1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,453 ‎แคลนซีย์ นี่พี่สาวเธอนะ โทรกลับมาหาฉันเดี๋ยวนี้ 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,248 ‎ฉัน... ฉันโคตรโมโหเลย ‎ไม่มีเหตุผลที่เธอจะ... 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,960 ‎ข้อความสำหรับแคลนซีย์ กิลรอย ‎จากคาร์ล ทรอนช์ ร้านทรอนช์วิดีโอ 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 ‎สามเกมที่คุณยืมเลยกำหนดคืนมา 17 วันแล้ว 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 ‎กรุณาคืนทรัพย์สินของเรา ‎ไม่งั้นเราจำเป็นจะต้องจ้างนักล่าค่าหัว ไอ้เวร 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 ‎ลบข้อความแล้ว 8 00:00:51,217 --> 00:00:54,262 ‎(เดอะ มิดไนท์ กอสเปิล) 9 00:00:54,345 --> 00:00:56,806 ‎(อัปโหลดขึ้นสู่อวกาศ) 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,308 ‎มีผู้สนับสนุนรายใหม่ครับ นายท่าน 11 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 ‎- นี่แดเนียล ฮูปส์ เจ้าเก่าเอง ‎- แดเนียล ฮูปส์ 12 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 ‎- ยินดีต้อนรับสู่เพจอวกาศของผม ‎- โธ่ 13 00:01:05,273 --> 00:01:07,400 ‎ฮูปส์กำลังอดอยาก อยากได้ไอติมเข้าปาก 14 00:01:07,484 --> 00:01:08,985 ‎ฮูปส์กำลังอดอยาก อยากได้ไอติมเข้าปาก... 15 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 ‎พับผ่าสิ ขาดแคลนไอศกรีม โหดแฮะ 16 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 ‎ลิ้นฉันร้อน ฉันพยายามทำลิ้นร้อนๆ ให้เย็น 17 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 ‎ฉันไม่อยากหน้าบึ้ง ‎ฉันกำลังขาดแคลนไอศกรีม 18 00:01:19,913 --> 00:01:22,832 ‎ฉันจะทำทุกวิถีทาง ฉันจะหาไอติมให้นายเอง 19 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 ‎อรุณสวัสดิ์ครับ นายท่าน 20 00:01:25,668 --> 00:01:29,089 ‎มีโอกาสได้อ่านคำถามที่มักพบบ่อย ‎สำหรับเครื่องจำลองจักรวาล 21 00:01:29,172 --> 00:01:31,299 ‎- ที่ผมใส่ไว้ในกล่องข้อความไหมครับ ‎- ไม่ 22 00:01:31,382 --> 00:01:34,427 ‎มีดาวเคราะห์ดวงไหนที่มีไอศกรีมอยู่ในนั้น 23 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 ‎แบบโลกไอศกรีมบ้างไหม 24 00:01:36,012 --> 00:01:37,722 ‎นายท่าน ผมไม่อยากจู้จี้นะครับ 25 00:01:37,806 --> 00:01:40,934 ‎- แต่การดูแลรักษาเครื่องจำลอง... ‎- ให้ตายสิ เอาอีกแล้วไง 26 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ‎ผมจะได้ไม่ชำรุด ‎และทำงานได้เป็นปกติต่อไป... 27 00:01:45,021 --> 00:01:47,190 ‎ไอศกรีมๆ ต้องมีสักดาวสิที่มีไอศกรีม 28 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 ‎- นายท่านครับ ผมต้องยืนกราน ‎- ขอมาก็จัดให้ 29 00:01:49,943 --> 00:01:53,613 ‎- ดาวเคราะห์ไอศกรีม ‎- เอ่อ... นายท่านครับ 30 00:01:53,696 --> 00:01:55,949 ‎มาสแกนหาไอศกรีมด่วนๆ สแกนหน่อย 31 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 ‎เริ่มต้นสแกนหาไอศกรีม 32 00:01:58,493 --> 00:02:03,414 ‎ระบบเซ็นเซอร์ที่กำลังเสื่อมอย่างรวดเร็วของผม ‎ตรวจพบผู้ชายหัวอ่างปลาคนนี้ 33 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 ‎เยี่ยมเลย ฉันจะไปหาไอศกรีมให้ฮูปส์ ‎แล้วก็คุยกับปลา ส่งไปหน่อย 34 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 ‎ตามต้องการครับ 35 00:02:07,460 --> 00:02:10,255 ‎ผมโต้รุ่งทั้งคืนเพื่อทำร่างอวตารใหม่พวกนี้ 36 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 ‎- เออ รู้แล้ว ‎- คอร์เนอร์ ชิปปี้ 37 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 ‎ลิตเติล... พริม... เทป... พาร์สปีเดวัล 38 00:02:14,551 --> 00:02:17,595 ‎- ฉันอยากเป็นเจ้าลิงน้อยตัวนี้ ‎- เลือกร่างอวตารแล้ว 39 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 ‎คุณเลือกฟีนิกซ์ผู้สูงส่งแห่งแสงอมตะ 40 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 ‎รวมร่างกับเครื่องจำลองในสาม... 41 00:02:27,522 --> 00:02:29,482 ‎สอง หนึ่ง... 42 00:04:08,414 --> 00:04:10,250 ‎หวัดดี! 43 00:04:10,667 --> 00:04:13,878 ‎กัปตัน บนเรือสำราญลำใหญ่นี่มีไอศกรีมบ้างไหม 44 00:04:14,963 --> 00:04:18,508 ‎ถ้าไม่มี ผมขอสัมภาษณ์คุณ ‎ลงสเปซคาสต์ของผมได้ไหม 45 00:04:19,133 --> 00:04:20,218 ‎ส่งไปถึงอวกาศเลยนะ 46 00:04:22,095 --> 00:04:24,180 ‎เอางี้ ผมจะเตรียมโดรนของผมไว้ 47 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 ‎ให้ผมตามไปเลยไหม 48 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 ‎นั่นตกลงหรือปฏิเสธ 49 00:04:28,559 --> 00:04:32,563 ‎(เดอะ มิดไนท์ กอสเปิล ‎กับเดเมียน เอโคลส์) 50 00:04:32,647 --> 00:04:35,233 ‎โอเค เราไปทางนี้กันนะ ดีเลย 51 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 ‎เรามาทางนี้กันแล้ว ดีเลย 52 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 ‎คุณกำลังทำแบบนั้นอยู่ ดีเลย 53 00:04:43,074 --> 00:04:43,908 ‎นี่มันเยี่ยมไปเลย 54 00:04:45,702 --> 00:04:48,037 ‎จะอธิบายเล็กน้อยก่อนที่เราจะเริ่มกันนะ 55 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 ‎อ้อ เราเริ่มกันแล้วนะ ดี 56 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 ‎เวทมนตร์คือตัวตนของผม 57 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 ‎การทำสมาธิมีความสำคัญมาก ‎ต่อเวทมนตร์ก็เพราะว่า 58 00:04:54,627 --> 00:04:57,130 ‎ไม่ว่าเราจะเพ่งความสนใจไปที่อะไร 59 00:04:57,213 --> 00:04:59,257 ‎พลังงานของเราก็จะไหลเวียนไปในทิศทางนั้น 60 00:04:59,340 --> 00:05:00,717 ‎ดังนั้นเมื่อคุณใช้เวทมนตร์คาถา 61 00:05:00,800 --> 00:05:04,262 ‎คุณต้องทำให้จิตใจของคุณรวมไปที่จุดเดียว 62 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 ‎เพ่งไปยังสิ่งที่คุณพยายามทำให้สำเร็จ ‎ให้มากที่สุด 63 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 ‎นั่นคือการทำสมาธิ 64 00:05:09,892 --> 00:05:13,146 ‎เป็นการฝึกจิตของคุณไม่ให้ฟุ้งซ่าน 65 00:05:13,229 --> 00:05:14,897 ‎และคิดเตลิดเปิดเปิงไปทุกทิศทาง 66 00:05:14,981 --> 00:05:16,983 ‎และทำให้พลังงานที่คุณพยายามรวบรวมอยู่ ‎กระจายหายไปหมด 67 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 ‎ครับ ผมรู้ว่าคุณพูดถึงอะไร ‎ผมเคยอ่านหนังสือเกี่ยวกับเวทมนตร์ 68 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 ‎ของครอว์ลีย์ โอ้โฮ 69 00:05:21,654 --> 00:05:24,282 ‎ให้ตายเถอะ บางครั้งเขาก็หดหู่เหลือเกิน 70 00:05:24,365 --> 00:05:25,199 ‎ใช่แล้ว 71 00:05:26,492 --> 00:05:30,580 ‎และกว่าจะตีความออก ‎ว่าเขาพูดถึงอะไรก็ต้องใช้เวลานาน 72 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 ‎คุณต้องเรียนรู้สิ่งอื่นมากมาย 73 00:05:33,708 --> 00:05:38,129 ‎ก่อนที่จะเริ่มเข้าใจได้ ‎ว่าเขาพูดเรื่องบ้าบออะไรกันแน่ 74 00:05:38,212 --> 00:05:40,506 ‎เพราะหลายสิ่งที่เขาเขียนนั้นเป็นรหัส 75 00:05:41,049 --> 00:05:45,261 ‎ใช่ ผมก็สังเกตว่าเรื่องเวทมนตร์มากมาย ‎แฝงอยู่ในรหัส 76 00:05:45,345 --> 00:05:47,096 ‎เหมือนว่าพวกเขาพยายามปกป้อง... 77 00:05:48,765 --> 00:05:51,768 ‎ใช่ ผมสังเกตว่าเมื่อเทียบกับ ‎งานเขียนเกี่ยวกับเวทมนตร์แล้ว 78 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 ‎ธรรมเนียมของโลกตะวันออกบางอย่าง ‎ดูเรียบง่ายกว่าเยอะ 79 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 ‎ใช่ มันมีเหตุผลนะ 80 00:05:55,521 --> 00:05:59,025 ‎เพราะเมื่อคุณพูดถึงธรรมเนียมของตะวันออก ‎แนวทางแบบตะวันออก 81 00:05:59,108 --> 00:06:01,402 ‎การปฏิบัติแนวนั้นส่วนใหญ่สร้างขึ้นมา 82 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 ‎เพื่อนำคุณไปสู่สภาวะที่พวกเขาเรียกว่า ‎"การรู้แจ้ง" 83 00:06:04,906 --> 00:06:07,283 ‎ในสายเวทมนตร์ เราเรียกว่า ‎"การข้ามหุบเหว" 84 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 ‎ธรรมเนียมตะวันออกเน้นการทำแบบนั้น ‎ในช่วงชีวิตหลายชาติภพ 85 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 ‎เวทมนตร์ก็เหมือนกับ ‎การราดน้ำมันเครื่องบินใส่ขั้นตอนนั้น 86 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 ‎มุ่งมั่นจะทำให้สำเร็จในชาติภพเดียว 87 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 ‎ดังนั้น คุณต้องพยายาม ‎อัดชีวิตหลายชาติภพ 88 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 ‎ที่มีประสบการณ์ทางจิตวิญญาณ ‎และพลังงานนั้นไว้ในชาติเดียว 89 00:06:27,678 --> 00:06:30,765 ‎ซึ่งบางครั้งอาจจะหนักหน่วงเกินไป 90 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 ‎ใช่เลย นั่นใช่ตันตระรึเปล่า 91 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 ‎- มันทำให้ผมนึกถึงตันตระ... ‎- ใช่ 92 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 ‎มัน... ที่จริงแล้วตันตระมีบทบาทสำคัญ ‎ในบางแง่มุม 93 00:06:38,606 --> 00:06:41,901 ‎หรือบางธรรมเนียมของสายเวทมนตร์นะ ‎อย่างองค์กรโอทีโอ 94 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 ‎ซึ่งครอว์ลีย์เป็นผู้นำอยู่ตอนที่เขาตาย 95 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 ‎(ศาสนาพุทธ) 96 00:06:48,157 --> 00:06:49,200 ‎ผมว่าแล้ว 97 00:06:49,283 --> 00:06:51,411 ‎ผมเห็นว่าคุณบวชเข้านิกายรินไซเซน 98 00:06:51,494 --> 00:06:52,662 ‎พุทธศาสนานิกายรินไซเซนเหรอ 99 00:06:52,745 --> 00:06:56,749 ‎ใช่ นิกายนี้เป็นสำนักที่ฝึกซามูไรในยุคญี่ปุ่นโบราณ 100 00:06:56,833 --> 00:06:59,794 ‎ในคุก ผมเคยมีพระอาจารย์ ‎ที่จะไปๆ กลับๆ จากญี่ปุ่น 101 00:06:59,877 --> 00:07:00,920 ‎มาที่เรือนจำ 102 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 ‎และอย่างที่บอก ผมเคยทำสมาธิอยู่หลายปี 103 00:07:07,635 --> 00:07:13,266 ‎บอกตามตรง ผมฝึกตามธรรมเนียมตะวันออก ‎อยู่หลายปีก็ไม่ได้อะไร 104 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 ‎เท่าที่ฝึกพิธีกรรมเวทมนตร์หลายเดือน ‎และผมคิดว่าส่วนหนึ่งนั้น... มัน... 105 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 ‎ทั้งสองแบบนั้นมีเป้าหมายเดียวกัน ‎แต่เมื่อไหร่ก็ตามที่เรา... 106 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 ‎โดยเฉพาะคนที่มีพื้นเพอย่างผม 107 00:07:23,484 --> 00:07:27,321 ‎เป็นคนขาวถ่อยๆ จนๆ จากอาร์คันซอ ‎ที่ไม่มีความเชื่อมโยงกับ 108 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 ‎ธรรมเนียมตะวันออกเลยแม้แต่น้อย 109 00:07:28,948 --> 00:07:31,117 ‎ผมต้องเรียนรู้ทุกอย่างจากศูนย์ 110 00:07:31,200 --> 00:07:34,162 ‎มันเลยเหมือนกับเรียนอีกภาษาใหม่เลย 111 00:07:34,245 --> 00:07:38,082 ‎แต่ว่าเวทมนตร์นั้นเป็นเรื่องของประติมานวิทยา ‎สัญลักษณ์นิยมแบบตะวันตก 112 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 ‎สิ่งที่เราเติบโตมาด้วยกัน ‎ถูกยัดเยียดใส่จิตใจเรา 113 00:07:41,169 --> 00:07:43,087 ‎ตั้งแต่วินาทีที่เราเกิดมาบนโลกนี้ 114 00:07:43,171 --> 00:07:46,674 ‎ผมคิดว่า ส่วนหนึ่งของเราที่อยู่ลึกข้างใน 115 00:07:46,757 --> 00:07:48,551 ‎จึงตอบสนองกับมันได้เร็วกว่ามาก 116 00:07:48,634 --> 00:07:51,429 ‎- มากกว่าธรรมเนียมตะวันออก ‎- นั่นสิ 117 00:07:51,512 --> 00:07:53,514 ‎ผมเคยได้ยินสิ่งที่คุณพูดอีกแบบหนึ่ง 118 00:07:53,598 --> 00:07:55,933 ‎เจ๋งดีนะ ยกตัวอย่างเช่นพระพิฆเนศ 119 00:07:56,017 --> 00:08:00,438 ‎ไม่สิ เอาเป็นตัวอย่างเช่น หนุมาน เทพลิงน่ะ 120 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 ‎นั่นเป็นสัญลักษณ์ที่ทรงพลังมาก 121 00:08:02,857 --> 00:08:06,694 ‎แต่มีพวกเราสักกี่คนที่เคยมีประสบการณ์ ‎เจอลิงตามธรรมชาติ 122 00:08:06,777 --> 00:08:08,529 ‎ใช่ ที่อาร์คันซอไม่ค่อยมีลิง 123 00:08:10,364 --> 00:08:12,742 ‎เสียดายนะ ผมชอบลิง แต่มันน่ารำคาญชะมัด 124 00:08:22,043 --> 00:08:25,129 ‎- โห ปลาพวกนั้นดุแฮะ ‎- ใช่ 125 00:08:26,631 --> 00:08:29,091 ‎ผมมีเพื่อนไม่มากนัก 126 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 ‎- เพราะเวทมนตร์คือชีวิตของผม ‎- แน่นอน 127 00:08:31,135 --> 00:08:34,138 ‎ผมทำแบบนี้วันละหลายชั่วโมง 128 00:08:34,222 --> 00:08:37,808 ‎ผมไม่ได้ทำแบบนี้เป็นงานอดิเรก 129 00:08:38,559 --> 00:08:40,561 ‎หรือทำเป็นงานเสริม 130 00:08:40,645 --> 00:08:45,483 ‎- นี่คือจุดโฟกัสในชีวิตของผม ‎- ผมดูออก 131 00:08:55,284 --> 00:08:58,704 ‎ตอนนั้นเองที่ผมรู้ตัวว่า เพราะเหตุนี้ ‎ผมถึงไม่เป็นทุกข์มากนัก 132 00:08:58,788 --> 00:09:00,831 ‎ตอนที่อยู่ในคุก เพราะแม้จะอยู่ในนั้น 133 00:09:00,915 --> 00:09:04,919 ‎ในสถานการณ์ที่เลวร้าย ผมก็กำลังทำสิ่ง ‎ที่ผมเกิดมาเพื่อทำ ซึ่งก็คือเวทมนตร์ 134 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 ‎นั่นช่วยบรรเทาความทุกข์ไปมาก 135 00:09:08,047 --> 00:09:12,218 ‎และถ้าใครทำอะไรเกินตัว ‎คุณก็อาจจะเจ็บตัวเพราะมันได้ 136 00:09:12,301 --> 00:09:13,511 ‎เป็นอย่างนั้นใช่ไหม 137 00:09:13,594 --> 00:09:15,137 ‎รากฐานของเวทมนตร์คืออะไร 138 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 ‎เวทมนตร์ พิธีกรรมเวทมนตร์ ‎ที่เราเรียกกันว่า เวทมนตร์ขั้นสูง 139 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 ‎เริ่มต้นขึ้นในอารยธรรมเมโสโปเตเมียโบราณ ‎ประมาณ 3,500 ปีก่อนคริสต์ศักราช 140 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 ‎มันมีความเป็นตะวันตกเป็นพิเศษ 141 00:09:29,402 --> 00:09:32,363 ‎ก็ไม่เชิงเป็นตะวันตกไปทั้งหมด ‎เป็นทางตะวันออกกลางมากกว่า 142 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 ‎เพราะมันเกิดขึ้นในบริเวณหนึ่งของโลก 143 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 ‎ที่ปัจจุบันนี้คืออิรัก ในเมืองนิปพัวร์ 144 00:09:38,869 --> 00:09:41,914 ‎สิ่งที่เกิดขึ้นคือมันไปถึงยุโรปได้ 145 00:09:41,998 --> 00:09:44,458 ‎เพราะเมื่อไหร่ก็ตาม ‎ที่อัศวินเทมพลาร์ถูกส่งตัวไปที่นั่น 146 00:09:44,542 --> 00:09:47,712 ‎เพื่อคุ้มกันผู้แสวงบุญเวลาเดินทาง ‎ไปกลับจากแดนศักดิ์สิทธิ์ 147 00:09:47,795 --> 00:09:50,256 ‎คอยดูแลไม่ให้ถูกโจรทำร้าย ทำนองนั้น 148 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 ‎- แมวของคุณมีพรสวรรค์มาก ‎- ขอบคุณ 149 00:09:54,176 --> 00:09:56,679 ‎อัศวินเทมพลาร์ก็มาเจอกับกระแสนี้เข้า 150 00:09:56,762 --> 00:09:59,140 ‎เมื่อผมพูดว่ากระแส ผมพูดถึง... 151 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 ‎นึกออกไหมว่า บางธรรมเนียมในศาสนาพุทธ 152 00:10:01,809 --> 00:10:03,769 ‎- อือ ‎- เช่น ศาสนาพุทธแบบทิเบต 153 00:10:03,853 --> 00:10:04,812 ‎พวกเขาพูดถึง... 154 00:10:04,895 --> 00:10:06,397 ‎- ใช้คำว่าอะไรนะ การให้อำนาจ ‎- ครับ 155 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 ‎เหมือนกับกระแสพลังงาน ‎ที่ส่งต่อจากอาจารย์สู่ลูกศิษย์ 156 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 ‎พิธีกรรมเวทมนตร์ก็เหมือนกัน 157 00:10:15,364 --> 00:10:18,451 ‎อัศวินเทมพลาร์เริ่มรับกระแสนี้เข้ามา ‎ทุกครั้งที่ไปที่นั่น 158 00:10:18,534 --> 00:10:20,161 ‎มันเลยแพร่มาถึงมายุโรปได้ 159 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 ‎ในที่สุดมันก็แพร่ไปถึงสหรัฐฯ 160 00:10:22,079 --> 00:10:24,457 ‎ผ่านทางกลุ่มเฮอร์มาติก ออร์เดอร์ ‎ออฟ เดอะ โกลเด้น ดอว์น 161 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 ‎ซึ่งเป็นองค์กรที่ครอว์ลีย์เคยอยู่ด้วยก่อนเขา... 162 00:10:27,001 --> 00:10:29,003 ‎ก่อนเขาจะไปตั้งโอทีโอ 163 00:10:29,086 --> 00:10:33,007 ‎มีทั้งแม็กเกรเกอร์ เมเทอรส์ ‎ดิออน ฟอร์จูน นักกวี ดับเบิลยูบี เยตส์ 164 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 ‎ทั้งหมดนั้นเป็นสมาชิกกลุ่มโกลเด้น ดอว์น 165 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 ‎ดังนั้นมันเลยมาไกลถึงอเมริกาได้ 166 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 ‎รอเดี๋ยวนะ 167 00:10:40,723 --> 00:10:41,724 ‎เฮ่ สตีฟ 168 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 ‎อะไรวะ ฉายไฟจี้ตาฉันทำไม 169 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 ‎ถ้านายจะพูดจาแบบนี้กับลูกค้า 170 00:10:47,229 --> 00:10:50,941 ‎งั้นฉันจะย้ายเรือที่มีแมวเต็มลำของฉัน ‎แล้วหาเกาะขยะที่อื่นอยู่แทน 171 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 ‎เรือที่มีแมวเต็มลำเหรอ 172 00:10:53,569 --> 00:10:54,904 ‎ขอโทษที 173 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 ‎ดูพวกของขวัญที่น่ารัก ‎และอุปกรณ์ทั้งหมดนี่สิ 174 00:10:57,865 --> 00:11:01,869 ‎เรามีเครื่องพิมพ์อันใหม่ ‎เครื่องเคาะเวลา กระป๋อง... 175 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 ‎และ อ้าว... 176 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 ‎อยากได้เหรอ 177 00:11:05,539 --> 00:11:09,085 ‎ของโบราณนั้นน่ะเหรอ ราคาไม่ถูกนะพวก 178 00:11:09,418 --> 00:11:11,295 ‎ต้องแลกกับแมวห้าตัว 179 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 ‎เขาโก่งราคาไปงั้น ผมต่อเหลือสามตัวได้ 180 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 ‎ดูนะ 181 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 ‎- สาม ‎- ห้า 182 00:11:18,636 --> 00:11:21,597 ‎ก็ได้สตีฟ สี่ตัว ข้อเสนอสุดท้ายแล้ว 183 00:11:22,348 --> 00:11:25,935 ‎ก็ได้ นายทำฉันเข้าเนื้อนะ แต่ก็ได้ 184 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 ‎สี่ก็สี่ ส่งมา 185 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 ‎- ผมลืมไปแล้วว่าเราคุยเรื่องอะไรกันอยู่ ‎- เรากำลังคุยเรื่องการถ่ายทอด 186 00:11:33,025 --> 00:11:35,861 ‎หรือที่เรียกกันว่า การสืบทอดสานุศิษย์ 187 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 ‎ใช่ คนคิดว่า... 188 00:11:37,863 --> 00:11:39,907 ‎สิ่งหนึ่งที่สำคัญมาก 189 00:11:39,990 --> 00:11:43,160 ‎ที่ผมอยากให้คนเข้าใจเกี่ยวกับเวทมนตร์ ‎เวลาที่ผมพูดถึง 190 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 ‎เมื่อเราพูดถึงสิ่งที่เป็นธรรมเนียมที่เล่าต่อกันมา 191 00:11:46,455 --> 00:11:49,667 ‎เรามักจะมีความเข้าใจผิดว่า 192 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 ‎มันหมายถึงเรื่องเล่ามากมาย ‎ที่เล่าปากเปล่าต่อกันมา 193 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 ‎มันไม่ใช่อย่างนั้นเลย 194 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 ‎ธรรมเนียมที่สืบทอดปากเปล่า ‎หมายถึงวิธีที่กระแสพลังงานนี้ 195 00:11:58,968 --> 00:12:02,722 ‎ส่งต่อจากคนหนึ่งไปยังอีกคนผ่านทางเสียง 196 00:12:02,805 --> 00:12:04,640 ‎- เสียงของเราคือคลื่นเสียง ‎- ใช่ 197 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 ‎เราสร้างคลื่นเสียงที่มีบันทึกข้อมูลไว้ 198 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 ‎ดังนั้น ในคัมภีร์ไบเบิล 199 00:12:08,352 --> 00:12:11,480 ‎ผมมักจะบอกคนเสมอว่าไบเบิล ‎เป็นตำราเวทมนตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 200 00:12:11,564 --> 00:12:13,274 ‎เมื่อคุณรู้ว่าต้องอ่านอย่างไร 201 00:12:13,607 --> 00:12:15,985 ‎เรื่องราวทั้งหมดในบทแรกของไบเบิล 202 00:12:16,068 --> 00:12:19,655 ‎พูดถึงตอนต้นกำเนิดนั้นมีถ้อยคำ ‎และถ้อยคำนั้นคือพระเจ้า 203 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 ‎นั่นก็เป็นเพราะนี่คือธรรมเนียมที่เล่าต่อกันมา 204 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 ‎- มัน... พอฟังเข้าท่ารึเปล่า ‎- คุณเปิดโลกผมมากเลย 205 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 ‎นั่นก็ย้อนกลับไปตั้งแต่ ‎ยุคเมโสโปเตเมียโบราณ 206 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 ‎- ผมลืมแล้ว... ‎- อาจจะเก่ากว่านั้นอีก 207 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 ‎ถ้อยคำนั้นมีพลังงาน 208 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 ‎หรือเป็นพลังงานที่ออกมาจากคนที่พูดถ้อยคำนั้น 209 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 ‎ก็คละกันไปทั้งสองอย่าง 210 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 ‎ตัวอย่างนะ คุณจะส่งต่อกระแสนั้นไปได้ ‎ต่อเมื่อคุณได้รับมันมาเท่านั้น 211 00:12:46,348 --> 00:12:48,934 ‎คือ คุณจะพูดถ้อยคำเดียวกัน 212 00:12:49,018 --> 00:12:51,520 ‎เหมือนที่คนยึดถือกระแสนั้นพูดอยู่ก็ได้ 213 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 ‎แต่ถ้าคุณไม่ได้ยึดถือในกระแสนั้น ‎ก็จะส่งต่อไปไม่ได้ 214 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 ‎คุณต้องทั้งถือกระแสนั้นอยู่ ‎และพูดถ้อยคำนั้นออกไป 215 00:13:09,246 --> 00:13:10,831 ‎การใช้เวทมนตร์มีเหตุผลอยู่สองข้อ 216 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 ‎ข้อหนึ่งคือ เสกให้บางอย่างปรากฏขึ้นมา 217 00:13:13,334 --> 00:13:17,505 ‎อาจจะเป็นอะไรก็ได้ทั้งที่จอดรถ ‎หรืออาชีพที่คุณอยากทำ 218 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 ‎หรือความสัมพันธ์ที่คุณอยากมี อะไรก็ได้ 219 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 ‎อีกข้อหนึ่งคือ สิ่งที่ผมเรียกว่า ‎การบำรุงจิตวิญญาณ 220 00:13:24,261 --> 00:13:29,892 ‎คุณตั้งใจภาวนาให้เกิดพลังงาน ‎และสติปัญญาขึ้นมา แล้วค่อยซึมซับเข้าไป 221 00:13:29,975 --> 00:13:34,230 ‎ในกระแสพลังงานของคุณ ในรัศมีของคุณ ‎เพื่อให้คุณเติบโต 222 00:13:34,313 --> 00:13:36,732 ‎- ทำให้คุณเปลี่ยนแปลง ‎- แมวตัวนั้นปานมใส่ผม 223 00:13:36,816 --> 00:13:38,901 ‎นั่นแม่แมว มันชอบแกล้ง 224 00:13:43,155 --> 00:13:45,074 ‎การถ่ายทอดเวทมนตร์มีอยู่สองวิธี 225 00:13:45,157 --> 00:13:49,787 ‎วิธีหนึ่งคือทางการปลูกฝังหรือผ่านทางองค์กร ‎เหมือนกลุ่มโกลเด้น ดอว์น 226 00:13:49,870 --> 00:13:53,457 ‎แบบนั้นเหมือนเป็นหลักสูตรตามโรงเรียนมากกว่า 227 00:13:53,541 --> 00:13:56,168 ‎ทุกคนเรียนสิ่งเดียวกัน ในความเร็วเท่ากัน 228 00:13:56,544 --> 00:14:00,172 ‎อีกวิธีหนึ่งคือ จากอาจารย์สู่ลูกศิษย์ ‎นั่นช่วยให้... 229 00:14:00,256 --> 00:14:02,967 ‎ขอบใจนะ ‎เรียนรู้ได้ลึกซึ้งมากขึ้น 230 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 ‎เพราะคุณไม่ได้เรียนสิ่งเดียวกับคนอื่น 231 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 ‎ขอสิ่งศักดิ์สิทธิ์คุ้มครองเท้าของท่าน ‎ให้เดินบนเส้นทางนี้ได้ 232 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 ‎ถ้าเป็นคนที่รู้จักหน้าที่ดี ก็จะตัดสินได้ 233 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 ‎ว่าจิตใจของคุณอยู่ไหน 234 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 ‎อารมณ์คุณเป็นยังไง ด้านจิตวิญญาณ 235 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 ‎และคิดได้ว่าคุณต้องการอะไร ‎เพื่อจุดระเบิด... 236 00:14:20,818 --> 00:14:23,445 ‎- โอ๊ะ! ‎- ที่ทำให้เกิดการรู้แจ้งและการตระหนักได้ 237 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 ‎- อะไรทำนองนั้น ‎- อือ 238 00:14:40,963 --> 00:14:42,715 ‎คนส่วนใหญ่ใช้เวลาทั้งชีวิต 239 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 ‎- เอาแต่บ่นถึงสิ่งที่ไม่ชอบ ‎- อือ 240 00:14:45,759 --> 00:14:48,262 ‎คุณให้อำนาจกับมัน คุณให้พลังชีวิตมัน 241 00:14:48,345 --> 00:14:51,932 ‎เราควรจะสนใจสิ่งที่เราอยากเข้าไปหา 242 00:14:52,016 --> 00:14:53,225 ‎ไม่ใช่สิ่งที่เราอยากหลีกหนี 243 00:14:53,309 --> 00:14:56,103 ‎คุณไม่จำเป็นต้องโกหกเมื่อเจอเรื่องแย่ 244 00:14:56,186 --> 00:14:58,647 ‎ถ้าคุณเป็นหวัด แล้วมีคนพูดว่า "คุณป่วยเหรอ" 245 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 ‎ไม่ได้แปลว่าต้องปฏิเสธ 246 00:15:00,858 --> 00:15:03,777 ‎แต่ให้พูดว่า "ผมกำลังดีขึ้นเรื่อยๆ" 247 00:15:03,861 --> 00:15:04,862 ‎ดีเลย 248 00:15:04,945 --> 00:15:10,075 ‎คุณคิดว่าสาเหตุที่คุณติดคุกเป็นเพราะ... 249 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 ‎นี่จะฟังดูพิลึกหน่อยนะ เพราะกรรมดีรึเปล่า 250 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 ‎คิด ผมคิดแน่นอน 251 00:15:14,997 --> 00:15:19,376 ‎อาจจะฟังดูบ้าสำหรับคนอื่นนะ แต่ผมคิดแน่นอน 252 00:15:19,460 --> 00:15:24,465 ‎ตอนนี้ผมซาบซึ้งสำหรับช่วงเวลาที่ผมติดคุก 253 00:15:24,548 --> 00:15:27,551 ‎แม้จะเกิดเรื่องเลวร้ายกับผมมากมาย 254 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 ‎เช่น ตอนที่ผมถูกซ้อมหนักจนบาดเจ็บสาหัส 255 00:15:31,847 --> 00:15:34,934 ‎ถ้าผมอยู่ข้างนอก ผมคงจะไปหาหมอ 256 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 ‎แต่ในคุกผมไม่มีทางเลือก 257 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 ‎ผมต้องหาทางช่วยให้ตัวเองรับมือ 258 00:15:40,648 --> 00:15:44,360 ‎กับทั้งความทุกข์ทางอารมณ์และจิตใจ 259 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 ‎และความทุกข์ทางกาย ความเจ็บปวด 260 00:15:48,364 --> 00:15:53,369 ‎นั่นจึงผลักดันให้ผมสำรวจเป็นประจำ 261 00:15:53,452 --> 00:15:55,537 ‎ว่าสิ่งใดที่ทำได้บ้างในการปฏิบัติพวกนี้ 262 00:15:55,621 --> 00:15:57,206 ‎ก่อนที่ผมจะได้ออกจากคุก 263 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 ‎ผมไม่รู้สึกว่าผมติดคุกด้วยซ้ำ 264 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 ‎เซลล์ของผมรู้สึกเหมือนเป็นหอบังคับการ 265 00:16:03,796 --> 00:16:06,340 ‎ผมสามารถเอื้อมออกไป ‎แล้วแตะทุกสิ่งในโลกได้ 266 00:16:10,052 --> 00:16:14,807 ‎ตอนนี้ผมมองคนที่อยู่ข้างนอก ‎ที่คิดว่าชีวิตของผมเลวร้าย 267 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 ‎อย่าเข้าใจผิดนะ มันมีหลายอย่าง ‎ที่ไม่ราบรื่นนักหรอก 268 00:16:19,103 --> 00:16:20,896 ‎- โทษที เรากลับไป... ‎- ไม่ว่าจะเป็นที่โดนซ้อม 269 00:16:20,980 --> 00:16:22,147 ‎- หรือขาดอาหาร ‎- ช่างมันเถอะ 270 00:16:22,231 --> 00:16:24,608 ‎บางครั้งต้องอยู่กับความกลัว 271 00:16:24,692 --> 00:16:26,819 ‎ว่าคนพวกนี้อาจฆ่าคุณได้ทุกเมื่อ 272 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 ‎ไม่ว่าจะเป็นอะไร ยังไงผมก็คิดว่า ‎ผมมีชีวิตที่ดีกว่า 273 00:16:32,074 --> 00:16:36,578 ‎คนรุ่นหลังส่วนใหญ่ที่ผมเห็นว่ากำลังดิ้นรนกันอยู่ 274 00:16:36,662 --> 00:16:40,499 ‎พยายามค้นหาตัวเอง พวกเขาจะทำอะไรกับชีวิต 275 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 ‎- ผมไม่เคยเจอปัญหาแบบนั้น ‎- ครับ 276 00:16:42,960 --> 00:16:43,877 ‎นายอ้วกเป็นไอศกรีมเหรอ 277 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 ‎ผมรู้เสมอว่าผมคือใคร 278 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 ‎ผมรู้เสมอว่าผมควรจะทำอะไร 279 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 ‎และผมก็ยอมรับมัน 280 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 ‎ตอนที่คุณพูดว่า "หอบังคับการ" ‎และยื่นมือออกไป 281 00:17:08,277 --> 00:17:12,322 ‎คุณหมายถึงเป็นการถอดจิตประเภทหนึ่ง 282 00:17:12,406 --> 00:17:15,034 ‎- หรือเป็นแบบ... ‎- มันเป็นส่วนหนึ่งของเวทมนตร์ 283 00:17:15,117 --> 00:17:18,787 ‎ที่จริงผมไม่ชอบคำนั้นนะ ‎แต่ผมไม่รู้จะใช้คำอะไร 284 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 ‎ถอดจิตน่ะ เพราะมันฟังดูเพี้ยนๆ ‎และเป็นแนวนิวเอจ 285 00:17:23,042 --> 00:17:26,503 ‎ในสังคมของเรา ไม่ใช่แค่ในโลกตะวันตก ‎แต่รวมทั้งโลกตะวันออกด้วย 286 00:17:26,587 --> 00:17:29,590 ‎เพราะอะไรไม่รู้ เราถึงมีข้อสรุปว่า... 287 00:17:29,673 --> 00:17:33,469 ‎ความเชื่อเรื่องจิตวิญญาณนั้นอ่อนแอลง ‎จนเราคิดว่าการรู้แจ้ง 288 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 ‎คือสิ่งสำคัญที่สุดของการฝึกจิตวิญญาณ 289 00:17:36,138 --> 00:17:37,222 ‎ว่านั่นคือเส้นชัย 290 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 ‎มันไม่ใช่เลย 291 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 ‎ที่จริงแล้วมีสิ่งอื่นที่เกิดขึ้นหลังจากนั้น 292 00:17:43,145 --> 00:17:47,483 ‎สิ่งที่เราคิดว่าเป็นความรู้แจ้ง ‎เป็นเพียงขั้นตอนแรกของกระบวนการ 293 00:17:47,566 --> 00:17:49,777 ‎ในสายเวทมนตร์ ‎สิ่งที่เรียกว่าการรู้แจ้งในโลกตะวันออก 294 00:17:49,860 --> 00:17:51,445 ‎เราเรียกว่าสุริยสติ 295 00:17:51,528 --> 00:17:53,280 ‎สุริยสติแปลว่า 296 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 ‎คุณมีสติอยู่กับปัจจุบันโดยแท้จริง 297 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 ‎เหมือนเมื่อไหร่ก็ตามที่คุณบรรลุการรู้แจ้ง 298 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 ‎เมื่อคุณมีสุริยสติแล้ว 299 00:18:01,663 --> 00:18:05,751 ‎ขั้นต่อไปคือ พัฒนาสิ่งที่เราเรียกว่า ‎ร่างกายสุริยะ 300 00:18:06,460 --> 00:18:10,172 ‎คุณกำลังสร้างพาหนะที่จะทำให้จิตสำนึกของคุณ 301 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 ‎ไม่แตกสลายไปเมื่อถึงจุดที่เราเรียกว่า ‎การตายครั้งที่สอง 302 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 ‎การตายครั้งแรกคือเมื่อร่างกายเราตายลงไป 303 00:18:17,096 --> 00:18:21,767 ‎การตายครั้งที่สองคือเมื่อกายทิพย์ ‎หรือกายละเอียดเริ่มเป็นอิสระ 304 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 ‎คือเมื่อไหร่ก็ตามที่จิตสำนึกของคุณ ‎เข้าสู่เครื่องชำระล้างของจักรวาล 305 00:18:25,854 --> 00:18:28,941 ‎ทุกแง่มุมของบุคลิกภาพคุณถูกซักล้างออกมา 306 00:18:29,024 --> 00:18:30,901 ‎คุณจะเหลือเพียงแก่นแท้ของพลังงานบริสุทธิ์ 307 00:18:30,984 --> 00:18:33,278 ‎ซึ่งจะถูกรีไซเคิลให้กลายเป็นอย่างอื่นต่อไป 308 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 ‎ถ้าคุณมีร่างกายสุริยะ ทั้งหมดนั้นก็จะไม่เกิดขึ้น 309 00:18:35,906 --> 00:18:39,034 ‎เมื่อคุณนำจิตสำนึกใส่เข้าไปในร่างกายสุริยะ 310 00:18:39,118 --> 00:18:40,369 ‎ในช่วงเวลาที่คุณตาย 311 00:18:40,452 --> 00:18:42,037 ‎คุณจะกลายเป็น... 312 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 ‎ถึงจะไม่ทั้งหมด และไม่เหมือนเดิมก็ตาม 313 00:18:44,331 --> 00:18:45,916 ‎- อือ ‎- แต่จิตสำนึกของคุณ 314 00:18:45,999 --> 00:18:48,585 ‎จะไม่แตกสลายไปชั่วนิรันดร 315 00:18:49,002 --> 00:18:50,379 ‎นับจากนั้น 316 00:18:50,462 --> 00:18:54,299 ‎คุณจะเข้าสู่มิติของโลกเมื่อไหร่ ที่ไหน ‎หรืออย่างไรก็ได้แล้วแต่คุณเลือก 317 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 ‎ถ้าคุณเลือกจะทำอย่างนั้น 318 00:18:56,635 --> 00:19:00,013 ‎ประเด็นคือการช่วยเหลือคนอื่น ‎ให้ทำกระบวนการนี้สำเร็จ 319 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 ‎เบโธเฟนบอกว่า จุดประสงค์ของการมีชีวิตอยู่ 320 00:19:04,017 --> 00:19:05,853 ‎จุดประสงค์ของการเป็นมนุษย์ 321 00:19:05,936 --> 00:19:09,189 ‎คือการเข้าใกล้พระเจ้าให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ 322 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 ‎แล้วเผยแพร่รัศมีของพระเจ้าสู่มนุษยชาติ 323 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 ‎- อ้อ... ‎- เดี๋ยวนะ 324 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 ‎ขอให้แสงจงปกป้องเขา 325 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 ‎ฮะ 326 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 ‎จงดูความตายของยุคเก่า ‎และจุดกำเนิดของยุคใหม่ 327 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 ‎อะไรวะ แดร์ริล ฉันหลับอยู่ 328 00:20:53,752 --> 00:20:56,171 ‎เออ ได้เวลาตื่นมาเผชิญความจริงแล้ว แบร์รี่ 329 00:20:57,756 --> 00:21:00,384 ‎อ๋อ ทำชีวิตแต่งงานฉันพังยังไม่พอใช่ไหม 330 00:21:00,467 --> 00:21:03,095 ‎นายทำพังเองโว้ย แบร์รี่! 331 00:21:03,178 --> 00:21:05,973 ‎ฉันอยากได้ยินนายพูดออกมา ‎พูดมาว่านายอึ๊บเมียฉัน! 332 00:21:06,056 --> 00:21:07,349 ‎นายไม่ตื่นนี่หว่า 333 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 ‎เวรละ 334 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 ‎(ปิด) 335 00:21:13,897 --> 00:21:16,066 ‎ฉันหลับอยู่ ไอ้สถุล 336 00:21:17,693 --> 00:21:20,028 ‎นายหลับยาว นายแม่งไม่ตื่นเลย 337 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 ‎ฉันจะอัดนายให้ยับ 338 00:21:22,155 --> 00:21:24,116 ‎นายงีบหลับไปแล้วทำให้ก้อนหินมีชีวิต 339 00:21:24,199 --> 00:21:26,285 ‎- ยังกับไอ้งี่เง่า ‎- โอ้ 340 00:21:26,368 --> 00:21:28,537 ‎- ฉันคอยดูแลเธอ ‎- อ๋อ เพราะอย่างนั้นเหรอ 341 00:21:28,620 --> 00:21:32,624 ‎นายเอาแต่ไปร้านแลดส์ ‎มีคนมาเต้นรำหน้าตักใส่ประจำ 342 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 ‎- ฉันเป็นสมาชิกแพลตินัมนี่หว่า ‎- ทุกคน! 343 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 ‎ไม่ใช่ได้มาง่ายๆ นะ ต้องใช้เวลาตั้งหลายปี! 344 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 ‎- มาสู้กัน จะได้หุบปากซะที ‎- ทุกคน! 345 00:21:39,881 --> 00:21:42,884 ‎ทีนี้จะให้ฉันหุบปากเรอะ 346 00:21:42,968 --> 00:21:44,511 ‎นายไม่ได้พยายามจะ... 347 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 ‎มุกเดิม... 348 00:21:52,561 --> 00:21:57,316 ‎นายเห็นแล้วว่าโชคชะตาเข้าข้างฉัน 349 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 ‎บางครั้งการเปิดเผยความในใจ ‎และความซื่อสัตย์ 350 00:22:04,990 --> 00:22:07,326 ‎แต่มันทำให้ฉันเป็นคนที่งดงาม 351 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 ‎(คืนเต้นรำ) 352 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 ‎เอาแล้วๆ เจ๋ง 353 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 ‎โอ๊ย เจ็บ 354 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 ‎เจ๋ง 355 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 ‎ฉันรักเธอ 356 00:23:17,521 --> 00:23:19,439 ‎ขอบใจมากนะ 357 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 ‎ขอบใจ 358 00:23:37,791 --> 00:23:40,710 ‎ขอสิ่งศักดิ์สิทธิ์คุ้มครองไอศกรีมโคนนี้ ‎จงหาเพื่อนใหม่ให้ได้ 359 00:23:44,714 --> 00:23:46,883 ‎เสื้อยืด สติ๊กเกอร์ ไอติม 360 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 ‎แจ๋วแฮะ 361 00:23:53,432 --> 00:23:57,602 ‎ขอบใจนะ แคลนซีย์ เจ๋งมากเลย ‎ดูของขวัญพวกนี้สิ 362 00:23:57,686 --> 00:24:01,857 ‎ใช่เลย ฉันได้สติกเกอร์ ปากกา ‎เดี๋ยวนะ มีเสื้อยืดสองตัวเหรอ 363 00:24:01,940 --> 00:24:05,026 ‎นี่ไซส์อะไร เอ็กซ์ตรามีเดียมเหรอ 364 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 ‎ไอศกรีม... 365 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 ‎ลิ้นนี้กำลังจะได้ลิ้มความเย็นแล้ว 366 00:24:11,241 --> 00:24:13,660 ‎ขอบใจแคลนซีย์สำหรับไอติมเย็นถึงใจ 367 00:24:13,743 --> 00:24:16,413 ‎พ่อ ไม่นะ ผมกำลังจะกินไอศกรีมเอง พ่อ อย่า! 368 00:24:16,496 --> 00:24:17,873 ‎ไอ้สวะ! 369 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 ‎พ่อ ผมบอกให้เคาะประตูก่อน โอ๊ย! 370 00:24:21,126 --> 00:24:23,295 ‎อำนาจแห่งแสงแดดและสายลม ‎ข้าลงโทษเจ้า! 371 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 ‎ซวยละ 372 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