1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,453 Clancy, è tua sorella. Richiamami immediatamente. 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,248 Mi stai davvero irritando. Non hai motivo di... 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,877 Messaggio per Clancy Gilroy da Carl Traunch, di Traunch Video. 5 00:00:43,960 --> 00:00:46,129 Sei in ritardo di 17 giorni per tre videogiochi. 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 Restituisciceli, o assolderemo un cacciatore di teste. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 Messaggi cancellati. 8 00:00:54,262 --> 00:00:56,806 CARICAMENTO NELLO SPAZIO 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,308 Un nuovo iscritto. 10 00:01:00,268 --> 00:01:03,855 - Benvenuti sul sito di Daniel Hoops. - Daniel Hoops... 11 00:01:03,938 --> 00:01:05,190 Cavolo. 12 00:01:05,273 --> 00:01:08,985 Hoops in siccità Mi serve il gelato, ormai si sa 13 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 Accidenti! La siccità del gelato... È una cosa terribile! 14 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 La lingua bolle Sto cercando di raffreddarla 15 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 Non voglio imbronciarmi, ma Di gelato c'è siccità 16 00:01:19,913 --> 00:01:23,124 Farò tutto il necessario per farti avere il tuo gelato. 17 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 Buongiorno, Padrone. 18 00:01:25,668 --> 00:01:29,089 Per caso hai letto l'articolo sulle Domande Frequenti sul Simulatore 19 00:01:29,172 --> 00:01:31,299 - che ti ho inviato? - No. 20 00:01:31,382 --> 00:01:34,427 Hai un pianeta che contenga del gelato? 21 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 Un pianeta gelato? 22 00:01:36,012 --> 00:01:37,722 Non voglio assillarti, 23 00:01:37,806 --> 00:01:40,934 - ma la manutenzione... - Ci risiamo. 24 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ...per evitare che collassi e garantire il funzionamento... 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,107 Dev'esserci un pianeta col gelato. 26 00:01:47,190 --> 00:01:49,859 - Devo insistere. - Chiedi e ti sarà dato. 27 00:01:49,943 --> 00:01:50,944 PIANETA CULATO 28 00:01:51,027 --> 00:01:53,613 - Il Pianeta Gelato. - Ehm... Padrone? 29 00:01:53,696 --> 00:01:55,949 Facciamo una scansione veloce. 30 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 Iniziazione scansione. 31 00:01:58,493 --> 00:02:03,414 I miei sensori in deterioramento hanno trovato questo magico uomo boccia. 32 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 Perfetto. Prenderò il gelato e parlerò col pesce. Andiamo. 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,210 Come desideri. 34 00:02:07,377 --> 00:02:10,255 Ho passato tutta la notte a creare questi avatar. 35 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 - Lo so. - Angolato. Permaloso. 36 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 Piccol... Prim... Te... Parspe... 37 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 Voglio questa scimmietta. 38 00:02:16,136 --> 00:02:17,595 Avatar selezionato. 39 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 Hai scelto la Gloriosa Fenice della Luce Eterna. 40 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 Immersione nel Simulatore fra tre, 41 00:02:27,522 --> 00:02:29,440 due, uno... 42 00:04:10,667 --> 00:04:13,878 Capitano, hai del gelato in questa strana barca? 43 00:04:14,963 --> 00:04:18,508 Altrimenti... potrei intervistarti per il mio spacecast? 44 00:04:19,092 --> 00:04:20,301 Trasmetto nello spazio. 45 00:04:22,095 --> 00:04:24,180 Sai che ti dico? Preparo i droni. 46 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 Devo seguirti? 47 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 È un sì? Oppure un no? 48 00:04:28,559 --> 00:04:32,563 THE MIDNIGHT GOSPEL CON DAMIEN ECHOLS 49 00:04:32,647 --> 00:04:35,233 Ok, stiamo andando qui. Ottimo. 50 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 Ora siamo qui. Ottimo. 51 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 Ora fai così. Ottimo. 52 00:04:43,074 --> 00:04:43,908 Ottimo. 53 00:04:45,618 --> 00:04:48,037 Una breve spiegazione prima di iniziare. 54 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 Ora iniziamo. Ottimo. 55 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 La magia è ciò che sono. 56 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 La meditazione è molto importante nella magia 57 00:04:54,627 --> 00:04:57,297 perché la nostra energia andrà nella direzione 58 00:04:57,380 --> 00:04:59,257 di ciò su cui ci concentriamo, 59 00:04:59,340 --> 00:05:04,262 quindi, quando si pratica la magia, bisogna restare concentrati su una cosa, 60 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 su quello che si vuole ottenere. 61 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 È ciò che fa la meditazione. 62 00:05:09,892 --> 00:05:13,146 Allena la tua mente, così non è sempre confusionaria 63 00:05:13,229 --> 00:05:16,816 e non disperde l'energia che stai cercando di accumulare. 64 00:05:16,941 --> 00:05:19,736 So di che parli. Ho letto dei libri sulla magia. 65 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 Insomma, Crowley... Wow! 66 00:05:21,654 --> 00:05:25,199 - Però, a volte, sembra proprio cupo. - Sì, è vero. 67 00:05:26,492 --> 00:05:30,580 E ci vuole un'eternità per capire che cosa cerca di dire. 68 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 Spesso devi imparare molte altre cose 69 00:05:33,708 --> 00:05:38,129 prima di poter anche solo iniziare a capire di che sta parlando, 70 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 perché è quasi scritto in codice. 71 00:05:41,174 --> 00:05:45,261 Sì! Ho notato che molte cose magiche vengono scritte in codice, 72 00:05:45,345 --> 00:05:47,096 come se volessero proteggere... 73 00:05:48,765 --> 00:05:51,768 Sì, ho notato che, rispetto ad alcuni testi magici, 74 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 alcune tradizioni orientali sono molto semplici. 75 00:05:54,145 --> 00:05:59,025 Sì, perché, quando parli di tradizioni e percorsi spirituali orientali, 76 00:05:59,108 --> 00:06:01,402 queste pratiche sono perlopiù mirate 77 00:06:01,486 --> 00:06:04,572 a portarti a uno stato cosiddetto di "illuminazione", 78 00:06:04,655 --> 00:06:07,283 che, per la magia, è "attraversare l'abisso". 79 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 Le tradizioni orientali mirano a ottenerlo nel corso di parecchie vite. 80 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 La magia, invece, versa del carboturbo su questo processo. 81 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 Vuole arrivarci in una sola vita. 82 00:06:20,463 --> 00:06:24,842 Quindi, cerchi di ammassare l'equivalente delle esperienze spirituali 83 00:06:24,926 --> 00:06:26,969 di diverse vite in una sola, 84 00:06:27,678 --> 00:06:30,765 e questo, a volte, può essere un po' sconvolgente. 85 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 È vero. Si tratta del Tantra? 86 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 - Mi ricorda un po' il Tantra. - Sì. 87 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 Il Tantra gioca un ruolo chiave in alcuni aspetti 88 00:06:38,606 --> 00:06:41,901 o tradizioni della magia, come l'Ordo Templis Orientis, 89 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 di cui Crowley era a capo quando morì. 90 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 BUDDISMO 91 00:06:48,157 --> 00:06:49,200 Lo sapevo! 92 00:06:49,283 --> 00:06:51,411 Vedo che sei nella scuola Rinzai. 93 00:06:51,494 --> 00:06:52,662 Del Buzzismo Zen? 94 00:06:52,745 --> 00:06:56,749 Sì, era la tradizione che addestrava i samurai nel Giappone antico. 95 00:06:56,833 --> 00:07:00,920 In prigione, ho avuto un maestro zen che viaggiava spesso in Giappone. 96 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 Mi sono dedicato per anni alla meditazione 97 00:07:07,635 --> 00:07:13,266 e, a dire la verità, da quegli anni di pratiche orientali ho assorbito meno 98 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 che nei mesi in cui ho studiato magia cerimoniale, forse anche perché... 99 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 L'obiettivo è lo stesso, ma una persona, 100 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 soprattutto con il mio background, 101 00:07:23,484 --> 00:07:26,612 feccia bianca dell'Arkansas senza nessun rapporto 102 00:07:26,696 --> 00:07:31,117 con la tradizione orientale, deve imparare questa roba da zero. 103 00:07:31,200 --> 00:07:34,162 È come imparare una lingua completamente diversa. 104 00:07:34,245 --> 00:07:38,332 La magia, invece, comprende l'iconografia e il simbolismo occidentali, 105 00:07:38,416 --> 00:07:43,087 cose che ci sono state inculcate dal momento in cui siamo venuti al mondo. 106 00:07:43,171 --> 00:07:46,591 Quindi, secondo me, una parte di noi, nel profondo, 107 00:07:46,674 --> 00:07:50,636 l'accetta molto più velocemente rispetto alle tradizioni orientali. 108 00:07:50,720 --> 00:07:53,389 Giusto! Ho sentito già dire cose simili. 109 00:07:53,473 --> 00:07:56,851 Va bene. Prendiamo Ganesh, per esempio. 110 00:07:56,934 --> 00:08:00,438 O, magari, Hanuman, il Dio scimmia. 111 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 Questo è un simbolo molto potente, 112 00:08:02,857 --> 00:08:06,694 ma quante persone hanno davvero avuto esperienze con le scimmie in natura? 113 00:08:06,777 --> 00:08:08,529 Non ce n'erano molte, in Arkansas! 114 00:08:10,364 --> 00:08:13,075 Peccato! Io le adoro, anche se sono fastidiose. 115 00:08:22,877 --> 00:08:25,379 - Quelli sì che sono pesci cattivi. - Già. 116 00:08:26,631 --> 00:08:28,883 Io non ho molti amici, 117 00:08:28,966 --> 00:08:31,052 - perché la magia è la mia vita. - Certo. 118 00:08:31,135 --> 00:08:34,138 Dedico alla magia molte ore al giorno. 119 00:08:34,222 --> 00:08:37,058 Non è una cosa che faccio come hobby... 120 00:08:38,559 --> 00:08:40,436 o come attività extra. 121 00:08:40,645 --> 00:08:45,483 - È il fulcro della mia vita. - Che dolce! Sì, l'ho notato. 122 00:08:55,284 --> 00:08:58,704 È stato allora che ho capito perché spesso non ero infelice spesso 123 00:08:58,788 --> 00:09:00,831 in prigione. Anche lì, 124 00:09:00,915 --> 00:09:04,919 in quell'inferno, facevo ciò che sono nato per fare, ossia la magia. 125 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 Questo allevia molte sofferenze. 126 00:09:08,047 --> 00:09:13,344 E, se fai il passo più lungo della gamba, potresti farti molto male, per così dire. 127 00:09:13,427 --> 00:09:15,137 Quali sono le radici della magia? 128 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 La magia cerimoniale, che chiamiamo anche "alta magia", 129 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 ha origine nell'antica Mesopotamia, intorno al 3.500 a.C. 130 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 Quindi è proprio occidentale. 131 00:09:29,402 --> 00:09:32,363 Non è proprio Occidente, ma Medio Oriente, 132 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 perché viene da quella zona 133 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 che oggi è occupata dall'Iraq, in una città allora chiamata Nippur. 134 00:09:38,869 --> 00:09:41,163 Il fatto che giunse in Europa 135 00:09:41,247 --> 00:09:44,458 si deve ai Cavalieri Templari, che erano mandati lì 136 00:09:44,542 --> 00:09:47,712 per accompagnare i pellegrini in Terra Santa 137 00:09:47,795 --> 00:09:50,256 e assicurarsi che non venissero attaccati. 138 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 - I tuoi gatti hanno talento. - Grazie. 139 00:09:54,176 --> 00:09:56,804 I Templari entrarono in contatto con questa corrente. 140 00:09:56,887 --> 00:09:59,140 Quando dico "corrente", intendo che, 141 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 in alcune tradizioni buddiste... 142 00:10:01,809 --> 00:10:04,645 - Sì. - Nel Buddismo tibetano, si parla dei... 143 00:10:04,729 --> 00:10:06,397 - Come si dice? Potenziamenti. - Sì. 144 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 È una specie di corrente di energia che passa da maestro a discepolo. 145 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 La magia cerimoniale è la stessa cosa. 146 00:10:15,364 --> 00:10:18,367 I Templari iniziarono a riceverla ogni volta che andavano lì. 147 00:10:18,451 --> 00:10:20,077 Così arrivò in Europa 148 00:10:20,161 --> 00:10:21,954 e, infine, negli Stati Uniti, 149 00:10:22,038 --> 00:10:24,624 tramite l'Ordine Ermetico dell'Alba Dorata, 150 00:10:24,707 --> 00:10:29,003 l'ordine di cui faceva parte Crowley prima di passare all'O.T.O. 151 00:10:29,086 --> 00:10:33,007 Ne facevano parte MacGregor Mathers, Dion Fortune, il poeta Yeats. 152 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 Erano tutti membri dell'ordine. 153 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Fu così che arrivò negli Stati Uniti. 154 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 Un attimo. 155 00:10:40,723 --> 00:10:41,724 Ehi, Steve! 156 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 Che cazzo fai? Perché mi punti quella luce negli occhi? 157 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 Se è così che parli ai clienti, 158 00:10:47,229 --> 00:10:50,941 prendo la mia nave piena di gatti e cerco un'altra isola di robaccia. 159 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 Una nave piena di gatti? Merda! 160 00:10:53,569 --> 00:10:54,904 Le mie scuse! 161 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Guarda che meravigliosi regali e aggeggini! 162 00:10:57,865 --> 00:11:01,869 Abbiamo una cartuccia fresca, un rubatempo, delle scatolette... 163 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 Vuoi quello? 164 00:11:05,539 --> 00:11:06,749 Un bucatore vintage? 165 00:11:08,042 --> 00:11:09,085 Quello costa. 166 00:11:09,543 --> 00:11:11,295 Ti costerà cinque gatti. 167 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 Sta bluffando. Posso averlo per tre. 168 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 Guarda. 169 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 - Tre! - Cinque! 170 00:11:18,636 --> 00:11:21,597 Ok, Steve, quattro. È la mia ultima offerta. 171 00:11:22,348 --> 00:11:25,935 Va bene. Mi stai spellando vivo, ma affare fatto. 172 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 E quattro sia. Mandameli. 173 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 - Di che stavamo parlando? - Della trasmissione, 174 00:11:33,025 --> 00:11:35,861 anche nota come "successione disciplica". 175 00:11:35,945 --> 00:11:37,613 Sì. La gente pensa... 176 00:11:37,822 --> 00:11:39,907 È questa la cosa davvero importante 177 00:11:39,990 --> 00:11:43,160 che voglio che la gente capisca quando parlo di magia. 178 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Quando qualcosa è una tradizione orale, 179 00:11:46,455 --> 00:11:49,667 abbiamo questa concezione errata 180 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 di un mucchio di storie raccontate e tramandate nel tempo. 181 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 Non è questo che significa. 182 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 Nella tradizione orale, questa corrente di energia 183 00:11:58,968 --> 00:12:02,722 passa da una persona all'altra attraverso la voce. 184 00:12:02,805 --> 00:12:04,640 - Le onde sonore. - Sì. 185 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 Generiamo onde sonore che trasportano informazioni. 186 00:12:07,268 --> 00:12:11,439 Per questo dico sempre che la Bibbia è il più grande libro di magia mai scritto, 187 00:12:11,522 --> 00:12:13,023 se sai come leggerlo. 188 00:12:13,607 --> 00:12:15,985 Quello che è scritto nel primo capitolo, 189 00:12:16,068 --> 00:12:19,655 cioè che, al principio, era il Verbo e il Verbo era Dio... 190 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 È una tradizione orale. 191 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 - Ha senso? - Mi stai lasciando a bocca aperta! 192 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 Quindi tutto quello risale all'antica Mesopotamia... 193 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 - Ho dimenticato... - Anche prima. 194 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 Sono le parole ad avere l'energia, 195 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 o è l'energia che viene fuori da una persona che le pronuncia? 196 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 Entrambe le cose. 197 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 Per esempio, puoi solo passare la corrente se prima l'hai ricevuta. 198 00:12:46,348 --> 00:12:48,934 Potresti dire le stesse parole 199 00:12:49,018 --> 00:12:51,520 di una persona che è stata toccata dalla corrente, 200 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 ma, se per te non è così, il messaggio non passerà. 201 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 Devi aver ricevuto la corrente e dire le parole giuste. 202 00:13:09,246 --> 00:13:13,250 Ci sono due motivi per fare magia. Uno è per manifestare qualcosa, 203 00:13:13,334 --> 00:13:15,461 qualunque cosa, da un parcheggio 204 00:13:16,086 --> 00:13:19,924 alla carriera che desideri e a una relazione che vuoi avere. 205 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 L'altro motivo è ciò che io chiamo sostegno spirituale, 206 00:13:24,261 --> 00:13:29,892 ovvero quando invochi volutamente energia e sapere per assorbirli 207 00:13:29,975 --> 00:13:32,478 nel tuo sistema energetico, nella tua aura, 208 00:13:32,561 --> 00:13:36,315 - per poter crescere e cambiare. - Mi ha spruzzato! 209 00:13:36,816 --> 00:13:38,901 È la mamma gatto. È una burlona. 210 00:13:43,155 --> 00:13:45,282 La magia si trasmette in due modi. 211 00:13:45,366 --> 00:13:49,787 Uno è tramite una setta o un ordine, come quello dell'Alba Dorata. 212 00:13:50,246 --> 00:13:53,374 Lì c'è quasi un programma di studi, come a scuola. 213 00:13:53,457 --> 00:13:56,252 Tutti imparano le stesse cose allo stesso ritmo. 214 00:13:56,460 --> 00:14:00,172 L'altro metodo è tramandando il sapere da maestro a discepolo... 215 00:14:00,256 --> 00:14:02,967 Grazie. Così puoi approfondire di più, 216 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 proprio perché non impari le stesse cose degli altri. 217 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 Benedetti siano i tuoi piedi, che seguono questa via. 218 00:14:09,974 --> 00:14:14,436 Se un maestro è bravo, può capire a che livello sei, mentalmente, 219 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 emotivamente e spiritualmente, 220 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 e capire di cosa hai bisogno per far esplodere queste bombe... 221 00:14:21,318 --> 00:14:24,321 - che portano a rivelazioni e conoscenze. - Già. 222 00:14:35,165 --> 00:14:36,959 Sì! 223 00:14:40,963 --> 00:14:45,301 Molte persone passano la vita a lamentarsi delle cose che non piacciono. 224 00:14:45,759 --> 00:14:48,262 E gli stai dando potere e ki. 225 00:14:48,345 --> 00:14:53,225 Dobbiamo concentrarci su ciò a cui aspiriamo, non da cui scappiamo. 226 00:14:53,309 --> 00:14:56,103 Non devi mentire quando qualcosa non va bene. 227 00:14:56,186 --> 00:15:00,774 Se hai un raffreddore e ti chiedono: "Stai male?" non è che devi dire: "No". 228 00:15:00,858 --> 00:15:03,777 Devi dire: "Mi sento meglio ogni minuto che passa". 229 00:15:03,861 --> 00:15:04,862 Fantastico. 230 00:15:05,279 --> 00:15:10,075 Pensi che il motivo per cui sei finito in prigione sia dovuto al... 231 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 Suona molto strano. Al karma positivo? 232 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 Sì, sono assolut... 233 00:15:14,997 --> 00:15:19,376 Forse questo potrà sembrare assurdo, ma ne sono assolutamente certo. 234 00:15:19,460 --> 00:15:24,465 Ora sono grato per il tempo passato in prigione. 235 00:15:24,548 --> 00:15:27,551 Anche per alcune cose tremende che mi sono successe. 236 00:15:27,635 --> 00:15:31,639 Ad esempio, quando venivo picchiato ed ero in preda al dolore, 237 00:15:31,722 --> 00:15:34,934 se fossi stato fuori, sarei potuto andare da un medico. 238 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 Lì non era un'opzione. 239 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 Ho dovuto trovare altri modi per affrontare 240 00:15:40,648 --> 00:15:44,360 non solo l'angoscia emotiva e mentale che stavo vivendo, 241 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 ma anche il dolore fisico. 242 00:15:48,364 --> 00:15:54,328 Questo mi ha spinto a esplorare di continuo ciò che era possibile fare 243 00:15:54,411 --> 00:15:57,206 con queste pratiche. Quando ormai stavo per uscire, 244 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 non mi sembrava più di essere in carcere. 245 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 La mia cella mi sembrava quasi una torre di controllo... 246 00:16:03,796 --> 00:16:06,340 da cui poter raggiungere il mondo intero. 247 00:16:10,052 --> 00:16:14,807 Molte persone qua fuori pensano che la mia vita sia stata terribile. 248 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 E certo, non sono mancati aspetti spiacevoli. 249 00:16:19,103 --> 00:16:20,729 - Possiamo... - I pestaggi, 250 00:16:20,813 --> 00:16:22,147 - la fame... - Non importa. 251 00:16:22,231 --> 00:16:26,819 ...anche il vivere nella paura che ti avrebbero ucciso. 252 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 Tuttavia, credo ancora di aver avuto una vita migliore 253 00:16:32,074 --> 00:16:36,453 di quella di molti millennial che vedo agitarsi inutilmente qua fuori, 254 00:16:36,537 --> 00:16:40,499 mentre cercano di capire chi sono e cosa faranno della propria vita. 255 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 - Per me non è stato così. - Ok. 256 00:16:42,960 --> 00:16:43,877 Vomiti gelato? 257 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 Ho sempre saputo chi ero. 258 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 Ho sempre saputo cosa dovevo fare. 259 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 E l'ho accettato. 260 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 Quando dici "torre di controllo" e "raggiungere" 261 00:17:08,277 --> 00:17:12,322 intendi una qualche specie di proiezione astrale 262 00:17:12,406 --> 00:17:14,950 - o un tipo di... - È parte della magia. 263 00:17:15,034 --> 00:17:18,620 In realtà, non mi piace l'espressione "proiezione astrale", 264 00:17:18,704 --> 00:17:22,958 perché sembra qualcosa di eccentrico e new age, ma non saprei come dirlo. 265 00:17:23,042 --> 00:17:25,753 Nella nostra società, non solo in Occidente, 266 00:17:25,836 --> 00:17:29,590 ma anche in Oriente, siamo arrivati alla conclusione 267 00:17:29,673 --> 00:17:33,469 che la spiritualità si è indebolita tanto che pensiamo che l'illuminazione 268 00:17:33,552 --> 00:17:37,222 sia il cuore della pratica spirituale, il traguardo. 269 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 Ma non lo è. 270 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 Ci sono altre cose che vengono dopo. 271 00:17:43,145 --> 00:17:47,316 Ciò che consideriamo illuminazione è il primo stadio di un processo. 272 00:17:47,399 --> 00:17:51,361 Ciò che chiamano così in Oriente, per la magia è "coscienza solare". 273 00:17:51,445 --> 00:17:53,280 Questa parola sta a significare 274 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 che sei completamente nel momento presente, 275 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 come quando raggiungi l'illuminazione. 276 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 Dopo che sviluppi questa coscienza, 277 00:18:01,663 --> 00:18:05,751 lo stadio successivo è costruire il cosiddetto "corpo solare". 278 00:18:06,460 --> 00:18:10,172 Costruisci un mezzo che permette alla tua coscienza 279 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 di non disintegrarsi in quella che chiamiamo "Seconda Morte". 280 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 La Prima Morte è quella del corpo fisico. 281 00:18:17,096 --> 00:18:21,767 La Seconda Morte è il disfacimento del tuo corpo astrale o eterico. 282 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 È quando la tua coscienza va nella lavatrice cosmica, 283 00:18:25,854 --> 00:18:28,774 che lava via ogni aspetto della tua personalità. 284 00:18:28,857 --> 00:18:33,278 Resta solo un nucleo di pura energia, che verrà riciclata per qualcos'altro. 285 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 Se hai un corpo solare, questo non accade. 286 00:18:35,906 --> 00:18:40,369 Metti la tua coscienza nel corpo solare nel momento della tua morte, 287 00:18:40,452 --> 00:18:44,248 e poi diventi... non del tutto, non proprio nello stesso modo... 288 00:18:44,331 --> 00:18:46,041 - Sì. - ...ma la tua coscienza 289 00:18:46,125 --> 00:18:48,585 resterà intatta per l'eternità. 290 00:18:49,002 --> 00:18:50,379 Da quel momento, 291 00:18:50,462 --> 00:18:54,299 puoi entrare nel mondo fisico quando, dove e come vuoi, 292 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 se scegli di farlo. 293 00:18:56,635 --> 00:19:00,013 Il punto è aiutare gli altri a completare questo processo. 294 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 Beethoven diceva che lo scopo stesso della vita, 295 00:19:04,017 --> 00:19:05,144 dell'essere umani, 296 00:19:05,936 --> 00:19:09,189 è di avvicinarsi il più possibile al divino, 297 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 per poi diffondere quei raggi all'umanità. 298 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 Aspetta. 299 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 Che la luce lo protegga. 300 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 Cosa? 301 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 Ammirate la morte dell'antico eone e la nascita del nuovo. 302 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 Che cazzo fai, Darryl? Stavo dormendo! 303 00:20:53,752 --> 00:20:56,171 È ora di aprire gli occhi alla verità, Barry! 304 00:20:57,756 --> 00:21:00,384 Non bastava rovinare il mio matrimonio, eh? 305 00:21:00,467 --> 00:21:02,928 Te lo sei rovinato da solo, Barry. 306 00:21:03,011 --> 00:21:05,973 Voglio sentirti dire che ti sei scopato mia moglie! 307 00:21:06,056 --> 00:21:07,599 Non ti sei mai svegliato! 308 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 Oh, merda. 309 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 CHIUSO 310 00:21:13,772 --> 00:21:16,024 Stavo dormendo, bastardo! 311 00:21:17,693 --> 00:21:20,028 Non ti sei mai svegliato. 312 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 Ti faccio a pezzi, per questo. 313 00:21:22,155 --> 00:21:25,826 Sonnecchiavi e portavi in vita le rocce come uno stronzo. 314 00:21:25,909 --> 00:21:28,537 - Io badavo a lei! - È così, allora? 315 00:21:28,620 --> 00:21:32,499 Sei tu quello che andava a farsi fare sempre le lap-dance a Lad's. 316 00:21:32,582 --> 00:21:34,751 - Ero un membro platino! - Ragazzi! 317 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 Ci vogliono anni per diventarlo! 318 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 - Fatti sotto e stai zitto! - Ehi! 319 00:21:39,881 --> 00:21:42,884 Ora sono io quello che deve stare zitto? 320 00:21:42,968 --> 00:21:44,511 Non hai neanche provato... 321 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 Classico... 322 00:21:52,561 --> 00:21:57,316 Hai visto che il destino è dalla mia parte! 323 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 A volte, parlare onestamente e rivelare cose nuove è... 324 00:22:04,990 --> 00:22:07,367 ...ma mi rende una persona meravigliosa. 325 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 SERATA DANZANTE 326 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Oh, mio Dio! Sì! 327 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 Ahia! Cazzo! 328 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Sì! 329 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 Ti voglio bene. 330 00:23:17,521 --> 00:23:19,439 Grazie mille! 331 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 Grazie! 332 00:23:37,791 --> 00:23:41,086 Sia benedetto questo cono e che trovi un nuovo amico. 333 00:23:44,714 --> 00:23:46,883 Maglietta, adesivi, gelato. 334 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 Fantastico! 335 00:23:53,432 --> 00:23:55,600 Grazie, Clancy. È fantastico! 336 00:23:55,725 --> 00:23:57,602 Guarda che roba fighissima! 337 00:23:57,686 --> 00:24:00,230 Ci sono adesivi, delle penne... 338 00:24:00,355 --> 00:24:02,649 Aspetta, due magliette? Che taglia? 339 00:24:02,732 --> 00:24:05,026 Delle XXM? Ma dai! 340 00:24:05,110 --> 00:24:06,194 Gelato... 341 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 Questa lingua sta per gelarsi. 342 00:24:11,199 --> 00:24:13,660 Un grazie a Clancy per questo cono gelato. 343 00:24:13,743 --> 00:24:16,288 No, papà! Stavo solo mangiando del gelato. 344 00:24:16,413 --> 00:24:17,873 Maiale! 345 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 Papà, ti avevo detto di bussare! Ahia! 346 00:24:21,126 --> 00:24:24,379 Per il sole e per il vento, ti sconfiggerò. 347 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Merda. 348 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli