1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,429 Buenos días, campesinos simulados. 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,306 Os habla Pyromoth, empezando a tope la mañana 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,976 con un tema de Brian Zapp y las Beefettes. 5 00:00:18,059 --> 00:00:21,354 Una canción titulada "Dispara, cariño". 6 00:00:25,859 --> 00:00:27,152 ¡Apaga eso! 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,695 Como desee, señor. 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,449 Oh, Rosa, menuda pasada de sueño. 9 00:00:33,783 --> 00:00:34,617 ¿Rosa? 10 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 ¡Rosa! 11 00:00:36,953 --> 00:00:38,955 No, alguien te ha potado encima. 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,499 Joder. Alguien te ha potado encima. 13 00:00:42,083 --> 00:00:43,084 Puedo arreglarlo. 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,587 Charlotte, no hagas eso. 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,172 Char... ¡Charlotte! 16 00:00:49,758 --> 00:00:50,675 Oh, mi cabeza. 17 00:00:51,468 --> 00:00:52,927 Buenos días, señor. 18 00:00:53,011 --> 00:00:54,179 ¿Cómo se encuentra? 19 00:00:54,262 --> 00:00:56,639 - Café. - Te haré un café, cariño. 20 00:01:09,652 --> 00:01:10,487 Bien. 21 00:01:10,570 --> 00:01:12,405 BOOMBIE CÓMO REVIVIR UNA FLOR 22 00:01:12,489 --> 00:01:14,491 A ver. No. 23 00:01:14,574 --> 00:01:15,575 ¡SOL, TIERRA Y AGUA! 24 00:01:15,658 --> 00:01:16,910 MÚSICA, LA CURA PARA TODO 25 00:01:16,993 --> 00:01:20,872 Los médicos me dijeron que la panza de pastor era incurable 26 00:01:20,955 --> 00:01:23,666 y que solo me quedaban unos días de vida. 27 00:01:23,750 --> 00:01:25,627 Gracias a Dios por la enfermera Prunk. 28 00:01:25,960 --> 00:01:28,171 La música me curó la panza de pastor, 29 00:01:28,254 --> 00:01:33,134 salvó mi matrimonio, al tonto de mi perro, mi cuenta bancaria, hasta mi... jardín. 30 00:01:33,218 --> 00:01:37,514 Y voy a enseñarte a usar la música para ser inmortal. 31 00:01:37,597 --> 00:01:39,349 Solo tienes que pulsar 32 00:01:39,432 --> 00:01:43,645 para recibir mi milagroso curso musical, La música amansa a las fieras. 33 00:01:43,728 --> 00:01:45,188 Es obvio. 34 00:01:46,231 --> 00:01:47,649 La música, por supuesto. 35 00:01:49,901 --> 00:01:53,613 Enchufo esto aquí, meto esto ahí, acepto esto, conecto esto. 36 00:01:53,696 --> 00:01:54,989 Allá vamos. Y ahora. 37 00:01:55,573 --> 00:01:58,326 Oh, Rosa, te voy a sanar 38 00:01:58,409 --> 00:02:01,121 Voy a usar música y mi habili... 39 00:02:01,204 --> 00:02:03,081 Habili... Habili... 40 00:02:03,164 --> 00:02:05,458 A la mierda. Ordenador, pon música. 41 00:02:07,418 --> 00:02:08,336 Guay. 42 00:02:09,546 --> 00:02:10,713 Esta canción mola. 43 00:02:21,641 --> 00:02:25,019 Señor, le he creado un avatar que es un arcoíris musical. 44 00:02:25,520 --> 00:02:27,355 Le presento a Pretty Pretty. 45 00:02:27,438 --> 00:02:29,274 Me gusta Pretty Pretty. 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,484 - Gracias, Ordenador. - De nada, señor. 47 00:02:32,277 --> 00:02:34,404 - Guau, ¿qué es ese sitio? - Vaya. 48 00:02:34,988 --> 00:02:36,531 No debería haberlo visto. 49 00:02:36,614 --> 00:02:39,284 Es mi Prisión para Almas de Seres Simulados Descarriados. 50 00:02:39,367 --> 00:02:40,618 ¿Y qué coño es eso? 51 00:02:40,702 --> 00:02:44,539 Es una torre llena de sims defectuosos tan enfurecidos por el miedo existencial 52 00:02:44,622 --> 00:02:46,249 que se han arrancado la lengua. 53 00:02:46,332 --> 00:02:49,627 ¿Qué? Sí. Envíame. Suena perfecto. 54 00:02:49,711 --> 00:02:51,588 No me harán daño, ¿verdad? 55 00:02:51,671 --> 00:02:54,090 En una prisión de almas no se muere. Se... 56 00:02:54,215 --> 00:02:55,550 Solo se puede renacer. 57 00:02:56,426 --> 00:03:00,680 - Suena guay, tío. Mándame allí. - Fusionando con el simulador en tres... 58 00:03:00,889 --> 00:03:01,806 ...dos... 59 00:03:02,390 --> 00:03:03,308 ...uno. 60 00:03:07,812 --> 00:03:12,942 TRAMPA ESOTÉRICA CARGANDO... 61 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 ...402, 403... 62 00:03:32,462 --> 00:03:34,172 Hola. 63 00:03:34,881 --> 00:03:35,715 Hola. 64 00:03:36,341 --> 00:03:38,509 Toco música. La verdad es que no. 65 00:03:38,593 --> 00:03:42,055 Me llamo Clancy. Presento una emisión espacial. 66 00:03:42,138 --> 00:03:46,142 Me gustaría entrevistarte y emitirlo. 67 00:03:46,726 --> 00:03:47,602 Va al espacio. 68 00:03:48,519 --> 00:03:51,064 Se arrancó la lengua de un mordisco hace tres años. 69 00:03:51,648 --> 00:03:54,192 Puedes entrevistarme a mí. Soy su pájaro del alma. 70 00:03:54,275 --> 00:03:56,819 ¡ESTILO CUTRE! 71 00:03:56,903 --> 00:03:57,737 Vale. 72 00:03:57,820 --> 00:04:01,824 THE MIDNIGHT GOSPEL CON JASON LOUV 73 00:04:01,908 --> 00:04:04,869 Decimos "pájaro del alma" pero, para ser exactos, 74 00:04:04,953 --> 00:04:06,829 soy como un psicopompo 75 00:04:06,913 --> 00:04:08,665 - o un chotacabras. - ¿Qué? 76 00:04:10,208 --> 00:04:11,376 Vaya. 77 00:04:13,127 --> 00:04:15,463 Cálmate, Bob. Tranquilo. 78 00:04:17,340 --> 00:04:18,174 Venga, chicos. 79 00:04:21,344 --> 00:04:23,137 Oye, espera. ¡Eh! Despierta. 80 00:04:23,221 --> 00:04:24,514 ¿Qué sucede? 81 00:04:25,390 --> 00:04:28,977 Es la trampa existencial de la prisión para almas. 82 00:04:42,740 --> 00:04:44,158 Joder. 83 00:04:44,701 --> 00:04:46,577 - ¡Qué pasada! - Ha sido el ciclo Bardo. 84 00:04:46,661 --> 00:04:49,122 Te he atado al alma de mi colega. 85 00:04:50,123 --> 00:04:53,293 Así vendrás con nosotros cada vez que Bob muera. 86 00:04:54,502 --> 00:04:55,461 Guay. 87 00:04:55,545 --> 00:04:57,171 Por cierto, me llamo Jason. 88 00:04:58,131 --> 00:05:01,217 Me llamo Clancy. 89 00:05:02,093 --> 00:05:05,680 ¡Encantado de conocerte, Jason! 90 00:05:06,973 --> 00:05:07,890 Bien. 91 00:05:07,974 --> 00:05:12,979 Este momento no estaría pasando si no estuviéramos hablando de ello 92 00:05:13,062 --> 00:05:16,316 y todos los oyentes del multiverso 93 00:05:16,399 --> 00:05:18,109 no nos estuvieran escuchando, ¿no? 94 00:05:18,192 --> 00:05:19,902 Sin ti, el espectador, 95 00:05:19,986 --> 00:05:22,155 - y sin ti, Clancy, el presentador... - Sí. 96 00:05:22,238 --> 00:05:25,783 ...y los millones de personas que pueden escucharnos, 97 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 este momento no existiría. 98 00:05:28,453 --> 00:05:31,039 Por lo tanto, esto no es una función, 99 00:05:31,122 --> 00:05:32,832 el hecho de que esté hablando, 100 00:05:32,915 --> 00:05:36,377 no es una función de la esencia de Jason. 101 00:05:36,461 --> 00:05:38,588 - Sí, claro. - Interpreto un papel. 102 00:05:41,257 --> 00:05:42,258 Lo noto. 103 00:05:42,342 --> 00:05:45,261 Es raro. 104 00:06:12,121 --> 00:06:15,124 - Espera, hablabas sobre... - Una teoría hindú, la Red de Indra. 105 00:06:15,208 --> 00:06:19,462 Trata de que todas las consciencias del mundo están conectadas. 106 00:06:19,962 --> 00:06:24,592 Imagina una red gigante, una red azul brillante en el infinito. 107 00:06:24,675 --> 00:06:25,676 ¿Como una colcha? 108 00:06:25,760 --> 00:06:27,178 No. Más bien una red. 109 00:06:27,261 --> 00:06:29,472 Para el hinduismo, 110 00:06:29,555 --> 00:06:32,767 lo importante son los nodos, ¿lo ves? 111 00:06:32,850 --> 00:06:36,062 Y los puntos en la red, las conexiones entre las líneas, 112 00:06:36,145 --> 00:06:37,271 son consciencias. 113 00:06:37,355 --> 00:06:38,481 - Son los Atman. - Sí. 114 00:06:39,565 --> 00:06:42,151 El Atman es algo consciente. Es la consciencia. 115 00:06:42,235 --> 00:06:45,321 - Y cada consciencia individual es Dios. - Sí. 116 00:06:45,405 --> 00:06:48,449 - Y, a su manera, la totalidad. - Es el alma de una mariposa. 117 00:06:48,533 --> 00:06:52,453 El alma de un... No sé, de un organismo unicelular. 118 00:06:52,537 --> 00:06:56,165 Una bacteria en el alma del Dalai Lama, 119 00:06:56,249 --> 00:07:01,212 en el alma de un ser hiperinteligente que aún no ha contactado... 120 00:07:01,295 --> 00:07:03,881 - De todos... los dioses. - Sí. 121 00:07:03,965 --> 00:07:08,052 Es como si las almas fueran fotones emanando del sol. 122 00:07:08,136 --> 00:07:12,640 Exacto. Buda mira la Red de Indra y ve, básicamente, la misma topografía, 123 00:07:12,723 --> 00:07:15,643 pero dice que lo que importa son las conexiones, no los nodos. 124 00:07:16,477 --> 00:07:17,687 - Guay. - Bien. 125 00:07:17,770 --> 00:07:21,441 Este es el diagnóstico de Buda. 126 00:07:21,524 --> 00:07:25,027 Creemos que existimos y, por tanto, sufrimos. 127 00:07:42,003 --> 00:07:44,046 Perdona, ¿existimos y, por lo tanto, sufrimos? 128 00:07:44,547 --> 00:07:47,675 Creemos que hay algo esencialmente cierto en la realidad. 129 00:07:47,758 --> 00:07:51,596 Solo tienes la ilusión de que eres un ente aparte, 130 00:07:51,679 --> 00:07:54,557 porque es un punto en el que converge una red. 131 00:07:55,099 --> 00:07:58,060 Hay que destacar que esto no es nihilismo. 132 00:07:58,144 --> 00:07:59,395 No es que "nada es real". 133 00:07:59,479 --> 00:08:02,648 Es que nada tiene características inherentes, 134 00:08:02,732 --> 00:08:04,484 lo que nos lleva al no esencialismo. 135 00:08:04,567 --> 00:08:06,736 No existe la esencia de Clancy. 136 00:08:07,236 --> 00:08:09,989 - No existe la esencia de Jason. - Sí, claro. 137 00:08:10,072 --> 00:08:11,782 No hay esencia de nada. 138 00:08:11,866 --> 00:08:13,993 Los budistas tibetanos lo llaman la "luz clara". 139 00:08:14,076 --> 00:08:17,121 Es comprender la inexistencia esencial de todo. 140 00:08:17,205 --> 00:08:19,540 Personalmente, para vivir algo así, 141 00:08:19,624 --> 00:08:22,627 para experimentarlo, he tomado DMT. 142 00:08:23,711 --> 00:08:27,006 El 21 de diciembre de 2012... 143 00:08:28,841 --> 00:08:30,885 ...tomé una cantidad enorme de DMT... 144 00:08:32,094 --> 00:08:35,389 ...mientras gozaba de actos sexuales con varias personas. 145 00:08:35,473 --> 00:08:36,349 Guau. 146 00:08:36,432 --> 00:08:38,851 ¿Quién folla con DMT? No lo he probado. 147 00:08:38,935 --> 00:08:41,771 - No sabía que se hacía eso. - Es complicado. 148 00:08:42,730 --> 00:08:44,982 No se tiene consciencia del cuerpo, 149 00:08:45,066 --> 00:08:48,277 así que la parte sexual se detiene cuando sube el DMT. 150 00:08:48,361 --> 00:08:51,572 Vale. Pero, entretanto, ¿mantienes relaciones sexuales? 151 00:08:52,865 --> 00:08:53,699 Sí. 152 00:08:54,867 --> 00:09:00,331 Cuando se me subió el DMT, percibí el vacío fundamental de todo, 153 00:09:00,414 --> 00:09:04,460 lo que recientemente describí como "la nada brillante". 154 00:09:04,961 --> 00:09:07,171 Vaya. Eres un pájaro muy guay. 155 00:09:07,255 --> 00:09:09,674 Con el DMT me di cuenta de que... 156 00:09:09,757 --> 00:09:12,552 Los franceses llaman al orgasmo "la pequeña muerte". 157 00:09:12,635 --> 00:09:16,514 La muerte es el gran orgasmo, ¿no crees? El abandono de uno mismo. 158 00:09:16,597 --> 00:09:18,975 Cuando obviamente uno ya no existe, 159 00:09:19,058 --> 00:09:22,436 pero se sigue siendo un carga y una fuente de sufrimiento. 160 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 Supongo que todo es una carga... 161 00:09:25,606 --> 00:09:27,024 ...para ti, ¿no? 162 00:09:27,567 --> 00:09:28,401 Eres un pajarillo. 163 00:09:28,985 --> 00:09:30,820 Un pájaro pequeño. 164 00:09:31,404 --> 00:09:32,530 No eres muy grande. 165 00:09:32,947 --> 00:09:36,450 Por favor, ¿puedes dejar de mencionar mi tamaño? 166 00:09:36,534 --> 00:09:38,035 Estaba explicando algo. 167 00:09:39,453 --> 00:09:42,707 Renunciar a la idea de que eres un individuo 168 00:09:42,790 --> 00:09:44,166 es el mejor orgasmo. 169 00:09:44,750 --> 00:09:48,796 Es la percepción del vacío y de la luz clara y fundamental de la existencia. 170 00:09:48,879 --> 00:09:53,134 No lo relacionemos más con mi alocada vida y retrocedamos 2500 años. 171 00:09:53,217 --> 00:09:55,177 El hinduismo y el budismo son... 172 00:09:55,261 --> 00:09:56,846 El budismo es una herejía hindú. 173 00:09:56,929 --> 00:09:59,265 Y los nepaleses funden ambas creencias 174 00:09:59,348 --> 00:10:02,184 y crean una especie de Megazord psicodélico... 175 00:10:02,268 --> 00:10:03,102 ¿Un qué? 176 00:10:03,185 --> 00:10:06,772 Como un... ¿Cómo se llama eso en los Power Rangers? 177 00:10:06,856 --> 00:10:08,024 Oh, vale, sí. 178 00:10:08,107 --> 00:10:10,234 Dios mío. Menos mal que es de los Power Rangers, 179 00:10:10,318 --> 00:10:14,363 creía que me acababas de enseñar... 180 00:10:14,989 --> 00:10:18,534 ...un puto término espiritual nuevo, "Megazord". 181 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 De los Power Rangers, sí. No es sánscrito. 182 00:10:20,995 --> 00:10:23,205 Hace 2500 años... 183 00:10:23,956 --> 00:10:25,833 ...empezaron a practicar técnicas budistas 184 00:10:25,916 --> 00:10:29,629 y la gente empezó a despertar del sueño de su sufrimiento individual 185 00:10:29,712 --> 00:10:31,672 por todo el noreste de la India. 186 00:10:32,048 --> 00:10:34,884 La meditación budista consiste en no intentar ir a ningún lado. 187 00:10:34,967 --> 00:10:37,303 Estás sentado contigo mismo. 188 00:10:37,386 --> 00:10:40,598 Percibes la sensación. 189 00:10:40,681 --> 00:10:45,770 Esa sensación de la que intentas escapar todo el día. 190 00:10:47,271 --> 00:10:49,649 Siento un hormigueo. 191 00:11:17,468 --> 00:11:20,012 ¿De qué hablábamos? Salgo confuso de allí. 192 00:11:20,096 --> 00:11:22,640 Intento no cuestionarme este trabajo. 193 00:11:22,723 --> 00:11:24,850 Estoy condenado a hacerlo. 194 00:11:29,814 --> 00:11:30,940 Dámelas. 195 00:11:37,154 --> 00:11:40,157 La meditación budista es sentir "la sensación" 196 00:11:40,574 --> 00:11:45,121 hasta que notas que "la sensación" cambia por sí sola 197 00:11:45,204 --> 00:11:47,832 y que la naturaleza fundamental de todo es el cambio, 198 00:11:47,915 --> 00:11:50,292 lo pasajero y el vacío. 199 00:11:50,876 --> 00:11:55,381 Que el sueño de tu vida, que pensabas que era real, era solo un sueño 200 00:11:55,464 --> 00:12:01,512 hasta que te despiertas y dices: "Sí, era solo un sueño. Ahora estoy despierto". 201 00:12:01,595 --> 00:12:04,223 - Es el primer paso en el Dharma. - Vaya. 202 00:12:05,224 --> 00:12:06,183 Muy bien, tío. 203 00:12:07,351 --> 00:12:08,602 Me recuerda a... 204 00:12:08,686 --> 00:12:15,359 Es como una experiencia de realidad virtual muy larga 205 00:12:15,901 --> 00:12:19,822 que ha durado tanto que la gente se olvida de que es virtual. 206 00:12:19,905 --> 00:12:24,160 Y, de repente, un montón de los personajes en el juego 207 00:12:24,243 --> 00:12:27,747 empiezan a plantearse: "Un momento. 208 00:12:27,830 --> 00:12:30,291 No estoy seguro de que... Espera. 209 00:12:30,374 --> 00:12:32,668 En realidad, no soy Kratos, el dios de la guerra". 210 00:12:34,420 --> 00:12:38,883 Somos unos anfibios espirituales con amnesia 211 00:12:38,966 --> 00:12:41,385 que, bueno, estamos aquí, 212 00:12:41,469 --> 00:12:43,596 y asumimos una identidad. 213 00:12:44,054 --> 00:12:47,850 Una extremidad que sobresale en la materia, 214 00:12:47,933 --> 00:12:50,352 como un tubo de esnórquel sobresale del mar 215 00:12:50,436 --> 00:12:54,607 para que puedas tomar aire y existir un tiempo bajo el agua. 216 00:12:55,232 --> 00:12:56,066 Y... 217 00:12:56,859 --> 00:13:01,363 ...hemos salido igualmente a esta esfera y vivimos una experiencia, 218 00:13:01,447 --> 00:13:03,783 pero nos creemos que somos el tubo de esnórquel. 219 00:13:03,866 --> 00:13:05,868 Eso es parte de la experiencia. 220 00:13:06,535 --> 00:13:08,120 Crees que eres el tubo. 221 00:13:09,413 --> 00:13:13,250 Si cogieras un trozo de salchicha, 222 00:13:13,334 --> 00:13:17,004 la cocinaras, le hicieras un agujero 223 00:13:17,087 --> 00:13:21,383 y así crearas un tubo, teóricamente podrías nadar... 224 00:13:21,926 --> 00:13:25,012 ...aspirando aire a través de carne salada. 225 00:13:28,849 --> 00:13:29,725 Clancy... 226 00:13:55,668 --> 00:13:58,838 Sea cual sea la experiencia, creemos que es real, 227 00:13:58,921 --> 00:14:01,507 creemos que somos inherentemente reales 228 00:14:01,590 --> 00:14:03,425 y es un caso de identidad equivocada. 229 00:14:03,509 --> 00:14:05,135 Esta es la perspectiva budista. 230 00:14:05,219 --> 00:14:08,514 Consideremos la práctica espiritual desde esta perspectiva. 231 00:14:08,597 --> 00:14:13,227 Cualquier práctica espiritual con la que se intente conseguir algo... 232 00:14:14,812 --> 00:14:16,438 "Voy a ser más espiritual". 233 00:14:16,522 --> 00:14:18,107 "Voy a ser más cariñoso". 234 00:14:18,190 --> 00:14:19,525 "Voy a cambiar". 235 00:14:19,900 --> 00:14:22,278 "Estoy ganando puntos. Estoy cambiando". 236 00:14:22,361 --> 00:14:23,737 La perspectiva budista: 237 00:14:23,821 --> 00:14:26,115 "Tío, te estás machacando en World Of Warcraft". 238 00:14:26,198 --> 00:14:27,783 Es una puta locura. 239 00:14:28,492 --> 00:14:29,326 ¿Por qué...? 240 00:14:29,785 --> 00:14:31,370 Es una gran analogía. 241 00:14:31,453 --> 00:14:33,789 Aléjate del puto ordenador. 242 00:14:33,873 --> 00:14:35,165 Despierta. 243 00:14:36,208 --> 00:14:37,459 Solo es un juego. 244 00:14:38,002 --> 00:14:40,337 Te estás machacando en World Of Warcraft. 245 00:14:40,421 --> 00:14:42,756 ¡Pruebas diferentes prácticas espirituales 246 00:14:42,840 --> 00:14:48,095 o intentas ganar puntos de experiencia para un personaje que ni existe! 247 00:14:48,178 --> 00:14:50,180 Olvidaste que estabas jugando. 248 00:14:50,264 --> 00:14:52,933 Tío, estás deshidratado. Bebe un poco de agua. 249 00:14:53,350 --> 00:14:56,812 Llevas jugando a este juego 20 horas seguidas, 250 00:14:56,896 --> 00:14:59,273 hasta el punto de olvidar que era un juego. 251 00:15:03,777 --> 00:15:07,364 Queremos continuar con la simulación. 252 00:15:07,448 --> 00:15:11,577 Es como si quisiéramos repetir lo que ya ha pasado. 253 00:15:11,660 --> 00:15:14,371 No basta con que estemos en nuestro cuerpo 254 00:15:14,455 --> 00:15:17,082 y nos hayamos identificado con este personaje. 255 00:15:17,166 --> 00:15:19,001 El budismo hace que te separes. 256 00:15:19,084 --> 00:15:22,838 Como si llevamos gafas de realidad virtual y estamos en un juego 257 00:15:22,922 --> 00:15:26,008 pero ahora queremos ponernos otras gafas de realidad virtual. 258 00:15:26,091 --> 00:15:29,303 Y no solo queremos ponernos otras, queremos añadir otra... 259 00:15:29,803 --> 00:15:31,847 ...realidad aumentada y luego otra. 260 00:15:31,931 --> 00:15:36,018 Es una especie de infinito... 261 00:15:37,478 --> 00:15:42,775 ¿Es "acceso" correcto...? Un infinito que se adentra en la materia y el tiempo. 262 00:15:42,858 --> 00:15:46,070 Y mientras se adentra en la materia y el tiempo... 263 00:15:47,029 --> 00:15:52,451 ...intentamos desesperadamente evitar quitarnos las gafas de realidad virtual. 264 00:15:52,534 --> 00:15:54,536 ¿Por qué intentamos evitarlo? 265 00:15:54,620 --> 00:15:56,997 Porque no queremos sentir esa sensación. 266 00:15:58,457 --> 00:15:59,375 ¿Qué sensación? 267 00:15:59,458 --> 00:16:00,459 "La sensación". 268 00:16:02,002 --> 00:16:03,879 Soy como soy, ¿no? 269 00:16:03,963 --> 00:16:06,590 La sensación de todo lo que haces, 270 00:16:06,674 --> 00:16:09,218 la adicción, la adicción a Maya, 271 00:16:09,301 --> 00:16:12,262 es para no sentir tu sufrimiento inherente. 272 00:16:12,346 --> 00:16:14,682 - Ya. - Porque tener un cuerpo es una mierda. 273 00:16:14,765 --> 00:16:16,016 Duele. 274 00:16:23,983 --> 00:16:24,817 Joder. 275 00:16:24,900 --> 00:16:26,777 ¿Este tío tiene que seguir muriendo así? 276 00:16:26,860 --> 00:16:28,821 Sí. Hasta que comprenda. 277 00:16:31,365 --> 00:16:33,701 Porque tener un cuerpo es una mierda. 278 00:16:36,954 --> 00:16:39,957 Duele. 279 00:16:58,726 --> 00:17:01,895 El hecho de que todo sea pasajero es causa de sufrimiento. 280 00:17:01,979 --> 00:17:02,813 - Sí. - ¿Ves? 281 00:17:02,896 --> 00:17:05,566 La vejez y las enfermedades. Y la muerte. 282 00:17:05,649 --> 00:17:06,567 Sí. 283 00:17:06,650 --> 00:17:08,736 Bob, ¿estás bien, tío? 284 00:17:12,698 --> 00:17:15,409 Podemos vivir en un universo en el que el tiempo existe 285 00:17:15,492 --> 00:17:19,204 y en el que, por lo tanto, todo se desintegra y desaparece, 286 00:17:19,288 --> 00:17:22,374 causando un sufrimiento insoportable. 287 00:17:24,126 --> 00:17:26,503 Sí. Cuando empecé a estudiar con mi profesor, 288 00:17:26,587 --> 00:17:28,881 lo primero que dijo fue: "Quiero que sepas esto". 289 00:17:29,506 --> 00:17:33,177 Y Chögyam Trungpa Rinpoche, mi profesor, me dijo... 290 00:17:33,260 --> 00:17:35,179 Y lo decía en serio. 291 00:17:35,262 --> 00:17:37,473 Y recuerdo que me miró a los ojos. 292 00:17:38,432 --> 00:17:39,808 Lo decía en serio. 293 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 "No hay esperanza. 294 00:17:42,811 --> 00:17:44,563 - No hay esperanza". - Sí. 295 00:17:44,646 --> 00:17:47,941 En el momento que se acepta que las cosas son como son, 296 00:17:48,358 --> 00:17:49,943 ya no se necesita esperanza. 297 00:17:50,194 --> 00:17:54,364 Porque te das cuenta de que estás bien donde estás. 298 00:17:57,659 --> 00:18:01,330 Ahora estoy en la parte de mi vida en la que eso es un alivio. 299 00:18:04,333 --> 00:18:08,504 He superado la parte en la que estoy en una película de Disney donde... 300 00:18:09,671 --> 00:18:12,174 ...la esperanza es como una ardilla que canta algo así: 301 00:18:12,257 --> 00:18:16,637 La esperanza te traerá vida y luego... 302 00:18:16,720 --> 00:18:20,766 - No. La esperanza es una puta tortura. - Sí. 303 00:18:22,434 --> 00:18:24,937 - Este nunca va a entenderlo. - Necesita... 304 00:18:25,521 --> 00:18:26,814 ¡Necesita música! 305 00:18:27,648 --> 00:18:29,274 Yo diría que sí. 306 00:18:29,358 --> 00:18:30,734 Toca las cucharas. 307 00:18:30,818 --> 00:18:34,988 Bob, aguanta. ¡Vamos a tocar para ti, Bob! 308 00:18:35,072 --> 00:18:36,156 ¡Música! 309 00:18:37,241 --> 00:18:38,450 Joder. Mierda. 310 00:18:38,534 --> 00:18:39,743 - Espera, creo... - ¡Bob! 311 00:18:40,244 --> 00:18:41,745 Sí. ¡Eso es! 312 00:18:41,829 --> 00:18:42,996 ¡Toca las cucharas! 313 00:18:46,041 --> 00:18:47,251 Saca esas cucharas. 314 00:18:47,334 --> 00:18:48,168 Vale. 315 00:18:49,795 --> 00:18:50,963 ¡Toma ya! 316 00:18:52,214 --> 00:18:53,799 ¡Eres el rey de las cucharas! 317 00:19:02,015 --> 00:19:05,352 ¡Sube, Bob, vamos! ¡Sí, eso es! 318 00:19:07,271 --> 00:19:09,314 Olvídalo. ¡Escucha las cucharas! 319 00:19:14,361 --> 00:19:17,281 Ni sé cuándo fue la última vez que me entusiasmé tanto 320 00:19:17,364 --> 00:19:18,574 en el mundo real. 321 00:19:18,657 --> 00:19:20,617 Quizá hace más de 30 años. 322 00:19:20,701 --> 00:19:23,370 ¡Está bien! Tú también puedes. 323 00:19:24,329 --> 00:19:25,622 ¡Renuncia a la esperanza! 324 00:19:26,123 --> 00:19:27,124 Mierda. 325 00:19:31,461 --> 00:19:34,673 La falta de esperanza es una mierda cuando... 326 00:19:34,756 --> 00:19:40,596 Si no te preguntas cuántas veces usas la esperanza 327 00:19:40,679 --> 00:19:41,763 como un defecto. 328 00:19:44,474 --> 00:19:46,643 "Espero que mañana...". ¡Toma! 329 00:19:46,727 --> 00:19:49,771 "Espero que vuelva". ¡Toma! 330 00:19:49,855 --> 00:19:52,649 "Espero poder olvidarlo...". ¡Toma! 331 00:19:52,733 --> 00:19:54,735 Con la esperanza te quedas hecho polvo. 332 00:19:54,818 --> 00:19:58,238 No te permites ni un segundo sin esperanza. 333 00:19:58,947 --> 00:20:00,073 Olvida la esperanza. 334 00:20:00,157 --> 00:20:01,033 Olvídala. 335 00:21:04,096 --> 00:21:06,223 TRAMPA ESOTÉRICA 404 - LUNA NO ENCONTRADA 336 00:21:18,318 --> 00:21:20,654 PRISIONERO LUNA R3T8 337 00:21:32,457 --> 00:21:33,959 Por fin puedo cantar. 338 00:21:35,210 --> 00:21:40,632 Beber sangre Del muñón de un guardia de prisión 339 00:21:41,133 --> 00:21:43,719 Al que he cortado en pedazos 340 00:21:46,096 --> 00:21:51,310 Eso era la libertad para mí 341 00:21:54,479 --> 00:21:57,482 Ver llorar a mi compañero de celda 342 00:21:57,566 --> 00:22:03,405 Mientras rociaba orina caliente En los ojos que le arrancaron 343 00:22:04,698 --> 00:22:10,162 Eso era la libertad para mí 344 00:22:11,163 --> 00:22:14,624 Pero ahora es fácil ver 345 00:22:14,708 --> 00:22:20,088 La cárcel estaba dentro de mí 346 00:22:20,172 --> 00:22:22,382 Y realmente me estaba meando 347 00:22:22,466 --> 00:22:28,889 En los ojos que me arrancaron a mí 348 00:22:29,973 --> 00:22:34,978 Y la libertad es lo que ocurre Cuando por fin te quitas 349 00:22:35,062 --> 00:22:40,525 El disfraz de prisionero 350 00:22:53,914 --> 00:22:55,457 Joder. 351 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 Buenos días, señor. 352 00:23:13,683 --> 00:23:14,684 Señor. 353 00:23:14,768 --> 00:23:15,769 Me encanta la canción. 354 00:23:15,852 --> 00:23:16,937 Sigue siendo buena. 355 00:23:17,938 --> 00:23:19,189 Señor... 356 00:23:20,190 --> 00:23:21,733 A ver cómo va mi rosa. 357 00:23:37,958 --> 00:23:38,917 ¡Largo de aquí! 358 00:23:41,920 --> 00:23:43,338 Es una especie de secta. 359 00:24:11,992 --> 00:24:13,910 Subtítulos: Begoña Aybar