1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:32,407 --> 00:00:36,453
Clancy, ben kız kardeşin.
Beni hemen aramalısın.
3
00:00:36,536 --> 00:00:40,248
Çok sinir oluyorum sana.
Durduk yere böyle...
4
00:00:40,665 --> 00:00:43,960
Traunch Video'dan Carl Traunch'un
Clancy Gilroy'a mesajı.
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,129
Üç video oyunu 17 gün gecikti.
6
00:00:46,212 --> 00:00:49,549
Malımızı iade etmezsen
ödül avcısı tutacağız piç kurusu.
7
00:00:49,632 --> 00:00:51,134
Mesajlar silindi.
8
00:00:54,345 --> 00:00:56,806
UZAYA YÜKLENDİ
9
00:00:56,890 --> 00:00:58,308
Yeni abone var Efendim.
10
00:01:00,268 --> 00:01:03,104
-İşte Daniel Hoops.
-Daniel Hoops.
11
00:01:03,188 --> 00:01:05,190
-Uzay siteme hoş geldin.
-Vay be.
12
00:01:05,273 --> 00:01:07,400
Hoops kıtlıkta
Bana lazım dondurma
13
00:01:07,484 --> 00:01:08,985
Hoops kıtlıkta, lazım dondurma
14
00:01:09,069 --> 00:01:13,656
Vay be! Dondurma kıtlığı... Çok feci!
15
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
Dilim çok sıcak
Soğutmazsam ne olacak
16
00:01:17,410 --> 00:01:19,829
İstemem surat asmayı
Yaşıyorum dondurma kıtlığı
17
00:01:19,913 --> 00:01:22,832
Ne gerekiyorsa yapacağım.
Dondurmanı getireceğim.
18
00:01:24,501 --> 00:01:25,585
Günaydın Efendim.
19
00:01:25,668 --> 00:01:29,089
Gelen kutunuza bıraktığım
Evren Simülatörü SSS'sini
20
00:01:29,172 --> 00:01:31,299
-okuyabildiniz mi?
-Hayır.
21
00:01:31,382 --> 00:01:34,427
Üstünde dondurma olan gezegenin var mı?
22
00:01:34,511 --> 00:01:35,929
Dondurma dünyası gibi.
23
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
Dırdır etmek istemem Efendim
24
00:01:37,806 --> 00:01:40,934
-ama simülatör bakımı...
-Vay! Yine başlıyoruz.
25
00:01:41,017 --> 00:01:44,479
...çalkalanmadan düzgün biçimde
işleyebilmem için...
26
00:01:44,938 --> 00:01:47,190
Dondurmalı bir gezegen olmalı.
27
00:01:47,273 --> 00:01:49,859
-Israr ediyorum Efendim.
-Dile ki alasın.
28
00:01:49,943 --> 00:01:53,613
-Dondurma Gezegeni.
-Şey, Efendim?
29
00:01:53,696 --> 00:01:55,949
Hızlıca bir tarama yapalım.
Dondurma taraması yap.
30
00:01:56,032 --> 00:01:57,867
Dondurma taraması başlatılıyor.
31
00:01:58,493 --> 00:02:03,414
Hızla bozulan algılayıcılarım
büyülü balık kavanozu adamı gösteriyor.
32
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
Süper. Hoops'a dondurma alıp
balıkla konuşayım. Yolla beni.
33
00:02:06,209 --> 00:02:07,377
Nasıl isterseniz.
34
00:02:07,460 --> 00:02:10,255
Bütün gece oturup yeni avatarlar yaptım.
35
00:02:10,338 --> 00:02:12,423
-Evet, biliyorum.
-Köşeli. Çentik.
36
00:02:12,507 --> 00:02:14,467
Küçük... Pir... Tep... Parspedewol...
37
00:02:14,551 --> 00:02:17,595
-O küçük maymun olmak istiyorum.
-Avatar seçildi.
38
00:02:17,846 --> 00:02:21,349
Ebedî Işığın Şanlı Ankası'nı seçtiniz.
39
00:02:24,644 --> 00:02:27,438
Simülatörle birleşiyor. Ve üç,
40
00:02:27,522 --> 00:02:29,440
iki, bir...
41
00:04:08,414 --> 00:04:10,250
Selam!
42
00:04:10,667 --> 00:04:13,878
Bu eğlenceli koca teknede
hiç dondurma var mı Kaptan?
43
00:04:14,963 --> 00:04:18,508
Yoksa uzay yayınım için
röportaj verir misin?
44
00:04:19,133 --> 00:04:20,218
Uzaya gidiyor.
45
00:04:22,095 --> 00:04:24,180
İyisi mi drone'larımı kurayım.
46
00:04:24,597 --> 00:04:25,848
Seni mi izleyeyim?
47
00:04:25,932 --> 00:04:28,476
Evet mi bu? Yoksa hayır mı?
48
00:04:28,559 --> 00:04:32,563
DAMIEN ECHOLS'LA THE MIDNIGHT GOSPEL
49
00:04:32,647 --> 00:04:35,233
Tamam. İçeri giriyoruz. Ne güzel.
50
00:04:35,817 --> 00:04:38,027
Şimdi buraya giriyoruz. Harika.
51
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
Şimdi öyle yapıyorsun. Güzel.
52
00:04:43,074 --> 00:04:43,908
Bu harika.
53
00:04:45,702 --> 00:04:48,037
Başlamadan önce küçücük bir açıklama.
54
00:04:48,121 --> 00:04:49,747
Başlıyoruz demek. Harika.
55
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
Ben büyüyüm.
56
00:04:52,000 --> 00:04:54,544
Büyüde meditasyon çok önemlidir
57
00:04:54,627 --> 00:04:57,130
çünkü dikkatimizi neye verirsek
58
00:04:57,213 --> 00:04:59,257
enerjimiz o yöne doğru akar,
59
00:04:59,340 --> 00:05:00,591
yani büyü yaparken
60
00:05:00,675 --> 00:05:04,262
zihninin tek bir noktaya
ya da gerçekleştireceğin şeye
61
00:05:04,345 --> 00:05:06,806
odaklanmasını istersin.
62
00:05:08,016 --> 00:05:09,809
Meditasyon da bunu yapar.
63
00:05:09,892 --> 00:05:13,146
Zihnini eğitir.
Bu sayede zihnin sürekli dağılmaz
64
00:05:13,229 --> 00:05:14,897
ve farklı yönlere gidip de
65
00:05:14,981 --> 00:05:16,983
biriktirdiğin enerjiyi saçmaz.
66
00:05:17,066 --> 00:05:19,736
Evet. Biliyorum.
Büyüye dair kitaplar okudum.
67
00:05:19,819 --> 00:05:21,571
Mesela Crowley. Vay be.
68
00:05:21,654 --> 00:05:24,282
Ama bazen çok kasvetli olabiliyor.
69
00:05:24,365 --> 00:05:25,199
Evet, öyle.
70
00:05:26,492 --> 00:05:30,580
Söylediklerine anlam vermek de
çok zaman alıyor.
71
00:05:30,747 --> 00:05:33,624
Onun neden söz ettiğini anlamak için
72
00:05:33,708 --> 00:05:38,129
önce bir sürü başka şey öğrenmek lazım.
73
00:05:38,546 --> 00:05:40,506
Çünkü çoğu şifreli yazılmış.
74
00:05:41,049 --> 00:05:45,261
Evet ya! Büyülü şeylerin çoğunun
şifreli olduğunu fark etmiştim.
75
00:05:45,345 --> 00:05:47,096
Korumak istiyorlar adeta...
76
00:05:48,765 --> 00:05:51,768
Evet. Büyüye dair yazılanların
bazılarının yanında
77
00:05:51,851 --> 00:05:54,062
Doğu gelenekleri çok basit kalıyor.
78
00:05:54,145 --> 00:05:55,438
Evet. Sebebi de şu.
79
00:05:55,521 --> 00:05:59,025
Çünkü Doğu geleneği, Doğu yolu dediğinde
80
00:05:59,108 --> 00:06:01,402
bu uygulamaların büyük kısmı
81
00:06:01,486 --> 00:06:04,822
"aydınlanma" dedikleri duruma
götürmek için tasarlanmış.
82
00:06:04,906 --> 00:06:07,283
Büyüde biz buna "uçurumu aşmak" deriz.
83
00:06:07,367 --> 00:06:12,121
Doğu gelenekleri bunu
birkaç ömürde başarmaya odaklanır.
84
00:06:13,414 --> 00:06:17,126
Büyü ise bu sürece
jet yakıtı dökmek gibidir.
85
00:06:17,210 --> 00:06:20,046
Bunu bir ömür içinde başarmayı hedefler.
86
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
Yani yapmaya çalıştığın şey birkaç ömrün
87
00:06:23,716 --> 00:06:26,969
ruhsal ve enerjik deneyimini
bir tanede birleştirmek
88
00:06:27,678 --> 00:06:30,765
ve bu bazen aşırı zor olabiliyor.
89
00:06:30,848 --> 00:06:32,642
Doğru. O, tantra mı?
90
00:06:32,725 --> 00:06:35,103
-Bana tantrayı hatırlatıyor. O...
-Evet.
91
00:06:35,186 --> 00:06:38,523
Aslında Tantra bazı büyü geleneklerinde
büyük rol oynar.
92
00:06:38,606 --> 00:06:41,901
Mesela Doğu Tapınak Şövalyeleri, yani OTO.
93
00:06:41,984 --> 00:06:44,362
Crowley öldüğünde onların lideriydi.
94
00:06:46,656 --> 00:06:48,074
BUDİZM
95
00:06:48,157 --> 00:06:51,411
Biliyordum!
Rinzai Zen'de ustalaştığını fark ettim.
96
00:06:51,494 --> 00:06:52,662
Rinzai Zen Budizmi mi?
97
00:06:52,745 --> 00:06:56,749
Evet, eski Japonya'da
samurayları eğiten gelenek buydu.
98
00:06:56,833 --> 00:07:00,920
Ben hapisteyken Japonya'dan gidip gelen
bir zen ustam vardı.
99
00:07:04,507 --> 00:07:07,552
Yıllarca meditasyon yaptım.
100
00:07:07,635 --> 00:07:13,266
Ama dürüst olmak gerekirse
yıllar süren Doğu uygulamalarının
101
00:07:13,349 --> 00:07:18,354
birkaç aylık törensel büyü kadar
faydasını görmedim.
102
00:07:18,438 --> 00:07:21,232
İkisi de aynı şeyi hedefliyor
ama bizlerin,
103
00:07:21,315 --> 00:07:23,401
özellikle de benim gibi birinin,
104
00:07:23,484 --> 00:07:27,321
yani Doğu gelenekleriyle alakasız
Arkansaslı fakir bir beyazın
105
00:07:27,405 --> 00:07:31,117
her şeyi sıfırdan öğrenmesi gerekiyor.
106
00:07:31,200 --> 00:07:34,162
O yüzden yepyeni bir dil öğrenmek gibiydi.
107
00:07:34,245 --> 00:07:38,082
Büyü, batı ikonografisiyle, sembolizmle,
108
00:07:38,166 --> 00:07:43,087
bu dünyaya geldiğimiz andan itibaren
ruhumuza dayatılan şeylerle ilgilenir.
109
00:07:43,171 --> 00:07:46,674
O yüzden de benliğimizin
çok derinlerinde bir parçası
110
00:07:46,757 --> 00:07:48,551
Doğu geleneklerine değil de
111
00:07:48,634 --> 00:07:51,429
-büyüye daha çabuk tepki veriyor.
-Doğru!
112
00:07:51,512 --> 00:07:53,514
Dediğinin farklı versiyonları var.
113
00:07:53,598 --> 00:07:55,933
Bu harika. Mesela Ganeş'i ele alalım.
114
00:07:56,017 --> 00:08:00,438
Ya da belki maymun tanrı Hanuman'ı.
115
00:08:00,521 --> 00:08:02,773
Çok güçlü bir simge bu
116
00:08:02,857 --> 00:08:06,736
ama kaçımız doğada maymunlarla
gerçek bir deneyim yaşadı ki?
117
00:08:06,819 --> 00:08:08,529
Arkansas'ta maymun ne gezer?
118
00:08:10,364 --> 00:08:12,742
Çok kötü! Onları severim ama gıcıklar.
119
00:08:22,043 --> 00:08:25,129
-Kötü balıklar bunlar.
-Evet.
120
00:08:26,631 --> 00:08:29,091
Çok fazla arkadaşım yok
121
00:08:29,175 --> 00:08:31,052
-çünkü hayatım büyü.
-Elbette.
122
00:08:31,135 --> 00:08:34,138
Bunu her gün saatlerce yapıyorum.
123
00:08:34,222 --> 00:08:40,561
Hobi ya da ek iş
diye yaptığım bir şey değil.
124
00:08:40,645 --> 00:08:45,483
-Hayatımın odak noktası bu.
-Çok tatlı! Belli oluyor.
125
00:08:55,284 --> 00:08:58,704
Farkına sonradan vardım ki
hapiste genelde kötü değildim
126
00:08:58,788 --> 00:09:00,831
çünkü orada, o berbat durumda bile
127
00:09:00,915 --> 00:09:04,919
buraya konma amacımı
yani büyüyü yapıyordum.
128
00:09:05,002 --> 00:09:07,964
Acıyı büyük oranda hafifletiyor.
129
00:09:08,047 --> 00:09:13,511
O şeye kendini çok kaptırırsan
kafanı patlatabilirsin, değil mi?
130
00:09:13,594 --> 00:09:15,137
Büyünün kökleri nedir?
131
00:09:15,221 --> 00:09:20,518
Büyü, törensel büyü,
yani yüksek büyü dediğimiz şey
132
00:09:20,601 --> 00:09:25,773
eski Mezopotamya'da
MÖ 3.500 civarında ortaya çıkmıştır.
133
00:09:26,274 --> 00:09:28,943
Yani eşsiz biçimde Batılı.
134
00:09:29,402 --> 00:09:32,363
Tümüyle Batı değil, daha çok Orta Doğu.
135
00:09:32,446 --> 00:09:34,115
Çünkü ortaya çıktığı yer
136
00:09:34,198 --> 00:09:38,786
günümüz Irak sınırlarında
Nippur diye bir yer.
137
00:09:38,869 --> 00:09:41,914
Avrupa'daki başlangıcıysa
138
00:09:41,998 --> 00:09:44,458
Kutsal Topraklar'a gidip gelen hacıların
139
00:09:44,542 --> 00:09:48,087
eşkıya saldırısına falan
uğramasını önlemek için
140
00:09:48,170 --> 00:09:50,256
Tapınak Şövalyeleri'nin yollanması.
141
00:09:51,674 --> 00:09:54,093
-Kedilerin çok hünerli.
-Teşekkür ederim.
142
00:09:54,176 --> 00:09:56,679
Tapınak Şövalyeleri orada akımla tanıştı.
143
00:09:56,762 --> 00:09:59,140
Akım derken şunu kastediyorum.
144
00:09:59,223 --> 00:10:01,726
Bilirsin ki bazı Budist geleneklerinde...
145
00:10:01,809 --> 00:10:03,769
-Evet.
-Mesela Tibet Budizmi'nde
146
00:10:03,853 --> 00:10:04,812
şey vardır...
147
00:10:04,895 --> 00:10:06,397
-Neydi? El verme.
-Tabii.
148
00:10:07,648 --> 00:10:11,902
Ustadan öğrencisine geçen
bir enerji akımı gibidir.
149
00:10:11,986 --> 00:10:14,614
Törensel büyü de aynı şeydir.
150
00:10:15,364 --> 00:10:18,451
Tapınak Şövalyeleri
orada bu akımı almaya başladılar.
151
00:10:18,534 --> 00:10:20,161
Büyü Avrupa'ya böyle geldi.
152
00:10:20,244 --> 00:10:21,996
Nihayet ABD'ye ulaştı.
153
00:10:22,079 --> 00:10:24,457
Altın Şafak Hermetik Cemiyeti sayesinde.
154
00:10:24,540 --> 00:10:26,959
Crowley'nin OTO'yu kurmadan önce
155
00:10:27,043 --> 00:10:29,003
üyesi olduğu cemiyetti bu.
156
00:10:29,086 --> 00:10:33,007
MacGregor Mathers,
Dion Fortune, şair WB Yeats.
157
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
Hepsi de Altın Şafak üyesiydi.
158
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Akım, ABD'ye bu şekilde vardı.
159
00:10:37,887 --> 00:10:38,721
Bir saniye.
160
00:10:40,723 --> 00:10:41,724
Selam Steve!
161
00:10:42,433 --> 00:10:45,144
Bu ne ya?
O ışığı gözüme tutmasan olmuyor mu?
162
00:10:45,227 --> 00:10:47,146
Müşterilerle böyle konuşacaksan
163
00:10:47,229 --> 00:10:50,941
kedi dolu gemimi alıp
başka hurda adası bulacağım.
164
00:10:51,025 --> 00:10:53,486
Kedi dolu gemi mi? Siktir!
165
00:10:53,569 --> 00:10:54,904
Özür dilerim!
166
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Şu harika hediyelere ve zamazingolara bak.
167
00:10:57,865 --> 00:11:01,869
Taze bir yazıcı, zaman tokatçısı,
konserveler...
168
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
Ve bir de...
169
00:11:04,372 --> 00:11:05,456
Onu mu istiyorsun?
170
00:11:05,539 --> 00:11:09,085
Antika enlil mi? Pahalıya patlar ahbap.
171
00:11:09,418 --> 00:11:11,295
Sana beş kediye olur.
172
00:11:11,379 --> 00:11:13,589
Blöf yapıyor. Üç kediye kapatırım.
173
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
İzle şimdi.
174
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
-Üç!
-Beş!
175
00:11:18,636 --> 00:11:21,597
Öyle olsun Steve. Son teklifim dört.
176
00:11:22,348 --> 00:11:25,935
Tamam. Çocuklarımın rızkını çalıyorsun
ama canın sağ olsun.
177
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
Dört o zaman. Gönder, gelsin.
178
00:11:29,772 --> 00:11:32,942
-Ne diyorduk unuttum.
-Aktarımdan söz ediyoruz.
179
00:11:33,025 --> 00:11:35,861
Mürit zinciri olarak da bilinir.
180
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
İnsanlar sanıyor ki...
181
00:11:37,863 --> 00:11:39,907
Çok önemli bir şey söyleyeceğim.
182
00:11:39,990 --> 00:11:43,160
İnsanların büyüyle ilgili
şunu anlamasını istiyorum.
183
00:11:43,244 --> 00:11:46,372
Sözlü gelenek dediğimiz zaman
184
00:11:46,455 --> 00:11:53,170
kulaktan kulağa aktarılan hikâyeleri
kastettiğimiz yanılgısına düşüyoruz.
185
00:11:53,254 --> 00:11:54,880
Sözlü gelenek o değil.
186
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
Sözlü gelenek, bu enerji akımının
187
00:11:58,968 --> 00:12:02,722
bir kişiden diğerine sesle aktarılmasıdır.
188
00:12:02,805 --> 00:12:04,640
-Sesimiz ses dalgaları.
-Evet.
189
00:12:04,724 --> 00:12:07,184
Bilgi taşıyan ses dalgaları yaratıyoruz.
190
00:12:07,268 --> 00:12:08,269
O yüzden İncil...
191
00:12:08,352 --> 00:12:11,480
İncil'e hep
yazılmış en iyi büyü kitabı, derim.
192
00:12:11,564 --> 00:12:13,274
Yeter ki okumayı bil.
193
00:12:13,607 --> 00:12:15,985
İncil'in ilk bölümündeki tüm olay,
194
00:12:16,068 --> 00:12:19,655
başlangıçta Söz'ün olduğu
ve Söz'ün de Tanrı olduğudur.
195
00:12:19,739 --> 00:12:21,782
Çünkü bu bir sözlü gelenek.
196
00:12:21,866 --> 00:12:24,910
-Anlıyor musun?
-Kafam patlayacak!
197
00:12:26,912 --> 00:12:30,875
Yani tüm bunlar
eski Mezopotamya'ya dayanıyor...
198
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
-Unuttum...
-Belki daha eski.
199
00:12:33,461 --> 00:12:36,046
Sözcükler mi enerjiye sahip?
200
00:12:36,130 --> 00:12:40,468
Yoksa enerji,
sözcükleri söyleyen kişiden mi geliyor?
201
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
İkisinin birleşimi.
202
00:12:41,927 --> 00:12:46,265
Mesela akımı, ancak aldıysan verebilirsin.
203
00:12:46,348 --> 00:12:51,520
Yani akıma sahip birisiyle
aynı sözleri söylesen bile
204
00:12:51,604 --> 00:12:54,231
sende akım yoksa bir şey aktaramazsın.
205
00:12:54,899 --> 00:12:58,277
Akıma sahip olman
ve doğru sözleri söylemen gerekiyor.
206
00:13:09,246 --> 00:13:10,831
Büyü iki sebepten yapılır.
207
00:13:10,915 --> 00:13:13,250
İlki, bir şeyi tezahür ettirmek.
208
00:13:13,334 --> 00:13:17,505
Bu şey park yeri, arzuladığın kariyer
209
00:13:17,588 --> 00:13:19,924
veya istediğin ilişki olabilir.
210
00:13:21,008 --> 00:13:24,178
Büyü yapmanın diğer nedeni
ruhu beslemek dediğim şey.
211
00:13:24,261 --> 00:13:29,892
Bunda enerjiyi ve zekâyı
kasten harekete geçirip
212
00:13:29,975 --> 00:13:34,230
sonra emerek enerji sistemine,
aurana katıyorsun ki büyüyüp
213
00:13:34,313 --> 00:13:36,732
-değişebilesin.
-Kedi üstümü ıslattı.
214
00:13:36,816 --> 00:13:38,901
O, anne kedi. Şakacının tekidir.
215
00:13:43,155 --> 00:13:45,074
Büyü iki yolla aktarılır.
216
00:13:45,157 --> 00:13:49,787
Biri Altın Şafak gibi bir cemiyet
ya da loca aracılığıyladır.
217
00:13:49,870 --> 00:13:53,457
Bu daha çok okul gibi müfredata dayalıdır.
218
00:13:53,541 --> 00:13:56,168
Herkes aynı şeyi aynı hızda öğrenir.
219
00:13:56,544 --> 00:13:59,922
Diğeriyse ustadan öğrenciye olur ve bu...
220
00:14:00,005 --> 00:14:02,967
Sağ ol. Daha derin şeylere olanak tanır
221
00:14:03,050 --> 00:14:06,136
çünkü herkesle aynı şeyi öğrenmezsin.
222
00:14:06,762 --> 00:14:09,890
Ayakların kutsansın ki
bu yolu yürüyebilsinler.
223
00:14:09,974 --> 00:14:12,434
Ne yaptığını bilen birisi
224
00:14:12,518 --> 00:14:14,436
senin zihinsel, duygusal
225
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
ve ruhsal düzeyini saptayabilir.
226
00:14:16,564 --> 00:14:20,734
Böylece senin ihtiyaçlarını belirleyip
o bombaları patlatabilir.
227
00:14:20,818 --> 00:14:23,362
-Vay be!
-Bombalar aydınlanmayı, anlayışı
228
00:14:23,445 --> 00:14:24,780
-falan tetikler.
-Evet.
229
00:14:35,165 --> 00:14:36,959
Evet!
230
00:14:40,963 --> 00:14:42,715
Çoğu insan hayat boyu
231
00:14:42,798 --> 00:14:45,217
-sevmediklerinden yakınıp durur.
-Evet.
232
00:14:45,759 --> 00:14:48,262
Bu, o şeye güç katmaktır. Çi veriyorsun.
233
00:14:48,345 --> 00:14:53,225
Yaklaşmak istediğimiz şeye odaklanmalıyız,
uzaklaşmak istediğimize değil.
234
00:14:53,309 --> 00:14:56,103
Bir şey kötüyse yalan söylemen gerekmez.
235
00:14:56,186 --> 00:14:58,647
Sen gripken "Hasta mısın?" dediklerinde
236
00:14:59,148 --> 00:15:00,774
"Hayır." dememelisin yani.
237
00:15:00,858 --> 00:15:03,777
"Her dakika iyiye gidiyorum." demelisin.
238
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Bu harika.
239
00:15:04,945 --> 00:15:10,075
Sence hapse düşmenin nedeni,
240
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
bu çok tuhaf geliyor ama iyi karma mı?
241
00:15:12,995 --> 00:15:14,914
Evet. Kesinlikle...
242
00:15:14,997 --> 00:15:19,376
İnsanlara çılgınca gelebilir
ama kesinlikle öyle düşünüyorum.
243
00:15:19,460 --> 00:15:24,465
Hapiste geçirdiğim zaman için minnettarım.
244
00:15:24,548 --> 00:15:27,551
Hatta başıma gelen
en korkunç şeyler için bile.
245
00:15:27,635 --> 00:15:31,764
Örneğin o kadar kötü dövüldüm ki
fiziksel ızdırabım çok büyüktü.
246
00:15:31,847 --> 00:15:34,934
Dışarıda olsam dosdoğru doktora giderdim.
247
00:15:35,017 --> 00:15:36,810
İçeride o seçeneğim yoktu.
248
00:15:36,894 --> 00:15:40,564
Sırf yaşadığım
duygusal ve zihinsel ızdırapla değil
249
00:15:40,648 --> 00:15:44,360
fiziksel ızdırapla, fiziksel acıyla
baş etmemi sağlayacak
250
00:15:44,443 --> 00:15:47,196
yollar bulmaya mecburdum.
251
00:15:48,364 --> 00:15:54,328
Bu da söz konusu uygulamalarla
yapılabilecekleri keşfetmek konusunda
252
00:15:54,411 --> 00:15:57,206
beni sürekli zorladı. Hapisten çıktığımda
253
00:15:57,623 --> 00:15:59,667
kendimi hapiste hissetmiyordum.
254
00:15:59,750 --> 00:16:02,544
Hücrem bir kontrol kulesiydi sanki.
255
00:16:03,587 --> 00:16:06,340
Uzanıp dünyadaki her şeye dokunabilirdim.
256
00:16:10,052 --> 00:16:14,807
Korkunç bir hayat sürdüğümü
düşünen insanlara bakıyorum da.
257
00:16:16,183 --> 00:16:19,019
Beni yanlış anlama,
hayatımın nahoş yanları oldu.
258
00:16:19,103 --> 00:16:20,896
-Acaba gidip...
-Dayak,
259
00:16:20,980 --> 00:16:22,147
-açlık...
-Boş ver.
260
00:16:22,231 --> 00:16:26,819
...ya da bazen o insanların
seni her an öldüreceği korkusuyla yaşamak.
261
00:16:27,194 --> 00:16:31,991
Yine de hâlâ çoğu insandan
daha iyi bir hayatım olduğunu düşünüyorum.
262
00:16:32,074 --> 00:16:36,578
Mesela çırpınırken gördüğüm,
kim olduğunu ve ne yapacağını
263
00:16:36,662 --> 00:16:40,499
anlamaya çalışan Y kuşağından...
264
00:16:40,582 --> 00:16:42,376
-Bunu hiç yaşamadım.
-Evet.
265
00:16:42,960 --> 00:16:44,461
Dondurma mı kusuyorsun?
266
00:16:45,254 --> 00:16:46,880
Her zaman biliyordum.
267
00:16:46,964 --> 00:16:49,216
Yapmam gerekeni daima biliyordum.
268
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
Ve bunu benimsedim.
269
00:17:05,315 --> 00:17:08,193
"Kontrol kulesi" ve "uzanmak" dediğinde
270
00:17:08,277 --> 00:17:12,322
bir tür astral projeksiyon
yaptığını mı kastediyorsun
271
00:17:12,406 --> 00:17:15,034
-yoksa bir tür...
-Büyünün bir parçası.
272
00:17:15,117 --> 00:17:18,787
Aslında o terimi sevmiyorum
ama başka ne desem bilemiyorum.
273
00:17:18,871 --> 00:17:22,958
Astral projeksiyon
bana tuhaf ve yeni çağa özgü geliyor.
274
00:17:23,042 --> 00:17:25,753
Toplumuzda ama sadece Batı'da değil,
275
00:17:25,836 --> 00:17:29,256
Doğu'da da her nasılsa şu sonuca vardık.
276
00:17:29,673 --> 00:17:33,469
Maneviyat öyle sulandı ki aydınlanmayı
277
00:17:33,552 --> 00:17:35,721
manevi uygulamaların
son noktası sayıyoruz.
278
00:17:36,138 --> 00:17:37,222
Bitiş çizgisi.
279
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
Ama öyle değil.
280
00:17:40,184 --> 00:17:43,062
Onun ötesinde şeyler var.
281
00:17:43,145 --> 00:17:47,483
Aydınlanma dediğimiz şey,
bir sürecin ilk adımı.
282
00:17:47,566 --> 00:17:51,445
Doğu'da aydınlanma dedikleri şeye
büyüde güneş bilinci diyoruz.
283
00:17:51,528 --> 00:17:53,280
Güneş bilinci,
284
00:17:53,363 --> 00:17:56,867
tümüyle ve mutlak olarak
şu andasın demektir.
285
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
Tıpkı aydınlanmaya ulaşmak gibi.
286
00:17:59,411 --> 00:18:01,580
Güneş bilincini geliştirdikten sonra
287
00:18:01,663 --> 00:18:05,751
bu sürecin sıradaki adımı
güneş bedeni denen şeyi geliştirmektir.
288
00:18:06,460 --> 00:18:10,172
Bilincin İkinci Ölüm dediğimiz noktada
parçalanmasın diye
289
00:18:10,255 --> 00:18:14,718
kendine bir taşıyıcı yaratırsın.
290
00:18:14,802 --> 00:18:17,012
İlk Ölüm fiziksel bedenin ölümüdür.
291
00:18:17,096 --> 00:18:20,224
İkinci Ölüm ise astral
ya da eterik bedenin
292
00:18:20,307 --> 00:18:21,767
çözülmeye başlamasıdır.
293
00:18:21,850 --> 00:18:25,771
Bilincin kozmik çamaşır makinesine girer
294
00:18:25,854 --> 00:18:30,901
ve kişiliğinin her yanı yıkanır.
Geriye bir saf enerji nüvesi kalır.
295
00:18:30,984 --> 00:18:33,278
Bu da başka bir şeye dönüşür.
296
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
Ama güneş bedeni geliştirirsen bu olmaz.
297
00:18:35,906 --> 00:18:40,369
Ölüm anında bilincini
güneş bedenine koyarsın
298
00:18:40,452 --> 00:18:42,037
ve o zaman
299
00:18:42,121 --> 00:18:44,248
tamamen aynı olmasa da...
300
00:18:44,331 --> 00:18:45,916
-Evet.
-...bilincin
301
00:18:45,999 --> 00:18:48,585
sonsuza dek kırılmadan kalır.
302
00:18:49,002 --> 00:18:50,379
O andan itibaren
303
00:18:50,462 --> 00:18:54,299
fiziksel diyara ne zaman, nerede
ve nasıl istersen gelebilirsin.
304
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
Eğer istersen.
305
00:18:56,635 --> 00:19:00,013
İnsanların bu süreci
tamamlamasına yardım etmek önemli.
306
00:19:00,389 --> 00:19:03,517
Beethoven için canlı olmanın,
307
00:19:04,017 --> 00:19:05,269
insan olmanın amacı,
308
00:19:05,936 --> 00:19:09,189
kutsallığa mümkün olduğunca yaklaşmak
309
00:19:10,399 --> 00:19:13,110
ve bu ışınları insanlığa dağıtmaktı.
310
00:19:13,193 --> 00:19:14,194
-Ya...
-Lafını unutma.
311
00:19:17,698 --> 00:19:20,284
...ışık onu korusun.
312
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
Bu ne?
313
00:20:43,825 --> 00:20:49,039
Karşınızda eski çağın sonu
ve yenisinin doğuşu.
314
00:20:51,708 --> 00:20:53,669
Ne var Darryl? Uyuyordum yahu!
315
00:20:53,752 --> 00:20:56,171
Uyanıp gerçeği görme vakti geldi Barry!
316
00:20:57,756 --> 00:21:00,384
Evliliğimi mahvettiğin yetmedi, değil mi?
317
00:21:00,467 --> 00:21:03,095
Kendi evliliğini kendin mahvettin Barry.
318
00:21:03,178 --> 00:21:05,973
Söylemeni istiyorum.
Karımı becerdiğini söyle!
319
00:21:06,056 --> 00:21:07,349
Hiç uyanmadın!
320
00:21:11,395 --> 00:21:12,229
Siktir.
321
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
KAPALI
322
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
Uyuyordum piç kurusu!
323
00:21:17,693 --> 00:21:20,028
Uyuyordun. Hiç uyanmadın ki.
324
00:21:20,112 --> 00:21:22,072
Bu yüzden ağzına sıçacağım.
325
00:21:22,155 --> 00:21:24,116
Uyuyup kayaları canlandırıyordun,
326
00:21:24,199 --> 00:21:26,285
-hödük gibi.
-Ya!
327
00:21:26,368 --> 00:21:28,537
-Onu kolladım!
-Mesele bu mu yani?
328
00:21:28,620 --> 00:21:32,624
Lad'in yerine gidip
sürekli kucak dansı yapan sendin.
329
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
-Platin üyeliğim vardı!
-Çocuklar!
330
00:21:34,835 --> 00:21:37,337
Öylece vermiyorlar. Kazanmam yıllar sürdü!
331
00:21:37,421 --> 00:21:39,798
-Sus da dövüş!
-Çocuklar!
332
00:21:39,881 --> 00:21:42,884
Çenesini kapaması gereken ben oldum şimdi.
333
00:21:42,968 --> 00:21:44,511
Denemedin bile...
334
00:21:50,851 --> 00:21:52,477
Klasik.
335
00:21:52,561 --> 00:21:57,316
Görüyorsun ki kader benden yana!
336
00:21:57,399 --> 00:22:01,361
Bazen açığa vuran, dürüst şeyler demek...
337
00:22:04,990 --> 00:22:07,326
Bu beni güzel biri yapıyor.
338
00:22:46,907 --> 00:22:48,200
DANS GECESİ
339
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Aman Tanrım. Evet!
340
00:23:07,636 --> 00:23:09,054
Ah! Siktir!
341
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
Evet!
342
00:23:13,558 --> 00:23:14,601
Seni seviyorum.
343
00:23:17,521 --> 00:23:19,439
Çok teşekkürler!
344
00:23:20,982 --> 00:23:22,484
Teşekkürler!
345
00:23:37,791 --> 00:23:40,710
Külah kutsaldır çünkü yeni dost edindirir.
346
00:23:44,714 --> 00:23:46,883
Tişörtler. Yapıştırmalar. Dondurma.
347
00:23:51,304 --> 00:23:52,389
Harika!
348
00:23:53,432 --> 00:23:57,602
Sağ ol Clancy. Bu müthiş.
Şu ganimete bir bakın hele.
349
00:23:57,686 --> 00:24:01,857
Yapıştırmalar, kalemler...
O da ne? İki tişört mü var?
350
00:24:01,940 --> 00:24:05,026
Hangi beden? Ekstra orta mı? Hadi canım!
351
00:24:05,110 --> 00:24:06,319
Dondurma...
352
00:24:06,403 --> 00:24:08,363
Dilim donmak üzere.
353
00:24:11,158 --> 00:24:13,660
Bu buzlu külah için Clancy'ye teşekkürler.
354
00:24:13,743 --> 00:24:16,413
Yapma baba!
Azıcık dondurma yiyordum. Yapma!
355
00:24:16,496 --> 00:24:17,873
Seni domuz!
356
00:24:17,956 --> 00:24:21,042
Baba, kapıyı çal demiştim! Ah!
357
00:24:21,126 --> 00:24:23,211
Güneş ve rüzgâr, mahvedeceğim seni!
358
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Siktir.
359
00:24:53,909 --> 00:24:55,827
Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım