1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,511 --> 00:00:12,721
Καλημέρα!
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,306
Έχουμε μια αφιέρωση για τη Μίντι,
4
00:00:15,390 --> 00:00:18,476
που συλλέγει νεκρούς στην 16η περιφέρεια.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,771
Συνέχισε, κράτα τη φόρμα σου
και φέρ' τους, γλυκιά μου.
6
00:00:27,861 --> 00:00:28,778
Όπα!
7
00:00:36,578 --> 00:00:38,913
Τέλειο.
8
00:00:50,967 --> 00:00:54,262
Εισερχόμενη μετάδοση.
9
00:00:54,345 --> 00:00:55,346
-Κλάνσι;
-Τι;
10
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
Είσαι εκεί; Μ' ακούς;
11
00:00:56,806 --> 00:01:00,185
-Ντάνιελ Χουπς;
-Δεν μπορώ να δω το διαστημοκάστ σου.
12
00:01:00,268 --> 00:01:01,102
Τι;
13
00:01:01,186 --> 00:01:02,937
Ο μπαμπάς μου είναι ζαχαροπλάστης.
14
00:01:03,021 --> 00:01:05,899
Ο μπαμπάς μου τα κάνει πάνω του,
θέλει να σε σκοτώσει,
15
00:01:05,982 --> 00:01:08,193
ο μπαμπάς μου υγροποίησε τον Τσαντ.
16
00:01:08,276 --> 00:01:10,612
-Τι;
-Κλάνσι, ευχαριστώ για το παγωτό,
17
00:01:10,695 --> 00:01:14,240
αλλά ο μπαμπάς μου είναι ισχυρός,
φύγε απ' την πόλη.
18
00:01:15,033 --> 00:01:18,328
-Κλάνσι, πρέπει να κλείσω, αλλά...
-Ναι, Ντάνιελ;
19
00:01:18,411 --> 00:01:21,164
Ωραία αυτά τα πουκάμισα.
Ο Ντάνιελ Χουπς κλείνει.
20
00:01:21,247 --> 00:01:22,082
Όχι!
21
00:01:27,128 --> 00:01:30,548
Σε παρακολουθώ, Κλάνσι Γκιλρόι!
22
00:01:30,632 --> 00:01:32,217
Χαίρετε, κύριε.
23
00:01:32,300 --> 00:01:35,929
Έκανα σάρωση του βαθέος εσωτερικού
και ανακάλυψα έναν πλανήτη
24
00:01:36,012 --> 00:01:38,264
που νομίζω ότι θα σε ενδιαφέρει.
25
00:01:38,348 --> 00:01:41,267
-Τι είναι αυτό; Δεν μοιάζει με...
-Ο Ερμήταβιλ.
26
00:01:41,351 --> 00:01:44,687
Ένας παραδεισένιος πλανήτης
που δεν μοιάζει με άλλον.
27
00:01:44,771 --> 00:01:48,900
Κάθε πλάσμα αυτού του κόσμου
έχει πετύχει τη μέγιστη αρμονία...
28
00:01:49,484 --> 00:01:50,568
Νάμαστεξ!
29
00:01:51,653 --> 00:01:53,571
...και τον μέγιστο ηδονισμό.
30
00:01:55,198 --> 00:01:58,785
Αποκλείεται, φαίνεται πολύ καλό.
Κάτι θα πηγαίνει λάθος.
31
00:01:58,868 --> 00:02:02,622
Αν αυτό είναι λάθος,
δεν θέλω να είμαι σωστός.
32
00:02:03,373 --> 00:02:07,585
Ελπίζω να μη σε πειράζει, κύριε,
αλλά σου έφτιαξα ένα ερωτικό άβαταρ,
33
00:02:07,669 --> 00:02:11,798
που σχεδιάστηκε για να σε βοηθήσει
να απολαύσεις τα όργια στον πλανήτη.
34
00:02:12,215 --> 00:02:13,716
Ωραίος τύπος.
35
00:02:13,800 --> 00:02:15,426
Μπον βουαγιάζ, κύριε!
36
00:02:15,510 --> 00:02:18,930
Ενσωμάτωση στον Προσομοιωτή σε τρία, δύο,
37
00:02:19,013 --> 00:02:20,682
ένα...
38
00:02:45,373 --> 00:02:48,543
Αλόχα, φίλε με τον μακρύ λαιμό.
39
00:02:48,960 --> 00:02:51,671
Πού γίνονται τα όργια;
40
00:02:55,592 --> 00:02:58,469
Βάλε μου ένα ποτό. Πού είμαι;
41
00:02:58,553 --> 00:03:01,639
Δεν νομίζω ότι είναι εδώ ο Ερμήταβιλ.
42
00:03:02,182 --> 00:03:06,519
Δεν βλέπω κανένα όργιο,
αλλά είναι νωρίς ακόμα.
43
00:03:07,145 --> 00:03:09,731
Με συγχωρείτε, πού γίνονται τα όργια;
44
00:03:10,064 --> 00:03:12,942
Ή η πισίνα... οι πισίνες;
45
00:03:13,526 --> 00:03:14,986
Συγγνώμη.
46
00:03:15,653 --> 00:03:17,739
Πού γίνονται τα όργια απόψε;
47
00:03:18,698 --> 00:03:19,741
Σταμάτα.
48
00:03:19,824 --> 00:03:20,742
Πάμε πάλι.
49
00:03:20,825 --> 00:03:24,829
Το όνομά μου είναι Κλάνσι,
και εσείς, αγαπητοί κύ... φίλοι...
50
00:03:24,913 --> 00:03:26,998
-Φρεντ με λένε.
-Στιβ.
51
00:03:27,790 --> 00:03:29,751
Μπορώ να σας πάρω συνέντευξη;
52
00:03:29,834 --> 00:03:31,628
-Μάλλον όχι.
-Θα ανέβει στο διάστημα.
53
00:03:31,711 --> 00:03:34,839
-Διαστημοκάστ; Όχι, ευχαριστώ.
-Εντάξει.
54
00:03:40,678 --> 00:03:43,640
Να κάποιος που θα ξέρει
πού γίνονται τα όργια.
55
00:03:43,723 --> 00:03:45,516
Σκουληκολαίμη!
56
00:03:45,600 --> 00:03:48,228
Βάλε κάνα ποτό για μένα
και τον γέρο με το μουστάκι
57
00:03:48,311 --> 00:03:50,897
και το ένα μάτι, τον γκαβό.
58
00:03:50,980 --> 00:03:53,608
-Πρέπει να 'χες δύσκολη μέρα.
-Είμαι νηφάλιος!
59
00:03:53,691 --> 00:03:56,986
Είμαι νηφάλιος!
60
00:03:58,196 --> 00:03:59,405
Τα μαμούνια μου!
61
00:04:04,953 --> 00:04:08,873
Δεν επιτρέπεται να σηκώνεις ανθρώπους
απ' το πουκάμισο, Κορνίλιους.
62
00:04:09,791 --> 00:04:12,502
Γιατί δεν παραδειγματίζεσαι
από τον Φρεντ και τον Στιβ;
63
00:04:12,585 --> 00:04:13,795
Ευχαριστώ, Τρούντι!
64
00:04:14,254 --> 00:04:15,672
Αλλά σε συγχωρώ.
65
00:04:16,214 --> 00:04:18,258
Αχ! Αγάπη!
66
00:04:18,341 --> 00:04:22,220
Το μόνο που περνά την πανοπλία μου!
67
00:04:23,304 --> 00:04:28,726
Ο Βασιλιάς των Μαμουνιών
Έφτιαξε την πανοπλία μου
68
00:04:29,269 --> 00:04:35,233
Επειδή έσωσα την κόρη του
Μια λαμπερή καλοκαιρινή μέρα...
69
00:04:37,318 --> 00:04:39,445
Έχει αγγελική φωνή αυτός ο άνθρωπος.
70
00:04:41,823 --> 00:04:43,783
-Ευχαριστώ, Τρούντι!
-Εις υγείαν!
71
00:04:45,576 --> 00:04:46,411
Γεια.
72
00:04:46,494 --> 00:04:48,705
ΚΥΝΗΓΙ ΦΙΛΤΡΟΥ
73
00:04:48,788 --> 00:04:49,747
Είμαι ο Κλάνσι.
74
00:04:51,499 --> 00:04:54,419
Κυρία μου, με λένε Κλάνσι... Γκιλρόι.
75
00:04:57,213 --> 00:04:58,047
Δωρεάν μπότες!
76
00:04:59,132 --> 00:05:00,925
Θα πάρω τις μπότες, μιλαίδη.
77
00:05:03,011 --> 00:05:04,429
Μια στιγμή, κυρία μου.
78
00:05:09,767 --> 00:05:11,394
-Τα λέμε.
-Φύγε από δω!
79
00:05:11,477 --> 00:05:12,353
Μαμούνια!
80
00:05:12,812 --> 00:05:15,315
Θες να σε φιλοξενήσω στο διαστημοκάστ μου;
81
00:05:20,987 --> 00:05:21,946
Ορίστε.
82
00:05:22,822 --> 00:05:23,865
Έλα μαζί μου.
83
00:05:26,534 --> 00:05:30,538
ΤΟ ΓΚΟΣΠΕΛ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ
ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΟΥΝΤΙ ΓΚΟΥΝΤΜΑΝ
84
00:05:31,080 --> 00:05:36,502
Τρούντι, ήσουν φοβερή.
Και μετά του είπες "Αλλά σε συγχωρώ".
85
00:05:36,836 --> 00:05:39,589
Μπαμ! Τον έλιωσες.
86
00:05:39,672 --> 00:05:42,759
Ναι, αλλά αυτό δεν σημαίνει
ότι δεν έχω καρδιά.
87
00:05:42,842 --> 00:05:46,554
Συχνά, το καλύτερο που μπορούμε
να κάνουμε... Σκέψου ότι η συγχώρεση
88
00:05:46,637 --> 00:05:48,848
-ελευθερώνει την καρδιά σου...
-Σωστά.
89
00:05:48,931 --> 00:05:52,769
από τον φθόνο, την πικρία
και την οργή και τις κακές προθέσεις.
90
00:05:52,852 --> 00:05:54,771
Μερικές φορές, αυτό είναι το καλύτερο.
91
00:05:54,854 --> 00:05:56,481
Δεν θα αγαπήσουμε τον εχθρό μας,
92
00:05:56,564 --> 00:06:00,485
αλλά δεν χρειάζεται
να ζούμε τη ζωή μας με εμμονή
93
00:06:00,568 --> 00:06:03,696
-για ένα γεγονός που μας έβλαψε.
-Ναι.
94
00:06:04,280 --> 00:06:05,531
Η συγχώρεση είναι δύσκολη.
95
00:06:05,615 --> 00:06:08,534
Τη σκέφτομαι σαν ένα πνευματικό μονόζυγο.
96
00:06:08,618 --> 00:06:10,161
Θυμάμαι ότι ξεκίνησα...
97
00:06:10,953 --> 00:06:15,416
με έναν γυμναστή και με πήγε στο μονόζυγο
και μου είπε "Θα κάνεις έλξεις".
98
00:06:15,500 --> 00:06:17,794
Εγώ έλεγα "Δεν μπορώ!"
Εκείνος είπε "Όχι, Κλάνσι,
99
00:06:17,877 --> 00:06:21,297
θα σου μάθω να κάνεις έλξεις".
Εγώ έλεγα "Αποκλείεται".
100
00:06:21,381 --> 00:06:25,718
Δεν τα κατάφερα την πρώτη φορά,
αλλά μετά μου είπε "Να σου δείξω κάτι".
101
00:06:25,802 --> 00:06:27,845
Και αρχίζει να μου βάζει κάτι...
102
00:06:27,929 --> 00:06:31,933
Δεν ξέρω τι, ιμάντες ή κάτι τέτοιο,
για να είναι πιο εύκολο.
103
00:06:32,016 --> 00:06:34,644
-Σου έδωσε στήριξη.
-Λίγη στήριξη.
104
00:06:34,727 --> 00:06:35,770
-Μετά...
-Είναι βασικό.
105
00:06:35,853 --> 00:06:38,981
Μετά από λίγες εβδομάδες, έκανα έλξεις.
106
00:06:39,065 --> 00:06:41,359
-Απελευθέρωσα τον εαυτό μου...
-Κάνεις ακόμα;
107
00:06:41,442 --> 00:06:43,236
Δεν ξέρω, δεν πάω στο γυμναστήριο,
108
00:06:43,319 --> 00:06:46,406
-αλλά ξέρω ότι μπορώ.
-Είναι υπέροχο, Κλάνσι.
109
00:06:46,489 --> 00:06:53,287
Η συγχώρεση είναι το μονόζυγο. Το κοιτάμε
και σκεφτόμαστε "Όχι. Αποκλείεται.
110
00:06:53,371 --> 00:06:56,791
Αυτό το γαμημένο; Σοβαρά μιλάς; Δεν μπορώ.
111
00:06:56,874 --> 00:07:00,670
-Δεν το έκανε. Δεν..."
-Αλλά δεν τα κατάφερες μόνος, Κλάνσι.
112
00:07:00,962 --> 00:07:03,673
-Σωστά.
-Δεν μπορούμε να τα καταφέρουμε μόνοι.
113
00:07:03,756 --> 00:07:05,883
-Σωστά.
-Είχες στήριξη.
114
00:07:06,634 --> 00:07:10,263
Άκου κάτι του Ρουμί.
Υπάρχει μια κοινότητα του πνεύματος.
115
00:07:10,346 --> 00:07:17,270
Μπες και νιώσε τη χαρά να περπατάς στον
θορυβώδη δρόμο και να είσαι ο θόρυβος.
116
00:07:17,353 --> 00:07:20,189
Πιες όλο το πάθος σου και ταπεινώσου.
117
00:07:20,982 --> 00:07:23,943
Κλείσε τα μάτια
για να δεις με το άλλο μάτι.
118
00:07:24,485 --> 00:07:27,905
Άνοιξε τα χέρια σου
αν θες κάποιος να σε κρατήσει.
119
00:07:30,032 --> 00:07:33,661
Είχες στήριξη. Χρειαζόμαστε
ο ένας τον άλλο. Χρειαζόμαστε κοινότητα.
120
00:07:33,744 --> 00:07:36,289
Γι' αυτό ξεκίνησα το InsightLA.
121
00:07:36,706 --> 00:07:39,459
Ήρθα εδώ, ήμουν ήδη μεσήλικη.
122
00:07:40,710 --> 00:07:42,462
-Όχι!
-Τι συνέβη, κυρία μου;
123
00:07:46,632 --> 00:07:49,218
Τρούντι, είμαι εύθραυστος
σαν αυτά τα πέταλα
124
00:07:49,302 --> 00:07:50,845
κι εσύ κοφτερή σαν αγκάθι.
125
00:07:50,928 --> 00:07:52,763
Μαζί, είμαστε ένα τριαντάφυλλο.
126
00:07:53,222 --> 00:07:54,140
Τρούντι,
127
00:07:54,849 --> 00:07:56,517
μπορώ να σε παντρευτώ;
128
00:07:57,477 --> 00:07:59,562
-Τρούντι τσούλα!
-Τρούντι!
129
00:08:00,354 --> 00:08:02,106
Είμαι πολύ σκληρός για σένα!
130
00:08:06,402 --> 00:08:08,946
Ναι, λοιπόν, ήμουν ολομόναχη.
131
00:08:09,030 --> 00:08:11,616
Σκέφτηκα ότι "Κι άλλοι θα νιώθουν έτσι.
132
00:08:11,699 --> 00:08:14,911
Γιατί να μη γνωριστούμε;
Γιατί να μη γίνουμε κοινότητα;
133
00:08:14,994 --> 00:08:16,454
-Ναι.
-Το χρειαζόμαστε.
134
00:08:17,413 --> 00:08:20,416
Όπως τη συγχώρεση,
όπως την ενσυνειδητότητα,
135
00:08:20,500 --> 00:08:22,543
έτσι και την αγάπη.
136
00:08:22,627 --> 00:08:24,212
Δεν μπορούμε μόνοι μας.
137
00:08:24,295 --> 00:08:27,173
Ακούω αυτό που λες και νομίζω...
138
00:08:27,256 --> 00:08:30,092
Μιλούσα στο τηλέφωνο
με έναν φίλο μου που...
139
00:08:31,135 --> 00:08:35,223
μόλις έχασε τη μητέρα του,
ο πατέρας του πέθανε πριν από χρόνια,
140
00:08:35,306 --> 00:08:39,310
ο αδερφός του...
έχει αποξενωθεί από τον αδελφό του...
141
00:08:40,228 --> 00:08:42,688
και συνειδητοποίησα...
142
00:08:43,981 --> 00:08:45,858
ότι εγώ έπρεπε να του τηλεφωνήσω.
143
00:08:47,735 --> 00:08:49,403
Κασσιόπη, ηρέμησε.
144
00:08:49,487 --> 00:08:52,240
Η δύναμή σου μού δίνει έμπνευση.
145
00:08:52,323 --> 00:08:54,909
Η επαφή με την πραγματικότητα με βοηθάει.
146
00:08:54,992 --> 00:08:59,288
Νιώθω τυχερός που αυτός ο άνθρωπος
είχε το θάρρος να μη φοβηθεί
147
00:08:59,372 --> 00:09:00,831
να με προσεγγίσει.
148
00:09:00,915 --> 00:09:02,375
Δεν είναι τύχη όμως.
149
00:09:02,458 --> 00:09:04,293
-Το έκανε επειδή ακούς.
-Σωστά.
150
00:09:04,377 --> 00:09:07,838
Μπορούμε να το καταλάβουμε
όταν κάποιος μας ακούει αληθινά.
151
00:09:07,922 --> 00:09:10,216
-Σωστά.
-Γι' αυτό ήρθε σ' εσένα.
152
00:09:10,299 --> 00:09:13,970
Σωστά. Αλλά σκέφτομαι αυτούς
που μας ακούνε τώρα,
153
00:09:14,053 --> 00:09:15,054
που σκέφτονται
154
00:09:17,056 --> 00:09:21,852
ότι "Δεν έχω κανέναν Κλάνσι.
Και νιώθω πολύ μόνος".
155
00:09:21,936 --> 00:09:24,689
-Ναι.
-"Ή ίσως έχω κάποιους να μιλήσω,
156
00:09:24,772 --> 00:09:27,650
αλλά δεν με ακούν".
Τι μπορούν να κάνουν αυτοί;
157
00:09:27,733 --> 00:09:32,029
Τι λες γι' αυτό; Τι λες για εκείνους
που είναι ακόμα στο δάσος
158
00:09:32,113 --> 00:09:34,115
αφότου κάηκε το σπίτι;
159
00:09:34,198 --> 00:09:36,993
Είτε είναι μεταφορικό
είτε πραγματικό σπίτι.
160
00:09:37,076 --> 00:09:41,414
Και είναι εντελώς...
Νιώθουν αποκομμένοι και μόνοι.
161
00:09:41,497 --> 00:09:47,169
Απλώς... Τι κάνουν αυτοί;
Σε ποιον μιλάς όταν δεν έχεις κανέναν;
162
00:09:47,253 --> 00:09:49,380
Ναι. Είναι δύσκολο.
163
00:09:49,880 --> 00:09:54,885
Γλύκα, λεφτά...
164
00:09:54,969 --> 00:09:57,221
Θέλουμε τα λεφτά μας, γλύκα.
165
00:09:58,306 --> 00:10:01,100
-Να τους δώσω λεφτά;
-Μην τους δώσεις τίποτα.
166
00:10:01,183 --> 00:10:03,936
Θέλουμε τα λεφτά μας, γλύκα.
167
00:10:04,020 --> 00:10:07,064
Γλύκα, λεφτά!
168
00:10:09,108 --> 00:10:11,861
Ξέρω κάποια
που διδάσκει συναισθηματική γραφή,
169
00:10:11,944 --> 00:10:14,155
κι έχει μια ομάδα γραφής σε ένα μέρος
170
00:10:14,238 --> 00:10:19,493
που είναι ανοιχτό σε άστεγους και
σε ανθρώπους με προβλήματα ψυχικής υγείας.
171
00:10:19,577 --> 00:10:20,703
Συγκεντρώνονται
172
00:10:20,786 --> 00:10:24,165
και κάνουν διαλογισμό
ενσυνειδητότητας όλοι μαζί
173
00:10:24,248 --> 00:10:25,499
και μετά γράφουν,
174
00:10:25,583 --> 00:10:28,461
και μετά διαβάζουν
ό,τι έγραψαν και το ακούν.
175
00:10:28,544 --> 00:10:30,379
Και όλοι το λατρεύουν.
176
00:10:32,340 --> 00:10:35,217
Μετά συμβαίνουν πράγματα,
συμβαίνει κάτι μαγικό.
177
00:10:35,301 --> 00:10:36,969
Μία κυρία, ήταν...
178
00:10:37,053 --> 00:10:40,806
νομίζω ότι της έκλεψαν
όλα της τα υπάρχοντα ενώ εκείνη κοιμόταν.
179
00:10:40,890 --> 00:10:44,477
Ήταν ολομόναχη,
ένας Θεός ξέρει πού κοιμόταν.
180
00:10:44,560 --> 00:10:48,522
Ξύπνησε, αλλά έγραψε
γι' αυτήν την εμπειρία και μετά...
181
00:10:48,606 --> 00:10:52,401
δύο άντρες της ομάδας,
που ήταν φίλοι, της είπαν
182
00:10:52,485 --> 00:10:54,654
"Έλα να κοιμηθείς κάτω από τη γέφυρά μας.
183
00:10:55,821 --> 00:10:58,658
Θα σε προσέχουμε
και θα φυλάμε τα πράγματά σου".
184
00:10:58,741 --> 00:11:00,159
Είναι κρίμα που κάποιοι
185
00:11:00,242 --> 00:11:02,244
-κοιμούνται κάτω από γέφυρες.
-Ναι.
186
00:11:08,668 --> 00:11:11,128
Μπράβο, Κασσιόπη.
187
00:11:11,212 --> 00:11:14,965
Δημιουργείς τις συνθήκες για να ακούσουν
οι άνθρωποι ο ένας τον άλλο.
188
00:11:15,049 --> 00:11:16,926
Συνεχώς επιστρέφω σ' αυτό.
189
00:11:17,009 --> 00:11:19,929
Αν δεν έχουμε χώρο,
μπορούμε να φτιάξουμε έναν.
190
00:11:23,099 --> 00:11:26,977
Γιατί αν είσαι μόνος,
ξέρεις ότι και άλλοι είναι μοναχικοί.
191
00:11:27,061 --> 00:11:29,146
Βρες άλλον έναν μοναχικό άνθρωπο.
192
00:11:29,689 --> 00:11:34,068
Τρούντι, είσαι πολύ... Είσαι εκπληκτικός
και ξεχωριστός άνθρωπος.
193
00:11:34,151 --> 00:11:37,530
Τις στιγμές της ζωής μου
που έχω νιώσει μοναξιά, σκέφτομαι
194
00:11:37,613 --> 00:11:40,449
να πέσω στο στρώμα
και να προσπαθήσω να ξεχάσω τη ζωή.
195
00:11:40,533 --> 00:11:43,369
Κλάνσι, όταν ήρθα εδώ,
δεν ήξερα κανέναν και...
196
00:11:45,454 --> 00:11:47,873
Ξεκίνησα τον πρώτο μου ομαδικό με...
197
00:11:48,999 --> 00:11:49,917
δύο άτομα.
198
00:11:50,251 --> 00:11:51,377
Τον Φρεντ και τον Στιβ.
199
00:11:51,460 --> 00:11:52,962
-Γεια, Τρούντι!
-Γεια, Τρούντι!
200
00:11:54,547 --> 00:11:55,589
Δύο άτομα.
201
00:11:57,633 --> 00:11:58,592
Δεν ήταν κέντρο.
202
00:11:59,009 --> 00:12:02,430
Αναπτύχθηκε οργανικά.
Σαν να μαγειρεύεις από μηδενική βάση.
203
00:12:06,142 --> 00:12:08,227
Δεν σκεφτόμουν καν το κέντρο.
204
00:12:08,310 --> 00:12:10,187
-Ήθελα παρέα.
-Σωστά.
205
00:12:10,271 --> 00:12:14,316
Και βρήκα...
Δεν ξέρω πώς βρήκα τον Φρεντ και τον Στιβ!
206
00:12:15,943 --> 00:12:19,530
Νομίζω ότι γνωριστήκαμε
μέσω μιας φίλης της ξαδέλφης μου,
207
00:12:19,613 --> 00:12:20,906
-κατάλαβες;
-Ναι.
208
00:12:24,618 --> 00:12:25,661
Τέλειο.
209
00:12:25,745 --> 00:12:27,455
Όταν θέτουμε έναν στόχο,
210
00:12:27,538 --> 00:12:30,166
κάποιες φορές, ως διά μαγείας,
το σύμπαν μας βοηθά.
211
00:12:30,249 --> 00:12:31,959
-Το 'χεις νιώσει;
-Ναι!
212
00:12:32,668 --> 00:12:35,796
Και είναι εκπληκτικό να βλέπεις...
213
00:12:35,880 --> 00:12:38,632
Είναι λες κι ο κόσμος περιμένει
να αποφασίσεις
214
00:12:38,758 --> 00:12:41,761
-σε ποια πλευρά είσαι...
-Τι σε νοιάζει περισσότερο.
215
00:12:41,844 --> 00:12:42,720
Ναι!
216
00:12:42,803 --> 00:12:43,888
-Ναι!
-Σωστά.
217
00:12:43,971 --> 00:12:48,017
Πώς να συγκεντρώσεις τις ενέργειές σου
γύρω από όσα έχουν σημασία
218
00:12:48,100 --> 00:12:49,894
και από όσα θεωρείς σημαντικά.
219
00:12:49,977 --> 00:12:52,354
Και αυτό σημαίνει, όταν είσαι μόνος,
220
00:12:52,438 --> 00:12:55,065
-ότι η παρέα είναι το πιο σημαντικό.
-Ναι.
221
00:12:55,149 --> 00:12:57,234
Όταν πεινάς,
το φαγητό είναι το πιο σημαντικό.
222
00:12:58,194 --> 00:12:59,987
Μίλησες πολύ για το να ακούμε.
223
00:13:00,070 --> 00:13:02,114
Τις προάλλες, ήμουν...
224
00:13:04,200 --> 00:13:06,619
σε ένα πάρτι
και μιλούσα ακατάπαυστα σε κάποιον.
225
00:13:06,702 --> 00:13:09,789
Πραγματικά τον εξάντλησα,
του πήρα τα αυτιά.
226
00:13:09,872 --> 00:13:14,126
Του μιλούσα για τα modular synthesizer.
Με κοιτούσε με απλανές βλέμμα.
227
00:13:14,210 --> 00:13:17,630
Σίγουρα δεν σου συμβαίνει,
γιατί είσαι επαγγελματίας,
228
00:13:17,713 --> 00:13:23,552
αλλά ένιωθα σαν να βρισκόμουν μέσα
σ' ένα γιγάντιο φλύαρο κρεατένιο ρομπότ
229
00:13:23,636 --> 00:13:26,055
και δεν μπορούσα να ελέγξω το στόμα μου.
230
00:13:26,555 --> 00:13:29,266
Δεν μπορούσα να σταματήσω να μιλ...
231
00:13:29,350 --> 00:13:32,478
Φλυαρώ για τα modular synthesizer,
τον κοιτάζω...
232
00:13:32,561 --> 00:13:34,980
Εκείνος σκέφτεται "Πώς θα τον ξεφορτωθώ;"
233
00:13:35,064 --> 00:13:37,817
Κι εγώ σκέφτομαι "Πώς θα τον ξεφορτωθώ;"
234
00:13:37,900 --> 00:13:40,069
Θέλω να ξεφορτωθώ τον εαυτό μου.
235
00:13:40,152 --> 00:13:45,157
Αν μπορούσα να πεταχτώ από το ρομπότ...
236
00:13:45,241 --> 00:13:46,659
Αν είχα βαρεθεί εγώ,
237
00:13:47,117 --> 00:13:51,330
ένας Θεός ξέρει πώς θα ένιωθε εκείνος,
γιατί με άκουγε με προσοχή.
238
00:13:51,413 --> 00:13:54,834
Τέλος πάντων, η ιστορία είχε κακό τέλος,
239
00:13:56,752 --> 00:14:00,339
αλλά αυτό συνέβη,
και δεν τον ήξερα τον άνθρωπο,
240
00:14:00,422 --> 00:14:02,174
γνωριστήκαμε σ' εκείνο το πάρτι.
241
00:14:02,258 --> 00:14:05,219
Έμαθα την επόμενη εβδομάδα
ότι πέθανε σε τροχαίο.
242
00:14:06,887 --> 00:14:12,810
Και μία από τις τελευταίες του
στιγμές στη Γη,
243
00:14:13,227 --> 00:14:17,439
ήταν τα δεκαπέντε λεπτά που πέρασε
ακούγοντας μια ακατάσχετη φλυαρία
244
00:14:17,523 --> 00:14:20,609
για τα modular synthesizer.
Εγώ δεν τον άκουσα.
245
00:14:20,693 --> 00:14:23,654
Αν ήξερα του απόμεναν ελάχιστες μέρες,
246
00:14:23,737 --> 00:14:25,656
νομίζω ότι δεν θα το έκανα αυτό.
247
00:14:25,739 --> 00:14:27,324
Η ερώτησή μου είναι...
248
00:14:28,659 --> 00:14:32,371
κάποιες φορές νιώθω
ότι χάνω την ικανότητα να ακούω.
249
00:14:32,454 --> 00:14:36,458
Με απορροφούν τόσο πολύ οι βλακείες μου
που δεν ακούω τους άλλους,
250
00:14:36,542 --> 00:14:38,711
υποκρίνομαι ότι τους ακούω.
251
00:14:38,794 --> 00:14:42,923
Γνέφω και τους κοιτάζω
και δείχνω προσοχή και όλα αυτά,
252
00:14:43,007 --> 00:14:44,842
αλλά δεν ακούω τίποτα.
253
00:14:45,259 --> 00:14:46,844
Θα μας πεις λίγα πράγματα
254
00:14:46,927 --> 00:14:50,264
για το πώς να καλλιεργήσουμε
την ικανότητα να ακούμε;
255
00:14:52,057 --> 00:14:56,979
Ναι. Και η ιστορία που είπες
συνδέεται με αυτό που είπαμε στην αρχή,
256
00:14:57,062 --> 00:15:00,441
σχετικά με το ότι δεν το καταλαβαίνουμε.
257
00:15:00,524 --> 00:15:03,986
Δεν αποδεχόμαστε την πραγματικότητα
της θνησιμότητάς μας.
258
00:15:04,069 --> 00:15:09,533
Γιατί αν καταλαβαίναμε
ότι αυτό το σώμα θα γίνει πτώμα...
259
00:15:09,617 --> 00:15:10,659
Ναι.
260
00:15:11,660 --> 00:15:15,331
Η ώρα του θανάτου είναι αβέβαιη,
αλλά ο θάνατος είναι σίγουρος.
261
00:15:15,748 --> 00:15:17,791
Αν το καταλαβαίναμε αυτό,
262
00:15:17,875 --> 00:15:20,628
θα ήταν λιγότερες οι φορές
263
00:15:20,711 --> 00:15:24,506
που νιώσαμε ότι χαραμίσαμε τον χρόνο μας
ή τον χρόνο κάποιου άλλου.
264
00:15:24,590 --> 00:15:26,717
Θα ήμασταν πιο ευαίσθητοι...
265
00:15:26,800 --> 00:15:29,094
Άνθρωποι που πάσχουν από ανίατη ασθένεια
266
00:15:29,511 --> 00:15:31,347
λένε κάτι παράξενο,
267
00:15:31,430 --> 00:15:34,224
ότι είναι ευγνώμονες
γιατί δεν είχαν νιώσει τόσο ζωντανοί.
268
00:15:34,308 --> 00:15:36,352
-Σωστά.
-Και σκέφτεσαι "Σοβαρά;"
269
00:15:36,435 --> 00:15:38,604
Αλλά σε αυτό αναφέρονται,
270
00:15:38,687 --> 00:15:44,818
στο ότι αποκτούν ευαισθησία
απέναντι στη φευγαλέα φύση της ύπαρξης.
271
00:15:45,235 --> 00:15:46,278
Είναι συγκλονιστικό,
272
00:15:46,362 --> 00:15:49,198
όσο τρομακτικός
και σκληρός κι αν είναι ο κόσμος,
273
00:15:49,281 --> 00:15:51,575
ταυτόχρονα είναι πανέμορφος και υπέροχος.
274
00:15:51,659 --> 00:15:54,662
-Ναι.
-Για να ακούσουμε ο ένας τον άλλο
275
00:15:54,745 --> 00:15:57,498
χρειάζεται κάποια ενσυνειδητότητα.
276
00:15:57,581 --> 00:16:02,211
Πρέπει να μάθουμε να αναγνωρίζουμε
τι συμβαίνει στο μυαλό μας
277
00:16:02,294 --> 00:16:03,337
ενώ ακούμε.
278
00:16:03,420 --> 00:16:06,757
Πώς συνειδητοποιείς
ότι σκέφτεσαι κάτι άλλο
279
00:16:06,840 --> 00:16:08,884
την ώρα που κάποιος σου μιλάει;
280
00:16:08,968 --> 00:16:11,345
Πολλές φορές δεν το καταλαβαίνουμε, λέμε
281
00:16:11,428 --> 00:16:14,056
"Θεέ μου, δεν άκουσα
την τελευταία παράγραφο".
282
00:16:14,139 --> 00:16:15,015
Σωστά.
283
00:16:15,099 --> 00:16:17,351
Αλλά περνάμε πολύ χρόνο έτσι,
284
00:16:17,434 --> 00:16:20,229
-σε τέτοιες αποσυνδετικές καταστάσεις...
-Ναι.
285
00:16:20,312 --> 00:16:22,856
...όπου... Τι είπες; Το ρομπότ;
286
00:16:23,482 --> 00:16:26,694
Ναι. Δεν είσαι καν
στο πιλοτήριο του ρομπότ.
287
00:16:26,777 --> 00:16:28,237
Είσαι στο μπάνιο!
288
00:16:28,320 --> 00:16:29,780
Ναι;
289
00:16:29,863 --> 00:16:31,657
Ποιος είναι;
290
00:16:31,740 --> 00:16:33,575
Γεια σου, Σάρα. Μου δίνεις ένα φίλτρο;
291
00:16:35,202 --> 00:16:36,245
Ναι!
292
00:16:36,620 --> 00:16:39,289
Αυτό το φίλτρο εννοείς, μωρό μου;
293
00:16:39,373 --> 00:16:41,000
Ναι. Αυτό το φίλτρο.
294
00:16:41,083 --> 00:16:43,669
Πρέπει να με πληρώσεις πρώτα, κυρά μου.
295
00:16:43,752 --> 00:16:46,505
Ξέρεις πόσο χρόνο θέλουν τα φίλτρα;
296
00:16:46,588 --> 00:16:49,425
Αρμέγω το κοράκι εδώ και μέρες!
297
00:16:49,508 --> 00:16:51,885
Έχει στερέψει!
298
00:16:52,094 --> 00:16:55,180
Το μωρό μου, όμως, πρέπει
να φτιάξει κι άλλα φίλτρα.
299
00:16:56,056 --> 00:17:00,102
Η μαμά πρέπει να αρμέξει το κοράκι.
Η μαμά πρέπει να το αρμέξει.
300
00:17:00,185 --> 00:17:02,104
Η μανούλα θα το αρμέξει!
301
00:17:04,732 --> 00:17:08,944
Ανταλλάζω ένα φίλτρο με ένα μωρό.
302
00:17:09,028 --> 00:17:10,320
Ναι, ορίστε.
303
00:17:10,779 --> 00:17:13,490
Μωρό μου!
304
00:17:13,949 --> 00:17:16,535
-Δεν υπάρχει παγίδα, έτσι;
-Είσαι παρανοϊκή.
305
00:17:16,618 --> 00:17:20,873
Θα πάρω το μωρό σου
και θα σου δώσω ένα φίλτρο;
306
00:17:20,956 --> 00:17:22,291
Αυτή είναι η συμφωνία.
307
00:17:22,374 --> 00:17:27,379
Θεέ μου!
308
00:17:27,463 --> 00:17:29,882
Έλα δω, μωράκι!
309
00:17:30,674 --> 00:17:32,926
Είμαι ενθουσιασμένη.
310
00:17:33,010 --> 00:17:35,262
Γι' αυτό ζω!
311
00:17:36,055 --> 00:17:39,850
Έλα στο ζαχαρένιο δάσος της γιαγιάς!
312
00:17:42,144 --> 00:17:43,062
Ορίστε.
313
00:17:43,145 --> 00:17:45,856
-Ένα φίλτρο!
-Πέφτουν βόμβες...
314
00:17:45,939 --> 00:17:47,483
Τι σημαίνει αυτό;
315
00:17:48,484 --> 00:17:51,153
Σημαίνει ευχαριστώ και αντίο.
316
00:17:56,033 --> 00:17:57,242
Κοίτα εκεί.
317
00:17:57,326 --> 00:17:59,495
Είναι υπέροχο, Στιβ.
318
00:18:01,872 --> 00:18:03,707
Είναι νεκρό το παιδί;
319
00:18:03,791 --> 00:18:05,959
Όχι, το έβαλα στον μάρσιπο.
320
00:18:07,586 --> 00:18:11,423
Λένε ότι ο διαλογισμός
είναι εξάσκηση για τον θάνατο.
321
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
Είναι εξάσκηση για ζωή!
322
00:18:13,050 --> 00:18:14,760
-Και για να ακούμε!
-Ναι.
323
00:18:19,765 --> 00:18:23,519
Η μαϊμού μαϊμουδίζει, Τρούντι!
324
00:18:23,977 --> 00:18:28,148
Η μαϊμού που λέει ψέματα
πεθαίνει, Τζαμ Ρολ!
325
00:18:28,232 --> 00:18:29,274
Μ' αρέσει.
326
00:18:29,358 --> 00:18:33,487
-Συνέχισε. Συγγνώμη που σε διέκοψα.
-Όχι, δεν έχω να πω κάτι άλλο.
327
00:18:37,449 --> 00:18:41,829
Μου κίνησε το ενδιαφέρον αυτό που είπες
σχετικά με το να εξασκούμαστε να ακούμε,
328
00:18:41,912 --> 00:18:44,748
γιατί, κατά κάποιον τρόπο,
με το να ακούμε...
329
00:18:44,832 --> 00:18:46,792
Με το να ακούμε το σώμα μας,
330
00:18:46,875 --> 00:18:49,628
να ακούμε τους ήχους της ζωής γύρω μας...
331
00:18:50,462 --> 00:18:52,589
βιώνουμε τη στιγμή που ζούμε.
332
00:18:52,673 --> 00:18:57,427
Ακούμε την εσωτερική μας φωνή
και τη διαίσθησή μας.
333
00:18:59,221 --> 00:19:02,057
Κάθε φορά που αγνοώ τη διαίσθησή μου,
334
00:19:02,141 --> 00:19:04,143
-γίνεται καταστροφή.
-Κάθε φορά.
335
00:19:06,019 --> 00:19:07,980
-Κάθε φορά, Κλάνσι.
-Ναι.
336
00:19:08,856 --> 00:19:10,774
Σ' αγαπώ, Κασσιόπη.
337
00:19:10,858 --> 00:19:14,695
Όσο περισσότερη ευαισθησία δείξω
κι όσο περισσότερα μάθω, στιγμιαίο κάρμα.
338
00:19:14,778 --> 00:19:19,449
Αλλά χτυπάω σε τοίχο
όταν παραβλέπω την αλήθεια
339
00:19:19,533 --> 00:19:22,744
-και βιάζομαι να προχωρήσω.
-Κατάλαβα.
340
00:19:24,496 --> 00:19:28,208
Θεωρώ ότι όταν ακούμε με προσοχή,
προστατεύουμε τη ζωή μας.
341
00:19:29,251 --> 00:19:32,045
Το να ακούμε μας συνδέει με το σύμπαν.
342
00:19:32,129 --> 00:19:33,547
Είναι αυτό που...
343
00:19:33,630 --> 00:19:36,550
Είναι περίεργο, όπως αυτό που λένε
ότι όταν αναπνέουμε,
344
00:19:36,633 --> 00:19:38,844
συνδεόμαστε με τα πάντα...
345
00:19:38,927 --> 00:19:40,179
-Ναι!
-...και η αναπνοή...
346
00:19:40,262 --> 00:19:43,849
Αλλά το να ακούμε
είναι ένα είδος αναπνοής, με το οποίο...
347
00:19:43,932 --> 00:19:48,353
Ναι. Δεχόμαστε ζωτικότητα. Ναι.
348
00:19:48,729 --> 00:19:50,647
Ζωτικότητα υπό μορφή της φωνής
349
00:19:50,731 --> 00:19:55,027
ή υπό τη μορφή της ηρεμίας
σε αυτόν τον χώρο. Ναι, τη λαμβάνουμε.
350
00:19:58,280 --> 00:20:02,409
Χαίρομαι τόσο πολύ που μιλάω μαζί σου.
Ευχαριστώ πολύ για τη συζήτηση.
351
00:20:02,492 --> 00:20:04,286
Χαρά μου, Κλάνσι!
352
00:20:04,369 --> 00:20:08,540
Γεια σου και πάλι, Τρούντι!
353
00:20:08,624 --> 00:20:09,958
Τρούντι...
354
00:20:10,042 --> 00:20:12,836
Σήμερα θα καταστραφείς, Τζαμ Ρολ.
355
00:20:14,713 --> 00:20:17,674
Αχ, Τρούντι! Με λένε πρίγκιπα Τζαμ Ρολ!
356
00:20:17,758 --> 00:20:20,260
Πέθανε, πρίγκιπα Τζαμ Ρολ.
357
00:20:22,012 --> 00:20:24,598
Ο εραστής σου είναι δικός μου, Τρούντι!
358
00:20:24,681 --> 00:20:26,767
-Να πω "γαμώτο";
-Ναι, φυσικά.
359
00:20:26,850 --> 00:20:29,686
Σκότωσες τον Τζέραλντ,
το αγόρι μου, γαμώτο σου!
360
00:20:29,770 --> 00:20:34,983
Έγινε πεντανόστιμο σνακ για τον δαίμονα
που ζει μέσα στον πισινό μου.
361
00:20:36,777 --> 00:20:40,072
Τρούντι, πόσο χαίρομαι που σε βλέπω.
362
00:20:40,155 --> 00:20:43,617
Αλλά μυρίζεις σκατά, εντάξει;
363
00:20:43,700 --> 00:20:45,661
Θα ξεριζώσω τη μύτη μου.
364
00:20:47,955 --> 00:20:48,830
Αυτό είναι!
365
00:20:53,669 --> 00:20:58,215
Τρούντι, έχω κάνει εξάσκηση
στις στροφές, Τρούντι.
366
00:20:58,298 --> 00:21:00,425
Σκάσε! Έλα δω, Κλάνσι.
367
00:21:01,260 --> 00:21:02,094
Είσαι σίγουρη;
368
00:21:05,013 --> 00:21:06,515
Τρούντι, κοίτα εδώ!
369
00:21:07,683 --> 00:21:09,393
Άρπα τη! Κι αυτή!
370
00:21:10,644 --> 00:21:11,687
Σ' έπιασα!
371
00:21:19,820 --> 00:21:23,240
Σε βλέπω, Τρούντι!
372
00:21:24,783 --> 00:21:29,830
Τρούντι, ο πισινός μου είναι ζουμερός.
373
00:21:38,880 --> 00:21:41,049
-Θα το κάνουμε!
-Ναι!
374
00:21:41,425 --> 00:21:42,551
Θα το κάνεις!
375
00:21:43,343 --> 00:21:45,679
Τρούντι, είσαι όλο εκπλήξεις...
376
00:21:46,179 --> 00:21:47,973
όπως ο κώλος μου.
377
00:21:48,056 --> 00:21:51,727
Είμαι έτοιμος να τσιμπήσω κάτι,
πρίγκιπα Τζαμ Ρολ.
378
00:21:51,810 --> 00:21:53,687
Εντάξει, δώσε μου ένα λεπτό.
379
00:21:57,316 --> 00:21:58,525
Σ' έπιασα!
380
00:21:58,608 --> 00:21:59,609
Είσαι καλά;
381
00:21:59,943 --> 00:22:03,780
Το αίμα σου είναι δικό μου.
382
00:22:03,864 --> 00:22:06,533
Η συγχώρεση
383
00:22:06,616 --> 00:22:09,786
είναι περίπλοκη!
384
00:22:10,454 --> 00:22:11,705
Σκατά!
385
00:22:23,425 --> 00:22:25,010
Μια γρατζουνιά!
386
00:22:25,802 --> 00:22:27,304
Είναι μαγικό.
387
00:22:29,514 --> 00:22:31,516
Μπουμ! Είσαι καλύτερα!
388
00:22:31,600 --> 00:22:33,143
-Ευχαριστώ, φίλε.
-Τίποτα.
389
00:22:44,321 --> 00:22:46,865
Δύο πόδια, τέσσερα παπούτσια...
390
00:22:47,616 --> 00:22:49,826
Τέσσερα παπούτσια. Ναι.
391
00:23:16,853 --> 00:23:18,814
-Τρούντι!
-Το αγόρι μου!
392
00:23:21,066 --> 00:23:22,484
Γεια σας, πιτσουνάκια.
393
00:23:23,110 --> 00:23:25,904
Μαντέψτε! Ο Τζαμ Ρολ
έχει συσκευή για μαργαρίτα.
394
00:23:29,533 --> 00:23:30,450
Μέθυσα.
395
00:23:55,684 --> 00:23:57,227
Τι σκατά συμβαίνει;
396
00:23:57,978 --> 00:23:59,271
Γαμώτο!
397
00:24:15,537 --> 00:24:17,289
Πλάκα είχε, Προσομοιωτή.
398
00:24:17,372 --> 00:24:20,167
Δεν έφτασα στον Ερμήταβιλ,
μ' έπιασε μια γάτα...
399
00:24:20,250 --> 00:24:22,461
γύριζα στο όμορφο δάσος.
400
00:24:22,836 --> 00:24:26,047
Κύριε! Χαίρομαι που σε βλέπω ζωντανό.
401
00:24:29,092 --> 00:24:31,344
Μισό λεπτό. Μπορούσα να πάθω κακό;
402
00:24:31,428 --> 00:24:35,223
Σ' το είπα. Το άβαταρ που έφτιαξα
μπορούσε να τα βιώσει όλα, όπως...
403
00:24:36,433 --> 00:24:38,101
και την έκσταση του θανάτου.
404
00:24:38,768 --> 00:24:40,103
Μπορεί να πέθαινα!
405
00:24:42,981 --> 00:24:46,109
-Δεν πας καλά. Μην το ξανακάνεις.
-Εντάξει, κύριε.
406
00:24:46,193 --> 00:24:48,653
-Σκέψου και λίγο!
-Εντάξει, κύριε.
407
00:24:50,447 --> 00:24:51,531
Κοίτα τι έφερα.
408
00:24:53,533 --> 00:24:55,202
Δουλεύει και εδώ!
409
00:24:57,204 --> 00:24:58,747
Πάω να το φυτέψω έξω.
410
00:25:00,790 --> 00:25:02,501
Τέσσερα παπούτσια!
411
00:25:05,504 --> 00:25:07,756
Υπολογιστή, ενεργοποίησε
το πρωτόκολλο άμυνας.
412
00:25:07,839 --> 00:25:09,257
Εντάξει, κύριε!
413
00:25:09,841 --> 00:25:14,804
Ρίξε με το λέιζερ σε όποιον πλησιάζει
σε απόσταση 25 μέτρων από το τριαντάφυλλο.
414
00:25:14,888 --> 00:25:18,391
Δεν έχω λέιζερ, αλλά μπορώ
να ανοίξω τους ψεκαστήρες.
415
00:25:20,602 --> 00:25:22,479
Εδώ είναι το νέο σου σπίτι.
416
00:25:22,562 --> 00:25:27,025
Δεν θα σε ενοχλήσει κανείς.
Θα είσαι ασφαλής εδώ.
417
00:25:27,442 --> 00:25:30,362
Για το υπόλοιπο της ζωής σου.
418
00:25:33,615 --> 00:25:34,449
Αυτό ήταν.
419
00:26:07,232 --> 00:26:09,150
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη