1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,369 Clancy, soy yo, tu hermana. Llámame ya mismo. 3 00:00:36,453 --> 00:00:40,248 Estoy muy molesta, viejo. No tienes por qué... 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,960 Este es un mensaje para Clancy Gilroy de Carl Traunch, de Traunch Video. 5 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 Tienes 17 días de retraso en tres videojuegos. 6 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 Por favor, devuélvelos o contrataremos un cazarrecompensas, cabrón. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,134 Mensajes borrados. 8 00:00:54,345 --> 00:00:56,723 CARGADO AL ESPACIO 9 00:00:56,848 --> 00:00:58,558 Hay un nuevo suscriptor, amo. 10 00:00:59,934 --> 00:01:02,645 - Soy su amigo Daniel Hoops. - Daniel Hoops. 11 00:01:02,729 --> 00:01:03,855 Bienvenidos a mi sitio. 12 00:01:03,938 --> 00:01:05,690 ME GUSTA EL HELADO PERO ESTOY EN SEQUÍA 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,985 Hoops está en sequía Necesito bolas de la heladería 14 00:01:09,069 --> 00:01:13,656 ¡Rayos! Sequía de helado. ¡Qué brutal! 15 00:01:14,157 --> 00:01:17,327 Mi lengua está que arde Necesito refrescarla 16 00:01:17,410 --> 00:01:19,788 No estoy chiflado Tengo sequía de helado 17 00:01:19,871 --> 00:01:22,791 Haré lo que sea necesario. Te conseguiré helado. 18 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 Buenos días, amo. 19 00:01:25,668 --> 00:01:29,089 ¿Leyó las preguntas frecuentes del Simulador de Universos 20 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 - que le envié? - No. 21 00:01:31,382 --> 00:01:34,427 ¿Tienes algún planeta que tenga helados, 22 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 como un mundo de helado? 23 00:01:36,012 --> 00:01:37,555 Amo, no quiero molestar, 24 00:01:37,639 --> 00:01:40,934 - pero el mantenimiento... - Cielos, aquí vamos de nuevo. 25 00:01:41,017 --> 00:01:44,479 ...para no entrar en temblor y funcionar correctamente... 26 00:01:44,813 --> 00:01:47,023 Debe haber un planeta con helado. 27 00:01:47,107 --> 00:01:49,275 - Amo, insisto. - Pide y recibirás. 28 00:01:49,359 --> 00:01:51,236 Planeta del Helado. 29 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 TRASERO HELADO 30 00:01:53,154 --> 00:01:55,865 - ¿Amo? - Haz un análisis rápido de helado. 31 00:01:55,949 --> 00:01:57,867 Iniciando análisis de helado. 32 00:01:58,493 --> 00:02:00,495 Mientras se deterioran velozmente, 33 00:02:00,578 --> 00:02:03,414 mis sensores detectaron a este hombre pecera mágico. 34 00:02:03,498 --> 00:02:06,126 Perfecto. Conseguiré helado y hablaré con un pez. Envíame. 35 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 Como ordene. 36 00:02:07,460 --> 00:02:09,420 Estuve toda la noche creando estos avatares. 37 00:02:09,504 --> 00:02:10,421 ELIJA SU AVATAR 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,298 - Sí, lo sé. - Curvas. Chippy. 39 00:02:12,382 --> 00:02:14,217 Mini... Prim... Tep... Tar... 40 00:02:14,300 --> 00:02:17,595 - Quiero ser ese monito. - Avatar seleccionado. 41 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 Eligió a Fénix Glorioso de la Luz Eterna. 42 00:02:24,644 --> 00:02:27,438 Fusión con simulador en tres, 43 00:02:27,522 --> 00:02:29,440 dos, uno... 44 00:04:08,414 --> 00:04:10,250 ¡Hola! 45 00:04:10,667 --> 00:04:13,878 Capitán, ¿tiene helado en este divertido barco? 46 00:04:14,963 --> 00:04:18,508 Si no, ¿podría entrevistarte para mi transmisión espacial? 47 00:04:19,008 --> 00:04:20,468 Se transmite al espacio. 48 00:04:22,095 --> 00:04:24,180 ¿Sabes qué? Prepararé mis drones. 49 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 ¿Te sigo? 50 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 ¿Es un sí? ¿O un no? 51 00:04:28,559 --> 00:04:32,563 THE MIDNIGHT GOSPEL CON DAMIEN ECHOLS 52 00:04:32,647 --> 00:04:35,233 Bien. Iremos por aquí. Genial. 53 00:04:35,733 --> 00:04:38,027 Y ahora entramos aquí. Fabuloso. 54 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 Y ahora haces eso. Estupendo. 55 00:04:42,991 --> 00:04:43,908 Esto es genial. 56 00:04:45,702 --> 00:04:48,037 Te explicaré algo antes de empezar. 57 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 Empezamos. Genial. 58 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 Yo soy magia. 59 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 La meditación es muy importante en la magia, 60 00:04:54,627 --> 00:04:59,090 porque, al fijar nuestra atención en algo, nuestra energía fluye en esa dirección. 61 00:04:59,173 --> 00:05:00,591 Cuando haces magia, 62 00:05:00,675 --> 00:05:04,262 necesitas concentrar tu atención en un solo punto, 63 00:05:04,345 --> 00:05:06,806 en eso que estás tratando de lograr. 64 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 Y eso hace la meditación. 65 00:05:09,892 --> 00:05:13,146 Entrena tu mente para que no se disperse todo el tiempo 66 00:05:13,229 --> 00:05:14,939 en múltiples direcciones, 67 00:05:15,023 --> 00:05:16,941 disipando la energía que intentas acumular. 68 00:05:17,066 --> 00:05:19,736 Sí, lo sé. He leído libros sobre magia. 69 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 Crowley... ¡Vaya! 70 00:05:21,654 --> 00:05:24,157 Aunque a veces puede ser muy sombrío. 71 00:05:24,240 --> 00:05:25,199 Sí, así es. 72 00:05:26,492 --> 00:05:30,580 Y cuesta horrores entender lo que dice. 73 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 Debes aprender un montón de cosas 74 00:05:33,708 --> 00:05:38,129 para empezar a comprender de qué diablos está hablando, 75 00:05:38,212 --> 00:05:41,090 porque mucho está escrito en una especie de código. 76 00:05:41,549 --> 00:05:45,261 ¡Sí! He notado que muchas cosas mágicas están en código. 77 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 Es como si trataran de proteger... 78 00:05:48,765 --> 00:05:51,642 He notado que, en comparación con escritos mágicos, 79 00:05:51,726 --> 00:05:54,020 ciertas tradiciones orientales parecen más simples. 80 00:05:54,103 --> 00:05:56,105 Sí, y la razón es que, 81 00:05:56,189 --> 00:05:59,108 cuando hablas de tradiciones y métodos orientales, 82 00:05:59,192 --> 00:06:01,402 la mayoría de estas prácticas están diseñadas 83 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 para llevarte a ese estado que llaman "iluminación", 84 00:06:04,906 --> 00:06:07,283 que en la magia llamamos "cruzar el abismo". 85 00:06:07,367 --> 00:06:12,121 Las tradiciones orientales se enfocan en hacer eso a lo largo de varias vidas. 86 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 La magia es como echarle combustible a ese proceso. 87 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 El objetivo es lograrlo en una vida. 88 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 Lo que intentas hacer es comprimir varias vidas 89 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 de experiencias espirituales y energéticas en una sola, 90 00:06:27,678 --> 00:06:30,515 y eso a veces puede ser un poco abrumador. 91 00:06:30,598 --> 00:06:32,642 Así es. ¿Y eso es el tantra? 92 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 - Me recuerda al tantra. - Sí. 93 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 El tantra juega un papel crucial en ciertos aspectos 94 00:06:38,606 --> 00:06:41,109 o tradiciones de la magia, como la OTO, 95 00:06:41,192 --> 00:06:42,443 MAGIA CEREMONIAL 96 00:06:42,527 --> 00:06:44,487 que Crowley dirigía cuando murió. 97 00:06:46,656 --> 00:06:48,074 BUDISMO 98 00:06:48,157 --> 00:06:49,200 ¡Lo sabía! 99 00:06:49,283 --> 00:06:51,411 Vi que te ordenaste en zen Rinzai. 100 00:06:51,494 --> 00:06:52,703 ¿Budismo zen Rinzai? 101 00:06:52,787 --> 00:06:56,791 Sí, es la tradición que entrenaba a los samuráis en el antiguo Japón. 102 00:06:56,874 --> 00:06:59,794 En la cárcel, tuve un maestro zen que iba y venía de Japón 103 00:06:59,877 --> 00:07:00,920 a la prisión. 104 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 Sabes, he meditado durante años, 105 00:07:07,635 --> 00:07:13,266 y la verdad es que logré menos en años de prácticas orientales 106 00:07:13,349 --> 00:07:18,354 que en meses de magia ceremonial, y creo que parte de eso es... 107 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 Ambas apuntan a lo mismo, pero para mí, 108 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 para alguien con mis orígenes, 109 00:07:23,484 --> 00:07:27,321 un blanco inculto de Arkansas sin ninguna conexión 110 00:07:27,405 --> 00:07:31,117 con la tradición oriental, era necesario aprender de cero. 111 00:07:31,200 --> 00:07:34,162 Fue como aprender un idioma totalmente nuevo. 112 00:07:34,245 --> 00:07:37,874 Pero la magia se refiere a iconografías y simbolismos de Occidente, 113 00:07:37,957 --> 00:07:41,085 cosas que han implantado en nuestra psiquis 114 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 desde que vinimos a este mundo. 115 00:07:43,129 --> 00:07:46,674 Creo que una parte de nosotros, muy adentro nuestro, 116 00:07:46,757 --> 00:07:48,593 responde a eso mucho más rápido 117 00:07:48,676 --> 00:07:51,304 - que a las tradiciones orientales. - ¡Claro! 118 00:07:51,387 --> 00:07:53,556 He oído distintas versiones de lo que dices. 119 00:07:53,639 --> 00:07:56,851 Es genial. Por ejemplo, pensemos en Ganesh... 120 00:07:56,934 --> 00:08:00,438 O tal vez Hánuman, por ejemplo, el dios mono. 121 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 Es un símbolo muy poderoso, 122 00:08:02,857 --> 00:08:06,736 pero ¿cuántos de nosotros hemos estado cerca de un mono salvaje? 123 00:08:06,819 --> 00:08:08,529 Sí, no había monos en Arkansas. 124 00:08:10,281 --> 00:08:12,909 ¡Qué lástima! Los amo. Pero son muy molestos. 125 00:08:22,043 --> 00:08:25,129 - ¡Vaya! Esos peces son diabólicos. - Sí. 126 00:08:26,631 --> 00:08:29,091 Sabes, no tengo muchos amigos, 127 00:08:29,175 --> 00:08:31,052 - la magia es mi vida. - Claro. 128 00:08:31,135 --> 00:08:34,180 Hago esto muchas horas al día. 129 00:08:34,263 --> 00:08:37,058 No es algo que hago como pasatiempo... 130 00:08:38,559 --> 00:08:40,561 ...o en mi tiempo libre. 131 00:08:40,645 --> 00:08:45,483 - Esto es el eje central de mi vida. - ¡Cielos! Me doy cuenta. 132 00:08:55,284 --> 00:08:58,704 Y descubrí por qué casi nunca me sentí miserable 133 00:08:58,788 --> 00:09:00,831 en la cárcel, porque incluso allí, 134 00:09:00,915 --> 00:09:04,919 en una situación infernal, hacía lo que vine a hacer al mundo: magia. 135 00:09:05,002 --> 00:09:07,964 Eso alivia mucho sufrimiento. 136 00:09:08,047 --> 00:09:12,134 Y si la gente va demasiado lejos, puedes abstraerte con esta cosa, 137 00:09:12,218 --> 00:09:13,469 por así decirlo, ¿no? 138 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 ¿De dónde viene la magia? 139 00:09:15,221 --> 00:09:20,518 La magia ceremonial, lo que llamamos la alta magia, 140 00:09:20,601 --> 00:09:25,815 nació en la antigua Mesopotamia alrededor de 3500 antes de Cristo. 141 00:09:25,898 --> 00:09:26,732 DISPONIBLE 142 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 Es exclusivamente occidental. 143 00:09:29,402 --> 00:09:32,363 No tanto de Occidente en sí, sino de Medio Oriente, 144 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 porque nació en un lugar 145 00:09:34,198 --> 00:09:38,786 que en la actualidad sería parte de Irak, una ciudad llamada Nippur. 146 00:09:38,869 --> 00:09:41,163 La magia llegó a Europa 147 00:09:41,247 --> 00:09:44,166 cuando enviaron a los caballeros templarios 148 00:09:44,250 --> 00:09:47,962 para escoltar a los peregrinos que iban y venían de Tierra Santa 149 00:09:48,045 --> 00:09:50,256 y protegerlos de los bandidos. 150 00:09:51,674 --> 00:09:54,093 - Tus gatos son muy talentosos. - Gracias. 151 00:09:54,176 --> 00:09:56,554 Los templarios entran en contacto con esta corriente, 152 00:09:56,637 --> 00:09:59,140 y cuando digo "corriente", me refiero a... 153 00:09:59,223 --> 00:10:01,726 Sabes que en ciertas tradiciones budistas, 154 00:10:01,809 --> 00:10:04,645 - Sí. - como el budismo tibetano, hablan de... 155 00:10:04,729 --> 00:10:06,397 - ¿Cómo es? Empoderamiento. - Sí. 156 00:10:07,648 --> 00:10:11,902 Es como una corriente de energía que pasa de maestro a alumno. 157 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 La magia ceremonial es exactamente lo mismo. 158 00:10:15,364 --> 00:10:18,367 Los templarios empezaron a recibir esta corriente ahí. 159 00:10:18,451 --> 00:10:20,036 Y así llegó a Europa. 160 00:10:20,119 --> 00:10:21,996 Finalmente llega a EE. UU. 161 00:10:22,079 --> 00:10:24,457 a través de la Orden Hermética de la Aurora Dorada, 162 00:10:24,540 --> 00:10:26,917 la orden a la que Crowley pertenecía 163 00:10:27,001 --> 00:10:28,919 antes de unirse a la OTO. 164 00:10:29,003 --> 00:10:33,007 Estaba MacGregor Mathers, Dion Fortune, el poeta WB Yeats... 165 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 Todos eran miembros de la Aurora Dorada. 166 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Así es como la corriente llega a EE. UU. 167 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 Un segundo. 168 00:10:40,723 --> 00:10:41,724 ¡Oye, Steve! 169 00:10:42,433 --> 00:10:45,144 ¿Qué carajo? ¿Quieres cegarme con esa mierda? 170 00:10:45,227 --> 00:10:47,146 Si así le hablas a un cliente, 171 00:10:47,229 --> 00:10:50,941 me llevaré mi barco lleno de gatos a otra isla de chatarra. 172 00:10:51,025 --> 00:10:53,486 ¿Un barco lleno de gatos? ¡Mierda! 173 00:10:53,569 --> 00:10:54,904 ¡Mis disculpas! 174 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Mira cuántos regalos y artilugios maravillosos. 175 00:10:57,865 --> 00:11:01,869 Tenemos una impresora nueva, una pistola de tiempo, latas... 176 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 Y... 177 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 ¿Quieres eso? 178 00:11:05,539 --> 00:11:09,085 ¿Un enlil antiguo? Eso no es nada barato, marinero. 179 00:11:09,168 --> 00:11:11,295 Te costará cinco gatos. 180 00:11:11,379 --> 00:11:13,589 Quiere engañarme. Le daré tres gatos. 181 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 Mira esto. 182 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 - ¡Tres! - ¡Cinco! 183 00:11:18,636 --> 00:11:21,597 ¡Bien, Steve! Cuatro, es mi última oferta. 184 00:11:22,223 --> 00:11:26,143 Muy bien. Me estás robando el pan para mis pescaditos, pero acepto. 185 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 Cuatro gatos. Envíamelos. 186 00:11:29,772 --> 00:11:32,942 - Olvidé de qué hablábamos. - Sobre la transmisión, 187 00:11:33,025 --> 00:11:35,861 que también se conoce como sucesión discipular. 188 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 Sí. La gente piensa... 189 00:11:37,863 --> 00:11:39,907 Esto es tan importante 190 00:11:39,990 --> 00:11:43,160 que siempre que hablo de magia quiero que la gente lo entienda. 191 00:11:43,244 --> 00:11:46,372 Cuando hablamos de que algo es una tradición oral, 192 00:11:46,455 --> 00:11:49,667 vivimos bajo la idea errónea 193 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 de un montón de historias que se cuentan, se transmiten. 194 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 Eso no es lo que significa. 195 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 El concepto "tradición oral" significa que la corriente de energía 196 00:11:58,968 --> 00:12:02,722 pasa de una persona a otra por medio de la voz. 197 00:12:02,805 --> 00:12:04,640 - Son ondas sonoras. - Sí. 198 00:12:04,724 --> 00:12:07,059 Creamos ondas sonoras que tienen información. 199 00:12:07,143 --> 00:12:09,437 Por eso, en la Biblia, siempre digo 200 00:12:09,520 --> 00:12:12,857 que es el mejor libro de magia cuando aprendes a leerlo. 201 00:12:13,607 --> 00:12:16,360 El primer capítulo de la Biblia dice: 202 00:12:16,444 --> 00:12:19,655 "En el principio era el Verbo, y el Verbo era Dios". 203 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 Es porque es una tradición oral. 204 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 - Es... ¿Tiene sentido? - ¡Me dejas boquiabierto! 205 00:12:26,912 --> 00:12:30,875 Todo se remonta a la antigua Mesopotamia. 206 00:12:31,250 --> 00:12:32,960 - Olvidé... - Tal vez antes. 207 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 ¿Las palabras poseen la energía, 208 00:12:36,130 --> 00:12:40,468 o la energía proviene de la persona que dice esas palabras? 209 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 Ambas, combinadas. 210 00:12:41,927 --> 00:12:46,265 Por ejemplo, solo puedes transmitir la corriente si la recibiste. 211 00:12:46,348 --> 00:12:48,809 Podrías decir las mismas palabras 212 00:12:48,893 --> 00:12:51,520 que diría una persona que tiene la corriente, 213 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 pero, si tú no la tienes, no transmitirás. 214 00:12:54,899 --> 00:12:58,277 Debes tener la corriente y tener las palabras correctas. 215 00:13:09,246 --> 00:13:10,831 Hay dos razones para hacer magia. 216 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 La primera es para manifestar algo. 217 00:13:13,334 --> 00:13:17,505 Puede ser cualquier cosa: un lugar de estacionamiento, una profesión 218 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 o la relación que deseas, lo que sea. 219 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 La otra razón es lo que llamo "sustento espiritual", 220 00:13:24,261 --> 00:13:29,892 donde deliberadamente invocas energía e inteligencias que luego absorbes 221 00:13:29,975 --> 00:13:34,230 en tu sistema de energías, en tu aura, para hacerte crecer 222 00:13:34,313 --> 00:13:36,732 - y transformarte. - ¡Ese gato me salpicó! 223 00:13:36,816 --> 00:13:38,901 Es la mamá gato. Es una bromista. 224 00:13:43,155 --> 00:13:45,074 Hay dos formas de transmitir la magia. 225 00:13:45,157 --> 00:13:49,787 Una es a través de una logia o una orden, como la Aurora Dorada. 226 00:13:49,870 --> 00:13:53,457 Es como algo curricular, como una escuela. 227 00:13:53,541 --> 00:13:56,168 Todos aprenden lo mismo al mismo ritmo. 228 00:13:56,544 --> 00:13:59,922 La otra forma es de maestro a alumno, y eso permite... 229 00:14:00,005 --> 00:14:02,967 Gracias. Permite cosas algo más profundas, 230 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 ya que no aprendes lo mismo que los demás. 231 00:14:06,720 --> 00:14:09,765 Benditos sean tus pies, que recorran este camino. 232 00:14:09,849 --> 00:14:12,434 Alguien que sabe lo que hace, puede juzgar 233 00:14:12,518 --> 00:14:14,436 dónde te encuentras mentalmente, 234 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 emocional y espiritualmente, 235 00:14:16,564 --> 00:14:20,734 y determinar qué necesitas para lanzar esa especie de bomba... 236 00:14:21,318 --> 00:14:23,529 ...que causa epifanías, entendimiento 237 00:14:23,612 --> 00:14:24,738 - Sí. - y cosas así. 238 00:14:35,165 --> 00:14:36,959 ¡Sí! 239 00:14:40,838 --> 00:14:42,715 La gente suele pasar la vida 240 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 - quejándose de lo que no les gusta. - Sí. 241 00:14:45,759 --> 00:14:48,178 Con eso le das poder. Le estás dando chi. 242 00:14:48,262 --> 00:14:52,016 Debemos concentrarnos en aquello a lo que nos queremos acercar, 243 00:14:52,099 --> 00:14:53,225 no alejar. 244 00:14:53,309 --> 00:14:55,853 No tienes que mentir cuando algo está mal. 245 00:14:55,936 --> 00:14:58,647 Si estás resfriado y te preguntan: "¿Estás enfermo?", 246 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 no significa que digas "no". 247 00:15:00,858 --> 00:15:03,777 Significa: "Estoy mejorando minuto a minuto". 248 00:15:03,861 --> 00:15:04,862 Genial. 249 00:15:04,945 --> 00:15:10,075 ¿Crees que terminaste en prisión por...? 250 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 Esto suena muy raro. ¿Por el buen karma? 251 00:15:12,995 --> 00:15:14,914 Sí. Absolutamente... 252 00:15:14,997 --> 00:15:19,376 Esto parecerá una locura para la gente, pero estoy convencido. 253 00:15:19,460 --> 00:15:24,465 Ahora agradezco el tiempo que pasé en prisión. 254 00:15:24,548 --> 00:15:27,551 Hasta las cosas más horribles que me pasaron. 255 00:15:27,635 --> 00:15:31,764 Por ejemplo, cuando me daban palizas y sufría mucho dolor físico. 256 00:15:31,847 --> 00:15:34,934 Si hubiera estado libre, habría ido a un médico. 257 00:15:35,017 --> 00:15:36,810 No tenía esa opción. 258 00:15:36,894 --> 00:15:40,564 Tuve que encontrar formas de sobrellevar 259 00:15:40,648 --> 00:15:44,360 no solo la angustia emocional y mental que sentía, 260 00:15:44,443 --> 00:15:47,404 sino también la angustia física, el dolor corporal. 261 00:15:48,364 --> 00:15:51,367 Eso me obligaba constantemente 262 00:15:51,450 --> 00:15:55,579 a seguir explorando todo lo posible con estas prácticas. 263 00:15:55,746 --> 00:15:59,667 Cuando salí de prisión, ya ni siquiera sentía que estaba preso. 264 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 Mi celda era casi una torre de control, 265 00:16:03,587 --> 00:16:06,340 desde donde podía alcanzar cualquier cosa. 266 00:16:10,052 --> 00:16:14,807 Ahora miro a la gente que piensa que tuve una vida horrible... 267 00:16:16,183 --> 00:16:19,019 Y no me malinterpretes, hubo cosas muy desagradables. 268 00:16:19,103 --> 00:16:20,729 - ¿Podemos...? - Palizas, 269 00:16:20,813 --> 00:16:22,147 - hambre... - Olvídalo. 270 00:16:22,231 --> 00:16:24,608 ...o vivir a toda hora con miedo 271 00:16:24,692 --> 00:16:26,902 de que te maten en cualquier momento. 272 00:16:27,194 --> 00:16:31,991 Sea lo que sea, creo que aun así tuve una mejor vida 273 00:16:32,074 --> 00:16:36,578 que la mayoría de los millennials que veo revoloteando por ahí, 274 00:16:36,662 --> 00:16:39,999 tratando de descubrir quiénes son y qué harán con sus... 275 00:16:40,082 --> 00:16:42,376 - Nunca tuve que pasar por eso. - Claro. 276 00:16:42,918 --> 00:16:43,877 ¿Vomitas helado? 277 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 Siempre supe lo que era. 278 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 Siempre supe lo que debía hacer. 279 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 Y lo acepté. 280 00:17:05,315 --> 00:17:08,193 Cuando dices "torre de control" y "alcanzar", 281 00:17:08,277 --> 00:17:12,322 ¿quieres decir que hacías algún tipo de proyección astral? 282 00:17:12,406 --> 00:17:15,034 - O alguna... - Eso es parte de la magia, 283 00:17:15,117 --> 00:17:18,787 y no me gusta esa palabra, pero no sé cuál otra usar. 284 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 "Proyección astral". Suena demasiado excéntrico y jipi. 285 00:17:23,042 --> 00:17:26,503 En nuestra sociedad, tanto la occidental como la oriental, 286 00:17:26,920 --> 00:17:29,590 de algún modo hemos llegado a esta conclusión. 287 00:17:29,673 --> 00:17:33,469 La espiritualidad está tan diluida que creemos que la iluminación 288 00:17:33,552 --> 00:17:35,721 es el fin supremo de la práctica espiritual. 289 00:17:36,138 --> 00:17:37,181 La línea de meta. 290 00:17:38,057 --> 00:17:38,891 No lo es. 291 00:17:40,184 --> 00:17:43,062 Hay cosas después de eso. 292 00:17:43,145 --> 00:17:47,274 Lo que entendemos como iluminación es el primer paso de un proceso. 293 00:17:47,357 --> 00:17:49,777 En la magia, lo que en Oriente llaman "iluminación", 294 00:17:49,860 --> 00:17:51,403 para nosotros es conciencia solar. 295 00:17:51,487 --> 00:17:53,280 La conciencia solar 296 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 significa estar completamente en el momento presente, 297 00:17:56,950 --> 00:17:59,328 como cuando alcanzas la iluminación. 298 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 Tras adquirir la conciencia solar, 299 00:18:01,663 --> 00:18:05,751 el siguiente paso es desarrollar lo que llamamos cuerpo solar. 300 00:18:06,460 --> 00:18:10,172 Estás construyendo un vehículo para que tu conciencia 301 00:18:10,255 --> 00:18:14,718 no se desintegre en el punto que llamamos la Segunda Muerte. 302 00:18:14,802 --> 00:18:17,012 La Primera Muerte es la física. 303 00:18:17,096 --> 00:18:20,224 La Segunda Muerte es cuando tu cuerpo astral o etérico 304 00:18:20,307 --> 00:18:21,767 empieza a desentrañarse. 305 00:18:21,850 --> 00:18:25,771 Cuando tu conciencia pasa por una especie de lavadora cósmica, 306 00:18:25,854 --> 00:18:28,899 que borra todo aspecto de tu personalidad 307 00:18:28,982 --> 00:18:30,943 y deja un núcleo de energía pura 308 00:18:31,026 --> 00:18:33,278 que luego se recicla en algo distinto. 309 00:18:33,362 --> 00:18:35,823 Si alcanzas el cuerpo solar, eso no pasa. 310 00:18:35,906 --> 00:18:39,034 Pones tu conciencia en el cuerpo solar 311 00:18:39,118 --> 00:18:40,160 cuando mueres, 312 00:18:40,244 --> 00:18:42,037 y así te conviertes... 313 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 No será del todo igual... 314 00:18:44,331 --> 00:18:45,999 - Sí. - ...pero tu conciencia 315 00:18:46,083 --> 00:18:48,919 queda totalmente intacta por toda la eternidad. 316 00:18:49,002 --> 00:18:50,379 Desde ese punto, 317 00:18:50,462 --> 00:18:54,299 puedes entrar al reino físico cuándo, dónde y cómo quieras, 318 00:18:54,383 --> 00:18:55,801 si quieres hacerlo. 319 00:18:56,135 --> 00:19:00,013 El punto es ayudar a otros a completar este proceso. 320 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 Beethoven dijo que el punto de estar vivo, 321 00:19:04,017 --> 00:19:05,394 el punto de ser humano, 322 00:19:05,936 --> 00:19:09,189 es acercarse a la divinidad tanto como sea posible... 323 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 ...y luego diseminar esos rayos a la humanidad. 324 00:19:13,193 --> 00:19:14,194 - Yo... - Espera. 325 00:19:17,698 --> 00:19:20,284 Que la luz lo proteja. 326 00:20:42,532 --> 00:20:43,367 ¿Qué? 327 00:20:43,825 --> 00:20:49,039 Contemplen la muerte del viejo eón y el nacimiento del nuevo. 328 00:20:51,708 --> 00:20:53,669 ¿Qué carajo, Darryl? ¡Estaba dormido! 329 00:20:53,752 --> 00:20:56,171 ¡Era hora de despertar a la verdad, Barry! 330 00:20:57,756 --> 00:21:00,384 No te bastó con arruinar mi matrimonio, ¿no? 331 00:21:00,467 --> 00:21:03,011 Tú mismo arruinaste tu maldito matrimonio. 332 00:21:03,095 --> 00:21:04,513 Quiero oírte decirlo. 333 00:21:04,596 --> 00:21:07,599 - ¡Di que te cogiste a mi esposa! - ¡No despertabas! 334 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 Mierda. 335 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 CERRADO 336 00:21:13,772 --> 00:21:16,066 ¡Estaba durmiendo, bastardo! 337 00:21:17,693 --> 00:21:20,028 ¡Estabas dormido y nunca despertaste! 338 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 Voy a matarte por eso. 339 00:21:22,155 --> 00:21:24,116 Dormías y dabas vida a rocas 340 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 como un idiota. 341 00:21:25,909 --> 00:21:28,537 - ¡Yo la cuidé! - ¿Así que de eso se trata? 342 00:21:28,620 --> 00:21:32,457 Tú eras el que iba a Lad's a ver bailes eróticos a toda hora. 343 00:21:32,541 --> 00:21:34,751 - ¡Tenía membresía de platino! - ¡Chicos! 344 00:21:34,835 --> 00:21:37,337 Son muy exclusivas. ¡Tardé años en ganarla! 345 00:21:37,421 --> 00:21:39,798 - ¡Cállate y pelea, carajo! - ¡Chicos! 346 00:21:39,881 --> 00:21:42,884 Ahora soy yo quien debería callarse. 347 00:21:42,968 --> 00:21:44,511 Ni siquiera intentaste... 348 00:21:50,851 --> 00:21:52,477 Clásico... 349 00:21:52,561 --> 00:21:57,024 ¡Ya has visto que el destino está de mi lado! 350 00:21:57,524 --> 00:22:01,361 A veces dice cosas honestas y reveladoras... 351 00:22:04,656 --> 00:22:07,326 ...¡pero hace de mí una hermosa persona! 352 00:22:46,907 --> 00:22:48,116 NOCHE DE BAILE 353 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Dios mío. ¡Sí! 354 00:23:08,261 --> 00:23:09,179 ¡Carajo! 355 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 ¡Sí! 356 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 Te amo. 357 00:23:17,521 --> 00:23:19,189 ¡Muchas gracias! 358 00:23:20,982 --> 00:23:22,484 ¡Gracias! 359 00:23:37,666 --> 00:23:40,460 Bendito sea este cono, que me dé un nuevo amigo. 360 00:23:40,544 --> 00:23:41,670 CARGANDO AL ESPACIO 361 00:23:44,714 --> 00:23:47,384 Camisetas, calcomanías, crema. 362 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 ¡Fabuloso! 363 00:23:53,432 --> 00:23:57,561 Gracias, Clancy. Es genial, viejo. Mira esta belleza. 364 00:23:57,644 --> 00:24:01,857 Genial, tengo calcomanías, bolígrafos... Un segundo, ¿hay dos camisetas? 365 00:24:01,940 --> 00:24:05,026 ¿De qué talla son? ¿Extra-mediana? ¡Por favor! 366 00:24:05,110 --> 00:24:06,111 Helado... 367 00:24:06,194 --> 00:24:08,572 Esta lengua está a punto de refrescarse. 368 00:24:11,241 --> 00:24:13,660 Gracias a Clancy por este cono helado. 369 00:24:13,743 --> 00:24:16,371 ¡Papá, no! ¡Solo estaba comiendo helado, no! 370 00:24:16,455 --> 00:24:17,873 ¡Cerdo! 371 00:24:17,956 --> 00:24:21,042 ¡Papá, te dije que tocaras la puerta! 372 00:24:21,126 --> 00:24:23,128 Hijo de... ¡Te moleré a palos! 373 00:24:24,963 --> 00:24:25,797 Mierda. 374 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 Subtítulos: Oscar Luna