1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:32,407 --> 00:00:36,453
Clancy, det er din søster.
Ring til mig med det samme.
3
00:00:36,536 --> 00:00:40,248
Jeg er så træt af det.
Der er ingen grund til...
4
00:00:40,665 --> 00:00:43,960
En besked til Clancy Gilroy
fra Carl Traunch Video.
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,129
Du er 17 dage bagud med tre spil.
6
00:00:46,212 --> 00:00:49,549
Returnér vores ejendom,
ellers hyrer vi en dusørjæger.
7
00:00:49,632 --> 00:00:51,134
Beskeder slettet.
8
00:00:54,345 --> 00:00:56,806
UPLOADET TIL RUMMET
9
00:00:56,890 --> 00:00:58,767
Ny abonnent, herre.
10
00:01:00,268 --> 00:01:03,104
-Hvad så, Daniel Hoops hér.
-Daniel Hoops.
11
00:01:03,188 --> 00:01:05,190
Velkommen til mit spacesite.
12
00:01:05,273 --> 00:01:08,985
Hoops er i knibe
Jeg skal have min is, uden at pibe
13
00:01:09,069 --> 00:01:13,656
Manner! En is-knibe. Hvor brutalt!
14
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
Min tunge er varm
Min varme tunge skal være kold
15
00:01:17,410 --> 00:01:19,829
Jeg vil ikke pibe
Men jeg er i is-knibe
16
00:01:19,913 --> 00:01:23,166
Jeg skaffer din flødeis,
koste hvad det vil.
17
00:01:24,501 --> 00:01:30,507
Godmorgen, herre. Har du fået set
på den vejledning, jeg sendte til dig?
18
00:01:30,590 --> 00:01:34,427
Nej. Har du en planet med flødeis på?
19
00:01:34,511 --> 00:01:35,929
En isverden?
20
00:01:36,012 --> 00:01:39,015
Herre, ikke for at blande mig, men...
21
00:01:39,099 --> 00:01:40,934
Nu begynder han igen.
22
00:01:41,017 --> 00:01:44,479
...undgå at blævre,
så jeg kan fungere korrekt...
23
00:01:45,021 --> 00:01:48,274
-Der må være en planet med is.
-Jeg må insistere.
24
00:01:48,358 --> 00:01:49,859
Søg, og du skal finde.
25
00:01:49,943 --> 00:01:53,613
-Flødeis-planeten.
-Øh, herre?
26
00:01:53,696 --> 00:01:57,867
-Lad os scanne efter is.
-Aktiverer is-scanner.
27
00:01:58,493 --> 00:02:03,414
Mine næsten nedbrudte sensorer
har fundet denne magiske akvarie-mand.
28
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
Perfekt. Hoops får is,
og jeg møder en fisk.
29
00:02:06,209 --> 00:02:07,377
Som du vil.
30
00:02:07,460 --> 00:02:10,255
Jeg brugte hele natten på nye avatarer.
31
00:02:10,338 --> 00:02:12,423
-Jeg ved det.
-Corners. Chippy!
32
00:02:12,507 --> 00:02:14,592
Lille... Prim... Tep... Parsped...
33
00:02:14,676 --> 00:02:17,762
-Jeg vil være aben.
-Avatar udvalgt.
34
00:02:17,846 --> 00:02:21,724
Du har valgt
Den Glorværdige Føniks af det Evige Lys.
35
00:02:24,644 --> 00:02:27,438
Kobler til simulator om tre...
36
00:02:27,522 --> 00:02:29,482
To... en...
37
00:04:08,414 --> 00:04:10,250
Ohøj!
38
00:04:10,667 --> 00:04:14,128
Kaptajn, har du is her på den sjove båd?
39
00:04:14,963 --> 00:04:18,508
Hvis ikke, må jeg så interviewe dig
til mit rumcast?
40
00:04:19,133 --> 00:04:20,927
Det ryger ud i rummet.
41
00:04:22,095 --> 00:04:24,180
Jeg sætter bare mine droner op.
42
00:04:24,597 --> 00:04:28,476
Skal jeg følge efter dig?
Er det et ja eller nej?
43
00:04:32,647 --> 00:04:35,233
Okay. Vi går herover nu. Det er fint.
44
00:04:35,817 --> 00:04:38,027
Og nu herind. Det er fint.
45
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
Nu gør du dét der. Fint.
46
00:04:43,074 --> 00:04:43,908
Det er fint.
47
00:04:45,576 --> 00:04:48,037
En hurtig forklaring, før vi begynder.
48
00:04:48,121 --> 00:04:51,916
-Nu begynder vi. Fint.
-Magi er, hvad jeg er.
49
00:04:52,000 --> 00:04:57,130
Meditation er så vigtig i magi,
fordi det, vi retter opmærksomheden mod,
50
00:04:57,213 --> 00:04:59,257
bestemmer energistrømmens retning.
51
00:04:59,340 --> 00:05:04,262
Når du laver magi,
skal du fokusere dit sind mest muligt
52
00:05:04,345 --> 00:05:06,806
på det, du prøver at udrette.
53
00:05:08,016 --> 00:05:13,146
Meditationen træner din hjerne,
så den ikke konstant er aktiv
54
00:05:13,229 --> 00:05:16,983
og spreder den energi,
du prøver at bygge op.
55
00:05:17,066 --> 00:05:21,571
Jeg ved, hvad du taler om.
Jeg har læst bøger om magi. Crowley, wow.
56
00:05:21,654 --> 00:05:25,199
-Men han kan godt nok være dyster.
-Det kan han.
57
00:05:26,492 --> 00:05:30,663
Og det tager en evighed
at trænge ind i, hvad han siger.
58
00:05:30,747 --> 00:05:33,624
Man skal lære så mange andre ting,
59
00:05:33,708 --> 00:05:37,420
før man bare begynder at forstå,
hvad fanden han taler om.
60
00:05:37,503 --> 00:05:40,506
fordi meget af det
står skrevet i en slags kode.
61
00:05:41,174 --> 00:05:45,261
Jeg har bemærket,
at meget magi er skrevet i kode,
62
00:05:45,345 --> 00:05:47,764
som om de prøver at beskytte...
63
00:05:48,765 --> 00:05:54,062
Sammenlignet med nogle magiske skrifter
virker østlige traditioner mere enkle.
64
00:05:54,145 --> 00:05:59,025
Og det skyldes, at når man taler
om de østlige traditioner,
65
00:05:59,108 --> 00:06:04,822
er øvelserne indrettet til at føre
til den tilstand, de kalder "oplysning."
66
00:06:04,906 --> 00:06:07,283
Magien kalder det "at krydse afgrunden."
67
00:06:07,367 --> 00:06:12,121
Østlige traditioner fokuserer på
at gøre det over adskillige liv.
68
00:06:13,414 --> 00:06:17,126
Magi er som at hælde
jetbrændstof på den proces.
69
00:06:17,210 --> 00:06:20,046
Den prøver at opnå det samme på ét liv.
70
00:06:20,463 --> 00:06:26,969
Du prøver at samle flere livstiders
spirituelle oplevelser på én gang,
71
00:06:27,678 --> 00:06:30,765
og det kan være lidt overvældende.
72
00:06:30,848 --> 00:06:34,685
Det er rigtigt. Er det tantra?
Det minder mig om tantra.
73
00:06:34,769 --> 00:06:38,523
Ja, tantra spiller
en stor rolle i visse aspekter
74
00:06:38,606 --> 00:06:41,901
eller i visse
magiske traditioner, såsom OTO,
75
00:06:41,984 --> 00:06:44,779
som Crowley var leder af, da han døde.
76
00:06:46,656 --> 00:06:48,074
BUDDHISME
77
00:06:48,157 --> 00:06:49,200
Jeg vidste det!
78
00:06:49,283 --> 00:06:52,662
-Du er jo indviet i Rinzai Zen.
-Rinzai zen-buddhisme?
79
00:06:52,745 --> 00:06:56,749
Ja, det var den tradition,
de japanske samuraier trænede i.
80
00:06:56,833 --> 00:07:01,295
I fængslet havde jeg en zenmester,
der ofte kom på besøg fra Japan
81
00:07:04,507 --> 00:07:07,552
Jeg mediterede i mange år,
82
00:07:07,635 --> 00:07:13,266
og ærlig talt fik jeg ikke så meget
ud af de mange år med østlig praksis,
83
00:07:13,349 --> 00:07:18,354
som jeg gjorde af blot nogle måneder
med ceremoniel magi, og jeg tror...
84
00:07:18,438 --> 00:07:23,401
De sigter begge mod det samme,
men især for én med min baggrund...
85
00:07:23,484 --> 00:07:28,865
En fattig bonderøv fra Arkansas,
der intet anede om østlige traditioner.
86
00:07:28,948 --> 00:07:34,162
Jeg måtte lære det fra bunden.
Det var som at lære et helt nyt sprog.
87
00:07:34,245 --> 00:07:38,082
Mens magi handler om
vestlig ikonografi og symbolik,
88
00:07:38,166 --> 00:07:43,087
som vi får skovlet ind i vores psyke
fra det sekund, vi bliver født.
89
00:07:43,171 --> 00:07:46,674
Så jeg tror, at noget
dybt inde i vores indre
90
00:07:46,757 --> 00:07:50,636
reagerer hurtigere på det
end på de østlige traditioner.
91
00:07:50,720 --> 00:07:54,223
Jeg har hørt forskellige versioner af det.
92
00:07:54,307 --> 00:08:00,438
Tag for eksempel Ganesh.
Eller tag Hanuman, du ved, abeguden.
93
00:08:00,521 --> 00:08:02,773
Det er et stærkt symbol,
94
00:08:02,857 --> 00:08:06,694
men hvor mange af os
har selv oplevet aber i naturen?
95
00:08:06,777 --> 00:08:09,530
Der var ikke mange aber i Arkansas!
96
00:08:10,364 --> 00:08:13,159
Jeg elsker dem. Selvom de er irriterende.
97
00:08:22,043 --> 00:08:25,129
-Det var nogle slemme fisk.
-Ja.
98
00:08:26,631 --> 00:08:31,052
Jeg har ikke så mange venner,
fordi magien er mit liv.
99
00:08:31,135 --> 00:08:34,138
Jeg bruger timer på det hver dag.
100
00:08:34,222 --> 00:08:40,561
Det er ikke bare en hobby
eller en sidebeskæftigelse for mig.
101
00:08:40,645 --> 00:08:45,483
-Det er omdrejningspunktet i mit liv.
-Hej, pus. Det kan jeg se.
102
00:08:55,284 --> 00:08:59,789
Jeg indså, at jeg ikke
havde det elendigt i fængslet,
103
00:08:59,872 --> 00:09:04,919
fordi selvom det var en rædsom situation,
var jeg der for at lave magi.
104
00:09:05,002 --> 00:09:07,964
Det lindrer meget lidelse.
105
00:09:08,047 --> 00:09:13,511
Og hvis du går for hurtigt frem med det,
kan du blæse knolden af, så at sige.
106
00:09:13,594 --> 00:09:15,137
Hvad er magiens rødder?
107
00:09:15,221 --> 00:09:20,518
Ceremoniel magi,
som vi kalder den høje magi,
108
00:09:20,601 --> 00:09:25,773
stammer fra det gamle
Mesopotamien omkring 3500 fvt.
109
00:09:26,274 --> 00:09:28,943
Så det er unikt vestligt.
110
00:09:29,402 --> 00:09:34,115
Eller det er nærmere Mellemøsten,
fordi det opstod i en del af verden,
111
00:09:34,198 --> 00:09:38,786
i byen Nippur, som i vore dage
ville ligge i Irak.
112
00:09:38,869 --> 00:09:44,458
Det kom til Europa med tempelriddere,
som blev sendt derover
113
00:09:44,542 --> 00:09:50,256
for at beskytte pilgrimme
i det Hellige Land mod røvere og sådan.
114
00:09:51,674 --> 00:09:54,093
-Dine katte er meget dygtige.
-Tak.
115
00:09:54,176 --> 00:09:56,679
Tempelridderne kom
i kontakt med strømmen,
116
00:09:56,762 --> 00:09:59,140
og når jeg siger strøm, taler jeg om...
117
00:09:59,223 --> 00:10:02,351
Du ved, hvordan visse
buddhistiske traditioner,
118
00:10:02,435 --> 00:10:04,812
for eksempel fra Tibet, taler om...
119
00:10:04,895 --> 00:10:07,148
Hvad hedder det? Empowerments.
120
00:10:07,648 --> 00:10:11,902
Det er som en strøm af energi,
der går fra mester til elev.
121
00:10:11,986 --> 00:10:14,989
Ceremoniel magi er præcis det samme.
122
00:10:15,364 --> 00:10:18,451
Tempelridderne begyndte
at modtage denne strøm,
123
00:10:18,534 --> 00:10:21,996
og sådan kom den til Europa
og senere til USA
124
00:10:22,079 --> 00:10:26,917
gennem ordenen Golden Dawn,
som Crowley var medlem af,
125
00:10:27,001 --> 00:10:29,003
før han gik over til OTO.
126
00:10:29,086 --> 00:10:33,382
Der var MacGregor Mathers,
Dion Fortune, digteren W. B. Yeats.
127
00:10:33,466 --> 00:10:37,803
De var medlemmer af Golden Dawn,
og sådan kom strømmen til USA.
128
00:10:37,887 --> 00:10:38,721
Et øjeblik.
129
00:10:40,723 --> 00:10:42,016
Hej, Steve!
130
00:10:42,433 --> 00:10:45,144
Hvorfor fanden skinner du lys i mine øjne?
131
00:10:45,227 --> 00:10:47,313
Hvis du taler sådan til kunderne,
132
00:10:47,396 --> 00:10:50,941
kan jeg sejle mit skib fuldt af katte
til en anden skrot-ø.
133
00:10:51,025 --> 00:10:54,904
Et skib fuldt af katte?
Pis! Det må du undskylde!
134
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Se bare alle de gaver og dimser.
135
00:10:57,865 --> 00:11:02,828
Vi har en ny printer,
en tidsklasker, nogle dåser og...
136
00:11:04,372 --> 00:11:09,085
Vil du have den? En klassisk enlil?
Det bliver ikke billigt.
137
00:11:09,418 --> 00:11:11,295
Det bliver fem katte.
138
00:11:11,379 --> 00:11:14,965
Han bluffer.
Jeg kan få den for tre. Se her.
139
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
-Tre!
-Fem!
140
00:11:18,636 --> 00:11:21,597
Fint, Steve.
Fire, og det er mit sidste tilbud.
141
00:11:22,348 --> 00:11:26,185
Okay. Du tager flagerne
ud munden på min elritse, men fint.
142
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
Vi siger fire. Send dem over.
143
00:11:29,772 --> 00:11:32,942
-Jeg har glemt, hvad vi talte om.
-Om overførsel.
144
00:11:33,025 --> 00:11:37,780
-Det kaldes også discipel-succession.
-Ja. Folk tror...
145
00:11:37,863 --> 00:11:43,160
Her er en meget vigtig ting,
som folk skal forstå angående magi.
146
00:11:43,244 --> 00:11:46,372
Når vi taler om noget
som en mundtlig tradition,
147
00:11:46,455 --> 00:11:49,667
giver det lidt folk den misforståelse,
148
00:11:49,750 --> 00:11:53,170
at det bare er historier,
der bliver fortalt videre.
149
00:11:53,254 --> 00:11:57,258
Det er ikke, hvad det betyder.
En mundtlig tradition betyder,
150
00:11:57,341 --> 00:12:02,722
at energistrømmen går fra person
til person ved hjælp af stemmen.
151
00:12:02,805 --> 00:12:07,184
Vores stemme er lydbølger.
der bærer information.
152
00:12:07,268 --> 00:12:11,480
Jeg siger altid, at Bibelen er
den vigtigste magibog nogensinde,
153
00:12:11,564 --> 00:12:13,524
når man har lært at læse den.
154
00:12:13,607 --> 00:12:16,861
Allerede i første kapitel
af Bibelen taler de om,
155
00:12:16,944 --> 00:12:19,655
at i begyndelsen var Ordet,
og Ordet var Gud.
156
00:12:19,739 --> 00:12:23,325
Det er en mundtlig tradition.
Giver det mening?
157
00:12:23,409 --> 00:12:24,910
Det er helt vildt!
158
00:12:26,912 --> 00:12:30,875
Så det går helt tilbage
til det gamle Mesopotamien.
159
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
-Jeg glemte...
-Måske længere.
160
00:12:33,461 --> 00:12:36,046
Har ordene energien,
161
00:12:36,130 --> 00:12:40,468
eller kommer den
fra personen, der siger ordene?
162
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
Det er begge dele.
163
00:12:41,927 --> 00:12:46,265
Du kan kun give strømmen videre,
hvis du har modtaget den.
164
00:12:46,348 --> 00:12:51,520
Du kan sige præcis de samme ord
som en person, der har strømmen,
165
00:12:51,604 --> 00:12:54,231
men har du den ikke, overføres det ikke.
166
00:12:54,899 --> 00:12:58,277
Du skal holde strømmen
og have de rigtige ord.
167
00:13:09,246 --> 00:13:13,250
Man laver magi af to grunde.
Dels for at manifestere noget.
168
00:13:13,334 --> 00:13:17,505
Det kan være alt lige fra
en parkeringsplads, til en karriere,
169
00:13:17,588 --> 00:13:19,924
til et forhold, du gerne vil have.
170
00:13:21,008 --> 00:13:24,178
Den anden grund er det,
jeg kalder spirituel næring,
171
00:13:24,261 --> 00:13:28,557
hvor du med vilje
påkalder energier og intelligenser,
172
00:13:28,641 --> 00:13:35,064
som du optager i dit energisystem,
din aura, for at vokse og forandre dig.
173
00:13:35,147 --> 00:13:39,443
-Katten drypper på mig!
-Det er moder-katten. Hun laver sjov.
174
00:13:43,155 --> 00:13:45,074
Magi overføres på to måder.
175
00:13:45,157 --> 00:13:49,787
Enten gennem et broderskab
eller en orden, såsom Golden Dawn.
176
00:13:49,870 --> 00:13:53,457
Det minder om en læreplan,
som i en skole.
177
00:13:53,541 --> 00:13:56,168
Alle lærer det samme i samme fart.
178
00:13:56,544 --> 00:14:00,172
Den anden vej er
mester til elev, som giver mulighed for…
179
00:14:00,256 --> 00:14:02,967
Tak.
...ting, der er lidt dybere,
180
00:14:03,050 --> 00:14:06,136
fordi du ikke bare lærer
det samme som alle andre.
181
00:14:06,762 --> 00:14:09,890
Velsignet være dine fødder,
at de kan gå denne vej.
182
00:14:09,974 --> 00:14:12,434
Hvis de ved, hvad de gør, kan de vurdere,
183
00:14:12,518 --> 00:14:16,480
hvor du befinder dig mentalt,
emotionelt og spirituelt,
184
00:14:16,564 --> 00:14:20,734
og finde ud af, hvad du skal bruge
til at udløse de bomber,
185
00:14:21,318 --> 00:14:24,947
der fører til indsigt
og forståelse og den slags.
186
00:14:40,963 --> 00:14:45,634
De fleste bruger deres liv
på at klage over ting, de ikke kan lide.
187
00:14:45,759 --> 00:14:48,387
Du giver styrke til det.
Du giver det chi.
188
00:14:48,470 --> 00:14:53,225
Vi skal fokusere på det, vi vil nærme os,
og ikke det, vi vil fjerne os fra.
189
00:14:53,309 --> 00:14:56,103
Du behøver ikke lyve,
når noget er galt.
190
00:14:56,186 --> 00:15:00,774
Hvis du er forkølet, og nogen spørger,
om du er syg, skal du ikke sige "Nej."
191
00:15:00,858 --> 00:15:04,862
-Sig hellere: "Jeg er i stadig bedring."
-Fantastisk.
192
00:15:04,945 --> 00:15:10,075
Tror du, at du endte
i fængsel på grund af...
193
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
Det lyder sært... god karma?
194
00:15:12,995 --> 00:15:19,376
Ja. Det lyder måske skørt for folk,
men det mener jeg helt absolut.
195
00:15:19,460 --> 00:15:24,465
Jeg er taknemmelig for den tid,
jeg tilbragte i fængsel.
196
00:15:24,548 --> 00:15:27,551
Selv for nogle af de
forfærdelige ting, der skete.
197
00:15:27,635 --> 00:15:31,764
Som da jeg blev slået så slemt,
at jeg var i stor fysisk smerte.
198
00:15:31,847 --> 00:15:36,810
Herude kunne jeg være gået til en læge.
Det kunne jeg ikke derinde.
199
00:15:36,894 --> 00:15:40,564
Jeg måtte finde på måder til at håndtere
200
00:15:40,648 --> 00:15:44,360
ikke bare den emotionelle
og mentale smerte, jeg led under,
201
00:15:44,443 --> 00:15:47,655
men også den fysiske lidelse,
den fysiske smerte.
202
00:15:48,364 --> 00:15:51,367
Så det pressede mig konstant
203
00:15:51,450 --> 00:15:55,537
til at udforske, hvad der var muligt
med disse metoder.
204
00:15:55,663 --> 00:15:59,667
Da jeg blev løsladt,
følte jeg slet ikke, at jeg sad i fængsel.
205
00:15:59,750 --> 00:16:02,544
Min celle føltes
næsten som et kontroltårn...
206
00:16:03,796 --> 00:16:06,340
hvor jeg kunne røre ved alt i verden.
207
00:16:10,052 --> 00:16:14,807
Jeg ser på folk herude,
som synes, jeg har haft et frygteligt liv.
208
00:16:16,183 --> 00:16:19,019
Og det har haft
sine ubehagelige aspekter.
209
00:16:19,103 --> 00:16:22,147
-Kan vi...
-Der har været tæsk og sult
210
00:16:22,231 --> 00:16:26,819
eller frygten for, at nogle folk
kunne slå dig ihjel når som helst.
211
00:16:27,194 --> 00:16:31,991
Hvad det end er, føler jeg stadig,
at jeg har haft et bedre liv,
212
00:16:32,074 --> 00:16:36,578
end de fleste af de millennials,
der render rundt derude
213
00:16:36,662 --> 00:16:40,499
og prøver at finde ud af,
hvem de er, og hvad de vil med...
214
00:16:40,582 --> 00:16:42,376
Det har jeg aldrig oplevet.
215
00:16:43,002 --> 00:16:45,170
Du kaster is op?
216
00:16:45,254 --> 00:16:49,216
Jeg har altid vidst,
hvad jeg var, og hvad jeg skulle.
217
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
Og jeg tog det til mig.
218
00:17:05,315 --> 00:17:08,193
Når du siger "kontroltårn"
og "røre ved alt",
219
00:17:08,277 --> 00:17:13,073
mener du, at du lavede
en form for astral projektion, eller...
220
00:17:13,157 --> 00:17:15,034
Det er en del af magien.
221
00:17:15,117 --> 00:17:18,787
Jeg kan ikke lide ordet,
men jeg kan ikke finde andre.
222
00:17:18,871 --> 00:17:22,958
Astral projektion lyder
så flippet og New Age-agtigt.
223
00:17:23,042 --> 00:17:29,590
I vores samfund, både i Vesten og Østen,
er vi nået frem til den konklusion...
224
00:17:29,673 --> 00:17:33,469
Spiritualitet er blevet
så udvandet, at vi ser oplysning
225
00:17:33,552 --> 00:17:37,222
som det eneste formål
med øvelserne. Som målstregen.
226
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
Det er det ikke.
227
00:17:40,184 --> 00:17:43,062
Der kommer faktisk noget bagefter.
228
00:17:43,145 --> 00:17:47,483
Det, vi ser som oplysning,
er kun første skridt i en proces.
229
00:17:47,566 --> 00:17:51,445
Hvad Østen kalder oplysning,
kalder magien solar bevidsthed.
230
00:17:51,528 --> 00:17:56,867
Solar bevidsthed betyder,
at du er helt til stede i øjeblikket,
231
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
ligesom når du opnår oplysning.
232
00:17:59,411 --> 00:18:05,751
Når du har udviklet solar bevidsthed,
er næste skridt at udvikle en solar krop.
233
00:18:06,460 --> 00:18:10,172
Du udvikler et fartøj til din bevidsthed,
234
00:18:10,255 --> 00:18:14,718
så den ikke går i opløsning
under det, vi kalder Den Anden Død.
235
00:18:14,802 --> 00:18:17,387
Den Første Død er den fysiske krops død.
236
00:18:17,471 --> 00:18:21,767
Den Anden Død er,
når din astrale krop går i opløsning.
237
00:18:21,850 --> 00:18:25,771
Når bevidstheden ryger igennem
den kosmiske vaskemaskine,
238
00:18:25,854 --> 00:18:30,901
og enhver personlighed skylles ud af den,
har du en kerne af ren energi tilbage,
239
00:18:30,984 --> 00:18:35,823
som så genskabes til noget andet.
Men det sker ikke med en solar krop.
240
00:18:35,906 --> 00:18:42,037
Du lægger bevidstheden ind i solarkroppen
i dødsøjeblikket, og bliver til...
241
00:18:42,121 --> 00:18:44,248
Ikke præcis til det samme,
242
00:18:44,331 --> 00:18:48,585
men din bevidsthed
forbliver ubrudt i al evighed.
243
00:18:49,002 --> 00:18:52,506
Fra da af kan du træde ind
i den fysiske verden,
244
00:18:52,589 --> 00:18:55,801
hvornår, hvor og hvordan
du selv ønsker det.
245
00:18:56,635 --> 00:19:00,305
Pointen er at hjælpe andre
til at fuldføre processen.
246
00:19:00,389 --> 00:19:03,517
Beethoven sagde,
at meningen med at være i live,
247
00:19:04,017 --> 00:19:05,853
med at være menneske,
248
00:19:05,936 --> 00:19:09,731
er at komme så tæt som muligt
på det guddommelige,
249
00:19:10,399 --> 00:19:13,110
og så sprede strålerne
ud til menneskeheden.
250
00:19:13,193 --> 00:19:14,194
Vent lidt.
251
00:19:17,698 --> 00:19:20,284
...må lyset beskytte ham.
252
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
Hvad?
253
00:20:43,825 --> 00:20:49,039
Se, jeg forkynder den gamle
tidsalders død og den nyes fødsel.
254
00:20:51,708 --> 00:20:53,669
Hvad fanden, Darryl? Jeg sov!
255
00:20:53,752 --> 00:20:57,005
Det var tid til at vågne
op til sandheden, Barry!
256
00:20:57,756 --> 00:21:00,384
Det var ikke nok
at ødelægge mit ægteskab?
257
00:21:00,467 --> 00:21:03,095
Du ødelagde dit
eget ægteskab, Barry.
258
00:21:03,178 --> 00:21:05,973
Sig det bare.
Sig, at du kneppede min kone!
259
00:21:06,056 --> 00:21:07,683
Du vågnede aldrig!
260
00:21:11,395 --> 00:21:12,229
Lort.
261
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
LUKKET
262
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
Jeg sov, dit røvhul!
263
00:21:17,693 --> 00:21:20,028
Du sov. Du vågnede aldrig.
264
00:21:20,112 --> 00:21:22,072
Jeg smadrer dig.
265
00:21:22,155 --> 00:21:26,285
Du lå og snuede og bragte sten til live
som en anden idiot.
266
00:21:26,368 --> 00:21:28,537
Jeg tog mig af hende!
267
00:21:28,620 --> 00:21:32,624
Det var dig, der gik på stripklub
og fik lapdances hele tiden.
268
00:21:32,708 --> 00:21:37,337
Jeg havde et platin-medlemskab!
Det tog år at tjene op til!
269
00:21:37,421 --> 00:21:39,798
Op med næverne og hold din kæft!
270
00:21:39,881 --> 00:21:44,511
-Nu er det mig, der skal holde kæft?
-Du prøvede ikke engang...
271
00:21:50,851 --> 00:21:52,477
Klassisk...
272
00:21:52,561 --> 00:21:57,316
Du har set, at skæbnen er på min side!
273
00:21:57,399 --> 00:22:01,361
Nogle gange siger man
afslørende og ærlige ting…
274
00:22:04,990 --> 00:22:07,743
men det gør mig til et smukt menneske.
275
00:22:46,907 --> 00:22:48,200
BOBLE
276
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Hold da op! Ja, for fanden!
277
00:23:07,636 --> 00:23:09,054
Av! Fuck!
278
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
Ja!
279
00:23:13,558 --> 00:23:14,601
Jeg elsker dig.
280
00:23:17,521 --> 00:23:19,439
Mange tak!
281
00:23:20,982 --> 00:23:22,484
Tak!
282
00:23:37,791 --> 00:23:41,670
Velsignet være denne isvaffel,
at den kan få en ny ven.
283
00:23:44,714 --> 00:23:47,342
Skjorter. Klistermærker. Fløde.
284
00:23:51,304 --> 00:23:52,389
Supergodt!
285
00:23:53,432 --> 00:23:57,602
Tak, Clancy. Hvor er det vildt.
Se lige alle de ting.
286
00:23:57,686 --> 00:24:01,857
Der er klistermærker, kuglepenne...
Er der to skjorter?
287
00:24:01,940 --> 00:24:05,026
Hvilken størrelse er det? Ekstra-medium?
288
00:24:05,110 --> 00:24:06,319
Isvaffel...
289
00:24:06,403 --> 00:24:08,655
Kulden nærmer sig min tunge.
290
00:24:11,241 --> 00:24:13,660
Tak til Clancy for denne kolde vaffel.
291
00:24:13,743 --> 00:24:16,413
Far, nej! Jeg spiste bare noget is. Nej!
292
00:24:16,496 --> 00:24:17,873
Din gris!
293
00:24:17,956 --> 00:24:21,042
Far, jeg har sagt, du skal banke på! Av!
294
00:24:21,126 --> 00:24:24,087
Ved solen og vinden, mærk min vrede!
295
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Pis.
296
00:24:53,909 --> 00:24:55,827
Tekster af: Andreas Kjeldsen