1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,511 --> 00:00:12,721 ‎早上好! 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,306 ‎我们收到了献给明蒂的赠言 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,476 ‎在下16区收割大屠杀车 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,771 ‎继续下去 保持整洁 ‎大干特干吧 亲爱的 6 00:00:27,861 --> 00:00:28,778 ‎哇! 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,913 ‎酷 8 00:00:50,967 --> 00:00:54,262 ‎视频通话呼入 9 00:00:54,345 --> 00:00:55,346 ‎-克兰西? ‎-怎么? 10 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 ‎你在吗?你能听到我吗? 11 00:00:56,806 --> 00:01:00,185 ‎-丹尼尔霍普斯? ‎-看不了你的空间博客了 12 00:01:00,268 --> 00:01:01,102 ‎什么? 13 00:01:01,186 --> 00:01:02,937 ‎-我爸要成为真正的蛋挞烘烤师了 ‎-不! 14 00:01:03,021 --> 00:01:06,107 ‎我爸爸在洗他的短裤 ‎我爸爸想杀了你 15 00:01:06,191 --> 00:01:08,193 ‎我爸爸液化了查德 16 00:01:08,276 --> 00:01:10,612 ‎-等等 什么? ‎-克兰西 谢谢你的冰淇淋 17 00:01:10,695 --> 00:01:14,240 ‎但我爸爸的权力很大 ‎所以你最好离开城里 好吗? 18 00:01:15,033 --> 00:01:18,328 ‎-克兰西 我得挂了 但… ‎-什么 丹尼尔? 19 00:01:18,411 --> 00:01:21,164 ‎我喜欢这件衣服 ‎丹尼尔霍普斯走了! 20 00:01:21,247 --> 00:01:22,082 ‎不! 21 00:01:27,128 --> 00:01:30,548 ‎我在盯着你 克兰西吉洛伊! 22 00:01:30,632 --> 00:01:32,217 ‎您好 主人 23 00:01:32,300 --> 00:01:35,929 ‎我昨晚做了一个深度内部扫描 ‎然后发现了一个星球 24 00:01:36,012 --> 00:01:38,264 ‎我觉得你可能有兴趣 25 00:01:38,348 --> 00:01:41,267 ‎-嗯 那是什么?看起来不像… ‎-水星城 26 00:01:41,351 --> 00:01:44,687 ‎一个与众不同的天堂星球 27 00:01:44,771 --> 00:01:48,900 ‎这个世界上的每一个生命 ‎都做到了将和谐最大化… 28 00:01:49,484 --> 00:01:50,568 ‎合十礼! 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,571 ‎…和将享乐主义最大化 30 00:01:55,198 --> 00:01:58,785 ‎不可能 这似乎好得令人难以置信 ‎一定有出什么问题 31 00:01:58,868 --> 00:02:02,622 ‎如果那有问题 ‎就没有什么没问题的了 32 00:02:02,705 --> 00:02:04,666 ‎-哦! ‎-我希望您别介意 主人 33 00:02:04,749 --> 00:02:07,627 ‎但我为您创建了一个色情的虚拟形象 34 00:02:07,710 --> 00:02:11,798 ‎旨在让您可以真正享受 ‎这个世界提供的许多狂欢 35 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 ‎哇!这哥们酷啊 36 00:02:13,800 --> 00:02:15,426 ‎一路顺风 主人! 37 00:02:15,510 --> 00:02:18,930 ‎与模拟器合并 开始倒计时三、二 38 00:02:19,013 --> 00:02:20,682 ‎一… 39 00:02:45,373 --> 00:02:48,543 ‎你好 我长脖子的岛友 40 00:02:48,960 --> 00:02:51,671 ‎狂欢在哪? 41 00:02:55,592 --> 00:02:58,469 ‎来一杯就好 我在哪? 42 00:02:58,553 --> 00:03:01,639 ‎我不认为这里是水星城 43 00:03:02,182 --> 00:03:06,519 ‎目前还没看到任何狂欢迹象 ‎但夜还长着 44 00:03:07,145 --> 00:03:09,731 ‎抱歉 嘿 狂欢在哪? 45 00:03:10,064 --> 00:03:12,942 ‎或者池子…游泳池有吗? 46 00:03:13,526 --> 00:03:14,986 ‎好 抱歉! 47 00:03:15,653 --> 00:03:17,739 ‎你们好吗? ‎知道今晚的狂欢会在哪吗? 48 00:03:17,822 --> 00:03:19,741 ‎嘘!安静 49 00:03:19,824 --> 00:03:20,742 ‎我们重新开始 50 00:03:20,825 --> 00:03:24,829 ‎我叫克兰西 你们两位先…朋友… 51 00:03:24,913 --> 00:03:26,998 ‎-我叫弗雷德 ‎-我是史蒂夫 52 00:03:27,790 --> 00:03:29,751 ‎我可以采访你们吗? 53 00:03:29,834 --> 00:03:31,628 ‎-还是别了吧 ‎-是为了空间的 54 00:03:31,711 --> 00:03:34,839 ‎-空间博客?不了 谢谢 ‎-好吧 55 00:03:40,678 --> 00:03:43,640 ‎那个男人肯定知道狂欢帐篷的位置 56 00:03:43,723 --> 00:03:45,516 ‎嘿 虫脖子! 57 00:03:45,600 --> 00:03:48,228 ‎帮我给那边那个 ‎留着胡子的老头送几杯酒 58 00:03:48,311 --> 00:03:50,897 ‎就是一只眼睛的那个 ‎眼睛坏掉的那个 59 00:03:50,980 --> 00:03:53,608 ‎-看起来你今天喝得很醉啊 ‎-我很清醒! 60 00:03:53,691 --> 00:03:56,986 ‎我很清醒! 61 00:03:58,196 --> 00:03:59,405 ‎我的虫子! 62 00:04:04,953 --> 00:04:08,873 ‎揪着别人的上衣起来 ‎是违反规则的 科尼利厄斯 63 00:04:09,791 --> 00:04:12,502 ‎你为什么不能像 ‎弗雷德和史蒂夫那样呢? 64 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 ‎哦 谢谢 特鲁迪! 65 00:04:14,254 --> 00:04:15,672 ‎但我原谅你 66 00:04:16,214 --> 00:04:18,258 ‎啊!爱啊! 67 00:04:18,341 --> 00:04:22,220 ‎我的盔甲唯一抵挡不住的东西! 68 00:04:23,304 --> 00:04:28,726 ‎我的盔甲是虫子之王做的 69 00:04:29,269 --> 00:04:35,233 ‎在一个阳光明媚的夏日 ‎我救了他的女儿… 70 00:04:37,318 --> 00:04:39,445 ‎那个男人拥有天使之声 71 00:04:39,529 --> 00:04:40,446 ‎哇! 72 00:04:41,823 --> 00:04:43,783 ‎-谢谢 特鲁迪! ‎-敬你! 73 00:04:45,576 --> 00:04:46,411 ‎嘿 74 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 ‎(药剂搜寻) 75 00:04:48,788 --> 00:04:49,747 ‎我叫克兰西 76 00:04:51,499 --> 00:04:54,419 ‎女士 我叫克兰西…吉洛伊 77 00:04:57,213 --> 00:04:58,047 ‎免费的靴子! 78 00:04:59,132 --> 00:05:00,883 ‎这双靴子归我了 夫人 79 00:05:03,011 --> 00:05:04,429 ‎稍等 夫人 80 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 ‎-再会了 各位 ‎-啊 离我远点! 81 00:05:11,477 --> 00:05:12,312 ‎啊 虫子! 82 00:05:12,812 --> 00:05:15,231 ‎你愿意当我空间博客的嘉宾吗? 83 00:05:18,526 --> 00:05:19,444 ‎哇! 84 00:05:20,987 --> 00:05:21,946 ‎好了 85 00:05:22,822 --> 00:05:23,865 ‎跟我来 86 00:05:26,534 --> 00:05:30,538 ‎片名:午夜福音 87 00:05:31,080 --> 00:05:36,502 ‎特鲁迪 那…酷呆了 ‎在里头你说:“我原谅你!”的时候 88 00:05:36,836 --> 00:05:39,589 ‎嘭!你让那个人融化了 89 00:05:39,672 --> 00:05:42,759 ‎是的 但那不意味着我没有心 90 00:05:42,842 --> 00:05:45,178 ‎通常 我们所能做的… 91 00:05:45,261 --> 00:05:46,554 ‎就是把宽恕看作是 92 00:05:46,637 --> 00:05:48,848 ‎-把你的心从… ‎-对 93 00:05:48,931 --> 00:05:52,769 ‎…这些怨恨、愤怒和恶意中解放出来 94 00:05:52,852 --> 00:05:54,771 ‎-是 ‎-有时 我们所能做的就是那样 95 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 ‎我们不会喜欢我们的敌人 96 00:05:56,564 --> 00:06:00,485 ‎但我们不必一辈子都纠结于 97 00:06:00,568 --> 00:06:03,696 ‎-对我们造成的伤害 ‎-是 98 00:06:04,280 --> 00:06:05,531 ‎宽恕很难以捉摸 99 00:06:05,615 --> 00:06:08,534 ‎我觉得这是一种 ‎终极的精神上的引体向上拉杆 100 00:06:08,618 --> 00:06:10,161 ‎我记得找了个… 101 00:06:10,953 --> 00:06:13,414 ‎找了个健身教练 ‎他把我带到了引体向上拉杆前 102 00:06:13,498 --> 00:06:15,416 ‎他说:“咱们来让你做引体向上!” 103 00:06:15,500 --> 00:06:17,794 ‎我说:“做不到!” ‎他说:“不 克兰西 104 00:06:17,877 --> 00:06:21,297 ‎我要教你如何做引体向上” ‎我说:“我做不到!绝对不可能” 105 00:06:21,381 --> 00:06:23,633 ‎肯定了 我第一次做不到引体向上 106 00:06:23,716 --> 00:06:25,718 ‎但接着他说:“让我给你看点东西” 107 00:06:25,802 --> 00:06:27,845 ‎他开始把这些令人羞耻的… 108 00:06:27,929 --> 00:06:30,556 ‎我不知道它们是什么 ‎带子还是什么的放到我身上 109 00:06:30,640 --> 00:06:31,933 ‎来稍微辅助我 110 00:06:32,016 --> 00:06:34,644 ‎-哦 他给了你一些支援 ‎-一些支援 111 00:06:34,727 --> 00:06:35,770 ‎-然后… ‎-这才是关键 112 00:06:35,853 --> 00:06:38,981 ‎…几周内 引体向上! ‎我能做引体向上了! 113 00:06:39,065 --> 00:06:41,359 ‎-我将自己解放… ‎-你还可以做引体向上吗? 114 00:06:41,442 --> 00:06:43,236 ‎我不知道 我有阵没去健身房了 115 00:06:43,319 --> 00:06:46,406 ‎-但我现在知道我可以做到了 ‎-那太好了 克兰西 116 00:06:46,489 --> 00:06:48,074 ‎原谅就是引体向上拉杆 117 00:06:48,157 --> 00:06:53,287 ‎我们看着它 然后想:“不…可能… 118 00:06:53,371 --> 00:06:56,791 ‎那个狗娘养的? ‎你在开玩笑吧?我不能 119 00:06:56,874 --> 00:07:00,670 ‎-他没有 他…” ‎-好吧 但你不是独自做到的 克兰西 120 00:07:00,962 --> 00:07:03,673 ‎-对 ‎-我们单独做不到 121 00:07:03,756 --> 00:07:05,883 ‎-对 ‎-你有支援! 122 00:07:06,634 --> 00:07:10,263 ‎这是鲁米 这是一个精神的社群 123 00:07:10,346 --> 00:07:17,270 ‎加入它 感受在喧闹的街道上 ‎行走的快乐 感受成为噪音的乐趣 124 00:07:17,353 --> 00:07:20,189 ‎喝光你所有的激情 成为耻辱 125 00:07:20,982 --> 00:07:23,943 ‎闭上双眼 用另一只眼睛看 126 00:07:24,485 --> 00:07:27,905 ‎如果你想被握住 就把手张开 127 00:07:30,032 --> 00:07:31,576 ‎你知道的 有人支持你 128 00:07:31,659 --> 00:07:33,661 ‎我们需要彼此 我们需要社群 129 00:07:33,744 --> 00:07:36,289 ‎这就是我为什么 ‎要创办InsightLA的原因 130 00:07:36,706 --> 00:07:39,459 ‎我来这的时候已经是中年了 131 00:07:40,710 --> 00:07:42,462 ‎-哦 不! ‎-出什么问题了 夫人? 132 00:07:46,632 --> 00:07:49,218 ‎特鲁迪 我像这些花瓣一样软 133 00:07:49,302 --> 00:07:50,803 ‎你像刺一样尖锐 134 00:07:50,887 --> 00:07:52,722 ‎我们一起就组成一朵玫瑰了 135 00:07:53,222 --> 00:07:54,140 ‎特鲁迪… 136 00:07:54,849 --> 00:07:56,058 ‎你可以嫁给我吗? 137 00:07:57,477 --> 00:07:59,562 ‎-特鲁迪婊子! ‎-特鲁迪! 138 00:08:00,354 --> 00:08:02,106 ‎我对你而言太难对付了 姐们! 139 00:08:06,402 --> 00:08:08,946 ‎是的 所以我很孤独 140 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 ‎我想:“其他人一定也这么觉得 141 00:08:11,699 --> 00:08:14,911 ‎我们何不聚一起? ‎为什么我们不一起创建一个社群呢? 142 00:08:14,994 --> 00:08:16,454 ‎-是 ‎-我们需要那个 143 00:08:17,413 --> 00:08:20,416 ‎宽恕也是一样 正念也是一样 144 00:08:20,500 --> 00:08:22,543 ‎爱也是一样 145 00:08:22,627 --> 00:08:24,212 ‎我们自己做不到 146 00:08:24,295 --> 00:08:27,173 ‎我听到你说的了 我觉得… 147 00:08:27,256 --> 00:08:30,092 ‎我刚跟我朋友通了电话…他… 148 00:08:31,135 --> 00:08:35,223 ‎就是…他妈妈刚过世 ‎他爸爸几年前去世了 149 00:08:35,306 --> 00:08:39,310 ‎他跟他的兄弟关系疏远… 150 00:08:40,228 --> 00:08:42,688 ‎你意识到… 151 00:08:43,981 --> 00:08:45,858 ‎我才是应该打电话向你求助的人 152 00:08:46,692 --> 00:08:49,403 ‎嘘 卡西俄珀亚 没事的 153 00:08:49,487 --> 00:08:52,240 ‎你的强大给了我鼓舞 154 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 ‎-接触现实对我有所帮助 ‎-那真好 155 00:08:54,992 --> 00:08:59,288 ‎我觉得我很幸运 ‎这个人有勇气不害怕 156 00:08:59,372 --> 00:09:00,831 ‎来找我 157 00:09:00,915 --> 00:09:02,375 ‎是 但这不是运气 158 00:09:02,458 --> 00:09:04,293 ‎-是因为你倾听了 ‎-对 159 00:09:04,377 --> 00:09:07,838 ‎当人们在认真地听我们说话时 ‎我们有声纳 160 00:09:07,922 --> 00:09:10,216 ‎-对 ‎-所以他才来找你 161 00:09:10,299 --> 00:09:13,970 ‎对 但我把自己想作是现在倾听的人 162 00:09:14,053 --> 00:09:15,054 ‎他们心里想着… 163 00:09:17,056 --> 00:09:21,852 ‎“我并没有一个克兰西可以打电话 ‎我真的很孤独” 164 00:09:21,936 --> 00:09:24,689 ‎-是 ‎-“或也许我有可以打电话的人 165 00:09:24,772 --> 00:09:27,650 ‎但他们不会倾听” 那些人怎么办? 166 00:09:27,733 --> 00:09:28,651 ‎那样呢? 167 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 ‎那些房子被烧毁 168 00:09:32,113 --> 00:09:34,115 ‎还在森林里的人怎么办? 169 00:09:34,198 --> 00:09:36,993 ‎无论是隐喻的房子还是真实的房子 170 00:09:37,076 --> 00:09:41,414 ‎他们完全…他们彻底感到孤立和孤独 171 00:09:41,497 --> 00:09:47,169 ‎我就是…他们怎么办? ‎没有亲朋好友的时候 你跟谁说话? 172 00:09:47,253 --> 00:09:49,380 ‎是 这种情况是很艰难 173 00:09:49,880 --> 00:09:54,885 ‎亲爱的 钱… 174 00:09:54,969 --> 00:09:57,221 ‎我们想要我们的钱 亲爱的 175 00:09:58,306 --> 00:10:01,100 ‎-我该给他们一些钱吗? ‎-一分都别给他们 176 00:10:01,183 --> 00:10:03,936 ‎我们想要我们的钱 亲爱的 177 00:10:04,020 --> 00:10:07,064 ‎亲爱的 钱! 178 00:10:09,108 --> 00:10:11,861 ‎我认识一个教授正念写作的人 179 00:10:11,944 --> 00:10:14,655 ‎她在一个地方有一个写作小组 180 00:10:14,739 --> 00:10:19,493 ‎无家可归和有精神疾病的人 ‎可以去那里 181 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 ‎所以大家都去了 182 00:10:20,786 --> 00:10:24,165 ‎他们一起做一点正念冥想 183 00:10:24,248 --> 00:10:25,499 ‎然后写作 184 00:10:25,583 --> 00:10:28,461 ‎接着互相读给对方听自己写的内容 185 00:10:28,544 --> 00:10:31,297 ‎-人们喜欢那样 ‎-哇! 186 00:10:32,340 --> 00:10:35,217 ‎然后事情发生了 奇迹发生了 187 00:10:35,301 --> 00:10:36,969 ‎有一个女士… 188 00:10:37,053 --> 00:10:40,806 ‎我猜她所有的东西 ‎都在她睡觉的时候被偷掉了 189 00:10:40,890 --> 00:10:44,477 ‎然后她就是独自一人 ‎谁知道她睡在哪里呢 190 00:10:44,560 --> 00:10:48,522 ‎她醒过来 ‎但是她把这段经历写了下来 然后… 191 00:10:48,606 --> 00:10:52,401 ‎小组里有两人是朋友 他们说道 192 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 ‎“来我们的桥下睡吧 193 00:10:55,821 --> 00:10:58,783 ‎我们会照顾你 我们会保护你的东西” 194 00:10:58,866 --> 00:11:00,159 ‎有人必须 195 00:11:00,242 --> 00:11:02,244 ‎-睡在桥下面真是很可悲 ‎-是啊 196 00:11:08,668 --> 00:11:11,128 ‎做得好 卡西俄珀亚 197 00:11:11,212 --> 00:11:14,965 ‎创造人们互相倾听的机会 198 00:11:15,049 --> 00:11:16,926 ‎我一直在想这个 199 00:11:17,009 --> 00:11:19,929 ‎如果我们没有那么一个地方 ‎那就开办一个地方吧 200 00:11:23,099 --> 00:11:26,977 ‎因为如果你孤独的话 ‎你知道其他人也孤独 201 00:11:27,061 --> 00:11:29,146 ‎找到另一个孤独的人 202 00:11:29,689 --> 00:11:34,068 ‎特鲁迪 你是个非常…出色、特别的人 203 00:11:34,151 --> 00:11:37,530 ‎我在想 在我孤单寂寞的人生时光里 204 00:11:37,613 --> 00:11:40,449 ‎我要睡在床垫上 试着忘记生活 205 00:11:40,533 --> 00:11:43,369 ‎克兰西 当我来这里时 ‎我谁都不认识 然后… 206 00:11:45,454 --> 00:11:47,873 ‎我开始了我的第一个静坐小组… 207 00:11:48,999 --> 00:11:49,917 ‎和两个人一起 208 00:11:50,251 --> 00:11:51,377 ‎弗雷德和史蒂夫来了 209 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 ‎-嗨 特鲁迪! ‎-哦 嗨 特鲁迪! 210 00:11:54,547 --> 00:11:55,589 ‎两个人 211 00:11:57,550 --> 00:11:58,592 ‎我没有成立一个中心 212 00:11:59,009 --> 00:12:02,096 ‎它有机地成长 ‎这就像从零开始做饭一样 213 00:12:06,142 --> 00:12:08,227 ‎我甚至没有想过要成立一个中心 214 00:12:08,310 --> 00:12:10,187 ‎-我想要陪伴 ‎-对 215 00:12:10,271 --> 00:12:14,316 ‎然后我找到了…我不知道 ‎我是怎么找到弗雷德和史蒂夫的! 216 00:12:15,943 --> 00:12:19,530 ‎我想是通过我表亲的 ‎一个朋友还是谁认识的 217 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 ‎-知道吗? ‎-是 218 00:12:24,618 --> 00:12:25,661 ‎真酷啊 219 00:12:25,745 --> 00:12:27,455 ‎当我们设定目标时 220 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 ‎不知何故 这个世界 ‎就似乎神奇地来迎接我们了 221 00:12:30,249 --> 00:12:31,959 ‎-你感受到了吗? ‎-是的! 222 00:12:32,668 --> 00:12:35,796 ‎令人震惊的是… 223 00:12:35,880 --> 00:12:38,716 ‎就好像整个世界都在等着你来决定 224 00:12:38,799 --> 00:12:41,761 ‎-你站在哪一边 以及… ‎-什么对你最重要 225 00:12:41,844 --> 00:12:42,720 ‎是 226 00:12:42,803 --> 00:12:43,888 ‎-是 ‎-对 227 00:12:43,971 --> 00:12:48,017 ‎如何把精力集中在真正有意义 228 00:12:48,100 --> 00:12:49,894 ‎和对你来说最重要的事情上 229 00:12:49,977 --> 00:12:52,354 ‎那意味着 在你孤单的时候 230 00:12:52,438 --> 00:12:55,065 ‎-有人陪伴对你而言是最重要的 ‎-是 231 00:12:55,149 --> 00:12:57,234 ‎在你肚子饿的时候 食物是最重要的 232 00:12:58,194 --> 00:12:59,987 ‎你说了很多关于倾听的事 233 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 ‎有一晚 我… 234 00:13:04,200 --> 00:13:06,619 ‎在一个聚会上 ‎不停地说话 轰炸一个人的耳朵 235 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 ‎就像是有史以来能给别人的 ‎最残酷的那种耳朵轰炸 236 00:13:09,872 --> 00:13:12,625 ‎我跟他们说了我的模块合成器 237 00:13:12,708 --> 00:13:14,126 ‎他的眼睛都变得呆滞了 238 00:13:14,210 --> 00:13:17,630 ‎我相信这不会发生在你身上 ‎因为你有进行常规的练习 239 00:13:17,713 --> 00:13:23,552 ‎但我就像是坐在一个巨大的 ‎爱唠嗑的肉体机器人里一样 240 00:13:23,636 --> 00:13:26,055 ‎我失去了对嘴巴功能的控制 241 00:13:26,555 --> 00:13:29,266 ‎我无法阻止自己说话… 242 00:13:29,350 --> 00:13:32,561 ‎我不停地说着模块合成器 ‎我看着这个人… 243 00:13:32,645 --> 00:13:34,980 ‎他满脑子里想的都是 ‎“我怎么才能摆脱这个家伙?” 244 00:13:35,064 --> 00:13:37,817 ‎我想的是 ‎“我怎么才能摆脱这个家伙?” 245 00:13:37,900 --> 00:13:40,069 ‎我想摆脱我自己 246 00:13:40,152 --> 00:13:45,157 ‎如果我能从机器人里跳出来 不去… 247 00:13:45,241 --> 00:13:46,659 ‎我在让自己无聊 248 00:13:47,117 --> 00:13:50,871 ‎所以上帝知道这个可爱的男人的感受 ‎因为他真的在听我说话 249 00:13:51,413 --> 00:13:54,834 ‎不管怎样 这是一种 ‎结束这个故事的邪恶方式… 250 00:13:56,752 --> 00:13:59,964 ‎但那实际发生了 ‎而且我完全不认识那个人 251 00:14:00,047 --> 00:14:02,174 ‎我只是在那个派对上认识了他 252 00:14:02,258 --> 00:14:05,219 ‎我后来得知 ‎在第二周他死于一场车祸 253 00:14:06,887 --> 00:14:12,810 ‎所以他在地球上 ‎存在的最后一段时间里 254 00:14:13,227 --> 00:14:17,439 ‎有15分钟是被最烂的耳朵轰炸 ‎所浪费掉的 255 00:14:17,523 --> 00:14:20,609 ‎讲的是地球上的模块合成器的内容 ‎而且我没听他说话 256 00:14:20,693 --> 00:14:23,654 ‎要是我知道他余命只剩几天了 257 00:14:23,737 --> 00:14:25,656 ‎我觉得我不会那样做 258 00:14:25,739 --> 00:14:27,324 ‎所以 我想问你的是… 259 00:14:28,659 --> 00:14:32,371 ‎有时我真的感觉 ‎自己失去了倾听的能力 260 00:14:32,454 --> 00:14:36,458 ‎我十分沉迷于自己的胡言乱语 ‎以至于我再也听不进别人的话了 261 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 ‎我就假装倾听 262 00:14:38,794 --> 00:14:42,923 ‎我点头 看着对方 假装专心等等 263 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 ‎但他们说的一个字我都没听进去 264 00:14:45,259 --> 00:14:46,844 ‎你能告诉我们一些 265 00:14:46,927 --> 00:14:50,264 ‎我们在生活中 ‎如何培养倾听的技巧吗? 266 00:14:52,057 --> 00:14:56,979 ‎可以 你讲的故事也是首尾呼应的 267 00:14:57,062 --> 00:15:00,441 ‎当你说我们是怎么不明白的时候 268 00:15:00,524 --> 00:15:04,361 ‎我们不会让它进入我们心里 ‎在我们终有一死这点上 269 00:15:04,445 --> 00:15:09,533 ‎因为如果我们真的明白 ‎这具身体会变成尸体… 270 00:15:09,617 --> 00:15:10,659 ‎对 271 00:15:11,660 --> 00:15:15,247 ‎死亡的时间是不确定的 ‎但死亡是肯定的 272 00:15:15,748 --> 00:15:17,791 ‎如果我们真的理解了那点 273 00:15:17,875 --> 00:15:20,628 ‎我们会少一些时间后悔浪费了 274 00:15:20,711 --> 00:15:24,506 ‎自己或他人的时间 275 00:15:24,590 --> 00:15:26,717 ‎我们会更敏锐地… 276 00:15:26,800 --> 00:15:29,094 ‎我是说 有被最终确诊的人 277 00:15:29,511 --> 00:15:31,347 ‎有时他们会说奇怪的事 278 00:15:31,430 --> 00:15:34,224 ‎说他们是多么地感激 ‎因为他们从未感到如此有活力过 279 00:15:34,308 --> 00:15:36,352 ‎-是 ‎-你想:“嗯 是吗?” 280 00:15:36,435 --> 00:15:38,604 ‎但这就是他们所指的 281 00:15:38,687 --> 00:15:44,818 ‎他们对生命的转瞬即逝非常敏感 282 00:15:45,235 --> 00:15:46,278 ‎这非常珍贵 283 00:15:46,362 --> 00:15:49,198 ‎就像世界可以有多恐怖多残酷一样 284 00:15:49,281 --> 00:15:51,575 ‎它也既华丽又精致 285 00:15:51,659 --> 00:15:54,662 ‎-是 ‎-所以我觉得互相倾听 286 00:15:54,745 --> 00:15:57,498 ‎需要一点正念 287 00:15:57,581 --> 00:16:02,211 ‎我们必须在倾听时 学会认清 288 00:16:02,294 --> 00:16:03,337 ‎自己的想法 289 00:16:03,420 --> 00:16:06,757 ‎当别人跟你说话的时候 你怎么知道 290 00:16:06,840 --> 00:16:08,884 ‎-自己在想别的事情呢? ‎-对 291 00:16:08,968 --> 00:16:11,345 ‎很多时候 我们甚至都意识不到 ‎我们只会意识到 292 00:16:11,428 --> 00:16:14,056 ‎“上帝啊 我连那最后一段话都没听” 293 00:16:14,139 --> 00:16:15,015 ‎没错 294 00:16:15,099 --> 00:16:17,351 ‎但我们花了很多时间那样 295 00:16:17,434 --> 00:16:20,229 ‎-在这种神游状态下… ‎-对 296 00:16:20,312 --> 00:16:22,856 ‎…我们…你说什么?机器人? 297 00:16:23,482 --> 00:16:26,694 ‎是 你甚至没有坐在机器人控制室里 298 00:16:26,777 --> 00:16:28,237 ‎你在下头的厕所里! 299 00:16:28,320 --> 00:16:29,780 ‎来了! 300 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 ‎谁啊? 301 00:16:31,740 --> 00:16:33,575 ‎嗨 莎拉 我能来瓶药剂吗? 302 00:16:34,034 --> 00:16:36,245 ‎哦 可以! 303 00:16:36,620 --> 00:16:39,289 ‎你是说这种药剂吗 宝贝? 304 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 ‎是 那种药剂 305 00:16:41,083 --> 00:16:43,669 ‎嘿 你要先付我钱 女士! 306 00:16:43,752 --> 00:16:46,505 ‎你知道配制药剂要花多长时间吗? 307 00:16:46,588 --> 00:16:49,425 ‎我这几天一直在这里挤乌鸦奶! 308 00:16:49,508 --> 00:16:51,885 ‎挤这只干老的乌鸦! 309 00:16:52,094 --> 00:16:54,805 ‎我知道我的宝宝 ‎会做更多的药剂就是了 310 00:16:56,056 --> 00:17:00,102 ‎妈妈要挤乌鸦奶 妈妈要挤它的奶 311 00:17:00,185 --> 00:17:02,104 ‎哦 妈妈要挤它的奶! 312 00:17:04,732 --> 00:17:08,944 ‎我用一瓶药剂跟你换一个宝宝 313 00:17:09,028 --> 00:17:10,320 ‎可以 给你 314 00:17:10,779 --> 00:17:13,490 ‎宝宝! 315 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 ‎-没有陷阱 对吧? ‎-你太多疑了 莎拉 316 00:17:16,618 --> 00:17:20,873 ‎我带走你的宝宝 给你一剂药水? 317 00:17:20,956 --> 00:17:22,291 ‎就是这个意思 318 00:17:22,374 --> 00:17:27,379 ‎天啊! 319 00:17:27,463 --> 00:17:29,882 ‎过来这里 宝宝! 320 00:17:30,674 --> 00:17:32,926 ‎我好激动 321 00:17:33,010 --> 00:17:35,262 ‎这就是我活着的目的! 322 00:17:36,055 --> 00:17:39,850 ‎来奶奶的糖果森林吧! 323 00:17:42,144 --> 00:17:43,062 ‎给你 324 00:17:43,145 --> 00:17:45,856 ‎-一个药剂! ‎-投弹完毕… 325 00:17:45,939 --> 00:17:47,483 ‎那是什么意思? 326 00:17:48,484 --> 00:17:51,153 ‎意思是谢谢你 再见 327 00:17:56,033 --> 00:17:57,242 ‎看那边啊 328 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 ‎哦 真漂亮 史蒂夫 329 00:18:01,872 --> 00:18:03,707 ‎那个小孩…死了吗? 330 00:18:03,791 --> 00:18:05,959 ‎没有 我把他塞进我的袋子里了 331 00:18:06,293 --> 00:18:07,503 ‎哇! 332 00:18:07,586 --> 00:18:11,423 ‎你知道 他们说冥想作为一种练习 ‎是在练习死亡 333 00:18:11,507 --> 00:18:12,966 ‎是在练习生活! 334 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 ‎-是在练习倾听! ‎-没错 335 00:18:19,765 --> 00:18:23,519 ‎看样学样 特鲁迪! 336 00:18:23,602 --> 00:18:28,148 ‎说谎没有好下场 贾姆罗尔! 337 00:18:28,232 --> 00:18:29,274 ‎我喜欢那样 338 00:18:29,358 --> 00:18:33,487 ‎-继续 很抱歉打断你说话 ‎-不 我想说的就这些 339 00:18:37,449 --> 00:18:41,829 ‎只是我对你说的练习倾听很感兴趣 340 00:18:41,912 --> 00:18:44,748 ‎因为 在某种程度上 倾听是我们… 341 00:18:44,832 --> 00:18:46,792 ‎比如 倾听我们自己的身体 342 00:18:46,875 --> 00:18:49,628 ‎倾听我们周围生命的声音… 343 00:18:50,462 --> 00:18:52,589 ‎其让我们立足于当下 344 00:18:52,673 --> 00:18:57,427 ‎倾听我们内心的声音和直觉 345 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 ‎每当我无视直觉 346 00:19:02,141 --> 00:19:04,143 ‎-都是一场灾难 ‎-每一次 347 00:19:06,019 --> 00:19:07,980 ‎-每一次 克兰西 ‎-是 348 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 ‎我爱你 卡西俄珀亚 349 00:19:10,858 --> 00:19:14,695 ‎我越敏感 我知道的就越多 ‎这就是因果报应 350 00:19:14,778 --> 00:19:19,449 ‎但当我忽视了我所知道的真理时 ‎它来得又猛又快 351 00:19:19,533 --> 00:19:22,744 ‎-就继续推进 ‎-对 352 00:19:24,496 --> 00:19:28,208 ‎所以 我认为深入的倾听 ‎也能保护我们的活力 353 00:19:28,292 --> 00:19:29,168 ‎哇! 354 00:19:29,251 --> 00:19:32,045 ‎倾听是与宇宙联系的方式 355 00:19:32,129 --> 00:19:33,547 ‎是…哇! 356 00:19:33,630 --> 00:19:36,550 ‎好怪 人们说当我们呼吸的时候 357 00:19:36,633 --> 00:19:38,844 ‎我们通过吸入一切来联系… 358 00:19:38,927 --> 00:19:40,179 ‎-是! ‎-…然后呼吸… 359 00:19:40,262 --> 00:19:43,849 ‎但当我们倾听时 ‎这几乎就是一种呼吸的方式… 360 00:19:43,932 --> 00:19:48,353 ‎-是 获得活力 是的 ‎-哇! 361 00:19:48,729 --> 00:19:50,647 ‎以你的声音为形式的活力 362 00:19:50,731 --> 00:19:55,027 ‎或以这间房间的寂静为形式的活力 ‎没错 接收它 363 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 ‎哇! 364 00:19:58,280 --> 00:20:02,409 ‎能和你聊天真是太令人高兴了 ‎非常感谢你与我谈话 365 00:20:02,492 --> 00:20:04,286 ‎是我的荣幸 克兰西! 366 00:20:04,369 --> 00:20:08,540 ‎又见面了 特鲁迪! 367 00:20:08,624 --> 00:20:09,958 ‎特鲁迪… 368 00:20:10,042 --> 00:20:12,836 ‎这一天将是你的末日 贾姆罗尔 369 00:20:12,920 --> 00:20:17,674 ‎哦 特鲁迪!是贾姆罗尔王子! 370 00:20:17,758 --> 00:20:20,260 ‎去死吧 贾姆罗尔王子 371 00:20:22,012 --> 00:20:24,598 ‎你的爱人是我的 特鲁迪! 372 00:20:24,681 --> 00:20:26,934 ‎-我可以说“他妈的”吗? ‎-当然可以 373 00:20:27,017 --> 00:20:29,686 ‎你他妈的杀了我的男友 杰拉德! 374 00:20:29,770 --> 00:20:34,983 ‎他是住在我屁股里的恶魔的… ‎美味点心! 375 00:20:36,777 --> 00:20:40,072 ‎特鲁迪 见到你真高兴 376 00:20:40,155 --> 00:20:43,617 ‎但是…你难闻死了 好吗? 377 00:20:43,700 --> 00:20:45,661 ‎所以我要扯掉我的鼻子! 378 00:20:47,955 --> 00:20:48,830 ‎恶心! 379 00:20:53,669 --> 00:20:58,215 ‎特鲁迪 ‎我一直在练习我的旋转 特鲁迪 380 00:20:58,298 --> 00:21:00,425 ‎哦 别说了!来这里 克兰西 381 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 ‎哇 你确定吗? 382 00:21:05,013 --> 00:21:06,515 ‎哦 特鲁迪 看向这边! 383 00:21:07,683 --> 00:21:09,393 ‎接下这招!还有那招! 384 00:21:10,644 --> 00:21:11,687 ‎我抓住你了! 385 00:21:19,820 --> 00:21:23,240 ‎我看到你了 特鲁迪! 386 00:21:24,783 --> 00:21:29,830 ‎特鲁迪 我的屁股很…美味多汁 387 00:21:38,880 --> 00:21:41,049 ‎-我们合体了! ‎-好啊! 388 00:21:41,425 --> 00:21:42,551 ‎你快做到了! 389 00:21:43,343 --> 00:21:45,679 ‎特鲁迪 你真是充满了惊喜… 390 00:21:46,179 --> 00:21:47,973 ‎就像我的屁股一样 391 00:21:48,056 --> 00:21:51,727 ‎我准备好吃小吃了 贾姆罗尔王子 392 00:21:51,810 --> 00:21:53,687 ‎好 稍等我一下 393 00:21:57,316 --> 00:21:58,525 ‎刺中你了! 394 00:21:58,608 --> 00:21:59,609 ‎你还好吗? 395 00:21:59,943 --> 00:22:04,156 ‎你的血是我的了 396 00:22:04,239 --> 00:22:06,533 ‎原谅… 397 00:22:06,616 --> 00:22:09,786 ‎是…难以捉摸的 398 00:22:10,162 --> 00:22:11,705 ‎哦 糟糕! 399 00:22:23,425 --> 00:22:25,010 ‎我刮! 400 00:22:25,802 --> 00:22:27,304 ‎魔法生效了 401 00:22:29,514 --> 00:22:31,516 ‎嘭!你更厉害! 402 00:22:31,600 --> 00:22:33,143 ‎-谢谢 哥们 ‎-不客气 403 00:22:44,321 --> 00:22:46,865 ‎两只脚 四只鞋… 404 00:22:47,616 --> 00:22:49,826 ‎四只鞋 没错 405 00:23:16,853 --> 00:23:18,814 ‎-特鲁迪! ‎-我的男友! 406 00:23:21,066 --> 00:23:22,484 ‎嘿 情侣们 407 00:23:23,110 --> 00:23:25,654 ‎猜猜怎么着?贾姆罗尔有一台冷饮机 408 00:23:29,533 --> 00:23:30,450 ‎我喝醉了 409 00:23:55,684 --> 00:23:57,227 ‎发生什么事了? 410 00:23:57,978 --> 00:23:59,271 ‎该死! 411 00:24:15,537 --> 00:24:17,289 ‎模拟器 这场体验很有趣 412 00:24:17,372 --> 00:24:20,167 ‎我没能到达水星 因为一只猫把我… 413 00:24:20,250 --> 00:24:22,461 ‎带到了酷炫森林 414 00:24:22,836 --> 00:24:26,047 ‎主人!我很高兴看到你还活着 415 00:24:29,092 --> 00:24:31,344 ‎等等…在那里头可以受伤吗? 416 00:24:31,428 --> 00:24:35,223 ‎我告诉过您 我创造了一个 ‎可以体验一切的虚拟化身 包括… 417 00:24:36,433 --> 00:24:37,767 ‎死亡的狂喜 418 00:24:38,768 --> 00:24:40,061 ‎我本可能会死的! 419 00:24:42,981 --> 00:24:45,650 ‎-那太糟糕了 别再那么做了 ‎-好的 主人 420 00:24:46,193 --> 00:24:48,653 ‎-动动脑子啊! ‎-好的 主人 421 00:24:50,447 --> 00:24:51,531 ‎看看我得到了什么 422 00:24:53,533 --> 00:24:55,202 ‎哇!就连在这里也有效! 423 00:24:57,204 --> 00:24:58,747 ‎我要把它种在外面 424 00:25:00,790 --> 00:25:02,501 ‎四只鞋! 425 00:25:05,504 --> 00:25:07,756 ‎电脑 启动防御…程序 426 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 ‎好的 主人! 427 00:25:09,841 --> 00:25:10,800 ‎发射激光 428 00:25:10,884 --> 00:25:14,804 ‎任何人靠近这东西25米范围内 ‎这个玫瑰 429 00:25:14,888 --> 00:25:18,391 ‎我没有激光 主人 ‎但我可以打开洒水装置 430 00:25:20,602 --> 00:25:22,479 ‎这是你的新家 玫瑰 431 00:25:22,562 --> 00:25:27,025 ‎这里没人会打扰你 你在这里很安全 432 00:25:27,442 --> 00:25:30,362 ‎你的余生都是如此 433 00:25:33,615 --> 00:25:34,449 ‎就是这样 434 00:26:07,232 --> 00:26:09,150 ‎翻译:刘维罗