1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:32,407 --> 00:00:36,453
Κλάνσι, η αδερφή σου είμαι.
Τηλεφώνησέ μου το συντομότερο.
3
00:00:36,536 --> 00:00:40,248
Τα 'χω πάρει πολύ άσχημα, ρε συ.
Δεν υπάρχει λόγος να...
4
00:00:40,665 --> 00:00:43,960
Αφήνω μήνυμα για τον Κλάνσι Γκιλρόι
από το Βίντεο Τροντς.
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,129
Έχεις καθυστερήσει τα παιχνίδια 17 μέρες.
6
00:00:46,212 --> 00:00:49,549
Αν δεν μας τα επιστρέψεις,
θα σε κυνηγήσουμε, μαλάκα.
7
00:00:49,632 --> 00:00:51,134
Τα μηνύματα διαγράφηκαν.
8
00:00:51,217 --> 00:00:54,262
ΤΟ ΓΚΟΣΠΕΛ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ
9
00:00:54,345 --> 00:00:56,806
ΕΓΙΝΕ ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗ ΣΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
10
00:00:56,890 --> 00:00:58,308
Νέος συνδρομητής, κύριε.
11
00:01:00,268 --> 00:01:05,190
-Εδώ Ντάνιελ Χουπς. Καλώς ήρθατε.
-Ο Ντάνιελ Χουπς. Να πάρει.
12
00:01:05,273 --> 00:01:08,985
Ο Χουπς θέλει παγωτό
Δώσ' μου μια μπάλα, γαμώτο
13
00:01:09,069 --> 00:01:13,656
Πω ρε συ! Ζωή χωρίς παγωτό...
Τι βαρβαρότητα!
14
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
Η γλώσσα μου ζεσταίνεται
Θέλω να τη δροσίσω
15
00:01:17,410 --> 00:01:19,829
Δεν είμαι γκρινιάρης
Μου λείπει το παγωτό
16
00:01:19,913 --> 00:01:22,832
Θα κάνω ό,τι χρειαστεί.
Θα σου φέρω παγωτό.
17
00:01:24,501 --> 00:01:25,585
Καλημέρα, κύριε.
18
00:01:25,668 --> 00:01:29,089
Μήπως διάβασες
τις Συχνές Ερωτήσεις του Προσομοιωτή
19
00:01:29,172 --> 00:01:31,299
-που άφησα στα εισερχόμενα;
-Όχι.
20
00:01:31,382 --> 00:01:34,427
Έχεις κανέναν πλανήτη που να έχει παγωτό,
21
00:01:34,511 --> 00:01:35,929
κανέναν παγωτένιο κόσμο;
22
00:01:36,012 --> 00:01:37,722
Δεν θέλω να σε κουράζω,
23
00:01:37,806 --> 00:01:40,934
-αλλά η συντήρηση του προσομοιωτή...
-Πάλι τα ίδια.
24
00:01:41,017 --> 00:01:44,479
...για να έχω σταθερότητα
και να λειτουργώ σωστά...
25
00:01:45,021 --> 00:01:47,190
Θα υπάρχει παγωτένιος πλανήτης.
26
00:01:47,273 --> 00:01:49,859
-Πρέπει να επιμείνω.
-Ζήτα και θα λάβεις.
27
00:01:49,943 --> 00:01:53,613
-Πλανήτης Παγωτό.
-Κύριε;
28
00:01:53,696 --> 00:01:55,949
Να σαρώσουμε για παγωτό. Κάνε σάρωση.
29
00:01:56,032 --> 00:01:57,867
Έναρξη σάρωσης για παγωτό.
30
00:01:58,493 --> 00:02:03,414
Οι φθαρμένοι αισθητήρες μου εντόπισαν
αυτόν τον μαγικό γυαλάνθρωπο.
31
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
Θα βρω παγωτό
και θα τα πω με το ψάρι. Στείλε με.
32
00:02:06,209 --> 00:02:07,377
Όπως επιθυμείς.
33
00:02:07,460 --> 00:02:10,255
Ξενύχτησα για να φτιάξω καινούργια άβαταρ.
34
00:02:10,338 --> 00:02:12,423
-Ναι, το ξέρω.
-Κόρνερς. Τσίπι.
35
00:02:12,507 --> 00:02:14,467
Λιτλ. Πριμ. Τεπ. Παρσπίντουολ.
36
00:02:14,551 --> 00:02:17,595
-Θέλω να είμαι αυτή η μαϊμού.
-Επιλέχτηκε άβαταρ.
37
00:02:17,846 --> 00:02:21,349
Επέλεξες τον Ένδοξο Φοίνιξ
του Αιώνιου Φωτός.
38
00:02:24,644 --> 00:02:27,438
Ενσωμάτωση στον Προσομοιωτή σε τρία...
39
00:02:27,522 --> 00:02:29,440
δύο, ένα...
40
00:04:08,414 --> 00:04:10,250
Αχόι!
41
00:04:10,667 --> 00:04:13,878
Καπετάνιε, υπάρχει παγωτό
σ 'αυτό το φανταστικό σκάφος;
42
00:04:14,963 --> 00:04:18,758
Αν δεν υπάρχει, θα μου δώσεις συνέντευξη
για το διαστημοκάστ μου;
43
00:04:19,050 --> 00:04:20,426
Ανεβαίνει στο διάστημα.
44
00:04:22,095 --> 00:04:24,180
Ξέρεις τι; Θα ετοιμάσω τα ντρόουν.
45
00:04:24,597 --> 00:04:25,848
Να σε ακολουθήσω;
46
00:04:25,932 --> 00:04:28,476
Ναι; Ή όχι;
47
00:04:28,559 --> 00:04:32,563
ΤΟ ΓΚΟΣΠΕΛ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ
ΜΕ ΤΟΝ ΝΤΕΪΜΙΕΝ ΕΚΟΛΣ
48
00:04:32,939 --> 00:04:35,233
Ωραία. Πάμε εδώ τώρα. Τέλεια.
49
00:04:35,817 --> 00:04:38,027
Μπαίνουμε μέσα. Τέλεια.
50
00:04:39,821 --> 00:04:41,406
Τώρα κάνεις αυτό. Τέλεια.
51
00:04:43,074 --> 00:04:43,908
Τέλεια.
52
00:04:45,702 --> 00:04:48,037
Μια μικρή εξήγηση πριν ξεκινήσουμε.
53
00:04:48,121 --> 00:04:49,747
Ξεκινάμε. Τέλεια.
54
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
Η μαγεία είναι αυτό που είμαι.
55
00:04:52,000 --> 00:04:54,544
Ο διαλογισμός είναι σημαντικός στη μαγεία
56
00:04:54,627 --> 00:04:57,130
γιατί σε ό,τι δίνουμε την προσοχή μας,
57
00:04:57,213 --> 00:05:00,717
προς τα εκεί ρέει η ενέργειά μας,
οπότε όταν κάνεις μαγεία,
58
00:05:00,800 --> 00:05:04,262
συγκεντρώνεις το μυαλό σου
όσο περισσότερο μπορείς
59
00:05:04,345 --> 00:05:06,806
σε αυτό που προσπαθείς να πετύχεις.
60
00:05:08,016 --> 00:05:09,809
Αυτό κάνει ο διαλογισμός.
61
00:05:09,892 --> 00:05:13,146
Εκπαιδεύει το μυαλό σου
ώστε να μη διασκορπίζεται
62
00:05:13,229 --> 00:05:16,983
προς κάθε κατεύθυνση
και να συγκρατεί την ενέργειά σου.
63
00:05:17,066 --> 00:05:19,736
Καταλαβαίνω. Έχω διαβάσει για τη μαγεία.
64
00:05:19,819 --> 00:05:21,571
Κρόουλι. Φοβερός.
65
00:05:21,654 --> 00:05:25,199
-Αλλά κάποιες φορές είναι σκοτεινός.
-Ναι, πράγματι.
66
00:05:26,492 --> 00:05:30,621
Και θες πολύ χρόνο
για να καταλάβεις τι λέει.
67
00:05:30,747 --> 00:05:33,624
Πρέπει να μάθεις τόσα πολλά πράγματα
68
00:05:33,708 --> 00:05:38,129
για να αρχίσεις να καταλαβαίνεις
τι στα κομμάτια θέλει να πει πολλές φορές,
69
00:05:38,546 --> 00:05:40,965
γιατί πολλά γραπτά του
είναι κωδικοποιημένα.
70
00:05:41,049 --> 00:05:45,261
Ναι! Έχω παρατηρήσει ότι πολλά μαγικά
πράγματα γράφονται κωδικοποιημένα.
71
00:05:45,345 --> 00:05:47,055
Σαν να θέλουν να προστατέψουν...
72
00:05:48,765 --> 00:05:51,768
Παρατηρώ ότι σε σύγκριση
με γραπτά περί μαγείας,
73
00:05:51,851 --> 00:05:54,062
κάποιες ανατολικές παραδόσεις
μοιάζουν πιο απλές.
74
00:05:54,145 --> 00:05:55,438
Ο λόγος γι' αυτό
75
00:05:55,521 --> 00:05:59,025
είναι ότι όταν μιλάς
για τις ανατολικές παραδόσεις,
76
00:05:59,108 --> 00:06:01,402
οι περισσότερες πρακτικές αποσκοπούν
77
00:06:01,486 --> 00:06:04,781
στο να σε οδηγήσουν στη "διαφώτιση",
78
00:06:04,864 --> 00:06:07,283
στη μαγεία το λέμε "Πέρασμα της Αβύσσου".
79
00:06:07,367 --> 00:06:12,121
Οι ανατολικές παραδόσεις στοχεύουν
να το κατορθώσουν σε διάστημα πολλών ζωών.
80
00:06:13,414 --> 00:06:17,126
Η μαγεία είναι σαν να ρίχνεις
αεροπορικά καύσιμα στη διαδικασία.
81
00:06:17,210 --> 00:06:20,046
Σκοπεύει να το κατορθώσει σε μία μόνο ζωή.
82
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
Προσπαθείς, λοιπόν,
να στριμώξεις πολλές ζωές
83
00:06:23,716 --> 00:06:26,969
πνευματικών
και ενεργειακών εμπειριών σε μία,
84
00:06:27,678 --> 00:06:30,765
και αυτό κάποιες φορές είναι δυσβάσταχτο.
85
00:06:30,848 --> 00:06:32,642
Σωστά. Και είναι Τάντρα;
86
00:06:32,725 --> 00:06:35,103
-Μου θυμίζει την Τάντρα.
-Ναι.
87
00:06:35,186 --> 00:06:38,523
Η Τάντρα παίζει πολύ σημαντικό ρόλο
σε κάποιες πτυχές
88
00:06:38,606 --> 00:06:41,317
ή παραδόσεις της μαγείας
όπως το Τάγμα του Ναού της Ανατολής,
89
00:06:41,401 --> 00:06:44,404
του οποίου ήταν επικεφαλής ο Κρόουλι
όταν πέθανε.
90
00:06:46,656 --> 00:06:48,074
ΒΟΥΔΙΣΜΟΣ
91
00:06:48,157 --> 00:06:49,200
Το ήξερα!
92
00:06:49,283 --> 00:06:51,411
Χειροτονήθηκες στο ζεν ρινζάι.
93
00:06:51,494 --> 00:06:56,749
Στον βουδισμό; Ναι, αυτήν την εκπαίδευση
λάμβαναν οι σαμουράι στην αρχαία Ιαπωνία.
94
00:06:56,833 --> 00:07:00,920
Στη φυλακή, είχα έναν δάσκαλο ζεν
που πηγαινοερχόταν από την Ιαπωνία.
95
00:07:04,507 --> 00:07:07,552
Έκανα διαλογισμό πολλά χρόνια,
96
00:07:07,635 --> 00:07:13,266
και, ειλικρινά, μετά από χρόνια εξάσκησης
των ανατολικών πρακτικών δεν πήρα τόσα
97
00:07:13,349 --> 00:07:18,354
όσα πήρα μέσα σε μήνες με την τελετουργική
μαγεία και νομίζω ότι αυτό οφείλεται...
98
00:07:18,438 --> 00:07:21,232
Έχουν τον ίδιο στόχο, αλλά όποτε εμείς,
99
00:07:21,315 --> 00:07:23,401
ειδικά κάποιος με το δικό μου υπόβαθρο,
100
00:07:23,484 --> 00:07:27,321
ένας φτωχός λευκός από το Αρκάνσας
που δεν έχει καμία σχέση
101
00:07:27,405 --> 00:07:31,117
με καμία ανατολική παράδοση,
έπρεπε να τα μάθω όλα απ' την αρχή.
102
00:07:31,200 --> 00:07:34,162
Ήταν σαν να μαθαίνω
μια εντελώς διαφορετική γλώσσα.
103
00:07:34,579 --> 00:07:37,957
Ενώ η μαγεία αφορά τη δυτική
εικονογραφία και τους συμβολισμούς,
104
00:07:38,040 --> 00:07:41,085
πράγματα που γνωρίζουμε,
που μπαίνουν στην ψυχή μας
105
00:07:41,169 --> 00:07:43,087
από τη στιγμή που γεννιόμαστε.
106
00:07:43,171 --> 00:07:46,674
Νομίζω ότι ένα μέρος μας,
ένα βαθύ και εσωτερικό μέρος,
107
00:07:46,757 --> 00:07:48,551
ανταποκρίνεται πιο γρήγορα
108
00:07:48,634 --> 00:07:51,429
-απ' ό,τι στις ανατολικές παραδόσεις.
-Σωστά!
109
00:07:51,512 --> 00:07:55,933
Το έχω ακούσει σε διαφορετικές εκδοχές.
Πολύ καλό. Για παράδειγμα, ο Γκανές.
110
00:07:56,017 --> 00:08:00,438
Ή ίσως ο Χάνουμαν,
για παράδειγμα, ο θεός πίθηκος.
111
00:08:00,521 --> 00:08:02,773
Είναι πολύ ισχυρό σύμβολο,
112
00:08:02,857 --> 00:08:06,694
αλλά πόσοι από εμάς έχουν εμπειρία
με πιθήκους στην άγρια φύση;
113
00:08:06,777 --> 00:08:08,529
Δεν είχαμε πολλούς στο Αρκάνσας!
114
00:08:10,364 --> 00:08:12,950
Κρίμα! Τους λατρεύω.
Αλλά είναι ενοχλητικοί.
115
00:08:22,877 --> 00:08:25,129
-Πολύ κακά ψάρια.
-Ναι.
116
00:08:26,631 --> 00:08:29,091
Δεν έχω πολλούς φίλους
117
00:08:29,175 --> 00:08:31,052
-διότι η μαγεία είναι η ζωή μου.
-Σίγουρα.
118
00:08:31,135 --> 00:08:34,138
Το κάνω επί ώρες καθημερινά.
119
00:08:34,222 --> 00:08:37,058
Δεν είναι κάτι που το κάνω ως χόμπι
120
00:08:38,559 --> 00:08:40,561
ή ως πάρεργο.
121
00:08:40,645 --> 00:08:45,483
-Είναι στο επίκεντρο της ζωής μου.
-Γλυκιά μου! Το καταλαβαίνω.
122
00:08:55,284 --> 00:08:58,704
Τότε συνειδητοποίησα
ότι γι' αυτό δεν ήμουν δυστυχισμένος
123
00:08:58,788 --> 00:09:00,831
στη φυλακή, γιατί ακόμα και εκεί,
124
00:09:00,915 --> 00:09:04,919
σε αυτήν την κόλαση, έκανα αυτό
που ήρθα να κάνω, δηλαδή μαγεία.
125
00:09:05,002 --> 00:09:07,964
Αυτό απαλύνει πολύ πόνο.
126
00:09:08,047 --> 00:09:12,218
Κι αν οι άνθρωποι το παρακάνουν, μπορείς
να τινάξεις το κεφάλι σου στον αέρα,
127
00:09:12,301 --> 00:09:15,137
κατά κάποιον τρόπο, έτσι;
Ποιες είναι οι ρίζες της μαγείας;
128
00:09:15,221 --> 00:09:20,518
Η μαγεία, η τελετουργική μαγεία,
αυτή που ονομάζουμε υψηλή μαγεία,
129
00:09:20,601 --> 00:09:25,773
ξεκίνησε στην αρχαία Μεσοποταμία
γύρω στο 3500 π.Χ.
130
00:09:26,274 --> 00:09:28,943
Είναι μοναδικά Δυτική.
131
00:09:29,402 --> 00:09:32,363
Όχι ακριβώς στη Δύση,
αλλά μάλλον στη Μέση Ανατολή,
132
00:09:32,446 --> 00:09:34,115
γιατί ξεκίνησε από ένα μέρος
133
00:09:34,198 --> 00:09:38,786
που τη σημερινή εποχή είναι το Ιράκ,
από την πόλη Νιπούρ.
134
00:09:38,869 --> 00:09:41,163
Ο τρόπος πού έφτασε στην Ευρώπη
135
00:09:41,247 --> 00:09:44,375
ήταν μέσω των Ναϊτών Ιπποτών
που στάλθηκαν εκεί
136
00:09:44,458 --> 00:09:47,837
να συνοδεύσουν τους προσκυνητές
από και προς τους Αγίους Τόπους
137
00:09:47,920 --> 00:09:50,256
και να τους προστατέψουν.
138
00:09:51,674 --> 00:09:54,093
-Οι γάτες σου έχουν ταλέντο.
-Ευχαριστώ.
139
00:09:54,176 --> 00:09:56,679
Οι Ναΐτες ήρθαν σε επαφή μ' αυτό το ρεύμα,
140
00:09:56,762 --> 00:09:59,140
και όταν λέω ρεύμα, αυτό που εννοώ...
141
00:09:59,223 --> 00:10:01,726
Σε συγκεκριμένες βουδιστικές παραδόσεις...
142
00:10:01,809 --> 00:10:04,812
-Ναι.
-όπως, στον Θιβετιανό βουδισμό, μιλάνε...
143
00:10:04,895 --> 00:10:06,397
-για την ενδυνάμωση;
-Ναι.
144
00:10:07,648 --> 00:10:11,902
Είναι ένα ρεύμα ενέργειας που μεταδίδεται
από τον δάσκαλο στον μαθητή.
145
00:10:11,986 --> 00:10:14,614
Η τελετουργική μαγεία
είναι ακριβώς το ίδιο.
146
00:10:15,364 --> 00:10:18,409
Οι Ιππότες άρχισαν
να λαμβάνουν αυτό το ρεύμα,
147
00:10:18,492 --> 00:10:20,077
έτσι γύρισε στην Ευρώπη.
148
00:10:20,161 --> 00:10:21,996
Τελικά, φτάνει στις ΗΠΑ
149
00:10:22,079 --> 00:10:24,457
μέσα από το Ερμητικό Τάγμα
της Χρυσής Αυγής,
150
00:10:24,540 --> 00:10:29,003
του οποίου ήταν μέλος ο Κρόουλι
πριν πάει στο Τάγμα του Ναού της Ανατολής.
151
00:10:29,086 --> 00:10:33,049
Όπως ο Μακγκρέγκορ Μάδερς,
η Ντίον Φόρτσιουν, ο ποιητής Ο. Μ. Γέιτς.
152
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
Ήταν μέλη της Χρυσής Αυγής.
153
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Έτσι φτάνει αυτό το ρεύμα στις ΗΠΑ.
154
00:10:37,887 --> 00:10:38,721
Ένα λεπτό.
155
00:10:40,723 --> 00:10:41,724
Στιβ;
156
00:10:42,433 --> 00:10:45,144
Τι κάνεις, ρε; Πρέπει να με τυφλώνεις;
157
00:10:45,227 --> 00:10:47,146
Αν μιλάς έτσι στους πελάτες,
158
00:10:47,229 --> 00:10:50,941
θα πάω το σκάφος που είναι γεμάτο γάτες
σε άλλο σκουπιδονήσι.
159
00:10:51,025 --> 00:10:53,486
Ένα σκάφος γεμάτο γάτες; Σκατά!
160
00:10:53,569 --> 00:10:54,904
Σας ζητώ συγγνώμη!
161
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Δείτε όλα αυτά τα υπέροχα δώρα
και τις συσκευές.
162
00:10:57,865 --> 00:11:01,869
Έχω έναν φρέσκο εκτυπωτή,
ραπιστή χρόνου, δοχεία...
163
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
Και...
164
00:11:04,372 --> 00:11:05,456
Θέλεις αυτό;
165
00:11:05,539 --> 00:11:09,085
Είναι βίντατζ ένλιλ.
Αυτό δεν είναι φτηνό, φιλαράκι.
166
00:11:09,418 --> 00:11:11,295
Θέλω πέντε γάτες.
167
00:11:11,379 --> 00:11:13,589
Μπλοφάρει. Θα το πάρω για τρεις.
168
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
Κοίτα.
169
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
-Τρεις!
-Πέντε!
170
00:11:18,636 --> 00:11:21,597
Καλά, Στιβ. Τέσσερις. Τελευταία προσφορά.
171
00:11:22,348 --> 00:11:26,185
Παίρνεις το φαγητό
απ' το στόμα του ψαριού μου, αλλά εντάξει.
172
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
Τέσσερις, τότε. Στείλ' τες.
173
00:11:29,772 --> 00:11:32,942
-Ξέχασα τι λέγαμε.
-Μιλούσαμε για τη μετάδοση,
174
00:11:33,025 --> 00:11:35,861
που είναι γνωστή και ως μαθητική διαδοχή.
175
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
Ναι. Οι άνθρωποι πιστεύουν...
176
00:11:37,863 --> 00:11:39,907
Θα σου πω κάτι πολύ σημαντικό
177
00:11:39,990 --> 00:11:43,160
που θέλω να καταλαβαίνει ο κόσμος
για τη μαγεία όταν το αναφέρω.
178
00:11:43,244 --> 00:11:46,372
Όταν λέμε ότι κάτι αποτελεί
προφορική παράδοση,
179
00:11:46,455 --> 00:11:49,667
έχουμε στο μυαλό μας την παρανόηση
180
00:11:49,750 --> 00:11:53,170
ότι είναι απλώς ιστορίες
που μαθεύτηκαν από στόμα σε στόμα.
181
00:11:53,254 --> 00:11:54,880
Δεν σημαίνει αυτό.
182
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
Προφορική παράδοση σημαίνει
ότι αυτό το ρεύμα ενέργειας
183
00:11:58,968 --> 00:12:02,722
μεταδόθηκε από το ένα άτομο στο άλλο
μέσω της φωνής.
184
00:12:02,805 --> 00:12:04,640
Η φωνή είναι ηχητικά κύματα.
185
00:12:04,724 --> 00:12:07,184
Δημιουργούμε ηχητικά κύματα
που μεταφέρουν πληροφορίες.
186
00:12:07,268 --> 00:12:11,480
Γι' αυτό, στη Βίβλο... Πάντα λέω
ότι είναι το καλύτερο βιβλίο μαγείας,
187
00:12:11,564 --> 00:12:13,274
όταν μάθεις να τη διαβάζεις.
188
00:12:13,607 --> 00:12:16,360
Η ουσία του πρώτου κεφαλαίου της Βίβλου
189
00:12:16,444 --> 00:12:19,655
είναι ότι πρώτος ήταν ο Λόγος
και ο Λόγος ήταν Θεός.
190
00:12:19,739 --> 00:12:21,782
Διότι είναι προφορική παράδοση.
191
00:12:21,866 --> 00:12:24,910
-Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
-Με τρελαίνεις!
192
00:12:26,912 --> 00:12:30,875
Οπότε, αυτό φτάνει
μέχρι την αρχαία Μεσοποταμία...
193
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
-Ξέχασα...
-Ίσως και πιο πίσω.
194
00:12:33,461 --> 00:12:36,046
Ο λόγος έχει την ενέργεια
195
00:12:36,130 --> 00:12:40,468
ή η ενέργεια βγαίνει
από το άτομο που λέει τον λόγο;
196
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
Είναι συνδυασμός.
197
00:12:41,927 --> 00:12:46,265
Μπορείς να μεταδώσεις το ρεύμα
μόνο αν έχεις λάβει το ρεύμα.
198
00:12:46,348 --> 00:12:48,809
Μπορείς να πεις ακριβώς τα ίδια λόγια
199
00:12:48,893 --> 00:12:51,520
που θα έλεγε κάποιος
που έχει λάβει το ρεύμα,
200
00:12:51,979 --> 00:12:54,815
αλλά αν δεν το έχεις λάβει,
δεν θα τα μεταδώσεις.
201
00:12:54,899 --> 00:12:58,277
Πρέπει να έχεις το ρεύμα
και τα σωστά λόγια.
202
00:13:09,246 --> 00:13:13,250
Υπάρχουν δύο λόγοι να κάνεις μαγεία.
Πρώτον για να εκδηλώσεις κάτι,
203
00:13:13,334 --> 00:13:17,505
μπορεί να είναι οτιδήποτε από μια θέση
στάθμευσης έως την καριέρα σου
204
00:13:17,588 --> 00:13:19,924
ή τη σχέση που θέλεις να αποκτήσεις.
205
00:13:21,008 --> 00:13:24,178
Ο άλλος λόγος είναι
αυτό που λέω "πνευματική διατροφή",
206
00:13:24,261 --> 00:13:29,892
όπου καλείς ενέργεια και νοημοσύνες
τις οποίες απορροφάς
207
00:13:29,975 --> 00:13:34,230
στο ενεργειακό σου σύστημα,
στην αύρα σου, για να αναπτυχθείς,
208
00:13:34,313 --> 00:13:36,732
-να αλλάξεις.
-Η γάτα με κατάβρεξε!
209
00:13:36,816 --> 00:13:38,984
Είναι η μαμά. Της αρέσουν οι φάρσες.
210
00:13:43,155 --> 00:13:45,074
Η μαγεία μεταδίδεται με δύο τρόπους.
211
00:13:45,157 --> 00:13:49,787
Ο ένας είναι μέσω κάποιας λέσχης
ή τάγματος, όπως η Χρυσή Αυγή.
212
00:13:50,204 --> 00:13:53,457
Είναι κάτι που λειτουργεί με πρόγραμμα,
κάτι σαν σχολή.
213
00:13:53,541 --> 00:13:56,168
Όλοι μαθαίνουν το ίδιο με τον ίδιο ρυθμό.
214
00:13:56,544 --> 00:14:00,172
Ο άλλος είναι από τον δάσκαλο
στον μαθητή κι αυτό επιτρέπει...
215
00:14:00,256 --> 00:14:02,967
Ευχαριστώ.
...να δημιουργηθεί κάτι πιο βαθύ,
216
00:14:03,050 --> 00:14:06,136
επειδή δεν μαθαίνεις
το ίδιο με τους υπόλοιπους.
217
00:14:06,762 --> 00:14:09,807
Ευλογημένα να 'ναι τα πόδια σου,
ώστε να βαδίσουν στο μονοπάτι.
218
00:14:09,890 --> 00:14:12,434
Κάποιος που ξέρει τι κάνει,
μπορεί να κρίνει
219
00:14:12,518 --> 00:14:14,436
πού βρίσκεσαι. Διανοητικά,
220
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
συναισθηματικά, πνευματικά,
221
00:14:16,564 --> 00:14:20,734
και να ανακαλύψει τι χρειάζεσαι
για να πυροδοτήσεις τις βόμβες
222
00:14:21,318 --> 00:14:23,445
που προκαλούν επιφοιτήσεις
223
00:14:23,529 --> 00:14:24,947
-και τα λοιπά.
-Ναι.
224
00:14:35,165 --> 00:14:36,959
Ναι!
225
00:14:40,963 --> 00:14:42,715
Οι περισσότεροι σ' όλη τους τη ζωή
226
00:14:42,798 --> 00:14:45,676
-παραπονιούνται για όσα δεν τους αρέσουν.
-Ναι.
227
00:14:45,759 --> 00:14:48,262
Του δίνεις δύναμη. Του δίνεις Τσι.
228
00:14:48,345 --> 00:14:52,016
Πρέπει να επικεντρωθούμε
σε αυτό που θέλουμε να πετύχουμε,
229
00:14:52,099 --> 00:14:53,225
όχι το αντίθετο.
230
00:14:53,309 --> 00:14:56,228
Δεν χρειάζεται να λες ψέματα
όταν κάτι είναι κακό.
231
00:14:56,312 --> 00:14:58,647
Αν έχεις κρυώσει
και κάποιος πει "Είσαι άρρωστος;"
232
00:14:59,106 --> 00:15:00,774
δεν σημαίνει να πεις "Όχι",
233
00:15:00,858 --> 00:15:03,777
αλλά "Νιώθω καλύτερα
κάθε λεπτό που περνάει".
234
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Τέλεια.
235
00:15:05,237 --> 00:15:10,075
Πιστεύεις ότι ο λόγος
που κατέληξες στη φυλακή είναι...
236
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
Ακούγεται περίεργο.
...το καλό κάρμα;
237
00:15:12,995 --> 00:15:14,914
Ναι. Απολύτ...
238
00:15:14,997 --> 00:15:19,376
Θα ακουστεί τρελό,
αλλά το πιστεύω απολύτως.
239
00:15:19,460 --> 00:15:24,340
Νιώθω ευγνώμων για τον χρόνο
που πέρασα στη φυλακή.
240
00:15:24,423 --> 00:15:27,551
Ακόμα και για τα πιο φρικτά
πράγματα που έζησα.
241
00:15:27,635 --> 00:15:31,764
Όπως, για παράδειγμα,
όταν έφαγα τόσο ξύλο και πονούσα,
242
00:15:31,847 --> 00:15:34,934
αν ήμουν έξω, θα πήγαινα στο γιατρό.
243
00:15:35,017 --> 00:15:36,810
Δεν είχα αυτήν την επιλογή.
244
00:15:36,894 --> 00:15:40,564
Έπρεπε να βρω τρόπους να αντιμετωπίσω
245
00:15:40,648 --> 00:15:44,360
όχι μόνο τη συναισθηματική
και την ψυχική οδύνη που ένιωθα,
246
00:15:44,443 --> 00:15:47,196
αλλά και τη σωματική οδύνη,
τον σωματικό πόνο.
247
00:15:48,364 --> 00:15:54,328
Αυτό μου έδινε συνεχώς την ώθηση
να συνεχίσω να εξερευνώ τις δυνατότητες
248
00:15:54,411 --> 00:15:57,206
αυτών των πρακτικών. Όταν αποφυλακίστηκα,
249
00:15:57,748 --> 00:15:59,667
δεν ένιωθα καν σαν φυλακισμένος.
250
00:15:59,750 --> 00:16:02,544
Θεωρούσα το κελί μου
κάτι σαν πύργο ελέγχου...
251
00:16:03,796 --> 00:16:06,340
απ' όπου μπορούσα να αγγίξω τα πάντα.
252
00:16:10,052 --> 00:16:14,807
Κοιτάζω ανθρώπους
που νομίζουν ότι η ζωή μου ήταν απαίσια
253
00:16:16,183 --> 00:16:19,019
και, μη με παρεξηγήσεις,
κάποιες πτυχές ήταν πολύ δυσάρεστες,
254
00:16:19,103 --> 00:16:20,896
-Μπορούμε να...
-είτε μιλάμε για ξύλο
255
00:16:20,980 --> 00:16:22,147
-είτε για πείνα...
-Άσ' το.
256
00:16:22,231 --> 00:16:24,608
...ή απλώς να ζεις με τον φόβο
257
00:16:24,692 --> 00:16:27,111
ότι αυτοί οι άνθρωποι θα σε σκοτώσουν.
258
00:16:27,194 --> 00:16:31,991
Ό,τι κι αν έγινε, και πάλι νομίζω
ότι είχα καλύτερη ζωή
259
00:16:32,074 --> 00:16:36,578
από τους περισσότερους μιλένιαλ
που βλέπω να παλεύουν εκεί έξω
260
00:16:36,662 --> 00:16:40,499
και να προσπαθούν να καταλάβουν
ποιοι είναι και τι θα κάνουν...
261
00:16:40,582 --> 00:16:42,376
-Δεν το έζησα αυτό.
-Σωστά.
262
00:16:42,960 --> 00:16:43,877
Ξερνάς παγωτό;
263
00:16:45,254 --> 00:16:46,880
Πάντα ήξερα τι ήμουν.
264
00:16:46,964 --> 00:16:49,216
Πάντα ήξερα τι έπρεπε να κάνω.
265
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
Και το αποδέχτηκα.
266
00:17:05,315 --> 00:17:08,193
Όταν λες "πύργος ελέγχου"
και ότι μπορούσες "να αγγίξεις",
267
00:17:08,277 --> 00:17:12,322
εννοείς ότι έκανες
κάποια μορφή αστρικής προβολής
268
00:17:12,406 --> 00:17:15,034
-ή κάτι...
-Είναι τμήμα της μαγείας
269
00:17:15,117 --> 00:17:18,787
και δεν μου αρέσει αυτή η λέξη,
αλλά δεν ξέρω κάποια άλλη,
270
00:17:18,871 --> 00:17:22,958
η αστρική προβολή, διότι ακούγεται
τόσο παράξενη και της Νέας Εποχής.
271
00:17:23,042 --> 00:17:25,836
Στην κοινωνία μας,
όχι μόνο στη δυτική κοινωνία,
272
00:17:25,919 --> 00:17:29,590
αλλά και στην ανατολική, φτάσαμε
σ' αυτό το συμπέρασμα κάπως...
273
00:17:29,673 --> 00:17:33,469
Η πνευματικότητα έχει αποδυναμωθεί
τόσο πολύ που θεωρούμε ότι η διαφώτιση
274
00:17:33,552 --> 00:17:35,721
είναι το Α και το Ω
της πνευματικής εξάσκησης.
275
00:17:36,138 --> 00:17:37,598
Η γραμμή τερματισμού.
276
00:17:38,098 --> 00:17:39,141
Δεν είναι.
277
00:17:40,184 --> 00:17:43,062
Υπάρχουν πράγματα που ακολουθούν.
278
00:17:43,145 --> 00:17:47,483
Αυτό που θεωρούμε διαφώτιση
είναι το πρώτο βήμα της διαδικασίας.
279
00:17:47,566 --> 00:17:51,445
Αυτό που στην Ανατολή λένε "διαφώτιση",
εμείς το λέμε "ηλιακή συνείδηση".
280
00:17:51,528 --> 00:17:53,280
Ηλιακή συνείδηση σημαίνει
281
00:17:53,363 --> 00:17:56,867
ότι βρίσκεσαι πλήρως και απολύτως
στην παρούσα στιγμή,
282
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
όπως όταν φτάνεις στη διαφώτιση.
283
00:17:59,411 --> 00:18:01,580
Αφού αναπτύξεις ηλιακή συνείδηση,
284
00:18:01,663 --> 00:18:05,751
το επόμενο βήμα της διαδικασίας είναι
να αναπτύξεις το ηλιακό σώμα.
285
00:18:06,460 --> 00:18:10,631
Δημιουργείς ένα όχημα
για να επιτρέψεις στη συνείδησή σου
286
00:18:10,714 --> 00:18:14,718
να μη φτάνει σε αυτό
που ονομάζουμε "δεύτερο θάνατο".
287
00:18:14,802 --> 00:18:17,012
Ο πρώτος θάνατος είναι
όταν πεθαίνει το σώμα.
288
00:18:17,096 --> 00:18:20,224
Ο δεύτερος είναι
όταν το αστρικό ή το αιθέριο σώμα
289
00:18:20,307 --> 00:18:21,767
αρχίζει να καταρρέει.
290
00:18:21,850 --> 00:18:25,771
Αυτό συμβαίνει όταν η συνείδησή σου
περνά από αυτό το κοσμικό πλυντήριο,
291
00:18:25,854 --> 00:18:28,941
κάθε πτυχή της προσωπικότητας
απομακρύνεται
292
00:18:29,024 --> 00:18:30,901
και μένεις με αγνή ενέργεια,
293
00:18:30,984 --> 00:18:33,278
η οποία ανακυκλώνεται σε κάτι άλλο.
294
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
Αν αναπτύξεις το ηλιακό σώμα,
αυτό δεν συμβαίνει.
295
00:18:35,906 --> 00:18:40,369
Αν βάλεις τη συνείδησή σου
στο ηλιακό σώμα τη στιγμή του θανάτου,
296
00:18:40,452 --> 00:18:42,037
μετά γίνεσαι...
297
00:18:42,121 --> 00:18:44,248
δεν είναι εντελώς το ίδιο...
298
00:18:44,331 --> 00:18:45,958
-Ναι.
-...μα η συνείδησή σου
299
00:18:46,041 --> 00:18:48,627
παραμένει άθικτη σε όλη την αιωνιότητα.
300
00:18:49,002 --> 00:18:50,379
Από εκείνη τη στιγμή,
301
00:18:50,462 --> 00:18:54,383
μπορείς να μπεις στο φυσικό βασίλειο
όταν, όπου και όπως επιλέξεις,
302
00:18:54,466 --> 00:18:56,093
αν επιλέξεις να το κάνεις.
303
00:18:56,176 --> 00:19:00,305
Το θέμα είναι να βοηθήσεις άλλους
να ολοκληρώσουν τη διαδικασία.
304
00:19:00,389 --> 00:19:03,517
Ο Μπετόβεν είπε
ότι το νόημα της ζωής,
305
00:19:04,017 --> 00:19:05,853
το νόημα του να είσαι άνθρωπος,
306
00:19:05,936 --> 00:19:09,231
είναι να προσεγγίσεις τη θειότητα
όσο περισσότερο μπορείς
307
00:19:10,399 --> 00:19:13,110
και μετά να διαδώσεις τις ακτίνες
στην ανθρωπότητα.
308
00:19:13,193 --> 00:19:14,194
-Εγώ...
-Περίμενε.
309
00:19:17,698 --> 00:19:20,284
...είθε το φως να τον προστατεύει.
310
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
Τι;
311
00:20:43,825 --> 00:20:49,039
Ιδού ο θάνατος του παλαιού αιώνα
και η γέννηση του νέου.
312
00:20:51,708 --> 00:20:53,669
Τι στο διάολο, Ντάριλ; Κοιμόμουν!
313
00:20:53,752 --> 00:20:56,171
Είναι ώρα να αφυπνιστείς
στην αλήθεια, Μπάρι!
314
00:20:57,756 --> 00:21:00,384
Δεν σου έφτανε που διέλυσες τον γάμο μου;
315
00:21:00,467 --> 00:21:03,095
Μόνος σου κατέστρεψες τον γάμο σου, Μπάρι.
316
00:21:03,178 --> 00:21:05,973
Θέλω να τ' ακούσω.
Πες ότι πήδηξες τη γυναίκα μου!
317
00:21:06,056 --> 00:21:07,349
Δεν ξυπνούσες ποτέ.
318
00:21:11,395 --> 00:21:12,229
Γαμώτο.
319
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
ΚΛΕΙΣΤΟ
320
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
Κοιμόμουν, ρε μπάσταρδε!
321
00:21:17,693 --> 00:21:20,028
Κοιμόσουν. Δεν ξύπνησες ποτέ.
322
00:21:20,696 --> 00:21:22,072
Θα σε γαμήσω γι' αυτό.
323
00:21:22,155 --> 00:21:24,116
Κοιμόσουν και ζωντάνευες πέτρες
324
00:21:24,199 --> 00:21:25,701
σαν μαλάκας.
325
00:21:25,909 --> 00:21:28,245
-Εγώ την πρόσεχα!
-Γι' αυτό γίνεται;
326
00:21:28,328 --> 00:21:32,457
Εσύ πήγαινες στου Λαντ
και σου έκαναν λαπ ντάνσινγκ όλη την ώρα.
327
00:21:32,541 --> 00:21:34,751
-Είχα πλατινένια συνδρομή!
-Παιδιά!
328
00:21:34,835 --> 00:21:37,337
Δεν τις χαρίζουν.
Μου πήρε χρόνια να την πάρω!
329
00:21:37,421 --> 00:21:39,798
-Πάλεψε και σκάσε!
-Παιδιά!
330
00:21:39,881 --> 00:21:42,467
Τώρα εγώ είμαι αυτός
που πρέπει να το βουλώσει.
331
00:21:42,551 --> 00:21:44,511
Δεν προσπάθησες καν...
332
00:21:50,851 --> 00:21:52,477
Κλασικό...
333
00:21:52,561 --> 00:21:57,316
Είδες ότι η μοίρα είναι μαζί μου!
334
00:21:57,399 --> 00:22:01,361
Μερικές φορές λέω αποκαλυπτικά
και ειλικρινή πράγματα...
335
00:22:04,990 --> 00:22:07,326
αλλά αυτό με κάνει υπέροχο άνθρωπο.
336
00:22:46,907 --> 00:22:48,200
ΝΥΧΤΑ ΧΟΡΟΥ
337
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Θεέ μου. Ναι!
338
00:23:07,636 --> 00:23:09,054
Ωχ! Γαμώτο!
339
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
Ναι!
340
00:23:13,558 --> 00:23:14,601
Σ' αγαπώ.
341
00:23:17,521 --> 00:23:19,439
Ευχαριστώ πολύ!
342
00:23:20,982 --> 00:23:22,484
Ευχαριστώ!
343
00:23:37,791 --> 00:23:41,044
Ευλογημένο να είναι το χωνάκι
ώστε να κάνει έναν φίλο.
344
00:23:45,048 --> 00:23:46,883
Μπλούζες. Αυτοκόλλητα. Κρέμα.
345
00:23:51,304 --> 00:23:52,389
Τέλεια!
346
00:23:53,432 --> 00:23:57,602
Ευχαριστώ, Κλάνσι. Είναι αρρωστημένο.
Δες τις χορευτικές μου κινήσεις.
347
00:23:57,686 --> 00:24:01,857
Ναι, έχω αυτοκόλλητα.
Μισό λεπτό, δύο μπλούζες είναι εδώ;
348
00:24:01,940 --> 00:24:05,026
Τι μέγεθος είναι αυτό;
Έξτρα-μεσαίο; Έλα τώρα!
349
00:24:05,110 --> 00:24:06,319
Παγωτό...
350
00:24:06,403 --> 00:24:08,363
Αυτή η γλώσσα θα παγώσει.
351
00:24:11,241 --> 00:24:13,660
Ένα ζήτω για τον Κλάνσι
για το παγωμένο χωνάκι.
352
00:24:13,743 --> 00:24:16,413
Μπαμπά, όχι!
Έτρωγα παγωτό, μπαμπά. Όχι!
353
00:24:16,496 --> 00:24:17,873
Γουρούνι!
354
00:24:17,956 --> 00:24:21,042
-Γιατί με ξύπνησες;
-Μπαμπά, σου έχω πει να χτυπάς!
355
00:24:21,126 --> 00:24:23,128
Μα τον ήλιο, θα σε κοπανήσω!
356
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Σκατά.
357
00:24:53,909 --> 00:24:55,827
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη