1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:32,407 --> 00:00:36,453
Clancy, siskosi täällä.
Soita takaisin nyt heti.
3
00:00:36,536 --> 00:00:40,582
Olen ihan hemmetin äreissäni.
Ei sinulla ole mitään syytä...
4
00:00:40,665 --> 00:00:43,960
Viesti Clancy Gilroylle
Traunch Videon Carl Traunchilta.
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,129
Kolmen pelin maksu on myöhässä.
6
00:00:46,212 --> 00:00:49,549
Palauta omaisuutemme
tai hommaamme palkkionmetsästäjän.
7
00:00:49,632 --> 00:00:51,134
Viestit poistettu.
8
00:00:51,217 --> 00:00:54,262
KESKIYÖN EVANKELIUMI
9
00:00:54,345 --> 00:00:56,806
LADATTU AVARUUTEEN
10
00:00:56,890 --> 00:00:58,475
Uusi tilaaja, isäntä.
11
00:01:00,268 --> 00:01:02,604
Daniel Hoops tässä.
-Daniel Hoops.
12
00:01:02,687 --> 00:01:05,190
Tämä on avaruussaittini.
-Hitto vie.
13
00:01:05,273 --> 00:01:08,985
Jätskitön kausi
Pala kurkkuun nousi
14
00:01:09,069 --> 00:01:13,656
Perhana! Jätskitön kausi. Ankaraa menoa.
15
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
Mun kieli on kuuma
Pitäis viilentää kuumaa kieltä
16
00:01:17,410 --> 00:01:19,829
Ei oo meno hillitön
Kun on kausi jätskitön
17
00:01:19,913 --> 00:01:22,999
Hankin sinulle jollain konstilla jätskiä.
18
00:01:24,501 --> 00:01:29,089
Huomenta, isäntä. Joko ehditte lukea
Maailmasimulaattori-UKK:n,
19
00:01:29,172 --> 00:01:31,299
jonka lähetin?
-En.
20
00:01:31,382 --> 00:01:35,929
Onko olemassa jotain jäätelöplaneettaa
tai jäätelömaailmaa?
21
00:01:36,012 --> 00:01:39,390
En halua jankuttaa,
mutta simulaattoria tulisi huoltaa...
22
00:01:39,474 --> 00:01:40,934
Taas se alkaa.
23
00:01:41,017 --> 00:01:44,479
...jotta en lötsähtäisi
vaan pysyisin toimintakunnossa...
24
00:01:45,021 --> 00:01:47,190
Kyllä jossain on jätskiä oltava.
25
00:01:47,273 --> 00:01:51,027
Isäntä, olen tosissani.
-Etsin itse. Siis jätskiplaneetta.
26
00:01:51,111 --> 00:01:52,487
JÄSTI
27
00:01:53,238 --> 00:01:55,949
Isäntä?
-Tee äkkiä jätskiseulonta.
28
00:01:56,032 --> 00:01:57,992
Käynnistetään jäätelöseulonta.
29
00:01:58,493 --> 00:02:03,414
Vauhdilla rappeutuvat sensorini
havaitsivat maagisen kalamaljamiehen.
30
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
Hyvä. Haen Hoopsille jätskiä
ja puhun kalalle.
31
00:02:06,209 --> 00:02:10,255
Selvä. Valvoin koko yön
valmistaen näitä avatareja.
32
00:02:10,338 --> 00:02:12,423
Tiedetään.
-Corners... Chippy...
33
00:02:12,507 --> 00:02:14,467
Little... Prim... Tep... Pars...
34
00:02:14,551 --> 00:02:17,762
Haluan olla tuo otus.
-Avatar valittu.
35
00:02:17,846 --> 00:02:21,349
Valitsitte
Ikuisen valon häikäisevän feeniksin.
36
00:02:24,644 --> 00:02:29,482
Sulautus Simulaattoriin alkaa.
Kolme, kaksi, yksi...
37
00:04:08,414 --> 00:04:10,583
Ohoi!
38
00:04:10,667 --> 00:04:14,045
Kapteeni,
löytyykö upealta laivaltasi jäätelöä?
39
00:04:14,963 --> 00:04:18,675
Jos ei, niin tulisitko
haastateltavaksi spacecastiini?
40
00:04:19,008 --> 00:04:20,301
Se menee avaruuteen.
41
00:04:22,053 --> 00:04:24,097
Laitan dronet valmiiksi.
42
00:04:24,597 --> 00:04:28,476
Tulenko perässä? Vastasitko kyllä vai ei?
43
00:04:28,559 --> 00:04:32,563
KESKIYÖN EVANKELIUMI
VIERAANA DAMIEN ECHOLS
44
00:04:32,647 --> 00:04:35,233
Okei, nyt mennään tänne. Mahtavaa.
45
00:04:35,775 --> 00:04:38,027
Nyt mennään tänne. Mahtavaa.
46
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
Nyt teet noin. Mahtavaa.
47
00:04:43,074 --> 00:04:43,908
Mahtavaa.
48
00:04:45,702 --> 00:04:49,622
Pieni selitys ennen kuin aloitamme.
-Ai, me aloitetaan. Mahtavaa.
49
00:04:49,706 --> 00:04:51,916
Magia on tapani olla.
50
00:04:52,000 --> 00:04:54,544
Meditaatio on magiassa tärkeää,
51
00:04:54,627 --> 00:04:59,257
sillä energiamme virtaa kohti sitä,
mihin kohdistamme huomiomme.
52
00:04:59,340 --> 00:05:04,262
Magiassa huomio on siis suunnattava
mahdollisimman tarkasti -
53
00:05:04,345 --> 00:05:06,806
kohti omaa tavoitetta.
54
00:05:08,016 --> 00:05:13,146
Meditaation avulla mieltä voi harjoittaa,
jottei huomio jatkuvasti karkaile -
55
00:05:13,229 --> 00:05:16,983
eri suuntiin ja siten hajota energiaa,
jota yritämme valjastaa.
56
00:05:17,066 --> 00:05:21,571
Ymmärrän kyllä. Olen lukenut magiasta.
Crowley on mahtava,
57
00:05:21,654 --> 00:05:25,199
mutta välillä todella synkkä.
-Niin on.
58
00:05:26,492 --> 00:05:30,663
Ja Crowleyn aivoitusten tajuamiseen
menee tuhottoman kauan.
59
00:05:30,747 --> 00:05:33,624
On opiskeltava kaikenlaista muuta -
60
00:05:33,708 --> 00:05:38,129
ennen kuin voi ymmärtää edes osan siitä,
mistä hän puhuu.
61
00:05:38,546 --> 00:05:41,090
Hän käyttää eräänlaista salakieltä.
62
00:05:41,174 --> 00:05:47,180
Joo! Magiasta puhutaan usein salakielellä.
Aivan kuin yritettäisiin suojella...
63
00:05:48,765 --> 00:05:51,768
Olen huomannut, että magiaan verrattuna -
64
00:05:51,851 --> 00:05:54,687
itämaiset filosofiat
ovat helppotajuisempia.
65
00:05:54,771 --> 00:05:59,025
Se johtuu siitä,
että yleensä itämaisissa filosofioissa -
66
00:05:59,108 --> 00:06:04,822
pyritään erilaisten harjoitteiden avulla
etenemään kohti valaistumista -
67
00:06:04,906 --> 00:06:07,283
eli magian termein ylitetään kuilua.
68
00:06:07,367 --> 00:06:12,121
Itämaisissa traditioissa
siihen matkaan menee monta elämää.
69
00:06:13,414 --> 00:06:17,126
Magia tehostaa prosessia huomattavasti.
70
00:06:17,210 --> 00:06:20,046
Siinä tavoitteeseen pyritään
yhden elämän aikana.
71
00:06:20,463 --> 00:06:26,969
Usean elämän henkiset ja energeettiset
kokemukset survotaan siis yhteen elämään.
72
00:06:27,678 --> 00:06:30,765
Siinä on aika paljon sulateltavaa.
73
00:06:30,848 --> 00:06:34,685
Aivan. Onko siinä kyse tantrasta?
Tuli mieleen tantra.
74
00:06:34,769 --> 00:06:38,523
Kyllä vain. Tantralla on itse asiassa
merkittävä rooli -
75
00:06:38,606 --> 00:06:41,901
tietyissä magiasuuntauksissa,
kuten OTO:ssa,
76
00:06:41,984 --> 00:06:44,362
jota Crowley johti kuollessaan.
77
00:06:46,656 --> 00:06:48,074
BUDDHALAISUUS
78
00:06:49,283 --> 00:06:52,954
Kuulut rinzai zen -koulukuntaan.
-Siis buddhalaiseen? Kyllä.
79
00:06:53,037 --> 00:06:56,749
Japanin muinaiset samurait
harjoittivat sitä.
80
00:06:56,833 --> 00:07:00,920
Zen-mestarini kävi Japanista asti
tapaamassa minua vankilassa.
81
00:07:04,507 --> 00:07:09,345
Harjoitin meditaatiota vuosikausia,
ja suoraan sanoen -
82
00:07:09,429 --> 00:07:13,266
vuoteni itämaisen filosofian parissa
eivät olleet yhtä antoisia -
83
00:07:13,349 --> 00:07:18,354
kuin vain muutama kuukausi
rituaalisen magian harjoittamista.
84
00:07:18,438 --> 00:07:21,232
Pyrkimys on molemmissa sama, mutta meille,
85
00:07:21,315 --> 00:07:27,321
etenkin kaltaiselleni valkoisen roskaväen
edustajalle, jolla ei ole yhteyksiä -
86
00:07:27,405 --> 00:07:31,117
itämaisiin traditioihin,
se kaikki on aivan uutta.
87
00:07:31,200 --> 00:07:34,162
Se on kuin uuden kielen opiskelua.
88
00:07:34,245 --> 00:07:38,166
Magiassa puolestaan käytetään
länsimaista kuvastoa ja symboliikkaa,
89
00:07:38,249 --> 00:07:43,087
jota tajuntaamme ruvetaan tunkemaan
heti saavuttuamme maailmaan.
90
00:07:43,171 --> 00:07:48,551
Sen takia jokin syvällä piilevä osa meistä
reagoi magiaan paljon nopeammin -
91
00:07:48,634 --> 00:07:51,429
kuin itämaisiin filosofioihin.
-Aivan!
92
00:07:51,512 --> 00:07:56,851
Tuosta ajatuksesta on eri versioita.
Otetaan vaikka Ganesha...
93
00:07:56,934 --> 00:08:00,438
Ei kun sittenkin Hanuman,
apinankasvoinen jumala.
94
00:08:00,521 --> 00:08:02,773
Se on todella voimakas symboli,
95
00:08:02,857 --> 00:08:06,736
mutta kovin moni länsimaalainen
ei ole nähnyt apinoita luonnossa.
96
00:08:06,819 --> 00:08:08,529
Arkansasissa niitä ei ole.
97
00:08:10,323 --> 00:08:13,034
Harmi. Ne ovat mahtavia,
vaikkakin ärsyttäviä.
98
00:08:22,877 --> 00:08:25,296
Pirullisia kaloja.
-Todellakin.
99
00:08:26,631 --> 00:08:31,052
Minulla ei ole paljon ystäviä,
koska olen omistautunut magialle.
100
00:08:31,135 --> 00:08:37,058
Harjoitan sitä monta tuntia päivässä.
Se ei ole pelkkä harrastus -
101
00:08:38,559 --> 00:08:45,525
tai hupia, vaan elämäni tärkein asia.
-Söpö. Huomaan sen.
102
00:08:55,284 --> 00:08:59,789
Oivalsin, että siksi pystyin välttämään
synkkämielisyyden vankilassa.
103
00:08:59,872 --> 00:09:04,919
Jopa niin helvetillisessä tilanteessa
sain toteuttaa tarkoitustani eli magiaa.
104
00:09:05,002 --> 00:09:07,964
Se lievittää kärsimystä roimasti.
105
00:09:08,047 --> 00:09:13,511
Jos sen kanssa hätiköi, voi käydä
hyvinkin ohraisesti, eikö totta?
106
00:09:13,594 --> 00:09:15,137
Mistä magia on peräisin?
107
00:09:15,221 --> 00:09:20,518
Rituaalinen magia,
jota nimitämme korkeaksi magiaksi,
108
00:09:20,601 --> 00:09:25,773
syntyi muinaisessa Mesopotamiassa
noin 3 500 vuotta ennen ajanlaskun alkua.
109
00:09:26,190 --> 00:09:28,943
Se on siis länsimaista.
110
00:09:29,402 --> 00:09:32,905
Maantieteellisesti alue on tosin
pikemminkin Lähi-itää.
111
00:09:32,989 --> 00:09:38,786
Magia syntyi Nippurin kaupungissa,
joka sijaitsi nykyisen Irakin alueella.
112
00:09:38,869 --> 00:09:44,458
Eurooppaan se kulkeutui
Temppeliherrain ritarikunnan kautta,
113
00:09:44,542 --> 00:09:50,256
sillä ritarikunta suojeli pyhälle maalle
matkaavia pyhiinvaeltajia hyökkäyksiltä.
114
00:09:51,674 --> 00:09:54,093
Kissasi ovat tosi lahjakkaita.
-Kiitos.
115
00:09:54,176 --> 00:09:59,140
Temppeliherrat kohtasivat virtauksen,
ja virtauksella tarkoitan...
116
00:09:59,223 --> 00:10:03,769
Tietyissä buddhalaisuuden muodoissa,
kuten tiibetinbuddhalaisuudessa -
117
00:10:03,853 --> 00:10:06,939
puhutaan voimansiirrosta.
-Aivan.
118
00:10:07,648 --> 00:10:11,902
Energiavirtauksia tavallaan siirretään
eteenpäin mestarilta oppilaalle.
119
00:10:11,986 --> 00:10:14,780
Rituaalisessa magiassa toimitaan samoin.
120
00:10:15,364 --> 00:10:20,161
Temppeliherrat ottivat virtauksen vastaan
ja veivät sen Eurooppaan.
121
00:10:20,244 --> 00:10:24,457
Yhdysvaltoihin se päätyi
Golden Dawn -sääntökunnan välityksellä.
122
00:10:24,540 --> 00:10:29,003
Crowley kuului siihen
ennen siirtymistään OTO:hon.
123
00:10:29,086 --> 00:10:33,382
Lisäksi esimerkiksi MacGregor Mathers,
Dion Fortune ja W. B. Yeats -
124
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
olivat Golden Dawnin jäseniä.
125
00:10:35,384 --> 00:10:38,721
Siten virtaus saapui Yhdysvaltoihin.
Pikku hetki.
126
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
Hei, Steve!
127
00:10:42,433 --> 00:10:45,144
Mitä helvettiä?
Älä osoittele siinä, saatana!
128
00:10:45,227 --> 00:10:47,146
Jos puhut asiakkaille noin,
129
00:10:47,229 --> 00:10:50,941
taidan viedä kissalaivani
jollekin toiselle romusaarelle.
130
00:10:51,025 --> 00:10:54,904
Ai kissalaivan? Hitto. Pyydän anteeksi!
131
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Katso näitä upeita vempaimia.
132
00:10:57,865 --> 00:11:02,578
Löytyy freesi tulostin,
aikamätjäytin, tölkkejä ja...
133
00:11:04,372 --> 00:11:09,085
Tuonko sinä haluat?
Vintage-eläytin ei lähde halvalla, kamu.
134
00:11:09,502 --> 00:11:11,295
Se tekee viisi kissaa.
135
00:11:11,379 --> 00:11:14,757
Tyyppi bluffaa.
Saan sen kolmella. Katso vaikka.
136
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
Kolme!
-Viisi!
137
00:11:18,636 --> 00:11:22,264
Hyvä on, Steve.
Neljä on viimeinen tarjoukseni.
138
00:11:22,348 --> 00:11:26,185
Olkoon.
Kauheaa riistoa, mutta menköön sitten.
139
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
Neljä kissaa. Anna tulla.
140
00:11:29,772 --> 00:11:32,942
En muista, mistä puhuimme.
-Puhuimme siitä,
141
00:11:33,025 --> 00:11:37,780
miten oppi siirtyy sukupolvelta toiselle.
-Aivan. Usein luullaan...
142
00:11:37,863 --> 00:11:43,577
On tärkeää mainita eräs asia, joka tulee
usein esiin magiasta puhuttaessa.
143
00:11:43,661 --> 00:11:49,667
Käsite "suullinen perinne"
ymmärretään usein väärin -
144
00:11:49,750 --> 00:11:53,170
ikään kuin tarinoiksi,
joita kerrotaan eteenpäin.
145
00:11:53,254 --> 00:11:54,880
Asia ei ole niin.
146
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
Suullinen perinne tarkoittaa,
että energiavirtaus -
147
00:11:58,968 --> 00:12:02,722
siirretään ihmiseltä toiselle
äänen välityksellä.
148
00:12:02,805 --> 00:12:07,184
Puhe on ääniaaltoja,
ja ne ääniaallot kantavat tietoa.
149
00:12:07,268 --> 00:12:13,190
Sanon aina, että Raamattu on mitä mahtavin
magiakirja, kunhan sitä oppii lukemaan.
150
00:12:13,607 --> 00:12:19,655
Raamatussa todetaan heti,
että alussa oli Sana, ja Sana oli Jumala.
151
00:12:19,739 --> 00:12:21,782
Eli kyseessä on suullinen perinne.
152
00:12:21,866 --> 00:12:24,910
Saatko kiinni ajatuksesta?
-Aivan mieletöntä!
153
00:12:26,912 --> 00:12:31,167
Kaikki siis juontuu
muinaisesta Mesopotamiasta.
154
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
Unohdin...
-Ehkä kauempaakin.
155
00:12:33,461 --> 00:12:36,046
Onko energia itse sanoissa -
156
00:12:36,130 --> 00:12:40,468
vai tuleeko se ihmisestä,
joka sanoja käyttää?
157
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
Sekä että.
158
00:12:41,927 --> 00:12:46,265
Virtauksen voi siirtää eteenpäin vain,
jos on ottanut sen vastaan.
159
00:12:46,348 --> 00:12:51,520
Vaikka toistaisi samat sanat
kuin virtausta hallussaan pitävä henkilö,
160
00:12:51,604 --> 00:12:55,024
muttei itse ota virtausta haltuun,
se ei lähde eteenpäin.
161
00:12:55,107 --> 00:12:58,277
Täytyy ottaa virtaus haltuun
ja sanoa oikeat sanat.
162
00:13:09,246 --> 00:13:13,250
Magiaa harjoitetaan kahdesta syystä.
Yksi on manifestointi.
163
00:13:13,334 --> 00:13:19,924
Manifestoinnin kohde voi olla mitä vain
parkkipaikasta uraan tai ihmissuhteisiin.
164
00:13:21,008 --> 00:13:24,178
Toinen syy on oman itsensä
ravitseminen henkisesti.
165
00:13:24,261 --> 00:13:29,892
Silloin loihditaan esiin energioita
ja viisautta, jotka sitten imetään -
166
00:13:29,975 --> 00:13:35,105
omaan energiakenttään
edesauttamaan kasvua ja muutosta.
167
00:13:35,189 --> 00:13:39,068
Tuo kissa heitti tänne sohjoa.
-Emokissa on melkoinen jekkuilija.
168
00:13:43,155 --> 00:13:46,575
Magiaa välitetään eteenpäin
kahdella tavalla. Yksi on -
169
00:13:46,659 --> 00:13:50,329
Golden Dawnin kaltaisen
sääntökunnan välityksellä.
170
00:13:50,412 --> 00:13:56,460
Silloin edetään koulumaisesti.
Opitaan samoja asioita samaa tahtia.
171
00:13:56,544 --> 00:13:59,922
Toinen tapa on mestarilta oppilaalle.
Se mahdollistaa...
172
00:14:00,005 --> 00:14:06,136
Kiitos. Se mahdollistaa syvällisemmän
perehtymisen, kun saa edetä omaan tahtiin.
173
00:14:06,762 --> 00:14:09,890
Siunatut olkoot jalkasi,
ne polkua kulkekoot.
174
00:14:09,974 --> 00:14:12,434
Asiantunteva opettaja osaa arvioida,
175
00:14:12,518 --> 00:14:16,480
millainen oppilaan
mielen ja sielun tila on -
176
00:14:16,564 --> 00:14:20,734
ja mitä täytyy tehdä,
jotta oppilas voisi kokea -
177
00:14:21,443 --> 00:14:24,530
tajunnan räjäyttäviä oivalluksia
ja havahtumisia.
178
00:14:40,880 --> 00:14:45,342
Hyvin moni viettää koko elämänsä
valittaen ikävistä asioista.
179
00:14:45,759 --> 00:14:48,387
Se antaa ikäville asioille
vain lisää voimaa.
180
00:14:48,470 --> 00:14:53,225
Pitäisi keskittyä siihen, mitä haluaa
eikä siihen, mitä ei halua.
181
00:14:53,309 --> 00:14:56,103
Ei ikäviä asioitakaan pidä kieltää.
182
00:14:56,186 --> 00:15:00,774
Jos on flunssassa, ja joku kysyy:
"Oletko sairas?", ei tarvitse kieltää.
183
00:15:00,858 --> 00:15:04,862
Voi todeta olevansa paranemaan päin.
-Mahtavaa.
184
00:15:05,237 --> 00:15:10,075
Luuletko, että päädyit telkien taakse,
185
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
vaikka oudolta kuulostaakin,
hyvän karman takia?
186
00:15:12,995 --> 00:15:19,376
Kyllä. Moni pitää ajatusta kahjona,
mutta olen ehdottomasti sitä mieltä.
187
00:15:19,460 --> 00:15:24,465
Nyt olen kiitollinen ajasta,
jonka vietin vankilassa.
188
00:15:24,548 --> 00:15:27,551
Jopa kaikkein kamalimmista
kokemuksistani siellä.
189
00:15:27,635 --> 00:15:31,764
Esimerkkinä vaikka hakatuksi tuleminen
ja kovat fyysiset kivut.
190
00:15:31,847 --> 00:15:36,810
Ulkopuolella olisin vain mennyt lääkäriin.
Linnassa se ei ollut mahdollista.
191
00:15:36,894 --> 00:15:40,564
Minun oli pakko löytää
muita keinoja kestää -
192
00:15:40,648 --> 00:15:47,196
sekä henkiset että fyysiset
koettelemukset ja tuskat.
193
00:15:48,364 --> 00:15:53,202
Siksi pyrin jatkuvasti syventämään
tietouttani mahdollisuuksista,
194
00:15:53,285 --> 00:15:55,537
joita harjoitteet tarjosivat.
195
00:15:55,621 --> 00:15:59,667
Vapautumiseni aikaan
en edes enää kokenut olevani vanki.
196
00:15:59,750 --> 00:16:03,087
Sellini tuntui
pikemminkin valvontatornilta,
197
00:16:03,796 --> 00:16:06,340
josta ulotuin koskettamaan mitä tahansa.
198
00:16:10,052 --> 00:16:14,932
Nykyään kohtaan ihmisiä,
joiden mielestä elämäni on ollut kamalaa.
199
00:16:16,183 --> 00:16:19,019
Onhan siinä toki ollut ikäviä vaiheita.
200
00:16:19,103 --> 00:16:22,147
Voidaanko... Antaa olla.
-Selkäsaunoja, nälkää -
201
00:16:22,231 --> 00:16:27,111
tai pelkoa siitä,
että tulee tapetuksi hetkenä minä hyvänsä.
202
00:16:27,194 --> 00:16:31,991
Kaikesta huolimatta minulla
on mielestäni ollut parempi elämä -
203
00:16:32,074 --> 00:16:36,578
kuin useimmilla milleniaaleilla,
jotka haahuilevat maailmassa -
204
00:16:36,662 --> 00:16:40,499
etsien itseään ja omaa paikkaansa...
205
00:16:40,582 --> 00:16:42,376
Minun ei tarvinnut kokea sitä.
206
00:16:42,960 --> 00:16:44,420
Yrjöätkö jätskiä?
207
00:16:45,254 --> 00:16:49,258
Olen aina tiennyt, kuka olen
ja mikä on tarkoitukseni.
208
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
Antauduin sille.
209
00:17:05,315 --> 00:17:08,193
Kun puhut valvontatornista
ja ulottumisesta,
210
00:17:08,277 --> 00:17:13,073
tarkoitatko
jonkinlaista astraaliprojektiota tai...
211
00:17:13,157 --> 00:17:18,787
Se on osa magiaa. En pidä siitä sanasta,
mutta en tiedä muutakaan sanaa.
212
00:17:18,871 --> 00:17:22,958
"Astraaliprojektio"
kuulostaa new age -hörhöilyltä.
213
00:17:23,042 --> 00:17:27,046
Yhteiskunnissamme,
sekä lännen että idän yhteiskunnissa -
214
00:17:27,129 --> 00:17:29,590
on jotenkin päädytty käsitykseen...
215
00:17:29,673 --> 00:17:35,721
Nykyään valaistumista pidetään
henkisen harjoituksen ainoana päämääränä.
216
00:17:36,138 --> 00:17:39,141
Silloin ollaan maalissa. Vaan kun ei olla.
217
00:17:40,184 --> 00:17:43,062
Sen jälkeen tulee vielä muuta.
218
00:17:43,145 --> 00:17:47,483
Niin sanottu valaistuminen
on vasta prosessin ensiaskel.
219
00:17:47,566 --> 00:17:51,445
Magiassa valaistumista vastaa
aurinkotietoisuuden käsite.
220
00:17:51,528 --> 00:17:56,867
Aurinkotietoisuus tarkoittaa
täydellistä läsnäoloa nykyhetkessä.
221
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
Kuten silloin, kun valaistuu.
222
00:17:59,411 --> 00:18:05,751
Aurinkotietoisuuden saavuttamisen jälkeen
on vuorossa aurinkokehon kehittäminen.
223
00:18:06,460 --> 00:18:11,882
Rakennetaan kulkuneuvo,
joka pitää tietoisuuden koossa,
224
00:18:11,965 --> 00:18:14,718
kun ihminen kokee
niin sanotun toisen kuoleman.
225
00:18:14,802 --> 00:18:17,012
Ensimmäinen kuolema on fyysinen.
226
00:18:17,096 --> 00:18:21,767
Toinen kuolema
on astraalikehon hajoaminen.
227
00:18:21,850 --> 00:18:25,771
Silloin tietoisuus joutuu
eräänlaiseen kosmiseen pesukoneeseen.
228
00:18:25,854 --> 00:18:28,941
Persoonallisuus huuhtoutuu pois,
229
00:18:29,024 --> 00:18:33,278
ja jäljelle jää puhdasta energiaa,
joka kierrätetään joksikin muuksi.
230
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
Aurinkokeho estää sen.
231
00:18:35,906 --> 00:18:40,369
Jos tietoisuuden siirtää
kuoleman hetkellä aurinkokehoon,
232
00:18:40,452 --> 00:18:44,832
niin se jatkaa, ei täysin samanlaisena,
233
00:18:44,915 --> 00:18:48,919
mutta kuitenkin
ehjänä tietoisuutena ikuisuuteen.
234
00:18:49,002 --> 00:18:54,299
Sen jälkeen aineelliseen maailmaan
voi palata milloin, missä ja miten haluaa,
235
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
jos haluaa.
236
00:18:56,635 --> 00:19:00,305
Tärkeintä on auttaa muitakin
käymään läpi sama prosessi.
237
00:19:00,389 --> 00:19:05,853
Beethoven on sanonut,
että elämän ja ihmisyyden tarkoitus -
238
00:19:05,936 --> 00:19:09,398
on päästä
mahdollisimman lähelle jumaluutta -
239
00:19:10,399 --> 00:19:14,194
ja levittää sen säteet koko ihmiskunnalle.
Odota hetki.
240
00:19:17,698 --> 00:19:20,284
Valo häntä suojelkoon.
241
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
Häh?
242
00:20:43,825 --> 00:20:49,039
Vanha aika on nyt kuollut
ja uusi syntynyt.
243
00:20:51,708 --> 00:20:56,171
Mitä perkelettä, Darryl? Olin nukkumassa.
-Oli aika herätä totuuteen, Barry.
244
00:20:57,756 --> 00:21:03,095
Eikö avioliittoni pilaaminen riittänyt?
-Pilasit sen ihan itse, Barry.
245
00:21:03,178 --> 00:21:07,599
Sano se. Sano, että panit vaimoani.
-Et herännyt ikinä!
246
00:21:10,894 --> 00:21:12,229
Ei hitto.
247
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
SULJETTU
248
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
Minä nukuin, senkin kusipää!
249
00:21:17,693 --> 00:21:22,072
Olit unessa koko ajan, jumalauta!
-Teen sinusta hakkelusta.
250
00:21:22,155 --> 00:21:26,285
Vedit vain hirsiä
ja herättelit kiviä henkiin.
251
00:21:26,368 --> 00:21:28,537
Pidin hänestä huolta.
-Siitäkö on kyse?
252
00:21:28,620 --> 00:21:32,624
Itsepä ramppasit Lad'sissa
sylitanssien perässä.
253
00:21:32,708 --> 00:21:37,337
Minulla oli platinajäsenyys!
Sellaisen saamiseen menee vuosia.
254
00:21:37,421 --> 00:21:39,798
Turpa kiinni ja tappele!
-Hei, kuulkaa!
255
00:21:39,881 --> 00:21:44,511
Vai minunko pitäisi tukkia turpani?
Sinä et edes yrittänyt...
256
00:21:50,851 --> 00:21:53,812
Klassinen giljotiini!
257
00:21:53,895 --> 00:21:57,316
Kohtalo on minun puolellani!
258
00:21:57,399 --> 00:22:01,361
Joskus asioiden käsitteleminen
avoimesti ja rehellisesti...
259
00:22:04,990 --> 00:22:07,326
...mutta se tekee minusta kauniin.
260
00:22:46,907 --> 00:22:48,200
TANSSI-ILTAMAT
261
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Voi jestas. Mahtavaa!
262
00:23:07,636 --> 00:23:09,137
Ai saatana!
263
00:23:13,475 --> 00:23:14,601
Rakastan sinua.
264
00:23:17,479 --> 00:23:19,439
Kiitos kovasti!
265
00:23:20,982 --> 00:23:22,484
Kiitos!
266
00:23:37,791 --> 00:23:41,086
Siunattu olkoon tämä tötterö
ja ystävä hälle suotakoon.
267
00:23:44,714 --> 00:23:46,883
Paitoja, tarroja, jätski.
268
00:23:51,304 --> 00:23:52,389
Huippua!
269
00:23:53,432 --> 00:23:57,602
Kiitos, Clancy. Sairaan siistiä.
Vitsi, mikä määrä roinaa.
270
00:23:57,686 --> 00:24:01,857
Sain tarroja, kyniä...
Hei, onko tässä kaksi paitaa?
271
00:24:01,940 --> 00:24:06,319
Mikä koko? XM! Päheetä. Jäätelöä.
272
00:24:06,403 --> 00:24:08,363
Kohta kieli viilenee.
273
00:24:11,241 --> 00:24:13,660
Propsit Clancylle huurteisesta tötsästä.
274
00:24:13,743 --> 00:24:17,873
Isä, älä! Söin vain jäätelöä. Ei!
-Senkin sika!
275
00:24:17,956 --> 00:24:21,042
Käskin koputtaa, isä!
-Ettäs kehtaat!
276
00:24:21,126 --> 00:24:24,546
Sivallan sinua ryökälettä
kautta auringon ja tuulen!
277
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Hitto.
278
00:24:53,909 --> 00:24:55,827
Tekstitys: Heidi Mäki