1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:32,407 --> 00:00:36,453
Clancy, è tua sorella.
Richiamami immediatamente.
3
00:00:36,536 --> 00:00:40,248
Mi stai davvero irritando.
Non hai motivo di...
4
00:00:40,665 --> 00:00:43,877
Messaggio per Clancy Gilroy
da Carl Traunch, di Traunch Video.
5
00:00:43,960 --> 00:00:46,129
Sei in ritardo di 17 giorni
per tre videogiochi.
6
00:00:46,212 --> 00:00:49,549
Restituisciceli,
o assolderemo un cacciatore di teste.
7
00:00:49,632 --> 00:00:51,134
Messaggi cancellati.
8
00:00:54,262 --> 00:00:56,806
CARICAMENTO NELLO SPAZIO
9
00:00:56,890 --> 00:00:58,308
Un nuovo iscritto.
10
00:01:00,268 --> 00:01:03,855
- Benvenuti sul sito di Daniel Hoops.
- Daniel Hoops...
11
00:01:03,938 --> 00:01:05,190
Cavolo.
12
00:01:05,273 --> 00:01:08,985
Hoops in siccità
Mi serve il gelato, ormai si sa
13
00:01:09,069 --> 00:01:13,656
Accidenti! La siccità del gelato...
È una cosa terribile!
14
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
La lingua bolle
Sto cercando di raffreddarla
15
00:01:17,410 --> 00:01:19,829
Non voglio imbronciarmi, ma
Di gelato c'è siccità
16
00:01:19,913 --> 00:01:23,124
Farò tutto il necessario
per farti avere il tuo gelato.
17
00:01:24,501 --> 00:01:25,585
Buongiorno, Padrone.
18
00:01:25,668 --> 00:01:29,089
Per caso hai letto l'articolo
sulle Domande Frequenti sul Simulatore
19
00:01:29,172 --> 00:01:31,299
- che ti ho inviato?
- No.
20
00:01:31,382 --> 00:01:34,427
Hai un pianeta che contenga del gelato?
21
00:01:34,511 --> 00:01:35,929
Un pianeta gelato?
22
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
Non voglio assillarti,
23
00:01:37,806 --> 00:01:40,934
- ma la manutenzione...
- Ci risiamo.
24
00:01:41,017 --> 00:01:44,479
...per evitare che collassi
e garantire il funzionamento...
25
00:01:44,813 --> 00:01:47,107
Dev'esserci un pianeta col gelato.
26
00:01:47,190 --> 00:01:49,859
- Devo insistere.
- Chiedi e ti sarà dato.
27
00:01:49,943 --> 00:01:50,944
PIANETA CULATO
28
00:01:51,027 --> 00:01:53,613
- Il Pianeta Gelato.
- Ehm... Padrone?
29
00:01:53,696 --> 00:01:55,949
Facciamo una scansione veloce.
30
00:01:56,032 --> 00:01:57,867
Iniziazione scansione.
31
00:01:58,493 --> 00:02:03,414
I miei sensori in deterioramento
hanno trovato questo magico uomo boccia.
32
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
Perfetto. Prenderò il gelato
e parlerò col pesce. Andiamo.
33
00:02:06,209 --> 00:02:07,210
Come desideri.
34
00:02:07,377 --> 00:02:10,255
Ho passato tutta la notte
a creare questi avatar.
35
00:02:10,338 --> 00:02:12,423
- Lo so.
- Angolato. Permaloso.
36
00:02:12,507 --> 00:02:14,467
Piccol... Prim... Te... Parspe...
37
00:02:14,551 --> 00:02:16,052
Voglio questa scimmietta.
38
00:02:16,136 --> 00:02:17,595
Avatar selezionato.
39
00:02:17,846 --> 00:02:21,349
Hai scelto la Gloriosa Fenice
della Luce Eterna.
40
00:02:24,644 --> 00:02:27,438
Immersione nel Simulatore fra tre,
41
00:02:27,522 --> 00:02:29,440
due, uno...
42
00:04:10,667 --> 00:04:13,878
Capitano, hai del gelato
in questa strana barca?
43
00:04:14,963 --> 00:04:18,508
Altrimenti... potrei intervistarti
per il mio spacecast?
44
00:04:19,092 --> 00:04:20,301
Trasmetto nello spazio.
45
00:04:22,095 --> 00:04:24,180
Sai che ti dico? Preparo i droni.
46
00:04:24,597 --> 00:04:25,848
Devo seguirti?
47
00:04:25,932 --> 00:04:28,476
È un sì? Oppure un no?
48
00:04:28,559 --> 00:04:32,563
THE MIDNIGHT GOSPEL
CON DAMIEN ECHOLS
49
00:04:32,647 --> 00:04:35,233
Ok, stiamo andando qui. Ottimo.
50
00:04:35,817 --> 00:04:38,027
Ora siamo qui. Ottimo.
51
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
Ora fai così. Ottimo.
52
00:04:43,074 --> 00:04:43,908
Ottimo.
53
00:04:45,618 --> 00:04:48,037
Una breve spiegazione prima di iniziare.
54
00:04:48,121 --> 00:04:49,747
Ora iniziamo. Ottimo.
55
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
La magia è ciò che sono.
56
00:04:52,000 --> 00:04:54,544
La meditazione
è molto importante nella magia
57
00:04:54,627 --> 00:04:57,297
perché la nostra energia
andrà nella direzione
58
00:04:57,380 --> 00:04:59,257
di ciò su cui ci concentriamo,
59
00:04:59,340 --> 00:05:04,262
quindi, quando si pratica la magia,
bisogna restare concentrati su una cosa,
60
00:05:04,345 --> 00:05:06,806
su quello che si vuole ottenere.
61
00:05:08,016 --> 00:05:09,809
È ciò che fa la meditazione.
62
00:05:09,892 --> 00:05:13,146
Allena la tua mente,
così non è sempre confusionaria
63
00:05:13,229 --> 00:05:16,816
e non disperde l'energia
che stai cercando di accumulare.
64
00:05:16,941 --> 00:05:19,736
So di che parli.
Ho letto dei libri sulla magia.
65
00:05:19,819 --> 00:05:21,571
Insomma, Crowley... Wow!
66
00:05:21,654 --> 00:05:25,199
- Però, a volte, sembra proprio cupo.
- Sì, è vero.
67
00:05:26,492 --> 00:05:30,580
E ci vuole un'eternità
per capire che cosa cerca di dire.
68
00:05:30,747 --> 00:05:33,624
Spesso devi imparare molte altre cose
69
00:05:33,708 --> 00:05:38,129
prima di poter anche solo iniziare
a capire di che sta parlando,
70
00:05:38,546 --> 00:05:40,506
perché è quasi scritto in codice.
71
00:05:41,174 --> 00:05:45,261
Sì! Ho notato che molte cose magiche
vengono scritte in codice,
72
00:05:45,345 --> 00:05:47,096
come se volessero proteggere...
73
00:05:48,765 --> 00:05:51,768
Sì, ho notato che,
rispetto ad alcuni testi magici,
74
00:05:51,851 --> 00:05:54,062
alcune tradizioni orientali
sono molto semplici.
75
00:05:54,145 --> 00:05:59,025
Sì, perché, quando parli di tradizioni
e percorsi spirituali orientali,
76
00:05:59,108 --> 00:06:01,402
queste pratiche sono perlopiù mirate
77
00:06:01,486 --> 00:06:04,572
a portarti
a uno stato cosiddetto di "illuminazione",
78
00:06:04,655 --> 00:06:07,283
che, per la magia,
è "attraversare l'abisso".
79
00:06:07,367 --> 00:06:12,121
Le tradizioni orientali mirano a ottenerlo
nel corso di parecchie vite.
80
00:06:13,414 --> 00:06:17,126
La magia, invece,
versa del carboturbo su questo processo.
81
00:06:17,210 --> 00:06:20,046
Vuole arrivarci in una sola vita.
82
00:06:20,463 --> 00:06:24,842
Quindi, cerchi di ammassare
l'equivalente delle esperienze spirituali
83
00:06:24,926 --> 00:06:26,969
di diverse vite in una sola,
84
00:06:27,678 --> 00:06:30,765
e questo, a volte,
può essere un po' sconvolgente.
85
00:06:30,848 --> 00:06:32,642
È vero. Si tratta del Tantra?
86
00:06:32,725 --> 00:06:35,103
- Mi ricorda un po' il Tantra.
- Sì.
87
00:06:35,186 --> 00:06:38,523
Il Tantra gioca un ruolo chiave
in alcuni aspetti
88
00:06:38,606 --> 00:06:41,901
o tradizioni della magia,
come l'Ordo Templis Orientis,
89
00:06:41,984 --> 00:06:44,362
di cui Crowley era a capo quando morì.
90
00:06:46,656 --> 00:06:48,074
BUDDISMO
91
00:06:48,157 --> 00:06:49,200
Lo sapevo!
92
00:06:49,283 --> 00:06:51,411
Vedo che sei nella scuola Rinzai.
93
00:06:51,494 --> 00:06:52,662
Del Buzzismo Zen?
94
00:06:52,745 --> 00:06:56,749
Sì, era la tradizione che addestrava
i samurai nel Giappone antico.
95
00:06:56,833 --> 00:07:00,920
In prigione, ho avuto un maestro zen
che viaggiava spesso in Giappone.
96
00:07:04,507 --> 00:07:07,552
Mi sono dedicato per anni alla meditazione
97
00:07:07,635 --> 00:07:13,266
e, a dire la verità, da quegli anni
di pratiche orientali ho assorbito meno
98
00:07:13,349 --> 00:07:18,354
che nei mesi in cui ho studiato
magia cerimoniale, forse anche perché...
99
00:07:18,438 --> 00:07:21,232
L'obiettivo è lo stesso, ma una persona,
100
00:07:21,315 --> 00:07:23,401
soprattutto con il mio background,
101
00:07:23,484 --> 00:07:26,612
feccia bianca dell'Arkansas
senza nessun rapporto
102
00:07:26,696 --> 00:07:31,117
con la tradizione orientale,
deve imparare questa roba da zero.
103
00:07:31,200 --> 00:07:34,162
È come imparare
una lingua completamente diversa.
104
00:07:34,245 --> 00:07:38,332
La magia, invece, comprende
l'iconografia e il simbolismo occidentali,
105
00:07:38,416 --> 00:07:43,087
cose che ci sono state inculcate
dal momento in cui siamo venuti al mondo.
106
00:07:43,171 --> 00:07:46,591
Quindi, secondo me,
una parte di noi, nel profondo,
107
00:07:46,674 --> 00:07:50,636
l'accetta molto più velocemente
rispetto alle tradizioni orientali.
108
00:07:50,720 --> 00:07:53,389
Giusto! Ho sentito già dire cose simili.
109
00:07:53,473 --> 00:07:56,851
Va bene. Prendiamo Ganesh, per esempio.
110
00:07:56,934 --> 00:08:00,438
O, magari, Hanuman, il Dio scimmia.
111
00:08:00,521 --> 00:08:02,773
Questo è un simbolo molto potente,
112
00:08:02,857 --> 00:08:06,694
ma quante persone hanno davvero avuto
esperienze con le scimmie in natura?
113
00:08:06,777 --> 00:08:08,529
Non ce n'erano molte, in Arkansas!
114
00:08:10,364 --> 00:08:13,075
Peccato! Io le adoro,
anche se sono fastidiose.
115
00:08:22,877 --> 00:08:25,379
- Quelli sì che sono pesci cattivi.
- Già.
116
00:08:26,631 --> 00:08:28,883
Io non ho molti amici,
117
00:08:28,966 --> 00:08:31,052
- perché la magia è la mia vita.
- Certo.
118
00:08:31,135 --> 00:08:34,138
Dedico alla magia molte ore al giorno.
119
00:08:34,222 --> 00:08:37,058
Non è una cosa che faccio come hobby...
120
00:08:38,559 --> 00:08:40,436
o come attività extra.
121
00:08:40,645 --> 00:08:45,483
- È il fulcro della mia vita.
- Che dolce! Sì, l'ho notato.
122
00:08:55,284 --> 00:08:58,704
È stato allora che ho capito
perché spesso non ero infelice spesso
123
00:08:58,788 --> 00:09:00,831
in prigione. Anche lì,
124
00:09:00,915 --> 00:09:04,919
in quell'inferno, facevo ciò
che sono nato per fare, ossia la magia.
125
00:09:05,002 --> 00:09:07,964
Questo allevia molte sofferenze.
126
00:09:08,047 --> 00:09:13,344
E, se fai il passo più lungo della gamba,
potresti farti molto male, per così dire.
127
00:09:13,427 --> 00:09:15,137
Quali sono le radici della magia?
128
00:09:15,221 --> 00:09:20,518
La magia cerimoniale,
che chiamiamo anche "alta magia",
129
00:09:20,601 --> 00:09:25,773
ha origine nell'antica Mesopotamia,
intorno al 3.500 a.C.
130
00:09:26,274 --> 00:09:28,943
Quindi è proprio occidentale.
131
00:09:29,402 --> 00:09:32,363
Non è proprio Occidente, ma Medio Oriente,
132
00:09:32,446 --> 00:09:34,115
perché viene da quella zona
133
00:09:34,198 --> 00:09:38,786
che oggi è occupata dall'Iraq,
in una città allora chiamata Nippur.
134
00:09:38,869 --> 00:09:41,163
Il fatto che giunse in Europa
135
00:09:41,247 --> 00:09:44,458
si deve ai Cavalieri Templari,
che erano mandati lì
136
00:09:44,542 --> 00:09:47,712
per accompagnare
i pellegrini in Terra Santa
137
00:09:47,795 --> 00:09:50,256
e assicurarsi
che non venissero attaccati.
138
00:09:51,674 --> 00:09:54,093
- I tuoi gatti hanno talento.
- Grazie.
139
00:09:54,176 --> 00:09:56,804
I Templari entrarono in contatto
con questa corrente.
140
00:09:56,887 --> 00:09:59,140
Quando dico "corrente", intendo che,
141
00:09:59,223 --> 00:10:01,726
in alcune tradizioni buddiste...
142
00:10:01,809 --> 00:10:04,645
- Sì.
- Nel Buddismo tibetano, si parla dei...
143
00:10:04,729 --> 00:10:06,397
- Come si dice? Potenziamenti.
- Sì.
144
00:10:07,648 --> 00:10:11,902
È una specie di corrente di energia
che passa da maestro a discepolo.
145
00:10:11,986 --> 00:10:14,614
La magia cerimoniale è la stessa cosa.
146
00:10:15,364 --> 00:10:18,367
I Templari iniziarono a riceverla
ogni volta che andavano lì.
147
00:10:18,451 --> 00:10:20,077
Così arrivò in Europa
148
00:10:20,161 --> 00:10:21,954
e, infine, negli Stati Uniti,
149
00:10:22,038 --> 00:10:24,624
tramite l'Ordine Ermetico
dell'Alba Dorata,
150
00:10:24,707 --> 00:10:29,003
l'ordine di cui faceva parte Crowley
prima di passare all'O.T.O.
151
00:10:29,086 --> 00:10:33,007
Ne facevano parte MacGregor Mathers,
Dion Fortune, il poeta Yeats.
152
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
Erano tutti membri dell'ordine.
153
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Fu così che arrivò negli Stati Uniti.
154
00:10:37,887 --> 00:10:38,721
Un attimo.
155
00:10:40,723 --> 00:10:41,724
Ehi, Steve!
156
00:10:42,433 --> 00:10:45,144
Che cazzo fai?
Perché mi punti quella luce negli occhi?
157
00:10:45,227 --> 00:10:47,146
Se è così che parli ai clienti,
158
00:10:47,229 --> 00:10:50,941
prendo la mia nave piena di gatti
e cerco un'altra isola di robaccia.
159
00:10:51,025 --> 00:10:53,486
Una nave piena di gatti? Merda!
160
00:10:53,569 --> 00:10:54,904
Le mie scuse!
161
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Guarda
che meravigliosi regali e aggeggini!
162
00:10:57,865 --> 00:11:01,869
Abbiamo una cartuccia fresca,
un rubatempo, delle scatolette...
163
00:11:04,372 --> 00:11:05,456
Vuoi quello?
164
00:11:05,539 --> 00:11:06,749
Un bucatore vintage?
165
00:11:08,042 --> 00:11:09,085
Quello costa.
166
00:11:09,543 --> 00:11:11,295
Ti costerà cinque gatti.
167
00:11:11,379 --> 00:11:13,589
Sta bluffando. Posso averlo per tre.
168
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
Guarda.
169
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
- Tre!
- Cinque!
170
00:11:18,636 --> 00:11:21,597
Ok, Steve, quattro.
È la mia ultima offerta.
171
00:11:22,348 --> 00:11:25,935
Va bene. Mi stai spellando vivo,
ma affare fatto.
172
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
E quattro sia. Mandameli.
173
00:11:29,772 --> 00:11:32,942
- Di che stavamo parlando?
- Della trasmissione,
174
00:11:33,025 --> 00:11:35,861
anche nota come "successione disciplica".
175
00:11:35,945 --> 00:11:37,613
Sì. La gente pensa...
176
00:11:37,822 --> 00:11:39,907
È questa la cosa davvero importante
177
00:11:39,990 --> 00:11:43,160
che voglio che la gente capisca
quando parlo di magia.
178
00:11:43,244 --> 00:11:46,372
Quando qualcosa è una tradizione orale,
179
00:11:46,455 --> 00:11:49,667
abbiamo questa concezione errata
180
00:11:49,750 --> 00:11:53,170
di un mucchio di storie raccontate
e tramandate nel tempo.
181
00:11:53,254 --> 00:11:54,880
Non è questo che significa.
182
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
Nella tradizione orale,
questa corrente di energia
183
00:11:58,968 --> 00:12:02,722
passa da una persona all'altra
attraverso la voce.
184
00:12:02,805 --> 00:12:04,640
- Le onde sonore.
- Sì.
185
00:12:04,724 --> 00:12:07,184
Generiamo onde sonore
che trasportano informazioni.
186
00:12:07,268 --> 00:12:11,439
Per questo dico sempre che la Bibbia è
il più grande libro di magia mai scritto,
187
00:12:11,522 --> 00:12:13,023
se sai come leggerlo.
188
00:12:13,607 --> 00:12:15,985
Quello che è scritto nel primo capitolo,
189
00:12:16,068 --> 00:12:19,655
cioè che, al principio,
era il Verbo e il Verbo era Dio...
190
00:12:19,739 --> 00:12:21,782
È una tradizione orale.
191
00:12:21,866 --> 00:12:24,910
- Ha senso?
- Mi stai lasciando a bocca aperta!
192
00:12:26,912 --> 00:12:30,875
Quindi tutto quello risale
all'antica Mesopotamia...
193
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
- Ho dimenticato...
- Anche prima.
194
00:12:33,461 --> 00:12:36,046
Sono le parole ad avere l'energia,
195
00:12:36,130 --> 00:12:40,468
o è l'energia che viene fuori
da una persona che le pronuncia?
196
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
Entrambe le cose.
197
00:12:41,927 --> 00:12:46,265
Per esempio, puoi solo passare
la corrente se prima l'hai ricevuta.
198
00:12:46,348 --> 00:12:48,934
Potresti dire le stesse parole
199
00:12:49,018 --> 00:12:51,520
di una persona
che è stata toccata dalla corrente,
200
00:12:51,604 --> 00:12:54,231
ma, se per te non è così,
il messaggio non passerà.
201
00:12:54,899 --> 00:12:58,277
Devi aver ricevuto la corrente
e dire le parole giuste.
202
00:13:09,246 --> 00:13:13,250
Ci sono due motivi per fare magia.
Uno è per manifestare qualcosa,
203
00:13:13,334 --> 00:13:15,461
qualunque cosa, da un parcheggio
204
00:13:16,086 --> 00:13:19,924
alla carriera che desideri
e a una relazione che vuoi avere.
205
00:13:20,966 --> 00:13:24,178
L'altro motivo è ciò
che io chiamo sostegno spirituale,
206
00:13:24,261 --> 00:13:29,892
ovvero quando invochi volutamente
energia e sapere per assorbirli
207
00:13:29,975 --> 00:13:32,478
nel tuo sistema energetico,
nella tua aura,
208
00:13:32,561 --> 00:13:36,315
- per poter crescere e cambiare.
- Mi ha spruzzato!
209
00:13:36,816 --> 00:13:38,901
È la mamma gatto. È una burlona.
210
00:13:43,155 --> 00:13:45,282
La magia si trasmette in due modi.
211
00:13:45,366 --> 00:13:49,787
Uno è tramite una setta o un ordine,
come quello dell'Alba Dorata.
212
00:13:50,246 --> 00:13:53,374
Lì c'è quasi un programma di studi,
come a scuola.
213
00:13:53,457 --> 00:13:56,252
Tutti imparano le stesse cose
allo stesso ritmo.
214
00:13:56,460 --> 00:14:00,172
L'altro metodo è tramandando
il sapere da maestro a discepolo...
215
00:14:00,256 --> 00:14:02,967
Grazie. Così puoi approfondire di più,
216
00:14:03,050 --> 00:14:06,136
proprio perché non impari
le stesse cose degli altri.
217
00:14:06,762 --> 00:14:09,890
Benedetti siano i tuoi piedi,
che seguono questa via.
218
00:14:09,974 --> 00:14:14,436
Se un maestro è bravo, può capire
a che livello sei, mentalmente,
219
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
emotivamente e spiritualmente,
220
00:14:16,564 --> 00:14:20,734
e capire di cosa hai bisogno
per far esplodere queste bombe...
221
00:14:21,318 --> 00:14:24,321
- che portano a rivelazioni e conoscenze.
- Già.
222
00:14:35,165 --> 00:14:36,959
Sì!
223
00:14:40,963 --> 00:14:45,301
Molte persone passano la vita
a lamentarsi delle cose che non piacciono.
224
00:14:45,759 --> 00:14:48,262
E gli stai dando potere e ki.
225
00:14:48,345 --> 00:14:53,225
Dobbiamo concentrarci su ciò
a cui aspiriamo, non da cui scappiamo.
226
00:14:53,309 --> 00:14:56,103
Non devi mentire
quando qualcosa non va bene.
227
00:14:56,186 --> 00:15:00,774
Se hai un raffreddore e ti chiedono:
"Stai male?" non è che devi dire: "No".
228
00:15:00,858 --> 00:15:03,777
Devi dire: "Mi sento meglio
ogni minuto che passa".
229
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Fantastico.
230
00:15:05,279 --> 00:15:10,075
Pensi che il motivo per cui sei finito
in prigione sia dovuto al...
231
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
Suona molto strano. Al karma positivo?
232
00:15:12,995 --> 00:15:14,914
Sì, sono assolut...
233
00:15:14,997 --> 00:15:19,376
Forse questo potrà sembrare assurdo,
ma ne sono assolutamente certo.
234
00:15:19,460 --> 00:15:24,465
Ora sono grato
per il tempo passato in prigione.
235
00:15:24,548 --> 00:15:27,551
Anche per alcune cose tremende
che mi sono successe.
236
00:15:27,635 --> 00:15:31,639
Ad esempio, quando venivo picchiato
ed ero in preda al dolore,
237
00:15:31,722 --> 00:15:34,934
se fossi stato fuori,
sarei potuto andare da un medico.
238
00:15:35,017 --> 00:15:36,810
Lì non era un'opzione.
239
00:15:36,894 --> 00:15:40,564
Ho dovuto trovare altri modi
per affrontare
240
00:15:40,648 --> 00:15:44,360
non solo l'angoscia emotiva e mentale
che stavo vivendo,
241
00:15:44,443 --> 00:15:47,196
ma anche il dolore fisico.
242
00:15:48,364 --> 00:15:54,328
Questo mi ha spinto a esplorare
di continuo ciò che era possibile fare
243
00:15:54,411 --> 00:15:57,206
con queste pratiche.
Quando ormai stavo per uscire,
244
00:15:57,623 --> 00:15:59,667
non mi sembrava più di essere in carcere.
245
00:15:59,750 --> 00:16:02,544
La mia cella mi sembrava quasi
una torre di controllo...
246
00:16:03,796 --> 00:16:06,340
da cui poter raggiungere il mondo intero.
247
00:16:10,052 --> 00:16:14,807
Molte persone qua fuori pensano
che la mia vita sia stata terribile.
248
00:16:16,183 --> 00:16:19,019
E certo,
non sono mancati aspetti spiacevoli.
249
00:16:19,103 --> 00:16:20,729
- Possiamo...
- I pestaggi,
250
00:16:20,813 --> 00:16:22,147
- la fame...
- Non importa.
251
00:16:22,231 --> 00:16:26,819
...anche il vivere nella paura
che ti avrebbero ucciso.
252
00:16:27,194 --> 00:16:31,991
Tuttavia, credo ancora
di aver avuto una vita migliore
253
00:16:32,074 --> 00:16:36,453
di quella di molti millennial
che vedo agitarsi inutilmente qua fuori,
254
00:16:36,537 --> 00:16:40,499
mentre cercano di capire chi sono
e cosa faranno della propria vita.
255
00:16:40,582 --> 00:16:42,376
- Per me non è stato così.
- Ok.
256
00:16:42,960 --> 00:16:43,877
Vomiti gelato?
257
00:16:45,254 --> 00:16:46,880
Ho sempre saputo chi ero.
258
00:16:46,964 --> 00:16:49,216
Ho sempre saputo cosa dovevo fare.
259
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
E l'ho accettato.
260
00:17:05,315 --> 00:17:08,193
Quando dici
"torre di controllo" e "raggiungere"
261
00:17:08,277 --> 00:17:12,322
intendi una qualche specie
di proiezione astrale
262
00:17:12,406 --> 00:17:14,950
- o un tipo di...
- È parte della magia.
263
00:17:15,034 --> 00:17:18,620
In realtà, non mi piace
l'espressione "proiezione astrale",
264
00:17:18,704 --> 00:17:22,958
perché sembra qualcosa di eccentrico
e new age, ma non saprei come dirlo.
265
00:17:23,042 --> 00:17:25,753
Nella nostra società,
non solo in Occidente,
266
00:17:25,836 --> 00:17:29,590
ma anche in Oriente,
siamo arrivati alla conclusione
267
00:17:29,673 --> 00:17:33,469
che la spiritualità si è indebolita tanto
che pensiamo che l'illuminazione
268
00:17:33,552 --> 00:17:37,222
sia il cuore della pratica spirituale,
il traguardo.
269
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
Ma non lo è.
270
00:17:40,184 --> 00:17:43,062
Ci sono altre cose che vengono dopo.
271
00:17:43,145 --> 00:17:47,316
Ciò che consideriamo illuminazione
è il primo stadio di un processo.
272
00:17:47,399 --> 00:17:51,361
Ciò che chiamano così in Oriente,
per la magia è "coscienza solare".
273
00:17:51,445 --> 00:17:53,280
Questa parola sta a significare
274
00:17:53,363 --> 00:17:56,867
che sei completamente
nel momento presente,
275
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
come quando raggiungi l'illuminazione.
276
00:17:59,411 --> 00:18:01,580
Dopo che sviluppi questa coscienza,
277
00:18:01,663 --> 00:18:05,751
lo stadio successivo è costruire
il cosiddetto "corpo solare".
278
00:18:06,460 --> 00:18:10,172
Costruisci un mezzo
che permette alla tua coscienza
279
00:18:10,255 --> 00:18:14,718
di non disintegrarsi in quella
che chiamiamo "Seconda Morte".
280
00:18:14,802 --> 00:18:17,012
La Prima Morte è quella del corpo fisico.
281
00:18:17,096 --> 00:18:21,767
La Seconda Morte è il disfacimento
del tuo corpo astrale o eterico.
282
00:18:21,850 --> 00:18:25,771
È quando la tua coscienza
va nella lavatrice cosmica,
283
00:18:25,854 --> 00:18:28,774
che lava via ogni aspetto
della tua personalità.
284
00:18:28,857 --> 00:18:33,278
Resta solo un nucleo di pura energia,
che verrà riciclata per qualcos'altro.
285
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
Se hai un corpo solare,
questo non accade.
286
00:18:35,906 --> 00:18:40,369
Metti la tua coscienza nel corpo solare
nel momento della tua morte,
287
00:18:40,452 --> 00:18:44,248
e poi diventi... non del tutto,
non proprio nello stesso modo...
288
00:18:44,331 --> 00:18:46,041
- Sì.
- ...ma la tua coscienza
289
00:18:46,125 --> 00:18:48,585
resterà intatta per l'eternità.
290
00:18:49,002 --> 00:18:50,379
Da quel momento,
291
00:18:50,462 --> 00:18:54,299
puoi entrare nel mondo fisico
quando, dove e come vuoi,
292
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
se scegli di farlo.
293
00:18:56,635 --> 00:19:00,013
Il punto è aiutare gli altri
a completare questo processo.
294
00:19:00,389 --> 00:19:03,517
Beethoven diceva
che lo scopo stesso della vita,
295
00:19:04,017 --> 00:19:05,144
dell'essere umani,
296
00:19:05,936 --> 00:19:09,189
è di avvicinarsi
il più possibile al divino,
297
00:19:10,399 --> 00:19:13,110
per poi diffondere quei raggi all'umanità.
298
00:19:13,193 --> 00:19:14,194
Aspetta.
299
00:19:17,698 --> 00:19:20,284
Che la luce lo protegga.
300
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
Cosa?
301
00:20:43,825 --> 00:20:49,039
Ammirate la morte dell'antico eone
e la nascita del nuovo.
302
00:20:51,708 --> 00:20:53,669
Che cazzo fai, Darryl? Stavo dormendo!
303
00:20:53,752 --> 00:20:56,171
È ora di aprire gli occhi
alla verità, Barry!
304
00:20:57,756 --> 00:21:00,384
Non bastava rovinare
il mio matrimonio, eh?
305
00:21:00,467 --> 00:21:02,928
Te lo sei rovinato da solo, Barry.
306
00:21:03,011 --> 00:21:05,973
Voglio sentirti dire
che ti sei scopato mia moglie!
307
00:21:06,056 --> 00:21:07,599
Non ti sei mai svegliato!
308
00:21:11,395 --> 00:21:12,229
Oh, merda.
309
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
CHIUSO
310
00:21:13,772 --> 00:21:16,024
Stavo dormendo, bastardo!
311
00:21:17,693 --> 00:21:20,028
Non ti sei mai svegliato.
312
00:21:20,112 --> 00:21:22,072
Ti faccio a pezzi, per questo.
313
00:21:22,155 --> 00:21:25,826
Sonnecchiavi e portavi in vita
le rocce come uno stronzo.
314
00:21:25,909 --> 00:21:28,537
- Io badavo a lei!
- È così, allora?
315
00:21:28,620 --> 00:21:32,499
Sei tu quello che andava a farsi fare
sempre le lap-dance a Lad's.
316
00:21:32,582 --> 00:21:34,751
- Ero un membro platino!
- Ragazzi!
317
00:21:34,835 --> 00:21:37,337
Ci vogliono anni per diventarlo!
318
00:21:37,421 --> 00:21:39,798
- Fatti sotto e stai zitto!
- Ehi!
319
00:21:39,881 --> 00:21:42,884
Ora sono io quello che deve stare zitto?
320
00:21:42,968 --> 00:21:44,511
Non hai neanche provato...
321
00:21:50,851 --> 00:21:52,477
Classico...
322
00:21:52,561 --> 00:21:57,316
Hai visto
che il destino è dalla mia parte!
323
00:21:57,399 --> 00:22:01,361
A volte, parlare onestamente
e rivelare cose nuove è...
324
00:22:04,990 --> 00:22:07,367
...ma mi rende una persona meravigliosa.
325
00:22:46,907 --> 00:22:48,200
SERATA DANZANTE
326
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Oh, mio Dio! Sì!
327
00:23:07,636 --> 00:23:09,054
Ahia! Cazzo!
328
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
Sì!
329
00:23:13,558 --> 00:23:14,601
Ti voglio bene.
330
00:23:17,521 --> 00:23:19,439
Grazie mille!
331
00:23:20,982 --> 00:23:22,484
Grazie!
332
00:23:37,791 --> 00:23:41,086
Sia benedetto questo cono
e che trovi un nuovo amico.
333
00:23:44,714 --> 00:23:46,883
Maglietta, adesivi, gelato.
334
00:23:51,304 --> 00:23:52,389
Fantastico!
335
00:23:53,432 --> 00:23:55,600
Grazie, Clancy. È fantastico!
336
00:23:55,725 --> 00:23:57,602
Guarda che roba fighissima!
337
00:23:57,686 --> 00:24:00,230
Ci sono adesivi, delle penne...
338
00:24:00,355 --> 00:24:02,649
Aspetta, due magliette? Che taglia?
339
00:24:02,732 --> 00:24:05,026
Delle XXM? Ma dai!
340
00:24:05,110 --> 00:24:06,194
Gelato...
341
00:24:06,403 --> 00:24:08,363
Questa lingua sta per gelarsi.
342
00:24:11,199 --> 00:24:13,660
Un grazie a Clancy
per questo cono gelato.
343
00:24:13,743 --> 00:24:16,288
No, papà! Stavo solo mangiando del gelato.
344
00:24:16,413 --> 00:24:17,873
Maiale!
345
00:24:17,956 --> 00:24:21,042
Papà, ti avevo detto di bussare! Ahia!
346
00:24:21,126 --> 00:24:24,379
Per il sole e per il vento,
ti sconfiggerò.
347
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Merda.
348
00:24:53,909 --> 00:24:55,827
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli