1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,453 Clancy, siskosi täällä. Soita takaisin nyt heti. 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,582 Olen ihan hemmetin äreissäni. Ei sinulla ole mitään syytä... 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,960 Viesti Clancy Gilroylle Traunch Videon Carl Traunchilta. 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 Kolmen pelin maksu on myöhässä. 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 Palauta omaisuutemme tai hommaamme palkkionmetsästäjän. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 Viestit poistettu. 8 00:00:51,217 --> 00:00:54,262 KESKIYÖN EVANKELIUMI 9 00:00:54,345 --> 00:00:56,806 LADATTU AVARUUTEEN 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,475 Uusi tilaaja, isäntä. 11 00:01:00,268 --> 00:01:02,604 Daniel Hoops tässä. -Daniel Hoops. 12 00:01:02,687 --> 00:01:05,190 Tämä on avaruussaittini. -Hitto vie. 13 00:01:05,273 --> 00:01:08,985 Jätskitön kausi Pala kurkkuun nousi 14 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 Perhana! Jätskitön kausi. Ankaraa menoa. 15 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 Mun kieli on kuuma Pitäis viilentää kuumaa kieltä 16 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 Ei oo meno hillitön Kun on kausi jätskitön 17 00:01:19,913 --> 00:01:22,999 Hankin sinulle jollain konstilla jätskiä. 18 00:01:24,501 --> 00:01:29,089 Huomenta, isäntä. Joko ehditte lukea Maailmasimulaattori-UKK:n, 19 00:01:29,172 --> 00:01:31,299 jonka lähetin? -En. 20 00:01:31,382 --> 00:01:35,929 Onko olemassa jotain jäätelöplaneettaa tai jäätelömaailmaa? 21 00:01:36,012 --> 00:01:39,390 En halua jankuttaa, mutta simulaattoria tulisi huoltaa... 22 00:01:39,474 --> 00:01:40,934 Taas se alkaa. 23 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ...jotta en lötsähtäisi vaan pysyisin toimintakunnossa... 24 00:01:45,021 --> 00:01:47,190 Kyllä jossain on jätskiä oltava. 25 00:01:47,273 --> 00:01:51,027 Isäntä, olen tosissani. -Etsin itse. Siis jätskiplaneetta. 26 00:01:51,111 --> 00:01:52,487 JÄSTI 27 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 Isäntä? -Tee äkkiä jätskiseulonta. 28 00:01:56,032 --> 00:01:57,992 Käynnistetään jäätelöseulonta. 29 00:01:58,493 --> 00:02:03,414 Vauhdilla rappeutuvat sensorini havaitsivat maagisen kalamaljamiehen. 30 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 Hyvä. Haen Hoopsille jätskiä ja puhun kalalle. 31 00:02:06,209 --> 00:02:10,255 Selvä. Valvoin koko yön valmistaen näitä avatareja. 32 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 Tiedetään. -Corners... Chippy... 33 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 Little... Prim... Tep... Pars... 34 00:02:14,551 --> 00:02:17,762 Haluan olla tuo otus. -Avatar valittu. 35 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 Valitsitte Ikuisen valon häikäisevän feeniksin. 36 00:02:24,644 --> 00:02:29,482 Sulautus Simulaattoriin alkaa. Kolme, kaksi, yksi... 37 00:04:08,414 --> 00:04:10,583 Ohoi! 38 00:04:10,667 --> 00:04:14,045 Kapteeni, löytyykö upealta laivaltasi jäätelöä? 39 00:04:14,963 --> 00:04:18,675 Jos ei, niin tulisitko haastateltavaksi spacecastiini? 40 00:04:19,008 --> 00:04:20,301 Se menee avaruuteen. 41 00:04:22,053 --> 00:04:24,097 Laitan dronet valmiiksi. 42 00:04:24,597 --> 00:04:28,476 Tulenko perässä? Vastasitko kyllä vai ei? 43 00:04:28,559 --> 00:04:32,563 KESKIYÖN EVANKELIUMI VIERAANA DAMIEN ECHOLS 44 00:04:32,647 --> 00:04:35,233 Okei, nyt mennään tänne. Mahtavaa. 45 00:04:35,775 --> 00:04:38,027 Nyt mennään tänne. Mahtavaa. 46 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 Nyt teet noin. Mahtavaa. 47 00:04:43,074 --> 00:04:43,908 Mahtavaa. 48 00:04:45,702 --> 00:04:49,622 Pieni selitys ennen kuin aloitamme. -Ai, me aloitetaan. Mahtavaa. 49 00:04:49,706 --> 00:04:51,916 Magia on tapani olla. 50 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 Meditaatio on magiassa tärkeää, 51 00:04:54,627 --> 00:04:59,257 sillä energiamme virtaa kohti sitä, mihin kohdistamme huomiomme. 52 00:04:59,340 --> 00:05:04,262 Magiassa huomio on siis suunnattava mahdollisimman tarkasti - 53 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 kohti omaa tavoitetta. 54 00:05:08,016 --> 00:05:13,146 Meditaation avulla mieltä voi harjoittaa, jottei huomio jatkuvasti karkaile - 55 00:05:13,229 --> 00:05:16,983 eri suuntiin ja siten hajota energiaa, jota yritämme valjastaa. 56 00:05:17,066 --> 00:05:21,571 Ymmärrän kyllä. Olen lukenut magiasta. Crowley on mahtava, 57 00:05:21,654 --> 00:05:25,199 mutta välillä todella synkkä. -Niin on. 58 00:05:26,492 --> 00:05:30,663 Ja Crowleyn aivoitusten tajuamiseen menee tuhottoman kauan. 59 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 On opiskeltava kaikenlaista muuta - 60 00:05:33,708 --> 00:05:38,129 ennen kuin voi ymmärtää edes osan siitä, mistä hän puhuu. 61 00:05:38,546 --> 00:05:41,090 Hän käyttää eräänlaista salakieltä. 62 00:05:41,174 --> 00:05:47,180 Joo! Magiasta puhutaan usein salakielellä. Aivan kuin yritettäisiin suojella... 63 00:05:48,765 --> 00:05:51,768 Olen huomannut, että magiaan verrattuna - 64 00:05:51,851 --> 00:05:54,687 itämaiset filosofiat ovat helppotajuisempia. 65 00:05:54,771 --> 00:05:59,025 Se johtuu siitä, että yleensä itämaisissa filosofioissa - 66 00:05:59,108 --> 00:06:04,822 pyritään erilaisten harjoitteiden avulla etenemään kohti valaistumista - 67 00:06:04,906 --> 00:06:07,283 eli magian termein ylitetään kuilua. 68 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 Itämaisissa traditioissa siihen matkaan menee monta elämää. 69 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 Magia tehostaa prosessia huomattavasti. 70 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 Siinä tavoitteeseen pyritään yhden elämän aikana. 71 00:06:20,463 --> 00:06:26,969 Usean elämän henkiset ja energeettiset kokemukset survotaan siis yhteen elämään. 72 00:06:27,678 --> 00:06:30,765 Siinä on aika paljon sulateltavaa. 73 00:06:30,848 --> 00:06:34,685 Aivan. Onko siinä kyse tantrasta? Tuli mieleen tantra. 74 00:06:34,769 --> 00:06:38,523 Kyllä vain. Tantralla on itse asiassa merkittävä rooli - 75 00:06:38,606 --> 00:06:41,901 tietyissä magiasuuntauksissa, kuten OTO:ssa, 76 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 jota Crowley johti kuollessaan. 77 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 BUDDHALAISUUS 78 00:06:49,283 --> 00:06:52,954 Kuulut rinzai zen -koulukuntaan. -Siis buddhalaiseen? Kyllä. 79 00:06:53,037 --> 00:06:56,749 Japanin muinaiset samurait harjoittivat sitä. 80 00:06:56,833 --> 00:07:00,920 Zen-mestarini kävi Japanista asti tapaamassa minua vankilassa. 81 00:07:04,507 --> 00:07:09,345 Harjoitin meditaatiota vuosikausia, ja suoraan sanoen - 82 00:07:09,429 --> 00:07:13,266 vuoteni itämaisen filosofian parissa eivät olleet yhtä antoisia - 83 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 kuin vain muutama kuukausi rituaalisen magian harjoittamista. 84 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 Pyrkimys on molemmissa sama, mutta meille, 85 00:07:21,315 --> 00:07:27,321 etenkin kaltaiselleni valkoisen roskaväen edustajalle, jolla ei ole yhteyksiä - 86 00:07:27,405 --> 00:07:31,117 itämaisiin traditioihin, se kaikki on aivan uutta. 87 00:07:31,200 --> 00:07:34,162 Se on kuin uuden kielen opiskelua. 88 00:07:34,245 --> 00:07:38,166 Magiassa puolestaan käytetään länsimaista kuvastoa ja symboliikkaa, 89 00:07:38,249 --> 00:07:43,087 jota tajuntaamme ruvetaan tunkemaan heti saavuttuamme maailmaan. 90 00:07:43,171 --> 00:07:48,551 Sen takia jokin syvällä piilevä osa meistä reagoi magiaan paljon nopeammin - 91 00:07:48,634 --> 00:07:51,429 kuin itämaisiin filosofioihin. -Aivan! 92 00:07:51,512 --> 00:07:56,851 Tuosta ajatuksesta on eri versioita. Otetaan vaikka Ganesha... 93 00:07:56,934 --> 00:08:00,438 Ei kun sittenkin Hanuman, apinankasvoinen jumala. 94 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 Se on todella voimakas symboli, 95 00:08:02,857 --> 00:08:06,736 mutta kovin moni länsimaalainen ei ole nähnyt apinoita luonnossa. 96 00:08:06,819 --> 00:08:08,529 Arkansasissa niitä ei ole. 97 00:08:10,323 --> 00:08:13,034 Harmi. Ne ovat mahtavia, vaikkakin ärsyttäviä. 98 00:08:22,877 --> 00:08:25,296 Pirullisia kaloja. -Todellakin. 99 00:08:26,631 --> 00:08:31,052 Minulla ei ole paljon ystäviä, koska olen omistautunut magialle. 100 00:08:31,135 --> 00:08:37,058 Harjoitan sitä monta tuntia päivässä. Se ei ole pelkkä harrastus - 101 00:08:38,559 --> 00:08:45,525 tai hupia, vaan elämäni tärkein asia. -Söpö. Huomaan sen. 102 00:08:55,284 --> 00:08:59,789 Oivalsin, että siksi pystyin välttämään synkkämielisyyden vankilassa. 103 00:08:59,872 --> 00:09:04,919 Jopa niin helvetillisessä tilanteessa sain toteuttaa tarkoitustani eli magiaa. 104 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 Se lievittää kärsimystä roimasti. 105 00:09:08,047 --> 00:09:13,511 Jos sen kanssa hätiköi, voi käydä hyvinkin ohraisesti, eikö totta? 106 00:09:13,594 --> 00:09:15,137 Mistä magia on peräisin? 107 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 Rituaalinen magia, jota nimitämme korkeaksi magiaksi, 108 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 syntyi muinaisessa Mesopotamiassa noin 3 500 vuotta ennen ajanlaskun alkua. 109 00:09:26,190 --> 00:09:28,943 Se on siis länsimaista. 110 00:09:29,402 --> 00:09:32,905 Maantieteellisesti alue on tosin pikemminkin Lähi-itää. 111 00:09:32,989 --> 00:09:38,786 Magia syntyi Nippurin kaupungissa, joka sijaitsi nykyisen Irakin alueella. 112 00:09:38,869 --> 00:09:44,458 Eurooppaan se kulkeutui Temppeliherrain ritarikunnan kautta, 113 00:09:44,542 --> 00:09:50,256 sillä ritarikunta suojeli pyhälle maalle matkaavia pyhiinvaeltajia hyökkäyksiltä. 114 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 Kissasi ovat tosi lahjakkaita. -Kiitos. 115 00:09:54,176 --> 00:09:59,140 Temppeliherrat kohtasivat virtauksen, ja virtauksella tarkoitan... 116 00:09:59,223 --> 00:10:03,769 Tietyissä buddhalaisuuden muodoissa, kuten tiibetinbuddhalaisuudessa - 117 00:10:03,853 --> 00:10:06,939 puhutaan voimansiirrosta. -Aivan. 118 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 Energiavirtauksia tavallaan siirretään eteenpäin mestarilta oppilaalle. 119 00:10:11,986 --> 00:10:14,780 Rituaalisessa magiassa toimitaan samoin. 120 00:10:15,364 --> 00:10:20,161 Temppeliherrat ottivat virtauksen vastaan ja veivät sen Eurooppaan. 121 00:10:20,244 --> 00:10:24,457 Yhdysvaltoihin se päätyi Golden Dawn -sääntökunnan välityksellä. 122 00:10:24,540 --> 00:10:29,003 Crowley kuului siihen ennen siirtymistään OTO:hon. 123 00:10:29,086 --> 00:10:33,382 Lisäksi esimerkiksi MacGregor Mathers, Dion Fortune ja W. B. Yeats - 124 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 olivat Golden Dawnin jäseniä. 125 00:10:35,384 --> 00:10:38,721 Siten virtaus saapui Yhdysvaltoihin. Pikku hetki. 126 00:10:40,723 --> 00:10:41,807 Hei, Steve! 127 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 Mitä helvettiä? Älä osoittele siinä, saatana! 128 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 Jos puhut asiakkaille noin, 129 00:10:47,229 --> 00:10:50,941 taidan viedä kissalaivani jollekin toiselle romusaarelle. 130 00:10:51,025 --> 00:10:54,904 Ai kissalaivan? Hitto. Pyydän anteeksi! 131 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Katso näitä upeita vempaimia. 132 00:10:57,865 --> 00:11:02,578 Löytyy freesi tulostin, aikamätjäytin, tölkkejä ja... 133 00:11:04,372 --> 00:11:09,085 Tuonko sinä haluat? Vintage-eläytin ei lähde halvalla, kamu. 134 00:11:09,502 --> 00:11:11,295 Se tekee viisi kissaa. 135 00:11:11,379 --> 00:11:14,757 Tyyppi bluffaa. Saan sen kolmella. Katso vaikka. 136 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 Kolme! -Viisi! 137 00:11:18,636 --> 00:11:22,264 Hyvä on, Steve. Neljä on viimeinen tarjoukseni. 138 00:11:22,348 --> 00:11:26,185 Olkoon. Kauheaa riistoa, mutta menköön sitten. 139 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 Neljä kissaa. Anna tulla. 140 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 En muista, mistä puhuimme. -Puhuimme siitä, 141 00:11:33,025 --> 00:11:37,780 miten oppi siirtyy sukupolvelta toiselle. -Aivan. Usein luullaan... 142 00:11:37,863 --> 00:11:43,577 On tärkeää mainita eräs asia, joka tulee usein esiin magiasta puhuttaessa. 143 00:11:43,661 --> 00:11:49,667 Käsite "suullinen perinne" ymmärretään usein väärin - 144 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 ikään kuin tarinoiksi, joita kerrotaan eteenpäin. 145 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 Asia ei ole niin. 146 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 Suullinen perinne tarkoittaa, että energiavirtaus - 147 00:11:58,968 --> 00:12:02,722 siirretään ihmiseltä toiselle äänen välityksellä. 148 00:12:02,805 --> 00:12:07,184 Puhe on ääniaaltoja, ja ne ääniaallot kantavat tietoa. 149 00:12:07,268 --> 00:12:13,190 Sanon aina, että Raamattu on mitä mahtavin magiakirja, kunhan sitä oppii lukemaan. 150 00:12:13,607 --> 00:12:19,655 Raamatussa todetaan heti, että alussa oli Sana, ja Sana oli Jumala. 151 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 Eli kyseessä on suullinen perinne. 152 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 Saatko kiinni ajatuksesta? -Aivan mieletöntä! 153 00:12:26,912 --> 00:12:31,167 Kaikki siis juontuu muinaisesta Mesopotamiasta. 154 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 Unohdin... -Ehkä kauempaakin. 155 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 Onko energia itse sanoissa - 156 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 vai tuleeko se ihmisestä, joka sanoja käyttää? 157 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 Sekä että. 158 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 Virtauksen voi siirtää eteenpäin vain, jos on ottanut sen vastaan. 159 00:12:46,348 --> 00:12:51,520 Vaikka toistaisi samat sanat kuin virtausta hallussaan pitävä henkilö, 160 00:12:51,604 --> 00:12:55,024 muttei itse ota virtausta haltuun, se ei lähde eteenpäin. 161 00:12:55,107 --> 00:12:58,277 Täytyy ottaa virtaus haltuun ja sanoa oikeat sanat. 162 00:13:09,246 --> 00:13:13,250 Magiaa harjoitetaan kahdesta syystä. Yksi on manifestointi. 163 00:13:13,334 --> 00:13:19,924 Manifestoinnin kohde voi olla mitä vain parkkipaikasta uraan tai ihmissuhteisiin. 164 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 Toinen syy on oman itsensä ravitseminen henkisesti. 165 00:13:24,261 --> 00:13:29,892 Silloin loihditaan esiin energioita ja viisautta, jotka sitten imetään - 166 00:13:29,975 --> 00:13:35,105 omaan energiakenttään edesauttamaan kasvua ja muutosta. 167 00:13:35,189 --> 00:13:39,068 Tuo kissa heitti tänne sohjoa. -Emokissa on melkoinen jekkuilija. 168 00:13:43,155 --> 00:13:46,575 Magiaa välitetään eteenpäin kahdella tavalla. Yksi on - 169 00:13:46,659 --> 00:13:50,329 Golden Dawnin kaltaisen sääntökunnan välityksellä. 170 00:13:50,412 --> 00:13:56,460 Silloin edetään koulumaisesti. Opitaan samoja asioita samaa tahtia. 171 00:13:56,544 --> 00:13:59,922 Toinen tapa on mestarilta oppilaalle. Se mahdollistaa... 172 00:14:00,005 --> 00:14:06,136 Kiitos. Se mahdollistaa syvällisemmän perehtymisen, kun saa edetä omaan tahtiin. 173 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 Siunatut olkoot jalkasi, ne polkua kulkekoot. 174 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 Asiantunteva opettaja osaa arvioida, 175 00:14:12,518 --> 00:14:16,480 millainen oppilaan mielen ja sielun tila on - 176 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 ja mitä täytyy tehdä, jotta oppilas voisi kokea - 177 00:14:21,443 --> 00:14:24,530 tajunnan räjäyttäviä oivalluksia ja havahtumisia. 178 00:14:40,880 --> 00:14:45,342 Hyvin moni viettää koko elämänsä valittaen ikävistä asioista. 179 00:14:45,759 --> 00:14:48,387 Se antaa ikäville asioille vain lisää voimaa. 180 00:14:48,470 --> 00:14:53,225 Pitäisi keskittyä siihen, mitä haluaa eikä siihen, mitä ei halua. 181 00:14:53,309 --> 00:14:56,103 Ei ikäviä asioitakaan pidä kieltää. 182 00:14:56,186 --> 00:15:00,774 Jos on flunssassa, ja joku kysyy: "Oletko sairas?", ei tarvitse kieltää. 183 00:15:00,858 --> 00:15:04,862 Voi todeta olevansa paranemaan päin. -Mahtavaa. 184 00:15:05,237 --> 00:15:10,075 Luuletko, että päädyit telkien taakse, 185 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 vaikka oudolta kuulostaakin, hyvän karman takia? 186 00:15:12,995 --> 00:15:19,376 Kyllä. Moni pitää ajatusta kahjona, mutta olen ehdottomasti sitä mieltä. 187 00:15:19,460 --> 00:15:24,465 Nyt olen kiitollinen ajasta, jonka vietin vankilassa. 188 00:15:24,548 --> 00:15:27,551 Jopa kaikkein kamalimmista kokemuksistani siellä. 189 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 Esimerkkinä vaikka hakatuksi tuleminen ja kovat fyysiset kivut. 190 00:15:31,847 --> 00:15:36,810 Ulkopuolella olisin vain mennyt lääkäriin. Linnassa se ei ollut mahdollista. 191 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 Minun oli pakko löytää muita keinoja kestää - 192 00:15:40,648 --> 00:15:47,196 sekä henkiset että fyysiset koettelemukset ja tuskat. 193 00:15:48,364 --> 00:15:53,202 Siksi pyrin jatkuvasti syventämään tietouttani mahdollisuuksista, 194 00:15:53,285 --> 00:15:55,537 joita harjoitteet tarjosivat. 195 00:15:55,621 --> 00:15:59,667 Vapautumiseni aikaan en edes enää kokenut olevani vanki. 196 00:15:59,750 --> 00:16:03,087 Sellini tuntui pikemminkin valvontatornilta, 197 00:16:03,796 --> 00:16:06,340 josta ulotuin koskettamaan mitä tahansa. 198 00:16:10,052 --> 00:16:14,932 Nykyään kohtaan ihmisiä, joiden mielestä elämäni on ollut kamalaa. 199 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 Onhan siinä toki ollut ikäviä vaiheita. 200 00:16:19,103 --> 00:16:22,147 Voidaanko... Antaa olla. -Selkäsaunoja, nälkää - 201 00:16:22,231 --> 00:16:27,111 tai pelkoa siitä, että tulee tapetuksi hetkenä minä hyvänsä. 202 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 Kaikesta huolimatta minulla on mielestäni ollut parempi elämä - 203 00:16:32,074 --> 00:16:36,578 kuin useimmilla milleniaaleilla, jotka haahuilevat maailmassa - 204 00:16:36,662 --> 00:16:40,499 etsien itseään ja omaa paikkaansa... 205 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 Minun ei tarvinnut kokea sitä. 206 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 Yrjöätkö jätskiä? 207 00:16:45,254 --> 00:16:49,258 Olen aina tiennyt, kuka olen ja mikä on tarkoitukseni. 208 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 Antauduin sille. 209 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 Kun puhut valvontatornista ja ulottumisesta, 210 00:17:08,277 --> 00:17:13,073 tarkoitatko jonkinlaista astraaliprojektiota tai... 211 00:17:13,157 --> 00:17:18,787 Se on osa magiaa. En pidä siitä sanasta, mutta en tiedä muutakaan sanaa. 212 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 "Astraaliprojektio" kuulostaa new age -hörhöilyltä. 213 00:17:23,042 --> 00:17:27,046 Yhteiskunnissamme, sekä lännen että idän yhteiskunnissa - 214 00:17:27,129 --> 00:17:29,590 on jotenkin päädytty käsitykseen... 215 00:17:29,673 --> 00:17:35,721 Nykyään valaistumista pidetään henkisen harjoituksen ainoana päämääränä. 216 00:17:36,138 --> 00:17:39,141 Silloin ollaan maalissa. Vaan kun ei olla. 217 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 Sen jälkeen tulee vielä muuta. 218 00:17:43,145 --> 00:17:47,483 Niin sanottu valaistuminen on vasta prosessin ensiaskel. 219 00:17:47,566 --> 00:17:51,445 Magiassa valaistumista vastaa aurinkotietoisuuden käsite. 220 00:17:51,528 --> 00:17:56,867 Aurinkotietoisuus tarkoittaa täydellistä läsnäoloa nykyhetkessä. 221 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 Kuten silloin, kun valaistuu. 222 00:17:59,411 --> 00:18:05,751 Aurinkotietoisuuden saavuttamisen jälkeen on vuorossa aurinkokehon kehittäminen. 223 00:18:06,460 --> 00:18:11,882 Rakennetaan kulkuneuvo, joka pitää tietoisuuden koossa, 224 00:18:11,965 --> 00:18:14,718 kun ihminen kokee niin sanotun toisen kuoleman. 225 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 Ensimmäinen kuolema on fyysinen. 226 00:18:17,096 --> 00:18:21,767 Toinen kuolema on astraalikehon hajoaminen. 227 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 Silloin tietoisuus joutuu eräänlaiseen kosmiseen pesukoneeseen. 228 00:18:25,854 --> 00:18:28,941 Persoonallisuus huuhtoutuu pois, 229 00:18:29,024 --> 00:18:33,278 ja jäljelle jää puhdasta energiaa, joka kierrätetään joksikin muuksi. 230 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 Aurinkokeho estää sen. 231 00:18:35,906 --> 00:18:40,369 Jos tietoisuuden siirtää kuoleman hetkellä aurinkokehoon, 232 00:18:40,452 --> 00:18:44,832 niin se jatkaa, ei täysin samanlaisena, 233 00:18:44,915 --> 00:18:48,919 mutta kuitenkin ehjänä tietoisuutena ikuisuuteen. 234 00:18:49,002 --> 00:18:54,299 Sen jälkeen aineelliseen maailmaan voi palata milloin, missä ja miten haluaa, 235 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 jos haluaa. 236 00:18:56,635 --> 00:19:00,305 Tärkeintä on auttaa muitakin käymään läpi sama prosessi. 237 00:19:00,389 --> 00:19:05,853 Beethoven on sanonut, että elämän ja ihmisyyden tarkoitus - 238 00:19:05,936 --> 00:19:09,398 on päästä mahdollisimman lähelle jumaluutta - 239 00:19:10,399 --> 00:19:14,194 ja levittää sen säteet koko ihmiskunnalle. Odota hetki. 240 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 Valo häntä suojelkoon. 241 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 Häh? 242 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 Vanha aika on nyt kuollut ja uusi syntynyt. 243 00:20:51,708 --> 00:20:56,171 Mitä perkelettä, Darryl? Olin nukkumassa. -Oli aika herätä totuuteen, Barry. 244 00:20:57,756 --> 00:21:03,095 Eikö avioliittoni pilaaminen riittänyt? -Pilasit sen ihan itse, Barry. 245 00:21:03,178 --> 00:21:07,599 Sano se. Sano, että panit vaimoani. -Et herännyt ikinä! 246 00:21:10,894 --> 00:21:12,229 Ei hitto. 247 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 SULJETTU 248 00:21:13,897 --> 00:21:16,066 Minä nukuin, senkin kusipää! 249 00:21:17,693 --> 00:21:22,072 Olit unessa koko ajan, jumalauta! -Teen sinusta hakkelusta. 250 00:21:22,155 --> 00:21:26,285 Vedit vain hirsiä ja herättelit kiviä henkiin. 251 00:21:26,368 --> 00:21:28,537 Pidin hänestä huolta. -Siitäkö on kyse? 252 00:21:28,620 --> 00:21:32,624 Itsepä ramppasit Lad'sissa sylitanssien perässä. 253 00:21:32,708 --> 00:21:37,337 Minulla oli platinajäsenyys! Sellaisen saamiseen menee vuosia. 254 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 Turpa kiinni ja tappele! -Hei, kuulkaa! 255 00:21:39,881 --> 00:21:44,511 Vai minunko pitäisi tukkia turpani? Sinä et edes yrittänyt... 256 00:21:50,851 --> 00:21:53,812 Klassinen giljotiini! 257 00:21:53,895 --> 00:21:57,316 Kohtalo on minun puolellani! 258 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 Joskus asioiden käsitteleminen avoimesti ja rehellisesti... 259 00:22:04,990 --> 00:22:07,326 ...mutta se tekee minusta kauniin. 260 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 TANSSI-ILTAMAT 261 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Voi jestas. Mahtavaa! 262 00:23:07,636 --> 00:23:09,137 Ai saatana! 263 00:23:13,475 --> 00:23:14,601 Rakastan sinua. 264 00:23:17,479 --> 00:23:19,439 Kiitos kovasti! 265 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 Kiitos! 266 00:23:37,791 --> 00:23:41,086 Siunattu olkoon tämä tötterö ja ystävä hälle suotakoon. 267 00:23:44,714 --> 00:23:46,883 Paitoja, tarroja, jätski. 268 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 Huippua! 269 00:23:53,432 --> 00:23:57,602 Kiitos, Clancy. Sairaan siistiä. Vitsi, mikä määrä roinaa. 270 00:23:57,686 --> 00:24:01,857 Sain tarroja, kyniä... Hei, onko tässä kaksi paitaa? 271 00:24:01,940 --> 00:24:06,319 Mikä koko? XM! Päheetä. Jäätelöä. 272 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 Kohta kieli viilenee. 273 00:24:11,241 --> 00:24:13,660 Propsit Clancylle huurteisesta tötsästä. 274 00:24:13,743 --> 00:24:17,873 Isä, älä! Söin vain jäätelöä. Ei! -Senkin sika! 275 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 Käskin koputtaa, isä! -Ettäs kehtaat! 276 00:24:21,126 --> 00:24:24,546 Sivallan sinua ryökälettä kautta auringon ja tuulen! 277 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Hitto. 278 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 Tekstitys: Heidi Mäki