1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,453 Κλάνσι, η αδερφή σου είμαι. Τηλεφώνησέ μου το συντομότερο. 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,248 Τα 'χω πάρει πολύ άσχημα, ρε συ. Δεν υπάρχει λόγος να... 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,960 Αφήνω μήνυμα για τον Κλάνσι Γκιλρόι από το Βίντεο Τροντς. 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 Έχεις καθυστερήσει τα παιχνίδια 17 μέρες. 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 Αν δεν μας τα επιστρέψεις, θα σε κυνηγήσουμε, μαλάκα. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 Τα μηνύματα διαγράφηκαν. 8 00:00:51,217 --> 00:00:54,262 ΤΟ ΓΚΟΣΠΕΛ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ 9 00:00:54,345 --> 00:00:56,806 ΕΓΙΝΕ ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗ ΣΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,308 Νέος συνδρομητής, κύριε. 11 00:01:00,268 --> 00:01:05,190 -Εδώ Ντάνιελ Χουπς. Καλώς ήρθατε. -Ο Ντάνιελ Χουπς. Να πάρει. 12 00:01:05,273 --> 00:01:08,985 Ο Χουπς θέλει παγωτό Δώσ' μου μια μπάλα, γαμώτο 13 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 Πω ρε συ! Ζωή χωρίς παγωτό... Τι βαρβαρότητα! 14 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 Η γλώσσα μου ζεσταίνεται Θέλω να τη δροσίσω 15 00:01:17,410 --> 00:01:19,829 Δεν είμαι γκρινιάρης Μου λείπει το παγωτό 16 00:01:19,913 --> 00:01:22,832 Θα κάνω ό,τι χρειαστεί. Θα σου φέρω παγωτό. 17 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 Καλημέρα, κύριε. 18 00:01:25,668 --> 00:01:29,089 Μήπως διάβασες τις Συχνές Ερωτήσεις του Προσομοιωτή 19 00:01:29,172 --> 00:01:31,299 -που άφησα στα εισερχόμενα; -Όχι. 20 00:01:31,382 --> 00:01:34,427 Έχεις κανέναν πλανήτη που να έχει παγωτό, 21 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 κανέναν παγωτένιο κόσμο; 22 00:01:36,012 --> 00:01:37,722 Δεν θέλω να σε κουράζω, 23 00:01:37,806 --> 00:01:40,934 -αλλά η συντήρηση του προσομοιωτή... -Πάλι τα ίδια. 24 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ...για να έχω σταθερότητα και να λειτουργώ σωστά... 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,190 Θα υπάρχει παγωτένιος πλανήτης. 26 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 -Πρέπει να επιμείνω. -Ζήτα και θα λάβεις. 27 00:01:49,943 --> 00:01:53,613 -Πλανήτης Παγωτό. -Κύριε; 28 00:01:53,696 --> 00:01:55,949 Να σαρώσουμε για παγωτό. Κάνε σάρωση. 29 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 Έναρξη σάρωσης για παγωτό. 30 00:01:58,493 --> 00:02:03,414 Οι φθαρμένοι αισθητήρες μου εντόπισαν αυτόν τον μαγικό γυαλάνθρωπο. 31 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 Θα βρω παγωτό και θα τα πω με το ψάρι. Στείλε με. 32 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 Όπως επιθυμείς. 33 00:02:07,460 --> 00:02:10,255 Ξενύχτησα για να φτιάξω καινούργια άβαταρ. 34 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 -Ναι, το ξέρω. -Κόρνερς. Τσίπι. 35 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 Λιτλ. Πριμ. Τεπ. Παρσπίντουολ. 36 00:02:14,551 --> 00:02:17,595 -Θέλω να είμαι αυτή η μαϊμού. -Επιλέχτηκε άβαταρ. 37 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 Επέλεξες τον Ένδοξο Φοίνιξ του Αιώνιου Φωτός. 38 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 Ενσωμάτωση στον Προσομοιωτή σε τρία... 39 00:02:27,522 --> 00:02:29,440 δύο, ένα... 40 00:04:08,414 --> 00:04:10,250 Αχόι! 41 00:04:10,667 --> 00:04:13,878 Καπετάνιε, υπάρχει παγωτό σ 'αυτό το φανταστικό σκάφος; 42 00:04:14,963 --> 00:04:18,758 Αν δεν υπάρχει, θα μου δώσεις συνέντευξη για το διαστημοκάστ μου; 43 00:04:19,050 --> 00:04:20,426 Ανεβαίνει στο διάστημα. 44 00:04:22,095 --> 00:04:24,180 Ξέρεις τι; Θα ετοιμάσω τα ντρόουν. 45 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 Να σε ακολουθήσω; 46 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 Ναι; Ή όχι; 47 00:04:28,559 --> 00:04:32,563 ΤΟ ΓΚΟΣΠΕΛ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΝΤΕΪΜΙΕΝ ΕΚΟΛΣ 48 00:04:32,939 --> 00:04:35,233 Ωραία. Πάμε εδώ τώρα. Τέλεια. 49 00:04:35,817 --> 00:04:38,027 Μπαίνουμε μέσα. Τέλεια. 50 00:04:39,821 --> 00:04:41,406 Τώρα κάνεις αυτό. Τέλεια. 51 00:04:43,074 --> 00:04:43,908 Τέλεια. 52 00:04:45,702 --> 00:04:48,037 Μια μικρή εξήγηση πριν ξεκινήσουμε. 53 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 Ξεκινάμε. Τέλεια. 54 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 Η μαγεία είναι αυτό που είμαι. 55 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 Ο διαλογισμός είναι σημαντικός στη μαγεία 56 00:04:54,627 --> 00:04:57,130 γιατί σε ό,τι δίνουμε την προσοχή μας, 57 00:04:57,213 --> 00:05:00,717 προς τα εκεί ρέει η ενέργειά μας, οπότε όταν κάνεις μαγεία, 58 00:05:00,800 --> 00:05:04,262 συγκεντρώνεις το μυαλό σου όσο περισσότερο μπορείς 59 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 σε αυτό που προσπαθείς να πετύχεις. 60 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 Αυτό κάνει ο διαλογισμός. 61 00:05:09,892 --> 00:05:13,146 Εκπαιδεύει το μυαλό σου ώστε να μη διασκορπίζεται 62 00:05:13,229 --> 00:05:16,983 προς κάθε κατεύθυνση και να συγκρατεί την ενέργειά σου. 63 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 Καταλαβαίνω. Έχω διαβάσει για τη μαγεία. 64 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 Κρόουλι. Φοβερός. 65 00:05:21,654 --> 00:05:25,199 -Αλλά κάποιες φορές είναι σκοτεινός. -Ναι, πράγματι. 66 00:05:26,492 --> 00:05:30,621 Και θες πολύ χρόνο για να καταλάβεις τι λέει. 67 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 Πρέπει να μάθεις τόσα πολλά πράγματα 68 00:05:33,708 --> 00:05:38,129 για να αρχίσεις να καταλαβαίνεις τι στα κομμάτια θέλει να πει πολλές φορές, 69 00:05:38,546 --> 00:05:40,965 γιατί πολλά γραπτά του είναι κωδικοποιημένα. 70 00:05:41,049 --> 00:05:45,261 Ναι! Έχω παρατηρήσει ότι πολλά μαγικά πράγματα γράφονται κωδικοποιημένα. 71 00:05:45,345 --> 00:05:47,055 Σαν να θέλουν να προστατέψουν... 72 00:05:48,765 --> 00:05:51,768 Παρατηρώ ότι σε σύγκριση με γραπτά περί μαγείας, 73 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 κάποιες ανατολικές παραδόσεις μοιάζουν πιο απλές. 74 00:05:54,145 --> 00:05:55,438 Ο λόγος γι' αυτό 75 00:05:55,521 --> 00:05:59,025 είναι ότι όταν μιλάς για τις ανατολικές παραδόσεις, 76 00:05:59,108 --> 00:06:01,402 οι περισσότερες πρακτικές αποσκοπούν 77 00:06:01,486 --> 00:06:04,781 στο να σε οδηγήσουν στη "διαφώτιση", 78 00:06:04,864 --> 00:06:07,283 στη μαγεία το λέμε "Πέρασμα της Αβύσσου". 79 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 Οι ανατολικές παραδόσεις στοχεύουν να το κατορθώσουν σε διάστημα πολλών ζωών. 80 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 Η μαγεία είναι σαν να ρίχνεις αεροπορικά καύσιμα στη διαδικασία. 81 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 Σκοπεύει να το κατορθώσει σε μία μόνο ζωή. 82 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 Προσπαθείς, λοιπόν, να στριμώξεις πολλές ζωές 83 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 πνευματικών και ενεργειακών εμπειριών σε μία, 84 00:06:27,678 --> 00:06:30,765 και αυτό κάποιες φορές είναι δυσβάσταχτο. 85 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 Σωστά. Και είναι Τάντρα; 86 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 -Μου θυμίζει την Τάντρα. -Ναι. 87 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 Η Τάντρα παίζει πολύ σημαντικό ρόλο σε κάποιες πτυχές 88 00:06:38,606 --> 00:06:41,317 ή παραδόσεις της μαγείας όπως το Τάγμα του Ναού της Ανατολής, 89 00:06:41,401 --> 00:06:44,404 του οποίου ήταν επικεφαλής ο Κρόουλι όταν πέθανε. 