1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,511 --> 00:00:12,721 Καλημέρα! 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,306 Έχουμε μια αφιέρωση για τη Μίντι, 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,476 που συλλέγει νεκρούς στην 16η περιφέρεια. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,771 Συνέχισε, κράτα τη φόρμα σου και φέρ' τους, γλυκιά μου. 6 00:00:27,861 --> 00:00:28,778 Όπα! 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,913 Τέλειο. 8 00:00:50,967 --> 00:00:54,262 Εισερχόμενη μετάδοση. 9 00:00:54,345 --> 00:00:55,346 -Κλάνσι; -Τι; 10 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 Είσαι εκεί; Μ' ακούς; 11 00:00:56,806 --> 00:01:00,185 -Ντάνιελ Χουπς; -Δεν μπορώ να δω το διαστημοκάστ σου. 12 00:01:00,268 --> 00:01:01,102 Τι; 13 00:01:01,186 --> 00:01:02,937 Ο μπαμπάς μου είναι ζαχαροπλάστης. 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,899 Ο μπαμπάς μου τα κάνει πάνω του, θέλει να σε σκοτώσει, 15 00:01:05,982 --> 00:01:08,193 ο μπαμπάς μου υγροποίησε τον Τσαντ. 16 00:01:08,276 --> 00:01:10,612 -Τι; -Κλάνσι, ευχαριστώ για το παγωτό, 17 00:01:10,695 --> 00:01:14,240 αλλά ο μπαμπάς μου είναι ισχυρός, φύγε απ' την πόλη. 18 00:01:15,033 --> 00:01:18,328 -Κλάνσι, πρέπει να κλείσω, αλλά... -Ναι, Ντάνιελ; 19 00:01:18,411 --> 00:01:21,164 Ωραία αυτά τα πουκάμισα. Ο Ντάνιελ Χουπς κλείνει. 20 00:01:21,247 --> 00:01:22,082 Όχι! 21 00:01:27,128 --> 00:01:30,548 Σε παρακολουθώ, Κλάνσι Γκιλρόι! 22 00:01:30,632 --> 00:01:32,217 Χαίρετε, κύριε. 23 00:01:32,300 --> 00:01:35,929 Έκανα σάρωση του βαθέος εσωτερικού και ανακάλυψα έναν πλανήτη 24 00:01:36,012 --> 00:01:38,264 που νομίζω ότι θα σε ενδιαφέρει. 25 00:01:38,348 --> 00:01:41,267 -Τι είναι αυτό; Δεν μοιάζει με... -Ο Ερμήταβιλ. 26 00:01:41,351 --> 00:01:44,687 Ένας παραδεισένιος πλανήτης που δεν μοιάζει με άλλον. 27 00:01:44,771 --> 00:01:48,900 Κάθε πλάσμα αυτού του κόσμου έχει πετύχει τη μέγιστη αρμονία... 28 00:01:49,484 --> 00:01:50,568 Νάμαστεξ! 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,571 ...και τον μέγιστο ηδονισμό. 30 00:01:55,198 --> 00:01:58,785 Αποκλείεται, φαίνεται πολύ καλό. Κάτι θα πηγαίνει λάθος. 31 00:01:58,868 --> 00:02:02,622 Αν αυτό είναι λάθος, δεν θέλω να είμαι σωστός. 32 00:02:03,373 --> 00:02:07,585 Ελπίζω να μη σε πειράζει, κύριε, αλλά σου έφτιαξα ένα ερωτικό άβαταρ, 33 00:02:07,669 --> 00:02:11,798 που σχεδιάστηκε για να σε βοηθήσει να απολαύσεις τα όργια στον πλανήτη. 34 00:02:12,215 --> 00:02:13,716 Ωραίος τύπος. 35 00:02:13,800 --> 00:02:15,426 Μπον βουαγιάζ, κύριε! 36 00:02:15,510 --> 00:02:18,930 Ενσωμάτωση στον Προσομοιωτή σε τρία, δύο, 37 00:02:19,013 --> 00:02:20,682 ένα... 38 00:02:45,373 --> 00:02:48,543 Αλόχα, φίλε με τον μακρύ λαιμό. 39 00:02:48,960 --> 00:02:51,671 Πού γίνονται τα όργια; 40 00:02:55,592 --> 00:02:58,469 Βάλε μου ένα ποτό. Πού είμαι; 41 00:02:58,553 --> 00:03:01,639 Δεν νομίζω ότι είναι εδώ ο Ερμήταβιλ. 42 00:03:02,182 --> 00:03:06,519 Δεν βλέπω κανένα όργιο, αλλά είναι νωρίς ακόμα. 43 00:03:07,145 --> 00:03:09,731 Με συγχωρείτε, πού γίνονται τα όργια; 44 00:03:10,064 --> 00:03:12,942 Ή η πισίνα... οι πισίνες; 45 00:03:13,526 --> 00:03:14,986 Συγγνώμη. 46 00:03:15,653 --> 00:03:17,739 Πού γίνονται τα όργια απόψε; 47 00:03:18,698 --> 00:03:19,741 Σταμάτα. 48 00:03:19,824 --> 00:03:20,742 Πάμε πάλι. 49 00:03:20,825 --> 00:03:24,829 Το όνομά μου είναι Κλάνσι, και εσείς, αγαπητοί κύ... φίλοι... 50 00:03:24,913 --> 00:03:26,998 -Φρεντ με λένε. -Στιβ. 51 00:03:27,790 --> 00:03:29,751 Μπορώ να σας πάρω συνέντευξη; 52 00:03:29,834 --> 00:03:31,628 -Μάλλον όχι. -Θα ανέβει στο διάστημα. 53 00:03:31,711 --> 00:03:34,839 -Διαστημοκάστ; Όχι, ευχαριστώ. -Εντάξει. 54 00:03:40,678 --> 00:03:43,640 Να κάποιος που θα ξέρει πού γίνονται τα όργια. 55 00:03:43,723 --> 00:03:45,516 Σκουληκολαίμη! 56 00:03:45,600 --> 00:03:48,228 Βάλε κάνα ποτό για μένα και τον γέρο με το μουστάκι 57 00:03:48,311 --> 00:03:50,897 και το ένα μάτι, τον γκαβό. 58 00:03:50,980 --> 00:03:53,608 -Πρέπει να 'χες δύσκολη μέρα. -Είμαι νηφάλιος! 59 00:03:53,691 --> 00:03:56,986 Είμαι νηφάλιος! 60 00:03:58,196 --> 00:03:59,405 Τα μαμούνια μου! 61 00:04:04,953 --> 00:04:08,873 Δεν επιτρέπεται να σηκώνεις ανθρώπους απ' το πουκάμισο, Κορνίλιους. 62 00:04:09,791 --> 00:04:12,502 Γιατί δεν παραδειγματίζεσαι από τον Φρεντ και τον Στιβ; 63 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 Ευχαριστώ, Τρούντι! 64 00:04:14,254 --> 00:04:15,672 Αλλά σε συγχωρώ. 65 00:04:16,214 --> 00:04:18,258 Αχ! Αγάπη! 66 00:04:18,341 --> 00:04:22,220 Το μόνο που περνά την πανοπλία μου! 67 00:04:23,304 --> 00:04:28,726 Ο Βασιλιάς των Μαμουνιών Έφτιαξε την πανοπλία μου 68 00:04:29,269 --> 00:04:35,233 Επειδή έσωσα την κόρη του Μια λαμπερή καλοκαιρινή μέρα... 69 00:04:37,318 --> 00:04:39,445 Έχει αγγελική φωνή αυτός ο άνθρωπος. 70 00:04:41,823 --> 00:04:43,783 -Ευχαριστώ, Τρούντι! -Εις υγείαν! 71 00:04:45,576 --> 00:04:46,411 Γεια. 72 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 ΚΥΝΗΓΙ ΦΙΛΤΡΟΥ 73 00:04:48,788 --> 00:04:49,747 Είμαι ο Κλάνσι. 74 00:04:51,499 --> 00:04:54,419 Κυρία μου, με λένε Κλάνσι... Γκιλρόι. 75 00:04:57,213 --> 00:04:58,047 Δωρεάν μπότες! 76 00:04:59,132 --> 00:05:00,925 Θα πάρω τις μπότες, μιλαίδη. 77 00:05:03,011 --> 00:05:04,429 Μια στιγμή, κυρία μου. 78 00:05:09,767 --> 00:05:11,394 -Τα λέμε. -Φύγε από δω! 79 00:05:11,477 --> 00:05:12,353 Μαμούνια! 80 00:05:12,812 --> 00:05:15,315 Θες να σε φιλοξενήσω στο διαστημοκάστ μου; 81 00:05:20,987 --> 00:05:21,946 Ορίστε. 82 00:05:22,822 --> 00:05:23,865 Έλα μαζί μου. 83 00:05:26,534 --> 00:05:30,538 ΤΟ ΓΚΟΣΠΕΛ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΟΥΝΤΙ ΓΚΟΥΝΤΜΑΝ 84 00:05:31,080 --> 00:05:36,502 Τρούντι, ήσουν φοβερή. Και μετά του είπες "Αλλά σε συγχωρώ". 85 00:05:36,836 --> 00:05:39,589 Μπαμ! Τον έλιωσες. 86 00:05:39,672 --> 00:05:42,759 Ναι, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν έχω καρδιά. 87 00:05:42,842 --> 00:05:46,554 Συχνά, το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε... Σκέψου ότι η συγχώρεση 88 00:05:46,637 --> 00:05:48,848 -ελευθερώνει την καρδιά σου... -Σωστά. 89 00:05:48,931 --> 00:05:52,769 από τον φθόνο, την πικρία και την οργή και τις κακές προθέσεις. 90 00:05:52,852 --> 00:05:54,771 Μερικές φορές, αυτό είναι το καλύτερο. 91 00:05:54,854 --> 00:05:56,481 Δεν θα αγαπήσουμε τον εχθρό μας, 92 00:05:56,564 --> 00:06:00,485 αλλά δεν χρειάζεται να ζούμε τη ζωή μας με εμμονή 93 00:06:00,568 --> 00:06:03,696 -για ένα γεγονός που μας έβλαψε. -Ναι. 94 00:06:04,280 --> 00:06:05,531 Η συγχώρεση είναι δύσκολη. 95 00:06:05,615 --> 00:06:08,534 Τη σκέφτομαι σαν ένα πνευματικό μονόζυγο. 96 00:06:08,618 --> 00:06:10,161 Θυμάμαι ότι ξεκίνησα... 97 00:06:10,953 --> 00:06:15,416 με έναν γυμναστή και με πήγε στο μονόζυγο και μου είπε "Θα κάνεις έλξεις". 98 00:06:15,500 --> 00:06:17,794 Εγώ έλεγα "Δεν μπορώ!" Εκείνος είπε "Όχι, Κλάνσι, 99 00:06:17,877 --> 00:06:21,297 θα σου μάθω να κάνεις έλξεις". Εγώ έλεγα "Αποκλείεται". 100 00:06:21,381 --> 00:06:25,718 Δεν τα κατάφερα την πρώτη φορά, αλλά μετά μου είπε "Να σου δείξω κάτι". 101 00:06:25,802 --> 00:06:27,845 Και αρχίζει να μου βάζει κάτι... 102 00:06:27,929 --> 00:06:31,933 Δεν ξέρω τι, ιμάντες ή κάτι τέτοιο, για να είναι πιο εύκολο. 103 00:06:32,016 --> 00:06:34,644 -Σου έδωσε στήριξη. -Λίγη στήριξη. 104 00:06:34,727 --> 00:06:35,770 -Μετά... -Είναι βασικό. 105 00:06:35,853 --> 00:06:38,981 Μετά από λίγες εβδομάδες, έκανα έλξεις. 106 00:06:39,065 --> 00:06:41,359 -Απελευθέρωσα τον εαυτό μου... -Κάνεις ακόμα; 107 00:06:41,442 --> 00:06:43,236 Δεν ξέρω, δεν πάω στο γυμναστήριο, 108 00:06:43,319 --> 00:06:46,406 -αλλά ξέρω ότι μπορώ. -Είναι υπέροχο, Κλάνσι. 109 00:06:46,489 --> 00:06:53,287 Η συγχώρεση είναι το μονόζυγο. Το κοιτάμε και σκεφτόμαστε "Όχι. Αποκλείεται. 110 00:06:53,371 --> 00:06:56,791 Αυτό το γαμημένο; Σοβαρά μιλάς; Δεν μπορώ. 111 00:06:56,874 --> 00:07:00,670 -Δεν το έκανε. Δεν..." -Αλλά δεν τα κατάφερες μόνος, Κλάνσι. 112 00:07:00,962 --> 00:07:03,673 -Σωστά. -Δεν μπορούμε να τα καταφέρουμε μόνοι. 113 00:07:03,756 --> 00:07:05,883 -Σωστά. -Είχες στήριξη. 114 00:07:06,634 --> 00:07:10,263 Άκου κάτι του Ρουμί. Υπάρχει μια κοινότητα του πνεύματος. 115 00:07:10,346 --> 00:07:17,270 Μπες και νιώσε τη χαρά να περπατάς στον θορυβώδη δρόμο και να είσαι ο θόρυβος. 116 00:07:17,353 --> 00:07:20,189 Πιες όλο το πάθος σου και ταπεινώσου. 117 00:07:20,982 --> 00:07:23,943 Κλείσε τα μάτια για να δεις με το άλλο μάτι. 118 00:07:24,485 --> 00:07:27,905 Άνοιξε τα χέρια σου αν θες κάποιος να σε κρατήσει. 119 00:07:30,032 --> 00:07:33,661 Είχες στήριξη. Χρειαζόμαστε ο ένας τον άλλο. Χρειαζόμαστε κοινότητα. 120 00:07:33,744 --> 00:07:36,289 Γι' αυτό ξεκίνησα το InsightLA. 121 00:07:36,706 --> 00:07:39,459 Ήρθα εδώ, ήμουν ήδη μεσήλικη. 122 00:07:40,710 --> 00:07:42,462 -Όχι! -Τι συνέβη, κυρία μου; 123 00:07:46,632 --> 00:07:49,218 Τρούντι, είμαι εύθραυστος σαν αυτά τα πέταλα 124 00:07:49,302 --> 00:07:50,845 κι εσύ κοφτερή σαν αγκάθι. 125 00:07:50,928 --> 00:07:52,763 Μαζί, είμαστε ένα τριαντάφυλλο. 126 00:07:53,222 --> 00:07:54,140 Τρούντι, 127 00:07:54,849 --> 00:07:56,517 μπορώ να σε παντρευτώ; 128 00:07:57,477 --> 00:07:59,562 -Τρούντι τσούλα! -Τρούντι! 129 00:08:00,354 --> 00:08:02,106 Είμαι πολύ σκληρός για σένα! 130 00:08:06,402 --> 00:08:08,946 Ναι, λοιπόν, ήμουν ολομόναχη. 131 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 Σκέφτηκα ότι "Κι άλλοι θα νιώθουν έτσι. 132 00:08:11,699 --> 00:08:14,911 Γιατί να μη γνωριστούμε; Γιατί να μη γίνουμε κοινότητα; 133 00:08:14,994 --> 00:08:16,454 -Ναι. -Το χρειαζόμαστε. 134 00:08:17,413 --> 00:08:20,416 Όπως τη συγχώρεση, όπως την ενσυνειδητότητα, 135 00:08:20,500 --> 00:08:22,543 έτσι και την αγάπη. 136 00:08:22,627 --> 00:08:24,212 Δεν μπορούμε μόνοι μας. 137 00:08:24,295 --> 00:08:27,173 Ακούω αυτό που λες και νομίζω... 138 00:08:27,256 --> 00:08:30,092 Μιλούσα στο τηλέφωνο με έναν φίλο μου που... 139 00:08:31,135 --> 00:08:35,223 μόλις έχασε τη μητέρα του, ο πατέρας του πέθανε πριν από χρόνια, 140 00:08:35,306 --> 00:08:39,310 ο αδερφός του... έχει αποξενωθεί από τον αδελφό του... 141 00:08:40,228 --> 00:08:42,688 και συνειδητοποίησα... 142 00:08:43,981 --> 00:08:45,858 ότι εγώ έπρεπε να του τηλεφωνήσω. 143 00:08:47,735 --> 00:08:49,403 Κασσιόπη, ηρέμησε. 144 00:08:49,487 --> 00:08:52,240 Η δύναμή σου μού δίνει έμπνευση. 145 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 Η επαφή με την πραγματικότητα με βοηθάει. 146 00:08:54,992 --> 00:08:59,288 Νιώθω τυχερός που αυτός ο άνθρωπος είχε το θάρρος να μη φοβηθεί 147 00:08:59,372 --> 00:09:00,831 να με προσεγγίσει. 148 00:09:00,915 --> 00:09:02,375 Δεν είναι τύχη όμως. 149 00:09:02,458 --> 00:09:04,293 -Το έκανε επειδή ακούς. -Σωστά. 150 00:09:04,377 --> 00:09:07,838 Μπορούμε να το καταλάβουμε όταν κάποιος μας ακούει αληθινά. 151 00:09:07,922 --> 00:09:10,216 -Σωστά. -Γι' αυτό ήρθε σ' εσένα. 152 00:09:10,299 --> 00:09:13,970 Σωστά. Αλλά σκέφτομαι αυτούς που μας ακούνε τώρα, 153 00:09:14,053 --> 00:09:15,054 που σκέφτονται 154 00:09:17,056 --> 00:09:21,852 ότι "Δεν έχω κανέναν Κλάνσι. Και νιώθω πολύ μόνος". 155 00:09:21,936 --> 00:09:24,689 -Ναι. -"Ή ίσως έχω κάποιους να μιλήσω, 156 00:09:24,772 --> 00:09:27,650 αλλά δεν με ακούν". Τι μπορούν να κάνουν αυτοί; 157 00:09:27,733 --> 00:09:32,029 Τι λες γι' αυτό; Τι λες για εκείνους που είναι ακόμα στο δάσος 158 00:09:32,113 --> 00:09:34,115 αφότου κάηκε το σπίτι; 159 00:09:34,198 --> 00:09:36,993 Είτε είναι μεταφορικό είτε πραγματικό σπίτι. 160 00:09:37,076 --> 00:09:41,414 Και είναι εντελώς... Νιώθουν αποκομμένοι και μόνοι. 161 00:09:41,497 --> 00:09:47,169 Απλώς... Τι κάνουν αυτοί; Σε ποιον μιλάς όταν δεν έχεις κανέναν; 162 00:09:47,253 --> 00:09:49,380 Ναι. Είναι δύσκολο. 163 00:09:49,880 --> 00:09:54,885 Γλύκα, λεφτά... 164 00:09:54,969 --> 00:09:57,221 Θέλουμε τα λεφτά μας, γλύκα. 165 00:09:58,306 --> 00:10:01,100 -Να τους δώσω λεφτά; -Μην τους δώσεις τίποτα. 166 00:10:01,183 --> 00:10:03,936 Θέλουμε τα λεφτά μας, γλύκα. 167 00:10:04,020 --> 00:10:07,064 Γλύκα, λεφτά! 168 00:10:09,108 --> 00:10:11,861 Ξέρω κάποια που διδάσκει συναισθηματική γραφή, 169 00:10:11,944 --> 00:10:14,155 κι έχει μια ομάδα γραφής σε ένα μέρος 170 00:10:14,238 --> 00:10:19,493 που είναι ανοιχτό σε άστεγους και σε ανθρώπους με προβλήματα ψυχικής υγείας. 171 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 Συγκεντρώνονται 172 00:10:20,786 --> 00:10:24,165 και κάνουν διαλογισμό ενσυνειδητότητας όλοι μαζί 173 00:10:24,248 --> 00:10:25,499 και μετά γράφουν, 174 00:10:25,583 --> 00:10:28,461 και μετά διαβάζουν ό,τι έγραψαν και το ακούν. 175 00:10:28,544 --> 00:10:30,379 Και όλοι το λατρεύουν. 176 00:10:32,340 --> 00:10:35,217 Μετά συμβαίνουν πράγματα, συμβαίνει κάτι μαγικό. 177 00:10:35,301 --> 00:10:36,969 Μία κυρία, ήταν... 178 00:10:37,053 --> 00:10:40,806 νομίζω ότι της έκλεψαν όλα της τα υπάρχοντα ενώ εκείνη κοιμόταν. 179 00:10:40,890 --> 00:10:44,477 Ήταν ολομόναχη, ένας Θεός ξέρει πού κοιμόταν. 180 00:10:44,560 --> 00:10:48,522 Ξύπνησε, αλλά έγραψε γι' αυτήν την εμπειρία και μετά... 181 00:10:48,606 --> 00:10:52,401 δύο άντρες της ομάδας, που ήταν φίλοι, της είπαν 182 00:10:52,485 --> 00:10:54,654 "Έλα να κοιμηθείς κάτω από τη γέφυρά μας. 183 00:10:55,821 --> 00:10:58,658 Θα σε προσέχουμε και θα φυλάμε τα πράγματά σου". 184 00:10:58,741 --> 00:11:00,159 Είναι κρίμα που κάποιοι 185 00:11:00,242 --> 00:11:02,244 -κοιμούνται κάτω από γέφυρες. -Ναι. 186 00:11:08,668 --> 00:11:11,128 Μπράβο, Κασσιόπη. 187 00:11:11,212 --> 00:11:14,965 Δημιουργείς τις συνθήκες για να ακούσουν οι άνθρωποι ο ένας τον άλλο. 188 00:11:15,049 --> 00:11:16,926 Συνεχώς επιστρέφω σ' αυτό. 189 00:11:17,009 --> 00:11:19,929 Αν δεν έχουμε χώρο, μπορούμε να φτιάξουμε έναν. 190 00:11:23,099 --> 00:11:26,977 Γιατί αν είσαι μόνος, ξέρεις ότι και άλλοι είναι μοναχικοί. 191 00:11:27,061 --> 00:11:29,146 Βρες άλλον έναν μοναχικό άνθρωπο. 192 00:11:29,689 --> 00:11:34,068 Τρούντι, είσαι πολύ... Είσαι εκπληκτικός και ξεχωριστός άνθρωπος. 193 00:11:34,151 --> 00:11:37,530 Τις στιγμές της ζωής μου που έχω νιώσει μοναξιά, σκέφτομαι 194 00:11:37,613 --> 00:11:40,449 να πέσω στο στρώμα και να προσπαθήσω να ξεχάσω τη ζωή. 195 00:11:40,533 --> 00:11:43,369 Κλάνσι, όταν ήρθα εδώ, δεν ήξερα κανέναν και... 196 00:11:45,454 --> 00:11:47,873 Ξεκίνησα τον πρώτο μου ομαδικό με... 197 00:11:48,999 --> 00:11:49,917 δύο άτομα. 198 00:11:50,251 --> 00:11:51,377 Τον Φρεντ και τον Στιβ. 199 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 -Γεια, Τρούντι! -Γεια, Τρούντι! 200 00:11:54,547 --> 00:11:55,589 Δύο άτομα. 201 00:11:57,633 --> 00:11:58,592 Δεν ήταν κέντρο. 202 00:11:59,009 --> 00:12:02,430 Αναπτύχθηκε οργανικά. Σαν να μαγειρεύεις από μηδενική βάση. 203 00:12:06,142 --> 00:12:08,227 Δεν σκεφτόμουν καν το κέντρο. 204 00:12:08,310 --> 00:12:10,187 -Ήθελα παρέα. -Σωστά. 205 00:12:10,271 --> 00:12:14,316 Και βρήκα... Δεν ξέρω πώς βρήκα τον Φρεντ και τον Στιβ! 206 00:12:15,943 --> 00:12:19,530 Νομίζω ότι γνωριστήκαμε μέσω μιας φίλης της ξαδέλφης μου, 207 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 -κατάλαβες; -Ναι. 208 00:12:24,618 --> 00:12:25,661 Τέλειο. 209 00:12:25,745 --> 00:12:27,455 Όταν θέτουμε έναν στόχο, 210 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 κάποιες φορές, ως διά μαγείας, το σύμπαν μας βοηθά. 211 00:12:30,249 --> 00:12:31,959 -Το 'χεις νιώσει; -Ναι! 212 00:12:32,668 --> 00:12:35,796 Και είναι εκπληκτικό να βλέπεις... 213 00:12:35,880 --> 00:12:38,632 Είναι λες κι ο κόσμος περιμένει να αποφασίσεις 214 00:12:38,758 --> 00:12:41,761 -σε ποια πλευρά είσαι... -Τι σε νοιάζει περισσότερο. 215 00:12:41,844 --> 00:12:42,720 Ναι! 216 00:12:42,803 --> 00:12:43,888 -Ναι! -Σωστά. 217 00:12:43,971 --> 00:12:48,017 Πώς να συγκεντρώσεις τις ενέργειές σου γύρω από όσα έχουν σημασία 218 00:12:48,100 --> 00:12:49,894 και από όσα θεωρείς σημαντικά. 219 00:12:49,977 --> 00:12:52,354 Και αυτό σημαίνει, όταν είσαι μόνος, 220 00:12:52,438 --> 00:12:55,065 -ότι η παρέα είναι το πιο σημαντικό. -Ναι. 221 00:12:55,149 --> 00:12:57,234 Όταν πεινάς, το φαγητό είναι το πιο σημαντικό. 222 00:12:58,194 --> 00:12:59,987 Μίλησες πολύ για το να ακούμε. 223 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 Τις προάλλες, ήμουν... 224 00:13:04,200 --> 00:13:06,619 σε ένα πάρτι και μιλούσα ακατάπαυστα σε κάποιον. 225 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 Πραγματικά τον εξάντλησα, του πήρα τα αυτιά. 226 00:13:09,872 --> 00:13:14,126 Του μιλούσα για τα modular synthesizer. Με κοιτούσε με απλανές βλέμμα. 227 00:13:14,210 --> 00:13:17,630 Σίγουρα δεν σου συμβαίνει, γιατί είσαι επαγγελματίας, 228 00:13:17,713 --> 00:13:23,552 αλλά ένιωθα σαν να βρισκόμουν μέσα σ' ένα γιγάντιο φλύαρο κρεατένιο ρομπότ 229 00:13:23,636 --> 00:13:26,055 και δεν μπορούσα να ελέγξω το στόμα μου. 230 00:13:26,555 --> 00:13:29,266 Δεν μπορούσα να σταματήσω να μιλ... 231 00:13:29,350 --> 00:13:32,478 Φλυαρώ για τα modular synthesizer, τον κοιτάζω... 232 00:13:32,561 --> 00:13:34,980 Εκείνος σκέφτεται "Πώς θα τον ξεφορτωθώ;" 233 00:13:35,064 --> 00:13:37,817 Κι εγώ σκέφτομαι "Πώς θα τον ξεφορτωθώ;" 234 00:13:37,900 --> 00:13:40,069 Θέλω να ξεφορτωθώ τον εαυτό μου. 235 00:13:40,152 --> 00:13:45,157 Αν μπορούσα να πεταχτώ από το ρομπότ... 236 00:13:45,241 --> 00:13:46,659 Αν είχα βαρεθεί εγώ, 237 00:13:47,117 --> 00:13:51,330 ένας Θεός ξέρει πώς θα ένιωθε εκείνος, γιατί με άκουγε με προσοχή. 238 00:13:51,413 --> 00:13:54,834 Τέλος πάντων, η ιστορία είχε κακό τέλος, 239 00:13:56,752 --> 00:14:00,339 αλλά αυτό συνέβη, και δεν τον ήξερα τον άνθρωπο, 240 00:14:00,422 --> 00:14:02,174 γνωριστήκαμε σ' εκείνο το πάρτι. 241 00:14:02,258 --> 00:14:05,219 Έμαθα την επόμενη εβδομάδα ότι πέθανε σε τροχαίο. 242 00:14:06,887 --> 00:14:12,810 Και μία από τις τελευταίες του στιγμές στη Γη, 243 00:14:13,227 --> 00:14:17,439 ήταν τα δεκαπέντε λεπτά που πέρασε ακούγοντας μια ακατάσχετη φλυαρία 244 00:14:17,523 --> 00:14:20,609 για τα modular synthesizer. Εγώ δεν τον άκουσα. 245 00:14:20,693 --> 00:14:23,654 Αν ήξερα του απόμεναν ελάχιστες μέρες, 246 00:14:23,737 --> 00:14:25,656 νομίζω ότι δεν θα το έκανα αυτό. 247 00:14:25,739 --> 00:14:27,324 Η ερώτησή μου είναι... 248 00:14:28,659 --> 00:14:32,371 κάποιες φορές νιώθω ότι χάνω την ικανότητα να ακούω. 249 00:14:32,454 --> 00:14:36,458 Με απορροφούν τόσο πολύ οι βλακείες μου που δεν ακούω τους άλλους, 250 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 υποκρίνομαι ότι τους ακούω. 251 00:14:38,794 --> 00:14:42,923 Γνέφω και τους κοιτάζω και δείχνω προσοχή και όλα αυτά, 252 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 αλλά δεν ακούω τίποτα. 253 00:14:45,259 --> 00:14:46,844 Θα μας πεις λίγα πράγματα 254 00:14:46,927 --> 00:14:50,264 για το πώς να καλλιεργήσουμε την ικανότητα να ακούμε; 255 00:14:52,057 --> 00:14:56,979 Ναι. Και η ιστορία που είπες συνδέεται με αυτό που είπαμε στην αρχή, 256 00:14:57,062 --> 00:15:00,441 σχετικά με το ότι δεν το καταλαβαίνουμε. 257 00:15:00,524 --> 00:15:03,986 Δεν αποδεχόμαστε την πραγματικότητα της θνησιμότητάς μας. 258 00:15:04,069 --> 00:15:09,533 Γιατί αν καταλαβαίναμε ότι αυτό το σώμα θα γίνει πτώμα... 259 00:15:09,617 --> 00:15:10,659 Ναι. 260 00:15:11,660 --> 00:15:15,331 Η ώρα του θανάτου είναι αβέβαιη, αλλά ο θάνατος είναι σίγουρος. 261 00:15:15,748 --> 00:15:17,791 Αν το καταλαβαίναμε αυτό, 262 00:15:17,875 --> 00:15:20,628 θα ήταν λιγότερες οι φορές 263 00:15:20,711 --> 00:15:24,506 που νιώσαμε ότι χαραμίσαμε τον χρόνο μας ή τον χρόνο κάποιου άλλου. 264 00:15:24,590 --> 00:15:26,717 Θα ήμασταν πιο ευαίσθητοι... 265 00:15:26,800 --> 00:15:29,094 Άνθρωποι που πάσχουν από ανίατη ασθένεια 266 00:15:29,511 --> 00:15:31,347 λένε κάτι παράξενο, 267 00:15:31,430 --> 00:15:34,224 ότι είναι ευγνώμονες γιατί δεν είχαν νιώσει τόσο ζωντανοί. 268 00:15:34,308 --> 00:15:36,352 -Σωστά. -Και σκέφτεσαι "Σοβαρά;" 269 00:15:36,435 --> 00:15:38,604 Αλλά σε αυτό αναφέρονται, 270 00:15:38,687 --> 00:15:44,818 στο ότι αποκτούν ευαισθησία απέναντι στη φευγαλέα φύση της ύπαρξης. 271 00:15:45,235 --> 00:15:46,278 Είναι συγκλονιστικό, 272 00:15:46,362 --> 00:15:49,198 όσο τρομακτικός και σκληρός κι αν είναι ο κόσμος, 273 00:15:49,281 --> 00:15:51,575 ταυτόχρονα είναι πανέμορφος και υπέροχος. 274 00:15:51,659 --> 00:15:54,662 -Ναι. -Για να ακούσουμε ο ένας τον άλλο 275 00:15:54,745 --> 00:15:57,498 χρειάζεται κάποια ενσυνειδητότητα. 276 00:15:57,581 --> 00:16:02,211 Πρέπει να μάθουμε να αναγνωρίζουμε τι συμβαίνει στο μυαλό μας 277 00:16:02,294 --> 00:16:03,337 ενώ ακούμε. 278 00:16:03,420 --> 00:16:06,757 Πώς συνειδητοποιείς ότι σκέφτεσαι κάτι άλλο 279 00:16:06,840 --> 00:16:08,884 την ώρα που κάποιος σου μιλάει; 280 00:16:08,968 --> 00:16:11,345 Πολλές φορές δεν το καταλαβαίνουμε, λέμε 281 00:16:11,428 --> 00:16:14,056 "Θεέ μου, δεν άκουσα την τελευταία παράγραφο". 282 00:16:14,139 --> 00:16:15,015 Σωστά. 283 00:16:15,099 --> 00:16:17,351 Αλλά περνάμε πολύ χρόνο έτσι, 284 00:16:17,434 --> 00:16:20,229 -σε τέτοιες αποσυνδετικές καταστάσεις... -Ναι. 285 00:16:20,312 --> 00:16:22,856 ...όπου... Τι είπες; Το ρομπότ; 286 00:16:23,482 --> 00:16:26,694 Ναι. Δεν είσαι καν στο πιλοτήριο του ρομπότ. 287 00:16:26,777 --> 00:16:28,237 Είσαι στο μπάνιο! 288 00:16:28,320 --> 00:16:29,780 Ναι; 289 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 Ποιος είναι; 290 00:16:31,740 --> 00:16:33,575 Γεια σου, Σάρα. Μου δίνεις ένα φίλτρο; 291 00:16:35,202 --> 00:16:36,245 Ναι! 292 00:16:36,620 --> 00:16:39,289 Αυτό το φίλτρο εννοείς, μωρό μου; 293 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 Ναι. Αυτό το φίλτρο. 294 00:16:41,083 --> 00:16:43,669 Πρέπει να με πληρώσεις πρώτα, κυρά μου. 295 00:16:43,752 --> 00:16:46,505 Ξέρεις πόσο χρόνο θέλουν τα φίλτρα; 296 00:16:46,588 --> 00:16:49,425 Αρμέγω το κοράκι εδώ και μέρες! 297 00:16:49,508 --> 00:16:51,885 Έχει στερέψει! 298 00:16:52,094 --> 00:16:55,180 Το μωρό μου, όμως, πρέπει να φτιάξει κι άλλα φίλτρα. 299 00:16:56,056 --> 00:17:00,102 Η μαμά πρέπει να αρμέξει το κοράκι. Η μαμά πρέπει να το αρμέξει. 300 00:17:00,185 --> 00:17:02,104 Η μανούλα θα το αρμέξει! 301 00:17:04,732 --> 00:17:08,944 Ανταλλάζω ένα φίλτρο με ένα μωρό. 302 00:17:09,028 --> 00:17:10,320 Ναι, ορίστε. 303 00:17:10,779 --> 00:17:13,490 Μωρό μου! 304 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 -Δεν υπάρχει παγίδα, έτσι; -Είσαι παρανοϊκή. 305 00:17:16,618 --> 00:17:20,873 Θα πάρω το μωρό σου και θα σου δώσω ένα φίλτρο; 306 00:17:20,956 --> 00:17:22,291 Αυτή είναι η συμφωνία. 307 00:17:22,374 --> 00:17:27,379 Θεέ μου! 308 00:17:27,463 --> 00:17:29,882 Έλα δω, μωράκι! 309 00:17:30,674 --> 00:17:32,926 Είμαι ενθουσιασμένη. 310 00:17:33,010 --> 00:17:35,262 Γι' αυτό ζω! 311 00:17:36,055 --> 00:17:39,850 Έλα στο ζαχαρένιο δάσος της γιαγιάς! 312 00:17:42,144 --> 00:17:43,062 Ορίστε. 313 00:17:43,145 --> 00:17:45,856 -Ένα φίλτρο! -Πέφτουν βόμβες... 314 00:17:45,939 --> 00:17:47,483 Τι σημαίνει αυτό; 315 00:17:48,484 --> 00:17:51,153 Σημαίνει ευχαριστώ και αντίο. 316 00:17:56,033 --> 00:17:57,242 Κοίτα εκεί. 317 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 Είναι υπέροχο, Στιβ. 318 00:18:01,872 --> 00:18:03,707 Είναι νεκρό το παιδί; 319 00:18:03,791 --> 00:18:05,959 Όχι, το έβαλα στον μάρσιπο. 320 00:18:07,586 --> 00:18:11,423 Λένε ότι ο διαλογισμός είναι εξάσκηση για τον θάνατο. 321 00:18:11,507 --> 00:18:12,966 Είναι εξάσκηση για ζωή! 322 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 -Και για να ακούμε! -Ναι. 323 00:18:19,765 --> 00:18:23,519 Η μαϊμού μαϊμουδίζει, Τρούντι! 324 00:18:23,977 --> 00:18:28,148 Η μαϊμού που λέει ψέματα πεθαίνει, Τζαμ Ρολ! 325 00:18:28,232 --> 00:18:29,274 Μ' αρέσει. 326 00:18:29,358 --> 00:18:33,487 -Συνέχισε. Συγγνώμη που σε διέκοψα. -Όχι, δεν έχω να πω κάτι άλλο. 327 00:18:37,449 --> 00:18:41,829 Μου κίνησε το ενδιαφέρον αυτό που είπες σχετικά με το να εξασκούμαστε να ακούμε, 328 00:18:41,912 --> 00:18:44,748 γιατί, κατά κάποιον τρόπο, με το να ακούμε... 329 00:18:44,832 --> 00:18:46,792 Με το να ακούμε το σώμα μας, 330 00:18:46,875 --> 00:18:49,628 να ακούμε τους ήχους της ζωής γύρω μας... 331 00:18:50,462 --> 00:18:52,589 βιώνουμε τη στιγμή που ζούμε. 332 00:18:52,673 --> 00:18:57,427 Ακούμε την εσωτερική μας φωνή και τη διαίσθησή μας. 333 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Κάθε φορά που αγνοώ τη διαίσθησή μου, 334 00:19:02,141 --> 00:19:04,143 -γίνεται καταστροφή. -Κάθε φορά. 335 00:19:06,019 --> 00:19:07,980 -Κάθε φορά, Κλάνσι. -Ναι. 336 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 Σ' αγαπώ, Κασσιόπη. 337 00:19:10,858 --> 00:19:14,695 Όσο περισσότερη ευαισθησία δείξω κι όσο περισσότερα μάθω, στιγμιαίο κάρμα. 338 00:19:14,778 --> 00:19:19,449 Αλλά χτυπάω σε τοίχο όταν παραβλέπω την αλήθεια 339 00:19:19,533 --> 00:19:22,744 -και βιάζομαι να προχωρήσω. -Κατάλαβα. 340 00:19:24,496 --> 00:19:28,208 Θεωρώ ότι όταν ακούμε με προσοχή, προστατεύουμε τη ζωή μας. 341 00:19:29,251 --> 00:19:32,045 Το να ακούμε μας συνδέει με το σύμπαν. 342 00:19:32,129 --> 00:19:33,547 Είναι αυτό που... 343 00:19:33,630 --> 00:19:36,550 Είναι περίεργο, όπως αυτό που λένε ότι όταν αναπνέουμε, 344 00:19:36,633 --> 00:19:38,844 συνδεόμαστε με τα πάντα... 345 00:19:38,927 --> 00:19:40,179 -Ναι! -...και η αναπνοή... 346 00:19:40,262 --> 00:19:43,849 Αλλά το να ακούμε είναι ένα είδος αναπνοής, με το οποίο... 347 00:19:43,932 --> 00:19:48,353 Ναι. Δεχόμαστε ζωτικότητα. Ναι. 348 00:19:48,729 --> 00:19:50,647 Ζωτικότητα υπό μορφή της φωνής 349 00:19:50,731 --> 00:19:55,027 ή υπό τη μορφή της ηρεμίας σε αυτόν τον χώρο. Ναι, τη λαμβάνουμε. 350 00:19:58,280 --> 00:20:02,409 Χαίρομαι τόσο πολύ που μιλάω μαζί σου. Ευχαριστώ πολύ για τη συζήτηση. 351 00:20:02,492 --> 00:20:04,286 Χαρά μου, Κλάνσι! 352 00:20:04,369 --> 00:20:08,540 Γεια σου και πάλι, Τρούντι! 353 00:20:08,624 --> 00:20:09,958 Τρούντι... 354 00:20:10,042 --> 00:20:12,836 Σήμερα θα καταστραφείς, Τζαμ Ρολ. 355 00:20:14,713 --> 00:20:17,674 Αχ, Τρούντι! Με λένε πρίγκιπα Τζαμ Ρολ! 356 00:20:17,758 --> 00:20:20,260 Πέθανε, πρίγκιπα Τζαμ Ρολ. 357 00:20:22,012 --> 00:20:24,598 Ο εραστής σου είναι δικός μου, Τρούντι! 358 00:20:24,681 --> 00:20:26,767 -Να πω "γαμώτο"; -Ναι, φυσικά. 359 00:20:26,850 --> 00:20:29,686 Σκότωσες τον Τζέραλντ, το αγόρι μου, γαμώτο σου! 360 00:20:29,770 --> 00:20:34,983 Έγινε πεντανόστιμο σνακ για τον δαίμονα που ζει μέσα στον πισινό μου. 361 00:20:36,777 --> 00:20:40,072 Τρούντι, πόσο χαίρομαι που σε βλέπω. 362 00:20:40,155 --> 00:20:43,617 Αλλά μυρίζεις σκατά, εντάξει; 363 00:20:43,700 --> 00:20:45,661 Θα ξεριζώσω τη μύτη μου. 364 00:20:47,955 --> 00:20:48,830 Αυτό είναι! 365 00:20:53,669 --> 00:20:58,215 Τρούντι, έχω κάνει εξάσκηση στις στροφές, Τρούντι. 366 00:20:58,298 --> 00:21:00,425 Σκάσε! Έλα δω, Κλάνσι. 367 00:21:01,260 --> 00:21:02,094 Είσαι σίγουρη; 368 00:21:05,013 --> 00:21:06,515 Τρούντι, κοίτα εδώ! 369 00:21:07,683 --> 00:21:09,393 Άρπα τη! Κι αυτή! 370 00:21:10,644 --> 00:21:11,687 Σ' έπιασα! 371 00:21:19,820 --> 00:21:23,240 Σε βλέπω, Τρούντι! 372 00:21:24,783 --> 00:21:29,830 Τρούντι, ο πισινός μου είναι ζουμερός. 373 00:21:38,880 --> 00:21:41,049 -Θα το κάνουμε! -Ναι! 374 00:21:41,425 --> 00:21:42,551 Θα το κάνεις! 375 00:21:43,343 --> 00:21:45,679 Τρούντι, είσαι όλο εκπλήξεις... 376 00:21:46,179 --> 00:21:47,973 όπως ο κώλος μου. 377 00:21:48,056 --> 00:21:51,727 Είμαι έτοιμος να τσιμπήσω κάτι, πρίγκιπα Τζαμ Ρολ. 378 00:21:51,810 --> 00:21:53,687 Εντάξει, δώσε μου ένα λεπτό. 379 00:21:57,316 --> 00:21:58,525 Σ' έπιασα! 380 00:21:58,608 --> 00:21:59,609 Είσαι καλά; 381 00:21:59,943 --> 00:22:03,780 Το αίμα σου είναι δικό μου. 382 00:22:03,864 --> 00:22:06,533 Η συγχώρεση 383 00:22:06,616 --> 00:22:09,786 είναι περίπλοκη! 384 00:22:10,454 --> 00:22:11,705 Σκατά! 385 00:22:23,425 --> 00:22:25,010 Μια γρατζουνιά! 386 00:22:25,802 --> 00:22:27,304 Είναι μαγικό. 387 00:22:29,514 --> 00:22:31,516 Μπουμ! Είσαι καλύτερα! 388 00:22:31,600 --> 00:22:33,143 -Ευχαριστώ, φίλε. -Τίποτα. 389 00:22:44,321 --> 00:22:46,865 Δύο πόδια, τέσσερα παπούτσια... 390 00:22:47,616 --> 00:22:49,826 Τέσσερα παπούτσια. Ναι. 391 00:23:16,853 --> 00:23:18,814 -Τρούντι! -Το αγόρι μου! 392 00:23:21,066 --> 00:23:22,484 Γεια σας, πιτσουνάκια. 393 00:23:23,110 --> 00:23:25,904 Μαντέψτε! Ο Τζαμ Ρολ έχει συσκευή για μαργαρίτα. 394 00:23:29,533 --> 00:23:30,450 Μέθυσα. 395 00:23:55,684 --> 00:23:57,227 Τι σκατά συμβαίνει; 396 00:23:57,978 --> 00:23:59,271 Γαμώτο! 397 00:24:15,537 --> 00:24:17,289 Πλάκα είχε, Προσομοιωτή. 398 00:24:17,372 --> 00:24:20,167 Δεν έφτασα στον Ερμήταβιλ, μ' έπιασε μια γάτα... 399 00:24:20,250 --> 00:24:22,461 γύριζα στο όμορφο δάσος. 400 00:24:22,836 --> 00:24:26,047 Κύριε! Χαίρομαι που σε βλέπω ζωντανό. 401 00:24:29,092 --> 00:24:31,344 Μισό λεπτό. Μπορούσα να πάθω κακό; 402 00:24:31,428 --> 00:24:35,223 Σ' το είπα. Το άβαταρ που έφτιαξα μπορούσε να τα βιώσει όλα, όπως... 403 00:24:36,433 --> 00:24:38,101 και την έκσταση του θανάτου. 404 00:24:38,768 --> 00:24:40,103 Μπορεί να πέθαινα! 405 00:24:42,981 --> 00:24:46,109 -Δεν πας καλά. Μην το ξανακάνεις. -Εντάξει, κύριε. 406 00:24:46,193 --> 00:24:48,653 -Σκέψου και λίγο! -Εντάξει, κύριε. 407 00:24:50,447 --> 00:24:51,531 Κοίτα τι έφερα. 408 00:24:53,533 --> 00:24:55,202 Δουλεύει και εδώ! 409 00:24:57,204 --> 00:24:58,747 Πάω να το φυτέψω έξω. 410 00:25:00,790 --> 00:25:02,501 Τέσσερα παπούτσια! 411 00:25:05,504 --> 00:25:07,756 Υπολογιστή, ενεργοποίησε το πρωτόκολλο άμυνας. 412 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 Εντάξει, κύριε! 413 00:25:09,841 --> 00:25:14,804 Ρίξε με το λέιζερ σε όποιον πλησιάζει σε απόσταση 25 μέτρων από το τριαντάφυλλο. 414 00:25:14,888 --> 00:25:18,391 Δεν έχω λέιζερ, αλλά μπορώ να ανοίξω τους ψεκαστήρες. 415 00:25:20,602 --> 00:25:22,479 Εδώ είναι το νέο σου σπίτι. 416 00:25:22,562 --> 00:25:27,025 Δεν θα σε ενοχλήσει κανείς. Θα είσαι ασφαλής εδώ. 417 00:25:27,442 --> 00:25:30,362 Για το υπόλοιπο της ζωής σου. 418 00:25:33,615 --> 00:25:34,449 Αυτό ήταν. 419 00:26:07,232 --> 00:26:09,150 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη