1
00:00:06,006 --> 00:00:09,175
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,259 --> 00:00:12,429
Buenos días, campesinos simulados.
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,306
Os habla Pyromoth,
empezando a tope la mañana
4
00:00:15,390 --> 00:00:17,976
con un tema
de Brian Zapp y las Beefettes.
5
00:00:18,059 --> 00:00:21,354
Una canción titulada "Dispara, cariño".
6
00:00:25,859 --> 00:00:27,152
¡Apaga eso!
7
00:00:27,235 --> 00:00:28,695
Como desee, señor.
8
00:00:29,654 --> 00:00:32,449
Oh, Rosa, menuda pasada de sueño.
9
00:00:33,783 --> 00:00:34,617
¿Rosa?
10
00:00:35,618 --> 00:00:36,453
¡Rosa!
11
00:00:36,953 --> 00:00:38,955
No, alguien te ha potado encima.
12
00:00:39,414 --> 00:00:41,499
Joder. Alguien te ha potado encima.
13
00:00:42,083 --> 00:00:43,084
Puedo arreglarlo.
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,587
Charlotte, no hagas eso.
15
00:00:45,670 --> 00:00:47,172
Char... ¡Charlotte!
16
00:00:49,758 --> 00:00:50,675
Oh, mi cabeza.
17
00:00:51,468 --> 00:00:52,927
Buenos días, señor.
18
00:00:53,011 --> 00:00:54,179
¿Cómo se encuentra?
19
00:00:54,262 --> 00:00:56,639
- Café.
- Te haré un café, cariño.
20
00:01:09,652 --> 00:01:10,487
Bien.
21
00:01:10,570 --> 00:01:12,405
BOOMBIE
CÓMO REVIVIR UNA FLOR
22
00:01:12,489 --> 00:01:14,491
A ver. No.
23
00:01:14,574 --> 00:01:15,575
¡SOL, TIERRA Y AGUA!
24
00:01:15,658 --> 00:01:16,910
MÚSICA, LA CURA PARA TODO
25
00:01:16,993 --> 00:01:20,872
Los médicos me dijeron
que la panza de pastor era incurable
26
00:01:20,955 --> 00:01:23,666
y que solo me quedaban unos días de vida.
27
00:01:23,750 --> 00:01:25,627
Gracias a Dios por la enfermera Prunk.
28
00:01:25,960 --> 00:01:28,171
La música me curó la panza de pastor,
29
00:01:28,254 --> 00:01:33,134
salvó mi matrimonio, al tonto de mi perro,
mi cuenta bancaria, hasta mi... jardín.
30
00:01:33,218 --> 00:01:37,514
Y voy a enseñarte a usar la música
para ser inmortal.
31
00:01:37,597 --> 00:01:39,349
Solo tienes que pulsar
32
00:01:39,432 --> 00:01:43,645
para recibir mi milagroso curso musical,
La música amansa a las fieras.
33
00:01:43,728 --> 00:01:45,188
Es obvio.
34
00:01:46,231 --> 00:01:47,649
La música, por supuesto.
35
00:01:49,901 --> 00:01:53,613
Enchufo esto aquí, meto esto ahí,
acepto esto, conecto esto.
36
00:01:53,696 --> 00:01:54,989
Allá vamos. Y ahora.
37
00:01:55,573 --> 00:01:58,326
Oh, Rosa, te voy a sanar
38
00:01:58,409 --> 00:02:01,121
Voy a usar música y mi habili...
39
00:02:01,204 --> 00:02:03,081
Habili... Habili...
40
00:02:03,164 --> 00:02:05,458
A la mierda. Ordenador, pon música.
41
00:02:07,418 --> 00:02:08,336
Guay.
42
00:02:09,546 --> 00:02:10,713
Esta canción mola.
43
00:02:21,641 --> 00:02:25,019
Señor, le he creado un avatar
que es un arcoíris musical.
44
00:02:25,520 --> 00:02:27,355
Le presento a Pretty Pretty.
45
00:02:27,438 --> 00:02:29,274
Me gusta Pretty Pretty.
46
00:02:29,399 --> 00:02:31,484
- Gracias, Ordenador.
- De nada, señor.
47
00:02:32,277 --> 00:02:34,404
- Guau, ¿qué es ese sitio?
- Vaya.
48
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
No debería haberlo visto.
49
00:02:36,614 --> 00:02:39,284
Es mi Prisión para Almas
de Seres Simulados Descarriados.
50
00:02:39,367 --> 00:02:40,618
¿Y qué coño es eso?
51
00:02:40,702 --> 00:02:44,539
Es una torre llena de sims defectuosos
tan enfurecidos por el miedo existencial
52
00:02:44,622 --> 00:02:46,249
que se han arrancado la lengua.
53
00:02:46,332 --> 00:02:49,627
¿Qué? Sí. Envíame. Suena perfecto.
54
00:02:49,711 --> 00:02:51,588
No me harán daño, ¿verdad?
55
00:02:51,671 --> 00:02:54,090
En una prisión de almas no se muere.
Se...
56
00:02:54,215 --> 00:02:55,550
Solo se puede renacer.
57
00:02:56,426 --> 00:03:00,680
- Suena guay, tío. Mándame allí.
- Fusionando con el simulador en tres...
58
00:03:00,889 --> 00:03:01,806
...dos...
59
00:03:02,390 --> 00:03:03,308
...uno.
60
00:03:07,812 --> 00:03:12,942
TRAMPA ESOTÉRICA
CARGANDO...
61
00:03:17,906 --> 00:03:19,157
...402, 403...
62
00:03:32,462 --> 00:03:34,172
Hola.
63
00:03:34,881 --> 00:03:35,715
Hola.
64
00:03:36,341 --> 00:03:38,509
Toco música. La verdad es que no.
65
00:03:38,593 --> 00:03:42,055
Me llamo Clancy.
Presento una emisión espacial.
66
00:03:42,138 --> 00:03:46,142
Me gustaría entrevistarte y emitirlo.
67
00:03:46,726 --> 00:03:47,602
Va al espacio.
68
00:03:48,519 --> 00:03:51,064
Se arrancó la lengua de un mordisco
hace tres años.
69
00:03:51,648 --> 00:03:54,192
Puedes entrevistarme a mí.
Soy su pájaro del alma.
70
00:03:54,275 --> 00:03:56,819
¡ESTILO CUTRE!
71
00:03:56,903 --> 00:03:57,737
Vale.
72
00:03:57,820 --> 00:04:01,824
THE MIDNIGHT GOSPEL
CON JASON LOUV
73
00:04:01,908 --> 00:04:04,869
Decimos "pájaro del alma"
pero, para ser exactos,
74
00:04:04,953 --> 00:04:06,829
soy como un psicopompo
75
00:04:06,913 --> 00:04:08,665
- o un chotacabras.
- ¿Qué?
76
00:04:10,208 --> 00:04:11,376
Vaya.
77
00:04:13,127 --> 00:04:15,463
Cálmate, Bob. Tranquilo.
78
00:04:17,340 --> 00:04:18,174
Venga, chicos.
79
00:04:21,344 --> 00:04:23,137
Oye, espera. ¡Eh! Despierta.
80
00:04:23,221 --> 00:04:24,514
¿Qué sucede?
81
00:04:25,390 --> 00:04:28,977
Es la trampa existencial
de la prisión para almas.
82
00:04:42,740 --> 00:04:44,158
Joder.
83
00:04:44,701 --> 00:04:46,577
- ¡Qué pasada!
- Ha sido el ciclo Bardo.
84
00:04:46,661 --> 00:04:49,122
Te he atado al alma de mi colega.
85
00:04:50,123 --> 00:04:53,293
Así vendrás con nosotros
cada vez que Bob muera.
86
00:04:54,502 --> 00:04:55,461
Guay.
87
00:04:55,545 --> 00:04:57,171
Por cierto, me llamo Jason.
88
00:04:58,131 --> 00:05:01,217
Me llamo Clancy.
89
00:05:02,093 --> 00:05:05,680
¡Encantado de conocerte, Jason!
90
00:05:06,973 --> 00:05:07,890
Bien.
91
00:05:07,974 --> 00:05:12,979
Este momento no estaría pasando
si no estuviéramos hablando de ello
92
00:05:13,062 --> 00:05:16,316
y todos los oyentes del multiverso
93
00:05:16,399 --> 00:05:18,109
no nos estuvieran escuchando, ¿no?
94
00:05:18,192 --> 00:05:19,902
Sin ti, el espectador,
95
00:05:19,986 --> 00:05:22,155
- y sin ti, Clancy, el presentador...
- Sí.
96
00:05:22,238 --> 00:05:25,783
...y los millones de personas
que pueden escucharnos,
97
00:05:25,867 --> 00:05:27,452
este momento no existiría.
98
00:05:28,453 --> 00:05:31,039
Por lo tanto, esto no es una función,
99
00:05:31,122 --> 00:05:32,832
el hecho de que esté hablando,
100
00:05:32,915 --> 00:05:36,377
no es una función
de la esencia de Jason.
101
00:05:36,461 --> 00:05:38,588
- Sí, claro.
- Interpreto un papel.
102
00:05:41,257 --> 00:05:42,258
Lo noto.
103
00:05:42,342 --> 00:05:45,261
Es raro.
104
00:06:12,121 --> 00:06:15,124
- Espera, hablabas sobre...
- Una teoría hindú, la Red de Indra.
105
00:06:15,208 --> 00:06:19,462
Trata de que todas las consciencias
del mundo están conectadas.
106
00:06:19,962 --> 00:06:24,592
Imagina una red gigante,
una red azul brillante en el infinito.
107
00:06:24,675 --> 00:06:25,676
¿Como una colcha?
108
00:06:25,760 --> 00:06:27,178
No. Más bien una red.
109
00:06:27,261 --> 00:06:29,472
Para el hinduismo,
110
00:06:29,555 --> 00:06:32,767
lo importante son los nodos,
¿lo ves?
111
00:06:32,850 --> 00:06:36,062
Y los puntos en la red,
las conexiones entre las líneas,
112
00:06:36,145 --> 00:06:37,271
son consciencias.
113
00:06:37,355 --> 00:06:38,481
- Son los Atman.
- Sí.
114
00:06:39,565 --> 00:06:42,151
El Atman es algo consciente.
Es la consciencia.
115
00:06:42,235 --> 00:06:45,321
- Y cada consciencia individual es Dios.
- Sí.
116
00:06:45,405 --> 00:06:48,449
- Y, a su manera, la totalidad.
- Es el alma de una mariposa.
117
00:06:48,533 --> 00:06:52,453
El alma de un...
No sé, de un organismo unicelular.
118
00:06:52,537 --> 00:06:56,165
Una bacteria en el alma del Dalai Lama,
119
00:06:56,249 --> 00:07:01,212
en el alma de un ser hiperinteligente
que aún no ha contactado...
120
00:07:01,295 --> 00:07:03,881
- De todos... los dioses.
- Sí.
121
00:07:03,965 --> 00:07:08,052
Es como si las almas
fueran fotones emanando del sol.
122
00:07:08,136 --> 00:07:12,640
Exacto. Buda mira la Red de Indra
y ve, básicamente, la misma topografía,
123
00:07:12,723 --> 00:07:15,643
pero dice que lo que importa
son las conexiones, no los nodos.
124
00:07:16,477 --> 00:07:17,687
- Guay.
- Bien.
125
00:07:17,770 --> 00:07:21,441
Este es el diagnóstico de Buda.
126
00:07:21,524 --> 00:07:25,027
Creemos que existimos
y, por tanto, sufrimos.
127
00:07:42,003 --> 00:07:44,046
Perdona,
¿existimos y, por lo tanto, sufrimos?
128
00:07:44,547 --> 00:07:47,675
Creemos que hay algo
esencialmente cierto en la realidad.
129
00:07:47,758 --> 00:07:51,596
Solo tienes la ilusión
de que eres un ente aparte,
130
00:07:51,679 --> 00:07:54,557
porque es un punto
en el que converge una red.
131
00:07:55,099 --> 00:07:58,060
Hay que destacar que esto no es nihilismo.
132
00:07:58,144 --> 00:07:59,395
No es que "nada es real".
133
00:07:59,479 --> 00:08:02,648
Es que nada tiene
características inherentes,
134
00:08:02,732 --> 00:08:04,484
lo que nos lleva al no esencialismo.
135
00:08:04,567 --> 00:08:06,736
No existe la esencia de Clancy.
136
00:08:07,236 --> 00:08:09,989
- No existe la esencia de Jason.
- Sí, claro.
137
00:08:10,072 --> 00:08:11,782
No hay esencia de nada.
138
00:08:11,866 --> 00:08:13,993
Los budistas tibetanos
lo llaman la "luz clara".
139
00:08:14,076 --> 00:08:17,121
Es comprender
la inexistencia esencial de todo.
140
00:08:17,205 --> 00:08:19,540
Personalmente, para vivir algo así,
141
00:08:19,624 --> 00:08:22,627
para experimentarlo, he tomado DMT.
142
00:08:23,711 --> 00:08:27,006
El 21 de diciembre de 2012...
143
00:08:28,841 --> 00:08:30,885
...tomé una cantidad enorme de DMT...
144
00:08:32,094 --> 00:08:35,389
...mientras gozaba de actos sexuales
con varias personas.
145
00:08:35,473 --> 00:08:36,349
Guau.
146
00:08:36,432 --> 00:08:38,851
¿Quién folla con DMT? No lo he probado.
147
00:08:38,935 --> 00:08:41,771
- No sabía que se hacía eso.
- Es complicado.
148
00:08:42,730 --> 00:08:44,982
No se tiene consciencia del cuerpo,
149
00:08:45,066 --> 00:08:48,277
así que la parte sexual
se detiene cuando sube el DMT.
150
00:08:48,361 --> 00:08:51,572
Vale. Pero, entretanto,
¿mantienes relaciones sexuales?
151
00:08:52,865 --> 00:08:53,699
Sí.
152
00:08:54,867 --> 00:09:00,331
Cuando se me subió el DMT,
percibí el vacío fundamental de todo,
153
00:09:00,414 --> 00:09:04,460
lo que recientemente describí
como "la nada brillante".
154
00:09:04,961 --> 00:09:07,171
Vaya. Eres un pájaro muy guay.
155
00:09:07,255 --> 00:09:09,674
Con el DMT me di cuenta de que...
156
00:09:09,757 --> 00:09:12,552
Los franceses llaman al orgasmo
"la pequeña muerte".
157
00:09:12,635 --> 00:09:16,514
La muerte es el gran orgasmo, ¿no crees?
El abandono de uno mismo.
158
00:09:16,597 --> 00:09:18,975
Cuando obviamente uno ya no existe,
159
00:09:19,058 --> 00:09:22,436
pero se sigue siendo un carga
y una fuente de sufrimiento.
160
00:09:22,562 --> 00:09:25,398
Supongo que todo es una carga...
161
00:09:25,606 --> 00:09:27,024
...para ti, ¿no?
162
00:09:27,567 --> 00:09:28,401
Eres un pajarillo.
163
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
Un pájaro pequeño.
164
00:09:31,404 --> 00:09:32,530
No eres muy grande.
165
00:09:32,947 --> 00:09:36,450
Por favor,
¿puedes dejar de mencionar mi tamaño?
166
00:09:36,534 --> 00:09:38,035
Estaba explicando algo.
167
00:09:39,453 --> 00:09:42,707
Renunciar a la idea
de que eres un individuo
168
00:09:42,790 --> 00:09:44,166
es el mejor orgasmo.
169
00:09:44,750 --> 00:09:48,796
Es la percepción del vacío y de la luz
clara y fundamental de la existencia.
170
00:09:48,879 --> 00:09:53,134
No lo relacionemos más con mi alocada vida
y retrocedamos 2500 años.
171
00:09:53,217 --> 00:09:55,177
El hinduismo y el budismo son...
172
00:09:55,261 --> 00:09:56,846
El budismo es una herejía hindú.
173
00:09:56,929 --> 00:09:59,265
Y los nepaleses funden ambas creencias
174
00:09:59,348 --> 00:10:02,184
y crean una especie
de Megazord psicodélico...
175
00:10:02,268 --> 00:10:03,102
¿Un qué?
176
00:10:03,185 --> 00:10:06,772
Como un...
¿Cómo se llama eso en los Power Rangers?
177
00:10:06,856 --> 00:10:08,024
Oh, vale, sí.
178
00:10:08,107 --> 00:10:10,234
Dios mío.
Menos mal que es de los Power Rangers,
179
00:10:10,318 --> 00:10:14,363
creía que me acababas de enseñar...
180
00:10:14,989 --> 00:10:18,534
...un puto término espiritual nuevo,
"Megazord".
181
00:10:18,618 --> 00:10:20,911
De los Power Rangers, sí.
No es sánscrito.
182
00:10:20,995 --> 00:10:23,205
Hace 2500 años...
183
00:10:23,956 --> 00:10:25,833
...empezaron
a practicar técnicas budistas
184
00:10:25,916 --> 00:10:29,629
y la gente empezó a despertar
del sueño de su sufrimiento individual
185
00:10:29,712 --> 00:10:31,672
por todo el noreste de la India.
186
00:10:32,048 --> 00:10:34,884
La meditación budista
consiste en no intentar ir a ningún lado.
187
00:10:34,967 --> 00:10:37,303
Estás sentado contigo mismo.
188
00:10:37,386 --> 00:10:40,598
Percibes la sensación.
189
00:10:40,681 --> 00:10:45,770
Esa sensación de la que intentas escapar
todo el día.
190
00:10:47,271 --> 00:10:49,649
Siento un hormigueo.
191
00:11:17,468 --> 00:11:20,012
¿De qué hablábamos?
Salgo confuso de allí.
192
00:11:20,096 --> 00:11:22,640
Intento no cuestionarme este trabajo.
193
00:11:22,723 --> 00:11:24,850
Estoy condenado a hacerlo.
194
00:11:29,814 --> 00:11:30,940
Dámelas.
195
00:11:37,154 --> 00:11:40,157
La meditación budista
es sentir "la sensación"
196
00:11:40,574 --> 00:11:45,121
hasta que notas que "la sensación"
cambia por sí sola
197
00:11:45,204 --> 00:11:47,832
y que la naturaleza fundamental de todo
es el cambio,
198
00:11:47,915 --> 00:11:50,292
lo pasajero y el vacío.
199
00:11:50,876 --> 00:11:55,381
Que el sueño de tu vida, que pensabas
que era real, era solo un sueño
200
00:11:55,464 --> 00:12:01,512
hasta que te despiertas y dices: "Sí,
era solo un sueño. Ahora estoy despierto".
201
00:12:01,595 --> 00:12:04,223
- Es el primer paso en el Dharma.
- Vaya.
202
00:12:05,224 --> 00:12:06,183
Muy bien, tío.
203
00:12:07,351 --> 00:12:08,602
Me recuerda a...
204
00:12:08,686 --> 00:12:15,359
Es como una experiencia
de realidad virtual muy larga
205
00:12:15,901 --> 00:12:19,822
que ha durado tanto
que la gente se olvida de que es virtual.
206
00:12:19,905 --> 00:12:24,160
Y, de repente,
un montón de los personajes en el juego
207
00:12:24,243 --> 00:12:27,747
empiezan a plantearse: "Un momento.
208
00:12:27,830 --> 00:12:30,291
No estoy seguro de que... Espera.
209
00:12:30,374 --> 00:12:32,668
En realidad, no soy Kratos,
el dios de la guerra".
210
00:12:34,420 --> 00:12:38,883
Somos unos anfibios espirituales
con amnesia
211
00:12:38,966 --> 00:12:41,385
que, bueno, estamos aquí,
212
00:12:41,469 --> 00:12:43,596
y asumimos una identidad.
213
00:12:44,054 --> 00:12:47,850
Una extremidad
que sobresale en la materia,
214
00:12:47,933 --> 00:12:50,352
como un tubo de esnórquel
sobresale del mar
215
00:12:50,436 --> 00:12:54,607
para que puedas tomar aire
y existir un tiempo bajo el agua.
216
00:12:55,232 --> 00:12:56,066
Y...
217
00:12:56,859 --> 00:13:01,363
...hemos salido igualmente a esta esfera
y vivimos una experiencia,
218
00:13:01,447 --> 00:13:03,783
pero nos creemos que somos
el tubo de esnórquel.
219
00:13:03,866 --> 00:13:05,868
Eso es parte de la experiencia.
220
00:13:06,535 --> 00:13:08,120
Crees que eres el tubo.
221
00:13:09,413 --> 00:13:13,250
Si cogieras un trozo de salchicha,
222
00:13:13,334 --> 00:13:17,004
la cocinaras, le hicieras un agujero
223
00:13:17,087 --> 00:13:21,383
y así crearas un tubo,
teóricamente podrías nadar...
224
00:13:21,926 --> 00:13:25,012
...aspirando aire
a través de carne salada.
225
00:13:28,849 --> 00:13:29,725
Clancy...
226
00:13:55,668 --> 00:13:58,838
Sea cual sea la experiencia,
creemos que es real,
227
00:13:58,921 --> 00:14:01,507
creemos
que somos inherentemente reales
228
00:14:01,590 --> 00:14:03,425
y es un caso de identidad equivocada.
229
00:14:03,509 --> 00:14:05,135
Esta es la perspectiva budista.
230
00:14:05,219 --> 00:14:08,514
Consideremos la práctica espiritual
desde esta perspectiva.
231
00:14:08,597 --> 00:14:13,227
Cualquier práctica espiritual
con la que se intente conseguir algo...
232
00:14:14,812 --> 00:14:16,438
"Voy a ser más espiritual".
233
00:14:16,522 --> 00:14:18,107
"Voy a ser más cariñoso".
234
00:14:18,190 --> 00:14:19,525
"Voy a cambiar".
235
00:14:19,900 --> 00:14:22,278
"Estoy ganando puntos. Estoy cambiando".
236
00:14:22,361 --> 00:14:23,737
La perspectiva budista:
237
00:14:23,821 --> 00:14:26,115
"Tío, te estás machacando
en World Of Warcraft".
238
00:14:26,198 --> 00:14:27,783
Es una puta locura.
239
00:14:28,492 --> 00:14:29,326
¿Por qué...?
240
00:14:29,785 --> 00:14:31,370
Es una gran analogía.
241
00:14:31,453 --> 00:14:33,789
Aléjate del puto ordenador.
242
00:14:33,873 --> 00:14:35,165
Despierta.
243
00:14:36,208 --> 00:14:37,459
Solo es un juego.
244
00:14:38,002 --> 00:14:40,337
Te estás machacando
en World Of Warcraft.
245
00:14:40,421 --> 00:14:42,756
¡Pruebas diferentes prácticas espirituales
246
00:14:42,840 --> 00:14:48,095
o intentas ganar puntos de experiencia
para un personaje que ni existe!
247
00:14:48,178 --> 00:14:50,180
Olvidaste que estabas jugando.
248
00:14:50,264 --> 00:14:52,933
Tío, estás deshidratado.
Bebe un poco de agua.
249
00:14:53,350 --> 00:14:56,812
Llevas jugando a este juego
20 horas seguidas,
250
00:14:56,896 --> 00:14:59,273
hasta el punto de olvidar
que era un juego.
251
00:15:03,777 --> 00:15:07,364
Queremos continuar con la simulación.
252
00:15:07,448 --> 00:15:11,577
Es como si quisiéramos repetir
lo que ya ha pasado.
253
00:15:11,660 --> 00:15:14,371
No basta con que estemos en nuestro cuerpo
254
00:15:14,455 --> 00:15:17,082
y nos hayamos identificado
con este personaje.
255
00:15:17,166 --> 00:15:19,001
El budismo hace que te separes.
256
00:15:19,084 --> 00:15:22,838
Como si llevamos gafas de realidad virtual
y estamos en un juego
257
00:15:22,922 --> 00:15:26,008
pero ahora queremos ponernos
otras gafas de realidad virtual.
258
00:15:26,091 --> 00:15:29,303
Y no solo queremos ponernos otras,
queremos añadir otra...
259
00:15:29,803 --> 00:15:31,847
...realidad aumentada y luego otra.
260
00:15:31,931 --> 00:15:36,018
Es una especie de infinito...
261
00:15:37,478 --> 00:15:42,775
¿Es "acceso" correcto...? Un infinito
que se adentra en la materia y el tiempo.
262
00:15:42,858 --> 00:15:46,070
Y mientras se adentra
en la materia y el tiempo...
263
00:15:47,029 --> 00:15:52,451
...intentamos desesperadamente evitar
quitarnos las gafas de realidad virtual.
264
00:15:52,534 --> 00:15:54,536
¿Por qué intentamos evitarlo?
265
00:15:54,620 --> 00:15:56,997
Porque no queremos sentir
esa sensación.
266
00:15:58,457 --> 00:15:59,375
¿Qué sensación?
267
00:15:59,458 --> 00:16:00,459
"La sensación".
268
00:16:02,002 --> 00:16:03,879
Soy como soy, ¿no?
269
00:16:03,963 --> 00:16:06,590
La sensación de todo lo que haces,
270
00:16:06,674 --> 00:16:09,218
la adicción, la adicción a Maya,
271
00:16:09,301 --> 00:16:12,262
es para no sentir
tu sufrimiento inherente.
272
00:16:12,346 --> 00:16:14,682
- Ya.
- Porque tener un cuerpo es una mierda.
273
00:16:14,765 --> 00:16:16,016
Duele.
274
00:16:23,983 --> 00:16:24,817
Joder.
275
00:16:24,900 --> 00:16:26,777
¿Este tío tiene que seguir muriendo así?
276
00:16:26,860 --> 00:16:28,821
Sí. Hasta que comprenda.
277
00:16:31,365 --> 00:16:33,701
Porque tener un cuerpo es una mierda.
278
00:16:36,954 --> 00:16:39,957
Duele.
279
00:16:58,726 --> 00:17:01,895
El hecho de que todo sea pasajero
es causa de sufrimiento.
280
00:17:01,979 --> 00:17:02,813
- Sí.
- ¿Ves?
281
00:17:02,896 --> 00:17:05,566
La vejez y las enfermedades. Y la muerte.
282
00:17:05,649 --> 00:17:06,567
Sí.
283
00:17:06,650 --> 00:17:08,736
Bob, ¿estás bien, tío?
284
00:17:12,698 --> 00:17:15,409
Podemos vivir en un universo
en el que el tiempo existe
285
00:17:15,492 --> 00:17:19,204
y en el que, por lo tanto,
todo se desintegra y desaparece,
286
00:17:19,288 --> 00:17:22,374
causando un sufrimiento insoportable.
287
00:17:24,126 --> 00:17:26,503
Sí. Cuando empecé a estudiar
con mi profesor,
288
00:17:26,587 --> 00:17:28,881
lo primero que dijo fue:
"Quiero que sepas esto".
289
00:17:29,506 --> 00:17:33,177
Y Chögyam Trungpa Rinpoche,
mi profesor, me dijo...
290
00:17:33,260 --> 00:17:35,179
Y lo decía en serio.
291
00:17:35,262 --> 00:17:37,473
Y recuerdo que me miró a los ojos.
292
00:17:38,432 --> 00:17:39,808
Lo decía en serio.
293
00:17:39,892 --> 00:17:41,393
"No hay esperanza.
294
00:17:42,811 --> 00:17:44,563
- No hay esperanza".
- Sí.
295
00:17:44,646 --> 00:17:47,941
En el momento que se acepta
que las cosas son como son,
296
00:17:48,358 --> 00:17:49,943
ya no se necesita esperanza.
297
00:17:50,194 --> 00:17:54,364
Porque te das cuenta
de que estás bien donde estás.
298
00:17:57,659 --> 00:18:01,330
Ahora estoy en la parte de mi vida
en la que eso es un alivio.
299
00:18:04,333 --> 00:18:08,504
He superado la parte en la que estoy
en una película de Disney donde...
300
00:18:09,671 --> 00:18:12,174
...la esperanza es como una ardilla
que canta algo así:
301
00:18:12,257 --> 00:18:16,637
La esperanza te traerá vida y luego...
302
00:18:16,720 --> 00:18:20,766
- No. La esperanza es una puta tortura.
- Sí.
303
00:18:22,434 --> 00:18:24,937
- Este nunca va a entenderlo.
- Necesita...
304
00:18:25,521 --> 00:18:26,814
¡Necesita música!
305
00:18:27,648 --> 00:18:29,274
Yo diría que sí.
306
00:18:29,358 --> 00:18:30,734
Toca las cucharas.
307
00:18:30,818 --> 00:18:34,988
Bob, aguanta.
¡Vamos a tocar para ti, Bob!
308
00:18:35,072 --> 00:18:36,156
¡Música!
309
00:18:37,241 --> 00:18:38,450
Joder. Mierda.
310
00:18:38,534 --> 00:18:39,743
- Espera, creo...
- ¡Bob!
311
00:18:40,244 --> 00:18:41,745
Sí. ¡Eso es!
312
00:18:41,829 --> 00:18:42,996
¡Toca las cucharas!
313
00:18:46,041 --> 00:18:47,251
Saca esas cucharas.
314
00:18:47,334 --> 00:18:48,168
Vale.
315
00:18:49,795 --> 00:18:50,963
¡Toma ya!
316
00:18:52,214 --> 00:18:53,799
¡Eres el rey de las cucharas!
317
00:19:02,015 --> 00:19:05,352
¡Sube, Bob, vamos! ¡Sí, eso es!
318
00:19:07,271 --> 00:19:09,314
Olvídalo. ¡Escucha las cucharas!
319
00:19:14,361 --> 00:19:17,281
Ni sé cuándo fue la última vez
que me entusiasmé tanto
320
00:19:17,364 --> 00:19:18,574
en el mundo real.
321
00:19:18,657 --> 00:19:20,617
Quizá hace más de 30 años.
322
00:19:20,701 --> 00:19:23,370
¡Está bien! Tú también puedes.
323
00:19:24,329 --> 00:19:25,622
¡Renuncia a la esperanza!
324
00:19:26,123 --> 00:19:27,124
Mierda.
325
00:19:31,461 --> 00:19:34,673
La falta de esperanza
es una mierda cuando...
326
00:19:34,756 --> 00:19:40,596
Si no te preguntas
cuántas veces usas la esperanza
327
00:19:40,679 --> 00:19:41,763
como un defecto.
328
00:19:44,474 --> 00:19:46,643
"Espero que mañana...". ¡Toma!
329
00:19:46,727 --> 00:19:49,771
"Espero que vuelva". ¡Toma!
330
00:19:49,855 --> 00:19:52,649
"Espero poder olvidarlo...". ¡Toma!
331
00:19:52,733 --> 00:19:54,735
Con la esperanza te quedas hecho polvo.
332
00:19:54,818 --> 00:19:58,238
No te permites ni un segundo
sin esperanza.
333
00:19:58,947 --> 00:20:00,073
Olvida la esperanza.
334
00:20:00,157 --> 00:20:01,033
Olvídala.
335
00:21:04,096 --> 00:21:06,223
TRAMPA ESOTÉRICA
404 - LUNA NO ENCONTRADA
336
00:21:18,318 --> 00:21:20,654
PRISIONERO
LUNA R3T8
337
00:21:32,457 --> 00:21:33,959
Por fin puedo cantar.
338
00:21:35,210 --> 00:21:40,632
Beber sangre
Del muñón de un guardia de prisión
339
00:21:41,133 --> 00:21:43,719
Al que he cortado en pedazos
340
00:21:46,096 --> 00:21:51,310
Eso era la libertad para mí
341
00:21:54,479 --> 00:21:57,482
Ver llorar a mi compañero de celda
342
00:21:57,566 --> 00:22:03,405
Mientras rociaba orina caliente
En los ojos que le arrancaron
343
00:22:04,698 --> 00:22:10,162
Eso era la libertad para mí
344
00:22:11,163 --> 00:22:14,624
Pero ahora es fácil ver
345
00:22:14,708 --> 00:22:20,088
La cárcel estaba dentro de mí
346
00:22:20,172 --> 00:22:22,382
Y realmente me estaba meando
347
00:22:22,466 --> 00:22:28,889
En los ojos que me arrancaron a mí
348
00:22:29,973 --> 00:22:34,978
Y la libertad es lo que ocurre
Cuando por fin te quitas
349
00:22:35,062 --> 00:22:40,525
El disfraz de prisionero
350
00:22:53,914 --> 00:22:55,457
Joder.
351
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Buenos días, señor.
352
00:23:13,683 --> 00:23:14,684
Señor.
353
00:23:14,768 --> 00:23:15,769
Me encanta la canción.
354
00:23:15,852 --> 00:23:16,937
Sigue siendo buena.
355
00:23:17,938 --> 00:23:19,189
Señor...
356
00:23:20,190 --> 00:23:21,733
A ver cómo va mi rosa.
357
00:23:37,958 --> 00:23:38,917
¡Largo de aquí!
358
00:23:41,920 --> 00:23:43,338
Es una especie de secta.
359
00:24:11,992 --> 00:24:13,910
Subtítulos: Begoña Aybar