1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:32,407 --> 00:00:36,369
Clancy, soy yo, tu hermana.
Llámame ya mismo.
3
00:00:36,453 --> 00:00:40,248
Estoy muy molesta, viejo.
No tienes por qué...
4
00:00:40,665 --> 00:00:43,960
Este es un mensaje para Clancy Gilroy
de Carl Traunch, de Traunch Video.
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,129
Tienes 17 días de retraso
en tres videojuegos.
6
00:00:46,212 --> 00:00:49,549
Por favor, devuélvelos o contrataremos
un cazarrecompensas, cabrón.
7
00:00:49,632 --> 00:00:51,134
Mensajes borrados.
8
00:00:54,345 --> 00:00:56,723
CARGADO AL ESPACIO
9
00:00:56,848 --> 00:00:58,558
Hay un nuevo suscriptor, amo.
10
00:00:59,934 --> 00:01:02,645
- Soy su amigo Daniel Hoops.
- Daniel Hoops.
11
00:01:02,729 --> 00:01:03,855
Bienvenidos a mi sitio.
12
00:01:03,938 --> 00:01:05,690
ME GUSTA EL HELADO
PERO ESTOY EN SEQUÍA
13
00:01:05,774 --> 00:01:08,985
Hoops está en sequía
Necesito bolas de la heladería
14
00:01:09,069 --> 00:01:13,656
¡Rayos! Sequía de helado. ¡Qué brutal!
15
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
Mi lengua está que arde
Necesito refrescarla
16
00:01:17,410 --> 00:01:19,788
No estoy chiflado
Tengo sequía de helado
17
00:01:19,871 --> 00:01:22,791
Haré lo que sea necesario.
Te conseguiré helado.
18
00:01:24,501 --> 00:01:25,585
Buenos días, amo.
19
00:01:25,668 --> 00:01:29,089
¿Leyó las preguntas frecuentes
del Simulador de Universos
20
00:01:29,172 --> 00:01:31,007
- que le envié?
- No.
21
00:01:31,382 --> 00:01:34,427
¿Tienes algún planeta que tenga helados,
22
00:01:34,511 --> 00:01:35,929
como un mundo de helado?
23
00:01:36,012 --> 00:01:37,555
Amo, no quiero molestar,
24
00:01:37,639 --> 00:01:40,934
- pero el mantenimiento...
- Cielos, aquí vamos de nuevo.
25
00:01:41,017 --> 00:01:44,479
...para no entrar en temblor
y funcionar correctamente...
26
00:01:44,813 --> 00:01:47,023
Debe haber un planeta con helado.
27
00:01:47,107 --> 00:01:49,275
- Amo, insisto.
- Pide y recibirás.
28
00:01:49,359 --> 00:01:51,236
Planeta del Helado.
29
00:01:51,319 --> 00:01:52,487
TRASERO HELADO
30
00:01:53,154 --> 00:01:55,865
- ¿Amo?
- Haz un análisis rápido de helado.
31
00:01:55,949 --> 00:01:57,867
Iniciando análisis de helado.
32
00:01:58,493 --> 00:02:00,495
Mientras se deterioran velozmente,
33
00:02:00,578 --> 00:02:03,414
mis sensores detectaron
a este hombre pecera mágico.
34
00:02:03,498 --> 00:02:06,126
Perfecto. Conseguiré helado
y hablaré con un pez. Envíame.
35
00:02:06,209 --> 00:02:07,377
Como ordene.
36
00:02:07,460 --> 00:02:09,420
Estuve toda la noche
creando estos avatares.
37
00:02:09,504 --> 00:02:10,421
ELIJA SU AVATAR
38
00:02:10,505 --> 00:02:12,298
- Sí, lo sé.
- Curvas. Chippy.
39
00:02:12,382 --> 00:02:14,217
Mini... Prim... Tep... Tar...
40
00:02:14,300 --> 00:02:17,595
- Quiero ser ese monito.
- Avatar seleccionado.
41
00:02:17,846 --> 00:02:21,349
Eligió a Fénix Glorioso de la Luz Eterna.
42
00:02:24,644 --> 00:02:27,438
Fusión con simulador en tres,
43
00:02:27,522 --> 00:02:29,440
dos, uno...
44
00:04:08,414 --> 00:04:10,250
¡Hola!
45
00:04:10,667 --> 00:04:13,878
Capitán, ¿tiene helado
en este divertido barco?
46
00:04:14,963 --> 00:04:18,508
Si no, ¿podría entrevistarte
para mi transmisión espacial?
47
00:04:19,008 --> 00:04:20,468
Se transmite al espacio.
48
00:04:22,095 --> 00:04:24,180
¿Sabes qué? Prepararé mis drones.
49
00:04:24,597 --> 00:04:25,848
¿Te sigo?
50
00:04:25,932 --> 00:04:28,476
¿Es un sí? ¿O un no?
51
00:04:28,559 --> 00:04:32,563
THE MIDNIGHT GOSPEL CON DAMIEN ECHOLS
52
00:04:32,647 --> 00:04:35,233
Bien. Iremos por aquí. Genial.
53
00:04:35,733 --> 00:04:38,027
Y ahora entramos aquí. Fabuloso.
54
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
Y ahora haces eso. Estupendo.
55
00:04:42,991 --> 00:04:43,908
Esto es genial.
56
00:04:45,702 --> 00:04:48,037
Te explicaré algo antes de empezar.
57
00:04:48,121 --> 00:04:49,747
Empezamos. Genial.
58
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
Yo soy magia.
59
00:04:52,000 --> 00:04:54,544
La meditación es muy importante
en la magia,
60
00:04:54,627 --> 00:04:59,090
porque, al fijar nuestra atención en algo,
nuestra energía fluye en esa dirección.
61
00:04:59,173 --> 00:05:00,591
Cuando haces magia,
62
00:05:00,675 --> 00:05:04,262
necesitas concentrar tu atención
en un solo punto,
63
00:05:04,345 --> 00:05:06,806
en eso que estás tratando de lograr.
64
00:05:08,016 --> 00:05:09,809
Y eso hace la meditación.
65
00:05:09,892 --> 00:05:13,146
Entrena tu mente
para que no se disperse todo el tiempo
66
00:05:13,229 --> 00:05:14,939
en múltiples direcciones,
67
00:05:15,023 --> 00:05:16,941
disipando la energía
que intentas acumular.
68
00:05:17,066 --> 00:05:19,736
Sí, lo sé. He leído libros sobre magia.
69
00:05:19,819 --> 00:05:21,571
Crowley... ¡Vaya!
70
00:05:21,654 --> 00:05:24,157
Aunque a veces puede ser muy sombrío.
71
00:05:24,240 --> 00:05:25,199
Sí, así es.
72
00:05:26,492 --> 00:05:30,580
Y cuesta horrores entender lo que dice.
73
00:05:30,747 --> 00:05:33,624
Debes aprender un montón de cosas
74
00:05:33,708 --> 00:05:38,129
para empezar a comprender
de qué diablos está hablando,
75
00:05:38,212 --> 00:05:41,090
porque mucho
está escrito en una especie de código.
76
00:05:41,549 --> 00:05:45,261
¡Sí! He notado que muchas
cosas mágicas están en código.
77
00:05:45,345 --> 00:05:47,347
Es como si trataran de proteger...
78
00:05:48,765 --> 00:05:51,642
He notado que, en comparación
con escritos mágicos,
79
00:05:51,726 --> 00:05:54,020
ciertas tradiciones orientales
parecen más simples.
80
00:05:54,103 --> 00:05:56,105
Sí, y la razón es que,
81
00:05:56,189 --> 00:05:59,108
cuando hablas de tradiciones
y métodos orientales,
82
00:05:59,192 --> 00:06:01,402
la mayoría de estas prácticas
están diseñadas
83
00:06:01,486 --> 00:06:04,822
para llevarte a ese estado
que llaman "iluminación",
84
00:06:04,906 --> 00:06:07,283
que en la magia llamamos
"cruzar el abismo".
85
00:06:07,367 --> 00:06:12,121
Las tradiciones orientales se enfocan
en hacer eso a lo largo de varias vidas.
86
00:06:13,414 --> 00:06:17,126
La magia es como echarle combustible
a ese proceso.
87
00:06:17,210 --> 00:06:20,046
El objetivo es lograrlo en una vida.
88
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
Lo que intentas hacer
es comprimir varias vidas
89
00:06:23,716 --> 00:06:26,969
de experiencias espirituales
y energéticas en una sola,
90
00:06:27,678 --> 00:06:30,515
y eso a veces puede ser un poco abrumador.
91
00:06:30,598 --> 00:06:32,642
Así es. ¿Y eso es el tantra?
92
00:06:32,725 --> 00:06:35,103
- Me recuerda al tantra.
- Sí.
93
00:06:35,186 --> 00:06:38,523
El tantra juega un papel crucial
en ciertos aspectos
94
00:06:38,606 --> 00:06:41,109
o tradiciones de la magia, como la OTO,
95
00:06:41,192 --> 00:06:42,443
MAGIA CEREMONIAL
96
00:06:42,527 --> 00:06:44,487
que Crowley dirigía cuando murió.
97
00:06:46,656 --> 00:06:48,074
BUDISMO
98
00:06:48,157 --> 00:06:49,200
¡Lo sabía!
99
00:06:49,283 --> 00:06:51,411
Vi que te ordenaste en zen Rinzai.
100
00:06:51,494 --> 00:06:52,703
¿Budismo zen Rinzai?
101
00:06:52,787 --> 00:06:56,791
Sí, es la tradición que entrenaba
a los samuráis en el antiguo Japón.
102
00:06:56,874 --> 00:06:59,794
En la cárcel, tuve un maestro zen
que iba y venía de Japón
103
00:06:59,877 --> 00:07:00,920
a la prisión.
104
00:07:04,507 --> 00:07:07,552
Sabes, he meditado durante años,
105
00:07:07,635 --> 00:07:13,266
y la verdad es que logré menos
en años de prácticas orientales
106
00:07:13,349 --> 00:07:18,354
que en meses de magia ceremonial,
y creo que parte de eso es...
107
00:07:18,438 --> 00:07:21,232
Ambas apuntan a lo mismo, pero para mí,
108
00:07:21,315 --> 00:07:23,401
para alguien con mis orígenes,
109
00:07:23,484 --> 00:07:27,321
un blanco inculto de Arkansas
sin ninguna conexión
110
00:07:27,405 --> 00:07:31,117
con la tradición oriental,
era necesario aprender de cero.
111
00:07:31,200 --> 00:07:34,162
Fue como aprender
un idioma totalmente nuevo.
112
00:07:34,245 --> 00:07:37,874
Pero la magia se refiere
a iconografías y simbolismos de Occidente,
113
00:07:37,957 --> 00:07:41,085
cosas que han implantado
en nuestra psiquis
114
00:07:41,169 --> 00:07:43,045
desde que vinimos a este mundo.
115
00:07:43,129 --> 00:07:46,674
Creo que una parte de nosotros,
muy adentro nuestro,
116
00:07:46,757 --> 00:07:48,593
responde a eso mucho más rápido
117
00:07:48,676 --> 00:07:51,304
- que a las tradiciones orientales.
- ¡Claro!
118
00:07:51,387 --> 00:07:53,556
He oído distintas versiones
de lo que dices.
119
00:07:53,639 --> 00:07:56,851
Es genial. Por ejemplo,
pensemos en Ganesh...
120
00:07:56,934 --> 00:08:00,438
O tal vez Hánuman,
por ejemplo, el dios mono.
121
00:08:00,521 --> 00:08:02,773
Es un símbolo muy poderoso,
122
00:08:02,857 --> 00:08:06,736
pero ¿cuántos de nosotros
hemos estado cerca de un mono salvaje?
123
00:08:06,819 --> 00:08:08,529
Sí, no había monos en Arkansas.
124
00:08:10,281 --> 00:08:12,909
¡Qué lástima! Los amo.
Pero son muy molestos.
125
00:08:22,043 --> 00:08:25,129
- ¡Vaya! Esos peces son diabólicos.
- Sí.
126
00:08:26,631 --> 00:08:29,091
Sabes, no tengo muchos amigos,
127
00:08:29,175 --> 00:08:31,052
- la magia es mi vida.
- Claro.
128
00:08:31,135 --> 00:08:34,180
Hago esto muchas horas al día.
129
00:08:34,263 --> 00:08:37,058
No es algo que hago como pasatiempo...
130
00:08:38,559 --> 00:08:40,561
...o en mi tiempo libre.
131
00:08:40,645 --> 00:08:45,483
- Esto es el eje central de mi vida.
- ¡Cielos! Me doy cuenta.
132
00:08:55,284 --> 00:08:58,704
Y descubrí por qué casi nunca
me sentí miserable
133
00:08:58,788 --> 00:09:00,831
en la cárcel, porque incluso allí,
134
00:09:00,915 --> 00:09:04,919
en una situación infernal,
hacía lo que vine a hacer al mundo: magia.
135
00:09:05,002 --> 00:09:07,964
Eso alivia mucho sufrimiento.
136
00:09:08,047 --> 00:09:12,134
Y si la gente va demasiado lejos,
puedes abstraerte con esta cosa,
137
00:09:12,218 --> 00:09:13,469
por así decirlo, ¿no?
138
00:09:13,553 --> 00:09:15,137
¿De dónde viene la magia?
139
00:09:15,221 --> 00:09:20,518
La magia ceremonial,
lo que llamamos la alta magia,
140
00:09:20,601 --> 00:09:25,815
nació en la antigua Mesopotamia
alrededor de 3500 antes de Cristo.
141
00:09:25,898 --> 00:09:26,732
DISPONIBLE
142
00:09:26,816 --> 00:09:28,943
Es exclusivamente occidental.
143
00:09:29,402 --> 00:09:32,363
No tanto de Occidente en sí,
sino de Medio Oriente,
144
00:09:32,446 --> 00:09:34,115
porque nació en un lugar
145
00:09:34,198 --> 00:09:38,786
que en la actualidad sería parte de Irak,
una ciudad llamada Nippur.
146
00:09:38,869 --> 00:09:41,163
La magia llegó a Europa
147
00:09:41,247 --> 00:09:44,166
cuando enviaron
a los caballeros templarios
148
00:09:44,250 --> 00:09:47,962
para escoltar a los peregrinos que iban
y venían de Tierra Santa
149
00:09:48,045 --> 00:09:50,256
y protegerlos de los bandidos.
150
00:09:51,674 --> 00:09:54,093
- Tus gatos son muy talentosos.
- Gracias.
151
00:09:54,176 --> 00:09:56,554
Los templarios entran en contacto
con esta corriente,
152
00:09:56,637 --> 00:09:59,140
y cuando digo "corriente", me refiero a...
153
00:09:59,223 --> 00:10:01,726
Sabes que en ciertas tradiciones budistas,
154
00:10:01,809 --> 00:10:04,645
- Sí.
- como el budismo tibetano, hablan de...
155
00:10:04,729 --> 00:10:06,397
- ¿Cómo es? Empoderamiento.
- Sí.
156
00:10:07,648 --> 00:10:11,902
Es como una corriente de energía
que pasa de maestro a alumno.
157
00:10:11,986 --> 00:10:14,614
La magia ceremonial
es exactamente lo mismo.
158
00:10:15,364 --> 00:10:18,367
Los templarios empezaron
a recibir esta corriente ahí.
159
00:10:18,451 --> 00:10:20,036
Y así llegó a Europa.
160
00:10:20,119 --> 00:10:21,996
Finalmente llega a EE. UU.
161
00:10:22,079 --> 00:10:24,457
a través de la Orden Hermética
de la Aurora Dorada,
162
00:10:24,540 --> 00:10:26,917
la orden a la que Crowley pertenecía
163
00:10:27,001 --> 00:10:28,919
antes de unirse a la OTO.
164
00:10:29,003 --> 00:10:33,007
Estaba MacGregor Mathers,
Dion Fortune, el poeta WB Yeats...
165
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
Todos eran miembros de la Aurora Dorada.
166
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Así es como la corriente llega a EE. UU.
167
00:10:37,887 --> 00:10:38,721
Un segundo.
168
00:10:40,723 --> 00:10:41,724
¡Oye, Steve!
169
00:10:42,433 --> 00:10:45,144
¿Qué carajo? ¿Quieres cegarme
con esa mierda?
170
00:10:45,227 --> 00:10:47,146
Si así le hablas a un cliente,
171
00:10:47,229 --> 00:10:50,941
me llevaré mi barco lleno de gatos
a otra isla de chatarra.
172
00:10:51,025 --> 00:10:53,486
¿Un barco lleno de gatos? ¡Mierda!
173
00:10:53,569 --> 00:10:54,904
¡Mis disculpas!
174
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Mira cuántos regalos
y artilugios maravillosos.
175
00:10:57,865 --> 00:11:01,869
Tenemos una impresora nueva,
una pistola de tiempo, latas...
176
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
Y...
177
00:11:04,372 --> 00:11:05,456
¿Quieres eso?
178
00:11:05,539 --> 00:11:09,085
¿Un enlil antiguo?
Eso no es nada barato, marinero.
179
00:11:09,168 --> 00:11:11,295
Te costará cinco gatos.
180
00:11:11,379 --> 00:11:13,589
Quiere engañarme. Le daré tres gatos.
181
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
Mira esto.
182
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
- ¡Tres!
- ¡Cinco!
183
00:11:18,636 --> 00:11:21,597
¡Bien, Steve!
Cuatro, es mi última oferta.
184
00:11:22,223 --> 00:11:26,143
Muy bien. Me estás robando el pan
para mis pescaditos, pero acepto.
185
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
Cuatro gatos. Envíamelos.
186
00:11:29,772 --> 00:11:32,942
- Olvidé de qué hablábamos.
- Sobre la transmisión,
187
00:11:33,025 --> 00:11:35,861
que también se conoce
como sucesión discipular.
188
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
Sí. La gente piensa...
189
00:11:37,863 --> 00:11:39,907
Esto es tan importante
190
00:11:39,990 --> 00:11:43,160
que siempre que hablo de magia
quiero que la gente lo entienda.
191
00:11:43,244 --> 00:11:46,372
Cuando hablamos de que algo es
una tradición oral,
192
00:11:46,455 --> 00:11:49,667
vivimos bajo la idea errónea
193
00:11:49,750 --> 00:11:53,170
de un montón de historias
que se cuentan, se transmiten.
194
00:11:53,254 --> 00:11:54,880
Eso no es lo que significa.
195
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
El concepto "tradición oral" significa
que la corriente de energía
196
00:11:58,968 --> 00:12:02,722
pasa de una persona a otra
por medio de la voz.
197
00:12:02,805 --> 00:12:04,640
- Son ondas sonoras.
- Sí.
198
00:12:04,724 --> 00:12:07,059
Creamos ondas sonoras
que tienen información.
199
00:12:07,143 --> 00:12:09,437
Por eso, en la Biblia, siempre digo
200
00:12:09,520 --> 00:12:12,857
que es el mejor libro de magia
cuando aprendes a leerlo.
201
00:12:13,607 --> 00:12:16,360
El primer capítulo de la Biblia dice:
202
00:12:16,444 --> 00:12:19,655
"En el principio era el Verbo,
y el Verbo era Dios".
203
00:12:19,739 --> 00:12:21,782
Es porque es una tradición oral.
204
00:12:21,866 --> 00:12:24,910
- Es... ¿Tiene sentido?
- ¡Me dejas boquiabierto!
205
00:12:26,912 --> 00:12:30,875
Todo se remonta a la antigua Mesopotamia.
206
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
- Olvidé...
- Tal vez antes.
207
00:12:33,461 --> 00:12:36,046
¿Las palabras poseen la energía,
208
00:12:36,130 --> 00:12:40,468
o la energía proviene de la persona
que dice esas palabras?
209
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
Ambas, combinadas.
210
00:12:41,927 --> 00:12:46,265
Por ejemplo, solo puedes transmitir
la corriente si la recibiste.
211
00:12:46,348 --> 00:12:48,809
Podrías decir las mismas palabras
212
00:12:48,893 --> 00:12:51,520
que diría una persona
que tiene la corriente,
213
00:12:51,604 --> 00:12:54,231
pero, si tú no la tienes, no transmitirás.
214
00:12:54,899 --> 00:12:58,277
Debes tener la corriente
y tener las palabras correctas.
215
00:13:09,246 --> 00:13:10,831
Hay dos razones para hacer magia.
216
00:13:10,915 --> 00:13:13,250
La primera es para manifestar algo.
217
00:13:13,334 --> 00:13:17,505
Puede ser cualquier cosa: un lugar
de estacionamiento, una profesión
218
00:13:17,588 --> 00:13:19,924
o la relación que deseas, lo que sea.
219
00:13:21,008 --> 00:13:24,178
La otra razón es lo que llamo
"sustento espiritual",
220
00:13:24,261 --> 00:13:29,892
donde deliberadamente invocas energía
e inteligencias que luego absorbes
221
00:13:29,975 --> 00:13:34,230
en tu sistema de energías,
en tu aura, para hacerte crecer
222
00:13:34,313 --> 00:13:36,732
- y transformarte.
- ¡Ese gato me salpicó!
223
00:13:36,816 --> 00:13:38,901
Es la mamá gato. Es una bromista.
224
00:13:43,155 --> 00:13:45,074
Hay dos formas de transmitir la magia.
225
00:13:45,157 --> 00:13:49,787
Una es a través de una logia o una orden,
como la Aurora Dorada.
226
00:13:49,870 --> 00:13:53,457
Es como algo curricular, como una escuela.
227
00:13:53,541 --> 00:13:56,168
Todos aprenden lo mismo al mismo ritmo.
228
00:13:56,544 --> 00:13:59,922
La otra forma es de maestro a alumno,
y eso permite...
229
00:14:00,005 --> 00:14:02,967
Gracias. Permite cosas algo más profundas,
230
00:14:03,050 --> 00:14:06,136
ya que no aprendes lo mismo
que los demás.
231
00:14:06,720 --> 00:14:09,765
Benditos sean tus pies,
que recorran este camino.
232
00:14:09,849 --> 00:14:12,434
Alguien que sabe lo que hace, puede juzgar
233
00:14:12,518 --> 00:14:14,436
dónde te encuentras mentalmente,
234
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
emocional y espiritualmente,
235
00:14:16,564 --> 00:14:20,734
y determinar qué necesitas
para lanzar esa especie de bomba...
236
00:14:21,318 --> 00:14:23,529
...que causa epifanías, entendimiento
237
00:14:23,612 --> 00:14:24,738
- Sí.
- y cosas así.
238
00:14:35,165 --> 00:14:36,959
¡Sí!
239
00:14:40,838 --> 00:14:42,715
La gente suele pasar la vida
240
00:14:42,798 --> 00:14:45,217
- quejándose de lo que no les gusta.
- Sí.
241
00:14:45,759 --> 00:14:48,178
Con eso le das poder. Le estás dando chi.
242
00:14:48,262 --> 00:14:52,016
Debemos concentrarnos en aquello
a lo que nos queremos acercar,
243
00:14:52,099 --> 00:14:53,225
no alejar.
244
00:14:53,309 --> 00:14:55,853
No tienes que mentir cuando algo está mal.
245
00:14:55,936 --> 00:14:58,647
Si estás resfriado
y te preguntan: "¿Estás enfermo?",
246
00:14:59,106 --> 00:15:00,774
no significa que digas "no".
247
00:15:00,858 --> 00:15:03,777
Significa: "Estoy mejorando
minuto a minuto".
248
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Genial.
249
00:15:04,945 --> 00:15:10,075
¿Crees que terminaste en prisión por...?
250
00:15:10,159 --> 00:15:12,912
Esto suena muy raro. ¿Por el buen karma?
251
00:15:12,995 --> 00:15:14,914
Sí. Absolutamente...
252
00:15:14,997 --> 00:15:19,376
Esto parecerá una locura para la gente,
pero estoy convencido.
253
00:15:19,460 --> 00:15:24,465
Ahora agradezco el tiempo
que pasé en prisión.
254
00:15:24,548 --> 00:15:27,551
Hasta las cosas más horribles
que me pasaron.
255
00:15:27,635 --> 00:15:31,764
Por ejemplo, cuando me daban palizas
y sufría mucho dolor físico.
256
00:15:31,847 --> 00:15:34,934
Si hubiera estado libre,
habría ido a un médico.
257
00:15:35,017 --> 00:15:36,810
No tenía esa opción.
258
00:15:36,894 --> 00:15:40,564
Tuve que encontrar formas de sobrellevar
259
00:15:40,648 --> 00:15:44,360
no solo la angustia emocional
y mental que sentía,
260
00:15:44,443 --> 00:15:47,404
sino también la angustia física,
el dolor corporal.
261
00:15:48,364 --> 00:15:51,367
Eso me obligaba constantemente
262
00:15:51,450 --> 00:15:55,579
a seguir explorando todo lo posible
con estas prácticas.
263
00:15:55,746 --> 00:15:59,667
Cuando salí de prisión,
ya ni siquiera sentía que estaba preso.
264
00:15:59,750 --> 00:16:02,544
Mi celda era casi una torre de control,
265
00:16:03,587 --> 00:16:06,340
desde donde podía alcanzar cualquier cosa.
266
00:16:10,052 --> 00:16:14,807
Ahora miro a la gente
que piensa que tuve una vida horrible...
267
00:16:16,183 --> 00:16:19,019
Y no me malinterpretes,
hubo cosas muy desagradables.
268
00:16:19,103 --> 00:16:20,729
- ¿Podemos...?
- Palizas,
269
00:16:20,813 --> 00:16:22,147
- hambre...
- Olvídalo.
270
00:16:22,231 --> 00:16:24,608
...o vivir a toda hora con miedo
271
00:16:24,692 --> 00:16:26,902
de que te maten en cualquier momento.
272
00:16:27,194 --> 00:16:31,991
Sea lo que sea,
creo que aun así tuve una mejor vida
273
00:16:32,074 --> 00:16:36,578
que la mayoría de los millennials
que veo revoloteando por ahí,
274
00:16:36,662 --> 00:16:39,999
tratando de descubrir
quiénes son y qué harán con sus...
275
00:16:40,082 --> 00:16:42,376
- Nunca tuve que pasar por eso.
- Claro.
276
00:16:42,918 --> 00:16:43,877
¿Vomitas helado?
277
00:16:45,254 --> 00:16:46,880
Siempre supe lo que era.
278
00:16:46,964 --> 00:16:49,216
Siempre supe lo que debía hacer.
279
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
Y lo acepté.
280
00:17:05,315 --> 00:17:08,193
Cuando dices "torre de control"
y "alcanzar",
281
00:17:08,277 --> 00:17:12,322
¿quieres decir que hacías
algún tipo de proyección astral?
282
00:17:12,406 --> 00:17:15,034
- O alguna...
- Eso es parte de la magia,
283
00:17:15,117 --> 00:17:18,787
y no me gusta esa palabra,
pero no sé cuál otra usar.
284
00:17:18,871 --> 00:17:22,958
"Proyección astral".
Suena demasiado excéntrico y jipi.
285
00:17:23,042 --> 00:17:26,503
En nuestra sociedad,
tanto la occidental como la oriental,
286
00:17:26,920 --> 00:17:29,590
de algún modo
hemos llegado a esta conclusión.
287
00:17:29,673 --> 00:17:33,469
La espiritualidad está tan diluida
que creemos que la iluminación
288
00:17:33,552 --> 00:17:35,721
es el fin supremo
de la práctica espiritual.
289
00:17:36,138 --> 00:17:37,181
La línea de meta.
290
00:17:38,057 --> 00:17:38,891
No lo es.
291
00:17:40,184 --> 00:17:43,062
Hay cosas después de eso.
292
00:17:43,145 --> 00:17:47,274
Lo que entendemos como iluminación
es el primer paso de un proceso.
293
00:17:47,357 --> 00:17:49,777
En la magia, lo que en Oriente
llaman "iluminación",
294
00:17:49,860 --> 00:17:51,403
para nosotros es conciencia solar.
295
00:17:51,487 --> 00:17:53,280
La conciencia solar
296
00:17:53,363 --> 00:17:56,867
significa estar completamente
en el momento presente,
297
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
como cuando alcanzas la iluminación.
298
00:17:59,411 --> 00:18:01,580
Tras adquirir la conciencia solar,
299
00:18:01,663 --> 00:18:05,751
el siguiente paso es desarrollar
lo que llamamos cuerpo solar.
300
00:18:06,460 --> 00:18:10,172
Estás construyendo un vehículo
para que tu conciencia
301
00:18:10,255 --> 00:18:14,718
no se desintegre en el punto
que llamamos la Segunda Muerte.
302
00:18:14,802 --> 00:18:17,012
La Primera Muerte es la física.
303
00:18:17,096 --> 00:18:20,224
La Segunda Muerte es
cuando tu cuerpo astral o etérico
304
00:18:20,307 --> 00:18:21,767
empieza a desentrañarse.
305
00:18:21,850 --> 00:18:25,771
Cuando tu conciencia
pasa por una especie de lavadora cósmica,
306
00:18:25,854 --> 00:18:28,899
que borra todo aspecto de tu personalidad
307
00:18:28,982 --> 00:18:30,943
y deja un núcleo de energía pura
308
00:18:31,026 --> 00:18:33,278
que luego se recicla en algo distinto.
309
00:18:33,362 --> 00:18:35,823
Si alcanzas el cuerpo solar, eso no pasa.
310
00:18:35,906 --> 00:18:39,034
Pones tu conciencia en el cuerpo solar
311
00:18:39,118 --> 00:18:40,160
cuando mueres,
312
00:18:40,244 --> 00:18:42,037
y así te conviertes...
313
00:18:42,121 --> 00:18:44,248
No será del todo igual...
314
00:18:44,331 --> 00:18:45,999
- Sí.
- ...pero tu conciencia
315
00:18:46,083 --> 00:18:48,919
queda totalmente intacta
por toda la eternidad.
316
00:18:49,002 --> 00:18:50,379
Desde ese punto,
317
00:18:50,462 --> 00:18:54,299
puedes entrar al reino físico
cuándo, dónde y cómo quieras,
318
00:18:54,383 --> 00:18:55,801
si quieres hacerlo.
319
00:18:56,135 --> 00:19:00,013
El punto es ayudar a otros
a completar este proceso.
320
00:19:00,389 --> 00:19:03,517
Beethoven dijo que el punto de estar vivo,
321
00:19:04,017 --> 00:19:05,394
el punto de ser humano,
322
00:19:05,936 --> 00:19:09,189
es acercarse a la divinidad
tanto como sea posible...
323
00:19:10,399 --> 00:19:13,110
...y luego diseminar esos rayos
a la humanidad.
324
00:19:13,193 --> 00:19:14,194
- Yo...
- Espera.
325
00:19:17,698 --> 00:19:20,284
Que la luz lo proteja.
326
00:20:42,532 --> 00:20:43,367
¿Qué?
327
00:20:43,825 --> 00:20:49,039
Contemplen la muerte del viejo eón
y el nacimiento del nuevo.
328
00:20:51,708 --> 00:20:53,669
¿Qué carajo, Darryl? ¡Estaba dormido!
329
00:20:53,752 --> 00:20:56,171
¡Era hora de despertar a la verdad, Barry!
330
00:20:57,756 --> 00:21:00,384
No te bastó con arruinar
mi matrimonio, ¿no?
331
00:21:00,467 --> 00:21:03,011
Tú mismo arruinaste tu maldito matrimonio.
332
00:21:03,095 --> 00:21:04,513
Quiero oírte decirlo.
333
00:21:04,596 --> 00:21:07,599
- ¡Di que te cogiste a mi esposa!
- ¡No despertabas!
334
00:21:11,395 --> 00:21:12,229
Mierda.
335
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
CERRADO
336
00:21:13,772 --> 00:21:16,066
¡Estaba durmiendo, bastardo!
337
00:21:17,693 --> 00:21:20,028
¡Estabas dormido y nunca despertaste!
338
00:21:20,112 --> 00:21:22,072
Voy a matarte por eso.
339
00:21:22,155 --> 00:21:24,116
Dormías y dabas vida a rocas
340
00:21:24,199 --> 00:21:25,575
como un idiota.
341
00:21:25,909 --> 00:21:28,537
- ¡Yo la cuidé!
- ¿Así que de eso se trata?
342
00:21:28,620 --> 00:21:32,457
Tú eras el que iba a Lad's
a ver bailes eróticos a toda hora.
343
00:21:32,541 --> 00:21:34,751
- ¡Tenía membresía de platino!
- ¡Chicos!
344
00:21:34,835 --> 00:21:37,337
Son muy exclusivas.
¡Tardé años en ganarla!
345
00:21:37,421 --> 00:21:39,798
- ¡Cállate y pelea, carajo!
- ¡Chicos!
346
00:21:39,881 --> 00:21:42,884
Ahora soy yo quien debería callarse.
347
00:21:42,968 --> 00:21:44,511
Ni siquiera intentaste...
348
00:21:50,851 --> 00:21:52,477
Clásico...
349
00:21:52,561 --> 00:21:57,024
¡Ya has visto que el destino
está de mi lado!
350
00:21:57,524 --> 00:22:01,361
A veces dice cosas honestas
y reveladoras...
351
00:22:04,656 --> 00:22:07,326
...¡pero hace de mí una hermosa persona!
352
00:22:46,907 --> 00:22:48,116
NOCHE DE BAILE
353
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Dios mío. ¡Sí!
354
00:23:08,261 --> 00:23:09,179
¡Carajo!
355
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
¡Sí!
356
00:23:13,558 --> 00:23:14,601
Te amo.
357
00:23:17,521 --> 00:23:19,189
¡Muchas gracias!
358
00:23:20,982 --> 00:23:22,484
¡Gracias!
359
00:23:37,666 --> 00:23:40,460
Bendito sea este cono,
que me dé un nuevo amigo.
360
00:23:40,544 --> 00:23:41,670
CARGANDO AL ESPACIO
361
00:23:44,714 --> 00:23:47,384
Camisetas, calcomanías, crema.
362
00:23:51,304 --> 00:23:52,389
¡Fabuloso!
363
00:23:53,432 --> 00:23:57,561
Gracias, Clancy. Es genial, viejo.
Mira esta belleza.
364
00:23:57,644 --> 00:24:01,857
Genial, tengo calcomanías, bolígrafos...
Un segundo, ¿hay dos camisetas?
365
00:24:01,940 --> 00:24:05,026
¿De qué talla son?
¿Extra-mediana? ¡Por favor!
366
00:24:05,110 --> 00:24:06,111
Helado...
367
00:24:06,194 --> 00:24:08,572
Esta lengua está a punto de refrescarse.
368
00:24:11,241 --> 00:24:13,660
Gracias a Clancy por este cono helado.
369
00:24:13,743 --> 00:24:16,371
¡Papá, no!
¡Solo estaba comiendo helado, no!
370
00:24:16,455 --> 00:24:17,873
¡Cerdo!
371
00:24:17,956 --> 00:24:21,042
¡Papá, te dije que tocaras la puerta!
372
00:24:21,126 --> 00:24:23,128
Hijo de... ¡Te moleré a palos!
373
00:24:24,963 --> 00:24:25,797
Mierda.
374
00:24:53,909 --> 00:24:55,827
Subtítulos: Oscar Luna