1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,453 Clancy, ben kız kardeşin. Beni hemen aramalısın. 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,248 Çok sinir oluyorum sana. Durduk yere böyle... 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,960 Traunch Video'dan Carl Traunch'un Clancy Gilroy'a mesajı. 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 Üç video oyunu 17 gün gecikti. 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 Malımızı iade etmezsen ödül avcısı tutacağız piç kurusu. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 Mesajlar silindi. 8 00:00:54,345 --> 00:00:56,806 UZAYA YÜKLENDİ 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,308 Yeni abone var Efendim. 10 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 -İşte Daniel Hoops. -Daniel Hoops. 11 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 -Uzay siteme hoş geldin. -Vay be. 12 00:01:05,273 --> 00:01:07,400 Hoops kıtlıkta Bana lazım dondurma 13 00:01:07,484 --> 00:01:08,985 Hoops kıtlıkta, lazım dondurma 14 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 Vay be! Dondurma kıtlığı... Çok feci! 15 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 Dilim çok sıcak Soğutmazsam ne olacak 16 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 İstemem surat asmayı Yaşıyorum dondurma kıtlığı 17 00:01:19,913 --> 00:01:22,832 Ne gerekiyorsa yapacağım. Dondurmanı getireceğim. 18 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 Günaydın Efendim. 19 00:01:25,668 --> 00:01:29,089 Gelen kutunuza bıraktığım Evren Simülatörü SSS'sini 20 00:01:29,172 --> 00:01:31,299 -okuyabildiniz mi? -Hayır. 21 00:01:31,382 --> 00:01:34,427 Üstünde dondurma olan gezegenin var mı? 22 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 Dondurma dünyası gibi. 23 00:01:36,012 --> 00:01:37,722 Dırdır etmek istemem Efendim 24 00:01:37,806 --> 00:01:40,934 -ama simülatör bakımı... -Vay! Yine başlıyoruz. 25 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ...çalkalanmadan düzgün biçimde işleyebilmem için... 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,190 Dondurmalı bir gezegen olmalı. 27 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 -Israr ediyorum Efendim. -Dile ki alasın. 28 00:01:49,943 --> 00:01:53,613 -Dondurma Gezegeni. -Şey, Efendim? 29 00:01:53,696 --> 00:01:55,949 Hızlıca bir tarama yapalım. Dondurma taraması yap. 30 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 Dondurma taraması başlatılıyor. 31 00:01:58,493 --> 00:02:03,414 Hızla bozulan algılayıcılarım büyülü balık kavanozu adamı gösteriyor. 32 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 Süper. Hoops'a dondurma alıp balıkla konuşayım. Yolla beni. 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 Nasıl isterseniz. 34 00:02:07,460 --> 00:02:10,255 Bütün gece oturup yeni avatarlar yaptım. 35 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 -Evet, biliyorum. -Köşeli. Çentik. 36 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 Küçük... Pir... Tep... Parspedewol... 37 00:02:14,551 --> 00:02:17,595 -O küçük maymun olmak istiyorum. -Avatar seçildi. 38 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 Ebedî Işığın Şanlı Ankası'nı seçtiniz. 39 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 Simülatörle birleşiyor. Ve üç, 40 00:02:27,522 --> 00:02:29,440 iki, bir... 41 00:04:08,414 --> 00:04:10,250 Selam! 42 00:04:10,667 --> 00:04:13,878 Bu eğlenceli koca teknede hiç dondurma var mı Kaptan? 43 00:04:14,963 --> 00:04:18,508 Yoksa uzay yayınım için röportaj verir misin? 44 00:04:19,133 --> 00:04:20,218 Uzaya gidiyor. 45 00:04:22,095 --> 00:04:24,180 İyisi mi drone'larımı kurayım. 46 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 Seni mi izleyeyim? 47 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 Evet mi bu? Yoksa hayır mı? 48 00:04:28,559 --> 00:04:32,563 DAMIEN ECHOLS'LA THE MIDNIGHT GOSPEL 49 00:04:32,647 --> 00:04:35,233 Tamam. İçeri giriyoruz. Ne güzel. 50 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 Şimdi buraya giriyoruz. Harika. 51 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 Şimdi öyle yapıyorsun. Güzel. 52 00:04:43,074 --> 00:04:43,908 Bu harika. 53 00:04:45,702 --> 00:04:48,037 Başlamadan önce küçücük bir açıklama. 54 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 Başlıyoruz demek. Harika. 55 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 Ben büyüyüm. 56 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 Büyüde meditasyon çok önemlidir 57 00:04:54,627 --> 00:04:57,130 çünkü dikkatimizi neye verirsek 58 00:04:57,213 --> 00:04:59,257 enerjimiz o yöne doğru akar, 59 00:04:59,340 --> 00:05:00,591 yani büyü yaparken 60 00:05:00,675 --> 00:05:04,262 zihninin tek bir noktaya ya da gerçekleştireceğin şeye 61 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 odaklanmasını istersin. 62 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 Meditasyon da bunu yapar. 63 00:05:09,892 --> 00:05:13,146 Zihnini eğitir. Bu sayede zihnin sürekli dağılmaz 64 00:05:13,229 --> 00:05:14,897 ve farklı yönlere gidip de 65 00:05:14,981 --> 00:05:16,983 biriktirdiğin enerjiyi saçmaz. 66 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 Evet. Biliyorum. Büyüye dair kitaplar okudum. 67 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 Mesela Crowley. Vay be. 68 00:05:21,654 --> 00:05:24,282 Ama bazen çok kasvetli olabiliyor. 69 00:05:24,365 --> 00:05:25,199 Evet, öyle. 70 00:05:26,492 --> 00:05:30,580 Söylediklerine anlam vermek de çok zaman alıyor. 71 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 Onun neden söz ettiğini anlamak için 72 00:05:33,708 --> 00:05:38,129 önce bir sürü başka şey öğrenmek lazım. 73 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 Çünkü çoğu şifreli yazılmış. 74 00:05:41,049 --> 00:05:45,261 Evet ya! Büyülü şeylerin çoğunun şifreli olduğunu fark etmiştim. 75 00:05:45,345 --> 00:05:47,096 Korumak istiyorlar adeta... 76 00:05:48,765 --> 00:05:51,768 Evet. Büyüye dair yazılanların bazılarının yanında 77 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 Doğu gelenekleri çok basit kalıyor. 78 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Evet. Sebebi de şu. 79 00:05:55,521 --> 00:05:59,025 Çünkü Doğu geleneği, Doğu yolu dediğinde 80 00:05:59,108 --> 00:06:01,402 bu uygulamaların büyük kısmı 81 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 "aydınlanma" dedikleri duruma götürmek için tasarlanmış. 82 00:06:04,906 --> 00:06:07,283 Büyüde biz buna "uçurumu aşmak" deriz. 83 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 Doğu gelenekleri bunu birkaç ömürde başarmaya odaklanır. 84 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 Büyü ise bu sürece jet yakıtı dökmek gibidir. 85 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 Bunu bir ömür içinde başarmayı hedefler. 86 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 Yani yapmaya çalıştığın şey birkaç ömrün 87 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 ruhsal ve enerjik deneyimini bir tanede birleştirmek 88 00:06:27,678 --> 00:06:30,765 ve bu bazen aşırı zor olabiliyor. 89 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 Doğru. O, tantra mı? 90 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 -Bana tantrayı hatırlatıyor. O... -Evet. 91 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 Aslında Tantra bazı büyü geleneklerinde büyük rol oynar. 92 00:06:38,606 --> 00:06:41,901 Mesela Doğu Tapınak Şövalyeleri, yani OTO. 93 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 Crowley öldüğünde onların lideriydi. 94 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 BUDİZM 95 00:06:48,157 --> 00:06:51,411 Biliyordum! Rinzai Zen'de ustalaştığını fark ettim. 96 00:06:51,494 --> 00:06:52,662 Rinzai Zen Budizmi mi? 97 00:06:52,745 --> 00:06:56,749 Evet, eski Japonya'da samurayları eğiten gelenek buydu. 98 00:06:56,833 --> 00:07:00,920 Ben hapisteyken Japonya'dan gidip gelen bir zen ustam vardı. 99 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 Yıllarca meditasyon yaptım. 100 00:07:07,635 --> 00:07:13,266 Ama dürüst olmak gerekirse yıllar süren Doğu uygulamalarının 101 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 birkaç aylık törensel büyü kadar faydasını görmedim. 102 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 İkisi de aynı şeyi hedefliyor ama bizlerin, 103 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 özellikle de benim gibi birinin, 104 00:07:23,484 --> 00:07:27,321 yani Doğu gelenekleriyle alakasız Arkansaslı fakir bir beyazın 105 00:07:27,405 --> 00:07:31,117 her şeyi sıfırdan öğrenmesi gerekiyor. 106 00:07:31,200 --> 00:07:34,162 O yüzden yepyeni bir dil öğrenmek gibiydi. 107 00:07:34,245 --> 00:07:38,082 Büyü, batı ikonografisiyle, sembolizmle, 108 00:07:38,166 --> 00:07:43,087 bu dünyaya geldiğimiz andan itibaren ruhumuza dayatılan şeylerle ilgilenir. 109 00:07:43,171 --> 00:07:46,674 O yüzden de benliğimizin çok derinlerinde bir parçası 110 00:07:46,757 --> 00:07:48,551 Doğu geleneklerine değil de 111 00:07:48,634 --> 00:07:51,429 -büyüye daha çabuk tepki veriyor. -Doğru! 112 00:07:51,512 --> 00:07:53,514 Dediğinin farklı versiyonları var. 113 00:07:53,598 --> 00:07:55,933 Bu harika. Mesela Ganeş'i ele alalım. 114 00:07:56,017 --> 00:08:00,438 Ya da belki maymun tanrı Hanuman'ı. 115 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 Çok güçlü bir simge bu 116 00:08:02,857 --> 00:08:06,736 ama kaçımız doğada maymunlarla gerçek bir deneyim yaşadı ki? 117 00:08:06,819 --> 00:08:08,529 Arkansas'ta maymun ne gezer? 118 00:08:10,364 --> 00:08:12,742 Çok kötü! Onları severim ama gıcıklar. 119 00:08:22,043 --> 00:08:25,129 -Kötü balıklar bunlar. -Evet. 120 00:08:26,631 --> 00:08:29,091 Çok fazla arkadaşım yok 121 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 -çünkü hayatım büyü. -Elbette. 122 00:08:31,135 --> 00:08:34,138 Bunu her gün saatlerce yapıyorum. 123 00:08:34,222 --> 00:08:40,561 Hobi ya da ek iş diye yaptığım bir şey değil. 124 00:08:40,645 --> 00:08:45,483 -Hayatımın odak noktası bu. -Çok tatlı! Belli oluyor. 125 00:08:55,284 --> 00:08:58,704 Farkına sonradan vardım ki hapiste genelde kötü değildim 126 00:08:58,788 --> 00:09:00,831 çünkü orada, o berbat durumda bile 127 00:09:00,915 --> 00:09:04,919 buraya konma amacımı yani büyüyü yapıyordum. 128 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 Acıyı büyük oranda hafifletiyor. 129 00:09:08,047 --> 00:09:13,511 O şeye kendini çok kaptırırsan kafanı patlatabilirsin, değil mi? 130 00:09:13,594 --> 00:09:15,137 Büyünün kökleri nedir? 131 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 Büyü, törensel büyü, yani yüksek büyü dediğimiz şey 132 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 eski Mezopotamya'da MÖ 3.500 civarında ortaya çıkmıştır. 133 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 Yani eşsiz biçimde Batılı. 134 00:09:29,402 --> 00:09:32,363 Tümüyle Batı değil, daha çok Orta Doğu. 135 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 Çünkü ortaya çıktığı yer 136 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 günümüz Irak sınırlarında Nippur diye bir yer. 137 00:09:38,869 --> 00:09:41,914 Avrupa'daki başlangıcıysa 138 00:09:41,998 --> 00:09:44,458 Kutsal Topraklar'a gidip gelen hacıların 139 00:09:44,542 --> 00:09:48,087 eşkıya saldırısına falan uğramasını önlemek için 140 00:09:48,170 --> 00:09:50,256 Tapınak Şövalyeleri'nin yollanması. 141 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 -Kedilerin çok hünerli. -Teşekkür ederim. 142 00:09:54,176 --> 00:09:56,679 Tapınak Şövalyeleri orada akımla tanıştı. 143 00:09:56,762 --> 00:09:59,140 Akım derken şunu kastediyorum. 144 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 Bilirsin ki bazı Budist geleneklerinde... 145 00:10:01,809 --> 00:10:03,769 -Evet. -Mesela Tibet Budizmi'nde 146 00:10:03,853 --> 00:10:04,812 şey vardır... 147 00:10:04,895 --> 00:10:06,397 -Neydi? El verme. -Tabii. 148 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 Ustadan öğrencisine geçen bir enerji akımı gibidir. 149 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 Törensel büyü de aynı şeydir. 150 00:10:15,364 --> 00:10:18,451 Tapınak Şövalyeleri orada bu akımı almaya başladılar. 151 00:10:18,534 --> 00:10:20,161 Büyü Avrupa'ya böyle geldi. 152 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 Nihayet ABD'ye ulaştı. 153 00:10:22,079 --> 00:10:24,457 Altın Şafak Hermetik Cemiyeti sayesinde. 154 00:10:24,540 --> 00:10:26,959 Crowley'nin OTO'yu kurmadan önce 155 00:10:27,043 --> 00:10:29,003 üyesi olduğu cemiyetti bu. 156 00:10:29,086 --> 00:10:33,007 MacGregor Mathers, Dion Fortune, şair WB Yeats. 157 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 Hepsi de Altın Şafak üyesiydi. 158 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Akım, ABD'ye bu şekilde vardı. 159 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 Bir saniye. 160 00:10:40,723 --> 00:10:41,724 Selam Steve! 161 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 Bu ne ya? O ışığı gözüme tutmasan olmuyor mu? 162 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 Müşterilerle böyle konuşacaksan 163 00:10:47,229 --> 00:10:50,941 kedi dolu gemimi alıp başka hurda adası bulacağım. 164 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 Kedi dolu gemi mi? Siktir! 165 00:10:53,569 --> 00:10:54,904 Özür dilerim! 166 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Şu harika hediyelere ve zamazingolara bak. 167 00:10:57,865 --> 00:11:01,869 Taze bir yazıcı, zaman tokatçısı, konserveler... 168 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 Ve bir de... 169 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 Onu mu istiyorsun? 170 00:11:05,539 --> 00:11:09,085 Antika enlil mi? Pahalıya patlar ahbap. 171 00:11:09,418 --> 00:11:11,295 Sana beş kediye olur. 172 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 Blöf yapıyor. Üç kediye kapatırım. 173 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 İzle şimdi. 174 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 -Üç! -Beş! 175 00:11:18,636 --> 00:11:21,597 Öyle olsun Steve. Son teklifim dört. 176 00:11:22,348 --> 00:11:25,935 Tamam. Çocuklarımın rızkını çalıyorsun ama canın sağ olsun. 177 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 Dört o zaman. Gönder, gelsin. 178 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 -Ne diyorduk unuttum. -Aktarımdan söz ediyoruz. 179 00:11:33,025 --> 00:11:35,861 Mürit zinciri olarak da bilinir. 180 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 İnsanlar sanıyor ki... 181 00:11:37,863 --> 00:11:39,907 Çok önemli bir şey söyleyeceğim. 182 00:11:39,990 --> 00:11:43,160 İnsanların büyüyle ilgili şunu anlamasını istiyorum. 183 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Sözlü gelenek dediğimiz zaman 184 00:11:46,455 --> 00:11:53,170 kulaktan kulağa aktarılan hikâyeleri kastettiğimiz yanılgısına düşüyoruz. 185 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 Sözlü gelenek o değil. 186 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 Sözlü gelenek, bu enerji akımının 187 00:11:58,968 --> 00:12:02,722 bir kişiden diğerine sesle aktarılmasıdır. 188 00:12:02,805 --> 00:12:04,640 -Sesimiz ses dalgaları. -Evet. 189 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 Bilgi taşıyan ses dalgaları yaratıyoruz. 190 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 O yüzden İncil... 191 00:12:08,352 --> 00:12:11,480 İncil'e hep yazılmış en iyi büyü kitabı, derim. 192 00:12:11,564 --> 00:12:13,274 Yeter ki okumayı bil. 193 00:12:13,607 --> 00:12:15,985 İncil'in ilk bölümündeki tüm olay, 194 00:12:16,068 --> 00:12:19,655 başlangıçta Söz'ün olduğu ve Söz'ün de Tanrı olduğudur. 195 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 Çünkü bu bir sözlü gelenek. 196 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 -Anlıyor musun? -Kafam patlayacak! 197 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 Yani tüm bunlar eski Mezopotamya'ya dayanıyor... 198 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 -Unuttum... -Belki daha eski. 199 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 Sözcükler mi enerjiye sahip? 200 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 Yoksa enerji, sözcükleri söyleyen kişiden mi geliyor? 201 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 İkisinin birleşimi. 202 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 Mesela akımı, ancak aldıysan verebilirsin. 203 00:12:46,348 --> 00:12:51,520 Yani akıma sahip birisiyle aynı sözleri söylesen bile 204 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 sende akım yoksa bir şey aktaramazsın. 205 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 Akıma sahip olman ve doğru sözleri söylemen gerekiyor. 206 00:13:09,246 --> 00:13:10,831 Büyü iki sebepten yapılır. 207 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 İlki, bir şeyi tezahür ettirmek. 208 00:13:13,334 --> 00:13:17,505 Bu şey park yeri, arzuladığın kariyer 209 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 veya istediğin ilişki olabilir. 210 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 Büyü yapmanın diğer nedeni ruhu beslemek dediğim şey. 211 00:13:24,261 --> 00:13:29,892 Bunda enerjiyi ve zekâyı kasten harekete geçirip 212 00:13:29,975 --> 00:13:34,230 sonra emerek enerji sistemine, aurana katıyorsun ki büyüyüp 213 00:13:34,313 --> 00:13:36,732 -değişebilesin. -Kedi üstümü ıslattı. 214 00:13:36,816 --> 00:13:38,901 O, anne kedi. Şakacının tekidir. 215 00:13:43,155 --> 00:13:45,074 Büyü iki yolla aktarılır. 216 00:13:45,157 --> 00:13:49,787 Biri Altın Şafak gibi bir cemiyet ya da loca aracılığıyladır. 217 00:13:49,870 --> 00:13:53,457 Bu daha çok okul gibi müfredata dayalıdır. 218 00:13:53,541 --> 00:13:56,168 Herkes aynı şeyi aynı hızda öğrenir. 219 00:13:56,544 --> 00:13:59,922 Diğeriyse ustadan öğrenciye olur ve bu... 220 00:14:00,005 --> 00:14:02,967 Sağ ol. Daha derin şeylere olanak tanır 221 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 çünkü herkesle aynı şeyi öğrenmezsin. 222 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 Ayakların kutsansın ki bu yolu yürüyebilsinler. 223 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 Ne yaptığını bilen birisi 224 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 senin zihinsel, duygusal 225 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 ve ruhsal düzeyini saptayabilir. 226 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 Böylece senin ihtiyaçlarını belirleyip o bombaları patlatabilir. 227 00:14:20,818 --> 00:14:23,362 -Vay be! -Bombalar aydınlanmayı, anlayışı 228 00:14:23,445 --> 00:14:24,780 -falan tetikler. -Evet. 229 00:14:35,165 --> 00:14:36,959 Evet! 230 00:14:40,963 --> 00:14:42,715 Çoğu insan hayat boyu 231 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 -sevmediklerinden yakınıp durur. -Evet. 232 00:14:45,759 --> 00:14:48,262 Bu, o şeye güç katmaktır. Çi veriyorsun. 233 00:14:48,345 --> 00:14:53,225 Yaklaşmak istediğimiz şeye odaklanmalıyız, uzaklaşmak istediğimize değil. 234 00:14:53,309 --> 00:14:56,103 Bir şey kötüyse yalan söylemen gerekmez. 235 00:14:56,186 --> 00:14:58,647 Sen gripken "Hasta mısın?" dediklerinde 236 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 "Hayır." dememelisin yani. 237 00:15:00,858 --> 00:15:03,777 "Her dakika iyiye gidiyorum." demelisin. 238 00:15:03,861 --> 00:15:04,862 Bu harika. 239 00:15:04,945 --> 00:15:10,075 Sence hapse düşmenin nedeni, 240 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 bu çok tuhaf geliyor ama iyi karma mı? 241 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 Evet. Kesinlikle... 242 00:15:14,997 --> 00:15:19,376 İnsanlara çılgınca gelebilir ama kesinlikle öyle düşünüyorum. 243 00:15:19,460 --> 00:15:24,465 Hapiste geçirdiğim zaman için minnettarım. 244 00:15:24,548 --> 00:15:27,551 Hatta başıma gelen en korkunç şeyler için bile. 245 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 Örneğin o kadar kötü dövüldüm ki fiziksel ızdırabım çok büyüktü. 246 00:15:31,847 --> 00:15:34,934 Dışarıda olsam dosdoğru doktora giderdim. 247 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 İçeride o seçeneğim yoktu. 248 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 Sırf yaşadığım duygusal ve zihinsel ızdırapla değil 249 00:15:40,648 --> 00:15:44,360 fiziksel ızdırapla, fiziksel acıyla baş etmemi sağlayacak 250 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 yollar bulmaya mecburdum. 251 00:15:48,364 --> 00:15:54,328 Bu da söz konusu uygulamalarla yapılabilecekleri keşfetmek konusunda 252 00:15:54,411 --> 00:15:57,206 beni sürekli zorladı. Hapisten çıktığımda 253 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 kendimi hapiste hissetmiyordum. 254 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 Hücrem bir kontrol kulesiydi sanki. 255 00:16:03,587 --> 00:16:06,340 Uzanıp dünyadaki her şeye dokunabilirdim. 256 00:16:10,052 --> 00:16:14,807 Korkunç bir hayat sürdüğümü düşünen insanlara bakıyorum da. 257 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 Beni yanlış anlama, hayatımın nahoş yanları oldu. 258 00:16:19,103 --> 00:16:20,896 -Acaba gidip... -Dayak, 259 00:16:20,980 --> 00:16:22,147 -açlık... -Boş ver. 260 00:16:22,231 --> 00:16:26,819 ...ya da bazen o insanların seni her an öldüreceği korkusuyla yaşamak. 261 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 Yine de hâlâ çoğu insandan daha iyi bir hayatım olduğunu düşünüyorum. 262 00:16:32,074 --> 00:16:36,578 Mesela çırpınırken gördüğüm, kim olduğunu ve ne yapacağını 263 00:16:36,662 --> 00:16:40,499 anlamaya çalışan Y kuşağından... 264 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 -Bunu hiç yaşamadım. -Evet. 265 00:16:42,960 --> 00:16:44,461 Dondurma mı kusuyorsun? 266 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 Her zaman biliyordum. 267 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 Yapmam gerekeni daima biliyordum. 268 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 Ve bunu benimsedim. 269 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 "Kontrol kulesi" ve "uzanmak" dediğinde 270 00:17:08,277 --> 00:17:12,322 bir tür astral projeksiyon yaptığını mı kastediyorsun 271 00:17:12,406 --> 00:17:15,034 -yoksa bir tür... -Büyünün bir parçası. 272 00:17:15,117 --> 00:17:18,787 Aslında o terimi sevmiyorum ama başka ne desem bilemiyorum. 273 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 Astral projeksiyon bana tuhaf ve yeni çağa özgü geliyor. 274 00:17:23,042 --> 00:17:25,753 Toplumuzda ama sadece Batı'da değil, 275 00:17:25,836 --> 00:17:29,256 Doğu'da da her nasılsa şu sonuca vardık. 276 00:17:29,673 --> 00:17:33,469 Maneviyat öyle sulandı ki aydınlanmayı 277 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 manevi uygulamaların son noktası sayıyoruz. 278 00:17:36,138 --> 00:17:37,222 Bitiş çizgisi. 279 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 Ama öyle değil. 280 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 Onun ötesinde şeyler var. 281 00:17:43,145 --> 00:17:47,483 Aydınlanma dediğimiz şey, bir sürecin ilk adımı. 282 00:17:47,566 --> 00:17:51,445 Doğu'da aydınlanma dedikleri şeye büyüde güneş bilinci diyoruz. 283 00:17:51,528 --> 00:17:53,280 Güneş bilinci, 284 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 tümüyle ve mutlak olarak şu andasın demektir. 285 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 Tıpkı aydınlanmaya ulaşmak gibi. 286 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 Güneş bilincini geliştirdikten sonra 287 00:18:01,663 --> 00:18:05,751 bu sürecin sıradaki adımı güneş bedeni denen şeyi geliştirmektir. 288 00:18:06,460 --> 00:18:10,172 Bilincin İkinci Ölüm dediğimiz noktada parçalanmasın diye 289 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 kendine bir taşıyıcı yaratırsın. 290 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 İlk Ölüm fiziksel bedenin ölümüdür. 291 00:18:17,096 --> 00:18:20,224 İkinci Ölüm ise astral ya da eterik bedenin 292 00:18:20,307 --> 00:18:21,767 çözülmeye başlamasıdır. 293 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 Bilincin kozmik çamaşır makinesine girer 294 00:18:25,854 --> 00:18:30,901 ve kişiliğinin her yanı yıkanır. Geriye bir saf enerji nüvesi kalır. 295 00:18:30,984 --> 00:18:33,278 Bu da başka bir şeye dönüşür. 296 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 Ama güneş bedeni geliştirirsen bu olmaz. 297 00:18:35,906 --> 00:18:40,369 Ölüm anında bilincini güneş bedenine koyarsın 298 00:18:40,452 --> 00:18:42,037 ve o zaman 299 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 tamamen aynı olmasa da... 300 00:18:44,331 --> 00:18:45,916 -Evet. -...bilincin 301 00:18:45,999 --> 00:18:48,585 sonsuza dek kırılmadan kalır. 302 00:18:49,002 --> 00:18:50,379 O andan itibaren 303 00:18:50,462 --> 00:18:54,299 fiziksel diyara ne zaman, nerede ve nasıl istersen gelebilirsin. 304 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 Eğer istersen. 305 00:18:56,635 --> 00:19:00,013 İnsanların bu süreci tamamlamasına yardım etmek önemli. 306 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 Beethoven için canlı olmanın, 307 00:19:04,017 --> 00:19:05,269 insan olmanın amacı, 308 00:19:05,936 --> 00:19:09,189 kutsallığa mümkün olduğunca yaklaşmak 309 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 ve bu ışınları insanlığa dağıtmaktı. 310 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 -Ya... -Lafını unutma. 311 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 ...ışık onu korusun. 312 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 Bu ne? 313 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 Karşınızda eski çağın sonu ve yenisinin doğuşu. 314 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 Ne var Darryl? Uyuyordum yahu! 315 00:20:53,752 --> 00:20:56,171 Uyanıp gerçeği görme vakti geldi Barry! 316 00:20:57,756 --> 00:21:00,384 Evliliğimi mahvettiğin yetmedi, değil mi? 317 00:21:00,467 --> 00:21:03,095 Kendi evliliğini kendin mahvettin Barry. 318 00:21:03,178 --> 00:21:05,973 Söylemeni istiyorum. Karımı becerdiğini söyle! 319 00:21:06,056 --> 00:21:07,349 Hiç uyanmadın! 320 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 Siktir. 321 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 KAPALI 322 00:21:13,897 --> 00:21:16,066 Uyuyordum piç kurusu! 323 00:21:17,693 --> 00:21:20,028 Uyuyordun. Hiç uyanmadın ki. 324 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 Bu yüzden ağzına sıçacağım. 325 00:21:22,155 --> 00:21:24,116 Uyuyup kayaları canlandırıyordun, 326 00:21:24,199 --> 00:21:26,285 -hödük gibi. -Ya! 327 00:21:26,368 --> 00:21:28,537 -Onu kolladım! -Mesele bu mu yani? 328 00:21:28,620 --> 00:21:32,624 Lad'in yerine gidip sürekli kucak dansı yapan sendin. 329 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 -Platin üyeliğim vardı! -Çocuklar! 330 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 Öylece vermiyorlar. Kazanmam yıllar sürdü! 331 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 -Sus da dövüş! -Çocuklar! 332 00:21:39,881 --> 00:21:42,884 Çenesini kapaması gereken ben oldum şimdi. 333 00:21:42,968 --> 00:21:44,511 Denemedin bile... 334 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 Klasik. 335 00:21:52,561 --> 00:21:57,316 Görüyorsun ki kader benden yana! 336 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 Bazen açığa vuran, dürüst şeyler demek... 337 00:22:04,990 --> 00:22:07,326 Bu beni güzel biri yapıyor. 338 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 DANS GECESİ 339 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Aman Tanrım. Evet! 340 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 Ah! Siktir! 341 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Evet! 342 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 Seni seviyorum. 343 00:23:17,521 --> 00:23:19,439 Çok teşekkürler! 344 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 Teşekkürler! 345 00:23:37,791 --> 00:23:40,710 Külah kutsaldır çünkü yeni dost edindirir. 346 00:23:44,714 --> 00:23:46,883 Tişörtler. Yapıştırmalar. Dondurma. 347 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 Harika! 348 00:23:53,432 --> 00:23:57,602 Sağ ol Clancy. Bu müthiş. Şu ganimete bir bakın hele. 349 00:23:57,686 --> 00:24:01,857 Yapıştırmalar, kalemler... O da ne? İki tişört mü var? 350 00:24:01,940 --> 00:24:05,026 Hangi beden? Ekstra orta mı? Hadi canım! 351 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 Dondurma... 352 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 Dilim donmak üzere. 353 00:24:11,158 --> 00:24:13,660 Bu buzlu külah için Clancy'ye teşekkürler. 354 00:24:13,743 --> 00:24:16,413 Yapma baba! Azıcık dondurma yiyordum. Yapma! 355 00:24:16,496 --> 00:24:17,873 Seni domuz! 356 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 Baba, kapıyı çal demiştim! Ah! 357 00:24:21,126 --> 00:24:23,211 Güneş ve rüzgâr, mahvedeceğim seni! 358 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Siktir. 359 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım