時那樣冥想 239 00:12:58,861 --> 00:13:01,405 ‎他感到的是愛 ‎不是痛苦,他愛所有事物” 240 00:13:01,489 --> 00:13:03,866 ‎隔天我們回去,我讓拉姆達斯說 241 00:13:03,949 --> 00:13:06,410 ‎“他是怎麼冥想的?” ‎那是很有名的故事 242 00:13:06,494 --> 00:13:09,622 ‎他後退,閉上眼睛 243 00:13:09,705 --> 00:13:14,710 ‎流下眼淚 ‎我們當下感受到基督的存在 244 00:13:14,794 --> 00:13:17,713 ‎我們都是猶太人,完全沒有… 245 00:13:17,797 --> 00:13:19,673 ‎我沒讀過《新約聖經》 246 00:13:19,757 --> 00:13:23,135 ‎之後他問:“你讀過他的書嗎?” ‎“誰啊?” 247 00:13:23,636 --> 00:13:26,931 ‎“他的書!以夏” ‎就是印度語“耶穌”的意思 248 00:13:27,014 --> 00:13:28,015 ‎對 249 00:13:28,307 --> 00:13:32,853 ‎印度在很早期就從基督身上 250 00:13:32,937 --> 00:13:36,857 ‎獲得相當大的垂訓 251 00:13:36,941 --> 00:13:40,778 ‎基督和哈奴曼,他們是相同的 ‎都對人類有貢獻 252 00:13:40,861 --> 00:13:42,404 ‎所以,我… 253 00:13:44,073 --> 00:13:47,326 ‎我們的朋友鮑伯說過… 254 00:13:47,409 --> 00:13:49,787 ‎我在這裡,其實是唸“鮑布娃” 255 00:13:49,870 --> 00:13:50,996 ‎-鮑布娃! ‎-嘿,鮑布娃 256 00:13:51,080 --> 00:13:54,333 ‎她說過一件事,我印象深刻 257 00:13:54,416 --> 00:13:59,338 ‎關於我們生命結構的本質 258 00:13:59,421 --> 00:14:01,507 ‎對,以及我們如何與愛連結 259 00:14:01,590 --> 00:14:03,259 ‎這個字很難解釋,因為… 260 00:14:03,342 --> 00:14:07,513 ‎在西方國家代表愛情,但西藏人 261 00:14:07,596 --> 00:14:09,098 ‎他們的觀點 262 00:14:09,181 --> 00:14:15,104 ‎愛代表你能讓另一個人多開心 263 00:14:15,187 --> 00:14:17,189 ‎搞什麼?那小鬼拿走我眼球 264 00:14:17,273 --> 00:14:21,277 ‎這確實讓我感到最困惑 265 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 ‎就是“愛”普遍上的概念 266 00:14:23,571 --> 00:14:24,697 ‎想想慷慨的態度 267 00:14:24,780 --> 00:14:27,533 ‎當你開始想到別人 268 00:14:27,616 --> 00:14:30,911 ‎想給他們所有東西,就是那種概念 269 00:14:47,303 --> 00:14:51,765 ‎死亡讓我們成為盤中飧 270 00:14:51,849 --> 00:14:56,228 ‎你會墜入深淵 271 00:14:56,312 --> 00:15:01,233 ‎在蟲蟲眼裡,你的棺材就是小酒吧 272 00:15:01,317 --> 00:15:05,279 ‎無論你多富有或貧窮 273 00:15:05,362 --> 00:15:07,323 ‎你在地上行走 274 00:15:07,406 --> 00:15:10,993 ‎不見蟲蟲的行蹤 275 00:15:11,076 --> 00:15:15,581 ‎他們把你放進黑色的大箱子 276 00:15:15,664 --> 00:15:20,377 ‎用石頭和泥土把你覆蓋起來 277 00:15:21,128 --> 00:15:24,423 ‎一個禮拜過去,一切安然無恙 278 00:15:24,506 --> 00:15:29,261 ‎然後你的棺材開始漏水 279 00:15:29,345 --> 00:15:34,016 ‎蟲蟲鑽進,蟲蟲爬出 280 00:15:34,099 --> 00:15:38,437 ‎從肚子鑽進去,從鼻子爬出來 281 00:15:38,520 --> 00:15:43,025 ‎啃蝕你腳趾間的果凍 282 00:15:43,108 --> 00:15:47,655 ‎啃蝕你所有的記憶 283 00:15:47,738 --> 00:15:53,202 ‎啃蝕你的心臟,啃蝕你的靈魂 284 00:15:54,870 --> 00:16:01,835 ‎這是世界末日的開端 285 00:16:04,296 --> 00:16:08,550 ‎向蟲蟲屈服 286 00:16:12,513 --> 00:16:15,182 ‎我也在想你們其中一人說過的事 287 00:16:15,265 --> 00:16:17,810 ‎有一個小女孩 288 00:16:17,893 --> 00:16:19,895 ‎害怕在黑暗中睡覺 289 00:16:19,979 --> 00:16:24,108 ‎她一直喊媽媽,她媽會進來告訴她 290 00:16:24,525 --> 00:16:27,778 ‎“耶穌與妳同在,不要害怕” 291 00:16:27,861 --> 00:16:30,864 ‎那個女孩說:“我需要有皮膚的人” 292 00:16:31,365 --> 00:16:33,742 ‎-對! ‎-對吧? 293 00:16:33,826 --> 00:16:35,744 ‎有時我們就是需要這個 294 00:16:35,828 --> 00:16:39,289 ‎有了愛,所有痛苦都會化成良藥 295 00:16:39,748 --> 00:16:42,668 ‎耶穌說:“我能做的,你都做得到” 296 00:16:42,751 --> 00:16:45,129 ‎-對 ‎-他跟人類一樣死去 297 00:16:45,212 --> 00:16:46,922 ‎-對 ‎-他在分娩 298 00:16:47,006 --> 00:16:49,133 ‎上帝從沒離開他身邊 299 00:16:49,216 --> 00:16:51,176 ‎你還沒經歷過分娩 300 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 ‎-恐怕很難 ‎-還有很長一段路要走 301 00:16:53,929 --> 00:16:57,057 ‎你在那個過程中 302 00:16:57,141 --> 00:17:01,603 ‎收縮、釋放、呼吸、平和 303 00:17:01,687 --> 00:17:04,940 ‎“糟糕,又回來了!” 304 00:17:05,024 --> 00:17:07,359 ‎“沒關係,記得上一次嗎?” 305 00:17:07,443 --> 00:17:10,112 ‎你要收縮、壓緊,然後釋放… 306 00:17:12,031 --> 00:17:13,407 ‎呼吸 307 00:17:14,366 --> 00:17:16,160 ‎天堂就是那個樣子 308 00:17:16,702 --> 00:17:18,454 ‎-好美 ‎-就是啊 309 00:17:18,746 --> 00:17:21,498 ‎一副新眼鏡,他們會給你冰塊 310 00:17:21,582 --> 00:17:23,667 ‎和很冰的蘋果汁 311 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 ‎你知道最後會出現什麼嗎?新的生命 312 00:17:28,088 --> 00:17:29,798 ‎耶穌就是這樣說的 313 00:17:29,882 --> 00:17:33,844 ‎他說:“我要這麼做 ‎只有愛能讓我堅持下去” 314 00:17:33,927 --> 00:17:36,847 ‎如果地球只有你一個人 315 00:17:36,930 --> 00:17:41,351 ‎耶穌會帶著羞辱與痛苦死去 316 00:17:41,852 --> 00:17:45,314 ‎因為他在分娩,他有助產士 317 00:17:45,397 --> 00:17:47,649 ‎就是聖母 318 00:17:55,032 --> 00:17:57,284 ‎-好美 ‎-好美,太棒了 319 00:17:57,367 --> 00:17:59,328 ‎-安妮,謝謝妳 ‎-不客氣 320 00:17:59,411 --> 00:18:00,954 ‎-感謝妳 ‎-鄧肯,謝謝 321 00:18:01,038 --> 00:18:02,289 ‎-不客氣 ‎-就像… 322 00:18:02,372 --> 00:18:04,625 ‎謝謝你!開什麼玩笑? ‎不敢相信我能來這裡 323 00:18:04,708 --> 00:18:07,503 ‎-我最愛的人,我真幸運 ‎-謝謝! 324 00:18:07,586 --> 00:18:08,712 ‎-超幸運 ‎-謝謝 325 00:18:09,463 --> 00:18:11,006 ‎鄧肯?鄧肯是誰? 326 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 ‎你永遠不會死 327 00:18:45,541 --> 00:18:51,380 ‎永永遠遠不會死… 328 00:19:24,705 --> 00:19:26,623 ‎字幕翻譯:鄭思宇