1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,453 ‎克兰西 我是你姐姐 ‎你马上给我回话 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,248 ‎我…我气死了 兄弟 你没有理由… 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,960 ‎我是特朗奇视频公司的卡尔特朗奇 ‎有条消息给克兰西吉洛伊 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 ‎你有三个电子游戏逾期17天 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 ‎请归还我们的财产 否则我们 ‎就不得不雇佣赏金猎人了 混蛋 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 ‎信息已删除 8 00:00:51,217 --> 00:00:54,262 ‎(午夜福音) 9 00:00:54,345 --> 00:00:56,806 ‎(已上传到空间) 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,308 ‎新的订阅者 主人 11 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 ‎-是你的小粉丝 丹尼尔霍普斯 ‎-丹尼尔霍普斯 12 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 ‎-欢迎来到我的空间站 ‎-该死 13 00:01:05,273 --> 00:01:07,400 ‎霍普斯缺冰淇淋 ‎我需要来几勺 毫无疑问 14 00:01:07,484 --> 00:01:08,985 ‎霍普斯缺冰淇淋 我得来几勺… 15 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 ‎该死!冰淇淋不够吃…太残忍了! 16 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 ‎我的舌头是热的 ‎我试图使我的热舌头冷却下来 17 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 ‎我不是故意闷闷不乐的 ‎我的冰淇淋不够我吃的了 18 00:01:19,913 --> 00:01:22,832 ‎我会不惜一切代价 ‎我会给你弄到冰淇淋的 19 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 ‎早上好 主人 20 00:01:25,668 --> 00:01:29,089 ‎你有机会阅读我留在您收件箱里的 21 00:01:29,172 --> 00:01:31,299 ‎-宇宙模拟器常见问题解答吗? ‎-没 22 00:01:31,382 --> 00:01:34,427 ‎有没有一个星球上有冰淇淋 23 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 ‎比如一个冰淇淋世界? 24 00:01:36,012 --> 00:01:37,722 ‎主人 我不想唠叨 25 00:01:37,806 --> 00:01:40,934 ‎-但模拟器维护… ‎-天啊!又来了 26 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ‎…让我保持稳定 ‎这样我才能继续正常工作 27 00:01:45,021 --> 00:01:47,190 ‎冰淇淋 肯定有个有冰淇淋的星球 28 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 ‎-主人 我必须坚持说到底 ‎-勤问必有所得 29 00:01:49,943 --> 00:01:53,613 ‎-冰淇淋星球 ‎-嗯 主人? 30 00:01:53,696 --> 00:01:55,949 ‎我们快速扫描一下冰淇淋 ‎扫描一下冰淇淋 31 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 ‎启动冰淇淋扫描 32 00:01:58,493 --> 00:02:03,414 ‎我快速恶化的感应器 ‎已经瞄准了这个神奇的鱼缸人 33 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 ‎很好 我去给霍普斯弄冰淇淋 ‎然后跟鱼聊天 送我进去 34 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 ‎如您所愿 35 00:02:07,460 --> 00:02:10,255 ‎我通宵制作了这些新的虚拟化身 36 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 ‎-是 我知道 ‎-克洛斯、奇皮 37 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 ‎小…普林…特普…帕斯佩德沃尔… 38 00:02:14,551 --> 00:02:17,595 ‎-我想变成那个小猴子 ‎-已选择虚拟化身 39 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 ‎您选择了永恒之光的光辉凤凰 40 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 ‎与模拟器合并开始倒计时 三 41 00:02:27,522 --> 00:02:29,482 ‎二、一… 42 00:04:08,414 --> 00:04:10,250 ‎你好! 43 00:04:10,667 --> 00:04:13,878 ‎船长 这艘大游艇上有冰淇淋吗? 44 00:04:14,963 --> 00:04:18,508 ‎如果没有 我可以为我的 ‎空间博客采访你吗? 45 00:04:19,133 --> 00:04:20,218 ‎会在太空里播 46 00:04:22,095 --> 00:04:24,180 ‎你知道吗? ‎我去把我的无人机准备好 47 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 ‎我该跟着你吗? 48 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 ‎那是同意了的意思吗?还是不行? 49 00:04:28,559 --> 00:04:32,563 ‎片名:午夜福音 50 00:04:32,647 --> 00:04:35,233 ‎好 我们现在到这边去 太好了 51 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 ‎我们现在进来了 太好了 52 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 ‎现在你在那样做 太好了 53 00:04:43,074 --> 00:04:43,908 ‎真棒 54 00:04:45,702 --> 00:04:48,037 ‎在我们开始之前 稍微解释一下 55 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 ‎哦 我们要开始了 很好 56 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 ‎巫术与我融为一体 57 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 ‎冥想之所以在巫术中如此重要 58 00:04:54,627 --> 00:04:57,130 ‎是因为不管我们把注意力 ‎放在什么上面 59 00:04:57,213 --> 00:04:59,257 ‎这都是我们能量流向的方向 60 00:04:59,340 --> 00:05:00,717 ‎所以当你施展巫术的时候 61 00:05:00,800 --> 00:05:04,262 ‎你要把你的注意力集中在 62 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 ‎你想尽可能完成的事情上 63 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 ‎这就是冥想的作用 64 00:05:09,892 --> 00:05:13,146 ‎它训练你的思维 你知道的 ‎这样它不会不断地分散 65 00:05:13,229 --> 00:05:14,897 ‎然后去到各个不同的方向 66 00:05:14,981 --> 00:05:16,983 ‎分散你想要积聚的能量 67 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 ‎是的 我知道你说的意思 ‎我读过关于巫术的书 68 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 ‎我是说 克鲁利啊 哇塞 69 00:05:21,654 --> 00:05:24,282 ‎但是天啊 他有时 ‎确实给人一种忧郁的感觉 70 00:05:24,365 --> 00:05:25,199 ‎是的 71 00:05:26,492 --> 00:05:30,580 ‎而且要花很长时间 ‎才能弄清楚他在说什么 72 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 ‎在你开始明白他到底在说什么之前 73 00:05:33,708 --> 00:05:37,420 ‎你必须学会很多其他的东西 74 00:05:37,503 --> 00:05:40,506 ‎很多时候都是这样的 ‎因为大部分都是用代码写出来的 75 00:05:41,049 --> 00:05:45,261 ‎喔!是的!我注意到很多巫术的东西 ‎都是以代码形式出现的 76 00:05:45,345 --> 00:05:47,096 ‎就好像他们想保护… 77 00:05:48,765 --> 00:05:51,768 ‎是的 我注意到和一些巫术作品相比 78 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 ‎东方的一些传统看起来简单多了 79 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 ‎是的 之所以会这样 80 00:05:55,521 --> 00:05:59,025 ‎是因为当你谈到东方的传统 ‎东方走的道路 81 00:05:59,108 --> 00:06:01,402 ‎大部分的实践都是建立在 82 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 ‎引导你到达他们所谓的“启蒙”状态上 83 00:06:04,906 --> 00:06:07,283 ‎也就是我们称之为“穿越深渊”的巫术 84 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 ‎东方传统的重点是 ‎在几辈子的时间里做到这一点 85 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 ‎巫术就像在这个过程中注入飞机燃料 86 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 ‎它的目标是在一生中完成它 87 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 ‎所以 你要做的就是把几辈子的 88 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 ‎精神和能量体验塞进一生中去 89 00:06:27,678 --> 00:06:30,765 ‎而有时候那可能会让人有点难以消化 90 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 ‎没错 是叫坦陀罗吗? 91 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 ‎-那让我想起了坦陀罗 这… ‎-是的 92 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 ‎是…坦陀罗确实 ‎像东方圣殿骑士团一样 93 00:06:38,606 --> 00:06:41,901 ‎在某些方面 某些的传统巫术中 ‎扮演了重要的角色 94 00:06:41,984 --> 00:06:44,362 ‎克鲁利每次死的时候都是团里的头儿 95 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 ‎(佛教) 96 00:06:48,157 --> 00:06:49,200 ‎我知道! 97 00:06:49,283 --> 00:06:51,411 ‎我注意到你被授予了临济宗圣职 98 00:06:51,494 --> 00:06:52,662 ‎临济禅宗? 99 00:06:52,745 --> 00:06:56,749 ‎是的 这是日本古代训练武士的传统 100 00:06:56,833 --> 00:06:59,794 ‎在监狱里 我有一个禅师 ‎他经常往返于日本 101 00:06:59,877 --> 00:07:00,920 ‎和监狱之间 102 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 ‎我冥想了好几年 103 00:07:07,635 --> 00:07:13,266 ‎而且 老实说 ‎我多年来从东方修行中获得的东西 104 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 ‎还没有我在几个月里通过仪式训练 ‎获得的东西多 我认为这部分…是… 105 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 ‎它们的目标都是一样的 ‎但是每当我们这些 106 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 ‎尤其是这些跟我背景相同的人 107 00:07:23,484 --> 00:07:27,321 ‎来自阿肯色州的贫穷白人垃圾 ‎这些人与任何东方传统 108 00:07:27,405 --> 00:07:31,117 ‎都毫无关系 我就不得不从头学起 109 00:07:31,200 --> 00:07:34,162 ‎这就像学习一门完全不同的语言 110 00:07:34,245 --> 00:07:38,082 ‎而巫术强调的是西方的肖像、象征 111 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 ‎在我们成长过程中 ‎从我们来到这个世界的那一刻起 112 00:07:41,169 --> 00:07:43,087 ‎就被灌输到我们灵魂里的东西 113 00:07:43,171 --> 00:07:46,674 ‎所以 我认为我们的一部分 ‎我们内心深处的一部分 114 00:07:46,757 --> 00:07:48,551 ‎对它的反应 115 00:07:48,634 --> 00:07:51,429 ‎-比对东方传统的反应要快得多 ‎-对啊! 116 00:07:51,512 --> 00:07:53,514 ‎我听过跟你说的不同的版本 117 00:07:53,598 --> 00:07:55,933 ‎这很酷 让我们以象神甘尼许为例 118 00:07:56,017 --> 00:08:00,438 ‎你知道的 就像…或者 不 ‎比如哈努曼 就是那个猴神 119 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 ‎这是一个非常强大的象征 120 00:08:02,857 --> 00:08:06,694 ‎但是我们中有多少人 ‎曾经在野外真的和猴子打过交道? 121 00:08:06,777 --> 00:08:08,529 ‎是 我们在阿肯色州可没多少猴子! 122 00:08:10,364 --> 00:08:12,742 ‎太可惜了!我喜欢它们 ‎不过它们很烦人就是了 123 00:08:22,043 --> 00:08:25,129 ‎-哇!那些鱼真吓人 ‎-是啊 124 00:08:26,631 --> 00:08:29,091 ‎我朋友不是特别多 125 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 ‎-因为巫术是我的生命 ‎-当然 126 00:08:31,135 --> 00:08:34,138 ‎我每天都这样做好几个小时 127 00:08:34,222 --> 00:08:39,185 ‎这不是我的爱好 或者 128 00:08:39,268 --> 00:08:40,561 ‎业余时做的事 129 00:08:40,645 --> 00:08:45,483 ‎-这是我生活的焦点 ‎-亲爱的!我看得出来 130 00:08:55,284 --> 00:08:58,704 ‎那时我才意识到 这就是为什么 ‎我在监狱里的时候 131 00:08:58,788 --> 00:09:00,831 ‎很多时候并不痛苦 因为即使在那里 132 00:09:00,915 --> 00:09:04,919 ‎在地狱般的情况下 ‎我在做我被派来做的事 也就是巫术 133 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 ‎这减轻了许多痛苦 134 00:09:08,047 --> 00:09:12,218 ‎如果人们跳得太远 ‎这些东西真的会把你的脸炸烂 135 00:09:12,301 --> 00:09:13,511 ‎可以这么说 对吗? 136 00:09:13,594 --> 00:09:15,137 ‎巫术的根源是什么? 137 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 ‎巫术、仪式巫术 ‎我们所说的高级巫术 138 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 ‎起源于公元前3500年左右的 ‎美索不达米亚 139 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 ‎所以 它在西方是独特的 140 00:09:29,402 --> 00:09:32,363 ‎那不完全是西方的 更多的是中东的 141 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 ‎因为它起源于世界上 142 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 ‎现在伊拉克一个叫尼普的城市 143 00:09:38,869 --> 00:09:41,914 ‎事情是这样的 ‎我们在欧洲获悉它的方式是 144 00:09:41,998 --> 00:09:44,458 ‎每当圣殿骑士被派往那里 145 00:09:44,542 --> 00:09:48,129 ‎护送朝圣者往返于圣地 以确保 146 00:09:48,212 --> 00:09:50,256 ‎他们不会遭到强盗的袭击之类的 147 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 ‎-你的猫真有天赋 ‎-谢谢 148 00:09:54,176 --> 00:09:56,679 ‎圣殿骑士会接触到这股思潮 149 00:09:56,762 --> 00:09:59,140 ‎当我说思潮的时候 我的意思是… 150 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 ‎你知道在某些佛教传统中… 151 00:10:01,809 --> 00:10:03,769 ‎-是 ‎-比如在藏传佛教中 152 00:10:03,853 --> 00:10:04,812 ‎他们说到… 153 00:10:04,895 --> 00:10:06,397 ‎-那个词是什么来着?灌顶 ‎-是 154 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 ‎就像一股能量思潮 从上师传给学生 155 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 ‎仪式巫术也是一样的 156 00:10:15,364 --> 00:10:18,451 ‎圣殿骑士在那里的时候 ‎开始接收到这股思潮 157 00:10:18,534 --> 00:10:20,161 ‎这就是它回到欧洲的方式 158 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 ‎最终通过黄金黎明党的秘术兄弟会 159 00:10:22,079 --> 00:10:24,457 ‎传到美国 160 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 ‎在克鲁利去东方圣殿骑士团之前 161 00:10:27,001 --> 00:10:29,003 ‎也是这个组织的成员 162 00:10:29,086 --> 00:10:33,007 ‎有麦克格雷戈马瑟斯 ‎迪翁福琼、诗人叶芝 163 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 ‎所有这些人都是金色黎明党的成员 164 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 ‎这股思潮就是这样流向了美国 165 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 ‎等一下 166 00:10:40,723 --> 00:10:41,724 ‎嘿 史蒂夫! 167 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 ‎搞什么?你要用那道该死的光 ‎照我的眼睛吗? 168 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 ‎如果你要这样跟顾客说话 169 00:10:47,229 --> 00:10:50,941 ‎那我就把装满猫的船 ‎开到另一个垃圾岛上去 170 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 ‎装满猫的船?啊 该死! 171 00:10:53,569 --> 00:10:54,904 ‎是我不好! 172 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 ‎看看这些精美的礼物和小玩意儿啊 173 00:10:57,865 --> 00:11:01,869 ‎我们有一台新打印机 ‎时光机 一些罐头… 174 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 ‎还有 哦… 175 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 ‎你想要那个吗? 176 00:11:05,539 --> 00:11:09,085 ‎一瓶古早恩利尔?那可不便宜 伙计 177 00:11:09,418 --> 00:11:11,295 ‎需要五只猫 178 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 ‎他在虚张声势 我花三只猫就能搞到 179 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 ‎瞧好了 180 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 ‎-三! ‎-五! 181 00:11:18,636 --> 00:11:21,597 ‎好吧 史蒂夫 四只猫 ‎这是我最后的出价了 182 00:11:22,348 --> 00:11:25,935 ‎好吧 你真是让我忍痛割爱了 ‎不过没关系 183 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 ‎就四只猫吧 把它们送过来 184 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 ‎-我忘了我们在说什么了 ‎-我们在说传递 185 00:11:33,025 --> 00:11:35,861 ‎也就是所谓的使徒传系 186 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 ‎是 人们认为… 187 00:11:37,863 --> 00:11:39,907 ‎这是一件非常重要的事情 188 00:11:39,990 --> 00:11:43,160 ‎当我多次谈论巫术的时候 ‎我希望人们能够理解它 189 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 ‎当我们说到口头传统的时候 190 00:11:46,455 --> 00:11:49,667 ‎我们生活在这种误解之中 191 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 ‎觉得这意味着就是一堆故事 ‎被口头传承下来 192 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 ‎不是这个意思 193 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 ‎什么是口头传统? ‎它意味着这种能量思潮的传递方式 194 00:11:58,968 --> 00:12:02,722 ‎是通过声音 ‎从一个人传递给另一个人的 195 00:12:02,805 --> 00:12:04,640 ‎-我们的声音就是声波 ‎-是的 196 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 ‎我们创造的声波携带着信息 197 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 ‎这就是为何在圣经里 198 00:12:08,352 --> 00:12:11,480 ‎我总是告诉人们 ‎圣经是有史以来最伟大的巫术书 199 00:12:11,564 --> 00:12:13,274 ‎只要你知道如何读它 200 00:12:13,607 --> 00:12:15,985 ‎《圣经》第一章的全部内容 201 00:12:16,068 --> 00:12:19,655 ‎他们一开始谈论的就是 ‎太初有道 道就是神 202 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 ‎那是因为这是一个口头传统 203 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 ‎-这…那说得通吗? ‎-你真让我吃惊! 204 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 ‎这可以追溯到古代的美索不达米亚 205 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 ‎-我忘了… ‎-也许还要再久远点 206 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 ‎是那些文字充满能量 207 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 ‎还是说这些话的人 ‎散发出来这种能量? 208 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 ‎是两者的结合 209 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 ‎比如 你只有接收到这股思潮 ‎才能传递思潮 210 00:12:46,348 --> 00:12:48,934 ‎你可以跟一个顺应思潮的人 211 00:12:49,018 --> 00:12:51,520 ‎说一模一样的话 212 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 ‎如果你没有顺应思潮 ‎思潮就不会传送 213 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 ‎你必须顺应思潮 说出正确的话 214 00:13:09,246 --> 00:13:10,831 ‎使用巫术有两个原因 215 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 ‎一个原因是为了显现某些东西 216 00:13:13,334 --> 00:13:17,505 ‎什么都有可能 ‎从停车位到你想要的职业 217 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 ‎再到你想发展的关系 随便是什么 218 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 ‎施展巫术的另一个原因 ‎是我所说的精神寄托 219 00:13:24,261 --> 00:13:29,892 ‎你故意调用能量和智能 ‎然后吸收它们 220 00:13:29,975 --> 00:13:34,230 ‎进入你的能量系统 ‎进入你的气场 让你成长 221 00:13:34,313 --> 00:13:36,732 ‎-让你改变 ‎-那只猫刚刚喷了我一脸! 222 00:13:36,816 --> 00:13:38,901 ‎那是猫妈妈 它喜欢恶作剧 223 00:13:43,155 --> 00:13:45,074 ‎巫术有两种传承方式 224 00:13:45,157 --> 00:13:49,787 ‎一种是在小屋或等级的背景里 ‎你知道 就像金色黎明党 225 00:13:49,870 --> 00:13:53,457 ‎这更像是一种课程 像学校一样 226 00:13:53,541 --> 00:13:56,168 ‎每个人都在以同样的速度 ‎学习同样的东西 227 00:13:56,544 --> 00:13:59,964 ‎另一种方式就是从上师传给学生 ‎这就可以… 228 00:14:00,256 --> 00:14:02,967 ‎谢谢你 讲到稍微更深刻的内容上 229 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 ‎因为你和其他人学到的东西不一样 230 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 ‎愿你的脚得福 可以走这条路 231 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 ‎如果是知道自己在做什么的人 ‎他们可以判断 232 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 ‎你的处境 在心理层面 你的处境 233 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 ‎在感情、精神层面 你的处境 234 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 ‎弄清楚你需要什么来引爆这些… 235 00:14:20,818 --> 00:14:23,445 ‎-哇! ‎-…引起顿悟和领悟 236 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 ‎-等等的炸弹 ‎-是啊 237 00:14:35,165 --> 00:14:36,959 ‎好! 238 00:14:40,963 --> 00:14:42,715 ‎大多数人浪费生命 239 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 ‎-抱怨他们看不惯的事情 ‎-是的 240 00:14:45,759 --> 00:14:48,262 ‎所以 你给它增加了能量 ‎你给了它气 241 00:14:48,345 --> 00:14:52,016 ‎我们应该专注于我们想要接近的东西 242 00:14:52,099 --> 00:14:53,225 ‎而不是远离的东西 243 00:14:53,309 --> 00:14:56,103 ‎当事情不妙的时候 你不需要撒谎 244 00:14:56,186 --> 00:14:58,647 ‎如果你感冒了 ‎有人问你:“你病了吗?” 245 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 ‎这并不意味着要说“不” 246 00:15:00,858 --> 00:15:03,777 ‎这意味着说:“我每一刻都在好转” 247 00:15:03,861 --> 00:15:04,862 ‎那真好 248 00:15:04,945 --> 00:15:10,075 ‎你认为你进监狱的原因是因为… 249 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 ‎这说出来好奇怪 好的因果报应? 250 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 ‎是 我绝对… 251 00:15:14,997 --> 00:15:19,376 ‎对于人们来说 这听起来很疯狂 ‎但是我绝对是这样想的 252 00:15:19,460 --> 00:15:24,465 ‎我现在感谢我在监狱里度过的时光 253 00:15:24,548 --> 00:15:27,551 ‎即使是发生在我身上最可怕的事情 254 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 ‎比如说 当我被打得很惨 ‎身体很痛的时候 255 00:15:31,847 --> 00:15:34,934 ‎如果我在这里 我可以去看医生 256 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 ‎我在那里没有这个选择 257 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 ‎我必须找到方法来帮助自己应对 258 00:15:40,648 --> 00:15:44,360 ‎我所经历的不仅是 ‎情感和精神上的痛苦 259 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 ‎还有身体上的痛苦 身体上的疼痛 260 00:15:48,364 --> 00:15:54,328 ‎所以这促使我不断探索这些实践中 261 00:15:54,411 --> 00:15:57,206 ‎什么是可能的 等我出狱的时候 262 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 ‎我甚至不觉得自己在监狱里待过 263 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 ‎我的牢房几乎感觉像一个控制塔… 264 00:16:03,796 --> 00:16:06,340 ‎在那里我可以伸手触摸 ‎世界上的任何东西 265 00:16:10,052 --> 00:16:14,807 ‎现在我看着外面 ‎那些认为我的生活糟糕透顶的人 266 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 ‎不要误会我的意思 ‎这其中有一些相当不愉快的方面 267 00:16:19,103 --> 00:16:20,896 ‎-我们可以去… ‎-无论是被打 268 00:16:20,980 --> 00:16:22,147 ‎-还是挨饿… ‎-忘了吧 269 00:16:22,231 --> 00:16:24,608 ‎…或者是有时生活在恐惧中 270 00:16:24,692 --> 00:16:26,819 ‎觉得这些人随时会杀了你 271 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 ‎不管是什么 我仍然觉得自己的生活 272 00:16:32,074 --> 00:16:36,578 ‎也比现在我看到的千禧一代要好 ‎他们有点不知所措 273 00:16:36,662 --> 00:16:40,499 ‎想搞清楚他们是谁 他们要处理的事… 274 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 ‎-我不用体验那些 ‎-是 275 00:16:42,960 --> 00:16:43,877 ‎你们会吐冰淇淋? 276 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 ‎我一直都知道自己是什么样的人 277 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 ‎我总是知道我应该做什么 278 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 ‎我欣然接受那点 279 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 ‎当你说“控制塔”和“伸手”时 280 00:17:08,277 --> 00:17:12,322 ‎你是说你在做某种魂灵投射 281 00:17:12,406 --> 00:17:15,034 ‎-或某种… ‎-那是巫术的一部分 282 00:17:15,117 --> 00:17:18,787 ‎事实上我不喜欢这个词 ‎但我不知道还能用什么词 283 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 ‎魂灵投射 ‎因为这个词听起来有点古怪、新潮 284 00:17:23,042 --> 00:17:25,753 ‎在我们的社会里 不仅仅是西方社会 285 00:17:25,836 --> 00:17:29,590 ‎同样在东方 ‎我们似乎得出了这样的结论… 286 00:17:29,673 --> 00:17:33,469 ‎灵性变得如此淡化 ‎以至于我们认为开悟 287 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 ‎是灵性实践最重要的一部分 288 00:17:36,138 --> 00:17:37,222 ‎是终点线 289 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 ‎它不是 290 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 ‎事实上 在那之后还有后续 291 00:17:43,145 --> 00:17:47,483 ‎我们所认为的启蒙 ‎是一个过程中的第一步 292 00:17:47,566 --> 00:17:49,777 ‎在巫术中 他们所说的东方启蒙运动 293 00:17:49,860 --> 00:17:51,445 ‎我们称之为太阳意识 294 00:17:51,528 --> 00:17:53,280 ‎太阳意识的意思就是 295 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 ‎你完完全全地活在当下 296 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 ‎就像你开悟的时候一样 297 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 ‎在你有了太阳意识之后 298 00:18:01,663 --> 00:18:05,751 ‎这个过程的下一步就是 ‎发展我们所说的太阳体 299 00:18:06,460 --> 00:18:10,172 ‎你正在建造一种工具 让你的意识 300 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 ‎在我们所说的第二次死亡时不会瓦解 301 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 ‎第一次死亡就是肉体死亡 302 00:18:17,096 --> 00:18:20,224 ‎第二次死亡发生在 ‎你的星体或以太体 303 00:18:20,307 --> 00:18:21,767 ‎开始分崩离析的时候 304 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 ‎每当你的意识穿过这个宇宙洗衣机 305 00:18:25,854 --> 00:18:28,941 ‎个性的方方面面都被抹去了 306 00:18:29,024 --> 00:18:30,901 ‎你只剩下一个纯能量核 307 00:18:30,984 --> 00:18:33,278 ‎然后被循环利用成其他东西 308 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 ‎如果你形成了太阳体 ‎那种事就不会发生 309 00:18:35,906 --> 00:18:39,034 ‎在死亡的那一刻 你把你的意识 310 00:18:39,118 --> 00:18:40,369 ‎放进了太阳体 311 00:18:40,452 --> 00:18:42,037 ‎然后你成为… 312 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 ‎不完全 不完全一样… 313 00:18:44,331 --> 00:18:45,916 ‎-是 ‎-…但你的意识 314 00:18:45,999 --> 00:18:48,585 ‎完全没有被破坏 直到永远 315 00:18:49,002 --> 00:18:50,379 ‎从那时起 316 00:18:50,462 --> 00:18:54,299 ‎如果你愿意的话 ‎不管在何时、何地、以何种方式 317 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 ‎你都可以选择进入物质世界 318 00:18:56,635 --> 00:19:00,013 ‎关键是要帮助其他人完成这个过程 319 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 ‎贝多芬说过活着的意义 320 00:19:04,017 --> 00:19:05,853 ‎作为人类的意义 321 00:19:05,936 --> 00:19:09,189 ‎就是尽可能接近神性 322 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 ‎然后向人类散发这些光芒 323 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 ‎-哦… ‎-等一下 324 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 ‎…愿光照保护他 325 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 ‎什么? 326 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 ‎看看旧时代的死亡和新时代的诞生 327 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 ‎搞什么啊 戴瑞?我在睡觉呢! 328 00:20:53,752 --> 00:20:56,171 ‎是时候醒来面对现实了 巴里! 329 00:20:57,756 --> 00:21:00,384 ‎毁了我的婚姻还不够吗? 330 00:21:00,467 --> 00:21:03,095 ‎是你毁了自己的婚姻 巴里 331 00:21:03,178 --> 00:21:05,973 ‎我只想听你说 说你上了我老婆! 332 00:21:06,056 --> 00:21:07,349 ‎你永远不醒来! 333 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 ‎该死 334 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 ‎(关门) 335 00:21:13,897 --> 00:21:16,066 ‎我在睡觉呢 你这个混蛋! 336 00:21:17,693 --> 00:21:20,028 ‎你在睡觉 你从来都不醒来 337 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 ‎我要好好教训你一顿 338 00:21:22,155 --> 00:21:24,116 ‎你在打盹 像个混蛋一样 339 00:21:24,199 --> 00:21:26,285 ‎-使岩石恢复生机 ‎-哦! 340 00:21:26,368 --> 00:21:28,537 ‎-是我一直在照顾她! ‎-原来是这么回事啊 341 00:21:28,620 --> 00:21:32,624 ‎是你一直去拉德那里 ‎在拉德那里让别人给你跳大腿舞 342 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 ‎-我是白金会员! ‎-伙计们! 343 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 ‎没那么轻易就能得到的 ‎需要很多年才能得到! 344 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 ‎-他妈的打一架 闭嘴吧! ‎-伙计们! 345 00:21:39,881 --> 00:21:42,884 ‎现在我才是那个该闭嘴的人 346 00:21:42,968 --> 00:21:44,511 ‎你甚至不尝试… 347 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 ‎经典的… 348 00:21:52,561 --> 00:21:57,316 ‎你知道命运是站在我这边的! 349 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 ‎有时候说一些显而易见、真诚的话… 350 00:22:04,990 --> 00:22:07,326 ‎但这让我成为一个美好的人 351 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 ‎(舞蹈之夜) 352 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 ‎我的天啊 好极了! 353 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 ‎哎哟!该死的! 354 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 ‎好! 355 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 ‎我爱你 356 00:23:17,521 --> 00:23:19,439 ‎非常感谢你! 357 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 ‎谢谢你! 358 00:23:37,791 --> 00:23:40,710 ‎祝福这个甜筒冰淇淋 ‎可以交一个新朋友 359 00:23:44,714 --> 00:23:46,883 ‎衬衫、贴纸、奶油 360 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 ‎棒极了! 361 00:23:53,432 --> 00:23:57,602 ‎谢谢 克兰西 酷呆了 哥们 ‎看看这个玩意儿呀 362 00:23:57,686 --> 00:24:01,857 ‎是的 我收到了一些贴纸、钢笔… ‎等等 这里有两件衬衫? 363 00:24:01,940 --> 00:24:05,026 ‎什么尺码的?加中号?拜托! 364 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 ‎冰淇淋… 365 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 ‎舌头就要冷却下来了 366 00:24:11,241 --> 00:24:13,660 ‎为克兰西的冰淇淋大声喝彩 367 00:24:13,743 --> 00:24:16,413 ‎爸爸 不! ‎我只是在吃冰淇淋 爸爸 不! 368 00:24:16,496 --> 00:24:17,873 ‎你这头猪! 369 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 ‎爸爸 我跟你说了要敲门!哎哟! 370 00:24:21,126 --> 00:24:23,128 ‎以太阳和风的名义 ‎我要好好教训你! 371 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 ‎该死 372 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 ‎翻译:刘维罗