1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,453 Clancy, det er din søster. Ring til mig med det samme. 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,248 Jeg er så træt af det. Der er ingen grund til... 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,960 En besked til Clancy Gilroy fra Carl Traunch Video. 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 Du er 17 dage bagud med tre spil. 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 Returnér vores ejendom, ellers hyrer vi en dusørjæger. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 Beskeder slettet. 8 00:00:54,345 --> 00:00:56,806 UPLOADET TIL RUMMET 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 Ny abonnent, herre. 10 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 -Hvad så, Daniel Hoops hér. -Daniel Hoops. 11 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 Velkommen til mit spacesite. 12 00:01:05,273 --> 00:01:08,985 Hoops er i knibe Jeg skal have min is, uden at pibe 13 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 Manner! En is-knibe. Hvor brutalt! 14 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 Min tunge er varm Min varme tunge skal være kold 15 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 Jeg vil ikke pibe Men jeg er i is-knibe 16 00:01:19,913 --> 00:01:23,166 Jeg skaffer din flødeis, koste hvad det vil. 17 00:01:24,501 --> 00:01:30,507 Godmorgen, herre. Har du fået set på den vejledning, jeg sendte til dig? 18 00:01:30,590 --> 00:01:34,427 Nej. Har du en planet med flødeis på? 19 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 En isverden? 20 00:01:36,012 --> 00:01:39,015 Herre, ikke for at blande mig, men... 21 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 Nu begynder han igen. 22 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ...undgå at blævre, så jeg kan fungere korrekt... 23 00:01:45,021 --> 00:01:48,274 -Der må være en planet med is. -Jeg må insistere. 24 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 Søg, og du skal finde. 25 00:01:49,943 --> 00:01:53,613 -Flødeis-planeten. -Øh, herre? 26 00:01:53,696 --> 00:01:57,867 -Lad os scanne efter is. -Aktiverer is-scanner. 27 00:01:58,493 --> 00:02:03,414 Mine næsten nedbrudte sensorer har fundet denne magiske akvarie-mand. 28 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 Perfekt. Hoops får is, og jeg møder en fisk. 29 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 Som du vil. 30 00:02:07,460 --> 00:02:10,255 Jeg brugte hele natten på nye avatarer. 31 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 -Jeg ved det. -Corners. Chippy! 32 00:02:12,507 --> 00:02:14,592 Lille... Prim... Tep... Parsped... 33 00:02:14,676 --> 00:02:17,762 -Jeg vil være aben. -Avatar udvalgt. 34 00:02:17,846 --> 00:02:21,724 Du har valgt Den Glorværdige Føniks af det Evige Lys. 35 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 Kobler til simulator om tre... 36 00:02:27,522 --> 00:02:29,482 To... en... 37 00:04:08,414 --> 00:04:10,250 Ohøj! 38 00:04:10,667 --> 00:04:14,128 Kaptajn, har du is her på den sjove båd? 39 00:04:14,963 --> 00:04:18,508 Hvis ikke, må jeg så interviewe dig til mit rumcast? 40 00:04:19,133 --> 00:04:20,927 Det ryger ud i rummet. 41 00:04:22,095 --> 00:04:24,180 Jeg sætter bare mine droner op. 42 00:04:24,597 --> 00:04:28,476 Skal jeg følge efter dig? Er det et ja eller nej? 43 00:04:32,647 --> 00:04:35,233 Okay. Vi går herover nu. Det er fint. 44 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 Og nu herind. Det er fint. 45 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 Nu gør du dét der. Fint. 46 00:04:43,074 --> 00:04:43,908 Det er fint. 47 00:04:45,576 --> 00:04:48,037 En hurtig forklaring, før vi begynder. 48 00:04:48,121 --> 00:04:51,916 -Nu begynder vi. Fint. -Magi er, hvad jeg er. 49 00:04:52,000 --> 00:04:57,130 Meditation er så vigtig i magi, fordi det, vi retter opmærksomheden mod, 50 00:04:57,213 --> 00:04:59,257 bestemmer energistrømmens retning. 51 00:04:59,340 --> 00:05:04,262 Når du laver magi, skal du fokusere dit sind mest muligt 52 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 på det, du prøver at udrette. 53 00:05:08,016 --> 00:05:13,146 Meditationen træner din hjerne, så den ikke konstant er aktiv 54 00:05:13,229 --> 00:05:16,983 og spreder den energi, du prøver at bygge op. 55 00:05:17,066 --> 00:05:21,571 Jeg ved, hvad du taler om. Jeg har læst bøger om magi. Crowley, wow. 56 00:05:21,654 --> 00:05:25,199 -Men han kan godt nok være dyster. -Det kan han. 57 00:05:26,492 --> 00:05:30,663 Og det tager en evighed at trænge ind i, hvad han siger. 58 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 Man skal lære så mange andre ting, 59 00:05:33,708 --> 00:05:37,420 før man bare begynder at forstå, hvad fanden han taler om. 60 00:05:37,503 --> 00:05:40,506 fordi meget af det står skrevet i en slags kode. 61 00:05:41,174 --> 00:05:45,261 Jeg har bemærket, at meget magi er skrevet i kode, 62 00:05:45,345 --> 00:05:47,764 som om de prøver at beskytte... 63 00:05:48,765 --> 00:05:54,062 Sammenlignet med nogle magiske skrifter virker østlige traditioner mere enkle. 64 00:05:54,145 --> 00:05:59,025 Og det skyldes, at når man taler om de østlige traditioner, 65 00:05:59,108 --> 00:06:04,822 er øvelserne indrettet til at føre til den tilstand, de kalder "oplysning." 66 00:06:04,906 --> 00:06:07,283 Magien kalder det "at krydse afgrunden." 67 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 Østlige traditioner fokuserer på at gøre det over adskillige liv. 68 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 Magi er som at hælde jetbrændstof på den proces. 69 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 Den prøver at opnå det samme på ét liv. 70 00:06:20,463 --> 00:06:26,969 Du prøver at samle flere livstiders spirituelle oplevelser på én gang, 71 00:06:27,678 --> 00:06:30,765 og det kan være lidt overvældende. 72 00:06:30,848 --> 00:06:34,685 Det er rigtigt. Er det tantra? Det minder mig om tantra. 73 00:06:34,769 --> 00:06:38,523 Ja, tantra spiller en stor rolle i visse aspekter 74 00:06:38,606 --> 00:06:41,901 eller i visse magiske traditioner, såsom OTO, 75 00:06:41,984 --> 00:06:44,779 som Crowley var leder af, da han døde. 76 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 BUDDHISME 77 00:06:48,157 --> 00:06:49,200 Jeg vidste det! 78 00:06:49,283 --> 00:06:52,662 -Du er jo indviet i Rinzai Zen. -Rinzai zen-buddhisme? 79 00:06:52,745 --> 00:06:56,749 Ja, det var den tradition, de japanske samuraier trænede i. 80 00:06:56,833 --> 00:07:01,295 I fængslet havde jeg en zenmester, der ofte kom på besøg fra Japan 81 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 Jeg mediterede i mange år, 82 00:07:07,635 --> 00:07:13,266 og ærlig talt fik jeg ikke så meget ud af de mange år med østlig praksis, 83 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 som jeg gjorde af blot nogle måneder med ceremoniel magi, og jeg tror... 84 00:07:18,438 --> 00:07:23,401 De sigter begge mod det samme, men især for én med min baggrund... 85 00:07:23,484 --> 00:07:28,865 En fattig bonderøv fra Arkansas, der intet anede om østlige traditioner. 86 00:07:28,948 --> 00:07:34,162 Jeg måtte lære det fra bunden. Det var som at lære et helt nyt sprog. 87 00:07:34,245 --> 00:07:38,082 Mens magi handler om vestlig ikonografi og symbolik, 88 00:07:38,166 --> 00:07:43,087 som vi får skovlet ind i vores psyke fra det sekund, vi bliver født. 89 00:07:43,171 --> 00:07:46,674 Så jeg tror, at noget dybt inde i vores indre 90 00:07:46,757 --> 00:07:50,636 reagerer hurtigere på det end på de østlige traditioner. 91 00:07:50,720 --> 00:07:54,223 Jeg har hørt forskellige versioner af det. 92 00:07:54,307 --> 00:08:00,438 Tag for eksempel Ganesh. Eller tag Hanuman, du ved, abeguden. 93 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 Det er et stærkt symbol, 94 00:08:02,857 --> 00:08:06,694 men hvor mange af os har selv oplevet aber i naturen? 95 00:08:06,777 --> 00:08:09,530 Der var ikke mange aber i Arkansas! 96 00:08:10,364 --> 00:08:13,159 Jeg elsker dem. Selvom de er irriterende. 97 00:08:22,043 --> 00:08:25,129 -Det var nogle slemme fisk. -Ja. 98 00:08:26,631 --> 00:08:31,052 Jeg har ikke så mange venner, fordi magien er mit liv. 99 00:08:31,135 --> 00:08:34,138 Jeg bruger timer på det hver dag. 100 00:08:34,222 --> 00:08:40,561 Det er ikke bare en hobby eller en sidebeskæftigelse for mig. 101 00:08:40,645 --> 00:08:45,483 -Det er omdrejningspunktet i mit liv. -Hej, pus. Det kan jeg se. 102 00:08:55,284 --> 00:08:59,789 Jeg indså, at jeg ikke havde det elendigt i fængslet, 103 00:08:59,872 --> 00:09:04,919 fordi selvom det var en rædsom situation, var jeg der for at lave magi. 104 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 Det lindrer meget lidelse. 105 00:09:08,047 --> 00:09:13,511 Og hvis du går for hurtigt frem med det, kan du blæse knolden af, så at sige. 106 00:09:13,594 --> 00:09:15,137 Hvad er magiens rødder? 107 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 Ceremoniel magi, som vi kalder den høje magi, 108 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 stammer fra det gamle Mesopotamien omkring 3500 fvt. 109 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 Så det er unikt vestligt. 110 00:09:29,402 --> 00:09:34,115 Eller det er nærmere Mellemøsten, fordi det opstod i en del af verden, 111 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 i byen Nippur, som i vore dage ville ligge i Irak. 112 00:09:38,869 --> 00:09:44,458 Det kom til Europa med tempelriddere, som blev sendt derover 113 00:09:44,542 --> 00:09:50,256 for at beskytte pilgrimme i det Hellige Land mod røvere og sådan. 114 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 -Dine katte er meget dygtige. -Tak. 115 00:09:54,176 --> 00:09:56,679 Tempelridderne kom i kontakt med strømmen, 116 00:09:56,762 --> 00:09:59,140 og når jeg siger strøm, taler jeg om... 117 00:09:59,223 --> 00:10:02,351 Du ved, hvordan visse buddhistiske traditioner, 118 00:10:02,435 --> 00:10:04,812 for eksempel fra Tibet, taler om... 119 00:10:04,895 --> 00:10:07,148 Hvad hedder det? Empowerments. 120 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 Det er som en strøm af energi, der går fra mester til elev. 121 00:10:11,986 --> 00:10:14,989 Ceremoniel magi er præcis det samme. 122 00:10:15,364 --> 00:10:18,451 Tempelridderne begyndte at modtage denne strøm, 123 00:10:18,534 --> 00:10:21,996 og sådan kom den til Europa og senere til USA 124 00:10:22,079 --> 00:10:26,917 gennem ordenen Golden Dawn, som Crowley var medlem af, 125 00:10:27,001 --> 00:10:29,003 før han gik over til OTO. 126 00:10:29,086 --> 00:10:33,382 Der var MacGregor Mathers, Dion Fortune, digteren W. B. Yeats. 127 00:10:33,466 --> 00:10:37,803 De var medlemmer af Golden Dawn, og sådan kom strømmen til USA. 128 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 Et øjeblik. 129 00:10:40,723 --> 00:10:42,016 Hej, Steve! 130 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 Hvorfor fanden skinner du lys i mine øjne? 131 00:10:45,227 --> 00:10:47,313 Hvis du taler sådan til kunderne, 132 00:10:47,396 --> 00:10:50,941 kan jeg sejle mit skib fuldt af katte til en anden skrot-ø. 133 00:10:51,025 --> 00:10:54,904 Et skib fuldt af katte? Pis! Det må du undskylde! 134 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Se bare alle de gaver og dimser. 135 00:10:57,865 --> 00:11:02,828 Vi har en ny printer, en tidsklasker, nogle dåser og... 136 00:11:04,372 --> 00:11:09,085 Vil du have den? En klassisk enlil? Det bliver ikke billigt. 137 00:11:09,418 --> 00:11:11,295 Det bliver fem katte. 138 00:11:11,379 --> 00:11:14,965 Han bluffer. Jeg kan få den for tre. Se her. 139 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 -Tre! -Fem! 140 00:11:18,636 --> 00:11:21,597 Fint, Steve. Fire, og det er mit sidste tilbud. 141 00:11:22,348 --> 00:11:26,185 Okay. Du tager flagerne ud munden på min elritse, men fint. 142 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 Vi siger fire. Send dem over. 143 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 -Jeg har glemt, hvad vi talte om. -Om overførsel. 144 00:11:33,025 --> 00:11:37,780 -Det kaldes også discipel-succession. -Ja. Folk tror... 145 00:11:37,863 --> 00:11:43,160 Her er en meget vigtig ting, som folk skal forstå angående magi. 146 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Når vi taler om noget som en mundtlig tradition, 147 00:11:46,455 --> 00:11:49,667 giver det lidt folk den misforståelse, 148 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 at det bare er historier, der bliver fortalt videre. 149 00:11:53,254 --> 00:11:57,258 Det er ikke, hvad det betyder. En mundtlig tradition betyder, 150 00:11:57,341 --> 00:12:02,722 at energistrømmen går fra person til person ved hjælp af stemmen. 151 00:12:02,805 --> 00:12:07,184 Vores stemme er lydbølger. der bærer information. 152 00:12:07,268 --> 00:12:11,480 Jeg siger altid, at Bibelen er den vigtigste magibog nogensinde, 153 00:12:11,564 --> 00:12:13,524 når man har lært at læse den. 154 00:12:13,607 --> 00:12:16,861 Allerede i første kapitel af Bibelen taler de om, 155 00:12:16,944 --> 00:12:19,655 at i begyndelsen var Ordet, og Ordet var Gud. 156 00:12:19,739 --> 00:12:23,325 Det er en mundtlig tradition. Giver det mening? 157 00:12:23,409 --> 00:12:24,910 Det er helt vildt! 158 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 Så det går helt tilbage til det gamle Mesopotamien. 159 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 -Jeg glemte... -Måske længere. 160 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 Har ordene energien, 161 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 eller kommer den fra personen, der siger ordene? 162 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 Det er begge dele. 163 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 Du kan kun give strømmen videre, hvis du har modtaget den. 164 00:12:46,348 --> 00:12:51,520 Du kan sige præcis de samme ord som en person, der har strømmen, 165 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 men har du den ikke, overføres det ikke. 166 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 Du skal holde strømmen og have de rigtige ord. 167 00:13:09,246 --> 00:13:13,250 Man laver magi af to grunde. Dels for at manifestere noget. 168 00:13:13,334 --> 00:13:17,505 Det kan være alt lige fra en parkeringsplads, til en karriere, 169 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 til et forhold, du gerne vil have. 170 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 Den anden grund er det, jeg kalder spirituel næring, 171 00:13:24,261 --> 00:13:28,557 hvor du med vilje påkalder energier og intelligenser, 172 00:13:28,641 --> 00:13:35,064 som du optager i dit energisystem, din aura, for at vokse og forandre dig. 173 00:13:35,147 --> 00:13:39,443 -Katten drypper på mig! -Det er moder-katten. Hun laver sjov. 174 00:13:43,155 --> 00:13:45,074 Magi overføres på to måder. 175 00:13:45,157 --> 00:13:49,787 Enten gennem et broderskab eller en orden, såsom Golden Dawn. 176 00:13:49,870 --> 00:13:53,457 Det minder om en læreplan, som i en skole. 177 00:13:53,541 --> 00:13:56,168 Alle lærer det samme i samme fart. 178 00:13:56,544 --> 00:14:00,172 Den anden vej er mester til elev, som giver mulighed for… 179 00:14:00,256 --> 00:14:02,967 Tak. ...ting, der er lidt dybere, 180 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 fordi du ikke bare lærer det samme som alle andre. 181 00:14:06,762 --> 00:14:09,890 Velsignet være dine fødder, at de kan gå denne vej. 182 00:14:09,974 --> 00:14:12,434 Hvis de ved, hvad de gør, kan de vurdere, 183 00:14:12,518 --> 00:14:16,480 hvor du befinder dig mentalt, emotionelt og spirituelt, 184 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 og finde ud af, hvad du skal bruge til at udløse de bomber, 185 00:14:21,318 --> 00:14:24,947 der fører til indsigt og forståelse og den slags. 186 00:14:40,963 --> 00:14:45,634 De fleste bruger deres liv på at klage over ting, de ikke kan lide. 187 00:14:45,759 --> 00:14:48,387 Du giver styrke til det. Du giver det chi. 188 00:14:48,470 --> 00:14:53,225 Vi skal fokusere på det, vi vil nærme os, og ikke det, vi vil fjerne os fra. 189 00:14:53,309 --> 00:14:56,103 Du behøver ikke lyve, når noget er galt. 190 00:14:56,186 --> 00:15:00,774 Hvis du er forkølet, og nogen spørger, om du er syg, skal du ikke sige "Nej." 191 00:15:00,858 --> 00:15:04,862 -Sig hellere: "Jeg er i stadig bedring." -Fantastisk. 192 00:15:04,945 --> 00:15:10,075 Tror du, at du endte i fængsel på grund af... 193 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 Det lyder sært... god karma? 194 00:15:12,995 --> 00:15:19,376 Ja. Det lyder måske skørt for folk, men det mener jeg helt absolut. 195 00:15:19,460 --> 00:15:24,465 Jeg er taknemmelig for den tid, jeg tilbragte i fængsel. 196 00:15:24,548 --> 00:15:27,551 Selv for nogle af de forfærdelige ting, der skete. 197 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 Som da jeg blev slået så slemt, at jeg var i stor fysisk smerte. 198 00:15:31,847 --> 00:15:36,810 Herude kunne jeg være gået til en læge. Det kunne jeg ikke derinde. 199 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 Jeg måtte finde på måder til at håndtere 200 00:15:40,648 --> 00:15:44,360 ikke bare den emotionelle og mentale smerte, jeg led under, 201 00:15:44,443 --> 00:15:47,655 men også den fysiske lidelse, den fysiske smerte. 202 00:15:48,364 --> 00:15:51,367 Så det pressede mig konstant 203 00:15:51,450 --> 00:15:55,537 til at udforske, hvad der var muligt med disse metoder. 204 00:15:55,663 --> 00:15:59,667 Da jeg blev løsladt, følte jeg slet ikke, at jeg sad i fængsel. 205 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 Min celle føltes næsten som et kontroltårn... 206 00:16:03,796 --> 00:16:06,340 hvor jeg kunne røre ved alt i verden. 207 00:16:10,052 --> 00:16:14,807 Jeg ser på folk herude, som synes, jeg har haft et frygteligt liv. 208 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 Og det har haft sine ubehagelige aspekter. 209 00:16:19,103 --> 00:16:22,147 -Kan vi... -Der har været tæsk og sult 210 00:16:22,231 --> 00:16:26,819 eller frygten for, at nogle folk kunne slå dig ihjel når som helst. 211 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 Hvad det end er, føler jeg stadig, at jeg har haft et bedre liv, 212 00:16:32,074 --> 00:16:36,578 end de fleste af de millennials, der render rundt derude 213 00:16:36,662 --> 00:16:40,499 og prøver at finde ud af, hvem de er, og hvad de vil med... 214 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 Det har jeg aldrig oplevet. 215 00:16:43,002 --> 00:16:45,170 Du kaster is op? 216 00:16:45,254 --> 00:16:49,216 Jeg har altid vidst, hvad jeg var, og hvad jeg skulle. 217 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 Og jeg tog det til mig. 218 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 Når du siger "kontroltårn" og "røre ved alt", 219 00:17:08,277 --> 00:17:13,073 mener du, at du lavede en form for astral projektion, eller... 220 00:17:13,157 --> 00:17:15,034 Det er en del af magien. 221 00:17:15,117 --> 00:17:18,787 Jeg kan ikke lide ordet, men jeg kan ikke finde andre. 222 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 Astral projektion lyder så flippet og New Age-agtigt. 223 00:17:23,042 --> 00:17:29,590 I vores samfund, både i Vesten og Østen, er vi nået frem til den konklusion... 224 00:17:29,673 --> 00:17:33,469 Spiritualitet er blevet så udvandet, at vi ser oplysning 225 00:17:33,552 --> 00:17:37,222 som det eneste formål med øvelserne. Som målstregen. 226 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 Det er det ikke. 227 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 Der kommer faktisk noget bagefter. 228 00:17:43,145 --> 00:17:47,483 Det, vi ser som oplysning, er kun første skridt i en proces. 229 00:17:47,566 --> 00:17:51,445 Hvad Østen kalder oplysning, kalder magien solar bevidsthed. 230 00:17:51,528 --> 00:17:56,867 Solar bevidsthed betyder, at du er helt til stede i øjeblikket, 231 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 ligesom når du opnår oplysning. 232 00:17:59,411 --> 00:18:05,751 Når du har udviklet solar bevidsthed, er næste skridt at udvikle en solar krop. 233 00:18:06,460 --> 00:18:10,172 Du udvikler et fartøj til din bevidsthed, 234 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 så den ikke går i opløsning under det, vi kalder Den Anden Død. 235 00:18:14,802 --> 00:18:17,387 Den Første Død er den fysiske krops død. 236 00:18:17,471 --> 00:18:21,767 Den Anden Død er, når din astrale krop går i opløsning. 237 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 Når bevidstheden ryger igennem den kosmiske vaskemaskine, 238 00:18:25,854 --> 00:18:30,901 og enhver personlighed skylles ud af den, har du en kerne af ren energi tilbage, 239 00:18:30,984 --> 00:18:35,823 som så genskabes til noget andet. Men det sker ikke med en solar krop. 240 00:18:35,906 --> 00:18:42,037 Du lægger bevidstheden ind i solarkroppen i dødsøjeblikket, og bliver til... 241 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 Ikke præcis til det samme, 242 00:18:44,331 --> 00:18:48,585 men din bevidsthed forbliver ubrudt i al evighed. 243 00:18:49,002 --> 00:18:52,506 Fra da af kan du træde ind i den fysiske verden, 244 00:18:52,589 --> 00:18:55,801 hvornår, hvor og hvordan du selv ønsker det. 245 00:18:56,635 --> 00:19:00,305 Pointen er at hjælpe andre til at fuldføre processen. 246 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 Beethoven sagde, at meningen med at være i live, 247 00:19:04,017 --> 00:19:05,853 med at være menneske, 248 00:19:05,936 --> 00:19:09,731 er at komme så tæt som muligt på det guddommelige, 249 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 og så sprede strålerne ud til menneskeheden. 250 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 Vent lidt. 251 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 ...må lyset beskytte ham. 252 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 Hvad? 253 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 Se, jeg forkynder den gamle tidsalders død og den nyes fødsel. 254 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 Hvad fanden, Darryl? Jeg sov! 255 00:20:53,752 --> 00:20:57,005 Det var tid til at vågne op til sandheden, Barry! 256 00:20:57,756 --> 00:21:00,384 Det var ikke nok at ødelægge mit ægteskab? 257 00:21:00,467 --> 00:21:03,095 Du ødelagde dit eget ægteskab, Barry. 258 00:21:03,178 --> 00:21:05,973 Sig det bare. Sig, at du kneppede min kone! 259 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 Du vågnede aldrig! 260 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 Lort. 261 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 LUKKET 262 00:21:13,897 --> 00:21:16,066 Jeg sov, dit røvhul! 263 00:21:17,693 --> 00:21:20,028 Du sov. Du vågnede aldrig. 264 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 Jeg smadrer dig. 265 00:21:22,155 --> 00:21:26,285 Du lå og snuede og bragte sten til live som en anden idiot. 266 00:21:26,368 --> 00:21:28,537 Jeg tog mig af hende! 267 00:21:28,620 --> 00:21:32,624 Det var dig, der gik på stripklub og fik lapdances hele tiden. 268 00:21:32,708 --> 00:21:37,337 Jeg havde et platin-medlemskab! Det tog år at tjene op til! 269 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 Op med næverne og hold din kæft! 270 00:21:39,881 --> 00:21:44,511 -Nu er det mig, der skal holde kæft? -Du prøvede ikke engang... 271 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 Klassisk... 272 00:21:52,561 --> 00:21:57,316 Du har set, at skæbnen er på min side! 273 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 Nogle gange siger man afslørende og ærlige ting… 274 00:22:04,990 --> 00:22:07,743 men det gør mig til et smukt menneske. 275 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 BOBLE 276 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Hold da op! Ja, for fanden! 277 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 Av! Fuck! 278 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Ja! 279 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 Jeg elsker dig. 280 00:23:17,521 --> 00:23:19,439 Mange tak! 281 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 Tak! 282 00:23:37,791 --> 00:23:41,670 Velsignet være denne isvaffel, at den kan få en ny ven. 283 00:23:44,714 --> 00:23:47,342 Skjorter. Klistermærker. Fløde. 284 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 Supergodt! 285 00:23:53,432 --> 00:23:57,602 Tak, Clancy. Hvor er det vildt. Se lige alle de ting. 286 00:23:57,686 --> 00:24:01,857 Der er klistermærker, kuglepenne... Er der to skjorter? 287 00:24:01,940 --> 00:24:05,026 Hvilken størrelse er det? Ekstra-medium? 288 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 Isvaffel... 289 00:24:06,403 --> 00:24:08,655 Kulden nærmer sig min tunge. 290 00:24:11,241 --> 00:24:13,660 Tak til Clancy for denne kolde vaffel. 291 00:24:13,743 --> 00:24:16,413 Far, nej! Jeg spiste bare noget is. Nej! 292 00:24:16,496 --> 00:24:17,873 Din gris! 293 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 Far, jeg har sagt, du skal banke på! Av! 294 00:24:21,126 --> 00:24:24,087 Ved solen og vinden, mærk min vrede! 295 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Pis. 296 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 Tekster af: Andreas Kjeldsen