90 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 ΒΟΥΔΙΣΜΟΣ 91 00:06:48,157 --> 00:06:49,200 Το ήξερα! 92 00:06:49,283 --> 00:06:51,411 Χειροτονήθηκες στο ζεν ρινζάι. 93 00:06:51,494 --> 00:06:56,749 Στον βουδισμό; Ναι, αυτήν την εκπαίδευση λάμβαναν οι σαμουράι στην αρχαία Ιαπωνία. 94 00:06:56,833 --> 00:07:00,920 Στη φυλακή, είχα έναν δάσκαλο ζεν που πηγαινοερχόταν από την Ιαπωνία. 95 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 Έκανα διαλογισμό πολλά χρόνια, 96 00:07:07,635 --> 00:07:13,266 και, ειλικρινά, μετά από χρόνια εξάσκησης των ανατολικών πρακτικών δεν πήρα τόσα 97 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 όσα πήρα μέσα σε μήνες με την τελετουργική μαγεία και νομίζω ότι αυτό οφείλεται... 98 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 Έχουν τον ίδιο στόχο, αλλά όποτε εμείς, 99 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 ειδικά κάποιος με το δικό μου υπόβαθρο, 100 00:07:23,484 --> 00:07:27,321 ένας φτωχός λευκός από το Αρκάνσας που δεν έχει καμία σχέση 101 00:07:27,405 --> 00:07:31,117 με καμία ανατολική παράδοση, έπρεπε να τα μάθω όλα απ' την αρχή. 102 00:07:31,200 --> 00:07:34,162 Ήταν σαν να μαθαίνω μια εντελώς διαφορετική γλώσσα. 103 00:07:34,579 --> 00:07:37,957 Ενώ η μαγεία αφορά τη δυτική εικονογραφία και τους συμβολισμούς, 104 00:07:38,040 --> 00:07:41,085 πράγματα που γνωρίζουμε, που μπαίνουν στην ψυχή μας 105 00:07:41,169 --> 00:07:43,087 από τη στιγμή που γεννιόμαστε. 106 00:07:43,171 --> 00:07:46,674 Νομίζω ότι ένα μέρος μας, ένα βαθύ και εσωτερικό μέρος, 107 00:07:46,757 --> 00:07:48,551 ανταποκρίνεται πιο γρήγορα 108 00:07:48,634 --> 00:07:51,429 -απ' ό,τι στις ανατολικές παραδόσεις. -Σωστά! 109 00:07:51,512 --> 00:07:55,933 Το έχω ακούσει σε διαφορετικές εκδοχές. Πολύ καλό. Για παράδειγμα, ο Γκανές. 110 00:07:56,017 --> 00:08:00,438 Ή ίσως ο Χάνουμαν, για παράδειγμα, ο θεός πίθηκος. 111 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 Είναι πολύ ισχυρό σύμβολο, 112 00:08:02,857 --> 00:08:06,694 αλλά πόσοι από εμάς έχουν εμπειρία με πιθήκους στην άγρια φύση; 113 00:08:06,777 --> 00:08:08,529 Δεν είχαμε πολλούς στο Αρκάνσας! 114 00:08:10,364 --> 00:08:12,950 Κρίμα! Τους λατρεύω. Αλλά είναι ενοχλητικοί. 115 00:08:22,877 --> 00:08:25,129 -Πολύ κακά ψάρια. -Ναι. 116 00:08:26,631 --> 00:08:29,091 Δεν έχω πολλούς φίλους 117 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 -διότι η μαγεία είναι η ζωή μου. -Σίγουρα. 118 00:08:31,135 --> 00:08:34,138 Το κάνω επί ώρες καθημερινά. 119 00:08:34,222 --> 00:08:37,058 Δεν είναι κάτι που το κάνω ως χόμπι 120 00:08:38,559 --> 00:08:40,561 ή ως πάρεργο. 121 00:08:40,645 --> 00:08:45,483 -Είναι στο επίκεντρο της ζωής μου. -Γλυκιά μου! Το καταλαβαίνω. 122 00:08:55,284 --> 00:08:58,704 Τότε συνειδητοποίησα ότι γι' αυτό δεν ήμουν δυστυχισμένος 123 00:08:58,788 --> 00:09:00,831 στη φυλακή, γιατί ακόμα και εκεί, 124 00:09:00,915 --> 00:09:04,919 σε αυτήν την κόλαση, έκανα αυτό που ήρθα να κάνω, δηλαδή μαγεία. 125 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 Αυτό απαλύνει πολύ πόνο. 126 00:09:08,047 --> 00:09:12,218 Κι αν οι άνθρωποι το παρακάνουν, μπορείς να τινάξεις το κεφάλι σου στον αέρα, 127 00:09:12,301 --> 00:09:15,137 κατά κάποιον τρόπο, έτσι; Ποιες είναι οι ρίζες της μαγείας; 128 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 Η μαγεία, η τελετουργική μαγεία, αυτή που ονομάζουμε υψηλή μαγεία, 129 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 ξεκίνησε στην αρχαία Μεσοποταμία γύρω στο 3500 π.Χ. 130 00:09:26,274 --> 00:09:28,943 Είναι μοναδικά Δυτική. 131 00:09:29,402 --> 00:09:32,363 Όχι ακριβώς στη Δύση, αλλά μάλλον στη Μέση Ανατολή, 132 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 γιατί ξεκίνησε από ένα μέρος 133 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 που τη σημερινή εποχή είναι το Ιράκ, από την πόλη Νιπούρ. 134 00:09:38,869 --> 00:09:41,163 Ο τρόπος πού έφτασε στην Ευρώπη 135 00:09:41,247 --> 00:09:44,375 ήταν μέσω των Ναϊτών Ιπποτών που στάλθηκαν εκεί 136 00:09:44,458 --> 00:09:47,837 να συνοδεύσουν τους προσκυνητές από και προς τους Αγίους Τόπους 137 00:09:47,920 --> 00:09:50,256 και να τους προστατέψουν. 138 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 -Οι γάτες σου έχουν ταλέντο. -Ευχαριστώ. 139 00:09:54,176 --> 00:09:56,679 Οι Ναΐτες ήρθαν σε επαφή μ' αυτό το ρεύμα, 140 00:09:56,762 --> 00:09:59,140 και όταν λέω ρεύμα, αυτό που εννοώ... 141 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 Σε συγκεκριμένες βουδιστικές παραδόσεις... 142 00:10:01,809 --> 00:10:04,812 -Ναι. -όπως, στον Θιβετιανό βουδισμό, μιλάνε... 143 00:10:04,895 --> 00:10:06,397 -για την ενδυνάμωση; -Ναι. 144 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 Είναι ένα ρεύμα ενέργειας που μεταδίδεται από τον δάσκαλο στον μαθητή. 145 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 Η τελετουργική μαγεία είναι ακριβώς το ίδιο. 146 00:10:15,364 --> 00:10:18,409 Οι Ιππότες άρχισαν να λαμβάνουν αυτό το ρεύμα, 147 00:10:18,492 --> 00:10:20,077 έτσι γύρισε στην Ευρώπη. 148 00:10:20,161 --> 00:10:21,996 Τελικά, φτάνει στις ΗΠΑ 149 00:10:22,079 --> 00:10:24,457 μέσα από το Ερμητικό Τάγμα της Χρυσής Αυγής, 150 00:10:24,540 --> 00:10:29,003 του οποίου ήταν μέλος ο Κρόουλι πριν πάει στο Τάγμα του Ναού της Ανατολής. 151 00:10:29,086 --> 00:10:33,049 Όπως ο Μακγκρέγκορ Μάδερς, η Ντίον Φόρτσιουν, ο ποιητής Ο. Μ. Γέιτς. 152 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 Ήταν μέλη της Χρυσής Αυγής. 153 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Έτσι φτάνει αυτό το ρεύμα στις ΗΠΑ. 154 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 Ένα λεπτό. 155 00:10:40,723 --> 00:10:41,724 Στιβ; 156 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 Τι κάνεις, ρε; Πρέπει να με τυφλώνεις; 157 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 Αν μιλάς έτσι στους πελάτες, 158 00:10:47,229 --> 00:10:50,941 θα πάω το σκάφος που είναι γεμάτο γάτες σε άλλο σκουπιδονήσι. 159 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 Ένα σκάφος γεμάτο γάτες; Σκατά! 160 00:10:53,569 --> 00:10:54,904 Σας ζητώ συγγνώμη! 161 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Δείτε όλα αυτά τα υπέροχα δώρα και τις συσκευές. 162 00:10:57,865 --> 00:11:01,869 Έχω έναν φρέσκο εκτυπωτή, ραπιστή χρόνου, δοχεία... 163 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 Και... 164 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 Θέλεις αυτό; 165 00:11:05,539 --> 00:11:09,085 Είναι βίντατζ ένλιλ. Αυτό δεν είναι φτηνό, φιλαράκι. 166 00:11:09,418 --> 00:11:11,295 Θέλω πέντε γάτες. 167 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 Μπλοφάρει. Θα το πάρω για τρεις. 168 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 Κοίτα. 169 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 -Τρεις! -Πέντε! 170 00:11:18,636 --> 00:11:21,597 Καλά, Στιβ. Τέσσερις. Τελευταία προσφορά. 171 00:11:22,348 --> 00:11:26,185 Παίρνεις το φαγητό απ' το στόμα του ψαριού μου, αλλά εντάξει. 172 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 Τέσσερις, τότε. Στείλ' τες. 173 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 -Ξέχασα τι λέγαμε. -Μιλούσαμε για τη μετάδοση, 174 00:11:33,025 --> 00:11:35,861 που είναι γνωστή και ως μαθητική διαδοχή. 175 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 Ναι. Οι άνθρωποι πιστεύουν... 176 00:11:37,863 --> 00:11:39,907 Θα σου πω κάτι πολύ σημαντικό 177 00:11:39,990 --> 00:11:43,160 που θέλω να καταλαβαίνει ο κόσμος για τη μαγεία όταν το αναφέρω. 178 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Όταν λέμε ότι κάτι αποτελεί προφορική παράδοση, 179 00:11:46,455 --> 00:11:49,667 έχουμε στο μυαλό μας την παρανόηση 180 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 ότι είναι απλώς ιστορίες που μαθεύτηκαν από στόμα σε στόμα. 181 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 Δεν σημαίνει αυτό. 182 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 Προφορική παράδοση σημαίνει ότι αυτό το ρεύμα ενέργειας 183 00:11:58,968 --> 00:12:02,722 μεταδόθηκε από το ένα άτομο στο άλλο μέσω της φωνής. 184 00:12:02,805 --> 00:12:04,640 Η φωνή είναι ηχητικά κύματα. 185 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 Δημιουργούμε ηχητικά κύματα που μεταφέρουν πληροφορίες. 186 00:12:07,268 --> 00:12:11,480 Γι' αυτό, στη Βίβλο... Πάντα λέω ότι είναι το καλύτερο βιβλίο μαγείας, 187 00:12:11,564 --> 00:12:13,274 όταν μάθεις να τη διαβάζεις. 188 00:12:13,607 --> 00:12:16,360 Η ουσία του πρώτου κεφαλαίου της Βίβλου 189 00:12:16,444 --> 00:12:19,655 είναι ότι πρώτος ήταν ο Λόγος και ο Λόγος ήταν Θεός. 190 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 Διότι είναι προφορική παράδοση. 191 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 -Καταλαβαίνεις τι εννοώ; -Με τρελαίνεις! 192 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 Οπότε, αυτό φτάνει μέχρι την αρχαία Μεσοποταμία... 193 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 -Ξέχασα... -Ίσως και πιο πίσω. 194 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 Ο λόγος έχει την ενέργεια 195 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 ή η ενέργεια βγαίνει από το άτομο που λέει τον λόγο; 196 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 Είναι συνδυασμός. 197 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 Μπορείς να μεταδώσεις το ρεύμα μόνο αν έχεις λάβει το ρεύμα. 198 00:12:46,348 --> 00:12:48,809 Μπορείς να πεις ακριβώς τα ίδια λόγια 199 00:12:48,893 --> 00:12:51,520 που θα έλεγε κάποιος που έχει λάβει το ρεύμα, 200 00:12:51,979 --> 00:12:54,815 αλλά αν δεν το έχεις λάβει, δεν θα τα μεταδώσεις. 201 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 Πρέπει να έχεις το ρεύμα και τα σωστά λόγια. 202 00:13:09,246 --> 00:13:13,250 Υπάρχουν δύο λόγοι να κάνεις μαγεία. Πρώτον για να εκδηλώσεις κάτι, 203 00:13:13,334 --> 00:13:17,505 μπορεί να είναι οτιδήποτε από μια θέση στάθμευσης έως την καριέρα σου 204 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 ή τη σχέση που θέλεις να αποκτήσεις. 205 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 Ο άλλος λόγος είναι αυτό που λέω "πνευματική διατροφή", 206 00:13:24,261 --> 00:13:29,892 όπου καλείς ενέργεια και νοημοσύνες τις οποίες απορροφάς 207 00:13:29,975 --> 00:13:34,230 στο ενεργειακό σου σύστημα, στην αύρα σου, για να αναπτυχθείς, 208 00:13:34,313 --> 00:13:36,732 -να αλλάξεις. -Η γάτα με κατάβρεξε! 209 00:13:36,816 --> 00:13:38,984 Είναι η μαμά. Της αρέσουν οι φάρσες. 210 00:13:43,155 --> 00:13:45,074 Η μαγεία μεταδίδεται με δύο τρόπους. 211 00:13:45,157 --> 00:13:49,787 Ο ένας είναι μέσω κάποιας λέσχης ή τάγματος, όπως η Χρυσή Αυγή. 212 00:13:50,204 --> 00:13:53,457 Είναι κάτι που λειτουργεί με πρόγραμμα, κάτι σαν σχολή. 213 00:13:53,541 --> 00:13:56,168 Όλοι μαθαίνουν το ίδιο με τον ίδιο ρυθμό. 214 00:13:56,544 --> 00:14:00,172 Ο άλλος είναι από τον δάσκαλο στον μαθητή κι αυτό επιτρέπει... 215 00:14:00,256 --> 00:14:02,967 Ευχαριστώ. ...να δημιουργηθεί κάτι πιο βαθύ, 216 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 επειδή δεν μαθαίνεις το ίδιο με τους υπόλοιπους. 217 00:14:06,762 --> 00:14:09,807 Ευλογημένα να 'ναι τα πόδια σου, ώστε να βαδίσουν στο μονοπάτι. 218 00:14:09,890 --> 00:14:12,434 Κάποιος που ξέρει τι κάνει, μπορεί να κρίνει 219 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 πού βρίσκεσαι. Διανοητικά, 220 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 συναισθηματικά, πνευματικά, 221 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 και να ανακαλύψει τι χρειάζεσαι για να πυροδοτήσεις τις βόμβες 222 00:14:21,318 --> 00:14:23,445 που προκαλούν επιφοιτήσεις 223 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 -και τα λοιπά. -Ναι. 224 00:14:35,165 --> 00:14:36,959 Ναι! 225 00:14:40,963 --> 00:14:42,715 Οι περισσότεροι σ' όλη τους τη ζωή 226 00:14:42,798 --> 00:14:45,676 -παραπονιούνται για όσα δεν τους αρέσουν. -Ναι. 227 00:14:45,759 --> 00:14:48,262 Του δίνεις δύναμη. Του δίνεις Τσι. 228 00:14:48,345 --> 00:14:52,016 Πρέπει να επικεντρωθούμε σε αυτό που θέλουμε να πετύχουμε, 229 00:14:52,099 --> 00:14:53,225 όχι το αντίθετο. 230 00:14:53,309 --> 00:14:56,228 Δεν χρειάζεται να λες ψέματα όταν κάτι είναι κακό. 231 00:14:56,312 --> 00:14:58,647 Αν έχεις κρυώσει και κάποιος πει "Είσαι άρρωστος;" 232 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 δεν σημαίνει να πεις "Όχι", 233 00:15:00,858 --> 00:15:03,777 αλλά "Νιώθω καλύτερα κάθε λεπτό που περνάει". 234 00:15:03,861 --> 00:15:04,862 Τέλεια. 235 00:15:05,237 --> 00:15:10,075 Πιστεύεις ότι ο λόγος που κατέληξες στη φυλακή είναι... 236 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 Ακούγεται περίεργο. ...το καλό κάρμα; 237 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 Ναι. Απολύτ... 238 00:15:14,997 --> 00:15:19,376 Θα ακουστεί τρελό, αλλά το πιστεύω απολύτως. 239 00:15:19,460 --> 00:15:24,340 Νιώθω ευγνώμων για τον χρόνο που πέρασα στη φυλακή. 240 00:15:24,423 --> 00:15:27,551 Ακόμα και για τα πιο φρικτά πράγματα που έζησα. 241 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 Όπως, για παράδειγμα, όταν έφαγα τόσο ξύλο και πονούσα, 242 00:15:31,847 --> 00:15:34,934 αν ήμουν έξω, θα πήγαινα στο γιατρό. 243 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 Δεν είχα αυτήν την επιλογή. 244 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 Έπρεπε να βρω τρόπους να αντιμετωπίσω 245 00:15:40,648 --> 00:15:44,360 όχι μόνο τη συναισθηματική και την ψυχική οδύνη που ένιωθα, 246 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 αλλά και τη σωματική οδύνη, τον σωματικό πόνο. 247 00:15:48,364 --> 00:15:54,328 Αυτό μου έδινε συνεχώς την ώθηση να συνεχίσω να εξερευνώ τις δυνατότητες 248 00:15:54,411 --> 00:15:57,206 αυτών των πρακτικών. Όταν αποφυλακίστηκα, 249 00:15:57,748 --> 00:15:59,667 δεν ένιωθα καν σαν φυλακισμένος. 250 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 Θεωρούσα το κελί μου κάτι σαν πύργο ελέγχου... 251 00:16:03,796 --> 00:16:06,340 απ' όπου μπορούσα να αγγίξω τα πάντα. 252 00:16:10,052 --> 00:16:14,807 Κοιτάζω ανθρώπους που νομίζουν ότι η ζωή μου ήταν απαίσια 253 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 και, μη με παρεξηγήσεις, κάποιες πτυχές ήταν πολύ δυσάρεστες, 254 00:16:19,103 --> 00:16:20,896 -Μπορούμε να... -είτε μιλάμε για ξύλο 255 00:16:20,980 --> 00:16:22,147 -είτε για πείνα... -Άσ' το. 256 00:16:22,231 --> 00:16:24,608 ...ή απλώς να ζεις με τον φόβο 257 00:16:24,692 --> 00:16:27,111 ότι αυτοί οι άνθρωποι θα σε σκοτώσουν. 258 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 Ό,τι κι αν έγινε, και πάλι νομίζω ότι είχα καλύτερη ζωή 259 00:16:32,074 --> 00:16:36,578 από τους περισσότερους μιλένιαλ που βλέπω να παλεύουν εκεί έξω 260 00:16:36,662 --> 00:16:40,499 και να προσπαθούν να καταλάβουν ποιοι είναι και τι θα κάνουν... 261 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 -Δεν το έζησα αυτό. -Σωστά. 262 00:16:42,960 --> 00:16:43,877 Ξερνάς παγωτό; 263 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 Πάντα ήξερα τι ήμουν. 264 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 Πάντα ήξερα τι έπρεπε να κάνω. 265 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 Και το αποδέχτηκα. 266 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 Όταν λες "πύργος ελέγχου" και ότι μπορούσες "να αγγίξεις", 267 00:17:08,277 --> 00:17:12,322 εννοείς ότι έκανες κάποια μορφή αστρικής προβολής 268 00:17:12,406 --> 00:17:15,034 -ή κάτι... -Είναι τμήμα της μαγείας 269 00:17:15,117 --> 00:17:18,787 και δεν μου αρέσει αυτή η λέξη, αλλά δεν ξέρω κάποια άλλη, 270 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 η αστρική προβολή, διότι ακούγεται τόσο παράξενη και της Νέας Εποχής. 271 00:17:23,042 --> 00:17:25,836 Στην κοινωνία μας, όχι μόνο στη δυτική κοινωνία, 272 00:17:25,919 --> 00:17:29,590 αλλά και στην ανατολική, φτάσαμε σ' αυτό το συμπέρασμα κάπως... 273 00:17:29,673 --> 00:17:33,469 Η πνευματικότητα έχει αποδυναμωθεί τόσο πολύ που θεωρούμε ότι η διαφώτιση 274 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 είναι το Α και το Ω της πνευματικής εξάσκησης. 275 00:17:36,138 --> 00:17:37,598 Η γραμμή τερματισμού. 276 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 Δεν είναι. 277 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 Υπάρχουν πράγματα που ακολουθούν. 278 00:17:43,145 --> 00:17:47,483 Αυτό που θεωρούμε διαφώτιση είναι το πρώτο βήμα της διαδικασίας. 279 00:17:47,566 --> 00:17:51,445 Αυτό που στην Ανατολή λένε "διαφώτιση", εμείς το λέμε "ηλιακή συνείδηση". 280 00:17:51,528 --> 00:17:53,280 Ηλιακή συνείδηση σημαίνει 281 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 ότι βρίσκεσαι πλήρως και απολύτως στην παρούσα στιγμή, 282 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 όπως όταν φτάνεις στη διαφώτιση. 283 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 Αφού αναπτύξεις ηλιακή συνείδηση, 284 00:18:01,663 --> 00:18:05,751 το επόμενο βήμα της διαδικασίας είναι να αναπτύξεις το ηλιακό σώμα. 285 00:18:06,460 --> 00:18:10,631 Δημιουργείς ένα όχημα για να επιτρέψεις στη συνείδησή σου 286 00:18:10,714 --> 00:18:14,718 να μη φτάνει σε αυτό που ονομάζουμε "δεύτερο θάνατο". 287 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 Ο πρώτος θάνατος είναι όταν πεθαίνει το σώμα. 288 00:18:17,096 --> 00:18:20,224 Ο δεύτερος είναι όταν το αστρικό ή το αιθέριο σώμα 289 00:18:20,307 --> 00:18:21,767 αρχίζει να καταρρέει. 290 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 Αυτό συμβαίνει όταν η συνείδησή σου περνά από αυτό το κοσμικό πλυντήριο, 291 00:18:25,854 --> 00:18:28,941 κάθε πτυχή της προσωπικότητας απομακρύνεται 292 00:18:29,024 --> 00:18:30,901 και μένεις με αγνή ενέργεια, 293 00:18:30,984 --> 00:18:33,278 η οποία ανακυκλώνεται σε κάτι άλλο. 294 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 Αν αναπτύξεις το ηλιακό σώμα, αυτό δεν συμβαίνει. 295 00:18:35,906 --> 00:18:40,369 Αν βάλεις τη συνείδησή σου στο ηλιακό σώμα τη στιγμή του θανάτου, 296 00:18:40,452 --> 00:18:42,037 μετά γίνεσαι... 297 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 δεν είναι εντελώς το ίδιο... 298 00:18:44,331 --> 00:18:45,958 -Ναι. -...μα η συνείδησή σου 299 00:18:46,041 --> 00:18:48,627 παραμένει άθικτη σε όλη την αιωνιότητα. 300 00:18:49,002 --> 00:18:50,379 Από εκείνη τη στιγμή, 301 00:18:50,462 --> 00:18:54,383 μπορείς να μπεις στο φυσικό βασίλειο όταν, όπου και όπως επιλέξεις, 302 00:18:54,466 --> 00:18:56,093 αν επιλέξεις να το κάνεις. 303 00:18:56,176 --> 00:19:00,305 Το θέμα είναι να βοηθήσεις άλλους να ολοκληρώσουν τη διαδικασία. 304 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 Ο Μπετόβεν είπε ότι το νόημα της ζωής, 305 00:19:04,017 --> 00:19:05,853 το νόημα του να είσαι άνθρωπος, 306 00:19:05,936 --> 00:19:09,231 είναι να προσεγγίσεις τη θειότητα όσο περισσότερο μπορείς 307 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 και μετά να διαδώσεις τις ακτίνες στην ανθρωπότητα. 308 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 -Εγώ... -Περίμενε. 309 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 ...είθε το φως να τον προστατεύει. 310 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 Τι; 311 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 Ιδού ο θάνατος του παλαιού αιώνα και η γέννηση του νέου. 312 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 Τι στο διάολο, Ντάριλ; Κοιμόμουν! 313 00:20:53,752 --> 00:20:56,171 Είναι ώρα να αφυπνιστείς στην αλήθεια, Μπάρι! 314 00:20:57,756 --> 00:21:00,384 Δεν σου έφτανε που διέλυσες τον γάμο μου; 315 00:21:00,467 --> 00:21:03,095 Μόνος σου κατέστρεψες τον γάμο σου, Μπάρι. 316 00:21:03,178 --> 00:21:05,973 Θέλω να τ' ακούσω. Πες ότι πήδηξες τη γυναίκα μου! 317 00:21:06,056 --> 00:21:07,349 Δεν ξυπνούσες ποτέ. 318 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 Γαμώτο. 319 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 ΚΛΕΙΣΤΟ 320 00:21:13,897 --> 00:21:16,066 Κοιμόμουν, ρε μπάσταρδε! 321 00:21:17,693 --> 00:21:20,028 Κοιμόσουν. Δεν ξύπνησες ποτέ. 322 00:21:20,696 --> 00:21:22,072 Θα σε γαμήσω γι' αυτό. 323 00:21:22,155 --> 00:21:24,116 Κοιμόσουν και ζωντάνευες πέτρες 324 00:21:24,199 --> 00:21:25,701 σαν μαλάκας. 325 00:21:25,909 --> 00:21:28,245 -Εγώ την πρόσεχα! -Γι' αυτό γίνεται; 326 00:21:28,328 --> 00:21:32,457 Εσύ πήγαινες στου Λαντ και σου έκαναν λαπ ντάνσινγκ όλη την ώρα. 327 00:21:32,541 --> 00:21:34,751 -Είχα πλατινένια συνδρομή! -Παιδιά! 328 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 Δεν τις χαρίζουν. Μου πήρε χρόνια να την πάρω! 329 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 -Πάλεψε και σκάσε! -Παιδιά! 330 00:21:39,881 --> 00:21:42,467 Τώρα εγώ είμαι αυτός που πρέπει να το βουλώσει. 331 00:21:42,551 --> 00:21:44,511 Δεν προσπάθησες καν... 332 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 Κλασικό... 333 00:21:52,561 --> 00:21:57,316 Είδες ότι η μοίρα είναι μαζί μου! 334 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 Μερικές φορές λέω αποκαλυπτικά και ειλικρινή πράγματα... 335 00:22:04,990 --> 00:22:07,326 αλλά αυτό με κάνει υπέροχο άνθρωπο. 336 00:22:46,907 --> 00:22:48,200 ΝΥΧΤΑ ΧΟΡΟΥ 337 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Θεέ μου. Ναι! 338 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 Ωχ! Γαμώτο! 339 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Ναι! 340 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 Σ' αγαπώ. 341 00:23:17,521 --> 00:23:19,439 Ευχαριστώ πολύ! 342 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 Ευχαριστώ! 343 00:23:37,791 --> 00:23:41,044 Ευλογημένο να είναι το χωνάκι ώστε να κάνει έναν φίλο. 344 00:23:45,048 --> 00:23:46,883 Μπλούζες. Αυτοκόλλητα. Κρέμα. 345 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 Τέλεια! 346 00:23:53,432 --> 00:23:57,602 Ευχαριστώ, Κλάνσι. Είναι αρρωστημένο. Δες τις χορευτικές μου κινήσεις. 347 00:23:57,686 --> 00:24:01,857 Ναι, έχω αυτοκόλλητα. Μισό λεπτό, δύο μπλούζες είναι εδώ; 348 00:24:01,940 --> 00:24:05,026 Τι μέγεθος είναι αυτό; Έξτρα-μεσαίο; Έλα τώρα! 349 00:24:05,110 --> 00:24:06,319 Παγωτό... 350 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 Αυτή η γλώσσα θα παγώσει. 351 00:24:11,241 --> 00:24:13,660 Ένα ζήτω για τον Κλάνσι για το παγωμένο χωνάκι. 352 00:24:13,743 --> 00:24:16,413 Μπαμπά, όχι! Έτρωγα παγωτό, μπαμπά. Όχι! 353 00:24:16,496 --> 00:24:17,873 Γουρούνι! 354 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 -Γιατί με ξύπνησες; -Μπαμπά, σου έχω πει να χτυπάς! 355 00:24:21,126 --> 00:24:23,128 Μα τον ήλιο, θα σε κοπανήσω! 356 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Σκατά. 357 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη